Transcripción de documentos
Printing specification
Drawn
Checked
Approved
Signature
Mi-Ra Woo
Su-In Kim
Jong-Ok Kim
MMM/DD/YYYY
JUN/28/2013
JUN/28/2013
JUN/28/2013
1. Model Description
Model name
:
55EA9800-ZA
Brand name
:
LG
Part number
2nd, 3rd Suffix
:
EU/VS
Product name
:
EA9800
(Revision number)
:
MFL67785705
(1309-REV02)
2. Printing Specification
1. Trim size (Format)
:
182 mm x 257 mm (B5)
• Cover
:
4 Color (Cyan, Magenta, Yellow, Black)
• Inside
:
1 Color (Black)
• Cover
:
Coated, Snow white paper 150 g/㎡ (Laminating coating - Matt)
• Inside
:
Uncoated, wood-free paper 60 g/㎡
4. Bindery
:
Perfect binding
5. Language
:
ENG/GER/FRE/ITA/SPA/POR/DUT/GRE/SLN (9)
6. Number of pages
:
316
2. Printing colors
3. Stock (Paper)
“This part contains Eco-hazardous substances (Pb, Cd, Hg, Cr6+, PBB, PBDE, etc.) within LG standard level,
N
O
T
E
Details should be followed Eco-SCM management standard[LG(56)-A-2524].
Especially, Part should be followed and controlled the following specification.
(1) Eco-hazardous substances test report should be submitted when Part certification test and First Mass Production.
(2) Especially, Don’t use or contain lead(Pb) and cadmium(Cd) in ink.
3. Origin Notification
LGEAK :
Printed in Kazakhstan
LGEKR :
Printed in Korea
LGERS :
Printed in Mexico
LGEAZ
:
Printed in Brazil
LGEMA :
Printed in Poland
LGESY :
Printed in China
LGEEG :
Printed in Egypt
LGEMX :
Printed in Mexico
LGETH :
Printed in Thailand
LGEIL
:
Printed in India
LGEND :
Printed in China
LGEVN :
Printed in Vietnam
LGEIN
:
Printed in Indonesia
LGERA :
Printed in Russia
LGEWR :
Printed in Poland
Printed in Algeria
LGEAS :
4. Changes
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Rev. Number
Manual drawing update
SEP/23/2013 mira.woo
EKLD900607
JUL/26/2013 mira.woo
EKLD701804
Manual drawing update ( Add 55EA880V-ZF model)
MMM/DD/YYYY Signature
ECO Number
Change Contents
- Add 55EA880V-ZC model
- Delete OSD "Sound Out -> Canvas Speaker"
Pagination sheet
Part number
:
MFL67785705
Total pages
:
316 pages
Front
Cover
(ENG)
P/No.
A-2
…
…
…
…
A-35
A-36
2
…
…
…
…
29
30
2
…
…
…
…
29
30
2
…
…
…
…
29
30
2
…
…
…
…
33
34
2
…
…
…
…
29
30
2
…
…
…
…
29
30
2
…
…
…
…
29
30
2
…
…
…
…
29
30
2
…
…
…
…
29
30
ENG
Cover
GER
Cover
FRE
Cover
ITA
Cover
SPA
Cover
POR
Cover
DUT
Cover
GRE
Cover
SLV
Cover
Part number
:
MFL67785705
Total pages
:
316 pages
Back
SPECIFICATIONS
Cover
(ENG)
B-1
B-2
B-3
B-4
B-5
OWNER’S MANUAL
Please read this manual carefully before operating your set and retain it
for future reference.
EA98**
EA88**
www.lg.com
P/NO : MFL67785705 (1309-REV02)
Printed in Korea
A-2
TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS
A-3 SETTING UP THE TV
A-3
A-4
A-4
A-5
Attaching the stand
Assembling the AV Cover
Attaching the Video Call Camera
Tidying cables
A-7 MAKING CONNECTIONS
A-7
A-9
A-10
A-12
A-13
A-15
A-18
A-19
A-20
A-22
A-22
A-25
A-26
A-28
A-30
Antenna Connection
Satellite dish Connection
HDMI Connection
- ARC (Audio Return Channel)
DVI to HDMI Connection
MHL Connection
Component Connection
Composite Connection
Headphone Connection
Audio Connection
- Digital optical audio connection
- Canvas speaker connection
USB Connection
CI module Connection
Euro Scart Connection
COMMON
LANGUAGE LIST
English
Deutsch
Français
Italiano
Español
Português
Nederlands
Ελληνικά
Slovenščina
B-1
SPECIFICATIONS
LANGUAGE
COMMON
SETTING UP THE TV
A-3
SETTING UP THE TV
Image shown may differ from your TV.
Attaching the stand
(Only EA88**-ZA)
1
4
Front
Stand Base
2
Stand Cover
4EA
M4 x L10
CAUTION
3
yy When attaching the stand to the TV
set, place the screen facing down on a
cushioned table or flat surface to protect the
screen from scratches.
yy Make sure that the screws are inserted
correctly and fastened securely. (If they are
not fastened securely enough, the TV may
tilt forward after being installed.)
Do not use too much force and over tighten
the screws; otherwise screw may be
damaged and not tighten correctly.
9EA
M4 x L20
NOTE
yy Remove the stand before installing the TV
on a wall mount by performing the stand
attachment in reverse.
A-4
SETTING UP THE TV
Assembling the AV Cover
(Only EA98**)
1 Assemble the AV Cover as shown.
Attaching the Video Call
Camera
1
Unfold the stand and put it on the top center of
the TV set.
Video call camera
AV Cover
(Only EA88**-ZA)
1 Attach the Velcro Tapes as shown.
2
end the stand of the Video call camera. Attach
B
the stand of the Video call camera to the back
of the display with a Velcro Tape.
Velcro
Tape
Video call camera
2
Assemble the AV Cover as shown.
Velcro
Tape
TV
AV
Cover
3
Insert the Video call camera’s cable into the
Stand-cable holder. Please open the USB
Camera Cover for Video call camera’s cable
connection.The camera shall be connected to
the CAM terminal as shown.
(Image shown may differ from your TV.)
Stand-cable
holder
USB
Camera Cover
SETTING UP THE TV
NOTE
yy For the best quality video and audio outputs,
install the camera on the top-center of your
TV.
yy Set up with the television switched off.
yy When using external speakers, allow
sufficient space between the microphones
and the speakers.
yy The TV must be connected to a network for
Skype to work.
yy Make sure to connect the Video call camera
cable to the CAM port with the USB trident
logo on the cable facing the front.
A-5
Tidying cables
(Only EA98**)
1 Fix the Cable Management with Cable
Management Screw and arrange the cables.
1 EA
M4 x L20
Cable
Management
2
Wrap the arranged cables with the Cable Band,
then pull the zip down.
Cable Band
CAUTION
yy Do not move the TV by holding the Cable
Management and Cable Band, as the Cable
Management and Cable Band may break,
and injuries and damage to the TV may
occur.
A-6
SETTING UP THE TV
(Only EA88**-ZA)
** Stand Type **
1 Use Cable Holder to neatly secure and position
cables together.
Power Cable Hoder
Cable Holder
** Wall Mount Type **
Power Cable Hoder
CAUTION
yy Do not move the TV by holding the Cable
Holder and Power Cable Holder, as the
Cable Holder and Power Cable Holder may
break, and injuries and damage to the TV
may occur.
MAKING CONNECTIONS
MAKING
CONNECTIONS
A-7
Deutsch
Schließen Sie das TV-Gerät mit einem HF-Kabel
(75 Ω) an eine Wandantennenbuchse an.
This section on MAKING CONNECTIONS mainly
uses diagrams for the 55EA98** models.
Antenna Connection
HINWEIS
yy Bei Verwendung von mehr als 2 TV-Geräten
verwenden Sie einen Signalsplitter.
yy Ist das Bild schlecht, installieren Sie einen
Signalverstärker, um die Bildqualität zu
verbessern.
yy Wenn die Bildqualität bei angeschlossener
Antenne schlecht ist, richten Sie die Antenne
richtig aus.
yy Antennenkabel und Verstärker sind nicht im
Lieferumfang enthalten.
yy Unterstützter DTV-Ton: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
Français
Connectez la TV à une prise d’antenne murale
avec un câble RF (75 Ω).
Wall Antenna
Socket
IN
ANTENNA/
CABLE
English
Connect the TV to a wall antenna socket with an
RF cable (75 Ω).
NOTE
yy Use a signal splitter to use more than 2 TVs.
yy If the image quality is poor, install a signal
amplifier properly to improve the image
quality.
yy If the image quality is poor with an antenna
connected, try to realign the antenna in the
correct direction.
yy An antenna cable and converter are not
supplied.
yy Supported DTV Audio: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
REMARQUE
yy Utilisez un séparateur de signaux pour
utiliser plus de deux téléviseurs.
yy Si la qualité d’image est mauvaise, installez
correctement un amplificateur de signaux
pour l’améliorer.
yy Si vous utilisez une antenne et que la qualité
d’image est mauvaise, essayez de réaligner
l’antenne dans la bonne direction.
yy Le câble et le convertisseur d’antenne ne
sont pas fournis.
yy Technologies audio TNT prises en charge :
MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus,
HE-AAC
Italiano
Collegare il televisore all’antenna centralizzata con
un cavo RF (75 Ω).
NOTA
yy Utilizzare uno sdoppiatore del segnale per
usare più di 2 televisori.
yy Se la qualità dell’immagine è scarsa,
installare correttamente un amplificatore del
segnale per migliorarla.
yy Se la qualità dell’immagine è scarsa con
un’antenna collegata, provare a riallineare
l’antenna nella direzione corretta.
yy Il cavo e il convertitore dell’antenna non
sono in dotazione.
yy Audio DTV supportato: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
A-8
MAKING CONNECTIONS
Español
Conecte la TV a una toma de pared de antena con
un cable RF (75 Ω).
NOTA
yy Emplee un divisor de señal cuando desee
utilizar más de dos TV.
yy Si la imagen es de poca calidad, instale un
amplificador de señal correctamente para
mejorar la calidad de imagen.
yy Si la imagen es de poca calidad con una
antena conectada, intente volver a orientar
la antena en la dirección adecuada.
yy No se suministran el cable de antena ni el
conversor.
yy Audio DTV admitido: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
Português
Ligue a TV a uma tomada de antena de parede
com um cabo RF (75 Ω).
NOTA
yy Utilize um separador de sinal se quiser
utilizar mais de 2 TVs.
yy Se a qualidade de imagem for fraca, instale
um amplificador de sinal para melhorar a
qualidade de imagem.
yy Se a qualidade de imagem for fraca mesmo
que tenha uma antena ligada, tente orientar
a antena para a direcção correcta.
yy O cabo da antena e o conversor não são
fornecidos.
yy Áudio DTV suportado: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
Nederlands
Sluit de TV met behulp van een RF-kabel (75 Ω)
aan op een antenneaansluiting op de muur.
OPMERKING
yy Gebruik een signaalsplitter om meer dan
twee TV’s te gebruiken.
yy Als de beeldkwaliteit slecht is, installeert u
een signaalversterker om de beeldkwaliteit
te verbeteren.
yy Als de beeldkwaliteit slecht is terwijl een
antenne is aangesloten, probeert u de
antenne in de juiste richting te draaien.
yy Antennekabel en converter worden niet
meegeleverd.
yy Ondersteunde DTV-audio: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Ελληνικά
Συνδέστε την τηλεόραση σε μια υποδοχή κεραίας
στον τοίχο με ένα καλώδιο RF (75 Ω).
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yy Χρησιμοποιήστε ένα διαχωριστή σήματος
για τη χρήση περισσότερων από 2
τηλεοράσεων.
yy Αν η ποιότητα της εικόνας δεν είναι καλή,
εγκαταστήστε έναν ενισχυτή σήματος για τη
βελτίωση της ποιότητας εικόνας.
yy Αν η ποιότητα της εικόνας δεν είναι καλή
μετά τη σύνδεση της κεραίας, δοκιμάστε να
αλλάξετε τον προσανατολισμό της κεραίας
στη σωστή κατεύθυνση.
yy Δεν παρέχεται καλώδιο κεραίας και
μετατροπέας.
yy Υποστηριζόμενος ήχος DTV: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Slovenščina
Televizor priključite v stensko antensko vtičnico s
kablom RF (75 Ω).
OPOMBA
yy Če želite uporabljati več kot 2 televizorja,
uporabite razcepnik za signal.
yy Če je kakovost slike slaba, jo izboljšajte
tako, da ustrezno namestite ojačevalnik
signala.
yy Če je kakovost slike slaba in uporabljate
anteno, usmerite anteno v ustrezno smer.
yy Kabel antene in pretvornik nista priložena.
yy Podprte oblike zvoka za DTV: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
MAKING CONNECTIONS
Satellite dish Connection
(Only satellite models)
A-9
Português
Ligue a TV a uma antena parabólica a uma tomada de satélite com um cabo RF para satélite (75 Ω).
Nederlands
Sluit de TV met behulp van een RF-satellietkabel
(75 Ω) aan op een satellietschotel.
Ελληνικά
Συνδέστε την τηλεόραση σε μια δορυφορική κεραία, μέσω μιας δορυφορικής υποδοχής με δορυφορικό καλώδιο (75 Ω).
Slovenščina
Satellite
Dish
IN
13 / 18 V
700mA Max
LNB IN
Satellite
English
Connect the TV to a satellite dish to a satellite
socket with a satellite RF cable (75 Ω).
Deutsch
Schließen Sie das TV-Gerät mit einem SatellitenHF-Kabel (75 Ω) an eine Satellitenschüssel und an
eine Satellitenbuchse an.
Français
Connectez la TV à une parabole satellite ou à une
prise satellite à l’aide d’un câble satellite RF (75 Ω).
Italiano
Collegare la TV a un’antenna satellitare e a una
presa satellitare con un cavo RF satellitare (75 Ω).
Español
Para conectar la TV a una antena parabólica, enchufe
un cable de RF de satélite a una toma de satélite (75 Ω).
S kablom RF za satelit povežite televizor s satelitskim krožnikom prek vtičnice za satelit (75 Ω).
A-10 MAKING CONNECTIONS
HDMI Connection
Überträgt digitale Video- und Audiosignale von
einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden
Sie das externe Gerät, wie in der folgenden
Abbildung gezeigt, mithilfe des HDMI-Kabels mit
dem TV-Gerät.
Wählen Sie zum Anschließen einen beliebigen
HDMI-Eingang. Es ist egal, welchen Port Sie
wählen.
HINWEIS
DVD / Blu-Ray /
HD Cable Box /
HD STB / PC
HDMI
Deutsch
yy Für optimale Bildqualität wird empfohlen,
den HDMI-Anschluss des TV-Gerätes zu
verwenden.
yy Verwenden Sie das neueste
Hochgeschwindigkeits-HDMI™-Kabel mit
CEC-Funktion (Customer Electronics Control).
yy High-Speed-HDMI™-Kabel sind für die
Übertragung von HD-Signalen bis zu 1080p
und höher getestet.
yy Unterstütztes HDMI-Audioformat: Dolby
Digital, DTS, PCM (bis zu 192 KHz, 32 KHz
/ 44,1 KHz / 48 KHz / 88 KHz / 96 KHz /
176 KHz / 192 KHz)
(*Not Provided)
Français
English
Transmits the digital video and audio signals from
an external device to the TV. Connect the external
device and the TV with the HDMI cable as shown.
Choose any HDMI input port to connect. It does
not matter which port you use.
NOTE
yy It is recommended to use the TV with the
HDMI connection for the best image quality.
yy Use the latest High Speed HDMI™ Cable
with CEC (Customer Electronics Control)
function.
yy High Speed HDMI™ Cables are tested to
carry an HD signal up to 1080p and higher.
yy Supported HDMI Audio format : Dolby
Digital, DTS, PCM (Up to 192 KHz, 32 KHz
/ 44.1 KHz / 48 KHz / 88 KHz / 96 KHz / 176
KHz / 192 KHz)
Permet de transmettre les signaux vidéo et audio
numériques d’un périphérique externe vers la TV.
Connectez le périphérique externe et la TV avec
le câble HDMI comme indiqué sur l’illustration
suivante.
Choisissez un port d’entrée HDMI pour établir la
connexion. Peu importe le port que vous utilisez.
REMARQUE
yy Pour obtenir une meilleure qualité d’image,
il est recommandé d’utiliser la TV avec une
connexion HDMI.
yy Utilisez le tout nouveau câble haut débit
HDMI™ avec la fonction CEC (contrôles
électroniques client).
yy Les câbles HDMI™ haut débit sont testés
pour transporter un signal HD de 1080p ou
supérieur.
yy Formats audio HDMI pris en charge : Dolby
Digital, DTS, PCM (jusqu'à 192 KHz, 32 KHz
/ 44,1 KHz / 48 KHz / 88 KHz / 96 KHz /
176 KHz / 192 KHz)
MAKING CONNECTIONS
Italiano
Il segnale digitale audio e video viene trasmesso
da un dispositivo esterno al televisore. Collegare il
dispositivo esterno e il televisore mediante il cavo
HDMI come mostrato nell’illustrazione di seguito.
Scegliere una porta di ingresso HDMI per il
collegamento. La scelta della porta è libera.
NOTA
yy Si consiglia di utilizzare il televisore con il
collegamento HDMI per ottenere la migliore
qualità delle immagini.
yy Utilizzare un cavo HDMI™ ad alta velocità
dotato dei requisiti più recenti con funzione
CEC (Customer Electronics Control).
yy I cavi HDMI™ ad alta velocità sono testati
per trasmettere un segnale HD fino a 1080p
e superiore.
yy Formato audio HDMI supportato: Dolby
Digital, DTS, PCM (fino a 192 KHz, 32 KHz
/ 44,1 KHz / 48 KHz / 88 KHz / 96 KHz / 176
KHz / 192 KHz)
Español
Transmite las señales de audio y vídeo digital de
un dispositivo externo a la TV. Use el cable HDMI
para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y
como se muestra en la siguiente ilustración.
Seleccione un puerto de entrada HDMI. El puerto
utilizado es irrelevante.
NOTA
yy Se recomienda usar la conexión HDMI de la
TV para obtener la mejor calidad de imagen.
yy Utilice el cable HDMI™ de alta velocidad
más reciente con la función CEC (control de
electrónica de consumo).
yy Los cables HDMI™ de alta velocidad están
preparados para transportar una señal HD
de 1080p o superior.
yy Formato de audio HDMI admitido: Dolby
Digital, DTS, PCM (hasta 192 KHz, 32 KHz
/ 44,1 KHz / 48 KHz / 88 KHz / 96 KHz / 176
KHz / 192 KHz)
A-11
Português
Transmite os sinais digitais de vídeo e áudio
de um dispositivo externo para a TV. Ligue o
dispositivo externo à TV com o cabo HDMI,
conforme demonstrado na ilustração.
Escolha qualquer porta de entrada HDMI para
ligar. Pode utilizar qualquer porta.
NOTA
yy Recomenda-se a utilização da TV com a
ligação HDMI para uma melhor qualidade
de imagem.
yy Utilize o mais recente cabo HDMI™ de alta
velocidade com função CEC (Customer
Electronics Control).
yy Os cabos HDMI™ de alta velocidade foram
testados para executar um sinal HD até
1080p e superior.
yy Formato áudio HDMI suportado: Dolby Digital,
DTS, PCM (até 192 KHz, 32 KHz / 44,1 KHz
/ 48 KHz / 88 KHz / 96 KHz / 176 KHz / 192
KHz)
Nederlands
U kunt de digitale video- en audiosignalen vanaf
een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit
het externe apparaat en de TV op elkaar aan met
behulp van de HDMI-kabel, zoals aangegeven in
de volgende afbeelding.
Kies op welke HDMI-ingangspoort u wilt
aansluiten. Het maakt niet uit welke poort u
gebruikt.
OPMERKING
yy Wij raden u aan de TV aan te sluiten door
middel van een HDMI-verbinding voor de
hoogste beeldkwaliteit.
yy Gebruik de nieuwste High Speed HDMI™kabel met CEC-functie (Customer
Electronics Control).
yy HDMI™-kabels van het type High Speed zijn
getest op het verzenden van HD-signalen
tot 1080p en hoger.
yy Ondersteunde HDMI-audio-indeling: Dolby
Digital, DTS, PCM (maximaal 192 KHz, 32
KHz / 44,1 KHz / 48 KHz / 88 KHz / 96 KHz
/ 176 KHz / 192 KHz)
A-12 MAKING CONNECTIONS
Ελληνικά
Μεταδίδει τα ψηφιακά σήματα εικόνας και ήχου
από μια εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση.
Συνδέστε την εξωτερική συσκευή και την
τηλεόραση με το καλώδιο HDMI, όπως φαίνεται
στην παρακάτω εικόνα.
Επιλέξτε οποιαδήποτε θύρα εισόδου HDMI για
τη σύνδεση. Δεν έχει σημασία ποια θύρα θα
χρησιμοποιήσετε.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yy Για τη βέλτιστη ποιότητα εικόνας,
χρησιμοποιήστε την τηλεόραση με σύνδεση
HDMI.
yy Χρησιμοποιήστε το καλώδιο HDMI™ υψηλής
ταχύτητας με λειτουργία CEC (Customer
Electronics Control).
yy Τα καλώδια HDMI™ υψηλής ταχύτητας
έχουν ελεγχθεί για τη μετάδοση σήματος HD
ανάλυσης έως 1080p ή υψηλότερης.
yy Υποστηριζόμενες μορφές ήχου HDMI: Dolby
Digital, DTS, PCM (έως 192 KHz, 32 KHz /
44,1 KHz / 48 KHz / 88 KHz / 96 KHz / 176
KHz / 192 KHz)
Slovenščina
Prenaša digitalne video in zvočne signale iz
zunanje naprave na televizor. Povežite zunanjo
napravo in televizor s HDMI-kablom, kot je
prikazano na naslednji sliki.
Izberite vhodna vrata HDMI za povezavo. Ni
pomembno, katera vrata uporabite.
OPOMBA
yy Za najboljšo kakovost slike priporočamo
uporabo televizorja s HDMI-povezavo.
yy Uporabite najnovejši kabel HDMI™ za
hitri prenos s funkcijo CEC (Customer
Electronics Control).
yy Kabli HDMI™ za hitri prenos so preizkušeni,
tako da lahko prenašajo signal visoke
ločljivosti do 1080p in več.
yy Podprte oblike zvoka HDMI: Dolby Digital,
DTS, PCM (do 192 kHz, 32 kHz / 44,1 kHz
/ 48 kHz / 88 kHz / 96 kHz / 176 kHz / 192
kHz)
ARC (Audio Return Channel)
English
An external audio device that supports
yy
SIMPLINK and ARC must be connected
using HDMI/DVI IN 1 (ARC) port.
When connected with a high-speed HDMI
yy
cable, the external audio device that
supports ARC outputs optical SPDIF without
additional optical audio cable and supports
the SIMPLINK function.
Deutsch
Ein externes Audiogerät, das SIMPLINK und
yy
ARC unterstützt, muss über den HDMI/DVI
IN 1 (ARC) angeschlossen werden.
Wenn der Anschluss mit einem High-Speedyy
HDMI-Kabel erfolgt, gibt das externe Audiogerät, das ARC unterstützt, SPDIF ohne
zusätzliches optisches Audiokabel aus und
unterstützt die SIMPLINK-Funktion.
Français
Un périphérique audio externe qui prend en
yy
charge les technologies SIMPLINK et ARC
doit être connecté au port HDMI/DVI IN 1
(ARC).
Si vous reliez un câble HDMI haut débit,
yy
le périphérique audio externe qui prend en
charge les sorties ARC, prend également en
charge la sortie optique SPDIF sans câble
audio optique supplémentaire, ainsi que la
fonction SIMPLINK.
Italiano
Per il collegamento di un dispositivo
yy
audio esterno che supporta le funzionalità
SIMPLINK e ARC, usare la porta HDMI/DVI
IN 1 (ARC).
Se si effettua il collegamento con un cavo
yy
HDMI ad alta velocità, il dispositivo audio
esterno che supporta ARC trasmette
il segnale SPDIF senza il cavo ottico
aggiuntivo e supporta la funzione SIMPLINK.
MAKING CONNECTIONS
Español
Hay que conectar un dispositivo de audio
yy
externo que admita SIMPLINK y ARC
utilizando el puerto HDMI/DVI IN 1 (ARC).
yyCuando esté conectado mediante un cable
HDMI de alta velocidad, el dispositivo de
audio externo que admite ARC emite el SPDIF
óptico sin necesidad de un cable óptico de
audio adicional y admite la función SIMPLINK.
A-13
DVI to HDMI Connection
Português
É necessário ligar um dispositivo de áudio
yy
externo que suporte SIMPLINK e ARC
utilizando a porta HDMI/DVI IN 1 (ARC).
Quando ligado a um cabo HDMI de alta
yy
velocidade, o aparelho de áudio externo que
suporta ARC transmite SPDIF óptica sem
um cabo de áudio óptico adicional e suporta
a função SIMPLINK.
IN
AV2
( Audio in)
Nederlands
Een extern audioapparaat dat ondersteuning
yy
biedt voor SIMPLINK en ARC, moet op de
HDMI/DVI IN 1 (ARC) worden aangesloten.
Bij aansluiting met een High Speed HDMIyy
kabel zorgt het externe audioapparaat met
ARC-ondersteuning ervoor dat optische
SPDIF wordt uitgevoerd zonder extra
optische audiokabel, en ondersteunt dit
apparaat de SIMPLINK-functie.
(*Not Provided)
AUDIO OUT
DVI OUT
Ελληνικά
Μια εξωτερική συσκευή ήχου η οποία
yy
υποστηρίζει SIMPLINK και ARC πρέπει να
συνδεθεί με τη χρήση της θύρας εισόδου
HDMI/DVI IN 1 (ARC).
Κατά τη σύνδεση με καλώδιο HDMI υψηλής
yy
ταχύτητας, η εξωτερική συσκευή ήχου που
υποστηρίζει το ARC παρέχει οπτικό σήμα
SPDIF χωρίς πρόσθετο οπτικό καλώδιο ήχου
και υποστηρίζει τη λειτουργία SIMPLINK.
Slovenščina
Zunanja zvočna naprava, ki podpira funkciji
yy
SIMPLINK in ARC, mora biti povezana z
vhodnimi vrati HDMI/DVI IN 1 (ARC).
Če jo povežete s kablom HDMI za hitri
yy
prenos, zunanja zvočna naprava, ki podpira
funkcijo ARC, oddaja optični zapis SPDIF
brez dodatnega optičnega zvočnega kabla in
podpira funkcijo SIMPLINK.
DVD / Blu-Ray / HD Cable Box / PC
English
Transmits the digital video signal from an external
device to the TV. Connect the external device and
the TV with the DVI-HDMI cable as shown. To
transmit an audio signal, connect an audio cable.
Choose any HDMI input port to connect. It does
not matter which port you use.
NOTE
yy Depending on the graphics card, DOS mode
may not work if a HDMI to DVI Cable is in use.
yy When using the DVI/HDMI cable, single link
is supported.
A-14 MAKING CONNECTIONS
Deutsch
Überträgt digitale Videosignale von einem
externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie
das externe Gerät, wie in der folgenden Abbildung
gezeigt, mithilfe des DVI-HDMI-Kabels mit dem
TV-Gerät. Schließen Sie ein Audiokabel an, um ein
Audiosignal zu übertragen.
Wählen Sie zum Anschließen einen beliebigen HDMIEingang. Es ist egal, welchen Port Sie wählen.
HINWEIS
yy Abhängig von der Grafikkarte funktioniert
der DOS-Modus bei Einsatz eines HDMI-zuDVI-Kabels möglicherweise nicht.
yy Bei Verwendung des HDMI/DVI-Kabels wird
nur eine einfache Verbindung unterstützt..
Français
Permet de transmettre les signaux vidéo d’un
périphérique externe vers la TV. Connectez le
périphérique externe et la TV avec le câble DVIHDMI comme indiqué sur l’illustration suivante. Pour
émettre un signal audio, raccordez un câble audio.
Choisissez un port d’entrée HDMI pour établir la
connexion. Peu importe le port que vous utilisez.
REMARQUE
yy Selon la carte graphique, le mode DOS peut
ne pas fonctionner si vous utilisez un câble
pour établir la connexion HDMI-DVI.
yy Lors de l’utilisation du câble HDMI/DVI, seule
une liaison unique peut être prise en charge.
Italiano
Il segnale digitale video viene trasmesso da
un dispositivo esterno al televisore. Collegare
il dispositivo esterno e il televisore mediante il
cavo DVI-HDMI come mostrato nell’illustrazione
di seguito. Per trasmettere un segnale audio,
collegare un cavo audio.
Scegliere una porta di ingresso HDMI per il
collegamento. La scelta della porta è libera.
NOTA
yy A seconda della scheda grafica in uso, la
modalità DOS potrebbe non funzionare se si
utilizza un cavo da HDMI a DVI.
yy Quando si utilizza il cavo HDMI/DVI, è
supportata solo l’interfaccia Single link.
Español
Transmite la señal de vídeo digital de un dispositivo
externo a la TV. Use el cable DVI-HDMI para
conectar el dispositivo externo a la TV, tal y como se
muestra en la siguiente ilustración. Para transmitir
una señal de audio, conecte un cable de audio.
Seleccione un puerto de entrada HDMI. El puerto
utilizado es irrelevante.
NOTA
yy En función de la tarjeta gráfica, puede
que no funcione el modo DOS si se está
utilizando un cable de HDMI a DVI.
yy Si se utiliza un cable HDMI/DVI, solo se
admite un enlace.
Português
Transmite o sinal digital de vídeo de um dispositivo
externo para a TV. Ligue o dispositivo externo à
TV com o cabo DVI-HDMI, conforme demonstrado
na seguinte ilustração. Para transmitir um sinal de
áudio, ligue um cabo de áudio.
Escolha qualquer porta de entrada HDMI para
ligar. Pode utilizar qualquer porta.
NOTA
yy Dependendo da placa gráfica, o modo DOS
poderá não funcionar se utilizar um cabo
HDMI para DVI.
yy Ao utilizar o cabo HDMI/DVI, apenas a
Ligação única é suportada.
Nederlands
U kunt het digitale videosignaal vanaf een extern
apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe
apparaat en de TV op elkaar aan met behulp
van de DVI-HDMI-kabel, zoals aangegeven in de
volgende afbeelding. Om het audiosignaal van het
externe apparaat naar de TV te zenden, moet u
een audiokabel aansluiten.
Kies op welke HDMI-ingangspoort u wilt aansluiten.
Het maakt niet uit welke poort u gebruikt.
OPMERKING
yy Afhankelijk van de grafische kaart werkt de
DOS-modus mogelijk niet bij het gebruik van
een HDMI/DVI-kabel.
yy Bij gebruik van de HDMI/DVI-kabel wordt
alleen single link ondersteund.
MAKING CONNECTIONS
Ελληνικά
Μεταδίδει το ψηφιακό σήμα εικόνας από μια
εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση. Συνδέστε
την εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση με
το καλώδιο DVI-HDMI, όπως φαίνεται στην
παρακάτω εικόνα. Για τη μετάδοση σήματος ήχου,
συνδέστε ένα καλώδιο ήχου.
Επιλέξτε οποιαδήποτε θύρα εισόδου HDMI για
τη σύνδεση. Δεν έχει σημασία ποια θύρα θα
χρησιμοποιήσετε.
A-15
MHL Connection
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yy Ανάλογα με την κάρτα γραφικών, η
λειτουργία DOS ενδέχεται να μην λειτουργεί,
εάν χρησιμοποιείται καλώδιο HDMI σε DVI.
yy Όταν χρησιμοποιείτε το καλώδιο HDMI/
DVI, υποστηρίζεται αποκλειστικά η Μονή
σύνδεση.
Mobile phone
Slovenščina
Prenaša digitalni video signal iz zunanje naprave
na televizor. Povežite zunanjo napravo in televizor
s kablom DVI-HDMI, kot je prikazano na naslednji
sliki. Za prenos avdio signala priključite avdio
kabel.
Izberite vhodna vrata HDMI za povezavo. Ni
pomembno, katera vrata uporabite.
OPOMBA
yy Odvisno od grafične kartice način DOS
morda ne bo deloval, če uporabljate kabel
HDMI-DVI.
yy Ko uporabljate kabel HDMI/DVI, je podprta
le ena povezava.
MHL passive cable
(*Not Provided)
English
Mobile High-definition Link (MHL) is an interface
for transmitting digital audiovisual signals from
mobile phones to television sets.
NOTE
yy Connect the mobile phone to the HDMI/DVI
IN 4 (MHL) port to view the phone screen on
the TV.
yy The MHL passive cable is needed to
connect the TV and a mobile phone.
yy This only works for the MHL-enabled phone.
yy Some applications can be operated by the
remote control.
yy For some mobile phones supporting MHL,
you can control with the magic remote control.
yy Remove the MHL passive cable from the TV
when:
- The MHL function is disabled
- Your mobile device is fully charged in
standby mode
A-16 MAKING CONNECTIONS
Deutsch
Mobile High-Definition Link (MHL) ist eine digitale
Schnittstelle, welche audiovisuelle Signale vom
Mobiltelefon an ein TV-Gerät überträgt.
HINWEIS
yy Verbinden Sie das Mobiltelefon mit dem
HDMI/DVI IN 4 (MHL)-Anschluss, um
den Bildschirm des Telefons auf dem
Fernsehgerät anzuzeigen.
yy Das passive MHL-Kabel dient dazu, das TVGerät mit einem Mobiltelefon zu verbinden.
yy Dies ist nur bei MHL-fähigen Telefonen
möglich.
yy Einige Anwendungen können über die
Fernbedienung gesteuert werden.
yy Einige MHL-fähige Mobiltelefone können mit
der Magic-Fernbedienung bedient werden.
yy Entfernen Sie das passive MHL-Kabel vom
TV-Gerät, wenn:
- die MHL-Funktion deaktiviert ist
- Ihr Mobilfunkgerät im Standby-Modus
vollständig geladen ist
Français
Mobile High-definition Link (MHL) est une
interface qui permet de transmettre des signaux
audiovisuels numériques depuis des téléphones
portables vers des téléviseurs.
REMARQUE
yy Connectez le téléphone portable au port
d’entrée HDMI/DVI IN 4 (MHL) pour afficher
l’écran du téléphone sur le téléviseur.
yy Le câble passif MHL sert à connecter la TV
à un téléphone portable.
yy Cette fonctionnalité est uniquement
disponibles sur les téléphones prenant en
charge la connexion MHL.
yy Certaines applications peuvent être utilisées
depuis la télécommande.
yy Vous pouvez utiliser la télécommande Magic
sur certains téléphones portables prenant
en charge la connexion MHL.
yy Retirez le câble passif MHL du téléviseur
uniquement si :
- la fonction MHL est désactivée
- votre périphérique mobile est
complètement chargé et en mode veille ou
Italiano
Mobile High-definition Link (MHL) è un’interfaccia
per la trasmissione di segnali audiovisivi digitali dai
cellulari ai TV.
NOTA
yy Collegare il cellulare alla porta HDMI/DVI
IN 4 (MHL) per visualizzare lo schermo del
telefono sul TV.
yy È necessario un cavo passivo MHL per
collegare il TV a un cellulare.
yy Questa funzione è disponibile soltanto sui
telefoni che supportano l’interfaccia MHL.
yy È possibile utilizzare alcune applicazioni
tramite il telecomando.
yy Per alcuni cellulari che supportano la
tecnologia MHL, è possibile utilizzare il
telecomando magico.
yy Rimuovere il cavo passivo MHL dal TV
quando:
- The MHL function is disabled
- Il dispositivo mobile è completamente
carico in modalità standby
Español
Mobile High-definition Link (MHL) is an interface
for transmitting digital audiovisual signals from
mobile phones to television sets.
NOTA
yy Conecte el teléfono móvil al puerto HDMI/
DVI IN 4 (MHL) para ver la pantalla del
teléfono en la TV.
yy Se necesita un cable pasivo MHL para
conectar el televisor y el teléfono móvil.
yy Esta función solo está disponible en
teléfonos compatibles con MHL.
yy Algunas aplicaciones se pueden utilizar a
través del mando a distancia.
yy Desde algunos teléfonos móviles
compatibles con MHL, se puede controlar el
dispositivo por medio del mando a distancia
Mágico.
yy Extraiga el cable pasivo MHL de la TV
cuando:
- la función MHL esté deshabilitada
- su dispositivo móvil esté completamente
cargado y en modo de espera
MAKING CONNECTIONS
Português
A Ligação de Alta Definição Móvel (MHL) é uma
interface para transmissão de sinais audiovisuais
digitais do telemóvel para a televisão.
NOTA
yy Ligue o telemóvel à porta HDMI/DVI IN 4
(MHL) para visualizar o ecrã do telemóvel
na TV.
yy O cabo passivo MHL é necessário para ligar
a TV a um telemóvel.
yy Funciona apenas no telemóvel compatível
com MHL.
yy É possível utilizar algumas aplicações
através do controlo remoto.
yy Em alguns telemóveis que suportam MHL, é
possível controlar com o Comando Magic.
yy Remova o cabo passivo MHL da TV quando:
- a função MHL está desactivada
- o seu dispositivo móvel está totalmente
carregado no modo de espera
Nederlands
MHL (Mobile High-definition Link) is een interface
voor het verzenden van digitale audiovisuele
signalen van mobiele telefoons naar televisies.
OPMERKING
yy Sluit de mobiele telefoon aan op de HDMI/
DVI IN 4 (MHL)-poort om het scherm van de
telefoon op de TV weer te geven.
yy De MHL passieve kabel is nodig om de
TV en een mobiele telefoon met elkaar te
verbinden.
yy Dit kan alleen met een MHL-telefoon.
yy Sommige toepassingen kunnen met de
afstandsbediening worden bediend.
yy Bij sommige mobiele telefoons met MHL
kunt u de Magic-afstandsbediening
gebruiken.
yy Koppel de MHL-passieve kabel los van de
TV wanneer:
- de MHL-functie is uitgeschakeld
- uw mobiele apparaat volledig is opgeladen
in standby-modus
A-17
Ελληνικά
Το MHL (Mobile High-definition Link) είναι
μια διασύνδεση για τη μετάδοση ψηφιακών
οπτικοακουστικών σημάτων από κινητά τηλέφωνα
προς τηλεοράσεις.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yy Συνδέστε το κινητό τηλέφωνο στη θύρα
HDMI/DVI IN 4 (MHL) για προβολή της
οθόνης του τηλεφώνου στην τηλεόραση.
yy Το παθητικό καλώδιο MHL είναι απαραίτητο
για τη σύνδεση της τηλεόρασης με κινητό
τηλέφωνο.
yy Η λειτουργία αυτή υποστηρίζεται μόνο για
τηλέφωνα με δυνατότητα MHL.
yy Ορισμένες εφαρμογές μπορούν να
χρησιμοποιηθούν μέσω του τηλεχειριστηρίου.
yy Για ορισμένα κινητά τηλέφωνα που
υποστηρίζουν MHL, ο χειρισμός είναι
δυνατός μέσω του Magic Remote Control
(μαγικού τηλεχειριστηρίου).
yy Πρέπει να αφαιρείτε το παθητικό καλώδιο
MHL από την τηλεόραση όταν:
- η λειτουργία MHL είναι απενεργοποιημένη
- η κινητή συσκευή είναι πλήρως φορτισμένη
και βρίσκεται σε κατάσταση αναμονής
Slovenščina
Povezava MHL (Mobile High-definition Link)
je vmesnik za oddajanje digitalnih zvočnih
in vizualnih signalov iz mobilnih telefonov v
televizorje.
OPOMBA
yy Če želite zaslon telefona gledati na
televizorju, priklopite mobilni telefon v vrata
HDMI/DVI IN 4 (MHL).
yy Pasivni kabel MHL potrebujete za povezavo
televizorja in mobilnega telefona.
yy To deluje samo pri telefonih s podporo za
MHL.
yy Nekatere aplikacije lahko upravljate z
daljinskim upravljalnikom.
yy Pri nekaterih telefonih, ki podpirajo MHL,
lahko predvajanje upravljate z daljinskim
upravljalnikom Magic.
yy Pasivni kabel MHL odstranite s televizorja, ko:
- je funkcija MHL onemogočena
- je mobilna naprava popolnoma napolnjena
v načinu pripravljenosti
A-18 MAKING CONNECTIONS
Component Connection
Deutsch
Überträgt analoge Video- und Audiosignale von
einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden
Sie das externe Gerät, wie in der folgenden
Abbildung gezeigt, mithilfe eines KomponentenKabels mit dem TV-Gerät.
HINWEIS
VIDEO
yy Wenn Kabel falsch angeschlossen werden, kann
dies dazu führen, dass ein Bild in Schwarz-Weiß
oder in verzerrten Farben erscheint.
IN
AV2
COMPONENT
AUDIO
PR
PB
Y
Français
AV2
GREEN
(Use the component
video cable provided.)
YELLOW
(Use the composite
video cable provided.)
WHITE
RED
RED
BLUE
GREEN
WHITE
RED
RED
BLUE
GREEN
YELLOW
(*Not Provided)
GREEN
BLUE
RED
RED
WHITE
L
REMARQUE
yy Si les câbles sont mal installés, l’image
peut s’afficher en noir et blanc ou avec des
couleurs de mauvaise qualité.
Italiano
Il segnale audio e video analogico viene
trasmesso da un dispositivo esterno al televisore.
Collegare il dispositivo esterno al televisore
usando un cavo component come mostrato nella
figura di seguito.
NOTA
R
AUDIO
Permet de transmettre les signaux audio et vidéo
analogiques d’un périphérique externe vers la
TV. Connectez le périphérique externe et la TV
avec un câble composante comme indiqué sur
l’illustration suivante.
VIDEO
DVD / Blu-Ray /
HD Cable Box
English
Transmits analog video and audio signals from an
external device to the TV. Connect the external
device and the TV with a component cable as
shown.
NOTE
yy If cables are not installed correctly, it could
cause this image to display in black and
white or with distorted colours.
yy L’errato collegamento dei cavi può far sì che
le immagini vengano visualizzate in bianco
e nero o con colori distorti.
Español
Transmite las señales de audio y vídeo analógico
de un dispositivo externo a la TV. Use el cable de
componentes para conectar el dispositivo externo
a la TV, tal como se muestra en la siguiente
ilustración.
NOTA
yy Si los cables no se instalan correctamente,
puede que la imagen se visualice en blanco
y negro o con los colores distorsionados.
MAKING CONNECTIONS
Português
Transmite sinais analógicos de vídeo e áudio
de um dispositivo externo para a TV. Ligue
o dispositivo externo à TV com um cabo de
componente, conforme demonstrado na ilustração.
A-19
Composite Connection
NOTA
yy Se os cabos não forem devidamente instalados,
poderão causar uma exibição de imagem a
preto e branco ou com cor distorcida.
VIDEO
Nederlands
U kunt analoge video- en audiosignalen vanaf
een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit
het externe apparaat en de TV op elkaar aan
met behulp van een componentkabel, zoals
aangegeven in de volgende afbeelding.
OPMERKING
yy Als kabels onjuist zijn geïnstalleerd, kan het
beeld worden weergegeven in zwart-wit of
met vervormde kleuren.
Y
WHITE
RED
WHITE
YELLOW
RED
YELLOW
RED
VIDEO
WHITE
YELLOW
yy Αν τα καλώδια δεν έχουν συνδεθεί
σωστά, η εικόνα ενδέχεται να εμφανίζεται
ασπρόμαυρη ή με αλλοιωμένα χρώματα.
yy Če so kabli nepravilno nameščeni, se lahko
slika prikaže kot črnobela ali s popačeno
barvo.
PB
(*Not Provided)
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
OPOMBA
PR
YELLOW
(Use the composite
video cable provided.)
Μεταδίδει τα αναλογικά σήματα εικόνας και ήχου
από μια εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση.
Συνδέστε την εξωτερική συσκευή και την
τηλεόραση με το καλώδιο Component, όπως
φαίνεται στην παρακάτω εικόνα.
Prenaša analogne video in zvočne signale iz
zunanje naprave na televizor. Povežite zunanjo
napravo in televizor s komponentnim kablom, kot
je prikazano na naslednji sliki.
COMPONENT
AUDIO
AV2
Ελληνικά
Slovenščina
IN
AV2
L (MONO) AUDIO R
VCR / DVD /
Blu-Ray /
HD Cable Box
English
Transmits analog video and audio signals from an
external device to the TV. Connect the external
device and the TV with the composite cable as
shown.
A-20 MAKING CONNECTIONS
Deutsch
Überträgt analoge Video- und Audiosignale von
einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden
Sie das externe Gerät, wie in der folgenden
Abbildung gezeigt, mithilfe des Composite-Kabels
mit dem TV-Gerät.
Headphone Connection
Français
Permet de transmettre les signaux audio et vidéo
analogiques d’un périphérique externe vers la TV.
Connectez le périphérique externe et la TV avec
le câble composite comme indiqué sur l’illustration
suivante.
OUT
Italiano
Il segnale audio e video analogico viene
trasmesso da un dispositivo esterno al televisore.
Collegare il dispositivo esterno e il televisore
mediante il cavo composite come mostrato
nell’illustrazione di seguito.
Español
Transmite las señales de audio y vídeo analógico
de un dispositivo externo a la TV. Use el cable
compuesto para conectar el dispositivo externo a la
TV, tal como se muestra en la siguiente ilustración.
Português
Transmite sinais analógicos de vídeo e áudio
de um dispositivo externo para a TV. Ligue o
dispositivo externo à TV com o cabo composto,
conforme demonstrado na ilustração.
Nederlands
U kunt analoge video- en audiosignalen vanaf
een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit
het externe apparaat en de TV op elkaar aan met
behulp van de composietkabel, zoals aangegeven
in de volgende afbeelding.
Ελληνικά
Μεταδίδει τα αναλογικά σήματα εικόνας και ήχου
από μια εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση.
Συνδέστε την εξωτερική συσκευή και την
τηλεόραση με το καλώδιο Composite, όπως
φαίνεται στην παρακάτω εικόνα.
Slovenščina
Prenaša analogne video in zvočne signale iz
zunanje naprave na televizor. Povežite zunanjo
napravo in televizor s kompozitnim kablom, kot je
prikazano na naslednji sliki.
(*Not Provided)
Ext.Speaker /
H/P
English
Transmits the headphone signal from the TV to
an external device. Connect the external device
and the TV with the headphone as shown.
NOTE
yy AUDIO menu items are disabled when
connecting a headphone.
yy Optical Digital Audio Out is not available
when connecting a headphone.
yy Headphone impedance: 16 Ω
yy Max audio output of headphone: 0.627 mW
to 1.334 mW
yy Headphone jack size: 0.35 cm
Deutsch
Überträgt das Kopfhörersignal vom TV-Gerät an
ein externes Gerät. Verbinden Sie die Kopfhörer,
wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mit dem
TV-Gerät.
HINWEIS
yy Bei angeschlossenem Kopfhörer sind die
AUDIO-Menüpunkte deaktiviert.
yy Der optische digitale Audioausgang ist nicht
verfügbar, solange Kopfhörer angeschlossen
sind.
yy Kopfhörerimpedanz: 16 Ω
yy Max. Ausgangsleistung am
Kopfhöreranschluss: 0,627 mW bis 1,334 mW
yy Kopfhörerbuchsen: 0,35 cm
MAKING CONNECTIONS
Français
Transmet le signal du casque de la TV au
périphérique externe. Connectez le périphérique
externe et la TV avec le casque comme indiqué
sur l’illustration suivante.
REMARQUE
yy Les éléments du menu SON sont désactivés
lorsque vous branchez un casque.
yy La sortie audio numérique optique n’est
pas disponible lorsque vous branchez un
casque.
yy Impédance du casque : 16 Ω
yy Sortie audio max. du casque : 0,627 mW à
1,334 mW
yy Taille de la prise casque : 0,35 cm
Italiano
Consente la trasmissione del segnale delle cuffie
dalla TV a un dispositivo esterno. Collegare il
dispositivo esterno e la TV con le cuffie come
mostrato nell’illustrazione di seguito.
NOTA
yy Le voci del menu AUDIO sono disabilitate
se sono collegate le cuffie.
yy L’uscita audio ottica digitale non è
disponibile se sono collegate le cuffie.
yy Impedenza cuffie: 16 Ω
yy Uscita audio max delle cuffie: da 0,627 mW
a 1,334 mW
yy Dimensioni jack per cuffia: 0,35 cm
Español
Transmite la señal de auriculares de la TV a un
dispositivo externo. Use el cable de los auriculares
para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y
como se muestra en la siguiente ilustración.
NOTA
yy Al conectar los auriculares se desactivarán
las opciones del menú AUDIO.
yy La salida óptica de audio digital no estará
disponible al conectar unos auriculares.
yy Impedancia del auricular: 16 Ω
yy Salida de audio máxima de los auriculares:
de 0,627 mW a 1,334 mW.
yy Tamaño de la clavija de los auriculares: 0,35
cm
A-21
Português
Transmite o sinal dos auscultadores da TV
para um dispositivo externo. Ligue o dispositivo
externo à TV com os auscultadores, conforme
demonstrado na ilustração.
NOTA
yy Os itens do menu ÁUDIO ficam inactivos
quando liga os auscultadores.
yy A saída digital áudio óptico não está
disponível quando liga auscultadores.
yy Impedância dos auscultadores: 16 Ω
yy Saída de áudio máx. dos auscultadores:
0,627 a 1,334 mW
yy Tamanho da tomada para auscultadores:
0,35 cm
Nederlands
U kunt het hoofdtelefoonsignaal vanaf de TV naar
een extern apparaat zenden. Sluit het externe
apparaat en de TV aan op de hoofdtelefoon, zoals
aangegeven in de volgende afbeelding.
OPMERKING
yy Onderdelen in het menu GELUID worden
uitgeschakeld wanneer u een hoofdtelefoon
aansluit.
yy Optische Digitale Audio Uit is niet
beschikbaar bij het aansluiten van een
hoofdtelefoon.
yy Impedantie van hoofdtelefoon: 16 Ω
yy Maximale audio-uitvoer van hoofdtelefoon:
0,627 mW tot 1,334 mW
yy Grootte van hoofdtelefoonaansluiting: 0,35
cm
A-22 MAKING CONNECTIONS
Ελληνικά
Μεταδίδει το σήμα ακουστικών από την τηλεόραση
σε μια εξωτερική συσκευή. Συνδέστε την εξωτερική
συσκευή και την τηλεόραση με τα ακουστικά, όπως
φαίνεται στην παρακάτω εικόνα.
Audio Connection
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yy Τα στοιχεία του μενού ΗΧΟΣ
απενεργοποιούνται, όταν συνδέετε
ακουστικά.
yy Η οπτική ψηφιακή έξοδος ήχου δεν είναι
διαθέσιμη, όταν συνδέετε ακουστικά.
yy Σύνθετη αντίσταση ακουστικών: 16 Ω
yy Μέγιστη έξοδος ήχου ακουστικών: 0,627
mW έως 1,334 mW
yy Μέγεθος υποδοχής ακουστικών: 0,35 cm
OUT
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO
Slovenščina
Prenaša signal za slušalke iz televizorja na
zunanjo napravo. Povežite zunanjo napravo in
televizor s kablom za slušalke, kot je prikazano na
naslednji sliki.
(*Not Provided)
OPOMBA
yy Ko so priključene slušalke, ni mogoče
uporabljati možnosti iz AVDIO menija.
yy Ob priključenih slušalkah optični digitalni
avdio izhod ni na razpolago.
yy Impedanca slušalk: 16 Ω
yy Največji avdio izhod slušalke: 0,627–1,334
mW
yy Velikost vtiča slušalk: 0,35 cm
OPTICAL AUDIO IN
Digital Audio System /
Canvas Speaker (Only EA88**-ZC/ZF)
English
You may use an external audio system instead of
the built-in speaker.
Digital optical audio connection
Transmits a digital audio signal from the TV to an
external device. Connect the external device and
the TV with the optical audio cable as shown.
NOTE
yy Do not look into the optical output port.
Looking at the laser beam may damage
your vision.
yy Audio with ACP (Audio Copy Protection)
function may block digital audio output.
MAKING CONNECTIONS
Deutsch
A-23
Italiano
Sie können anstelle der integrierten Lautsprecher
ein optionales externes Audiosystem verwenden.
È possibile utilizzare un sistema audio esterno
opzionale al posto dell’altoparlante integrato.
Anschluss über ein digitales
optisches Audiokabel
Collegamento audio ottico
digitale
Überträgt ein digitales Audiosignal vom TV-Gerät
an ein externes Gerät. Verbinden Sie das externe
Gerät, wie in der folgenden Abbildung gezeigt,
mithilfe des optischen Audiokabels mit dem TVGerät.
Il segnale audio digitale viene trasmesso dal
televisore su un dispositivo esterno. Collegare il
dispositivo esterno e il televisore con il cavo audio
ottico come mostrato nell’illustrazione di seguito.
HINWEIS
yy Blicken Sie nicht in den optischen
Ausgangsanschluss. Der Laserstrahl könnte
Ihren Augen schaden.
yy Die Funktion Audio mit ACP (AudioKopierschutz) blockiert möglicherweise den
digitalen Audioausgang.
Français
Vous pouvez utiliser un système audio externe en
option à la place d’un haut-parleur intégré.
Connexion audio optique
numérique
Permet de transmettre un signal audio numérique
de la TV au périphérique externe. Connectez le
périphérique externe et la TV avec le câble audio
optique comme indiqué sur l’illustration suivante.
REMARQUE
yy Ne regardez pas dans le port de sortie
optique. Le rayon laser risquerait de vous
abîmer la vue.
yy La fonction Audio avec ACP (protection
copie audio) peut bloquer la sortie audio
numérique.
NOTA
yy Non guardare nella porta dell’uscita ottica.
Guardare il raggio laser potrebbe provocare
danni alla vista.
yy Contenuti audio con funzione anticopia
(ACP, Audio Copy Protection) possono
bloccare l’uscita audio digitale.
Español
Puede emplear un sistema de audio externo
opcional en vez de los altavoces integrados.
Conexión óptica de audio digital
Transmite una señal de audio digital de la TV a un
dispositivo externo. Use el cable de audio óptico
para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y
como se muestra en la siguiente ilustración.
NOTA
yy No mire directamente el puerto de salida
óptica. El haz de luz del láser puede dañar
la vista.
yy El audio con función ACP (protección de
copia de audio) puede bloquear la salida de
audio digital.
A-24 MAKING CONNECTIONS
Português
Pode utilizar um sistema de áudio externo opcional
em vez das colunas incorporadas.
Ligação de áudio óptica digital
Transmite um sinal áudio digital da TV para um
dispositivo externo. Ligue o dispositivo externo
à TV com o cabo de áudio óptico, conforme
demonstrado na ilustração.
NOTA
yy Não olhe para a porta de saída óptica. Se
olhar para o feixe laser, poderá prejudicar a
visão.
yy O áudio com a função ACP (protecção áudio
anti-cópia) poderá bloquear a saída áudio
digital.
Nederlands
U kunt een optioneel extern audiosysteem
gebruiken in plaats van de ingebouwde speaker.
Digitale, optische audioverbinding
U kunt een digitaal audiosignaal vanaf de TV naar
een extern apparaat zenden. Sluit het externe
apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van
de optische audiokabel, zoals aangegeven in de
volgende afbeelding.
OPMERKING
yy Kijk niet in de optische uitgangspoort. De
laserstraal kan schadelijk zijn voor uw ogen.
yy Audio met de ACP-functie (analoge
kopieerbeveiliging) kan digitale audio-uitvoer
blokkeren.
Ελληνικά
Αντί για το ενσωματωμένο ηχείο, μπορείτε να
χρησιμοποιήσετε ένα προαιρετικό εξωτερικό
ηχοσύστημα.
Ψηφιακή οπτική σύνδεση ήχου
Μεταδίδει ένα ψηφιακό σήμα ήχου από την
τηλεόραση σε μια εξωτερική συσκευή. Συνδέστε
την εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση με
το οπτικό καλώδιο ήχου, όπως φαίνεται στην
παρακάτω εικόνα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yy Μην κοιτάτε μέσα στην οπτική έξοδο. Αν
κοιτάξετε τη δέσμη λέιζερ, υπάρχει κίνδυνος
βλάβης στην όρασή σας.
yy Η λειτουργία Audio with ACP (Audio Copy
Protection) ενδέχεται να εμποδίζει την
ψηφιακή έξοδο ήχου.
Slovenščina
Namesto vgrajenih zvočnikov uporabite izbirni
zunanji zvočni sistem.
Digitalni optični avdio priključek
Prenaša digitalni zvočni signal iz televizorja na
zunanjo napravo. Povežite zunanjo napravo
in televizor z optičnim zvočnim kablom, kot je
prikazano na naslednji sliki.
OPOMBA
yy Ne glejte v optična izhodna vrata. Če
pogledate v laserski žarek, si lahko
poškodujete vid.
yy Zvok s funkcijo ACP (zaščita zvočne kopije)
lahko blokira izhodni digitalni zvok.
MAKING CONNECTIONS
Canvas speaker connection
A-25
Español
Conecte el altavoz de lienzo y la TV con el cable
óptico como se indica.
(Only EA88**-ZC/ZF)
Português
TV
Ligue a coluna em tela e a TV com o cabo óptico,
como ilustrado na figura.
Nederlands
Canvas
Speaker
(Use the Canvas
Speaker provided.)
Sluit de canvasspeaker en de TV-set aan met de
optische kabel zoals weergegeven.
Ελληνικά
Συνδέστε το επίπεδο ηχείο και την τηλεόραση με
το οπτικό καλώδιο, όπως φαίνεται στην εικόνα.
Slovenščina
Ploščati zvočnik in televizor povežite z optičnim
kablom, kot je prikazano.
Optical cable
(Use the Optical cable provided.)
English
Connect the Canvas speaker and the TV set with
the optical cable as shown.
Deutsch
Verbinden Sie den Bildschirm-Lautsprecher und
das TV-Gerät mit dem Glasfaserkabel wie in der
Abbildung dargestellt.
Français
Raccordez le haut-parleur et le téléviseur au
moyen du câble optique comme indiqué sur
l’illustration.
Italiano
Collegare l’altoparlante canvas e l’apparecchio TV
con il cavo ottico, come mostrato.
A-26 MAKING CONNECTIONS
USB Connection
Deutsch
3
USB IN
Verbinden Sie ein USB-Speichergerät, z. B.
USB-Flash-Speicher, eine externe Festplatte oder
einen USB-Kartenleser für Speicherkarten mit dem
TV-Gerät, und greifen Sie auf das Menü „Smart
Share“ zu, um verschiedene Multimediadateien zu
verwenden.
PCMCIA CARD SLOT
HINWEIS
(USB 3.0 IN)
Français
1
HDD
(*Not Provided)
HDD IN
2
USB IN
yy Einige USB-Hubs funktionieren vielleicht
nicht. Falls ein über einen USB-Hub
verbundenes USB-Gerät nicht gefunden
wird, verbinden Sie es direkt mit dem USBAnschluss am TV-Gerät.
yy Schließen Sie eine externe Stromquelle an,
wenn eine USB-Verbindung erforderlich ist.
Hub
(*Not Provided)
Connectez un périphérique de stockage USB
comme une clé USB, un disque dur externe ou
une carte mémoire USB à la TV et accédez au
menu Smart Share pour utiliser divers fichiers
multimédia.
USB
(*Not Provided)
English
Connect a USB storage device such as a USB
flash memory, external hard drive, or a USB
memory card reader to the TV and access the
Smart Share menu to use various multimedia files.
NOTE
yy Some USB Hubs may not work. If a USB
device connected using a USB Hub is not
detected, connect it to the USB IN port on
the TV directly.
yy Connect the external power source if your
USB is needed.
REMARQUE
yy Certains ports USB peuvent ne pas
fonctionner. Si un appareil USB branché
sur un port USB n’est pas détecté alors
connectez-le directement au téléviseur.
yy Connectez la source d’alimentation externe
si une connexion USB est nécessaire.
Italiano
Collegare una periferica di archiviazione USB, ad
esempio una memoria flash USB, un hard disk
esterno, o un lettore di schede di memoria USB
al televisore e accedere al menu Smart Share per
utilizzare diversi file multimediali.
NOTA
yy Alcuni hub USB potrebbero non funzionare.
Se una periferica USB collegata tramite
un hub USB non viene rilevata, collegarla
direttamente alla porta USB della TV.
yy Collegarsi all’alimentazione esterna se il
dispositivo USB lo richiede.
MAKING CONNECTIONS
Español
Conecte un dispositivo de almacenamiento USB,
como una memoria flash USB, un disco duro
externo o un lector de tarjetas de memoria USB a
la TV y acceda al menú Smart Share para manejar
diversos archivos multimedia.
NOTA
yy Es posible que algunos concentradores
USB no funcionen. Si no se detecta un
dispositivo USB conectado mediante un
concentrador USB, conéctelo directamente
al puerto USB de la TV.
yy Conecte la fuente de alimentación externa
si necesita el USB.
Português
Conecte un dispositivo de almacenamiento USB,
como una memoria flash USB, un disco duro
externo o un lector de tarjetas de memoria USB a
la TV y acceda al menú Smart Share para manejar
diversos archivos multimedia.
NOTA
yy Alguns hubs USB poderão não funcionar.
Se não for detectado um dispositivo USB
ligado através de um hub USB, ligue o
dispositivo directamente à porta USB na TV.
yy Ligue a fonte de alimentação externa do seu
equipamento USB se for necessário.
Nederlands
Sluit een USB-opslagapparaat, zoals een
USB-flashgeheugen, externe harde schijf of
een USB-geheugenkaartlezer, aan op de TV
en open het menu Smart Share om diverse
multimediabestanden te kunnen gebruiken.
OPMERKING
yy Sommige USB-hubs werken mogelijk niet.
Als een USB-apparaat dat via een USB-hub
is aangesloten niet wordt gedetecteerd, sluit
u het apparaat direct aan op de USB-poort
van de TV.
yy Sluit het USB-apparaat, indien van
toepassing, op een stopcontact aan.
A-27
Ελληνικά
Συνδέστε μια συσκευή αποθήκευσης USB, όπως
μια μνήμη flash USB, έναν εξωτερικό σκληρό
δίσκο ή μια συσκευή ανάγνωσης καρτών μνήμης
USB, στην τηλεόραση και μεταβείτε στο μενού
Smart Share για τη χρήση διάφορων αρχείων
πολυμέσων.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yy Ορισμένοι διανομείς USB ενδέχεται να
μην λειτουργούν. Εάν δεν είναι δυνατή η
ανίχνευση μιας συσκευής USB που έχει
συνδεθεί μέσω διανομέα USB, συνδέστε
την απευθείας στην υποδοχή USB της
τηλεόρασης.
yy Συνδέστε την εξωτερική πηγή τροφοδοσίας
αν η εξωτερική συσκευή διαθέτει δικό της
καλώδιο.
Slovenščina
Na televizor priključite pomnilniško napravo
USB, kot je pomnilnik USB Flash, zunanji
trdi disk ali bralnik pomnilniških kartic USB in
odprite meni Smart Share, da uporabite različne
večpredstavnostne datoteke.
OPOMBA
yy Nekatera zvezdišča USB morda ne bodo
delovala. Če naprava USB, povezana prek
zvezdišča USB, ni zaznana, jo priključite
neposredno na vrata USB na televizorju.
yy Priklopite vir zunanjega napajanja, če ga
naprava USB zahteva.
A-28 MAKING CONNECTIONS
CI module Connection
PCMCIA CARD SLOT
(*Not Provided)
Deutsch
Zeigen Sie verschlüsselte Dienste (Bezahldienste)
im digitalen TV-Modus an. Diese Funktion ist in
einigen Ländern nicht verfügbar.
HINWEIS
yy Überprüfen Sie, ob das CI-Modul richtig
herum in den PCMCIA-Kartensteckplatz
gesteckt wurde. Falls das Modul nicht
korrekt eingesetzt wurde, können TV-Gerät
und PCMCIA-Kartensteckplatz beschädigt
werden.
yy Wenn das Fernsehgerät keine Videos oder
Audio-Dateien abspielt, während es mit der
CI+ CAM verbunden ist, wenden Sie sich an
den Serviceanbieter für Terrestrisch / Kabel
/ Satellit.
Français
PCMCIA CARD SLOT
Affichez les services cryptés (payants) en mode
TV numérique. Cette fonction n’est pas disponible
dans tous les pays.
REMARQUE
English
View the encrypted (pay) services in digital TV
mode. This feature is not available in all countries.
NOTE
yy Check if the CI module is inserted into the
PCMCIA card slot in the right direction. If the
module is not inserted properly, this can cause
damage to the TV and the PCMCIA card slot.
yy If the TV does not display any video and audio
when CI+ CAM is connected, please contact to
the Terrestrial/Cable/Satellite Service Operator.
yy Vérifiez si le module CI est inséré dans le
bon sens dans la fente de la carte PCMCIA.
Si le module est mal inséré, la TV pourrait
subir des dommages ainsi que la fente de la
carte PCMCIA.
yy Si le téléviseur n’affiche aucune vidéo et
n’émet aucun son lorsque l’entrée CI+ CAM
est connectée, contactez votre opérateur de
service terrestre/satellite/câble.
Italiano
Consente la visione dei servizi codificati (a
pagamento) in modalità TV digitale. Questa
funzione non è disponibile in tutti i paesi.
NOTA
yy Verificare che il modulo CI sia inserito
nello slot della scheda PCMCIA nel verso
corretto. Se il modulo non è inserito nel
modo corretto, possono verificarsi danni alla
TV e allo slot stesso.
yy Se il TV non visualizza o riproduce alcun
contenuto video e audio quando è collegata
la funzione CAM (modulo di accesso
condizionale) con CI+ (Interfaccia comune
plus), contattare l’operatore del servizio
terrestre/via cavo/satellitare.
MAKING CONNECTIONS
Español
Puede visualizar los servicios de abono (de
pago) en el modo de DTV. Esta función no está
disponible en todos los países.
NOTA
yy Compruebe si el módulo CI se ha insertado
en la ranura para tarjeta PCMCIA en la
dirección correcta. Si el módulo no se ha
insertado correctamente, podría causar
daños en la TV y en la ranura para tarjeta
PCMCIA.
yy Si la TV no reproduce vídeo ni audio cuando
se conecta CI+ CAM, póngase en contracto
con el operador del servicio por satélite/
cable/digital terrestre.
Português
Visualizar os serviços encriptados (pagos)
no modo de TV digital. Esta função não está
disponível em todos os países.
NOTA
yy Verifique se o módulo CI está inserido na
ranhura de cartão PCMCIA no sentido
correcto. Se o módulo não estiver inserido
correctamente, pode danificar a TV e a
ranhura de cartões PCMCIA.
yy Se a TV não exibir qualquer vídeo e áudio
com o CAM CI+ ligado, contacte o Operador
de Serviços de satélite/por cabo/ terrestres.
Nederlands
Bekijk gescrambelde services (betaalservices) in
de digitale TV-modus. Deze functie is niet in alle
landen beschikbaar.
OPMERKING
yy Controleer of de CI-module in de juiste
richting is geplaatst in de PCMCIAkaartsleuf. Indien de module niet goed is
geplaatst, kan dit schade veroorzaken aan
de TV en de PCMCIA-kaartsleuf.
yy Als de TV geen audio en video afspeelt
terwijl CI+ CAM is aangesloten, neem
dan contact op met de ethernet-/kabel-/
satellietexploitant.
A-29
Ελληνικά
Παρακολουθήστε κρυπτογραφημένες
(συνδρομητικές) υπηρεσίες στη λειτουργία
ψηφιακής τηλεόρασης. Αυτή η λειτουργία δεν είναι
διαθέσιμη σε όλες τις χώρες.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yy Ελέγξτε αν η μονάδα CI έχει τοποθετηθεί
στην εσοχή κάρτας PCMCIA με τη σωστή
κατεύθυνση. Αν δεν έχει τοποθετηθεί σωστά,
μπορεί να προκαλέσει ζημιά στην τηλεόραση
και στην υποδοχή κάρτας PCMCIA.
yy Αν η τηλεόραση δεν υποστηρίζει εικόνα
και ήχο κατά τη σύνδεση CI+ CAM,
επικοινωνήστε με τον πάροχο επίγειων/
καλωδιακών/δορυφορικών υπηρεσιών.
Slovenščina
Za ogled kodiranih (plačljivih) storitev v digitalnem
televizijskem načinu. Ta funkcija ni na voljo vseh
državah.
OPOMBA
yy Prepričajte se, da je CI modul pravilno
vstavljen v režo za PCMCIA kartice. Če
modul ni obrnjen pravilno, lahko pride do
poškodbe TV aparata in PCMCIA reže.
yy Če se na televizorju ne predvaja video ali
zvok, ko je priklopljen modul CI+ CAM, se
obrnite na ponudnika zemeljskih/kabelskih/
satelitskih storitev.
A-30 MAKING CONNECTIONS
Euro Scart Connection
Deutsch
Überträgt Video- und Audiosignale von einem
externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie
das externe Gerät, wie in der folgenden Abbildung
gezeigt, mithilfe des Euro-Scart-Kabels mit dem
TV-Gerät.
Ausgangstyp
Aktueller
Eingangsmodus
IN/OUT
Digital-TV
(RGB)
AV1
(TV-Ausgang1)
Digital-TV
Analog-TV, AV
AV 1
Component
Analog-TV
HDMI
1
TV-Ausgang: Ausgang für analoge und digitale
Fernsehsignale.
HINWEIS
(Use the Scart gender
cable provided.)
yy Das Euro-Scart-Kabel muss signaltechnisch
abgeschirmt sein.
yy Bei digitalem Fernsehen im 3D-Modus
können nur 2D-Ausgangssignale über ein
SCART-Kabel ausgegeben werden. (Nur
3D-Modelle)
(*Not Provided)
Français
AUDIO / VIDEO
English
Transmits the video and audio signals from an external
device to the TV set. Connect the external device and
the TV set with the euro scart cable as shown.
Current
input mode
Output
Type
Digital TV
AV1
(TV Out1)
Digital TV
Analogue TV, AV
Component
Analogue TV
HDMI
1
TV Out : Outputs Analogue TV or Digital TV
signals.
NOTE
yy Any Euro scart cable used must be signal
shielded.
yy When watching digital TV in 3D imaging
mode, only 2D out signals cannot be output
through the SCART cable. (Only 3D models)
Transmet les signaux audio et vidéo d’un appareil
externe au téléviseur. Raccordez l’appareil externe
et le téléviseur à l’aide d’un câble péritel comme
illustré ci-dessous.
Type de sortie
Mode
d'entrée actuel
TV numérique
AV1
(sortie TV1)
TV numérique
TV analogique, AV
Composant
TV analogique
HDMI
1
Sortie TV : sortie de signaux en mode TV
analogique ou en mode TV numérique.
REMARQUE
yy Tous les câbles Euro scart utilisés doivent
être des câbles de signal blindés.
yy Quand le mode 3D est sélectionné sur la
TV numérique, seuls les signaux de sortie
2D peuvent être émis via le câble péritel.
(modèles 3D uniquement)
MAKING CONNECTIONS
Italiano
Português
Consente la trasmissione dei segnali audio e video
da un dispositivo esterno al televisore. Collegare il
dispositivo esterno e il televisore con il cavo Euro
Scart come mostrato nell’illustrazione di seguito.
Tipo di uscita
Modalità
di ingresso
corrente
TV digitale
AV1
(Uscita TV1)
TV digitale
TV analogica, AV
Component
TV analogica
HDMI
1
Transmite os sinais de vídeo e áudio de um
dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo
externo à TV com o cabo Euro Scart, conforme
demonstrado na seguinte.
Tipo de saída
Modo de
entrada actual
TV Digital
Componentes
1
Saída TV: Sinais de Saída de TV Analógica ou
Digital.
yy Qualquer cabo Euro scart utilizado terá de
ser blindado.
yy Quando estiver a ver TV digital no modo de
imagem em 3D, apenas os sinais de saída
2D poderão ser emitidos através do cabo
SCART. (Apenas em modelos com 3D)
Nederlands
Español
Transmite las señales de audio y vídeo de un
dipositivo externo a la TV. Use el cable euroconector para conectar el dispositivo externo a la TV, tal
y como se muestra en la siguiente ilustración.
AV1
(Salida de TV1)
TV digital
TV analógica, AV
Component
TV Analógica
NOTA
yy I cavi Euro Scart devono essere schermati.
yy Quando si guarda il TV digitale in modalità
immagini 3D, solo i segnali di uscita 2D
possono passare attraverso il cavo SCART.
(Solo modelli 3D)
TV digital
TV Digital
HDMI
Uscita TV: uscite segnali TV analogica o TV
digitale.
Tipo de salida
Modo
de entrada
AV1
(Saída TV1)
TV Analógica, AV
NOTA
U kunt de video- en audiosignalen vanaf een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe
apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van
de Scart-kabel, zoals aangegeven in de volgende
afbeelding.
Uitvoertype
Huidige
invoermodus
Digitale TV
AV1
(TV Uit1)
Digitale TV
Analoge TV, AV
TV analógica
HDMI
1
A-31
Component
Analoge TV
HDMI
Salida de TV: salida de señales de TV
analógica o digital.
NOTA
yy Todo cable euroconector que se emplee
deberá estar blindado.
yy Cuando visualice la TV digital en modo
de imagen 3D, sólo podrá utilizar el
euroconector para las señales de salida 2D.
(Solo para los modelos 3D)
1
TV Uit: voert analoge TV-signalen of Digitale
TV-signalen uit.
OPMERKING
yy Voor elke Scart-kabel moet het signaal zijn
afgeschermd.
yy Tijdens het kijken naar digitale TV in de
modus voor 3D-beelden kunnen alleen
2D-uitsignalen worden uitgevoerd via de
SCART-kabel. (Alleen 3D-modellen)
A-32 MAKING CONNECTIONS
Ελληνικά
English
Μεταδίδει τα σήματα εικόνας και ήχου από μια
εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση. Συνδέστε την
εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση με το καλώδιο Euro Scart, όπως φαίνεται στην παρακάτω
ει- κόνα.
Τύπος εξόδου
Τρέχουσα
λειτουργία εισόδου
Ψηφιακή τηλεόραση
AV1
(Έξοδος TV1)
Ψηφιακή τηλεόραση
Αναλογική τηλεόραση, AV
Component
Αναλογική τηλεόραση
HDMI
1
Έξοδος TV : Έξοδοι αναλογικού σήματος
τηλεόρασης ή ψηφιακού σήματος τηλεόρασης.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yy Κάθε καλώδιο Euro scart που
χρησιμοποιείται πρέπει να διαθέτει θωράκιση
σήματος.
yy Όταν παρακολουθείτε ψηφιακή τηλεόραση
στη λειτουργία απεικόνισης 3D, μόνο τα
σήματα εξόδου 2D μεταδίδονται μέσω του
καλωδίου SCART. (Μόνο σε μοντέλα 3D)
Slovenščina
Prenaša video in avdio signale iz zunanje naprave
na televizor. Povežite zunanjo napravo in televizor
z evro scart kablom, kot je prikazano na naslednji
sliki.
Vrsta izhoda
Trenutni
način vhoda
Digitalna TV
AV1
(TV-izhod1)
Digitalna TV
Analogna TV, AV
Komponentni
Analogna TV
HDMI
1
TV-izhod: Izhod za analogne in digitalne
televizijske signale.
OPOMBA
yy Kabel Euro Scart mora biti signalno zaščiten.
yy Pri gledanju digitalne televizije v 3D-načinu
je mogoče po kablu SCART oddajati le
2D-izhodne signale. (samo 3D-modeli)
Connect various external devices to the TV
and switch input modes to select an external
device. For more information of external device’s
connection, refer to the manual provided with each
device.
Available external devices are: HD receivers,
DVD players, VCRs, audio systems, USB storage
devices, PC, gaming devices, and other external
devices.
NOTE
yy The external device connection may differ
from the model.
yy Connect external devices to the TV
regardless of the order of the TV port.
yy If you record a TV program on a DVD
recorder or VCR, make sure to connect the
TV signal input cable to the TV through a
DVD recorder or VCR. For more information
of recording, refer to the manual provided
with the connected device.
yy Refer to the external equipment’s manual for
operating instructions.
yy If you connect a gaming device to the TV,
use the cable supplied with the gaming
device.
yy In PC mode, there may be noise associated
with the resolution, vertical pattern, contrast
or brightness. If noise is present, change
the PC output to another resolution, change
the refresh rate to another rate or adjust the
brightness and contrast on the PICTURE
menu until the picture is clear.
yy In PC mode, some resolution settings may
not work properly depending on the graphics
card.
MAKING CONNECTIONS
Deutsch
Verbinden Sie mehrere externe Geräte mit dem
TV-Gerät, und wechseln Sie die Eingangsmodi,
um ein externes Gerät auszuwählen. Weitere
Informationen zum Anschluss von externen
Geräten entnehmen Sie bitte dem Handbuch des
jeweiligen Gerätes.
Verfügbare externe Geräte sind: HD-Receiver,
DVD-Player, Videorekorder, Audiosysteme, USBSpeichergeräte, PCs, Spielkonsolen und weitere
externe Geräte.
HINWEIS
yy Der Anschluss für externe Geräte kann von
Modell zu Modell unterschiedlich sein.
yy Verbinden Sie externe Geräte unabhängig
von der Reihenfolge der Anschlüsse mit
dem TV-Gerät.
yy Wenn Sie eine Fernsehsendung über DVDPlayer oder Videorekorder aufnehmen,
vergewissern Sie sich, dass das TV-Gerät
über das Eingangskabel für das TV-Signal
mit dem DVD-Player oder Videorekorder
verbunden ist. Weitere Informationen zu
Aufnahmen entnehmen Sie bitte dem
Handbuch des verbundenen Gerätes.
yy Anweisungen zum Betrieb finden Sie im
Handbuch des externen Gerätes.
yy Wenn Sie eine Spielekonsole mit dem TVGerät verbinden, verwenden Sie das mit der
Konsole mitgelieferte Kabel.
yy Im PC-Modus kann es hinsichtlich
Auflösung, vertikalem Muster, Kontrast oder
Helligkeit zu Rauschen kommen. Wenn
Rauschen auftritt, stellen Sie den PC auf
eine andere Auflösung ein, ändern Sie die
Bildwiederholrate, oder passen Sie Helligkeit
und Kontrast im Menü „BILD“ an, bis das
Bild optimal ist.
yy Abhängig von der Grafikkarte
funktionieren im PC-Modus einige
Auflösungseinstellungen möglicherweise
nicht ordnungsgemäß.
A-33
Français
Connectez divers périphériques externes à la
TV et changez de mode de source d’entrée pour
sélectionner un périphérique externe. Pour en
savoir plus sur le raccordement d’un périphérique
externe, reportez-vous au manuel fourni avec ce
dernier.
Les périphériques externes disponibles sont les
suivants : récepteurs HD, lecteurs DVD, VCR,
systèmes audio, périphériques de stockage USB,
PC, consoles de jeu et autres périphériques
externes.
REMARQUE
yy Le raccordement du périphérique externe
peut différer du modèle.
yy Connectez des périphériques externes à la
TV sans tenir compte de l’ordre du port TV.
yy Si vous enregistrez un programme TV sur un
enregistreur de DVD ou un magnétoscope,
veillez à raccorder le câble de source
d’entrée du signal de la TV à la TV via un
enregistreur de DVD ou un magnétoscope.
Pour en savoir plus sur l’enregistrement,
reportez-vous au manuel fourni avec le
périphérique connecté.
yy Veuillez consulter le manuel de l’équipement
externe contenant les instructions
d’utilisation.
yy Si vous connectez une console de jeu à la
TV, utilisez le câble fourni avec la console
de jeu.
yy En mode PC, un bruit peut être associé
à la résolution, au modèle vertical, au
contraste ou à la luminosité. En présence
de bruit, changez la résolution de la
sortie PC, changez le niveau du taux de
rafraîchissement ou réglez la luminosité et
le contraste dans le menu IMAGE jusqu’à ce
que l’image soit nette.
yy En mode PC, certains réglages de la
résolution peuvent ne pas fonctionner
correctement en fonction de la carte
graphique utilisée.
A-34 MAKING CONNECTIONS
Italiano
Collegare diversi dispositivi esterni al televisore e
modificare la modalità di ingresso per selezionare
un dispositivo esterno. Per ulteriori informazioni
sul collegamento di un dispositivo esterno,
consultare il manuale fornito in dotazione con
ciascun dispositivo.
È possibile collegare i seguenti dispositivi esterni:
ricevitori HD, lettori DVD, VCR, sistemi audio,
periferiche di archiviazione USB, PC, console per
videogiochi e altri dispositivi esterni.
NOTA
yy Il collegamento del dispositivo esterno può
variare in base al modello.
yy Collegare i dispositivi esterni al televisore
a prescindere dall’ordine della porta del
televisore.
yy Se si registra un programma TV su un
registratore DVD o VCR, accertarsi di
collegare il cavo di ingresso del segnale al
televisore attraverso un registratore DVD
o VCR. Per ulteriori informazioni sulla
registrazione, consultare il manuale fornito
in dotazione con il dispositivo collegato.
yy Consultare il manuale dell’apparecchiatura
esterna per le istruzioni operative.
yy Se si collega una console per videogiochi
alla TV, utilizzare il cavo fornito con il
dispositivo.
yy In modalità PC, possono essere presenti
interferenze relative alla risoluzione, schemi
verticali, contrasto o luminosità. In caso
di interferenze, modificare la modalità
PC impostando un’altra risoluzione o
modificando la frequenza di aggiornamento
oppure regolare luminosità e contrasto
sul menu IMMAGINE finché non si ottiene
un’immagine nitida.
yy A seconda della scheda grafica utilizzata,
alcune impostazioni di risoluzione
potrebbero non essere adatte alla modalità
PC.
Español
Puede conectar varios dispositivos externos a la
TV y cambiar entre los modos de entrada para
seleccionar un dispositivo externo. Para obtener
más información sobre la conexión de dispositivos
externos, consulte el manual que se incluye con
cada dispositivo.
Los dispositivos externos disponibles son:
receptores HD, reproductores de DVD,
vídeos, sistemas de audio, dispositivos de
almacenamiento USB, PC, consolas de juegos,
etc.
NOTA
yy La conexión de dispositivos externos puede
variar entre distintos modelos.
yy Conecte los dispositivos externos a la
TV independientemente del orden de los
puertos de la TV.
yy Si graba un programa de TV en un grabador
de DVD o un vídeo, asegúrese de conectar
el cable de entrada de señal de TV a la
TV a través del grabador de DVD o del
vídeo. Para obtener más información sobre
la grabación, consulte el manual que se
incluye con el dispositivo que se conecte.
yy Consulte el manual del equipo externo para
obtener las instrucciones de funcionamiento.
yy Si conecta una consola de juegos a la
TV, emplee el cable proporcionado con el
dispositivo en cuestión.
yy En el modo PC, puede que se genere
ruido asociado a la resolución, al patrón
vertical, al contraste o a la luminosidad.
Si se produce ruido, cambie la salida PC
a otra resolución, cambie la frecuencia de
actualización o ajuste la luminosidad y el
contraste del menú IMAGEN hasta que la
imagen se muestre más clara.
yy En el modo PC, puede que algunos ajustes
de la resolución no funcionen correctamente
en función de la tarjeta gráfica.
MAKING CONNECTIONS
Português
Ligue vários dispositivos externos à TV e mude os
modos de entrada para seleccionar um dispositivo
externo. Para mais informações sobre a ligação
de dispositivos externos, consulte o manual
fornecido com cada dispositivo.
Os dispositivos externos disponíveis são:
receptores HD, leitores de DVD, videogravadores,
sistemas de áudio, dispositivos de
armazenamento USB, PC, dispositivos de jogos e
outros dispositivos externos.
NOTA
yy A ligação do dispositivo externo pode ser
diferente da do modelo.
yy Ligue dispositivos externos à TV
independentemente da ordem da porta da
TV.
yy Se gravar um programa de televisão num
gravador de DVD ou num videogravador,
não se esqueça de ligar o cabo do de
entrada do sinal de TV à TV através do
gravador de DVD ou do videogravador.
Para mais informações sobre a gravação,
consulte o manual fornecido com o
dispositivo ligado.
yy Consulte o manual do equipamento externo
sobre instruções de funcionamento.
yy Se ligar um dispositivo de jogos à TV, utilize
o cabo fornecido com o dispositivo de jogos.
yy No modo PC, poderá ser produzido um
ruído associado à resolução, padrão
vertical, contraste ou luminosidade. Se se
verificar ruído, altere a saída do PC para
outra resolução, altere a frequência de
actualização para outra frequência ou ajuste
a luminosidade e o contraste no menu
IMAGEM até a imagem ficar nítida.
yy No modo PC, algumas definições
de resolução podem não funcionar
correctamente, dependendo da placa
gráfica.
A-35
Nederlands
U kunt diverse externe apparaten aansluiten op
de TV en de invoerbron wijzigen om het externe
apparaat te kiezen. Zie voor meer informatie
over het aansluiten van externe apparaten de
handleiding die bij elk extern apparaat is geleverd.
De mogelijke externe apparaten zijn: HDontvangers, DVD-spelers, videorecorders,
audiosystemen, USB-opslagapparaten, PC‘s,
game-apparaten en andere externe apparaten.
OPMERKING
yy De aansluiting van externe apparaten kan
per model verschillen.
yy Sluit externe apparaten aan op de TV,
ongeacht de volgorde van de TV-poort.
yy Als u een TV-programma opneemt op een
DVD-recorder of videorecorder, moet u
ervoor zorgen dat de TV-signaalinvoerkabel
via de DVD-recorder of videorecorder op de
TV is aangesloten. Zie voor meer informatie
over het opnemen de handleiding die bij het
aangesloten apparaat is geleverd.
yy Raadpleeg de handleiding bij het externe
apparaat voor bedieningsinstructies.
yy Als u een game-apparaat aansluit op de
TV, gebruik dan de kabel die bij het gameapparaat is geleverd.
yy Het is mogelijk dat in de PC-modus
de resolutie, het verticale patroon, het
contrast of de helderheid niet goed worden
weergegeven. Wijzig in dat geval de PCuitvoer in een andere resolutie, verander
de vernieuwingsfrequentie in een andere
frequentie of pas de helderheid en het
contrast in het menu BEELD aan tot het
beeld duidelijk is.
yy Afhankelijk van de grafische kaart werken
bepaalde resolutie-instellingen in de PCmodus mogelijk niet juist.
A-36 MAKING CONNECTIONS
Ελληνικά
Για να επιλέξετε μια εξωτερική συσκευή, συνδέστε
διάφορες εξωτερικές συσκευές στην τηλεόραση
και αλλάξτε λειτουργίες εισόδου. Για περισσότερες
πληροφορίες σχετικά με τη σύνδεση εξωτερικών
συσκευών, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο που
παρέχεται με κάθε συσκευή.
Οι διαθέσιμες εξωτερικές συσκευές περιλαμβάνουν
δέκτες HD, συσκευές αναπαραγωγής DVD,
VCR, ηχοσυστήματα, συσκευές αποθήκευσης
USB, υπολογιστές, παιχνιδομηχανές και άλλες
εξωτερικές συσκευές.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yy Η σύνδεση εξωτερικών συσκευών ενδέχεται
να διαφέρει ανάλογα με το μοντέλο.
yy Μπορείτε να συνδέσετε εξωτερικές συσκευές
στην τηλεόραση, ανεξάρτητα από τη σειρά
της θύρας της τηλεόρασης.
yy Για να εγγράψετε ένα τηλεοπτικό πρόγραμμα
σε μια συσκευή εγγραφής DVD ή VCR,
βεβαιωθείτε ότι έχετε συνδέσει το καλώδιο
εισόδου τηλεοπτικού σήματος στη συσκευή
εγγραφής DVD ή VCR. Για περισσότερες
πληροφορίες σχετικά με την εγγραφή,
ανατρέξτε στο εγχειρίδιο που παρέχεται με
τη συνδεδεμένη συσκευή.
yy Για οδηγίες λειτουργίας, ανατρέξτε στο
εγχειρίδιο του εξωτερικού εξοπλισμού.
yy Για να συνδέσετε μια παιχνιδομηχανή στην
τηλεόραση, χρησιμοποιήστε το καλώδιο που
παρέχεται με την παιχνιδομηχανή.
yy Στη λειτουργία PC, ενδέχεται να υπάρχει
θόρυβος λόγω της ανάλυσης, του
κάθετου πλέγματος, της αντίθεσης ή της
φωτεινότητας. Εάν υπάρχει θόρυβος,
αλλάξτε την ανάλυση στη λειτουργία PC
ή το ρυθμό ανανέωσης ή ρυθμίστε τη
φωτεινότητα και την αντίθεση στο μενού
ΕΙΚΟΝΑ, μέχρι να είναι καθαρή η εικόνα.
yy Σε λειτουργία PC, ορισμένες ρυθμίσεις
ανάλυσης ενδεχομένως να μην λειτουργούν
σωστά, ανάλογα με την κάρτα γραφικών.
Slovenščina
Priključite različne zunanje naprave na televizor
in vklopite vhodne načine, da izberete zunanjo
napravo. Za dodatne informacije o priključitvi
zunanje naprave glejte navodila za uporabo, ki so
priložena posamezni napravi.
Zunanje naprave, ki so na voljo, so: HDsprejemniki, DVD-predvajalniki, videorekorderji,
zvočni sistemi, pomnilniki USB, računalniki, igralne
konzole in druge zunanje naprave.
OPOMBA
yy Povezava z zunanjo napravo je lahko
odvisna od modela.
yy Zunanje naprave priključite na priključke
televizorja v poljubnem zaporedju.
yy Če televizijski program snemate na DVDsnemalnik ali videorekorder, morate DVDsnemalnik ali videorekorder priključiti na
televizor s signalnim vhodnim kablom za
televizor. Za dodatne informacije o snemanju
glejte navodila za uporabo, ki so priložena
priključeni napravi.
yy Navodila za uporabo si oglejte v priročniku
zunanje opreme.
yy Če želite na televizor priključiti igralno
konzolo, uporabite kabel, ki je bil priložen
igralni konzoli.
yy V načinu računalnika se lahko pojavi šum, ki
je povezan z ločljivostjo, navpičnim vzorcem,
kontrastom ali svetlostjo. Če se pojavi šum,
spremenite izhodno ločljivost računalnika,
spremenite hitrost osveževanje ali v meniju
SLIKA prilagodite svetlost in kontrast, dokler
slika ni jasna.
yy V načinu računalnika nekatere nastavitve
ločljivosti morda ne bodo delovale pravilno
(odvisno od grafične kartice).
OWNER’S MANUAL
OLED TV
Please read this manual carefully before operating your set and retain it
for future reference.
www.lg.com
2
TABLE OF CONTENTS
ENGLISH
ENG
TABLE OF CONTENTS
3
LICENSES
3
OPEN SOURCE SOFTWARE NOTICE
4
SAFETY INSTRUCTIONS
10
- Viewing 3D Imaging (Only 3D models)
12
INSTALLATION PROCEDURE
12
ASSEMBLING AND PREPARING
12
16
17
18
19
20
21
22
22
Unpacking
Separate purchase
Parts and buttons
- Using the Smart Touch Button
Lifting and moving the TV
Mounting on a table
Mounting on a wall
Video call camera
- Overview
24
REMOTE CONTROL
25
MAGIC REMOTE CONTROL
FUNCTIONS
26
26
26
Registering Magic Remote Control
How to use magic remote control
Precautions to Take when Using the Magic
Remote Control
27
USING THE USER GUIDE
28
MAINTENANCE
28
28
28
Cleaning your TV
- Screen, frame, cabinet and stand
- Power cord
29
TROUBLESHOOTING
30
EXTERNAL CONTROL DEVICE
SETUP
30
SPECIFICATIONS
WARNING
yy If you ignore the warning message, you may
be seriously injured or there is a possibility
of accident or death.
CAUTION
yy If you ignore the caution message, you may
be slightly injured or the product may be
damaged.
NOTE
yy The note helps you understand and use
the product safely. Please read the note
carefully before using the product.
LICENSES / OPEN SOURCE SOFTWARE NOTICE
3
Supported licenses may differ by model. For more information about licenses, visit www.lg.com.
Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby” and the double-D
symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia Interface, and the HDMI logo
are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States
and other countries.
ABOUT DIVX VIDEO: DivX® is a digital video format created by DivX, LLC, a
subsidiary of Rovi Corporation. This is an official DivX Certified® device that plays
DivX video. Visit divx.com for more information and software tools to convert your
files into DivX video.
ABOUT DIVX VIDEO-ON-DEMAND: This DivX Certified® device must be registered
in order to play purchased DivX Video-on-Demand (VOD) movies. To obtain your
registration code, locate the DivX VOD section in your device setup menu. Go to vod.
divx.com for more information on how to complete your registration.
“DivX Certified® to play DivX® video up to HD 1080p, including premium content.”
“DivX®, DivX Certified® and associated logos are trademarks of Rovi Corporation or
its subsidiaries and are used under license.”
“Covered by one or more of the following U.S. patents :
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
Manufactured under license under U.S. Patent Nos: 5,956,674; 5,974,380; 6,487,535
& other U.S. and worldwide patents issued & pending. DTS, the Symbol & DTS and
the Symbol together are registered trademarks & DTS 2.0+Digital Out is a trademark
of DTS, Inc. Product includes software. © DTS, Inc. All Rights Reserved.
OPEN SOURCE SOFTWARE NOTICE
To obtain the source code under GPL, LGPL, MPL and other open source licenses, that is contained in this
product, please visit http://opensource.lge.com.
In addition to the source code, all referred license terms, warranty disclaimers and copyright notices are
available for download.
LG Electronics will also provide open source code to you on CD-ROM for a charge covering the cost of
performing such distribution (such as the cost of media, shipping and handling) upon email request to
[email protected]. This offer is valid for three (3) years from the date on which you purchased the
product.
ENGLISH
ENG
LICENSES
4
SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
ENG
SAFETY INSTRUCTIONS
Please read these safety precautions carefully before using the product.
WARNING
Do not place the TV and/or remote control in the following environments:
yy
--A location exposed to direct sunlight
--An area with high humidity such as a bathroom
--Near any heat source such as stoves and other devices that produce heat
--Near kitchen counters or humidifiers where they can easily be exposed to steam
or oil
--An area exposed to rain or wind
--Near containers of water such as vases
Otherwise, this may result in fire, electric shock, malfunction or product deformation.
Do not place the product where it might be exposed to dust.
yy
This may cause a fire hazard.
Mains Plug is the TV connecting/disconnecting device to AC mains electric supply.
yy
This plug must remain readily attached and operable when TV is in use.
Do not touch the power plug with wet hands. Additionally, if the cord pin is wet or
yy
covered with dust, dry the power plug completely or wipe dust off.
You may be electrocuted due to excess moisture.
Make sure to connect Mains cable to compliant AC mains socket with Grounded
yy
earth pin. (Except for devices which are not grounded on earth.)
Otherwise possibility you may be electrocuted or injured.
Insert power cable plug completely into wall socket otherwise if not secured
yy
completely into socket, fire ignition may break out.
Ensure the power cord does not come into contact with hot objects such as a
yy
heater.
This may cause a fire or an electric shock hazard.
Do not place a heavy object, or the product itself, on power cables.
yy
Otherwise, this may result in fire or electric shock.
Bend antenna cable between inside and outside building to prevent rain from
yy
flowing in.
This may cause water damaged inside the Product and could give an electric
shock.
When mounting TV onto wall make sure to neatly install and isolate cabling from
yy
rear of TV as to not create possibility of electric shock/fire hazard.
SAFETY INSTRUCTIONS
Do not drop the product or let it fall over when connecting external devices.
yy
Otherwise, this may result in injury or damage to the product.
Keep the anti-moisture packing material or vinyl packing out of the reach of
yy
children.
Anti-moisture material is harmful if swallowed. If swallowed by mistake, force the
patient to vomit and visit the nearest hospital. Additionally, vinyl packing can cause
suffocation. Keep it out of the reach of children.
Do not let your children climb or cling onto the TV.
yy
Otherwise, the TV may fall over, which may cause serious injury.
Dispose of used batteries carefully to ensure that a small child does not consume
yy
them.
Please seek Doctor- Medical Attention immediately if child consumes batteries.
Do not insert any metal objects/conductors (like a metal chopstick/cutlery/
yy
screwdriver) between power cable plug and input Wall Socket while it is connected
to the input terminal on the wall. Additionally, do not touch the power cable right
after plugging into the wall input terminal.
You may be electrocuted.
(Depending on model)
Do not put or store inflammable substances near the product.
yy
There is a danger of combustion/explosion or fire due to careless handling of the
inflammable substances.
Do not drop metallic objects such as coins, hair pins, chopsticks or wire into the
yy
product, or inflammable objects such as paper and matches. Children must pay
particular attention.
Electrical shock, fire or injury can occur. If a foreign object is dropped into the
product, unplug the power cord and contact the service centre.
Do not spray water on the product or scrub with an inflammable substance (thinner
yy
or benzene). Fire or electric shock accident can occur.
Do not allow any impact, shock or any objects to fall into the unit, and do not drop
yy
anything onto the screen.
You may be injured or the product can be damaged.
Never touch this product or antenna during a thunder or lighting storm.
yy
You may be electrocuted.
Never touch the wall outlet when there is leakage of gas, open the windows and
yy
ventilate.
It may cause a fire or a burn by a spark.
ENGLISH
ENG
Do not plug too many electrical devices into a single multiple electrical outlet.
yy
Otherwise, this may result in fire due to over-heating.
5
6
SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
ENG
Do not disassemble, repair or modify the product at your own discretion.
yy
Fire or electric shock accident can occur.
Contact the service centre for check, calibration or repair.
If any of the following occur, unplug the product immediately and contact your local
yy
service centre.
--The product has been impacted by shock
--The product has been damaged
--Foreign objects have entered the product
--The product produced smoke or a strange smell
This may result in fire or electric shock.
Unplug the TV from AC mains wall socket if you do not intend to use the TV for a
yy
long period of time.
Accumulated dust can cause fire hazard and insulation deterioration can cause
electric leakage/shock/fire.
Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with
yy
liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
SAFETY INSTRUCTIONS
Install the product where no radio wave occurs.
yy
There should be enough distance between an outside antenna and power lines to
yy
keep the former from touching the latter even when the antenna falls.
This may cause an electric shock.
Do not install the product on places such as unstable shelves or inclined surfaces.
yy
Also avoid places where there is vibration or where the product cannot be fully
supported.
Otherwise, the product may fall or flip over, which may cause injury or damage to
the product.
If you install the TV on a stand, you need to take actions to prevent the product
yy
from overturning. Otherwise, the product may fall over, which may cause injury.
If you intend to mount the product to a wall, attach VESA standard mounting interface (optional
yy
parts) to the back of the product. When you install the set to use the wall mounting bracket (optional
parts), fix it carefully so as not to drop.
Only use the attachments / accessories specified by the manufacturer.
yy
When installing the antenna, consult with a qualified service technician. If not
yy
installed by a qualified technician, this may create a fire hazard or an electric shock
hazard.
We recommend that you maintain a distance of at least 2 to 7 times the diagonal
yy
screen size when watching TV.
If you watch TV for a long period of time, this may cause blurred vision.
Only use the specified type of battery.
yy
This could cause damage to the remote control.
Do not mix new batteries with old batteries.
yy
This may cause the batteries to overheat and leak.
Batteries should not be exposed to excessive heat. For example, keep away from direct sunlight,
yy
open fireplace and electric heaters .
Do not place non-rechargeable batteries in charging device.
yy
Make sure there are no objects between the remote control and its sensor.
yy
Signal from Remote Control can be interrupted due to external/internal lighting eg
yy
Sunlight, fluorescent lighting.
If this occurs turn off lighting or darken viewing area.
When connecting external devices such as video game consoles, make sure the
yy
connecting cables are long enough.
Otherwise, the product may fall over, which may cause injury or damage the
product.
ENGLISH
ENG
CAUTION
7
8
SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
ENG
Do not turn the product On/Off by plugging-in or unplugging the power plug to the
yy
wall outlet. (Do not use the power plug for switch.)
It may cause mechanical failure or could give an electric shock.
Please follow the installation instructions below to prevent the product from
yy
overheating.
--The distance between the product and the wall should be more than 10 cm.
--Do not install the product in a place with no ventilation (e.g., on a bookshelf or in
a cupboard).
--Do not install the product on a carpet or cushion.
--Make sure the air vent is not blocked by a tablecloth or curtain.
Otherwise, this may result in fire.
Take care not to touch the ventilation openings when watching the TV for long
yy
periods as the ventilation openings may become hot. This does not affect the
operation or performance of the product.
Periodically examine the cord of your appliance, and if its appearance indicates damage or
yy
deterioration, unplug it, discontinue use of the appliance, and have the cord replaced with an exact
replacement part by an authorized servicer.
Prevent dust collecting on the power plug pins or outlet.
yy
This may cause a fire hazard.
Protect the power cord from physical or mechanical abuse, such as being twisted,
yy
kinked, pinched, closed in a door, or walked upon. Pay particular attention to plugs,
wall outlets, and the point where the cord exits the appliance.
Do not press strongly upon the panel with a hand or sharp object such as nail,
yy
pencil or pen, or make a scratch on it, as it may cause damage to screen.
Avoid touching the screen or holding your finger(s) against it for long periods of
yy
time. Doing so may produce some temporary or permanent distortion/damage to
screen.
When cleaning the product and its components, unplug the power first and wipe it
yy
with a soft cloth. Applying excessive force may cause scratches or discolouration.
Do not spray with water or wipe with a wet cloth. Never use glass cleaner, car or
industrial shiner, abrasives or wax, benzene, alcohol etc., which can damage the
product and its panel.
Otherwise, this may result in fire, electric shock or product damage (deformation,
corrosion or breakage).
As long as this unit is connected to the AC wall outlet, it is not disconnected from the AC power
yy
source even if you turn off this unit by SWITCH.
When unplugging the cable, grab the plug and unplug it, by pulling at the plug.
yy
Don’t pull at the cord to unplug the power cord from the power board, as this could
be hazardous.
When moving the product, make sure you turn the power off first. Then, unplug the
yy
power cables, antenna cables and all connecting cables.
The TV set or power cord may be damaged, which may create a fire hazard or
cause electric shock.
SAFETY INSTRUCTIONS
Contact the service centre once a year to clean the internal parts of the product.
yy
Accumulated dust can cause mechanical failure.
Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the
yy
apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is
damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the
apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has
been dropped.
If the product feels cold to the touch, there may be a small “flicker” when it is turned
yy
on. This is normal, there is nothing wrong with product.
The panel is a high technology display product with resolution of two million to six
yy
million pixels. You may see tiny black dots and/or brightly coloured dots (red, blue
or green) at a size of 1 ppm on the panel. This does not indicate a malfunction and
does not affect the performance and reliability of the product.
This phenomenon also occurs in third-party products and is not subject to
exchange or refund.
You may find different brightness and colour of the panel depending on your
yy
viewing position(left/right/top/down).
This phenomenon occurs due to the characteristic of the panel. It is not related with
the product performance, and it is not malfunction.
Displaying a still image (e.g., broadcasting channel logo, on-screen menu, scene from a video game
yy
or computer screen) for a prolonged time may cause damage to the screen, resulting in retention
of the image, which is known as image sticking. It can remain for long time or never disappear.
The warranty does not cover the product for image sticking. Avoid displaying a fixed image on your
television’s screen for a prolonged period (1 or more hours for OLED).
Also, if you watch the TV at a ratio of 4:3 for a long time, image sticking may occur on the borders of
the panel.
This phenomenon also occurs in third-party products and is not subject to exchange or refund.
Generated Sound
yy
“Cracking” noise: A cracking noise that occurs when watching or turning off the TV is generated by
plastic thermal contraction due to tempera-ture and humidity. This noise is common for products
where thermal deformation is required. Electrical circuit humming/panel buzzing: A low level noise is
generated from a high-speed switching circuit, which supplies a large amount of current to operate a
product. It varies depending on the product.
This generated sound does not affect the performance and reliability of the product.
ENGLISH
ENG
When moving or unpacking the product, work in pairs because the product is
yy
heavy.
Otherwise, this may result in injury.
9
10 SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
ENG
Viewing 3D Imaging (Only 3D models)
WARNING
Viewing Environment
yy Viewing Time
-- When watching 3D contents, take 5 - 15 minute breaks every hour. Viewing 3D contents for a long
period of time may cause headache, dizziness, fatigue or eye strain.
Those that have a photosensitive seizure or chronic illness
yy Some users may experience a seizure or other abnormal symptoms when they are exposed to a
flashing light or particular pattern from 3D contents.
yy Do not watch 3D videos if you feel nausea, are pregnant and/ or have a chronic illness such as epilepsy,
cardiac disorder, or blood pressure disease, etc.
yy 3D Contents are not recommended to those who suffer from stereo blindness or stereo anomaly. Double
images or discomfort in viewing may be experienced.
yy If you have strabismus (cross-eyed), amblyopia (weak eyesight) or astigmatism, you may have trouble
sensing depth and easily feel fatigue due to double images. It is advised to take frequent breaks than
the average adult.
yy If your eyesight varies between your right and left eye, revise your eyesight prior to watching 3D
contents.
Symptoms which require discontinuation or refraining from watching 3D contents
yy Do not watch 3D contents when you feel fatigue from lack of sleep, overwork or drinking.
yy When these symptoms are experienced, stop using/watching 3D contents and get enough rest until the
symptom subsides.
-- Consult your doctor when the symptoms persist. Symptoms may include headache, eyeball pain,
dizziness, nausea, palpitation, blurriness, discomfort, double image, visual inconvenience or fatigue.
SAFETY INSTRUCTIONS
11
Viewing Environment
� Viewing Distance
- Maintain a distance of at least twice the screen diagonal length when watching 3D contents. If you
feel discomfort in viewing 3D contents, move further away from the TV.
Viewing Age
yy Infants/Children
-- Usage/ Viewing 3D contents for children under the age of 6 are prohibited.
-- Children under the age of 10 may overreact and become overly excited because their vision is in
development (for example: trying to touch the screen or trying to jump into it. Special monitoring
and extra attention is required for children watching 3D contents.
-- Children have greater binocular disparity of 3D presentations than adults because the distance
between the eyes is shorter than one of adults. Therefore they will perceive more stereoscopic
depth compared to adults for the same 3D image.
yy Teenagers
-- Teenagers under the age of 19 may react with sensitivity due to stimulation from light in 3D
contents. Advise them to refrain from watching 3D contens for a long time when they are tired.
yy Elderly
-- The elderly may perceive less 3D effect compared to the youth. Do not sit closer to the TV than the
recommended distance.
Cautions when using the 3D glasses
yy Make sure to use LG 3D glasses. Otherwise, you may not be able to view 3D videos properly.
yy Do not use 3D glasses instead of your normal glasses, sunglasses or protective goggles.
yy Using modified 3D glasses may cause eye strain or image distortion.
yy Do not keep your 3D glasses in extremely high or low temperatures. It will cause deformation.
yy The 3D glasses are fragile and are easily scratched. Always use a soft, clean piece of cloth when wiping
the lenses. Do not scratch the lenses of the 3D glasses with sharp objects or clean/wipe them with
chemicals.
ENGLISH
ENG
CAUTION
12 INSTALLATION PROCEDURE / ASSEMBLING AND PREPARING
ENGLISH
ENG
NOTE
yy Image shown may differ from your TV.
yy Your TV’s OSD (On Screen Display) may differ slightly from that shown in this manual.
yy The available menus and options may differ from the input source or product model that you are
using.
yy New features may be added to this TV in the future.
yy The TV can be placed in standby mode in order to reduce the power consumption. And the TV should
be turned off if it will not be watched for some time, as this will reduce energy consumption.
yy The energy consumed during use can be significantly reduced if the level of brightness of the picture
is reduced, and this will reduce the overall running cost.
INSTALLATION PROCEDURE
1
2
3
4
Open the package and make sure all the accessories are included.
Attach the stand to the TV set. (Depending on model)
Connect an external device to the TV set.
Make sure the network connection is available.
You can use the TV network functions only when the network connection is made.
ASSEMBLING AND PREPARING
Unpacking
Check your product box for the following items. If there are any missing accessories, contact the local
dealer where you purchased your product. The illustrations in this manual may differ from the actual
product and item.
CAUTION
yy Do not use any unapproved items to ensure the safety and product life span.
yy Any damage or injuries caused by using unapproved items are not covered by the warranty.
yy Some models have a thin film attached on to the screen and this must not be removed.
NOTE
yy The items supplied with your product may vary depending on the model.
yy Product specifications or contents of this manual may be changed without prior notice due to upgrade
of product functions.
yy For an optimal connection, HDMI cables and USB devices should have bezels less than 10 mm thick
and 18 mm width. Use an extension cable that supports USB 2.0 if the USB cable or USB memory
stick does not fit into your TV’s USB port.
B
B
A
A
HDMI
A<
= 10 mm
B<
= 18 mm
USB
A<
= 10 mm
A<
= 8 mm (Only EA88**-ZA)
B<
= 18 mm
ASSEMBLING AND PREPARING
13
ENGLISH
ENG
EA98**
SMART
BACK
/Q.MENU
Owner’s manual
Remote control,
Batteries (AAA)
(Depending on model)
(See p. 24)
Magic remote control,
Batteries (AA)
(See p. 25)
Cinema 3D Glasses
The number of 3D
glasses may differ
depending on the
model or country.
Component video
cable
(See p. A-18)
Composite video
cable
(See p. A-18, A-19)
Scart gender cable
(See p. A-30)
AV cover
(See p. A-4)
Cable Band
(See p. A-5)
Cable Management
(See p. A-5)
Cable Management
Screw
1EA, M4 x L20
(See p. A-5)
Polishing cloth
(Depending on model)
Use this to remove
dust from the cabinet.
Tag On
Video call camera
(See p. 22)
Tag on
14 ASSEMBLING AND PREPARING
ENGLISH
ENG
EA88**
SMART
BACK
/Q.MENU
Owner’s manual
Remote control,
Batteries (AAA)
(Depending on model)
(See p. 24)
Magic remote control,
Batteries (AA)
(See p. 25)
Cinema 3D Glasses
The number of 3D
glasses may differ
depending on the
model or country.
Component video
cable
(See p. A-18)
Composite video
cable
(See p. A-18, A-19)
Scart gender cable
(See p. A-30)
Stand Cover
(Only EA88**-ZA)
(See p. A-3)
Stand Base
(Only EA88**-ZA)
(See p. A-3)
AV Cover
(Only EA88**-ZA)
(See p. A-4)
Stand Screws
9EA, M4 x L20
(Only EA88**-ZA)
(See p. A-3)
Stand Screws
4EA, M4 x L10
(Only EA88**-ZA)
(See p. A-3)
Tag On
Cable Holder
2EA
(Only EA88**-ZA)
(See p. A-6)
Polishing cloth
(Depending on model)
Use this to remove
dust from the cabinet.
Video call camera
(See p. 22)
Tag on
ASSEMBLING AND PREPARING
15
ENGLISH
ENG
Velcro Tape
2EA
(Only EA88**-ZA)
(See p. A-4)
Ferrite core
(Only EA88**-ZC/ZF)
(See p. 15)
NOTE
(Only EA88**-ZC/ZF)
The items supplied with your product may vary depending on the model.
yy
Product specifications or contents of this manual may be changed without prior notice due to upgrade
yy
of product functions.
How to use the ferrite core
1
2
Use the ferrite core to reduce the electromagnetic interference in the power cable.
Wind the power cable on the ferrite core once.
Place the ferrite core close to the TV.
[to a wall plug]
[to the TV]
16 ASSEMBLING AND PREPARING
ENGLISH
ENG
Separate purchase
Separate purchase items can be changed or modified for quality improvement without any notification.
Contact your dealer to buy these items.
These devices only work with certain models.
BACK
SMART
/Q.MENU
P
AN-MR400
Magic remote
AG-F***
Cinema 3D glasses
AG-F***DP
Dual play glasses
AN-VC5**
Video call camera
Tag On
LG Audio Device
Compatibility
Tag on
AN-BL***
Wireless IR Blaster
55EA98**
55EA88**
AN-MR400
Magic remote
•
•
AG-F***
Cinema 3D glasses
•
•
AG-F***DP
Dual play glasses
•
•
AN-VC5**
Video call camera
•
•
LG Audio Device
•
•
Tag on
•
•
AN-BL***
Wireless IR Blaster
•
•
The model name or design may be changed depending on the upgrade of product functions,
manufacturer’s circumstances or policies.
ASSEMBLING AND PREPARING
17
Only EA98**
ENGLISH
ENG
Parts and buttons
Screen
Remote control
sensor
LG Logo Light
Smart Touch Button
Clear Speakers
Screen
Only EA88**
Remote control
sensor
LG Logo Light
Smart Touch Button
Speakers (Depending on model)
Button
/I
Description
Turns the power on or off.
NOTE
yy You can set the LG Logo Light to on or off by selecting OPTION in the main menus.
18 ASSEMBLING AND PREPARING
1
To Turn the TV On.
- Gently press the smart touch button just below the LG logo light at the bottom of the TV.
2
To Turn the TV Off.
- If the touch menu is not displayed on the screen, press the smart touch button for about two seconds.
Smart Touch Button
(Power Button)
NOTE
yy Do not place the TV near or on sources of heat, as this may result in fire or other damage.
yy Only press the smart touch button gently with your finger.
yy If you touch any other part except the smart touch button, the TV may not respond.
yy Do not press the smart touch button with two or more fingers. This may cause the product to
malfunction. It is recommended that you only press the button with one finger.
3
To Use the Smart Touch Button.
P
<>
ENGLISH
ENG
Using the Smart Touch Button
Programme
Tap
Slide
Tap
Long Tap
- Press: Selects the menu you want.
- Press and hold: Returns to the previous step. If no previous step is available, press and hold turns off
the TV.
- Slide Left/Right: Moves between Programme, Input, Settings, Power Off and Volume menus. If you
want to change the programme or volume setting more quickly, slide your finger left or right to go the
Programme or Volume menu, and press and hold the menu for about 2 seconds.
ASSEMBLING AND PREPARING
Please note the following advice to prevent the
TV from being scratched or damaged and for safe
transportation regardless of its type and size.
yy When transporting a large TV, there should be
at least 2 people.
yy When transporting the TV by hand, hold the TV
as shown in the following illustration.
CAUTION
yy Avoid touching the screen at all times, as
this may result in damage to the screen.
yy It is recommended to move the TV in the box
or packing material that the TV originally came
in.
yy Before moving or lifting the TV, disconnect the
power cord and all cables.
yy When holding the TV, the screen should face
away from you to avoid damage.
yy (Depending on model)
Hold the top and bottom of the TV frame firmly.
Make sure not to hold the transparent part,
speaker, or speaker grill area.
yy When transporting the TV, do not expose the
TV to jolts or excessive vibration.
yy When transporting the TV, keep the TV upright,
never turn the TV on its side or tilt towards the
left or right.
yy Do not apply excessive pressure to cause
flexing/bending of frame chassis as it may
damage screen.
yy Be sure to keep your TV upright instead of
laying or tilting it while moving the TV.
ENGLISH
ENG
Lifting and moving the TV
19
20 ASSEMBLING AND PREPARING
ENGLISH
ENG
Mounting on a table
1
Lift and tilt the TV into its upright position on a
table.
-- Leave a 10 cm (minimum) space from the
wall for proper ventilation.
Securing the TV to a wall
(Only EA88**-ZA)
To use the desk-type stand safely, make sure to
securely attach it to a wall.
10 cm
10 cm
m
10 c
10 cm
1
5 cm
10 cm
2
3
Insert and tighten the eye-bolts, or TV brackets
and bolts on the back of the TV.
-- If there are bolts inserted at the eye-bolts
position, remove the bolts first.
Mount the wall brackets with the bolts to the
wall.
Match the location of the wall bracket and the
eye-bolts on the rear of the TV.
Connect the eye-bolts and wall brackets tightly
with a sturdy rope.
Make sure to keep the rope horizontal with the
flat surface.
CAUTION
2
Connect the power cord to a wall outlet.
CAUTION
yy Do not place the TV near or on sources
of heat, as this may result in fire or other
damage.
yy Make sure that children do not climb on or
hang on the TV.
NOTE
yy Use a platform or cabinet that is strong and
large enough to support the TV securely.
yy Brackets, bolts and ropes are not provided.
You can obtain additional accessories from
your local dealer.
ASSEMBLING AND PREPARING
(Only EA88**-ZA)
Attach an optional wall mount bracket at the rear of
the TV carefully and install the wall mount bracket
on a solid wall perpendicular to the floor. When you
attach the TV to other building materials, please
contact qualified personnel.
LG recommends that wall mounting be performed
by a qualified professional installer.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Make sure to use screws and wall mount
bracket that meet the VESA standard. Standard
dimensions for the wall mount kits are described in
the following table.
Separate purchase(Wall Mounting Bracket)
Model
55EA88**-ZA
VESA (A)
210
Standard screw
M6
Number of screws
2
AW-55EA88S
Wall mount bracket
A
CAUTION
yy Disconnect the power first, and then move
or install the TV. Otherwise electric shock
may occur.
yy If you install the TV on a ceiling or slanted
wall, it may fall and result in severe injury.
Use an authorized LG wall mount and
contact the local dealer or qualified
personnel.
yy Do not over tighten the screws as this may
cause damage to the TV and void your
warranty.
yy Use the screws and wall mounts that meet
the VESA standard. Any damages or injuries
by misuse or using an improper accessory
are not covered by the warranty.
NOTE
yy Use the screws that are listed on the VESA
standard screw specifications.
yy The wall mount kit includes an installation
manual and necessary parts.
yy The wall mount bracket is not provided. You
can obtain additional accessories from your
local dealer.
yy The length of screws may differ depending
on the wall mount. Make sure to use the
proper length.
yy For more information, refer to the manual
supplied with the wall mount.
ENGLISH
ENG
Mounting on a wall
21
22 ASSEMBLING AND PREPARING
ENGLISH
ENG
Video call camera
Overview
Product Handling
yy Do not let the camera get wet. Liquid getting
into the camera could cause a short circuit.
yy Wipe the camera gently with a dry cloth to
remove any dust or dirt. If the product is very
dirty, spray a mild detergent on the cloth first.
yy Do not clean with thinner, alcohol, benzene or
any other volatile agent.
These may damage the product’s surface or
affect its operation.
yy Do not disassemble, repair or alter the product.
Incorrect disassembly may cause a fire, electric
shock, or injury.
yy Do not shake the camera.
yy Do not pull on the cable.
Microphones
Lens
Stand
Activity
Indicator
Installation Instructions
yy Make sure you have enough space for
connections when installing the product.
yy Do not install in a dusty, dirty or moist area.
yy Do not install in direct sunlight or near a heat
source.
yy Magnetic objects, such as speakers, may
interfere with the camera’s operation.
yy Install the product in a place with moderate
temperature and humidity. The recommended
temperature range is 0 °C (32 °F) to 40 °C (104
°F).
yy Strong electromagnetic waves from other
devices could interfere with the camera’s
operation.
yy Remove all the protective plastic bags (Vinyl)
before use.
The product and company names contained in this
manual may or may not be registered trademarks
or copyrights, and are only used for identification
or explanatory purposes. All trademarks reserved.
Stand-Arm
Stand-cable
holder
Stand-Bottom
USB Cable
ASSEMBLING AND PREPARING
23
yy For best results when using external speakers, only use the front right/left (stereo) speakers when
using Skype.
yy When making a video call with Skype using a PC, the Skype software version for Windows should be
4.2 or newer.
(Visit the Skype homepage (www.skype.com) for operating systems other than Windows, e.g. OS X,
Linux, etc.)
yy Video calls can not be made to a Mac that runs Skype 2.8 or lower.
yy Content can be changed or deleted depending on Content Provider.
yy Please visit the content providers web site for specific information on their services.
yy The software update screen will automatically appear when an update is available.
yy For some models, you cannot use input devices such as a keyboard and mouse while using Skype
(premium content).
No emergency calls with Skype
Skype is not a telephone replacement service, and cannot be used for
emergency service dialing.
ENGLISH
ENG
NOTE
24 REMOTE CONTROL
ENGLISH
ENG
REMOTE CONTROL
(Depending on model)
The descriptions in this manual are based on the buttons on the remote control.
Please read this manual carefully and use the TV correctly.
To replace batteries, open the battery cover, replace batteries (1.5 V AAA) matching the
and
ends to the label inside the compartment, and close the battery cover.
To remove the batteries, perform the installation actions in reverse.
CAUTION
yy Do not mix old and new batteries, as this may damage the remote control.
Make sure to point the remote control toward the remote control sensor on the TV.
(POWER) Turns the TV on or off.
TV/RAD
Selects Radio, TV and DTV programme.
SUBTITLE Recalls your preferred subtitle in digital mode.
Q.MENU Accesses the Quick menus.
GUIDE Shows programme guide.
RATIO Resizes an image.
INPUT Changes the input source.
TV /
RAD
RATIO
SUBTITLE
Q.MENU
INPUT
GUIDE
1
4
7
LIST
2
5
8
0
3
6
9
Number buttons Enters numbers.
LIST Accesses the saved programme list.
Q.VIEW Returns to the previously viewed programme.
Q.VIEW
FAV
P
PAGE
MUTE
1
TEXT
INFO
T.OPT
EXIT
LIVE TV
SETTINGS
REC
1
+
- Adjusts the volume level.
FAV Accesses your favourite programme list.
APP/
Select the MHP TV menu source.
(Only Italy) (Depending on model)
MUTE
Mutes all sounds.
ꕌPꕍ Scrolls through the saved programmes or channels.
ꕌPAGEꕍ Moves to the previous or next screen.
1 Teletext buttons ( TEXT/T.OPT) These buttons are used for
teletext.
INFO
Views the information of the current programme and screen.
SMART Accesses the Smart Home menus.
MY APPS Shows the list of Apps.
Navigation buttons (up/down/left/right) Scrolls through menus or
options.
OK
Selects menus or options and confirms your input.
BACK Returns to the previous level.
EXIT Clears on-screen displays and return to TV viewing.
SETTINGS Accesses the main menus.
REC
Start to record and display record menu.
LIVE TV Return to LIVE TV.
Control buttons (
) Controls the Premium contents,
Time Machine or Smart Share menus or the SIMPLINK compatible
devices (USB or SIMPLINK or Time Machine).
Coloured buttons These access special functions in some menus.
(
: Red,
: Green,
: Yellow,
: Blue)
MAGIC REMOTE CONTROL FUNCTIONS
25
This item is not included for all models.
When the message “Magic Remote Control battery is low. Change the battery.” is
displayed, replace the battery.
To replace batteries, open the battery cover, replace batteries (1.5 V AA) matching
and
ends to the label inside the compartment, and close the battery cover. Be sure
to point the remote control toward the remote control sensor on the TV.
To remove the batteries, perform the installation actions in reverse.
CAUTION
yy Do not mix old and new batteries, as this may damage the remote control.
Pointer (RF transmitter)
(POWER)
Turns the TV on or off.
BACK
SMART
BACK
Returns to the previous level.
Wheel(OK)
Selects menus or options and
confirms your input.
Scrolls through the saved
programmes.
If you press the navigation button
while moving the pointer on the
screen, the pointer disappears, and
the Magic Remote Control works as
a regular remote control.
To display the pointer again, shake
the Magic Remote Control from side
to side.
Adjusts the volume level.
Used for viewing 3D video.
SMART
Accesses the Smart Home.
(Voice recognition)
(Depending on model)
LIGHTING ON/OFF
Turns the light on and off.
If you set it to ON, the light
automatically turns off in 5 seconds.
Q.MENU
Navigation buttons (up/down/left/
right)
Scrolls through menus or options.
P
Scrolls through the saved programmes or channels.
/ Q.MENU
Accesses the quick menus.
Accesses the Universal Control.
(This feature is not available in all
countries.)
(MUTE)
Mutes all sounds.
Voice recognition(Depending on model)
Network connection is required to use the voice recognition function.
The recognition rate may vary depending on the user’s characteristics (voice, pronunciation, intonation
and speed) and the environment (noise and TV volume).
1
2
Press the Voice recognition button.
Speak when the voice display window appears on the left of the TV screen.
NOTE
yy The voice recognition may fail when you speak too fast or too slow.
yy Use the Magic remote control no further than 10 cm from your face.
ENGLISH
ENG
MAGIC REMOTE CONTROL FUNCTIONS
26 MAGIC REMOTE CONTROL FUNCTIONS
ENGLISH
ENG
Registering Magic Remote
Control
It is necessary to ‘pair’ (register) the magic remote
control to your TV before it will work.
How to register the Magic Remote Control
1 To register automatically,
turn the TV on and press the
Wheel(OK) button. When
registration is completed, the
completion message appears
on the screen.
2 If registration fails, turn the TV
off and back on, then press
the Wheel(OK) button to
complete registration.
How to re-register the Magic Remote Control
BACK
SMART
1 Press and hold the BACK
and SMART
buttons
together for 5 seconds to
reset, then register it by
following “How to register the
Magic Remote Control” above.
2 To re-register the Magic
Remote Control, press and
hold the BACK
button for 5
seconds toward the TV. When
registration is completed, the
completion message appears
on the screen.
How to use magic remote
control
1 If the pointer disappears, move
the Magic Remote Control
slightly to left or right. Then, it
will automatically appear on
the screen.
»»If the pointer has not been
used for a certain period of
time, it will disappear.
2 You can move the pointer by
aiming the Pointer Receiver of
the Magic Remote Control at
your TV then move it left, right,
up or down.
»»If the pointer does not work
properly, leave the Magic
Remote Control for 10
seconds then use it again.
More
1
If you press Wheel(OK) on the Magic
Remote Control, the following screen
appears.
Shows information about the current
programme and screen.
2 You can select More Menu.
Precautions to Take when
Using the Magic Remote
Control
yy Use the Magic Remote Control within the
maximum communication distance (10 m).
Using the Magic Remote Control beyond this
distance, or with an object obstructing it, may
cause a communication failure.
y
y A communication failure may occur due to
nearby devices. Electrical devices such as a
microwave oven or wireless LAN product may
cause interference, as these use the same
bandwidth (2.4 GHz) as the Magic Remote
Control.
y
y The Magic Remote Control may be damaged
or may malfunction if it is dropped or receives a
heavy impact.
y
y Take care not to bump into nearby furniture or
other people when using the Magic Remote
Control.
y
y Manufacturer and installer cannot provide
service related to human safety as the
applicable wireless device has possibility of
electric wave interference.
y
y It is recommended that an Access Point (AP)
be located more than 1 m away from the TV. If
the AP is installed closer than 1 m, the Magic
Remote Control may not perform as expected
due to frequency interference.
USING THE USER GUIDE
27
ENGLISH
ENG
USING THE USER GUIDE
User Guide allows you to more easily access the detailed TV information.
Press SMART
button to access the Smart
Home menu.
Select User Guide and press Wheel(OK).
1
2
OPTION > To set language
1
SMART Settings OPTION Language(Language)
Selects Menu Language and Audio Language displayed on the screen.
Menu Language Selects a language for the display text.
[In Digital Mode Only]
Audio Language When watching a digital broadcast containing several audio
languages, you can select the language you want.
[In Digital mode Only]
Use the Subtitle function when two or more subtitle
Subtitle
languages are broadcast.
Language
✎ If subtitle data in a selected language is not broadcast,
the default language subtitle will be displayed.
Try Now
2
Close
User Guide
User Guide
User Guide
3
1
To use input device
To set time options
PROGRAMME Setting
PICTURE, SOUND Setting
OPTION
LG SMART Function
To set language
To set country
Disabled Assistance
Advanced Function
Information
To set TV lock options
2
To set Magic remote control
Index
4
Online User Guide
5
1
Shows the current watching programme or
input source screen.
2
Allows to select the category you want.
3
Allows to select the item you want.
You can use ꕌ/ꕍ to move between pages.
4
Allows to browse the description of the
function you want from the index.
5
Provides the detailed information on the
functions of LG Smart TV when the Internet
is connected.
(It may not be available depending on the
country/language.)
1
Shows the description of the selected menu.
You can use ꕌ/ꕍ to move between pages.
2
Moves to the selected menu directly from the
User Guide.
28 MAINTENANCE
ENGLISH
ENG
MAINTENANCE
Cleaning your TV
Clean your TV regularly to keep the best performance and to extend the product lifespan.
CAUTION
yy Make sure to turn the power off and disconnect the power cord and all other cables first.
yy When the TV is left unattended and unused for a long time, disconnect the power cord from the wall
outlet to prevent possible damage from lightning or power surges.
Screen, frame, cabinet and stand
yy To remove dust or light dirt, wipe the surface with a dry, clean, and soft cloth.
yy To remove major dirt, wipe the surface with a soft cloth dampened in clean water or a diluted mild
detergent. Then wipe immediately with a dry cloth.
CAUTION
yy Avoid touching the screen at all times, as this may result in damage to the screen.
yy Do not push, rub, or hit the screen surface with your fingernail or a sharp object, as this may result in
scratches and image distortions.
yy Do not use any chemicals as this may damage the product.
yy Do not spray liquid onto the surface. If water enters the TV, it may result in fire, electric shock, or
malfunction.
CAUTION
(Only EA98**)
yy When cleaning your TV, do not spray water directly on
the left and right speakers at the bottom of the TV.
yy Do not let any water enter your TV and keep it dry.
»»Otherwise, this may cause damage to the product,
such as corrosion.
Power cord
Remove the accumulated dust or dirt on the power cord regularly.
TROUBLESHOOTING
29
ENGLISH
ENG
TROUBLESHOOTING
Problem
Solution
Cannot control the
TV with the remote
control.
yy Check the remote control sensor on the product and try again.
yy Check if there is any obstacle between the product and the remote control.
to ,
to
yy Check if the batteries are still working and properly installed (
No image display
and no sound is
produced.
yy Check if the product is turned on.
yy Check if the power cord is connected to a wall outlet.
yy Check if there is a problem in the wall outlet by connecting other products.
The TV turns off
suddenly.
yy Check the power control settings. The power supply may be interrupted.
yy Check if the Automatic Standby or Off Time feature is activated in the TIME
settings.
y
y If there is no signal while the TV is on, the TV will turn off automatically after 15
minutes of inactivity.
When connecting to
the PC (HDMI/DVI),
‘No signal’ or ‘Invalid
Format’ is displayed.
yy Turn the TV off/on using the remote control.
yy Reconnect the HDMI cable.
yy Restart the PC with the TV on.
If Skype doesn’t
start
yy Check whether the Video Call Camera is properly connected to the USB port on
the TV.
yy Check the network connection status.
If the Notification
Window is not
displayed when a
call is received
yy Check that your status is not set as “Do not disturb”.
yy When using certain TV functions, incoming calls can’t be received
(e.g. during a software update, etc.).
yy Check ‘Privacy Settings’ is “Allow calls from people in my contact list only”.
If there’s echo (e.g.
when you hear your
own voice played
back through the
speakers)
yy Change the home theater audio setting to stereo rather than surround.
yy Reduce the speaker volume.
yy Too much echo in the room can decrease audio quality.
yy Test microphone using the ‘Echo / Sound Test Service’.
If you’re not able to
receive any video or
if it is of low quality
yy Internet or network congestion can degrade video quality.
yy Using wireless can also degrade video quality. We recommend using a wired
internet connection.
yy Screen quality can decrease when using Zoom-In. We recommend you use
minimum zoom during video calls.
yy Check whether the call quality information is marked as “critical”. If this is the
case, video quality can be degraded.
If the call ends
abruptly
yy When certain TV functions are activated, the call may be disconnected. (e.g.
Sleep timer, etc.)
yy Do not unplug the Video Call Camera during a call.
If the Skype menu
does not appear on
the Premium menu
yy Connect the camera to your TV, then update the software. For details about
how to update the software, refer to your TV manual.
Other issues
yy Issues may arise from network congestion of problems with the Skype network.
yy For further inquiries about Skype functions, visit www.skype.com.
).
30 EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP / SPECIFICATIONS
ENGLISH
ENG
EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP
To obtain the external control device setup information, please visit www.lg.com.
SPECIFICATIONS
Wireless LAN module(TWFM-B006D) specification
Standard
IEEE802.11a/b/g/n
2400 to 2483.5 MHz
Frequency Range
5150 to 5250 MHz
5725 to 5850 MHz (for Non EU)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 14 dBm
Output Power
802.11g: 10.5 dBm
(Max.)
802.11n - 2.4GHz: 11 dBm
802.11n - 5GHz: 12.5 dBm
Bluetooth module (BM-LDS401) specification
Standard
Bluetooth Version 3.0
Frequency Range
Output Power (Max.)
2400 ~ 2483.5 MHz
10 dBm or lower
Because band channel used by the country could be different, the user can not change or adjust the
yy
operating frequency and this product is set for the regional frequency table.
0197
0197
BENUTZERHANDBUCH
OLED TV
Bitte lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch, bevor Sie Ihr
Gerät zum ersten Mal verwenden und bewahren Sie es zur späteren
Verwendung auf.
www.lg.com
2
INHALTSVERZEICHNIS
INHALTSVERZEICHNIS
DEUTSCH
ENG
3
LIZENZEN
30
EINRICHTUNG DER EXTERNEN
STEUERUNG
3
ANMERKUNG ZU OPEN SOURCESOFTWARE
30
TECHNISCHE DATEN
4
SICHERHEITSHINWEISE
10
- Wiedergabe von 3D-Material (Nur
3D-Modelle)
12
INSTALLATIONSVERFAHREN
12
MONTAGE UND VORBEREITUNG
12
16
17
18
19
20
21
22
22
Auspacken
Separat erhältlich
Gehäuse und Bedienelemente
- Verwendung der Smart Touch-Taste
Anheben und Bewegen des TV-Gerätes
Montage auf einem Tisch
Wandmontage
Kamera für Videokommunikation
- Übersicht
24
FERNBEDIENUNG
25
TASTENFUNKTIONEN DER MAGICFERNBEDIENUNG
26
26
Registrieren der Magic-Fernbedienung
So wird die Magic-Fernbedienung
verwendet
Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung
der Magic-Fernbedienung
26
27
DAS BENUTZERHANDBUCH
VERWENDEN
28
WARTUNG
28
28
28
Reinigung des TV-Gerätes
- Bildschirm, Rahmen, Gehäuse und
Standfuß
- Netzkabel
29
FEHLERBEHEBUNG
WARNUNG
yy Bei Nichtbeachtung drohen schwere
Verletzungen, Unfälle und Tod.
VORSICHT
yy Bei Nichtbeachtung drohen leichte
Verletzungen oder eine Beschädigung des
Produkts.
HINWEIS
yy Der Hinweis hilft Ihnen dabei, das Produkt
zu verstehen und sicher zu benutzen. Bevor
Sie das Produkt zum ersten Mal verwenden,
lesen Sie den Hinweis bitte aufmerksam
durch.
LIZENZEN / ANMERKUNG ZU OPEN SOURCE-SOFTWARE
3
LIZENZEN
Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. „Dolby“ und das Doppel-D-Symbol
sind Warenzeichen von Dolby Laboratories.
„Die Begriffe HDMI und HDMI High-Definition Multimedia Interface sowie das HDMILogo sind Marken oder eingetragene Marken von HDMI Licensing, LLC in den
Vereinigten Staaten und anderen Ländern.“
Über DIVX-VIDEO: DivX® ist ein digitales Videoformat der Firma DivX, LLC, einem
Tochterunternehmen der Rovi Corporation. Dieses Gerät ist offiziell DivX Certified®
zur Wiedergabe von DivX-Videos. Weitere Informationen und Software-Tools zum
Konvertieren von Dateien in das DivX-Format finden Sie unter divx.com.
Über DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Dieses DivX Certified® Gerät muss registriert
werden, damit Sie gekaufte DivX Video-on-Demand-Inhalte (VOD) wiedergeben
können. Um einen Registrierungscode zu erhalten, rufen Sie im Einstellungsmenü
des Gerätes den Bereich „DivX VOD“ auf. Weitere Informationen darüber, wie Sie
Ihre Registrierung abschließen, finden Sie unter vod.divx.com.
„DivX Certified® zur Wiedergabe von DivX®-Videos bis zu HD 1080p, einschließlich
Premium-Inhalten.“
„DivX®, DivX Certified® sowie die entsprechenden Logos sind Marken der Rovi
Corporation oder ihrer Tochterunternehmen und werden unter Lizenz verwendet.“
„Geschützt durch eines oder mehrere der folgenden US-Patente:
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
Hergestellt unter Lizenz unter den US-Patentnummern: 5,956,674; 5,974,380;
6,487,535 und andere US- und weltweite Patente erteilt und angemeldet. DTS, das
Symbol und DTS sowie das Symbol sind eingetragene Marken und DTS 2.0+Digital
Out ist eine Marke von DTS, Inc. Das Produkt umfasst Software. © DTS, Inc. Alle
Rechte vorbehalten.
ANMERKUNG ZU OPEN SOURCE-SOFTWARE
Den Quellcode unter GPL, LGPL, MPL sowie weitere Open-Source-Lizenzen, der in diesem Produkt
enthalten ist, können Sie unter http://opensource.lge.com herunterladen.
Neben dem Quellcode stehen dort noch alle Lizenzbedingungen, auf die verwiesen wird,
Garantieausschlüsse sowie Urheberrechtshinweise zum Download bereit.
LG Electronics stellt Ihnen gegen eine Gebühr (für Distribution, Medien, Versand und Verwaltung) auch
den Quellcode auf CD-ROM bereit. Wenden Sie sich per E-Mail an LG Electronics:
[email protected].
Dieses Angebot ist drei (3) Jahre ab Kaufdatum des Produkts gültig.
DEUTSCH
ENG
Die unterstützten Lizenzen sind von Modell zu Modell verschieden. Weitere Informationen zu den Lizenzen
erhalten Sie unter www.lg.com.
4
SICHERHEITSHINWEISE
SICHERHEITSHINWEISE
Bevor Sie das Produkt zum ersten Mal verwenden, lesen Sie diese Sicherheitshinweise bitte
DEUTSCH
ENG
aufmerksam durch.
WARNUNG
Stellen Sie das TV-Gerät mit Fernsteuerung nicht in folgenden Umgebungen auf:
yy
--Unter direkter Sonneneinstrahlung
--In Bereichen mit hoher Luftfeuchtigkeit, wie z. B. einem Badezimmer
--In der Nähe von Hitzequellen, wie z. B. Öfen und anderen hitzeerzeugenden Geräten
--In der Nähe von Küchenzeilen oder Befeuchtern, wo das Gerät leicht Dampf
oder Öl ausgesetzt sein kann
--In Bereichen, die Regen oder Wind ausgesetzt sind
--In der Nähe von Behältern mit Wasser, wie z. B. Vasen
Andernfalls kann es zu Bränden, Stromschlägen, Fehlfunktionen oder Produktverformungen kommen.
Schützen Sie das Gerät vor Staub.
yy
Es besteht Brandgefahr.
Wenn Sie das Gerät vom Stromnetz trennen möchten, müssen Sie den Netzyy
stecker aus der Steckdose ziehen. Dieser Stecker muss jederzeit gut zugänglich
sein.
Berühren Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen. Wenn die Kontaktstifte
yy
nass oder verstaubt sind, trocknen Sie den Netzstecker vollständig ab, bzw. befreien Sie ihn von Staub.
Feuchtigkeit erhöht die Gefahr eines tödlichen Stromschlags.
Stellen Sie sicher, dass das Stromkabel geerdet ist. (Außer bei Geräten, die nicht
yy
geerdet sind.)
Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr von Verletzungen oder eines tödlichen
Stromschlags.
Das Stromkabel muss vollständig in die Steckdose eingesteckt werden.
yy
Ist das Stromkabel nicht fest in die Steckdose eingesteckt, besteht Brandgefahr.
Das Stromkabel darf nicht mit heißen Gegenständen wie einem Heizkörper in Beyy
rührung kommen.
Andernfalls bestehen Brandgefahr und die Gefahr von Stromschlägen.
Stellen Sie keinen schweren Gegenstand oder das Gerät Selbst, oder auf das
yy
Stromkabel.
Andernfalls kann es zu Bränden und Stromschlägen kommen.
Platzieren Sie das Antennenkabel zwischen dem Innen- und Außenbereich des
yy
Gebäudes so, dass kein Regen hereinfließen kann.
Etwaiger Wassereintritt kann zu Schäden am Gerät und Stromschlag führen.
Falls das TV-Gerät an der Wand montiert wird, darf es nicht an den Strom- und
yy
Signalkabeln auf der Rückseite des TV-Gerätes aufgehängt werden.
Anderenfalls besteht die Gefahr von Bränden oder Stromschlägen.
SICHERHEITSHINWEISE
5
Schließen Sie nicht zu viele Elektrogeräte an einer einzelnen Steckdose an.
yy
Andernfalls kann es aufgrund von Überhitzung zu Bränden kommen.
Bewahren Sie das Trockengranulat und die Vinyl-Verpackung außerhalb der
yy
Reichweite von Kindern auf.
Trockengranulat ist bei Verschlucken gesundheitsschädlich. Falls es verschluckt
wurde, Erbrechen herbeiführen und die Person ins nächste Krankenhaus bringen.
Außerdem besteht Erstickungsgefahr durch die Vinyl-Verpackung. Bewahren Sie
sie außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Achten Sie darauf, dass sich Kinder nicht an das TV-Gerät hängen oder daran
yy
hochklettern.
Andernfalls kann das Gerät umfallen, wodurch schwere Verletzungen hervorgerufen werden können.
Leere Batterien müssen sicher entsorgt werden, um zu verhindern, dass Kinder sie
yy
verschlucken.
Wenn ein Kind eine Batterie verschluckt hat, sofort einen Arzt aufsuchen.
Berühren Sie das Ende des Netzkabels nicht mit einem leitenden Gegenstand (wie
yy
einer Gabel), während das Netzkabel mit der Steckdose verbunden ist. Berühren
Sie das Netzkabel nicht, kurz nachdem Sie es mit der Steckdose verbunden haben.
Es besteht die Gefahr eines tödlichen Stromschlags.
(Abhängig vom Modell)
Bringen Sie keine entflammbaren Stoffe in die Nähe des Gerätes.
yy
Bei unsachgemäßem Umgang mit entflammbaren Stoffen besteht Explosionsgefahr.
Es dürfen keine Metallgegenstände wie Münzen, Haarnadeln, Besteck oder Draht
yy
bzw. entzündliche Gegenstände wie Papier oder Streichhölzer in das Gerät gelangen. Achten Sie insbesondere auf Kinder.
Es besteht die Gefahr von Stromschlag, Brand oder Verletzung. Wenn ein Gegenstand in das Gerät gelangt, ziehen Sie das Stromkabel, und wenden Sie sich an
den Kundendienst.
Sprühen Sie kein Wasser auf das Produkt, und bringen Sie es nicht mit entzündyy
lichen Stoffen (Verdünnungsmittel oder Benzol) in Verbindung. Es besteht Stromschlag- und Brandgefahr.
Setzen Sie das Produkt keinen Schlägen und Stößen aus. Sorgen Sie dafür, dass
yy
keine Gegenstände auf das Gerät oder den Bildschirm fallen.
Es besteht Verletzungsgefahr. Außerdem kann das Produkt beschädigt werden.
Berühren Sie das Produkt oder die Antenne nicht während eines Gewitters.
yy
Es besteht die Gefahr eines tödlichen Stromschlags.
Im Falle eines Gasaustritts berühren Sie keinesfalls die Steckdose. Öffnen Sie
yy
zum Lüften die Fenster.
Durch Funken können ein Brand oder Verbrennungen hervorgerufen werden.
DEUTSCH
ENG
Lassen Sie das Gerät beim Anschluss eines externen Gerätes nicht fallen.
yy
Andernfalls können Verletzungen verursacht oder das Gerät beschädigt werden.
6
SICHERHEITSHINWEISE
DEUTSCH
ENG
Sie dürfen das Gerät nicht eigenmächtig auseinanderbauen, reparieren oder veryy
ändern.
Es besteht Stromschlag- und Brandgefahr.
Wenden Sie sich zur Überprüfung, Kalibrierung oder Reparatur an den Kundendienst.
Ziehen Sie in jedem der folgenden Fälle sofort den Netzstecker, und setzen Sie
yy
sich mit Ihrem Kundendienst vor Ort in Verbindung.
--Das Gerät wurde einer Erschütterung ausgesetzt
--Das Gerät wurde beschädigt
--Fremdkörper sind in das Gerät gelangt
--Vom Gerät sind Rauch oder ungewöhnliche Gerüche ausgegangen
Dies kann Brand oder Stromschlag verursachen.
Ziehen Sie das Stromkabel aus der Steckdose, wenn das Gerät für längere Zeit
yy
nicht verwendet wird.
Wenn das Gerät eingestaubt ist, besteht Brandgefahr. Ein Verschleiß der Isolation
kann zu Kriechverlust, Stromschlag oder Brand führen.
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit auf das Gerät spritzt oder tropft. Stellen
yy
Sie keine Gegenstände, die Flüssigkeiten enthalten (z. B. Vasen), auf dem Gerät
ab.
SICHERHEITSHINWEISE
7
VORSICHT
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Funkwellen auf.
yy
Wenn Sie das TV-Gerät an der Wand montieren, befestigen Sie eine VESA-Standardwandhalterung
yy
(optional) an der Rückseite des Gerätes. Wenn Sie das TV-Gerät mit der optionalen Wandhalterung
montieren möchten, befestigen Sie diese sorgfältig, um ein Herunterfallen zu vermeiden.
Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenes Zubehör.
yy
Konsultieren Sie bei der Installation der Antenne eine qualifizierte Fachkraft.
yy
Andernfalls besteht Brandgefahr bzw. die Gefahr von Stromschlägen.
Wir empfehlen einen Abstand vom Gerät, der mindestens dem 2- bis 7-Fachen der
yy
Bildschirmdiagonale entspricht.
Das Fernsehen über einen langen Zeitraum hinweg kann zu Seheintrübung führen.
Verwenden Sie nur den angegebenen Batterietyp.
yy
Andernfalls könnte die Fernbedienung beschädigt werden.
Alte und neue Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden.
yy
Andernfalls könnten die Batterien überhitzen und auslaufen.
Batterien dürfen keiner extremen Hitze, etwa durch Sonneneinstrahlung, offenes Feuer oder Heizyy
strahler, ausgesetzt werden.
Laden Sie nicht wiederaufladbare Batterien NICHT mit einem Ladegerät auf.
yy
Es dürfen sich keine Gegenstände zwischen der Fernbedienung und dem Sensor
yy
befinden.
Das Signal von der Fernbedienung kann durch Sonnenlicht oder andere starke
yy
Lichteinstrahlung gestört werden. Verdunkeln Sie in diesem Fall den Raum.
Achten Sie beim Anschluss von externen Geräten, wie z. B. Videospielkonsolen,
yy
darauf, dass die Anschlusskabel lang genug sind.
Ansonsten kann das Gerät umfallen, wodurch Verletzungen oder Beschädigungen
am Gerät verursacht werden können.
DEUTSCH
ENG
Der Abstand zwischen einer Außenantenne und Stromleitungen muss groß genug
yy
sein, um eine Berührung der beiden zu verhindern, selbst wenn die Antenne herunterfällt.
Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen.
Stellen Sie das Produkt nicht auf unstabilen Regalen oder geneigten Oberflächen
yy
auf. Vermeiden Sie außerdem Stellplätze, die vibrieren oder auf denen das Produkt
keinen sicheren Halt hat.
Andernfalls kann das Gerät herunter- oder umfallen, wodurch Verletzungen oder
Beschädigungen am Gerät verursacht werden können.
Wenn Sie das TV-Gerät auf einem Standfuß aufstellen, müssen Sie durch voryy
beugende Maßnahmen ein Umkippen verhindern. Andernfalls kann das TV-Gerät
umfallen, wodurch Verletzungen hervorgerufen werden können.
8
SICHERHEITSHINWEISE
DEUTSCH
ENG
Schalten Sie das Gerät niemals ein oder aus, indem Sie den Stecker aus der
yy
Steckdose ziehen. (Verwenden Sie das Stromkabel nicht als Ein- und Aus-Schalter.)
Ein mechanischer Defekt oder Stromschlag können die Folge sein.
Folgen Sie den unten stehenden Installationsanweisungen, um ein Überhitzen des
yy
Gerätes zu verhindern.
--Der Abstand des Gerätes zur Wand sollte mindestens 10 cm betragen.
--Montieren Sie das Gerät nur an Orten mit ausreichender Belüftung (d. h. weder
in einem Regal oder Schrank).
--Stellen Sie es nicht auf Kissen oder Teppichen ab.
--Achten Sie darauf, dass die Belüftungsschlitze nicht durch eine Tischdecke oder
einen Vorhang verdeckt werden.
Andernfalls kann es zu einem Brand kommen.
Berühren Sie nicht die Lüftungsöffnungen, wenn das TV-Gerät über längere Zeit
yy
läuft, da die Lüftungsöffnungen heiß werden können. Dies hat keinen Einfluss auf
den Betrieb oder die Leistung des Produkts.
Überprüfen Sie das Kabel an Ihrem Gerät regelmäßig. Weist es Anzeichen von Beschädigung oder
yy
Abnutzung auf, trennen Sie das Stromkabel vom Netz, und verwenden Sie das Gerät nicht weiter.
Lassen Sie das Kabel durch einen autorisierten Servicepartner ersetzen.
Sorgen Sie dafür, dass die Kontaktstifte und die Steckdose frei von Staub sind.
yy
Es besteht Brandgefahr.
Schützen Sie das Netzkabel vor mechanischen Beschädigungen, wie z. B. Verdreyy
hen, Knicken, Eindrücken, Einklemmen in einer Tür oder Drauftreten. Achten Sie
besonders auf die Stecker, Steckdosen und den Bereich, an dem das Kabel aus
dem Gerät tritt.
Üben Sie keinen starken Druck mit der Hand oder einem spitzen Gegenstand wie
yy
einem Nagel, Bleistift oder Kugelschreiber auf das Gerät aus. Verkratzen Sie das
Gerät nicht.
Vermeiden Sie es, den Bildschirm zu berühren oder mit den Fingern längere Zeit
yy
auf den Bildschirm zu drücken. Dadurch kann es zu vorübergehenden Verzerrungseffekten auf dem Bildschirm kommen.
Ziehen Sie vor der Reinigung des Gerätes den Netzstecker, und reinigen Sie das
yy
Gerät mit einem weichen Tuch. Übermäßiger Druck kann Kratzer oder Verfärbungen verursachen. Benutzen Sie weder Sprühflaschen noch nasse Tücher. Verwenden Sie vor allem keine Glasreiniger oder für Autos oder in der Industrie verwendete Reinigungsmittel, aggressive Mittel oder Wachs, Benzol, Alkohol usw. Diese
Mittel können das Gerät und seinen Bildschirm beschädigen.
Andernfalls kann es zu Bränden, Stromschlägen, Beschädigungen am Gerät (Verformung, Korrosion und Schäden) kommen.
Solange
das
Gerät
an eine Wechselstrom-Steckdose angeschlossen ist, bleibt es auch dann mit der
yy
Wechselstromquelle verbunden, wenn Sie es mit dem Schalter ausschalten.
Ziehen Sie das Netzkabel immer am Stecker aus der Steckdose.
yy
Wenn die Kabel im Inneren des Netzkabels vom Stecker getrennt werden, kann
dies einen Brand verursachen.
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie es bewegen. Ziehen Sie dann das Stromkayy
bel, Antennenkabel und alle anderen Anschlusskabel.
Andernfalls kann das TV-Gerät oder das Stromkabel beschädigt werden, wodurch
es zu einem Brand oder Stromschlag kommen kann.
SICHERHEITSHINWEISE
9
Das Gerät ist schwer und sollte stets mit zwei Personen bewegt oder ausgepackt
yy
werden.
Andernfalls kann es zu Verletzungen kommen.
Wenden Sie sich bei Problemen an einen qualifizierten Kundendienstmitarbeiter.
yy
Bitte setzen Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung, wenn das Gerät in
irgendeiner Weise beschädigt wurde, z. B. wenn das Stromkabel oder der Stecker
defekt sind, wenn Flüssigkeit über das Gerät gegossen wurde oder Gegenstände
in das Gerät gelangt sind, wenn das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
wurde, wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder wenn das Gerät
fallen gelassen wurde.
Wenn sich das Gerät kalt anfühlt, kann es beim Einschalten zu einem kurzen Flimyy
mern kommen. Das ist normal und kein Fehler des Gerätes.
Der Bildschirm ist ein hochentwickeltes Gerät mit einer Auflösung von zwei bis
yy
sechs Millionen Pixel. Unter Umständen sind winzige schwarze Punkte und/oder
bunte Punkte (rot, blau oder grün) von 1 ppm Größe auf dem Bildschirm zu sehen.
Dies deutet nicht auf eine Fehlfunktion hin und beeinträchtigt nicht die Leistung
und Zuverlässigkeit des Gerätes.
Diese Erscheinung tritt auch bei Geräten von Fremdanbietern auf und wird nicht
als Grund für Umtausch oder Rückerstattung anerkannt.
Je nach Ihrer Betrachtungsposition (von rechts, links, oben, unten) sind Helligkeit
yy
und Farben auf dem Bildschirm möglicherweise unterschiedlich.
Diese Erscheinung ist auf die besonderen Eigenschaften des Bildschirms zurückzuführen. Es steht in keinem Zusammenhang mit der Leistung des Gerätes, und
es handelt sich hierbei nicht um eine Fehlfunktion.
Durch das Anzeigen eines Standbilds (z. B. ein Programmlogo, Bildschirmmenü, Szene eines Viyy
deospiels oder Computerbildschirm) über einen längeren Zeitraum kann der Bildschirm beschädigt
werden, und das Bild wird eingebrannt. Dies kann für einen längeren Zeitraum anhalten oder nicht
mehr verschwinden. Das Einbrennen von Bildern wird bei diesem Gerät nicht von der Garantie gedeckt.
Vermeiden Sie die Anzeige von Standbildern auf dem Fernsehbildschirm über einen längeren Zeitraum(1 oder mehr Stunden für die organische Leuchtdiode).
Wird das Format über einen längeren Zeitraum auf 4:3 eingestellt, kann es an den Rändern des
Bildschirms zum Einbrennen kommen.
Diese Erscheinung tritt auch bei Geräten von Fremdanbietern auf und wird nicht als Grund für Umtausch oder Rückerstattung anerkannt.
Erzeugtes Geräusch
yy
„Knacken“: Das beim Fernsehen oder Ausschalten des Gerätes zu hörende Knacken wird durch
Wärmeschrumpfung von Kunststoffen aufgrund von Temperatur und Feuchtigkeit verursacht. Dieses
Geräusch ist normal bei Geräten, bei denen die thermische Verformung erforderlich ist. Stromkreisbrummen/Bildschirmsummen: Der Hochgeschwindigkeitsschaltkreis, der eine große Menge Strom
für den Betrieb des Gerätes bereitstellt, gibt ein leises Geräusch ab. Dieses Geräusch ist je nach
Gerät anders.
Es hat keinen Einfluss auf die Leistung und Zuverlässigkeit des Gerätes.
DEUTSCH
ENG
Wenden Sie sich einmal im Jahr an den Kundendienst, damit die innenliegenden
yy
Bauteile des Produkts fachgerecht gereinigt werden.
Angesammelter Staub kann mechanische Fehler verursachen.
10 SICHERHEITSHINWEISE
Wiedergabe von 3D-Material (Nur 3D-Modelle)
WARNUNG
DEUTSCH
ENG
Betrachtungsumgebung
yy Betrachtungszeit
-- Unterbrechen Sie die Betrachtung von 3D-Inhalten jede Stunde für 5 bis 15 Minuten. Das Betrachten von 3D-Inhalten über einen längeren Zeitraum kann Kopfschmerzen, Schwindelgefühle, Müdigkeit oder Augenbelastungen verursachen.
Personen mit dem Risiko eines photosensiblen Anfalls oder einer chronischen Erkrankung
yy Einige Benutzer erleben Anfälle oder andere unnormale Symptome, wenn sie Blitzlicht oder bestimmten
Mustern von 3D-Inhalten ausgesetzt werden.
yy Betrachten Sie keine 3D-Videos, wenn Sie Übelkeit verspüren, schwanger sind oder an einer
chronischen Krankheit, wie Epilepsie, Herzstörungen, blutdruckbedingten Krankheiten usw., leiden.
yy Außerdem sollten 3D-Inhalte von Personen mit Stereoblindheit oder Störungen des räumlichen Sehens
gemieden werden. Diese Personen sehen 3D-Bilder häufig als Doppelbilder oder fühlen ein Unbehagen
beim Betrachten.
yy Wenn Sie an Strabismus (Schielen), Amblyopie (Schwachsichtigkeit) oder Astigmatismus
(Hornhautverkrümmung) leiden, haben Sie unter Umständen Probleme bei der Tiefenerkennung und
fühlen aufgrund der Doppelbilder eine schnellere Ermüdung. In diesen Fällen wird empfohlen, häufigere
Pausen als durchschnittliche Erwachsene einzulegen.
yy Wenn Ihre Sehstärke auf beiden Augen unterschiedlich ist, korrigieren Sie diese vor dem Betrachten
von 3D-Inhalten.
Symptome, bei denen Sie das Betrachten von 3D-Inhalten abbrechen bzw. von ihrer Betrachtung
absehen sollten
yy Betrachten Sie keine 3D-Inhalte, wenn Sie aufgrund von Schlafmangel, Überlastung oder
Alkoholkonsum müde sind.
yy Wenn die folgenden Symptome auftreten, stellen Sie die Betrachtung von 3D-Inhalten ein, und erholen
Sie sich so lange, bis die Symptome verklungen sind.
-- Sprechen Sie mit Ihrem Hausarzt, falls die Symptome nicht nachlassen. Zu den Symptomen gehören Kopfschmerzen, schmerzende Augen, Schwindel, Übelkeit, Herzklopfen, verschwommene
Wahrnehmung, Benommenheit, Unbehagen, Sehen von Doppelbildern, Sehmüdigkeit.
SICHERHEITSHINWEISE
11
VORSICHT
Betrachtungsalter
yy Kleinkinder/Kinder
-- Die Verwendung bzw. das Betrachten von 3D-Inhalten ist für Kinder unter 6 Jahren verboten.
-- Kinder unter 10 Jahren können überreagieren und übermäßig angeregt werden, da sich ihre Sehkraft noch in der Entwicklung befindet (sie versuchen z. B. den Bildschirm zu berühren oder in den
Bildschirm hineinzuspringen). Kinder sollten 3D-Inhalte daher nur unter Aufsicht und unter Anwendung besonderer Vorsicht betrachten.
-- Kinder haben im Zusammenhang mit 3D-Darstellungen eine größere binokulare Disparität als Erwachsene, da der Abstand zwischen ihren Augen kleiner ist. Daher ist ihre Fähigkeit zur stereoskopischen Tiefenerkennung bei der Betrachtung eines 3D-Bildes ausgeprägter als bei Erwachsenen.
yy Jugendliche
-- Jugendliche unter 19 Jahren reagieren möglicherweise sensibel gegenüber der Lichtstimulation bei
3D-Inhalten. Raten Sie ihnen, bei Müdigkeit nicht über längere Zeiträume 3D-Inhalte zu betrachten.
yy Ältere Personen
-- Ältere Personen erkennen möglicherweise einen geringeren 3D-Effekt als jüngere Personen. Sie
halten zudem in der Regel den empfohlenen Mindestabstand zum TV-Gerät ein.
Vorsicht bei der Verwendung der 3D-Brille
Verwenden Sie auf jeden Fall eine geeignete LG 3D-Brille. Andernfalls können Sie die 3D-Videos
yy
möglicherweise nicht richtig sehen.
yy Verwenden Sie die 3D-Brille nicht anstelle Ihrer normalen Brille, Sonnenbrille oder Schutzbrille.
yy Die Verwendung abgeänderter 3D-Brillen kann die Augen überlasten oder eine Bildverzerrung zur Folge
haben.
yy Bewahren Sie die 3D-Brille nicht bei extrem hohen oder niedrigen Temperaturen auf. Dadurch kann es
zu Verformungen kommen.
yy Die 3D-Brille ist zerbrechlich und kann leicht zerkratzen. Verwenden Sie immer ein weiches, sauberes
Tuch, wenn Sie die Gläser säubern. Zerkratzen Sie die Oberfläche der 3D-Brille nicht mit scharfen
Objekten, und verwenden Sie zum Reinigen keine Chemikalien.
DEUTSCH
ENG
Betrachtungsumgebung
Betrachtungsabstand
yy
- Wenn Sie die 3D-Funktion nutzen, halten Sie stets einen Betrachtungsabstand ein, der mindestens
dem 2-Fachen der Bildschirmdiagonalen entspricht. Wenn das Betrachten von 3D-Inhalten Unwohlsein verursacht, vergrößern Sie Ihren Abstand zum TV-Gerät.
12 INSTALLATIONSVERFAHREN / MONTAGE UND VORBEREITUNG
HINWEIS
DEUTSCH
ENG
yy Ihr TV-Gerät kann von der Abbildung möglicherweise leicht abweichen.
yy Das OSD-Menü (am Bildschirm angezeigtes Menü) Ihres TV-Gerätes kann sich leicht von dem in
diesem Handbuch unterscheiden.
yy Die verfügbaren Menüs und Optionen können sich je nach verwendeter Eingangsquelle bzw. je nach
Modell unterscheiden.
yy Künftig können diesem TV-Gerät neue Funktionen hinzugefügt werden.
yy Das TV-Gerät kann in den Standby-Modus gesetzt werden, um den Stromverbrauch zu verringern.
Wenn längere Zeit nicht ferngesehen wird, sollte das Gerät ausgeschaltet werden, um Strom zu sparen.
yy Der Stromverbrauch des eingeschalteten TV-Gerätes kann erheblich verringert werden, wenn die
Helligkeit des Bildes vermindert wird.
INSTALLATIONSVERFAHREN
1
2
3
4
Öffnen Sie die Packung, und stellen Sie sicher, dass alle Zubehörteile im Lieferumfang enthalten sind.
Befestigen Sie den Standfuß am TV-Gerät. (Abhängig vom Modell)
Verbinden Sie gegebenenfalls externe Zuspielgeräte mit dem TV-Gerät.
Stellen Sie sicher, dass eine Netzwerkverbindung vorhanden ist.
Sie können die Netzwerkfunktionen des Fernsehgeräts nur dann nutzen, wenn eine Netzwerkverbindung
hergestellt wurde.
MONTAGE UND VORBEREITUNG
Auspacken
Prüfen Sie, ob folgende Artikel in der Verpackung enthalten sind. Falls Zubehör fehlt, wenden Sie sich bitte
an den Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben. Die Abbildungen im Handbuch unterscheiden sich
möglicherweise von Ihrem Gerät.
VORSICHT
yy Um die Sicherheit und Lebensdauer des Produkts sicherzustellen, verwenden Sie keine Fälschungen.
yy Durch Fälschungen verursachte Beschädigungen sind nicht von der Garantie abgedeckt.
yy Bei einigen Modellen befindet sich ein dünner Film auf dem Bildschirm, der nicht entfernt werden darf.
HINWEIS
yy Die im Lieferumfang enthaltenen Artikel sind modellabhängig.
yy Änderungen an den Produktspezifikationen oder am Inhalt dieses Handbuchs sind im Zuge von
Aktualisierungen der Produktfunktionen vorbehalten.
yy Für eine optimale Verbindung sollte die Einfassung von HDMI-Kabeln und USB-Geräten höchstens
10 mm dick und 18 mm breit sein. Verwenden Sie ein Verlängerungskabel, das USB 2.0 unterstützt,
wenn das USB-Kabel oder der USB-Speicherstick nicht in den USB-Anschluss Ihres TV-Geräts passt.
B
B
A
A
HDMI
A<
= 10 mm
B<
= 18 mm
USB
A<
= 10 mm
A<
= 8 mm (Nur EA88**-ZA)
B<
= 18 mm
MONTAGE UND VORBEREITUNG
13
EA98**
SMART
BACK
DEUTSCH
ENG
/Q.MENU
Benutzerhandbuch
Fernbedienung und
Batterien (AAA)
(Abhängig vom Modell)
(Siehe S. 24)
MagicFernbedienung,
Batterien (AA)
(Siehe S. 25)
Cinema-3D-Brille
Je nach Modell
oder Land kann die
Anzahl der 3DBrillen
abweichen.
KomponentenVideokabel
(Siehe S. A-18)
CompositeVideokabel
(Siehe S. A-18, A-19)
SCART-Kabel
(Siehe S. A-30)
AV Abdeckung
(Siehe S. A-4)
Kabelbinder
(Siehe S. A-5)
Kabelclip
(Siehe S. A-5)
Kabelclip-Schraube
1Stk, M4 x L20
(Siehe S. A-5)
Reinigungstuch
(Abhängig vom Modell)
Verwenden Sie dieses,
um das Gehäuse zu
entstauben.
Tag On
Kamera für
Videogespräche
(Siehe S. 22)
Tag on
14 MONTAGE UND VORBEREITUNG
EA88**
SMART
BACK
DEUTSCH
ENG
/Q.MENU
Benutzerhandbuch
Fernbedienung und
Batterien (AAA)
(Abhängig vom Modell)
(Siehe S. 24)
MagicFernbedienung,
Batterien (AA)
(Siehe S. 25)
Cinema-3D-Brille
Je nach Modell
oder Land kann die
Anzahl der 3DBrillen
abweichen.
KomponentenVideokabel
(Siehe S. A-18)
CompositeVideokabel
(Siehe S. A-18, A-19)
SCART-Kabel
(Siehe S. A-30)
Standfußabdeckung
(Nur EA88**-ZA)
(Siehe S. A-3)
Ständerplatte
(Nur EA88**-ZA)
(Siehe S. A-3)
AV Abdeckung
(Nur EA88**-ZA)
(Siehe S. A-4)
Schrauben für
Standfuß
9Stk, M4 x L20
(Nur EA88**-ZA)
(Siehe S. A-3)
Schrauben für
Standfuß
4Stk, M4 x L10
(Nur EA88**-ZA)
(Siehe S. A-3)
Tag On
Kabelhalter
2Stk
(Nur EA88**-ZA)
(Siehe S. A-6)
Reinigungstuch
(Abhängig vom Modell)
Verwenden Sie dieses,
um das Gehäuse zu
entstauben.
Kamera für
Videogespräche
(Siehe S. 22)
Tag on
MONTAGE UND VORBEREITUNG
DEUTSCH
ENG
Klettband
2Stk
(Nur EA88**-ZA)
(Siehe S. A-4)
15
Ferritkern
(Nur EA88**-ZC/ZF)
(Siehe S. 15)
HINWEIS
(Nur EA88**-ZC/ZF)
Die im Lieferumfang enthaltenen Artikel sind modellabhängig.
yy
Änderungen an den Produktspezifikationen oder am Inhalt dieses Handbuchs sind im Zuge von Aktuyy
alisierungen der Produktfunktionen vorbehalten.
So verwenden Sie den Ferritkern
1
2
Verwenden Sie den Ferritkern, um die elektromagnetischen Interferenzen im Netzkabel zu verringern.
Wickeln Sie das Netzkabel einmal um den Ferritkern herum.
Platzieren Sie den Ferritkern möglichst nah am Fernsehgerät.
[an eine Netzsteckdose]
[an den Fernseher]
16 MONTAGE UND VORBEREITUNG
Separat erhältlich
DEUTSCH
ENG
Separat zu erwerbende Artikel können zur Qualitätsverbesserung geändert werden, ohne dass dies explizit
mitgeteilt wird.
Diese Artikel können Sie über Ihren Fachhändler beziehen.
Diese Geräte sind nur mit bestimmten Modellen kompatibel.
BACK
SMART
/Q.MENU
P
AN-MR400
Magic-Fernbedienung
AG-F***
Cinema-3D-Brille
AG-F***DP
Dual Play-Brille
AN-VC5**
Kamera für
Videogespräche
Tag On
LG Audiogerät
Tag on
Kompatibilität
AN-BL***
Kabelloser IR-Blaster
55EA98**
55EA88**
AN-MR400
Magic-Fernbedienung
•
•
AG-F***
Cinema-3D-Brille
•
•
AG-F***DP
Dual Play-Brille
•
•
AN-VC5**
Kamera für Videogespräche
•
•
LG Audiogerät
•
•
Tag on
•
•
AN-BL***
Kabelloser IR-Blaster
•
•
Produktbezeichnungen, Funktionalität und/oder Designs können im Zuge einer
Qualitätsverbesserung durch den Hersteller geändert werden, ohne dass dies explizit mitgeteilt wird.
MONTAGE UND VORBEREITUNG
17
Gehäuse und Bedienelemente
Nur EA98**
Bildschirm
DEUTSCH
ENG
Fernbedienungssensor
LG Leuchtlogo
Smart-Touch-Taste
Durchsichtiger Lautsprecher
Bildschirm
Nur EA88**
Fernbedienungssensor
LG Leuchtlogo
Smart-Touch-Taste
Lautsprecher (Abhängig vom Modell)
Taste
/I
Beschreibung
Navigiert durch die gespeicherten Programme.
HINWEIS
yy Sie können das LG Leuchtlogo über OPTION in den Hauptmenüs ein- und ausschalten.
18 MONTAGE UND VORBEREITUNG
Verwendung der Smart-Touch-Taste
Einschalten des TV-Geräts.
- Drücken Sie unten am TV-Gerät leicht auf die Smart-Touch-Taste direkt unter dem LG-Logo.
2
Ausschalten des TV-Geräts.
- Wenn das Touch-Menü nicht auf dem Bildschirm angezeigt wird, drücken Sie ungefähr zwei Sekunden
lang die Smart-Touch-Taste.
Smart-Touch-Taste
(Ein-/Ausschalttaste)
HINWEIS
yy Stellen Sie das TV-Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen, da dies einen Brand oder
Beschädigungen verursachen könnte.
yy Drücken Sie nur leicht mit dem Finger auf die Smart-Touch-Taste, ohne großen Druck auszuüben.
yy Wenn Sie auf eine andere Stelle drücken, reagiert das TV-Gerät unter Umständen nicht.
yy Drücken Sie die Smart-Touch-Taste nicht mit mehreren Fingern. Dies kann zu Fehlfunktionen des
Produkts führen. Es wird empfohlen, nur mit einem Finger auf die Taste zu drücken.
3
Verwenden der Smart-Touch-Taste.
P
<>
DEUTSCH
ENG
1
Programm
Berührung
Gleiten
Berührung
Lange Berührung
- Drücken: Auswahl des gewünschten Menüs.
- Gedrückt halten: Wechsel zum vorherigen Schritt. Wenn kein vorheriger Schritt vorhanden ist, wird das
TV-Gerät ausgeschaltet.
- Nach links bzw. rechts schieben: Wechsel zwischen dem Menü „Programm“, „Eingang“,
„Einstellungen“, „Ausschalten“ und „Lautstärke“. Wenn Sie den Kanal oder die Lautstärke schneller
ändern möchten, bewegen Sie Ihren Finger nach links oder rechts, um das Menü „Programm“ oder
„Lautstärke“ aufzurufen, und halten Sie die Smart-Touch-Taste 2 Sekunden lang gedrückt.
MONTAGE UND VORBEREITUNG
Anheben und Bewegen des
TV-Gerätes
yy Große TV-Geräte sollten stets von mindestens
2 Personen transportiert werden.
yy Wenn das TV-Gerät von Hand transportiert
wird, halten Sie es wie in der folgenden
Abbildung gezeigt.
DEUTSCH
ENG
Lesen Sie folgende Hinweise, bevor Sie das TVGerät bewegen oder anheben, um Kratzer oder
Beschädigungen am TV-Gerät zu verhindern und
um einen reibungslosen Transport unabhängig von
Typ und Größe zu gewährleisten.
19
VORSICHT
yy Berühren Sie nach Möglichkeit nicht den
Bildschirm, da er dadurch beschädigt
werden könnte.
yy Es wird empfohlen, das TV-Gerät im
Originalkarton oder in der Originalverpackung
zu bewegen bzw. zu transportieren.
yy Trennen Sie das Netzkabel und alle weiteren
Kabel, bevor Sie das TV-Gerät bewegen oder
anheben.
yy Halten Sie das TV-Gerät so, dass sein
Bildschirm von Ihnen abgewendet ist, um
Beschädigungen zu vermeiden.
yy (Abhängig vom Modell)
Halten Sie das TV-Gerät oben und unten am
Rahmen gut fest. Halten Sie ihn nicht am
transparenten Teil, am Lautsprecher oder am
Lautsprechergrill fest.
.
yy Setzen Sie das TV-Gerät während des
Transports keinen ruckartigen Bewegungen
oder starken Erschütterungen aus.
yy Halten Sie das TV-Gerät beim Transport
aufrecht, drehen Sie es niemals auf die Seite,
und kippen Sie es nicht nach links oder rechts.
yy Üben Sie keinen übermäßigen Druck auf
den Gehäuserahmen aus, da dies zur
Beschädigung des Bildschirms führen kann.
yy Halten Sie das Fernsehgerät beim Bewegen
aufrecht, und drehen Sie es nicht auf die Seite,
und kippen Sie es nicht.
20 MONTAGE UND VORBEREITUNG
Montage auf einem Tisch
1
DEUTSCH
ENG
Heben Sie das TV-Gerät an, und kippen Sie es
auf einem Tisch in die aufrechte Position.
-- Lassen Sie (mindestens) 10 cm Platz zur
Wand, um eine gute Belüftung zu gewährleisten.
Befestigen des TV-Gerätes an einer Wand
(Nur EA88**-ZA)
Für optimale Sicherheit befestigen Sie die
Standhalterung fest an einer Wand.
10 cm
10 cm
m
10 c
10 cm
1
5 cm
10 cm
2
3
2
Schließen Sie das Stromkabel an eine
Steckdose an.
VORSICHT
yy Stellen Sie das TV-Gerät nicht in die Nähe
von Wärmequellen, da dies einen Brand
oder Beschädigungen verursachen könnte.
Setzen Sie die Ringschrauben oder TVHalterungen und Schrauben an der Rückseite
des TV-Gerätes ein, und befestigen Sie sie.
-- Wenn an den Ringschraubenpositionen
Schrauben eingesetzt sind, entfernen Sie
zunächst die Schrauben.
Montieren Sie die Wandhalterungen mit den
Schrauben an der Wand.
Stimmen Sie die Position der Wandhalterung
auf die Ringschrauben an der Rückseite des
TV-Gerätes ab.
Verbinden Sie die Ringschrauben und
Wandhalterungen fest mit einem stabilen Seil.
Achten Sie darauf, dass das Seil horizontal
verläuft.
VORSICHT
yy Achten Sie darauf, dass Kinder nicht auf das
TV-Gerät klettern oder sich daran hängen.
HINWEIS
yy Verwenden Sie eine Haltevorrichtung oder
einen Schrank, der stabil und groß genug
ist, um das TV-Gerät sicher abzustützen.
yy Halterungen, Seile und anderes
Befestigungsmaterial gehören nicht zum
Lieferumfang des Gerätes. Bitte wenden Sie
sich zum Erwerb von geeignetem Zubehör
an Ihren Fachhändler.
MONTAGE UND VORBEREITUNG
Wandmontage
21
VORSICHT
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Verwenden Sie unbedingt Schrauben und Wandhalterungen, die der VESA-Norm entsprechen. Die
Standardmaße der Wandmontagesätze können
der folgenden Tabelle entnommen werden.
Separat zu beziehen (Wandmontagehalterung)
Modell
55EA88**-ZA
VESA (A)
210
Standardschraube
M6
Anzahl Schrauben
2
AW-55EA88S
Wandmontagehalterung
A
yy Trennen Sie erst das Netzkabel, bevor Sie
das TV-Gerät bewegen oder installieren.
Ansonsten besteht Stromschlaggefahr.
yy Wenn Sie das TV-Gerät an einer Decke
oder Wandschräge montieren, kann
es herunterfallen und zu schweren
Verletzungen führen.
Verwenden Sie eine zugelassene
Wandhalterung von LG, und wenden Sie
sich an Ihren Händler vor Ort oder an
qualifiziertes Fachpersonal.
yy Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest
an, da dies Beschädigungen am TV-Gerät
hervorrufen und zum Erlöschen Ihrer
Garantie führen könnte.
yy Verwenden Sie die Schrauben und
Wandhalterungen, die der VESA-Norm
entsprechen. Schäden oder Verletzungen,
die durch unsachgemäße Nutzung oder die
Verwendung von ungeeignetem Zubehör
verursacht werden, fallen nicht unter die
Garantie.
HINWEIS
yy Verwenden Sie die Schrauben, die unter den
Spezifikationen der VESA-Norm aufgeführt
sind.
yy Der Wandmontagesatz beinhaltet eine
Installationsanleitung und die notwendigen
Teile.
yy Die Wandhalterung ist optional.
Zusätzliches Zubehör erhalten Sie bei Ihrem
Elektrohändler.
yy Die Schraubenlänge hängt von der
Wandbefestigung ab. Verwenden Sie
unbedingt Schrauben der richtigen Länge.
yy Weitere Informationen können Sie dem
im Lieferumfang der Wandhalterung
enthaltenen Handbuch entnehmen.
DEUTSCH
ENG
(Nur EA88**-ZA)
Befestigen Sie an der Rückseite des TV-Gerätes
sorgfältig eine optionale Wandhalterung, und
montieren Sie die Wandhalterung an einer stabilen
Wand, die senkrecht zum Fußboden steht.
Wenn Sie das TV-Gerät an anderen Baustoffen
befestigen möchten, fragen Sie zunächst bei einer
qualifizierten Fachkraft nach.
LG empfiehlt, dass die Wandmontage von einem
qualifizierten Techniker durchgeführt wird.
22 MONTAGE UND VORBEREITUNG
Kamera für
Videokommunikation
Übersicht
DEUTSCH
ENG
Mikrofon
Umgang mit dem Produkt
yy Die Kamera darf nicht nass werden.
Flüssigkeit, die in die Kamera gelangt, kann zu
einem Kurzschluss führen.
yy Wischen Sie die Kamera vorsichtig mit einem
trockenen Tuch ab, um Staub oder Schmutz
zu entfernen. Wenn das Produkt stark
verschmutzt ist, sprühen Sie zuvor ein mildes
Reinigungsmittel auf das Tuch.
yy Verwenden Sie für die Reinigung keinen
Verdünner, keinen Alkohol, kein Benzin und kein
anderes flüchtiges Mittel.
Sie können die Oberfläche des Produkts
beschädigen und seinen Betrieb beeinträchtigen.
yy Das Gerät darf nicht auseinandergebaut,
repariert oder verändert werden. Falsches
Auseinanderbauen kann zu Brand,
elektrischem Schlag oder Verletzungen führen.
yy Schütteln Sie die Kamera nicht.
yy Ziehen Sie nicht am Kabel.
Installationsanweisungen
yy Vergewissern Sie sich beim Installieren des
Produkts, dass ausreichend Platz für die
Verbindungen vorhanden ist.
yy Installieren Sie das Gerät nicht in einer
staubigen, schmutzigen oder feuchten
Umgebung.
yy Installieren Sie es nicht in direktem Sonnenlicht
oder in der Nähe einer Wärmequelle.
yy Magnetische Objekte wie Lautsprecher können
den Betrieb der Kamera beeinträchtigen.
yy Installieren Sie das Produkt an einem Ort mit
mittlerer Temperatur und Luftfeuchtigkeit. Der
empfohlene Temperaturbereich ist 0 °C (32 °F)
bis 40 °C (104 °F).
yy Starke elektromagnetische Wellen von anderen
Geräten können den Betrieb der Kamera
beeinträchtigen.
yy Entfernen Sie vor der Verwendung alle
schützenden Kunststoffbeutel (Vinyl).
Die Produkt- und Unternehmensnamen in diesem
Handbuch können registrierte Marken sein oder
dem Urheberrecht unterliegen und werden lediglich
zum Zweck der Identifizierung oder zur Erklärung
verwendet. Alle Marken sind vorbehalten.
Objektiv
Standfuß
Standfuß-Arm
StandfußKabelhalter
Unterteil des
Standfußes
Aktivitätsanzeige
USB-Kabel
MONTAGE UND VORBEREITUNG
23
HINWEIS
Keine Notrufe mit Skype
Skype ist kein Telefonersatzservice und kann nicht zum Wählen von
Notrufen verwendet werden.
DEUTSCH
ENG
yy Um bei der Verwendung von externen Lautsprechern am TV-Gerät ein optimales Ergebnis zu
erzielen, nutzen Sie bei der Verwendung von Skype nur die vorderen rechten/linken (Stereo-)
Lautsprecher.
yy Zum Tätigen eines Videogesprächs mit Skype auf einem PC sollte Skype für Windows in der
Version 4.2 oder höher verwenden werden. (Informationen zu anderen Betriebssystemen als
Windows, z. B. OS X, Linux usw. finden Sie auf der Homepage von Skype (www.skype.com).)
yy Auf einem Mac mit Skype 2.8 oder niedriger können keine Videogespräche getätigt werden.
yy Inhalte können von Ihrem jeweiligen Anbieter geändert oder gelöscht erden.
yy Detailliertere Informationen zu diesen Diensten finden Sie auf der Website des Inhaltsanbieters.
yy Das Fenster für die Softwareaktualisierung wird automatisch geöffnet, wenn eine Aktualisierung
verfügbar ist.
yy Bei einigen Modellen können Eingabegeräte wie Tastatur oder Maus während der Nutzung von
Skype nicht verwendet werden (Premium-Inhalte).
24 FERNBEDIENUNG
FERNBEDIENUNG
DEUTSCH
ENG
(Abhängig vom Modell)
Die Beschreibungen in diesem Handbuch beziehen sich auf die Tasten der Fernbedienung.
Lesen Sie dieses Handbuch bitte aufmerksam durch, und verwenden Sie das TV-Gerät
bestimmungsgemäß.
Um die Batterien zu wechseln, öffnen Sie das Batteriefach, wechseln Sie die Batterien
(1,5 V, AAA), legen Sie die - und -Enden entsprechend der Kennzeichnung im Fach
ein, und schließen Sie das Batteriefach.
Gehen Sie zum Herausnehmen der Batterien in umgekehrter Reihenfolge vor.
VORSICHT
yy Verwenden Sie niemals alte zusammen mit neuen Batterien, da dies Schäden an der Fernbedienung hervorrufen kann.
Stellen Sie sicher, dass die Fernbedienung auf den Sensor am TV-Gerät gerichtet ist.
(EIN/AUS) Ein- oder Ausschalten des TV-Gerätes.
TV/RAD
Wählt Radio-, TV- und DTV-Programme.
SUBTITLE Ruft den bevorzugten Untertitel im digitalen Modus auf.
Q.MENU Öffnet die Schnellmenüs.
GUIDE Öffnet den Programmführer.
RATIO Ändert die Bildgröße.
INPUT Ändert die Eingangsquelle.
TV /
RAD
RATIO
SUBTITLE
Q.MENU
INPUT
GUIDE
1
4
7
LIST
2
5
8
0
3
6
9
Zifferntasten Zur Eingabe von Nummern.
LIST Zum Zugriff auf die Liste der gespeicherten Programme.
Q.VIEW Kehrt zurück zum vorherigen Programm.
+
- Regelt die Lautstärke.
FAV Zugriff auf die Liste der Lieblingskanäle.
APP/
Wählen Sie die Menüquelle für MHP TV.
(Nur Italien) (abhängig vom Modell)
MUTE
Stellt den Ton aus.
ꕌPꕍ Navigiert durch die gespeicherten Programme oder Kanäle.
ꕌPAGEꕍ Wechselt zum vorherigen oder nächsten Bildschirm.
Q.VIEW
FAV
P
PAGE
MUTE
1
TEXT
INFO
T.OPT
EXIT
LIVE TV
SETTINGS
REC
1
1 TELETEXT-Tasten ( TEXT/T.OPT) Diese Tasten werden für
Teletext verwendet.
INFO
Anzeige von Informationen zum aktuellen Programm und
Bildschirm.
SMART Öffnet die Smart-Startmenüs.
MY APPS Zeigt die Liste der Apps an.
Navigationstasten (nach oben/nach unten/nach links/nach rechts)
Navigiert durch Menüs und Einstellungen.
OK
Wählt Menüs oder Einstellungen und speichert Ihre Eingabe.
BACK Zurück zur vorherigen Ebene.
EXIT Ausblenden der Bildschirmmenüs und Zurückkehren zum TV-Bild.
SETTINGS Öffnen der Hauptmenüs.
REC
Beginnen Sie mit dem Aufnehmen, und lassen Sie das Aufnahmemenü anzeigen.
LIVE TV Rückkehr zum LIVE-TV.
Steuerungstasten (
) Steuerung von PremiumInhalten, Time Machine- oder Smart Share-Menüs oder der SIMPLINKkompatiblen Geräte (USB oder SIMPLINK oder Time Machine).
Farbtasten Öffnen Sonderfunktionen in manchen Menüs.
(
: Rot,
: Grün,
: Gelb,
: Blau)
TASTENFUNKTIONEN DER MAGIC-FERNBEDIENUNG
25
TASTENFUNKTIONEN DER MAGICFERNBEDIENUNG
VORSICHT
yy Verwenden Sie niemals alte zusammen mit neuen Batterien, da dies Schäden an der Fernbedienung
hervorrufen kann.
Zeiger(HF-Sender)
(EIN/AUS)
Ein- oder Ausschalten des TV-Gerätes.
BACK
Zurück zur vorherigen Ebene.
Rad(OK)
Wählt Menüs oder Einstellungen und
speichert Ihre Eingabe.
Navigiert durch die gespeicherten
Programme
Wenn Sie die Navigationstaste
drücken, während Sie den Zeiger
über den Bildschirm bewegen,
verschwindet der Zeiger, und die
Magic-Fernbedienung funktioniert wie
eine normale Fernbedienung.
Wenn Sie den Zeiger wieder
einblenden möchten, schütteln Sie die
Magic-Fernbedienung hin und her.
Regelt die Lautstärke.
Ansicht von 3D-Video.
BACK
SMART
SMART
Öffnet die Smart-Startmenüs.
(Spracherkennung)
(Abhängig vom Modell)
Beleuchtung ein/aus
Schaltet das Licht ein und aus.
Bei „ON“ (EIN) wird das Licht nach
5 Sekunden automatisch ausgeschaltet.
Q.MENU
Navigationstasten (nach oben/nach
unten/nach links/nach rechts)
Navigiert durch Menüs und Einstellungen.
P
Navigiert durch die gespeicherten
Programme oder Kanäle
/ Q.MENU
Öffnet die Schnellmenüs.
Öffnet die Universalsteuerung.
(Diese Funktion ist in einigen
Ländern nicht verfügbar.)
(STUMM)
Stellt den Ton aus.
Spracherkennung (Abhängig vom Modell)
Um die Spracherkennungs-Funktion zu nutzen, ist eine Netzwerkverbindung erforderlich.
Die Erkennungsrate kann je nach den Merkmalen des Benutzers (Stimme, Aussprache, Betonung,
Sprechgeschwindigkeit) und der Umgebung (Geräusche und Lautstärke des Fernsehers) variieren.
1
2
Drücken Sie die Taste „Spracherkennung“.
Beginnen Sie zu sprechen, wenn das Fenster zur Spracherkennung auf der linken Seite des
Fernsehbildschirms erscheint.
HINWEIS
yy Wenn Sie zu schnell oder zu langsam sprechen, kann die Spracherkennung fehlschlagen.
yy Halten Sie die Magic-Fernbedienung maximal 10 cm von Ihrem Gesicht entfernt.
DEUTSCH
ENG
Dieses Teil ist bei keinem der Modelle im Lieferumfang enthalten.
Wenn die Meldung „Die Batterie der Magic-Fernbedienung ist schwach. Bitte Batterie
wechseln.“ angezeigt wird, wechseln Sie die Batterie.
Um die Batterien zu wechseln, öffnen Sie das Batteriefach, wechseln Sie die Batterien
(1,5 V, AA), legen Sie die - und -Enden entsprechend der Kennzeichnung im
Fach ein, und schließen Sie das Batteriefach. Richten Sie die Fernbedienung auf den
Fernbedienungssensor am TV-Gerät aus.
Gehen Sie zum Herausnehmen der Batterien in umgekehrter Reihenfolge vor.
26 TASTENFUNKTIONEN DER MAGIC-FERNBEDIENUNG
Registrieren der MagicFernbedienung
DEUTSCH
ENG
Damit die Magic-Fernbedienung funktioniert, muss
sie zuvor mit Ihrem TV-Gerät gekoppelt werden.
So wird die Magic-Fernbedienung registriert
1 Um die Registrierung automatisch
durchzuführen, schalten Sie
das TV-Gerät ein, und drücken
Sie 20 Sekunden lang auf die
Taste Rad (OK). Nach Abschluss
der Registrierung wird eine
entsprechende Meldung auf dem
Bildschirm angezeigt.
2 Wenn die Registrierung nicht
erfolgreich verläuft, schalten Sie
das TV-Gerät aus und wieder ein.
Drücken Sie dann 20 Sekunden
lang die Taste Rad (OK), um die
Registrierung abzuschließen.
Mehr
1
Wenn Sie auf der Magic-Fernbedienung
auf Rad (OK) drücken, wird der folgende
Bildschirm angezeigt.
Zeigt Informationen zum aktuellen Programm
und Bildschirm an.
2 Sie können das Menü Mehr wählen.
So wird die Magic-Fernbedienung erneut registriert
BACK
SMART
1 Drücken und halten Sie 5 Sekunden
lang die Tasten BACK
und
SMART , um die Registrierung
zurückzusetzen. Führen Sie die
Registrierung dann durch, indem Sie
den vorangegangenen Anweisungen
unter ``So wird die MagicFernbedienung registriert´´ folgen.
2 Um die Magic-Fernbedienung
erneut zu registrieren, drücken
und halten Sie 5 Sekunden lang
die Taste BACK
bei auf das
TV gerichteter Fernbedienung.
Wenn der Rückstellvorgang
abgeschlossen ist, erscheint eine
Information auf dem Bildschirm.
So wird die MagicFernbedienung verwendet
1 Wenn der Zeiger nicht zu
sehen ist, bewegen Sie die
Fernbedienung etwas nach links
oder rechts. Daraufhin wird der
Zeiger automatisch wieder auf dem
Bildschirm angezeigt.
»»Wurde der Zeiger über einen
längeren Zeitraum nicht
verwendet, wird er ausgeblendet.
2 Sie können den Zeiger bewegen,
indem Sie den Zeigersender
an der Fernbedienung auf Ihr
TV-Gerät richten und dann die
Fernbedienung nach links, rechts,
oben oder unten bewegen.
»»Wenn der Zeiger nicht
ordnungsgemäß funktioniert,
warten Sie 10 Sekunden, bevor
Sie die Fernbedienung erneut
verwenden.
Vorsichtsmaßnahmen bei
der Verwendung der MagicFernbedienung
yy Verwenden Sie die Fernbedienung innerhalb
der maximalen Kommunikationsreichweite
(10 m). Wird die Fernbedienung außerhalb
dieser Entfernung verwendet oder befindet sich
ein Hindernis vor der Fernbedienung, kann es
zu einem Kommunikationsfehler kommen.
yy Auch andere Geräte in der Nähe können
Kommunikationsfehler verursachen.
Elek-trogeräte, wie beispielsweise ein
Mikrowellenherd oder ein kabelloses LANProdukt, können zu Störungen führen, weil
sie im gleichen Frequenzbereich (2,4 GHz)
arbeiten wie die Magic-Fernbedienung.
yy Die Magic-Fernbedienung kann beschädigt
werden oder nicht mehr ordnungsgemäß
funktionieren, wenn sie herunterfällt oder einen
starken Stoß erhält.
yy Achten Sie beim Gebrauch der MagicFernbedienung darauf, nicht gegen in der Nähe
stehende Möbel oder Personen zu stoßen.
yy Hersteller und Installateur können keinen
Service bezüglich der Sicherheit von Personen
bieten. Das Drahtlosgerät verursacht
eventuell Interferenzen aufgrund von
elektromagnetischen Wellen.
yy Ein W-LAN Router (Sender) sollte sich
mindestens 1 m vom TV-Gerät entfernt befinden.
Wenn er näher als 1 m vom TV-Gerät entfernt
ist, funktioniert die Magic-Fernbedienung
aufgrund von Frequenzstörungen
möglicherweise nicht einwandfrei.
DAS BENUTZERHANDBUCH VERWENDEN
27
DAS BENUTZERHANDBUCH VERWENDEN
Im Benutzerhandbuch erhalten Sie auf einfache Weise detaillierte Informationen zum TV-Gerät.
2
OPTION > So stellen Sie die Sprache ein
DEUTSCH
ENG
Drücken Sie die Taste SMART , um auf das
Smart-Startmenü zuzugreifen.
Wählen Sie Benutzerhandbuch, und drücken
Sie Rad (OK).
1
1
SMART Einstellungen OPTION Sprache(Language)
Wählt die am Bildschirm angezeigte Menü Sprache (Language) und Audiosprache.
Menü Sprache (Language) Wählt eine Sprache für die Anzeige von Text aus.
[Nur im digitalen Modus]
Audiosprache Wenn digital übertragene Sendungen mehrere
Audiosprachen enthalten, können Sie die gewünschte
Sprache wählen.
[Nur im digitalen Modus]
Verwenden Sie die Funktion «Untertitel», wenn zwei oder
Untertitelsprache mehr Untertitelsprachen gesendet werden.
✎W
enn in einer ausgewählten Sprache keine
Untertiteldaten ausgestrahlt werden, wird die
Standard-Untertitelsprache angezeigt.
Los
2
Schließen
Benutzerhandbuch
Zeigt die Beschreibung des ausgewählten
Menüs an.
Navigieren Sie mit ꕌ/ꕍ zwischen den Seiten.
2
Wechselt vom Benutzerhandbuch direkt zum
ausgewählten Menü.
1
Benutzerhandbuch
Benutzerhandb
3
1
So verwenden Sie ein Eingangsgerät
So stellen Sie Zeitoptionen ein
Einstellung SENDER
So stellen Sie TV-Sperroptionen ein
Einstellung BILD, TON
So stellen Sie die Sprache ein
OPTION
So stellen Sie das Land ein
LG SMART-Funktion
Hilfe für Benutzer mit Behinderungen
Erweiterte Funktion
Informationen
2
So stellen Sie die Magic Motion-Fernbedienung ein
Index
4
Online-Benutzerhandbuch
5
1
Zeigt das aktuelle Programm oder den Eingangsquellenbildschirm an.
2
Hier können Sie Ihre gewünschte Kategorie
auswählen.
3
Hier können Sie das gewünschte Element
auswählen.
4
Ermöglicht das Blättern durch die Beschreibung
Ihrer gewünschten Funktion aus dem Index.
5
Offeriert detaillierte Informationen über die Funktionen des LG Smart TVs bei angeschlossenem
Internet.
(Verfügbarkeit ist abhängig vom Land bzw.
der Sprache.)
28 WARTUNG
WARTUNG
DEUTSCH
ENG
Reinigung des TV-Gerätes
Reinigen Sie Ihr TV-Gerät regelmäßig für eine optimale Leistung und eine verlängerte Produktlebensdauer.
VORSICHT
yy Achten Sie darauf, zuvor das Gerät auszuschalten und trennen Sie das Netzkabel sowie alle anderen
Kabel vom Gerät bzw. der Steckdose.
yy Wenn das TV-Gerät über einen längeren Zeitraum unbeaufsichtigt oder ungenutzt ist, ziehen Sie das
Netzkabel aus der Steckdose und trennen Sie alle Signalzuführungen, um mögliche Schäden durch
Blitzschlag oder Spannungsspitzen zu vermeiden.
Bildschirm, Rahmen, Gehäuse und Standfuß
yy Entfernen Sie Staub oder leichte Verschmutzungen mit einem trockenen, sauberen und weichen Tuch.
yy Entfernen Sie größere Verschmutzungen mit einem weichen Tuch. Feuchten Sie das Tuch mit
sauberem Wasser oder einem milden Reinigungsmittel an. Wischen Sie das Gerät anschließend
umgehend mit einem trockenen Tuch trocken.
VORSICHT
yy Berühren Sie nach Möglichkeit nicht den Bildschirm, da er dadurch beschädigt werden könnte.
yy Die Oberfläche darf weder gedrückt, gerieben, noch mit dem Fingernagel oder einem spitzen
Gegenstand gestoßen werden, da dies Kratzer und Bildverzerrungen verursachen kann.
yy Verwenden Sie keine Chemikalien, da diese das Gerät beschädigen können.
yy Sprühen Sie keine Flüssigkeit auf die Oberfläche. Wenn Wasser in das TV-Gerät eindringt, kann dies
zu Feuer, elektrischem Schlag oder Fehlfunktionen führen.
VORSICHT
(Nur EA98**)
yy Sprühen Sie beim Reinigen des TV-Geräts kein Wasser
auf die Lautsprecher links und rechts an der Unterseite
des Geräts.
yy Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das TV-Gerät
eindringt, und halten Sie es stets trocken.
»»Andernfalls kann das Produkt beispielsweise durch
Korrosion beschädigt werden.
Netzkabel
Entfernen Sie angesammelten Staub oder Schmutz regelmäßig vom Netzkabel.
FEHLERBEHEBUNG
29
FEHLERBEHEBUNG
Weder Bild noch Ton
wird ausgegeben.
Das TV-Gerät
schaltet sich plötzlich
ab.
Beim Anschließen
an den PC (HDMI/
DVI) wird entweder
„Kein Signal“ oder
„Ungültiges Format“
angezeigt.
Wenn Skype nicht
startet
Wenn bei Eingang
eines Anrufs das
Benachrichtigungsfenster nicht angezeigt wird
Wenn ein Echo
auftritt (z. B. wenn
Sie Ihre eigene
Stimme über die
Lautsprecher hören)
Wenn Sie kein Video
oder ein Video mit
geringer Qualität
erhalten
Wenn der
Anruf plötzlich
unterbrochen wird
Wenn das SkypeMenü nicht im Menü
Premium angezeigt
wird
Sonstige Probleme
Lösung
yy Prüfen Sie den Sensor der Fernbedienung, und versuchen Sie es erneut.
yy Prüfen Sie, ob sich zwischen dem Produkt und der Fernbedienung ein
Hindernis befindet.
yy Prüfen Sie, ob die Batterien noch geladen sind und ordnungsgemäß
eingesetzt wurden ( auf ,
auf ).
yy Prüfen Sie, ob das Gerät eingeschaltet ist.
yy Prüfen Sie, ob das Netzkabel in der Steckdose steckt.
yy Prüfen Sie, ob die Steckdose ordnungsgemäß funktioniert, indem Sie andere
Geräte einstecken.
yy Überprüfen Sie die Steuerungseinstellungen der Stromversorgung. Die
Stromversorgung ist möglicherweise unterbrochen.
yy Prüfen Sie, ob die Funktionen Automat. Standby oder Ausschaltzeit unter
ZEIT aktiviert sind.
yy Wenn kein Signal besteht, obwohl das TV-Gerät eingeschaltet ist, schaltet
sich das Gerät nach 15 Minuten automatisch ab.
yy Schalten Sie das Fernsehgerät mit der Fernbedienung aus und dann erneut
ein.
yy Schließen Sie das HDMI-Kabel erneut an.
yy Starten Sie den PC bei eingeschaltetem Fernsehgerät erneut.
yy Überprüfen Sie, ob die Kamera für Videogespräche ordnungsgemäß mit
dem USB-Anschluss am TV-Gerät verbunden ist.
yy Überprüfen Sie den Status der Netzwerkverbindung.
yy Vergewissern Sie sich, dass Ihr Status nicht auf „Beschäftigt“ gesetzt ist.
yy Bei Verwendung bestimmter TV-Funktionen können eingehende Anrufe nicht
angenommen werden
(z. B. während einer Softwareaktualisierung usw.).
yy Überprüfen Sie, ob die Einstellung unter „Privatsphäre“ auf „Nur Anrufe von
meinen Kontakten zulassen“ festgelegt ist.
yy Ändern Sie die Heimkino-Audioeinstellung auf Stereo statt Surround.
yy Reduzieren Sie die Lautsprecherlautstärke.
yy Zu viel Echo im Raum kann die Audioqualität beeinträchtigen.
yy Testen Sie das Mikrofon mithilfe der Option „Echo/Sound Test Service“.
yy Die Videoqualität kann durch Überlastung des Internet oder des Netzwerks
beeinträchtigt werden.
yy Auch die Verwendung einer Drahtlosverbindung kann die Videoqualität
beeinträchtigen. Wir empfehlen eine drahtgebundene Internetverbindung.
yy Beim Vergrößern kann sich die Bildschirmqualität verschlechtern. Wir
empfehlen, bei Videogesprächen nur einen minimalen Zoom zu verwenden.
yy Überprüfen Sie, ob die Anrufqualität als „Kritisch“ angezeigt wird. Ist dies der
Fall, kann die Videoqualität gering sein.
yy Bei Aktivierung bestimmter TV-Funktionen kann der Anruf getrennt werden
(z. B. Sleep Timer usw.).
yy Trennen Sie die Verbindung der Kamera für Videogespräche nicht während
eines Anrufs.
yy Schließen Sie die Kamera am TV-Gerät an, und aktualisieren Sie die
Software. Weitere Informationen zum Aktualisieren der Software finden Sie
im Handbuch des TV-Geräts.
yy Probleme können aufgrund von Überlastung des Netzwerks oder von
Problemen mit dem Skype-Netzwerk auftreten.
yy Weitere Informationen zu Skype-Funktionen finden Sie auf www.skype.com.
DEUTSCH
ENG
Problem
Das TV-Gerät
reagiert nicht auf die
Fernbedienung.
30 EINRICHTUNG DER EXTERNEN STEUERUNG / TECHNISCHE DATEN
EINRICHTUNG DER EXTERNEN STEUERUNG
Informationen zur Einrichtung der externen Steuerung erhalten Sie unter www.lg.com.
DEUTSCH
ENG
TECHNISCHE DATEN
Spezifikation für WLAN-Modus (TWFM-B006D)
Standard
IEEE 802.11a/b/g/n
2400 bis 2483,5 MHz
Frequenzbereich
5150 bis 5250 MHz
5725 bis 5850 MHz (Für Nicht-EU-Länder)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 14 dBm
Ausgangsleistung (Max.)
802.11g: 10.5 dBm
802.11n - 2,4 GHz: 11 dBm
802.11n - 5 GHz: 12.5 dBm
Spezifikation für Bluetooth-Modul (BM-LDS401)
Standard
Bluetooth-Version 3.0
Frequenzbereich
Ausgangsleistung (Max.)
2400 ~ 2483,5 MHz
10 dBm oder niedriger
Da der Frequenzkanal je nach Land variieren kann, kann die Betriebsfrequenz nicht durch die Benutyy
zer geändert oder angepasst werden. Dieses Gerät ist entsprechend der regionalen Frequenztabelle
eingestellt.
0197
0197
MANUEL D’UTILISATION
Téléviseur OLED
Veuillez lire attentivement ce manuel avant de mettre en service votre
produit et conservez-le afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
www.lg.com
2
TABLE DES MATIÈRES
TABLE DES
MATIÈRES
FRANÇAIS
ENG
3
LICENCES
3
INFORMATIONS SUR LES
LOGICIELS LIBRES
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
10
- Visionnage d’images 3D (modèles 3D
uniquement)
12
PROCÉDURE D’INSTALLATION
12
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
12
16
17
18
19
20
21
22
22
Déballage
Achat séparé
Pièces et boutons
- Utilisation du bouton Touche Smart
Soulever et déplacer la TV
Installation sur une table
Fixation du support mural
Caméra pour appels vidéo
- Présentation générale
24
TÉLÉCOMMANDE
25
FONCTIONS DE LA MAGIC REMOTE
26
26
26
Enregistrement de la Magic remote
Comment utiliser la magic remote
Consignes relatives à l’utilisation de la
magic remote
27
UTILISATION DU GUIDE DE
L’UTILISATEUR
28
MAINTENANCE
28
28
28
Nettoyage de votre TV
- Écran, cadre, boîtier et support
- Cordon d’alimentation
29
DÉPANNAGE
30
CONFIGURATION DU
PÉRIPHÉRIQUE DE CONTRÔLE
EXTERNE
30
SPÉCIFICATIONS
AVERTISSEMENT
yy Si vous ignorez ces messages d’avertissement,
vous risquez d’être gravement blessé, de
provoquer un accident ou d’entraîner la mort.
ATTENTION
yy Si vous ignorez ces messages de sécurité,
vous risqueriez de vous blesser légèrement ou
d’endommager le produit.
REMARQUE
yy Les remarques vous aident à comprendre et à
utiliser le produit en toute sécurité. Veuillez lire
attentivement les remarques avant d’utiliser le
produit.
LICENCES / INFORMATIONS SUR LES LOGICIELS LIBRES
3
LICENCES
Les licences prises en charge peuvent varier d’un modèle à l’autre. Pour plus d’informations sur les
licences, consultez le site www.lg.com.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme « Dolby » et le sigle double D
sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
À PROPOS DES VIDÉOS DIVX : DIVX® est un format de vidéo numérique créé par
DivX, LLC, filiale de Rovi Corporation. Votre périphérique est officiellement certifié
par DivX (DivX Certified®), ce qui vous permet de lire des vidéos DivX. Rendez-vous
sur divx.com pour obtenir plus d’informations ainsi que des logiciels permettant de
convertir vos fichiers au format DivX.
À PROPOS DE LA VIDÉO À LA DEMANDE DIVX : ce périphérique DivX Certified®
doit être enregistré pour pouvoir lire des vidéos à la demande DivX. Pour obtenir le
code d’enregistrement, accédez à la section DivX VOD (Vidéo à la demande DivX)
du menu de configuration du périphérique. Les instructions d’enregistrement sont
disponibles sur le site vod.divx.com.
« Certification DivX Certified® pour la lecture de vidéos DivX® jusqu’à 1080p en HD,
y compris le contenu Premium. »
« DivX®, DivX Certified® et leurs logos respectifs sont des marques commerciales
de Rovi Corporation ou de ses filiales ; leur utilisation est régie par une licence. »
« Sous couvert d’un ou plusieurs brevets américains cités ci-dessous :
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
Fabriqué sous licence des brevets américains n° : 5 956 674 ; 5 974 380 ; 6 487 535
et d’autres brevets américains et mondiaux accordés et déposés. DTS, le symbole et
DTS et le symbole ensemble sont des marques déposées et DTS 2.0+Digital Out est
une marque commerciale de DTS, Inc. Ce produit comprend des logiciels. © DTS,
Inc. Tous droits réservés.
INFORMATIONS SUR LES LOGICIELS LIBRES
Pour obtenir le code source sous la licence publique générale, la licence publique générale limitée, la licence
publique Mozilla ou les autres licences libres de ce produit, rendez-vous sur http://opensource.lge.com.
En plus du code source, tous les termes de la licence, ainsi que les exclusions de responsabilité et les
droits d’auteur, sont disponibles au téléchargement.
LG Electronics propose de vous fournir le code open source sur CD-ROM en échange des coûts couvrant
cet envoi, notamment le coût du support, des frais de port et de prise en charge, une fois la demande reçue
par LG Electronics à l’adresse suivante :
[email protected]. La validité de cette offre est de trois (3)
ans à partir de la date d’achat du produit.
FRANÇAIS
ENG
Les termes HDMI et High-Definition Multimedia Interface et le logo HDMI sont des
marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC aux Etats
Unis et dans d’autres pays.
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Veuillez lire attentivement ces consignes de sécurité avant d'utiliser le produit.
AVERTISSEMENT
FRANÇAIS
ENG
N'installez pas la TV et la télécommande dans les environnements suivants :
yy
--Un emplacement exposé à la lumière directe du soleil ;
--Une zone fortement humide comme une salle de bain ;
--À proximité d'une source de chaleur comme une cuisinière et tout autre appareil
produisant de la chaleur ;
--À proximité d'un plan de travail de cuisine ou d'un humidificateur où elles
pourraient facilement être exposées à la vapeur ou à l'huile ;
--Une zone exposée à la pluie et au vent ;
--À proximité de conteneurs d'eau comme des vases.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie, une électrocution,
un dysfonctionnement ou une déformation du produit.
N'installez pas le produit dans un endroit exposé à la poussière.
yy
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie.
La fiche secteur est l'élément de déconnexion. La fiche doit être toujours
yy
accessible.
Ne touchez pas la fiche d'alimentation avec les mains mouillées. En outre, si
yy
la fiche du cordon est mouillée ou couverte de poussière, séchez ou essuyez
complètement le cordon d'alimentation.
L'humidité excessive peut provoquer des risques d'électrocution.
Veillez à raccorder le câble d'alimentation à une prise de terre. (Ne s'applique pas
yy
aux appareils ne nécessitant pas une mise à la terre.)
Si ce n'est pas le cas, vous risquez d'être électrocuté ou blessé.
Fixez correctement le câble d'alimentation.
yy
Si le câble d'alimentation n'est pas correctement fixé, un incendie peut se déclarer.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation n’est pas en contact avec des objets
yy
chauds comme un chauffage.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une électrocution.
Ne placez pas d’objets lourds, ou le produit lui-même, sur les câbles d’alimentation.
yy
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une électrocution.
Pliez le câble d’antenne entre le bâtiment intérieur et extérieur pour empêcher la
yy
pluie de s’écouler à l’intérieur.
L’eau pourrait endommager le produit et provoquer une électrocution.
Lorsque vous fixez une TV au mur, veillez à ne pas l’accrocher à l’aide des câbles
yy
d’alimentation ou de signal situés à l’arrière.
Cela risque de provoquer un incendie ou une électrocution.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
5
Ne branchez pas trop d'appareils électriques sur une seule multiprise murale.
yy
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie résultant d'une
surchauffe.
Respectez les règles de sécurité lors de la mise au rebut des batteries pour éviter
yy
qu'un enfant ne les avale.
En cas d'ingestion, consultez immédiatement un médecin.
N'insérez pas de conducteur (comme une baguette métallique) dans l'une des
yy
extrémités du câble d'alimentation si l'autre extrémité est reliée au terminal
d'entrée mural. En outre, ne touchez pas le câble d'alimentation juste après le
raccordement au terminal d'entrée mural.
Vous pourriez vous électrocuter. (selon le modèle)
Veillez à ne pas placer ou conserver des substances inflammables à proximité du
yy
produit.
Une manipulation imprudente des substances inflammables présente un risque
d'explosion ou d'incendie.
Ne laissez pas tomber d'objets métalliques (pièces de monnaie, épingles à
yy
cheveux, baguettes métalliques ou fils) ou d'objets inflammables (papier et
allumettes) dans le produit. Surveillez particulièrement les enfants.
Cela pourrait provoquer une électrocution, un incendie ou des blessures. Si un
corps étranger tombe dans le produit, débranchez le câble d'alimentation et
contactez le centre de services.
Ne vaporisez pas d'eau sur le produit ou ne le frottez pas avec une substance
yy
inflammable (diluant ou benzène). Vous risqueriez de provoquer une électrocution
ou un incendie.
Évitez tout impact d’objets avec l’appareil ou toute chute d’objets sur l’appareil, et
yy
ne laissez rien tomber sur l’écran.
Vous risqueriez de vous blesser ou d’endommager le produit.
Ne touchez jamais ce produit ou l’antenne en cas de tonnerre ou d’orage.
yy
Vous pourriez vous électrocuter.
Ne touchez jamais la prise murale lors d’une fuite de gaz ; ouvrez les fenêtres et
yy
aérez la pièce.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou des brûlures
dues aux étincelles.
FRANÇAIS
ENG
Ne faites pas tomber le produit ou ne le laissez pas tomber lors du branchement
yy
de périphériques externes.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures ou endommager le
produit.
Conservez le matériau d'emballage anti-moisissure ou l'emballage en vinyle hors
yy
de portée des enfants.
Le matériau anti-moisissure est dangereux en cas d'ingestion. En cas d'ingestion
par mégarde, faites vomir la personne et rendez-vous à l'hôpital le plus proche.
En outre, l'emballage en vinyle peut entraîner une asphyxie. Conservez-le hors de
portée des enfants.
Ne laissez pas les enfants grimper sur la TV ou s'agripper dessus.
yy
Dans le cas contraire, la TV risque de tomber, ce qui peut entraîner des blessures
graves.
6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FRANÇAIS
ENG
Ne démontez pas le produit, ne le réparez pas et n'y apportez aucune modification.
yy
Vous risqueriez de provoquer une électrocution ou un incendie.
Contactez le centre de services pour les vérifications, les calibrages et les
réparations.
Si vous êtes confronté à l'une des situations suivantes, débranchez immédiatement
yy
le produit et contactez votre centre de services local.
--Le produit a reçu un choc
--Le produit a été endommagé
--Des corps étrangers sont entrés dans le produit
--Le produit dégage de la fumée ou une odeur étrange
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une électrocution.
Si vous n'utilisez pas le produit pendant une période prolongée, débranchez le
yy
câble d'alimentation du produit.
Une couche de poussière peut provoquer un incendie ; une détérioration de
l'isolation peut provoquer une fuite électrique, une électrocution ou un incendie.
N'exposez pas l'appareil à la pluie ni aux éclaboussures. Ne placez pas d'objets
yy
contenant du liquide (tels qu'un vase) sur le produit.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
7
ATTENTION
Installez le produit à l'écart des ondes radio.
yy
La distance entre une antenne extérieure et les lignes d'alimentation doit être
yy
suffisante pour éviter tout contact physique en cas de chute de l'antenne.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer une électrocution.
Si vous essayez de monter le produit sur un mur, fixez une interface de montage VESA standard
yy
(pièces en option) à l'arrière du produit. Lorsque vous installez le poste à l'aide d'un support mural
(pièces en option), fixez-le solidement pour éviter qu'il ne tombe.
Utilisez uniquement des éléments de fixation/accessoires agréés par le fabricant.
yy
Lors de l'installation de l'antenne, consultez un agent de maintenance qualifié.
yy
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une électrocution.
Nous vous recommandons de garder une distance équivalente à 2 à 7 fois la
yy
diagonale de l'écran lorsque vous regardez la TV.
Regarder la TV de façon prolongée peut provoquer des troubles de la vue.
Utilisez uniquement le type de piles spécifié.
yy
Le non-respect de cette consigne peut endommager la télécommande.
N'utilisez pas simultanément de nouvelles piles et des piles usagées.
yy
Ceci pourrait provoquer la surchauffe des piles et une fuite de liquide.
N’exposez pas les piles à une température excessive (directement sous les rayons du soleil, près
yy
d’une cheminée ouverte ou d’un radiateur, par exemple).
N’utilisez PAS des piles non-rechargeables dans le chargeur de l’appareil.
yy
Assurez-vous qu'aucun objet n'est placé entre la télécommande et son capteur.
yy
La lumière du soleil ou un éclairage puissant peut perturber le signal de la
yy
télécommande. Le cas échéant, assombrissez la pièce.
Lorsque vous branchez des périphériques externes comme des consoles de jeu
yy
vidéo, veillez à ce que les câbles de raccordement soient assez longs.
Dans le cas contraire, le produit risque de tomber, ce qui peut provoquer des
blessures ou endommager le produit.
FRANÇAIS
ENG
N'installez pas le produit sur des étagères instables ou des surfaces inclinées.
yy
Évitez également les endroits soumis à des vibrations ou ne permettant pas de
supporter correctement le produit.
Dans le cas contraire, le produit risque de tomber ou de se retourner, ce qui peut
provoquer des blessures ou endommager le produit.
Si vous installez la TV sur un support, veillez à empêcher le produit de se
yy
renverser. Dans le cas contraire, le produit risque de tomber, ce qui peut entraîner
des blessures.
8
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FRANÇAIS
ENG
Ne mettez pas le produit sous/hors tension en branchant et en débranchant le
yy
cordon d'alimentation de la prise. (N'utilisez pas le cordon d'alimentation en tant
qu'interrupteur.)
Vous risqueriez de provoquer une panne mécanique ou une électrocution.
Veuillez suivre les instructions d'installation ci-après pour empêcher une surchauffe
yy
du produit.
--La distance entre le produit et le mur doit être d'au moins 10 cm.
--N'installez pas le produit dans un endroit non aéré (par ex., dans une
bibliothèque ou dans un placard).
--N'installez pas le produit sur un tapis ou un coussin.
--Assurez-vous que l'aération n'est pas obstruée par une nappe ou un rideau.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner un incendie.
Évitez de toucher les ouvertures de ventilation lors de l'utilisation prolongée
yy
du téléviseur car elles peuvent surchauffer. Ceci n'affecte en aucun cas le
fonctionnement ou la performance du produit.
Examinez régulièrement le cordon de votre appareil et si vous détectez des signes
yy
d'endommagement ou de détérioration, débranchez-le. Cessez alors d'utiliser l'appareil et demandez
à un prestataire de services autorisé de remplacer le cordon par une pièce identique.
Évitez de laisser la poussière s'accumuler sur les tiges de la fiche d'alimentation
yy
ou de la prise électrique.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie.
Protégez le cordon d'alimentation contre les mauvais traitements physiques ou
yy
mécaniques, la torsion, la pliure, le pincement, et évitez qu'il ne puisse être pris
dans une porte ou que l'on puisse marcher dessus. Vérifiez soigneusement les
fiches, les prises murales et les points de sortie du cordon de l'appareil.
N'appuyez pas avec force sur l'écran avec la main ou avec un objet pointu, tel
yy
qu'un clou, un crayon ou un stylo afin d'éviter de le rayer.
Évitez de toucher l'écran ou de maintenir les doigts dessus de manière prolongée.
yy
Cela peut en effet provoquer des déformations provisoires de l'image.
Lors du nettoyage du produit et de ses composants, débranchez le cordon
yy
d'alimentation et essuyez-les à l'aide d'un chiffon doux. Une pression excessive
peut provoquer des rayures ou une décoloration. Ne vaporisez pas d'eau et
n'utilisez pas de chiffon mouillé. N'utilisez jamais de produit à vitre, de produit
lustrant pour voiture ou industriel, d'abrasifs ou de cire, de benzène, d'alcool, etc.,
qui risqueraient d'endommager le produit et son écran.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une électrocution,
ou endommager le produit (déformation, corrosion ou cassure).
Tant
que
l'unité
est
connectée à la prise murale de secteur, elle n'est pas déconnectée de la source
yy
d'alimentation secteur, même si vous avez éteint l'unité à l'aide de l'INTERRUPTEUR.
Pour débrancher le câble, tenez-le par la fiche.
yy
Si les fils dans le câble d'alimentation sont déconnectés, cela peut provoquer un
incendie.
Veillez à mettre le produit hors tension lorsque vous le déplacez. Puis, débranchez
yy
les câbles d'alimentation, les câbles d'antenne et tous les câbles de raccordement.
La TV ou le cordon d'alimentation peuvent être endommagés, ce qui peut
provoquer un incendie ou une électrocution.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
9
Vous devez être deux pour déplacer ou déballer le produit car ce dernier est lourd.
yy
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures.
Contactez le centre de services une fois par an pour nettoyer les composants
yy
internes du produit.
Une accumulation de poussière peut provoquer des pannes mécaniques.
L'écran haute technologie se caractérise par une résolution de deux millions à
yy
six millions de pixels. Il est possible que de minuscules points noirs et/ou des
points lumineux (rouge, bleu ou vert) de la taille d'un ppm s'affiche à l'écran. Cela
n'indique pas un dysfonctionnement et n'affecte pas les performances et la fiabilité
du produit.
Ce phénomène survient également sur les produits tiers ; aucun échange ou
remboursement n'est possible.
Suivant votre position de visionnage (gauche/droite/haut/bas), la luminosité et la
yy
couleur de l'écran peuvent varier.
Ce phénomène résulte des caractéristiques de l'écran. Il n'a aucun rapport avec
les performances du produit et n'indique pas un dysfonctionnement.
L’affichage d’une image fixe (logo d’un canal de diffusion, menu à l’écran, scène d’un jeu vidéo ou
yy
d’un ordinateur, etc.) pendant une durée prolongée peut endommager l’écran et provoquer une
image rémanente ; ce phénomène s’appelle une brûlure d’écran. Cette image peut rester imprégnée
pendant longtemps, voire ne jamais disparaître. La garantie ne couvre pas le produit pour une
brûlure d'écran.
Évitez d'afficher une image fixe de façon prolongée sur l'écran de votre téléviseur (1 heure ou plus
pour les écrans OLED).
Si vous regardez votre TV de façon prolongée au format 4:3, une brûlure d'écran peut apparaître sur
le contour de l'écran.
Ce phénomène survient également sur les produits tiers ; aucun échange ou remboursement n'est
possible.
Sons générés
yy
Bruit de craquement : un bruit de craquement, lorsque vous regardez ou éteignez la TV, est généré
par une contraction thermique plastique liée à la température et à l'humidité. Ce bruit est usuel sur
les produits nécessitant une déformation thermique. Bourdonnement du circuit électrique/de l'écran :
bruit faible généré par un circuit de commutation haute vitesse qui permet le fonctionnement du
produit en fournissant la majeure partie de l'alimentation. Il varie en fonction du produit.
Ce son généré n'affecte ni les performances ni la fiabilité du produit.
FRANÇAIS
ENG
Confiez l'ensemble des réparations à du personnel qualifié. Confiez les
yy
réparations à du personnel qualifié dans les cas suivants : si la fiche ou le cordon
d'alimentation secteur est endommagé, si un liquide a été renversé sur l'appareil
ou si des objets sont tombés sur l'appareil, si l'appareil a été exposé à la pluie ou à
l'humidité, si l'appareil ne fonctionne pas normalement ou s'il est tombé.
Si le produit est froid au toucher, il pourra se produire un petit « scintillement » à sa
yy
mise en marche. Ce phénomène est normal et le produit n'est pas en cause.
10 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Visionnage d'images 3D (modèles 3D uniquement)
AVERTISSEMENT
Environnement de visionnage
FRANÇAIS
ENG
yy Durée de visionnage
-- Lors du visionnage de contenu 3D, veillez à faire une pause de 5 à 15 minutes toutes les heures.
Le visionnage prolongé de contenu 3D peut provoquer des maux de tête, des vertiges et une
fatigue générale ou oculaire.
Personnes sujettes à des convulsions liées à la photosensibilité ou souffrant d'une maladie chronique
yy Certains utilisateurs peuvent être victimes de crises d'épilepsie ou montrer des symptômes anormaux
lorsqu'ils sont exposés à une lumière clignotante ou à un type d'image précis provenant de contenu 3D.
yy Ne regardez pas de vidéos 3D si vous êtes nauséeux, attendez un enfant, souffrez d'une maladie
chronique comme l'épilepsie, présentez un trouble cardiaque, un problème de tension, etc.
yy Le contenu 3D n'est pas recommandé aux personnes qui souffrent d'une cécité stéréo ou d'une
anomalie stéréo. Vous pourriez voir les images en double ou éprouver une gêne lors du visionnage.
yy Si vous souffrez d'un strabisme (yeux qui louchent), d'une amblyopie (faiblesse de la vue) ou d'un
astigmatisme, vous pouvez rencontrer des problèmes de détection de la profondeur et éprouver
facilement une fatigue visuelle résultant de la vision des images en double. Il est recommandé de faire
davantage de pauses qu'un adulte ne présentant pas de gêne.
yy Si votre vision varie d'un œil à l'autre, contrôlez votre vue avant de visionner du contenu 3D.
Symptômes nécessitant d'arrêter provisoirement ou définitivement de visionner du contenu 3D
yy Ne regardez pas du contenu 3D lorsque vous êtes fatigué à cause d'un manque de sommeil, d'une
surcharge de travail ou d'une surconsommation d'alcool.
yy Lorsque vous éprouvez ces symptômes, arrêtez d'utiliser/visionner du contenu 3D et reposez-vous
jusqu'à leur disparition.
-- Consultez votre médecin si ces symptômes persistent. Symptômes possibles : maux de tête,
douleurs des globes oculaires, vertiges, nausée, palpitation, images floues, gêne, images en
double, gêne ou fatigue visuelle.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
11
ATTENTION
Environnement de visionnage
yy Distance de visionnage
-- Lors du visionnage de contenu 3D, gardez une distance équivalente au double de la diagonale de
l'écran. Si vous ressentez une gêne lors du visionnage de contenu 3D, éloignez-vous davantage de
la TV.
yy Enfants
-- L’utilisation/le visionnage de contenu 3D par des enfants de moins de 6 ans est interdit.
-- Les enfants de moins de 10 ans peuvent réagir de manière excessive car leur vision est en cours
de développement (ils peuvent, par exemple, essayer de toucher l’écran ou de sauter dedans). Il
est nécessaire d’apporter une surveillance spéciale et une attention particulière aux enfants qui
visionnent du contenu 3D.
-- Les enfants présentent une plus grande disparité binoculaire des présentations en 3D que les
adultes car la distance entre leurs yeux est plus petite. En revanche, ils perçoivent davantage la
profondeur stéréoscopique des images 3D que les adultes.
yy Adolescents
-- Les adolescents de moins de 19 ans peuvent présenter une plus grande sensibilité du fait de la
stimulation résultant de la luminosité du contenu 3D. Conseillez-leur de ne pas regarder de contenu
3D de manière prolongée lorsqu’ils sont fatigués.
yy Personnes âgées
-- Les personnes âgées perçoivent moins les effets 3D que les personnes jeunes. Ne vous asseyez
pas plus près de la TV que la distance recommandée.
Mise en garde lors de l'utilisation de lunettes 3D
yy Veillez à utiliser des lunettes 3D LG. Dans le cas contraire, vous risquez de ne pas voir les vidéos 3D
correctement.
yy N'utilisez pas les lunettes 3D comme lunettes de vue, lunettes de soleil ou lunettes de protection.
yy L'utilisation de lunettes 3D modifiées peut entraîner une fatigue oculaire ou une distorsion de l'image.
yy Gardez vos lunettes 3D à l'abri des températures extrêmement froides ou chaudes. Cela pourrait les
déformer.
yy Les lunettes 3D sont fragiles et se rayent facilement. Utilisez toujours un chiffon doux et propre pour
nettoyer les verres. Ne rayez pas les verres des lunettes 3D avec un objet pointu et n'y appliquez pas
de produits chimiques.
FRANÇAIS
ENG
Âge pour le visionnage
12 PROCÉDURE D’INSTALLATION / ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
REMARQUE
FRANÇAIS
ENG
yy L’image ci-dessous peut être différente de celle affichée sur votre téléviseur.
yy L'affichage à l'écran de votre TV peut différer légèrement de celui qui est présenté dans ce manuel.
yy Les menus et options disponibles peuvent être différents selon la source d'entrée ou le modèle de
produit utilisé.
yy De nouvelles fonctionnalités pourront être ajoutées ultérieurement à ce téléviseur.
yy La TV peut être mise en mode veille pour réduire la consommation d'électricité. Pour réduire la
consommation d'énergie, la TV doit être éteinte si personne ne la regarde pendant un certain temps.
yy La consommation d'énergie pendant l'utilisation peut être limitée de façon significative en réduisant
la luminosité de l'image. Cela aura pour effet de réduire le coût global de fonctionnement.
yy L’appareil doit être raccordé à une prise électrique située à proximité et facilement accessible. Sur
certains appareils ne disposant pas de bouton marche/arrêt, la mise hors tension de l’appareil
s’effectue en débranchant le cordon d’alimentation.
PROCÉDURE D'INSTALLATION
1
2
3
4
Ouvrez la boîte et assurez-vous d'avoir tous les accessoires.
Fixez le support au moniteur. (selon le modèle)
Connectez un périphérique externe au moniteur.
Assurez-vous que la connexion réseau est disponible.
Vous pouvez utiliser les fonctions réseau de la TV uniquement lorsque la connexion réseau est établie.
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
Déballage
Vérifiez que la boîte de votre moniteur contient les éléments suivants. S'il manque des accessoires,
contactez le revendeur auprès duquel vous avez acheté votre produit. L'aspect réel des produits et articles
présentés dans ce manuel peut différer des illustrations.
ATTENTION
yy Afin d'optimiser la sécurité et la durée de vie du produit, n'utilisez pas d'éléments non agréés.
yy La garantie ne couvre pas les dommages ou les blessures dus à l'utilisation d'éléments non agréés.
yy Sur certains modèles, un film fin est appliqué sur l’écran et celui-ci ne doit pas être retiré.
REMARQUE
yy Les éléments fournis avec votre produit diffèrent en fonction du modèle choisi.
yy Les caractéristiques des produits ou le contenu de ce manuel peuvent être modifiés sans préavis en
cas de mise à jour des fonctions.
yy Pour une connexion optimale, les câbles HDMI et les périphériques USB doivent comporter des
connecteurs d’une épaisseur inférieure à 10 mm et d’une largeur inférieure à 18 mm. Utilisez une
rallonge prenant en charge USB 2.0 si le câble USB ou la clé USB ne s’adapte pas au port USB de la TV.
B
B
A
A
HDMI
A<
= 10 mm
B<
= 18 mm
USB
A<
= 10 mm
A<
= 8 mm (Uniquement EA88**-ZA)
B<
= 18 mm
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
13
EA98**
SMART
BACK
/Q.MENU
Télécommande et
piles (AAA)
(selon le modèle)
(voir p. 24)
Magic remote, piles
(AA)
(voir p. 25)
Lunettes de cinéma
3D
Le nombre de lunettes
3D peut varier suivant
le modèle et le pays.
Câble vidéo de
composant
(voir p. A-18)
Câble vidéo
composite
(voir p. A-18, A-19)
Câble péritel mâle
(voir p. A-30)
Cache AV
(voir p. A-4)
Serre-câble
(voir p. A-5)
Rangement des
câbles
(voir p. A-5)
Dispositif de
rangement des câbles
1EA, M4 x L20
(voir p. A-5)
Chiffon de nettoyage
(selon le modèle)
Utilisez-le pour enlever
la poussière du boîtier.
Tag On
Caméra pour appels
(voir p. 22)
Tag on
FRANÇAIS
ENG
Manuel d’utilisation
14 ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
EA88**
SMART
BACK
/Q.MENU
FRANÇAIS
ENG
Manuel d’utilisation
Télécommande et
piles (AAA)
(selon le modèle)
(voir p. 24)
Magic remote, piles
(AA)
(voir p. 25)
Lunettes de cinéma
3D
Le nombre de lunettes
3D peut varier suivant
le modèle et le pays.
Câble vidéo de
composant
(voir p. A-18)
Câble vidéo
composite
(voir p. A-18, A-19)
Câble péritel mâle
(voir p. A-30)
Façade du support
(Uniquement EA88**-ZA)
(voir p. A-3)
Base du support
(Uniquement EA88**-ZA)
(voir p. A-3)
Cache AV
(Uniquement EA88**-ZA)
(voir p. A-4)
Vis du support
9EA, M4 x L20
(Uniquement EA88**-ZA)
(voir p. A-3)
Vis du support
4EA, M4 x L10
(Uniquement EA88**-ZA)
(voir p. A-3)
Tag On
Attache-câble
2EA
(Uniquement EA88**-ZA)
(voir p. A-6)
Chiffon de nettoyage
(selon le modèle)
Utilisez-le pour enlever
la poussière du boîtier.
Caméra pour appels
(voir p. 22)
Tag on
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
Noyau de ferrite
(Uniquement EA88**ZC/ZF)
(voir p. 15)
FRANÇAIS
ENG
Bande Velcro
2EA
(Uniquement EA88**-ZA)
(voir p. A-4)
REMARQUE
(Uniquement EA88**-ZC/ZF)
Les éléments fournis avec votre produit diffèrent en fonction du modèle choisi.
yy
Les caractéristiques des produits ou le contenu de ce manuel peuvent être modifiés sans préavis en
yy
cas de mise à jour des fonctions.
Utilisation de la ferrite
1
2
La ferrite peut être utilisée pour réduire les ondes électromagnétiques dans le câble d’alimentation.
Entourez le câble d’alimentation autour de la ferrite une seule fois.
Placez la ferrite près du téléviseur.
[vers une prise murale]
15
[vers la TV]
16 ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
Achat séparé
Des articles vendus séparément peuvent faire l’objet de remplacements ou de modifications sans préavis
dans le but d’améliorer la qualité du produit.
Contactez votre revendeur pour vous procurer ces articles.
Ces périphériques fonctionnent uniquement avec certains modèles.
BACK
SMART
/Q.MENU
FRANÇAIS
ENG
P
AN-MR400
Télécommande Magic
AG-F***
Lunettes de cinéma
3D
AG-F***DP
Lunettes Dual Play
AN-VC5**
Caméra pour appels
Tag On
Périphérique audio LG
Compatibilité
Tag on
AN-BL***
Transmetteur IR sans fil
55EA98**
55EA88**
AN-MR400
Télécommande Magic
•
•
AG-F***
Lunettes de cinéma 3D
•
•
AG-F***DP
Lunettes Dual Play
•
•
AN-VC5**
Caméra pour appels
•
•
Périphérique audio LG
•
•
Tag on
•
•
AN-BL***
Transmetteur IR sans fil
•
•
Le nom ou le design du modèle peut changer en cas de mise à niveau des fonctions du produit, des
conditions de diffusion ou des politiques de confidentialité du fabricant.
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
17
Pièces et boutons
Uniquement EA98**
Écran
FRANÇAIS
ENG
Voyant du
logo LG
Capteur de la
télécommande
Bouton Smart Touch
Haut-parleurs transparents
Écran
Uniquement EA88**
Voyant du
logo LG
Capteur de la
télécommande
Bouton Smart Touch
Haut-parleurs (selon le modèle)
Boutons
/I
Description
Permet de mettre le moniteur sous/hors tension.
REMARQUE
yy Vous pouvez activer ou désactiver le voyant du logo LG en sélectionnant OPTION dans les menus
principaux.
18 ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
Utilisation du bouton Smart Touch
1
Pour allumer le téléviseur.
- Appuyez délicatement sur la touche Smart tactile juste en-dessous du logo LG illuminé au bas du
téléviseur.
2
Pour éteindre le téléviseur.
- Si le menu tactile n’est pas affiché à l’écran, appuyez sur la touche Smart tactile pendant environ deux
secondes.
FRANÇAIS
ENG
Bouton Smart Touch
(Bouton d’alimentation)
REMARQUE
yy Ne placez pas la TV à côté ou sur des sources de chaleur. Cela pourrait provoquer un incendie ou
d’autres dommages.
yy Faites preuve de délicatesse lorsque vous appuyez sur la touche Smart tactile.
yy Il est possible que le téléviseur ne réagisse pas si vous appliquez votre doigt à un endroit autre que
sur la touche Smart tactile du téléviseur.
yy N’appuyez pas sur la touche Smart tactile avec deux doigts ou plus. Cela pourrait causer un
dysfonctionnement du produit. Il est conseillé de n’appuyer sur la touche qu’à l’aide d’un seul doigt.
Pour utiliser la touche Smart tactile.
P
<>
3
Chaîne
Toucher
Glissement
Toucher
Appui long
- Appuyer : permet de sélectionner le menu souhaité.
- Maintenir enfoncée : permet de retourner à l’étape précédente. Si aucune étape précédente n’est
disponible, le fait de maintenir la touche enfoncée éteint le téléviseur.
- Glisser vers la gauche / la droite : permet de se déplacer dans les menus Chaîne, Entrée, Paramètres,
Arrêt et Volume. Pour modifier plus rapidement des paramètres de canal ou de volume, faites glisser
votre doigt vers la gauche ou vers la droite pour aller aux menus Chaîne ou Volume, puis maintenez la
touche enfoncée pendant environ deux secondes.
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
Soulever et déplacer la TV
Lisez les consignes suivantes afin d’éviter de rayer
ou d’endommager la TV en la déplaçant, en la
soulevant ou en la transportant, quels que soient
le type et les dimensions de l’appareil.
19
yy Si votre téléviseur est volumineux, faites-vous
aider par une autre personne.
yy Lorsque vous transportez la TV, tenez-la
comme indiqué sur l’illustration suivante.
ATTENTION
yy Nous vous recommandons de déplacer la TV
dans sa boîte ou son emballage d’origine.
yy Avant de déplacer ou de soulever la TV,
déconnectez le cordon d’alimentation et tous
les câbles.
yy Lorsque vous soulevez la TV, orientez l’écran à
l’opposé de vous pour éviter de l’endommager.
yy (selon le modèle)
Maintenez fermement la TV par le haut et le
bas du cadre. Veillez à ne pas la tenir par la
partie transparente, le haut-parleur ou la zone
de la grille du haut-parleur.
FRANÇAIS
ENG
yy Évitez toujours de toucher l’écran, car vous
risqueriez de l’endommager.
yy Lorsque vous transportez la TV, ne l’exposez
pas à des secousses ou à des vibrations
excessives.
yy Lorsque vous transportez la TV, maintenezla à la verticale, sans la coucher sur le côté ni
l’incliner vers la gauche ou la droite.
yy N’exercez pas une pression excessive qui
pourrait plier le châssis car cela pourrait
endommager l’écran.
yy Lorsque vous déplacez votre TV, assurez-vous
de bien la maintenir en position verticale (évitez
de la coucher ou de l’incliner).
20 ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
Installation sur une table
1
Soulevez et positionnez la TV à la verticale sur
une table.
-- Laissez au moins 10 cm entre le mur
et le moniteur pour assurer une bonne
ventilation.
Fixation fiable de la TV au mur
(Uniquement EA88**-ZA)
Pour utiliser le socle de type Bureau en toute
sécurité, assurez-vous de bien le fixer à un mur.
FRANÇAIS
ENG
10 cm
10 cm
m
10 c
10 cm
1
5 cm
10 cm
2
3
Insérez et serrez les boulons à œil, ou les
supports et les boulons à l’arrière de la TV.
-- Si des boulons sont insérés dans les trous
des boulons à œil, dévissez d’abord ces
boulons.
Fixez les supports muraux avec les boulons
sur le mur.
Ajustez le support mural et les boulons à œil à
l’arrière de la TV.
Attachez les boulons à œil et les supports
muraux avec un cordon solide.
Le cordon doit rester en position horizontale
par rapport à la surface plane.
ATTENTION
2
Branchez le cordon d’alimentation sur une
prise murale.
ATTENTION
yy Ne placez pas la TV à côté ou sur des
sources de chaleur. Cela pourrait provoquer
un incendie ou d’autres dommages.
yy Veillez à empêcher les enfants de grimper
sur la TV ou de s’y suspendre.
REMARQUE
yy Utilisez une plate-forme ou un meuble d’une
largeur et d’une résistance suffisantes pour
soutenir en toute sécurité la TV.
yy Les supports, les boulons et les cordons
ne sont pas fournis. Pour en savoir plus sur
les accessoires en option, contactez votre
revendeur.
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
Fixation du support mural
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Veillez à utiliser des vis et un support mural conformes aux normes VESA. Les dimensions standard des kits de support mural sont indiquées dans
le tableau suivant.
Achat séparé (Support mural)
Modèle
55EA88**-ZA
VESA (A)
210
Vis standard
M6
Nombre de vis
2
AW-55EA88S
Support mural
A
ATTENTION
yy Débranchez le cordon d’alimentation avant
de déplacer ou d’installer la TV. Vous
éviterez ainsi tout risque d’électrocution.
yy Si vous fixez la TV au plafond ou sur un mur
oblique, le produit risque de tomber et de
blesser quelqu’un.
Utilisez un support mural LG agréé et
contactez votre revendeur local ou une
personne qualifiée.
yy Ne serrez pas trop les vis. Cela pourrait
endommager la TV et entraîner l’annulation
de votre garantie.
yy Utilisez des vis et supports de fixation
murale répondant aux spécifications de
la norme VESA. La garantie ne couvre
pas les dommages ou les blessures dus à
une mauvaise utilisation ou à l’utilisation
d’accessoires non agréés.
REMARQUE
yy N’utilisez que des vis répondant aux
spécifications de la norme VESA.
yy Le kit de support mural est fourni avec
un manuel d’installation et les pièces
nécessaires à l’installation.
yy Le support mural est proposé en option.
Pour en savoir plus sur les accessoires en
option, contactez votre revendeur.
yy La longueur des vis dépend du modèle de
support mural. Vérifiez leur longueur avant
de procéder à l’installation.
yy Pour plus d’informations, consultez le
manuel fourni avec le support mural.
FRANÇAIS
ENG
(Uniquement EA88**-ZA)
Prenez les précautions nécessaires pour fixer
le support mural en option à l’arrière de la TV.
Installez-le sur un mur solide perpendiculaire au
sol. Contactez du personnel qualifié pour fixer la
TV sur d’autres matériaux de construction.
Pour l’installation murale, LG recommande
l’intervention de professionnels qualifiés.
21
22 ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
Caméra pour appels vidéo
Présentation générale
Manipulation du produit
FRANÇAIS
ENG
yy La caméra ne doit pas entrer en contact avec
l’humidité . Toute pénétration de liquide dans la
caméra peut provoquer un court-circuit.
yy Nettoyer précautionneusement la caméra avec
un chiffon sec pour éliminer toute poussière
ou saleté. Si le produit est vraiment très sale,
vaporiser un détergent doux d’abord sur le
chiffon.
yy Ne pas nettoyer avec du solvant, de l’alcool,
du benzène ou toute autre substance volatile.
Cela pourrait endommager la surface du
produit ou affecter son fonctionnement.
yy Ne pas démonter, réparer ou modifier le
produit. Tout démontage incorrect pourrait
provoquer un incendie, un choc électrique ou
des lésions.
yy Ne pas secouer la caméra.
yy Ne pas tirer sur le câble.
Instructions d’installation
yy S’assurer que l’espace disponible est suffisant
pour effectuer les raccordements lors de
l’installation du produit.
yy Ne pas installer dans un lieu poussiéreux, sale
et humide.
yy Ne pas installer à la lumière directe du soleil ou
près d’une source de chaleur.
yy Les objets magnétiques, tels que les enceintes
peuvent perturber le bon fonctionnement de la
caméra.
yy Installer le produit dans une pièce à
température et humidité modérées. La plage
de températures s’étale de 0 °C (32 °F) à 40
°C (104 °F).
yy Des ondes électromagnétiques puissantes
émises par d’autres appareils peuvent
interférer avec le fonctionnement de la caméra.
yy Enlever tous les sacs en plastique (vinyle)
avant utilisation.
Les noms de produit et de société contenus dans
ce manuel peuvent être ou non des marques
déposées ou être soumis à des droits d’auteur et
sont uniquement utilisés à des fins d’identification
ou d’explication.
Toutes marques commerciales réservées.
Microphones
Lentille
Support
Bras du support
Support de
câble
Bas du support
Indicateur
d’activité
Câble USB
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
23
REMARQUE
Aucun appel d’urgence via Skype
Skype ne remplace pas le téléphone et ne peut donc pas être utilisé pour
appeler les services d’urgence.
FRANÇAIS
ENG
yy Pour obtenir de meilleurs résultats lorsque vous utilisez des enceintes externes sur votre télévision,
utilisez uniquement les enceintes avant droite/gauche (stéréo) lors de l’utilisation de Skype.
yy Lorsque vous effectuez un appel vidéo avec Skype à l’aide d’un PC, la version du logiciel Skype pour
Windows doit être 4.2 ou supérieure(rendez-vous sur la page d’accueil Skype (www.skype.com) pour
les systèmes d’exploitation autres que Windows, par exemple OS X, Linux, etc.)
yy Aucun appel vidéo ne peut être effectué vers un Mac qui exécute Skype 2.8 ou une version
inférieure.
yy Les contenus peuvent être modifiés ou supprimés en fonction du fournisseur de contenu.
yy Veuillez vous rendre sur les sites web des fournisseurs de contenu pour obtenir des informations
plus détaillées sur leurs services.
yy L’écran de mise à jour du logiciel s’affichera automatiquement lorsqu’une mise à jour sera disponible.
yy Sur certains modèles, vous ne pouvez pas utiliser de périphériques d’entrée (clavier et souris par
exemple) lorsque vous utilisez Skype (contenu Premium).
24 TÉLÉCOMMANDE
TÉLÉCOMMANDE
FRANÇAIS
ENG
(selon le modèle)
Les descriptions contenues dans ce manuel font référence aux touches de la
télécommande.
Veuillez lire attentivement ce manuel et utiliser correctement la TV.
Pour changer les piles, ouvrez le couvercle et remplacez-les (modèle : 1,5 V AAA). Faites
correspondre les pôles
et
avec les signes sur l’étiquette placée à l’intérieur du
compartiment, puis refermez le couvercle.
Pour retirer les piles, faites l’inverse de la procédure l’installation.
Les piles et batteries internes au produit ou raccordées à celui-ci ne doivent pas être exposées à une
chaleur excessive telle que celle du soleil, d’un feu ou d’une origine similaire.
ATTENTION
yy N’associez pas des piles neuves avec des piles anciennes, car cela pourrait endommager la télécommande.
Veillez à orienter la télécommande vers le capteur situé sur la TV.
(MARCHE-ARRÊT) Permet d’éteindre ou d’allumer la TV.
TV/RAD
Sélectionne le programme Radio, TV et TNT.
SUBTITLE Rappelle le sous-titrage de votre choix en mode numérique.
Q.MENU Permet d’accéder au menu rapide.
GUIDE Présente le guide de programmes.
RATIO Redimensionne une image.
INPUT Permet de changer la source d’entrée.
TV /
RAD
RATIO
SUBTITLE
Q.MENU
INPUT
GUIDE
1
4
7
LIST
2
5
8
0
3
6
9
Touches numériques Permettent de saisir des chiffres.
LIST Permet d’accéder à la liste des programmes.
Q.VIEW Revient au programme précédemment visionné.
+
- Permet de régler le niveau du volume.
FAV Permet d’accéder à votre liste de canaux favoris.
Sélectionne la source de menu TV de la plate-forme
APP/
domestique multimédia. (uniquement en Italie) (selon le modèle)
MUTE
Permet de couper tous les sons.
ꕌPꕍ Permet de parcourir les chaînes ou les canaux enregistrés.
ꕌPAGEꕍ Passe à l’écran précédent ou suivant.
Q.VIEW
FAV
P
PAGE
MUTE
1
TEXT
INFO
T.OPT
EXIT
LIVE TV
SETTINGS
REC
1
1 TOUCHES TÉLÉTEXTE ( TEXT/T.OPT) Ces touches sont
utilisées pour le télétexte.
INFO
Affiche les informations liées au programme actuel et à l’écran.
SMART Permet d’accéder aux menus Smart Home (Accueil Smart).
MY APPS Affiche la liste des applications.
Touches de navigation (haut/bas/gauche/droite) Permettent de
parcourir les menus ou options.
OK
Permet de sélectionner les menus ou options et de confirmer
votre entrée.
BACK Permet de revenir au niveau précédent.
EXIT Efface les informations affichées à l’écran et revient à
l’affichage TV.
SETTINGS Permet d’accéder aux menus principaux.
REC
Permet de commencer l’enregistrement et d’afficher le menu
d’enregistrement.
LIVE TV Permet de revenir au programme en direct.
Touches de commande (
) Contrôle le contenu
Premium, Time Machine ou Smart Share ou les périphériques
SIMPLINK compatibles (USB, SIMPLINK ou Time Machine).
Touches de couleur Ces touches permettent d’accéder à des
fonctions spéciales dans certains menus.
(
: rouge,
: vert,
: jaune,
: bleu)
FONCTIONS DE LA MAGIC REMOTE
25
FONCTIONS DE LA MAGIC REMOTE
ATTENTION
yy N’associez pas des piles neuves avec des piles anciennes, car cela pourrait endommager la télécommande.
(MARCHE-ARRÊT)
Permet d’éteindre ou d’allumer .
BACK
Permet de revenir au niveau précédent.
Molette(OK)
Permet de sélectionner les menus ou
options et de confirmer votre entrée.
Permet de parcourir les canaux
enregistrés.
Si vous appuyez sur la touche
de navigation tout en déplaçant
le pointeur à l’écran, le pointeur
disparaît et la télécommande
magique fonctionne comme une
télécommande classique.
Pour réafficher le pointeur, tournez la
télécommande magique d’un côté et
de l’autre.
Permet de régler le niveau du volume.
Permet de lire des vidéos 3D.
Pointeur (émetteur RF)
BACK
SMART
SMART
Permet d’accéder aux menus Smart
Home (Accueil Smart).
(Reconnaissance vocale)
(selon le modèle)
Q.MENU
Activation/désactivation de
l’éclairage
Allume ou éteint les lumières.
Nëse e caktoni në ON (ndezur), drita do
të fiket automatikisht pas 5 sekondash.
Touches de navigation
(haut/bas/gauche/droite)
Permettent de parcourir les menus ou
options.
P
Permet de parcourir les chaînes ou
les canaux enregistrés
/ Q.MENU
Permet d’accéder au menu rapide.
Permet d’accéder à la télécommande
universelle.
(Cette fonction n’est pas disponible
dans tous les pays.)
(MUTE)
Permet de couper tous les sons.
Reconnaissance vocale (selon le modèle)
La fonction Reconnaissance vocale nécessite une connexion réseau.
Le taux de réussite de reconnaissance vocale dépend des caractéristiques de l’utilisateur (voix,
prononciation, intonation et vitesse) et de l’environnement (bruit et volume sonore de la TV).
1
2
Appuyez sur le bouton Reconnaissance vocale.
Prononcez quelques mots lorsque la fenêtre de fonction vocale apparaît sur l’écran du téléviseur.
REMARQUE
yy La fonction de reconnaissance vocale peut échouer si vous parlez trop rapidement ou trop lentement.
yy Lorsque vous utilisez la télécommande Magic, ne la placez pas à plus de 10 cm de votre visage.
FRANÇAIS
ENG
Cet élément n’est pas intégré à tous les modèles.
Lorsque le message « La batterie de la télécommande magique est faible. Remplacez
les piles. » s’affiche, remplacez la pile.
Pour changer les piles, ouvrez le couvercle et remplacez-les (modèle : 1,5 V AA). Faites
correspondre les pôles et avec les signes sur l’étiquette placée à l’intérieur du
compartiment, puis refermez le couvercle. Veillez à orienter la télécommande vers le
capteur situé sur la TV.
Pour retirer les piles, inversez la procédure d’installation.
Les piles et batteries internes au produit ou raccordées à celui-ci ne doivent pas être
exposées à une chaleur excessive telle que celle du soleil, d’un feu ou d’une origine similaire.
26 FONCTIONS DE LA MAGIC REMOTE
Enregistrement de la Magic
remote
Vous devez coupler (enregistrer) la télécommande
magique avec votre téléviseur avant de l’utiliser.
Comment enregistrer la magic remote
FRANÇAIS
ENG
1 Pour l’enregistrer
automatiquement, allumez la
TV et appuyez sur la touche
Molette (OK). Une fois
l’enregistrement terminé, le
message de fin apparaît à
l’écran.
2 Si l’enregistrement échoue,
éteignez la TV, rallumez-la,
puis appuyez sur la touche
Molette (OK) pour réessayer.
Comment enregistrer à nouveau la magic remote
BACK
SMART
1 Maintenez les touches BACK
et SMART
enfoncées
pendant 5 secondes pour
réinitialiser l’enregistrement et le
finaliser à l’aide des instructions
« Comment enregistrer la
télécommande magique » cidessus.
2 Pour enregistrer à nouveau
la télécommande magique,
appuyez sur la touche BACK
pendant 5 secondes en
pointant la télécommande vers
la TV. Une fois l’enregistrement
terminé, le message de fin
apparaît à l’écran.
Comment utiliser la magic
remote
1 Si le pointeur disparaît, bougez
doucement la télécommande
vers la gauche ou la droite. Il
réapparaîtra automatiquement
à l’écran.
»»Lorsque le pointeur n’est pas
été utilisé pendant un certain
laps de temps, il disparaît.
2 Vous pouvez bouger le pointeur
en pointant le récepteur de la
télécommande vers la TV, puis
en le bougeant vers la gauche,
la droite, le haut ou le bas.
»»Si le pointeur ne fonctionne
pas correctement,
patientez 10 secondes puis
recommencez.
Plus
1
Si vous appuyez sur Molette (OK) sur la
molette de la télécommande magique, l’écran
suivant apparaît.
Affiche des informations sur le programme et
l’écran actuels.
2 Vous pouvez sélectionner le menu Plus.
Consignes relatives à
l’utilisation de la magic
remote
yy La télécommande doit toujours se trouver à
une distance de communication maximum de
10 m. Si vous utilisez la télécommande à une
distance supérieure à celle recommandée ou si
un objet gêne la communication, cette dernière
pourrait échouer.
yy Un échec de communication peut résulter
des périphériques situés à proximité. Les
appareils électriques, comme les fours microondes ou les appareil LAN sans fil, peuvent
provoquer des interférences car ils utilisent
la même bande passante (2,4 GHz) que la
télécommande magique.
yy La télécommande magique peut également
être endommagée ou ne pas fonctionner
correctement suite à une chute ou à un choc
violent.
yy Veillez à ne pas cogner la télécommande
magique contre des meubles ou d’autres
personnes quand vous l’utilisez.
yy Le fabricant et l’installateur ne peuvent pas
fournir ce produit dans des services de
santé car le dispositif sans fil applicable peut
provoquer des interférences électriques.
yy Il est recommandé de placer un point d’accès à
plus d’un mètre de la TV. Si le point d’accès est
installé à moins d’un mètre, la télécommande
magique risque de ne pas fonctionner à cause
des interférences de fréquence.
UTILISATION DU GUIDE DE L’UTILISATEUR
27
UTILISATION DU GUIDE DE L’UTILISATEUR
Le guide de l’utilisateur vous permet d’accéder plus facilement aux informations complètes sur la TV.
Appuyez sur la touche d’accueil SMART
pour accéder au menu correspondant.
électionnez Guide de l’utilisateur et appuyez
sur Molette(OK) sur la molette.
1
2
OPTION > Configuration de la langue
1
SMART Paramètres OPTION Langue(Language)
Permet de sélectionner Langue menu et Langue audio affichés à l’écran.
Langue des
sous-titres
[En mode numérique uniquement]
Utilisez l’option Sous-titres quand au moins deux langues des
sous-titres sont affichées.
✎ Si les données de sous-titres d’une langue sélectionnée
ne sont pas diffusées, la langue par défaut est affichée.
Lancer
2
Fermer
Guide de l’utilisateur
Affiche la description du menu sélectionné.
Vous pouvez utiliser ꕌ/ꕍ pour parcourir les
pages.
2
Permet d’accéder directement au menu
sélectionné depuis le guide de l’utilisateur.
1
Guide de l’utilisateur
Guide de l’utilisateur
3
1
Utilisation de la source
Réglage des options horaires
Paramètre de CHAÎNE
Réglage des options de verrouillage TV
Paramètre d’IMAGE et de SON
Configuration de la langue
OPTION
Fonction LG SMART
Assistance invalidité
Fonction Avancée
Information
Configuration du pays
2
Configuration de la télécommande Magic Motion
Index
4
Guide de l’utilisateur en ligne
5
1
Affiche la chaîne que vous regardez ou
l’écran des sources d’entrée disponibles.
2
Permet de sélectionner la catégorie
souhaitée.
3
Permet de sélectionner l’article souhaité.
Vous pouvez utiliser ꕌ/ꕍ pour parcourir les
pages.
4
Permet de parcourir la description de la
fonction qui vous intéresse depuis l’index.
5
Permet de consulter les informations
détaillées des fonctions de votre téléviseur
LG Smart lorsqu’Internet est connecté.
(Cette fonction n’est pas disponible dans
tous les pays.)
FRANÇAIS
ENG
Langue menu (Language) Permet de sélectionner une langue pour le texte d’affichage.
[En mode numérique uniquement]
Lorsque vous regardez un contenu numérique contenant plusieurs
Langue audio
langues audio, vous pouvez sélectionner la langue de votre choix.
28 MAINTENANCE
MAINTENANCE
Nettoyage de votre TV
Nettoyez régulièrement votre TV pour conserver des performances optimales et pour allonger la durée de
vie du produit.
FRANÇAIS
ENG
ATTENTION
yy Avant toute chose, veillez à couper l’alimentation et à débrancher le cordon d’alimentation et tous les
autres câbles.
yy Lorsque vous prévoyez de ne pas utiliser le téléviseur pendant une longue période, débranchez le
cordon d’alimentation de la prise murale afin d’éviter tout endommagement dû à une étincelle ou une
surtension.
Écran, cadre, boîtier et support
yy Pour éliminer la poussière ou une saleté légère, essuyez la surface avec un chiffon doux, propre et sec.
yy Pour retirer des taches importantes, essuyez la surface avec un chiffon doux imbibé d’eau propre ou d’un
détergent doux dilué. Essuyez ensuite immédiatement avec un chiffon sec.
ATTENTION
yy Évitez toujours de toucher l’écran, car vous risqueriez de l’endommager.
yy Ne poussez pas, ne frottez pas ou ne cognez pas la surface de l’écran avec l’ongle ou un objet
contondant, car cela pourrait causer des rayures et des déformations de l’image.
yy N’utilisez pas de produits chimiques car cela pourrait endommager le produit.
yy Ne pulvérisez pas de liquide sur la surface. Si de l’eau pénètre dans la TV, cela peut provoquer un
incendie, une électrocution ou un dysfonctionnement.
ATTENTION
(Uniquement EA98**)
yy Lors du nettoyage de votre TV, ne vaporisez pas d’eau
directement sur les haut-parleurs gauche et droit au bas
de la TV.
yy Ne laissez pas d’eau pénétrer votre TV et maintenez-la
au sec.
»»Sinon, cela risquerait d’endommager le produit (par
exemple, corrosion).
Cordon d’alimentation
Retirez régulièrement la poussière ou les saletés accumulées sur le cordon d’alimentation.
DÉPANNAGE
29
DÉPANNAGE
Problème
Solution
yy Vérifiez le capteur de la télécommande sur la TV et essayez de nouveau.
yy Vérifiez qu'aucun obstacle n'est placé entre la TV et la télécommande.
yy Vérifiez si les piles fonctionnent et si elles sont correctement installées ( sur
,
sur ).
Aucune image n'est
affichée et aucun
son n'est émis.
yy Vérifiez si l'appareil est allumé.
yy Vérifiez si le cordon d'alimentation est raccordé à la prise murale.
yy Vérifiez la prise en branchant d'autres appareils.
La TV s'éteint de
manière soudaine.
yy Vérifiez les paramètres de contrôle de l'alimentation. Il peut y avoir une coupure
de courant.
yy Vérifiez si l’option Veille automatique ou Heure d’arrêt est activée dans les
paramètres HEURE.
yy Si aucun signal n'est présent quand la TV est allumée, la TV s'éteint
automatiquement après 15 minutes d'inactivité.
Une fois que vous
êtes connecté au
PC (HDMI/DVI), le
message « Aucun
signal » ou « Format
invalide » s’affiche.
yy Allumez/éteignez le téléviseur à l’aide de la télécommande.
yy Reconnectez le câble HDMI.
yy Redémarrez le PC une fois le téléviseur allumé.
Si Skype ne
démarre pas
yy Vérifiez si la caméra pour appels vidéo est correctement raccordée au port
USB de la télévision.
yy Vérifiez le statut de connexion au réseau.
Si la fenêtre de
notification n’est
pas affichée
lorsqu’un appel
est reçu
Si vous entendez
un écho (par
exemple, lorsque
vous entendez
votre propre voix
dans les enceintes)
Si vous ne
pouvez recevoir
aucune vidéo
ou si elle est de
piètre qualité
yy Vérifiez si votre statut n’est pas défini sur “Ne pas déranger”.
yy Lorsque vous utilisez certaines fonctions de télévision, les appels entrants ne
peuvent pas être reçus (par exemple, lors d’une mise à jour logicielle, etc.).
yy Vérifiez si les “Options de confidentialité” sont définies sur “Permettre les
appels des personnes de ma liste de contacts uniquement”.
yy Définissez les paramètres audio de votre Home Cinéma sur stéréo plutôt que
sur surround.
yy Réduisez le volume de l’enceinte.
yy Trop d’écho dans la pièce peut réduire la qualité audio.
yy Tester le microphone à l’aide du “Service de test écho/son”.
Si l’appel prend
fin de manière
abrupte
yy Un encombrement du réseau ou d’Internet peut dégrader la qualité de la vidéo.
yy L’utilisation d’une connexion sans fil peut également dégrader la qualité de la
vidéo. Nous vous recommandons d’utiliser une connexion internet câblée.
yy La qualité à l’écran peut diminuer lorsque vous utilisez le zoom avant. Nous
vous recommandons d’utiliser le minimum de zoom lors de vos appels vidéo.
yy Vérifiez si les informations relatives à la qualité de l’appel sont marquées
comme “critiques”. Si tel est le cas, la qualité vidéo peut être amoindrie.
yy Lorsque certaines fonctions de télévision sont activées, l’appel peut être
déconnecté (par exemple une fonction Sleep, etc.)
yy Ne pas débrancher la caméra pour appels vidéo pendant un appel.
Si le menu Skype
n’apparaît pas sur
le menu Premium
yy Connectez la caméra à votre télévision puis mettez à jour le logiciel. Pour
savoir comment mettre à jour le logiciel, consultez le manuel du téléviseur.
Autres problèmes
yy Vous pouvez rencontrer des problèmes liés à l’encombrement du réseau ou à
des problèmes de réseau Skype.
yy Pour toute autre question relative aux fonctions Skype, rendez-vous sur www.
skype.com.
FRANÇAIS
ENG
Impossible de
commander
la TV avec la
télécommande.
30 CONFIGURATION DU PÉRIPHÉRIQUE DE CONTRÔLE EXTERNE / SPÉCIFICATIONS
CONFIGURATION DU PÉRIPHÉRIQUE DE
CONTRÔLE EXTERNE
Pour obtenir plus d’informations sur la configuration du périphérique de contrôle externe, rendez-vous sur
www.lg.com.
FRANÇAIS
ENG
SPÉCIFICATIONS
Spécifications du module LAN sans fil (TWFM-B006D)
Norme
IEEE802.11a/b/g/n
2 400 à 2 483,5 MHz
Plage de fréquence
5 150 à 5 250 MHz
5 725 à 5 850 MHz (Hors Europe)
802.11a : 11 dBm
802.11b : 14 dBm
Puissance en sortie (max.)
802.11g : 10.5 dBm
802.11n - 2,4 GHz : 11 dBm
802.11n - 5 GHz : 12.5 dBm
Spécifications du module Bluetooth (BM-LDS401)
Norme
Version Bluetooth 3.0
Plage de fréquence
2 400 à 2 483,5 MHz
Puissance en sortie (max.)
10 dBm ou moins
Comme le canal de bande utilisé varie d’un pays à l’autre, l’utilisateur ne peut pas modifier ou régler la
yy
fréquence de fonctionnement. Ce produit est réglé conformément au tableau de fréquences régionales.
0197
0197
MANUALE UTENTE
TV OLED
Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare
l’apparecchio e conservarlo come riferimento futuro.
www.lg.com
Indicazioni specifiche e avvertenze per l’utilizzo di occhiali 3D in
ambito domestico
L’utilizzo degli occhiali 3D è controindicato per i bambini al di sotto dei 6 anni di età.
yy
L’utilizzo continuativo degli occhiali 3D deve in ogni caso essere limitato a un tempo massimo
yy
orientativamente pari a quello della durata di uno spettacolo cinematografico.
L’utilizzo degli occhiali 3D deve essere limitato esclusivamente alla visione di contenuti in 3D.
yy
Gli occhiali 3D devono essere utilizzati contestualmente agli strumenti correttivi della visione (ad es.,
yy
occhiali da vista/lenti a contatto), qualora abitualmente utilizzati dall’utente.
E’ opportuno interrompere immediatamente la visione in 3D in caso di comparsa di disturbi agli occhi
yy
o di malessere generale e, nell’eventualità di persistenza degli stessi, consultare un medico.
Gli occhiali 3D devono essere tenuti fuori dalla portata dei bambini qualora vi sia la presenza di
yy
piccole parti mobili ingeribili.
La pulizia degli occhiali 3D deve essere fatta utilizzando un panno morbido, avendo cura di rimuovere
yy
eventuale polvere prima di utilizzare il panno. Non utilizzare strumenti appuntiti, materiali abrasivi
o detergere le lenti con solventi chimici o aggressivi. Per gli occhiali 3D alimentati a batteria si
raccomanda, altresì, di non utilizzare prodotti a base di acqua in quanto potrebbero danneggiare le
componenti elettroniche.
Nel caso si rendesse necessario procedere alla disinfezione degli occhiali, si raccomanda di
yy
procedere, quantomeno, ad un accurato lavaggio con detergenti e con disinfettanti che abbiano
azione dimostrata sui microbi patogeni, anche attraverso, a titolo eseplificativo, l’utilizzo di salviette
imbibite con i più comuni disinfettanti che non presentino controindicazioni per l’occhio ed i relativi
annessi. Per gli occhiali 3D alimentati a batteria, data la presenza di componenti elettroniche che
potrebbero essere danneggiate dalle operazioni di disinfezione, si raccomanda di non procedere
con le medesime sull’occhiale. È, pertanto, controindicato l’uso promiscuo di tali occhiali 3D in caso
di infezioni oculari o altre affezioni trasmissibili per contatto (a titolo meramente esemplificativo:
congiuntivite, infestazioni del capo ecc…) fino alla completa scomparsa dell’infezione stessa.
Le presenti indicazioni sono da intendersi quale aggiornamento dei manuali d’uso dei prodotti “LG”
a tecnologia 3D fruibile tramite occhiali, come applicabile, e ne costituiscono parte integrante e
sostanziale.
INDICE
3
INDICE
LICENZE
4
AVVISO PER IL SOFTWARE OPEN
SOURCE
5
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
11
- Visione di immagini 3D (solo modelli 3D)
13
PROCEDURA DI INSTALLAZIONE
13
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
13
17
18
19
20
21
22
23
23
Disimballaggio
Acquisto separato
Componenti e pulsanti
- Utilizzo del Pulsante Smart Touch
Sollevamento e spostamento del TV
Montaggio su un tavolo
Montaggio a parete
Telecamera per videochiamate
- Panoramica
25
TELECOMANDO
26
FUNZIONI DEL TELCOMANDO
MAGIC REMOTE
27
27
27
Registrazione del telcomando Magic Remote
Come utilizzare il telcomando Magic Remote
Precauzioni nell’uso del telcomando Magic
Remote
28
UTILIZZO DEL MANUALE UTENTE
29
MANUTENZIONE
29
29
29
Pulizia del televisore
- Schermo, cornice, telaio e supporto
- Cavo di alimentazione
30
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
31
IMPOSTAZIONE DI UN DISPOSITIVO
DI CONTROLLO ESTERNO
31
SPECIFICHE TECNICHE
ITALIANO
ENG
4
AVVISO
yy Ignorando i messaggi di avviso, si corre
il rischio di subire gravi lesioni fisiche o di
provocare incidenti o danni letali.
ATTENZIONE
yy Ignorando i messaggi di attenzione, si corre
il rischio di subire lesioni fisiche minori o di
danneggiare il prodotto.
NOTA
yy Le note forniscono chiarimenti e informazioni
su come utilizzare il prodotto in modo sicuro.
Leggere le note attentamente prima di
utilizzare il prodotto.
4
LICENZE / AVVISO PER IL SOFTWARE OPEN SOURCE
LICENZE
Le licenze supportate possono variare da un modello all’altro. Per ulteriori informazioni sulle licenze,
visitare il sito www.lg.com.
Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories. ”Dolby” e il simbolo della doppia D sono
marchi dei Dolby Laboratories.
“I termini HDMI e HDMI High-Definition Multimedia Interface e il logo HDMI sono
marchi commerciali o marchi commerciali registrati negli Stati Uniti e in altri paesi di
HDMI Licensing, LLC.”
ITALIANO
ENG
INFORMAZIONI SU DIVX VIDEO: DivX® è un formato video digitale creato da DivX,
LLC, società controllata da Rovi Corporation. Questo è un dispositivo DivX Certified®
ufficiale che riproduce video DivX. Per ulteriori informazioni e strumenti software per
convertire i file in video DivX, visitare divx.com.
INFORMAZIONI SU DIVX VIDEO-ON-DEMAND: questo dispositivo DivX Certified®
deve essere registrato per poter riprodurre i film acquistati in formato DivX Video-onDemand (VOD). Per ottenere il codice di registrazione, individuare la sezione DivX
VOD nel menu di configurazione del dispositivo. Visitare il sito vod.divx.com per
ulteriori informazioni su come completare la procedura di registrazione.
“DivX Certified® per riprodurre video DivX® in alta definizione fino a 1080p, compresi
i contenuti premium.”
“DivX®, DivX Certified® e i logo associati sono marchi di Rovi Corporation o società
da questa controllate e sono utilizzati in concessione di licenza”.
“Coperto da uno o più dei seguenti brevetti degli Stati Uniti:”
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
Prodotto su licenza e coperto da uno o più dei seguenti numeri di brevetto degli Stati
Uniti: 5.956.674; 5.974.380; 6.487.535 e altri brevetti degli Stati Uniti e di altri Paesi
rilasciati o in attesa di approvazione. DTS, il simbolo, e DTS insieme al simbolo, sono
marchi registrati; DTS 2.0+Digital Out è un marchio registrato di DTS, Inc. Il prodotto
include programmi software. © DTS, Inc. Tutti i diritti riservati.
AVVISO PER IL SOFTWARE OPEN SOURCE
Per ottenere il codice sorgente contenuto in questo prodotto secondo quanto consentito dalle licenze GPL,
LGPL, MPL e altre licenze Open Source, visitare http://opensource.lge.com.
In aggiunta al codice sorgente, sono disponibili per il download tutti i termini di licenza, le esclusioni di
responsabilità e le relative note di copyright.
LG Electronics fornisce anche il codice Open Source su CD-ROM a fronte del pagamento di una cifra a
copertura dei costi che tale distribuzione comporta (come il costo del supporto, di spedizione e gestione)
in seguito a richiesta inviata via e-mail a:
[email protected]. Questa offerta è valida per tre (3) anni a
partire dalla data di acquisto del prodotto.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
5
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente queste istruzioni di sicurezza prima di utilizzare il prodotto.
AVVISO
La presa di rete rappresenta il dispositivo di scollegamento. La presa deve essere
yy
facilmente raggiungibile.
Non toccare la presa con le mani bagnate. Inoltre, se il terminale del cavo è
yy
bagnato o ricoperto di polvere, asciugarlo completamente o rimuovere la polvere.
L'eccesso di umidità può provocare scosse elettriche.
Accertarsi di collegare il cavo di alimentazione alla messa a terra. (Ad eccezione
yy
dei dispositivi privi di messa a terra.)
Si potrebbero subire scosse elettriche o lesioni.
Inserire completamente il cavo di alimentazione.
yy
Se il cavo di alimentazione non viene inserito completamente, si potrebbe
verificare un incendio.
Accertarsi che il cavo di alimentazione non venga a contatto con oggetti caldi, ad
yy
esempio un radiatore.
Ciò potrebbe costituire rischio di incendio o di scosse elettriche.
Non posizionare oggetti pesanti, o il prodotto stesso, sui cavi di alimentazione.
yy
Ciò potrebbe costituire rischio di scosse elettriche o incendio.
Piegare il cavo dell’antenna tra l’interno e l’esterno dell’edificio per impedire
yy
l’ingresso di gocce di pioggia.
L’acqua può danneggiare il prodotto e provocare scosse elettriche.
Quando si monta il televisore sulla parete, assicurarsi di non far passare il cavo di
yy
alimentazione e quello dell’antenna dietro al televisore.
Ciò potrebbe costituire rischio di incendio o di scosse elettriche.
ITALIANO
ENG
Non collocare il televisore e il telecomando nei seguenti ambienti:
yy
--In un luogo esposto alla luce diretta del sole
--In un luogo dove è presente un elevato livello di umidità, ad esempio in bagno
--Vicino a fonti di calore, ad esempio stufe o altri dispositivi che producono calore
--Vicino a piani cottura o umidificatori, dove è facilmente esposto a vapore o schizzi di olio
--In un'area esposta alla pioggia o al vento
--Vicino a contenitori d'acqua, ad esempio vasi
Ciò potrebbe comportare il rischio di incendi, scosse elettriche, malfunzionamento
o deformazione del prodotto.
Non posizionare il prodotto in un luogo soggetto alla polvere.
yy
Ciò potrebbe costituire rischio di incendio.
6
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Non collegare troppi dispositivi elettrici a una singola presa multipla.
yy
Ciò potrebbe comportare il rischio di incendi dovuti a surriscaldamento.
Attenzione a non far cadere il prodotto quando si collegano dispositivi esterni.
yy
Ciò potrebbe causare lesioni alle persone o danni al prodotto.
ITALIANO
ENG
Tenere il materiale anti-umidità o vinilico dell'imballaggio fuori dalla portata dei
yy
bambini.
Il materiale antiumidità è nocivo, se ingerito. Se accidentalmente ingerito, far
vomitare il paziente e portarlo al più vicino pronto soccorso. Inoltre il materiale
vinilico dell'imballaggio può provocare soffocamento. Tenerlo fuori dalla portata dei
bambini.
Impedire ai bambini di arrampicarsi o appendersi al televisore.
yy
Il prodotto potrebbe cadere e provocare gravi lesioni.
Smaltire le batterie usate in modo appropriato per evitare che i bambini possano
yy
ingerirle.
In caso di ingestione delle batterie, rivolgersi immediatamente a un medico.
Non inserire un conduttore (ad esempio un bastoncino metallico) su una delle
yy
estremità del cavo di alimentazione mentre l'altra estremità è inserita nella presa a
muro. Inoltre, non toccare il cavo di alimentazione subito dopo averlo inserito nella
presa a muro.
Si potrebbero subire scosse elettriche. (in base al modello)
Non collocare o conservare sostanze infiammabili vicino al prodotto.
yy
L'incauta manipolazione di sostanze infiammabili può causare esplosioni o incendi.
Non lasciare cadere nel prodotto oggetti metallici quali monete, mollette per capelli,
yy
bastoncini o fil di ferro né oggetti infiammabili quali carta e fiammiferi. Prestare
particolare attenzione ai bambini.
Possono verificarsi scosse elettriche, incendi o lesioni fisiche alle persone. Se
un oggetto cade all'interno del prodotto, scollegare il cavo di alimentazione e
contattare il centro di assistenza.
Non spruzzare acqua sul prodotto né pulirlo con prodotti infiammabili (solventi o
yy
benzene). Possono verificarsi incendi o scosse elettriche.
Evitare impatti d’urto sul prodotto o di far cadere oggetti all’interno del prodotto e
yy
sullo schermo.
Vi è il rischio di lesioni alle persone o danneggiamenti al prodotto stesso.
Non toccare mai il prodotto o l’antenna durante un temporale.
yy
Si potrebbero subire scosse elettriche.
In caso di perdita di gas, non toccare la presa a muro, aprire le finestre e ventilare.
yy
Una scintilla potrebbe provocare un incendio o ustioni.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
ITALIANO
ENG
Non disassemblare, riparare o modificare il prodotto a propria discrezione.
yy
Vi è il rischio di provocare incendi o scosse elettriche.
Rivolgersi al centro di assistenza per effettuare il controllo, la taratura o le
riparazioni del caso.
Se si verifica una delle seguenti circostanze, scollegare immediatamente il
yy
prodotto dall'alimentazione e contattare il centro di assistenza di zona.
--Il prodotto ha subito un urto
--Il prodotto è stato danneggiato
--Oggetti estranei sono caduti dentro il prodotto
--Il prodotto produce fumo o odori strani
Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
Se si prevede di non utilizzare il prodotto per un lungo periodo, scollegare il cavo
yy
di alimentazione dal prodotto.
I depositi di polvere possono provocare incendi, mentre l'usura dell'isolamento può
provocare perdite di elettricità, scosse elettriche o incendi.
L'apparecchio non deve essere esposto a gocce o spruzzi di acqua; oggetti
yy
contenenti liquidi, quali vasi, non devono essere posizionati sull'apparecchio.
7
8
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
ATTENZIONE
Installare il prodotto in un luogo privo di onde radio.
yy
Tra un'antenna esterna e le linee elettriche deve esserci una distanza sufficiente a
yy
impedire che la prima tocchi le seconde anche in caso di caduta dell'antenna
per evitare il rischio di scosse elettriche.
ITALIANO
ENG
Non installare il prodotto in luoghi quali mensole instabili o superfici inclinate.
yy
Evitare inoltre luoghi soggetti a vibrazione o in cui il prodotto non sia sostenuto
appieno.
In caso contrario il prodotto potrebbe cadere o capovolgersi, con il rischio di lesioni
gravi o danneggiamento del prodotto stesso.
Se si installa il televisore su un supporto, usare delle precauzioni per evitare che
yy
possa rovesciarsi. In caso contrario, il prodotto potrebbe cadere e provocare lesioni
alle persone.
Se si intende montare il prodotto su una parete, collegare l'interfaccia di montaggio VESA standard
yy
(parti opzionali) al retro del prodotto. Quando si installa il set per utilizzare la staffa per montaggio a
parete (parti opzionali), fissarlo accuratamente in modo che non possa cadere.
Utilizzare solo gli accessori specificati dal produttore.
yy
Per l'installazione dell'antenna, rivolgersi a personale qualificato.
yy
Tale operazione può comportare il rischio di incendio o di scosse elettriche.
Quando si guarda la televisione, si raccomanda di mantenere una distanza di
yy
almeno 2 - 7 volte la lunghezza della diagonale dello schermo.
Guardando la TV per periodi prolungati si può avere un effetto di visione sfocata.
Utilizzare solo il tipo di batterie indicato.
yy
In caso contrario, il telecomando potrebbe subire danneggiamenti.
Non utilizzare batterie vecchie e nuove contemporaneamente.
yy
Ciò potrebbe causare il surriscaldamento e la perdita di liquido dalle stesse.
Non esporre le batterie a calore eccessivo, quindi tenerle lontano dalla luce diretta del sole, camini
yy
aperti e stufe elettriche.
NON inserire batterie non ricaricabili nel dispositivo di ricarica.
yy
Verificare che non vi siano oggetti tra il telecomando e il sensore.
yy
La luce del sole e altre fonti luminose intense possono interferire con il segnale del
yy
telecomando. Se ciò si verifica, oscurare la stanza.
Quando si collegano dispositivi esterni come console per videogiochi, verificare
yy
che i cavi di collegamento siano sufficientemente lunghi.
In caso contrario il prodotto potrebbe cadere con il rischio di lesioni alle persone o
danneggiamento del prodotto stesso.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
9
Evitare di spegnere il prodotto scollegando il cavo dalla presa a muro. (Non usare
yy
la spina come interruttore.)
Potrebbero verificarsi errori meccanici o scosse elettriche.
Esaminare periodicamente il cavo dell'apparecchio e se se sono visibili danni o usura, scollegarlo,
yy
interrompere l'uso dell'apparecchio e sostituire il cavo con l'esatto componente di ricambio presso
un centro servizi autorizzato.
Evitare che la polvere si depositi sui terminali del cavo di alimentazione o sulla
yy
presa.
Ciò potrebbe costituire rischio di incendio.
Proteggere il cavo di alimentazione da possibili danni fisici o meccanici, evitando
yy
che venga intrecciato, annodato, schiacciato, incastrato in una porta o calpestato.
Prestare particolare attenzione alle prese, alle prese a muro e al punto in cui il
cavo esce dall'apparecchio.
Non premere con forza sul pannello con la mano od oggetti affilati, ad esempio
yy
unghie, matite o penne e non graffiarlo.
Evitare di toccare lo schermo o di premere su di esso con le dita troppo a lungo.
yy
Questa operazione potrebbe provocare alcuni effetti temporanei di distorsione sullo
schermo.
Quando si pulisce il prodotto e i suoi componenti, scollegare prima il cavo di
yy
alimentazione e utilizzare un panno morbido. Non applicare eccessiva forza per
evitare di graffiare o scolorire lo schermo. Non spruzzare acqua né utilizzare panni
bagnati. Non utilizzare mai detergenti per vetri, lucidanti per automobili o industriali,
abrasivi o cere, benzene, alcol e prodotti simili che possono danneggiare il
prodotto e il suo pannello.
Ciò potrebbe comportare il rischio di incendio, scosse elettriche o danneggiamento
del prodotto (deformazione, corrosione o rottura).
Finché l'unità è collegata alla presa a muro CA, non è scollegata dalla sorgente di alimentazione CA
yy
neanche se viene spenta utilizzando l'interruttore.
Per scollegare il cavo, afferrare la spina e tirare.
yy
Se si scollegano i fili all'interno del cavo di alimentazione, potrebbe svilupparsi un
incendio.
Quando si sposta il prodotto, accertarsi che sia stato spento. Quindi, scollegare i
yy
cavi dell'alimentazione, dell'antenna e tutti i cavi di collegamento.
In caso contrario, vi è il rischio di danneggiare il televisore o il cavo di
alimentazione, con il rischio di incendio o scosse elettriche.
ITALIANO
ENG
Seguire le istruzioni di installazione riportate di seguito per evitare il
yy
surriscaldamento del prodotto.
--Collocare il prodotto a una distanza minima di 10 cm dalla parete.
--Non installare il prodotto in luoghi privi di ventilazione (ad esempio su una
mensola o all'interno di un mobile).
--Non installare il prodotto su un tappeto o su un cuscino.
--Controllare che la ventola dell'aria non sia bloccata da una tovaglia o da una
tenda.
In caso contrario, si rischia un incendio.
Dopo aver guardato a lungo il televisore, evitare di toccare le aperture per la
yy
ventilazione poiché potrebbero essersi surriscaldate. Questo comportamento non
influisce sul funzionamento o sulle prestazioni del prodotto.
10 ISTRUZIONI DI SICUREZZA
A causa del peso dell'apparecchio, si raccomanda di spostarlo o rimuoverlo dal
yy
suo imballaggio in due persone.
In caso contrario, si possono subire lesioni.
Contattare il centro servizi una volta l'anno per pulire le parti interne del prodotto.
yy
La polvere accumulata può causare danni meccanici.
ITALIANO
ENG
Per l'assistenza, rivolgersi a personale qualificato. È necessario rivolgersi
yy
all'assistenza se l'apparecchio è in qualsiasi modo danneggiato, ad esempio in
caso di danni al cavo o alla spina di alimentazione elettrica, liquidi o oggetti caduti
accidentalmente all'interno dell'apparecchio, esposizione a pioggia o umidità,
funzionamento non regolare o cadute.
Se il prodotto risulta freddo al tatto, si potrebbe verificare un leggero "tremolio"
yy
all'accensione. Si tratta di un effetto normale, che non indica un malfunzionamento
del prodotto.
Il pannello è un prodotto ad alta tecnologia con risoluzione da due a sei milioni
yy
di pixel. È possibile vedere sul pannello minuscoli puntini neri e/o altri puntini dai
colori vivaci (rosso, blu o verde) delle dimensioni di 1 ppm. Ciò non indica un
malfunzionamento e non incide sulle prestazioni e l'affidabilità del prodotto.
Questo fenomeno si verifica anche in prodotti di terze parti e non dà diritto alla
sostituzione del prodotto o a risarcimenti.
La luminosità e il colore del pannello possono differire a seconda della posizione di
yy
visione (sinistra/destra/alto/basso).
Il fenomeno è dovuto alle caratteristiche del pannello. Non ha nulla a che vedere
con le prestazioni del prodotto e non indica malfunzionamento.
La visualizzazione prolungata di un’immagine statica (ad esempio, il logo di un canale televisivo,
yy
un menu su schermo, una scena di un videogioco o la schermata del computer) potrebbe causare
danni allo schermo, provocando il mantenimento dell’immagine; tale fenomeno è conosciuto
come persistenza delle immagini. L’immagine può rimanere visualizzata per lunghi periodo o
ininterrottamente. La garanzia non copre il prodotto per questo tipo di danno.
Evitare di visualizzare un'immagine fissa sullo schermo del televisore per un periodo prolungato (1 o
più ore per OLED).
Inoltre, se si guarda a lungo il TV utilizzando il formato 4:3, può prodursi un fenomeno di persistenza
delle immagini lungo i bordi del pannello.
Questo fenomeno si verifica anche in prodotti di terze parti e non dà diritto alla sostituzione del
prodotto o a risarcimenti.
Suoni e rumori prodotti dal televisore
yy
"Crack": il crack che si avverte quando si guarda o si spegne il televisore è generato dalla
contrazione termica della plastica causata dalla temperatura e dall'umidità. Questo rumore è
comune nei prodotti che prevedono la deformazione dovuta ad agenti termici. Ronzio del pannello o
dei circuiti elettrici: il circuito di commutazione ad alta velocità produce un leggero rumore dovuto al
passaggio di una grande quantità di energia elettrica necessaria per il funzionamento del prodotto. Il
rumore varia a seconda del prodotto.
Il suono generato non incide sulle prestazioni e l'affidabilità del prodotto.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
11
Visione di immagini 3D (solo modelli 3D)
AVVISO
Ambiente di visione
yy Tempo di visione
-- Quando si guardano contenuti 3D, fare una pausa di 5-15 minuti ogni ora. La visione prolungata di
contenuti 3D può causare mal di testa, vertigini, senso di stanchezza o affaticamento degli occhi.
Persone con crisi convulsive da fotosensibilizzazione o malattia cronica
Sintomi per i quali la visione di contenuti 3D è sconsigliata o richiede frequenti pause
yy Evitare di guardare contenuti 3D se ci si sente stanchi per mancanza di sonno, lavoro eccessivo o per
aver bevuto alcolici.
yy Se si avverte stanchezza, interrompere l'uso o la visione di contenuti 3D e riposarsi finché i sintomi
scompaiono.
-- Se i sintomi persistono, consultare il medico. I sintomi includono mal di testa, dolore agli occhi,
nausea, palpitazioni, vista sfocata, fastidio, sdoppiamento delle immagini, problemi di visione o
affaticamento.
ITALIANO
ENG
yy Alcuni utenti possono essere soggetti a crisi o altri sintomi anomali quando sono esposti a luci
lampeggianti o motivi particolari presenti nei contenuti 3D.
yy Evitare di guardare video 3D se si avverte nausea, in gravidanza e/o se si soffre di una malattia cronica
come l'epilessia, un disturbo cardiaco o della pressione sanguigna, ecc.
yy La visione di contenuti 3D è sconsigliata se si soffre di cecità stereoscopica o anomalia stereoscopica.
In questi casi, le immagini possono apparire doppie e la visione può risultare fastidiosa.
yy Se si soffre di strabismo, ambliopia (vista debole) o astigmatismo, è possibile che si abbia qualche
difficoltà a percepire la profondità e che ci si senta facilmente affaticati per le immagini doppie. È
consigliabile fare delle pause più frequenti rispetto a quelle normalmente prescritte a un adulto normale.
yy Se la vista è diversa tra i due occhi, fare un esame degli occhi prima di guardare contenuti 3D.
12 ISTRUZIONI DI SICUREZZA
ATTENZIONE
Ambiente di visione
yy Distanza di visione
-- Quando si guardano contenuti 3D, mantenere una distanza pari almeno al doppio della lunghezza
diagonale dello schermo. Se la visione dei contenuti 3D non risulta confortevole, allontanarsi
ulteriormente dal televisore.
Età di visione
ITALIANO
ENG
yy Bambini
-- Per i bambini di età inferiore a 6 anni, l’uso o la visione di contenuti 3D è proibita.
-- I bambini di età inferiore a 10 anni possono manifestare segni di iperattività e sovreccitazione
poiché le loro funzioni visive sono ancora in fase di sviluppo (ad esempio possono provare a
toccare lo schermo o a saltarvi dentro). Prestare particolare attenzione ai bambini quando guardano
contenuti 3D e non lasciarli soli.
-- I bambini hanno una disparità binoculare (che crea le immagini 3D) maggiore rispetto agli adulti
poiché la distanza tra i loro occhi è minore di quella di un adulto. Pertanto essi percepiscono per la
stessa immagine 3D una profondità stereoscopica maggiore in confronto a un adulto.
yy Ragazzi
-- I ragazzi di età inferiore a 19 anni possono reagire in modo sensibile a causa della stimolazione
luminosa dei contenuti 3D. Avvertirli di non guardare contenuti 3D a lungo quando sono stanchi.
yy Persone anziane
-- Le persone anziane possono percepire meno l’effetto 3D rispetto alle persone giovani. Non sedere
più vicino al televisore di quanto consigliato.
Precauzioni nell'uso degli occhiali 3D
yy Usare solo occhiali 3D LG. In caso contrario, potrebbe non essere possibile vedere i video 3D
correttamente.
yy Non usare occhiali 3D in sostituzione di occhiali comuni, da sole o protettivi.
yy L'uso di occhiali 3D modificati può causare affaticamento degli occhi o distorsione delle immagini.
yy Non tenere gli occhiali 3D in ambienti con temperature molto basse o molto alte per evitare che possano
deformarsi.
yy Gli occhiali 3D sono fragili e si graffiano facilmente. Utilizzare sempre un panno morbido e pulito per
detergere e lenti. Non utilizzare oggetti appuntiti sulle lenti degli occhiali 3D per evitare di graffiarle e
non utilizzare sostanze chimiche per pulirle.
PROCEDURA DI INSTALLAZIONE / MONTAGGIO E PREPARAZIONE
13
NOTA
yy Il televisore raffigurato nell'immagine può essere diverso da quello in uso.
yy Il menu OSD (On Screen Display) del TV potrebbe risultare leggermente diverso da quello mostrato
in questo manuale.
yy I menu e le opzioni disponibili possono essere diversi a seconda della sorgente in ingresso o del
modello del prodotto utilizzati.
yy In futuro possono essere aggiunte nuove funzioni al televisore.
yy Il televisore può essere posto in modalità standby per ridurre il consumo energetico. Spegnere il televisore
se si prevede di non guardarlo per un periodo prolungato. In tal modo si risparmierà energia elettrica.
yy È possibile ridurre notevolmente il consumo energetico riducendo il livello di luminosità dell'immagine.
In tal modo si riducono anche i costi complessivi di funzionamento.
1
2
3
4
Aprire la confezione e verificare che tutti gli accessori siano inclusi.
Collegare il supporto al televisore. (in base al modello)
Collegare un dispositivo esterno al televisore
Verificare che la connessione di rete sia disponibile.
È possibile utilizzare le funzioni di rete TV solo quando viene stabilita la connessione di rete.
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
Disimballaggio
Verificare che nella confezione siano presenti i seguenti elementi. Se manca qualche accessorio, contattare
il rivenditore locale presso il quale è stato effettuato l'acquisto. Le illustrazioni presenti nel manuale
possono differire dal prodotto e dall'articolo effettivi.
ATTENZIONE
yy Per garantire la sicurezza e la durata del prodotto, non utilizzare prodotti pirata.
yy I danni o le lesioni provocati da prodotti pirata non sono coperti dalla garanzia.
yy Alcuni modelli presentano una sottile pellicola sullo schermo che non deve essere rimossa.
NOTA
yy Gli elementi forniti con il prodotto potrebbero variare in base al modello.
yy Le specifiche del prodotto o il contenuto del presente manuale possono subire modifiche senza
preavviso in caso di aggiornamento delle funzioni del prodotto.
yy Per un collegamento ottimale, le periferiche USB e i cavi HDMI devono essere dotati di cornici di
spessore inferiore a 10 mm e larghezza inferiore a 18 mm. Utilizzare un cavo di prolunga in grado di
supportare USB 2.0 se il cavo USB o la memory stick USB non si adattano alla porta USB del televisore.
B
B
A
A
HDMI
A<
= 10 mm
B<
= 18 mm
USB
A<
= 10 mm
A<
= 8 mm (Solo EA88**-ZA)
B<
= 18 mm
ITALIANO
ENG
PROCEDURA DI INSTALLAZIONE
14 MONTAGGIO E PREPARAZIONE
EA98**
SMART
BACK
/Q.MENU
Telecomando e
batterie (AAA)
(in base al modello)
(Vedere pag. 25)
Telcomando Magic
Remote, batterie (AA)
(Vedere pag. 26)
Occhiali 3D Cinema
La quantità di occhiali
3D varia a seconda del
modello o del Paese.
Cavo video
component
(Vedere pag. A-18)
Cavo video
composite
(Vedere pag. A-18, A-19)
Cavo SCART
generico
(Vedere pag. A-30)
Cavo AV
(Vedere pag. A-4)
Fascia per cavo
(Vedere pag. A-5)
Serracavi
(Vedere pag. A-5)
Vite per serracavi
1EA, M4 x L20
(Vedere pag. A-5)
Panno per la pulizia
(in base al modello)
Utilizzare questo
panno per rimuovere la
polvere dal telaio.
ITALIANO
ENG
Manuale Utente
Tag On
Telecamera per
videochiamate
(Vedere pag. 23)
Tag on
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
15
EA88**
SMART
BACK
/Q.MENU
Telecomando e
batterie (AAA)
(in base al modello)
(Vedere pag. 25)
Telcomando Magic
Remote, batterie (AA)
(Vedere pag. 26)
Occhiali 3D Cinema
La quantità di occhiali
3D varia a seconda del
modello o del Paese.
Cavo video
component
(Vedere pag. A-18)
Cavo video
composite
(Vedere pag. A-18, A-19)
Cavo SCART
generico
(Vedere pag. A-30)
Coperchio del
supporto
(Solo EA88**-ZA)
(Vedere pag. A-3)
Base del supporto
(Solo EA88**-ZA)
(Vedere pag. A-3)
Cavo AV
(Solo EA88**-ZA)
(Vedere pag. A-4)
Viti del supporto
9EA, M4 x L20
(Solo EA88**-ZA)
(Vedere pag. A-3)
Viti del supporto
4EA, M4 x L10
(Solo EA88**-ZA)
(Vedere pag. A-3)
ITALIANO
ENG
Manuale Utente
Tag On
Supporto per cavi
2EA
(Solo EA88**-ZA)
(Vedere pag. A-6)
Panno per la pulizia
(in base al modello)
Utilizzare questo
panno per rimuovere la
polvere dal telaio.
Telecamera per
videochiamate
(Vedere pag. 23)
Tag on
16 MONTAGGIO E PREPARAZIONE
Nastro di velcro
2EA
(Solo EA88**-ZA)
(Vedere pag. A-4)
Nucleo di ferrite
(Solo EA88**-ZC/ZF)
(Vedere pag. 16)
ITALIANO
ENG
NOTA
(Solo EA88**-ZC/ZF)
Gli elementi forniti con il prodotto potrebbero variare in base al modello.
yy
Le specifiche del prodotto o il contenuto del presente manuale possono subire modifiche senza
yy
preavviso in caso di aggiornamento delle funzioni del prodotto.
Come utilizzare il nucleo di ferrite
1
2
Utilizzare il nucleo di ferrite per ridurre le interferenze elettromagnetiche nel cavo di alimentazione.
Inserire una volta il cavo di alimentazione nel nucleo di ferrite.
Posizionare il nucleo di ferrite accanto al televisore.
[a una presa a muro]
[al televisore]
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
17
Acquisto separato
Gli elementi acquistati separatamente possono subire cambiamenti o modifiche senza preavviso ai fini del
miglioramento della qualità.
Per acquistare questi articoli, contattare il proprio rivenditore.
I dispositivi funzionano solo con alcuni modelli.
BACK
SMART
/Q.MENU
P
AG-F***
Occhiali 3D Cinema
AG-F***DP
Occhiali Dual play
AN-VC5**
Telecamera per
videochiamate
Tag On
Dispositivo audio LG
Tag on
AN-BL***
Raggio IR wireless
Compatibilità
55EA98**
55EA88**
AN-MR400
Telcomando Magic
•
•
AG-F***
Occhiali 3D Cinema
•
•
AG-F***DP
Occhiali Dual play
•
•
AN-VC5**
Telecamera per videochiamate
•
•
Dispositivo audio LG
•
•
Tag on
•
•
AN-BL***
Raggio IR wireless
•
•
Il nome del modello o il design può cambiare in base all’aggiornamento delle funzioni del prodotto,
al produttore e alle politiche.
ITALIANO
ENG
AN-MR400
Telcomando Magic
18 MONTAGGIO E PREPARAZIONE
Componenti e pulsanti
Solo EA98**
Schermo
ITALIANO
ENG
Sensore
telecomando
Spia logo LG
Pulsante Smart Touch
Altoparlante visibile
Schermo
Solo EA88**
Sensore
telecomando
Spia logo LG
Pulsante Smart Touch
Altoparlanti (in base al modello)
Pulsante
/I
Descrizione
Consente di accendere o spegnere il dispositivo.
NOTA
yy È possibile impostare la luce del logo LG su Accesso o Spento selezionando OPZIONE nei menu principali.
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
19
Utilizzo del Pulsante Smart Touch
1
Per accendere il TV.
- Premere delicatamente il pulsante Smart touch sotto la spia del logo LG nella parte inferiore del TV.
2
Per spegnere il TV.
- Se il menu Touch non viene visualizzato sullo schermo, premere il pulsante Smart touch per circa due
secondi.
ITALIANO
ENG
Pulsante Smart Touch
(Pulsante di accensione)
NOTA
yy Non posizionare il televisore vicino a fonti di calore, in quanto ciò potrebbe causare un incendio o
danni.
yy Premere delicatamente il pulsante Smart touch utilizzando solo un dito.
yy Se invece di premere il pulsante Smart touch si toccano altre parti, il TV potrebbe non rispondere.
yy Non premere il pulsante Smart touch con due o più dita. Il prodotto potrebbe non funzionare
correttamente. Si consiglia di premere il pulsante utilizzando solo un dito.
Per utilizzare il pulsante Smart Touch
P
<>
3
Programma
Tocco
Scorri
Tocco
Tocco lungo
- Pressione: consente di selezionare il menu desiderato.
- Pressione continua: consente di tornare al passaggio precedente. Se non è disponibile alcun
passaggio precedente, la pressione continua produce lo spegnimento del TV.
- Scorrimento a destra/sinistra: consente di passare ai menu Programma, Ingresso, Impostazioni,
Volume e di spegnimento. Se si desidera modificare più rapidamente le impostazioni relative a
programma o volume, scorrere il dito verso sinistra o verso destra per accedere al menu Canale o
Volume, quindi premere o tenere premuto per due secondi.
20 MONTAGGIO E PREPARAZIONE
Sollevamento e
spostamento del TV
Prima di sollevare o spostare il televisore, leggere
le seguenti indicazioni per evitare di graffiare o
danneggiare l’apparecchio e per un trasporto
sicuro a prescindere dal tipo e dalle dimensioni.
yy Per trasportare un televisore di grandi
dimensioni occorrono 2 o 3 persone.
yy Durante il trasporto, tenere il televisore come
mostrato nell’illustrazione di seguito.
ATTENZIONE
yy Evitare di toccare continuamente lo schermo
per non rischiare di danneggiarlo.
ITALIANO
ENG
yy Si consiglia di spostare il televisore nella
scatola o con il materiale di imballaggio
originale.
yy Prima di sollevare o spostare il televisore,
scollegare il cavo di alimentazione e tutti i cavi.
yy Quando si afferra il televisore, lo schermo deve
essere rivolto dall’altro lato per evitare danni.
yy (in base al modello)
Afferrare saldamente la parte superiore ed
inferiore della cornice del televisore. Fare
attenzione a non afferrare la parte trasparente,
l’altoparlante o la griglia dell’altoparlante.
yy Durante il trasporto, non esporre il televisore a
oscillazioni o eccessive vibrazioni.
yy Durante il trasporto, tenere il televisore diritto,
non ruotarlo su un lato o inclinarlo in avanti o
verso destra o sinistra.
yy Evitare di esercitare una pressione eccessiva
poiché si potrebbe piegare/incurvare il telaio e,
di conseguenza, danneggiare lo schermo.
yy Assicurarsi che il TV sia in posizione verticale
e non orizzontale o inclinato durante lo
spostamento.
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
Montaggio su un tavolo
1
Sollevare ed inclinare il televisore in posizione
verticale su un tavolo.
-- Lasciare uno spazio (minimo) di 10
cm dalla parete per assicurare una
ventilazione adeguata.
21
Fissaggio della TV alla parete
(Solo EA88**-ZA)
Per utilizzare il supporto da tavolo in modo sicuro,
accertarsi di averlo montato saldamente alla parete.
10 cm
10 cm
ITALIANO
ENG
m
10 c
10 cm
1
5 cm
10 cm
2
3
Inserire e fissare i bulloni a occhiello o le staffe
del televisore e i bulloni sul retro del televisore.
-- Se vi sono bulloni inseriti nella posizione
dei bulloni a occhiello, rimuoverli.
Montare le staffe con le viti sulla parete.
Far corrispondere la posizione della staffa e dei
bulloni a occhiello sul retro del televisore.
Legare strettamente i bulloni a occhiello alle
staffe con una corda robusta.
Assicurarsi di mantenere la corda orizzontale
con la superficie piatta.
ATTENZIONE
yy Impedire ai bambini di arrampicarsi o
aggrapparsi al televisore.
2
Collegare il cavo di alimentazione alla presa a
muro.
ATTENZIONE
yy Non posizionare il televisore vicino a fonti di
calore, in quanto ciò potrebbe causare un
incendio o danni.
NOTA
yy Utilizzare un piano o un mobile
sufficientemente grandi e robusti da
sostenere correttamente il televisore.
yy Staffe, bulloni e corde non sono forniti. È
possibile acquistare gli accessori opzionali
presso il rivenditore locale di fiducia.
22 MONTAGGIO E PREPARAZIONE
Montaggio a parete
(Solo EA88**-ZA)
Montare attentamente la staffa per il montaggio a
parete opzionale sul retro del televisore e fissare
la staffa su una parete solida perpendicolare al
pavimento. Per fissare il televisore su altri materiali
da costruzione, contattare il personale qualificato.
LG consiglia di far eseguire il montaggio a parete
da un installatore qualificato esperto.
ITALIANO
ENG
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
ATTENZIONE
yy Scollegare l’alimentazione prima di spostare
o installare il televisore. In caso contrario, si
rischiano scosse elettriche.
yy Se si installa il TV al soffitto o su una a
parete inclinata, potrebbe cadere e causare
gravi lesioni.
Utilizzare un supporto per montaggio a
parete autorizzato da LG e contattare il
rivenditore locale o il personale qualificato.
yy Non serrare eccessivamente le viti per
evitare danni al televisore e rendere nulla la
garanzia.
yy Utilizzare le viti e i supporti a parete
conformi agli standard VESA. Gli eventuali
danni o lesioni causati dall’uso errato o
dall’utilizzo di un accessorio non compatibile
non sono coperti dalla garanzia.
NOTA
Accertarsi di utilizzare viti e staffe per il montaggio
a parete conformi agli standard VESA. Le dimensioni standard per i kit di montaggio a parete sono
descritti nella seguente tabella.
Acquisto separato (Staffa per montaggio a parete)
Modello
55EA88**-ZA
VESA (A)
210
Vite standard
M6
Numero di viti
2
AW-55EA88S
Staffa per montaggio
a parete
A
yy Utilizzare le viti elencate nelle specifiche
delle viti conformi agli standard VESA.
yy Il kit per il montaggio a parete include un
manuale di installazione e i componenti
necessari.
yy La staffa per montaggio a parete è un
accessorio opzionale. È possibile acquistare
gli accessori opzionali presso il rivenditore
locale di fiducia.
yy La lunghezza delle viti può variare in base
alla staffa di montaggio a parete. Accertarsi
di utilizzare la lunghezza appropriata.
yy Per ulteriori informazioni, consultare il
manuale fornito con la staffa di montaggio a
parete.
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
Telecamera per
videochiamate
Panoramica
Microfoni
Precauzioni
Istruzioni di installazione
yy Al momento di installare il prodotto accertarsi di
disporre di spazio sufficiente per i collegamenti.
yy Non installare il prodotto in ambienti polverosi,
sporchi o umidi.
yy Non installare il prodotto esponendolo alla luce
diretta del sole o in prossimità di una fonte di
calore.
yy Gli oggetti magnetici, ad esempio altoparlanti,
possono interferire con il funzionamento della
telecamera.
yy Installare il prodotto in un ambiente con valori
moderati di temperatura e umidità. L’intervallo
di temperatura consigliato è da 0 °C a 40 °C.
yy Onde elettromagnetiche di forte intensità
emesse da altri dispositivi potrebbero interferire
con il funzionamento della telecamera.
yy Rimuovere tutti i sacchetti di plastica (vinile)
protettivi prima dell’uso.
I nomi di prodotti e società citati nel presente
manuale possono essere marchi registrati o protetti
da copyright e vengono utilizzati esclusivamente
a scopo identificativo o illustrativo. Tutti i marchi
riservati.
Obiettivo
Supporto
Supporto-Braccio
Fascetta per
cavi del supporto
Supporto-Parte
inferiore
ITALIANO
ENG
yy Non bagnare la telecamera. L’infiltrazione di
liquidi all’interno dell’apparecchio può causare
cortocircuiti.
yy Strofinare delicatamente la telecamera con un
panno asciutto per rimuovere polvere o tracce
di sporco. Se il prodotto è molto sporco, pulirlo
spruzzando un detergente neutro sul panno.
yy Non utilizzare solventi, alcol, benzene o altre
sostanze volatili che possono danneggiare
le superfici del prodotto o comprometterne il
funzionamento.
yy Non smontare, riparare o alterare il prodotto.
Se lo smontaggio non viene effettuato
correttamente, vi è il rischio di incendi, scosse
elettriche o ferite.
yy Non scuotere la telecamera.
yy Non tirare dal cavo.
23
Indicatore di
attività
Cavo
USB
24 MONTAGGIO E PREPARAZIONE
NOTA
ITALIANO
ENG
yy Per risultati ottimali quando sul TV si utilizzano altoparlanti esterni, utilizzare con Skype solo gli
altoparlanti frontali sinistro e destro (stereo).
yy Quando si effettua una videochiamata con Skype tramite PC, la versione del software Skype per
Windows deve essere la 4.2 o una versione successiva. Visitare il sito di Skype (www.skype.com)
per informazioni sui sistemi operativi diversi da Windows, ad esempio OS X, Linux, ecc.
yy Le videochiamate non possono essere effettuate su computer Mac che eseguono Skype 2.8 o una
versione precedente.
yy I contenuti possono essere modificati o eliminati a seconda del provider.
yy Visitare il sito Web dei provider di contenuti per informazioni specifiche sui relativi servizi.
yy La schermata di aggiornamento software compare automaticamente quando è disponibile un
aggiornamento.
yy Su alcuni modelli non è possibile utilizzare dispositivi in ingresso come tastiere e mouse durante
l’utilizzo di Skype (contenuti premium).
Skype non consente di effettuare chiamate di
emergenza
Skype non è un servizio telefonico sostitutivo e non può essere utilizzato
per chiamare i numeri di emergenza.
TELECOMANDO
25
TELECOMANDO
(in base al modello)
Le descrizioni nel presente manuale si basano sui pulsanti del telecomando.
Leggere attentamente il presente manuale e utilizzare correttamente il televisore.
Per sostituire le batterie, aprire il coperchio del vano batterie, inserire le batterie (AAA
da 1,5 V) rispettando le polarità
e
come indicato dall’etichetta all’interno del vano e
chiudere il coperchio.
Per rimuovere le batterie, eseguire la procedura di installazione all’inverso.
ATTENZIONE
yy Non utilizzare batterie vecchie e nuove contemporaneamente; ciò potrebbe causare danni al telecomando.
(ACCENSIONE) Consente di accendere o spegnere la TV.
TV/RAD
Consente di selezionare il programma Radio, TV o DTV.
SUBTITLE Consente di visualizzare i sottotitoli preferiti in odalità digitale.
Q.MENU Consente di accedere ai menu rapidi.
GUIDE Mostra la Guida al programma.
RATIO Consente di ridimensionare un’immagine.
INPUT Consente di modificare la sorgente in ingresso.
TV /
RAD
RATIO
SUBTITLE
Q.MENU
INPUT
GUIDE
1
4
7
LIST
2
5
8
0
3
6
9
Pulsanti numerici Per inserire i numeri.
LIST Consente di accedere all’elenco programmi salvato.
Q.VIEW Consente di tornare al programma precedente.
+
- Consente di regolare il livello del volume.
FAV Consente di accedere all’elenco di canali preferiti.
APP/
Consente di selezionare la sorgente di menu MHP TV.
(Solo Italia) (In base al modello)
MUTE
Consente di disattivare tutti i suoni.
ꕌPꕍ Consente di scorrere i programmi salvati o i canali.
ꕌPAGEꕍ Consente di spostarsi alla schermata precedente o
successiva.
Q.VIEW
FAV
P
PAGE
MUTE
1
TEXT
INFO
T.OPT
EXIT
LIVE TV
SETTINGS
REC
1
1 TASTI TELETEXT ( TEXT/T.OPT) Questi pulsanti vengono
utilizzati per il teletext.
INFO
Consente di visualizzare le informazioni del programma e
della schermata correnti.
SMART Consente di accedere ai menu della schermata
principale Smart.
MY APPS Visualizza l’elenco delle applicazioni.
Pulsanti di navigazione (su/giù/sinistra/destra) Consentono di
scorrere i menu e le opzioni.
OK
Consente di selezionare menu e opzioni e confermare le
scelte effettuate.
BACK Consente di tornare al livello precedente.
EXIT Consente di eliminare dalla visualizzazione le schermate e di
ripristinare la modalità TV.
SETTINGS Consente di accedere ai menu principali.
REC
Consente di avviare la registrazione e visualizza il menu di
registrazione.
LIVE TV Consente di tornare a LIVE TV.
Pulsanti di controllo (
) Consentono di controllare
i contenuti Premium, i menu Time Machine o Smart Share o i
dispositivi SIMPLINK compatibili (USB o SIMPLINK o Time Machine).
Pulsanti colorati Consentono di accedere a funzioni speciali in
alcuni menu. (
: Rosso,
: Verde,
: Giallo,
: Blu)
ITALIANO
ENG
Accertarsi di puntare il telecomando verso il sensore sul televisore.
26 FUNZIONI DEL TELCOMANDO MAGIC REMOTE
FUNZIONI DEL TELCOMANDO MAGIC REMOTE
Articolo non incluso in tutti i modelli.
Quando viene visualizzato il messaggio “Batteria telcomando Magic Remote quasi
scarica. Sostituire batteria.”, sostituire la batteria.
Per sostituire le batterie, aprire il coperchio del vano batterie, sostituire le batterie (AA da
1,5 V) facendo corrispondere le estremità e ai simboli presenti all’interno del vano e
chiudere il coperchio. Accertarsi di indirizzare il telecomando verso il relativo sensore sul
televisore.
Per rimuovere le batterie, eseguire le operazioni di installazione in senso inverso.
ATTENZIONE
yy Non utilizzare batterie vecchie e nuove contemporaneamente; ciò potrebbe causare danni al telecomando.
ITALIANO
ENG
Puntatore (trasmettitore RF)
(ACCENSIONE)
Consente di accendere o spegnere
la TV.
BACK
SMART
Riconoscimento vocale
(in base al modello)
BACK
Consente di tornare al livello precedente.
Rotella(OK)
Consente di selezionare menu e opzioni e confermare le scelte effettuate.
Consente di scorrere i canali salvati.
Se si preme il pulsante di navigazione
mentre si muove il puntatore sullo
schermo, il puntatore scompare e il
telcomando Magic Remote funziona
come un normale telecomando.
Per visualizzare di nuovo il puntatore,
scuotere il telcomando Magic Remote.
Consente di regolare il livello del
volume.
Viene utilizzato per la visione di
video 3D.
SMART
Consente di accedere ai menu della
schermata principale Smart.
Q.MENU
Pulsante di accensione/
spegnimento dell’illuminazione
Consente di accendere e spegnere
l’illuminazione.
Se impostato su ON, l’illuminazione
si spegne automaticamente dopo 5
secondi.
Pulsanti di navigazione (su/giù/
sinistra/destra)
Consentono di scorrere i menu e le
opzioni.
P
Consente di scorrere i programmi
salvati o i canali.
/ Q.MENU
Consente di accedere ai menu rapidi.
Consente di accedere al Telecomando universale. (Questa funzione non
è disponibile in tutti i paesi.)
(MUTE)
Consente di disattivare tutti i suoni.
Riconoscimento vocale (in base al modello)
Per utilizzare la funzione di riconoscimento vocale è necessaria una connessione di rete.
La velocità di riconoscimento può variare in base alle caratteristiche dell’utente (voce, pronuncia,
intonazione e velocità) e all’ambiente (rumore e volume del TV).
1
2
Premere il pulsante per il riconoscimento vocale.
Pronunciare il contenuto che si desidera quando viene visualizzata la finestra relativa alla voce nella
parte sinistra dello schermo del TV.
NOTA
yy Il riconoscimento vocale potrebbe non riuscire se si parla troppo rapidamente o troppo lentamente.
yy Utilizzare il Telecomando magico a una distanza non superiore a 10 cm dal volto.
FUNZIONI DEL TELCOMANDO MAGIC REMOTE
27
Registrazione del
telcomando Magic Remote
È necessario “associare” (registrare) il telcomando
Magic Remote alla TV prima di utilizzarlo.
Come registrare il telcomando Magic Remote
Altro
1
Se si preme Rotella (OK) sul telcomando
Magic Remote, viene visualizzata la
seguente schermata.
La schermata contiene informazioni sul
programma in uso e sullo schermo.
2 È possibile selezionare il menu Altro.
Come ri-registrare il telcomando Magic Remote
BACK
SMART
1 Tenere premuti
contemporaneamente i tasti BACK
e SMART
per 5 secondi
per eseguire il reset, quindi
registrare il telecomando seguendo
la procedura “Istruzioni di
registrazione del telcomando Magic
Remote” riportata in precedenza.
2 Per registrare nuovamente il
telcomando Magic Remote,
tenere premuto il tasto BACK
per 5 secondi puntando il
telecomando verso la TV. Quando
la registrazione è completata,
viene visualizzato il messaggio
che indica il completamento
dell’operazione sullo schermo.
Come utilizzare il
telcomando Magic Remote
1 Se il puntatore scompare, muovere
leggermente il telecomando verso
destra o sinistra. Il puntatore
riapparirà automaticamente sullo
schermo.
»»Se non viene utilizzato per un
determinato periodo di tempo,
il puntatore viene nascosto.
2 Per spostare il puntatore, mirare
col puntatore ricevitore del
telecomando verso il televisore,
quindi spostarlo verso sinistra,
destra, verso l’alto o verso il
basso.
»»Se il puntatore non funziona
correttamente, lasciare il
telecomando per 10 secondi,
quindi riprovare.
Precauzioni nell’uso del
telcomando Magic Remote
yy Utilizzare il telecomando entro la distanza
massima di comunicazione (10 m). L’utilizzo
del telecomando oltre questa distanza o con
l’ostruzione di un oggetto potrebbe provocare
un errore di comunicazione.
y
y Anche la presenza di dispositivi nelle
vicinanze potrebbe provocare un errore di
comunicazione. I dispositivi elettrici, quali
forni a microonde o prodotti LAN wireless,
potrebbero provocare interferenze poiché
utilizzano la stessa banda di frequenza (2,4
GHz) del telcomando Magic Remote.
y
y Eventuali cadute o urti possono provocare
danni o malfunzionamenti del telecomando.
y
y Quando si utilizza il telcomando Magic Remote,
prestare attenzione a non urtare mobili o altre
persone nelle vicinanze.
y
y Il produttore e l’installatore non sono in grado
di fornire servizi relativi alla sicurezza delle
persone poiché il dispositivo wireless potrebbe
subire interferenze da onde elettromagnetiche.
y
y Si consiglia di collocare un eventuale
Access Point (punto di accesso) a più di 1
m di distanza dal televisore. Se l’Access
Point è installato a una distanza inferiore a
1 m, il telcomando Magic Remote potrebbe
non funzionare come previsto a causa di
interferenze sulla frequenza.
ITALIANO
ENG
1 Per registrare il telecomando
automaticamente, accendere la
TV e premere il tasto Rotella
(OK). Quando la registrazione
è completata, viene visualizzato
il messaggio che indica il
completamento dell’operazione
sullo schermo.
2 Se la registrazione non viene
eseguita, spegnere e riaccendere
la TV, quindi premere il tasto
Rotella (OK) per completare la
registrazione.
28 UTILIZZO DEL MANUALE UTENTE
UTILIZZO DEL MANUALE UTENTE
La guida utente consente di accedere più facilmente a informazioni dettagliate sul televisore.
Premere il pulsante SMART
per accedere
alla schermata principale Smart.
Selezionare Manuale utente e premere
Rotella(OK).
1
2
OPZIONE > Per impostare la lingua
1
SMART Impostazioni OPZIONE Lingua(Language)
Consente di selezionare la Lingua menu (Language) e la Lingua audio
visualizzata sullo schermo.
Lingua menu (Language) Consente di selezionare una lingua per il testo visualizzato.
[Solo in modalità digitale]
Lingua audio Durante la visualizzazione di una trasmissione digitale
con diverse lingue audio, è possibile selezionare la lingua
desiderata.
[Solo in modalità digitale]
Utilizzare la funzione dei sottotitoli quando sono
Lingua sottotitoli trasmesse due o più lingue dei sottotitoli.
✎S
e i dati dei sottotitoli nella lingua selezionata non
vengono trasmessi, vengono riprodotti i sottotitoli
nella lingua predefinita.
Avvia
2
Chiudi
ITALIANO
ENG
1
Visualizza la descrizione del menu
selezionato.
È possibile utilizzare i tasti ꕌ/ꕍper spostarsi
tra le pagine.
2
Consente di spostarsi al menu selezionato
direttamente dalla guida utente.
Manuale utente
Manuale utente
Manuale utente
1
3
Per utilizzare dispositivi in ingresso
Per impostare opzioni di tempo
Impostazione CONFIG.
Per impostare opzioni per bloccare la TV
ImpostazioneIMMAGINE,SUONO
Per impostare la lingua
OPZIONE
Funzione LG SMART
Supporto disabili
Funzione avanzata
Informazione
Per impostare il paese
2
Per impostare il telecomando magico
Indice
4
Manuale dell’utente online
5
1
Mostra il programma che si sta guardando
al momento o la schermata della sorgente di
ingresso.
2
Consente di selezionare la categoria
desiderata.
3
Consente di selezionare la voce desiderata.
È possibile utilizzare ꕌ/ꕍper spostarsi tra le
pagine.
4
Consente di scegliere la descrizione della
funzione desiderata dall’indice.
5
Fornisce informazioni dettagliate sulle
funzioni di LG Smart TV quando è attiva una
connessione Internet
(è possibile che questa funzione non sia
disponibile in tutti i Paesi o in tutte le lingue)
MANUTENZIONE
29
MANUTENZIONE
Pulizia del televisore
Pulire regolarmente il televisore per mantenerne le prestazioni ottimali e per estenderne la durata nel tempo.
ATTENZIONE
yy Innanzitutto, accertarsi di spegnere e di scollegare il cavo di alimentazione e tutti gli altri cavi.
yy Quando il televisore viene lasciato incustodito e non in uso per un lungo periodo, scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa a muro per evitare possibili danni derivanti da fulmini e sovratensioni elettriche.
Schermo, cornice, telaio e supporto
ATTENZIONE
yy Evitare di toccare continuamente lo schermo per non danneggiarlo.
yy Non premere, strofinare o colpire la superficie dello schermo con le unghie o con oggetti affilati per
non graffiarlo e provocare distorsioni delle immagini.
yy Non utilizzare agenti chimici perché potrebbero danneggiare il prodotto.
yy Non nebulizzare del liquido sulla superficie. In caso di penetrazione di acqua nel televisore,
potrebbero verificarsi incendi, scosse elettriche o malfunzionamenti.
ATTENZIONE
(Solo EA98**)
yy Non spruzzare acqua direttamente sugli altoparlanti
di destra e sinistra che si trovano nella parte inferiore
quando si pulisce il TV.
yy Non lasciare entrare acqua nel TV e lasciare che si
asciughi.
»»Ciò potrebbe causare danni al prodotto, quali ad
esempio la corrosione di alcune parti.
Cavo di alimentazione
Rimuovere regolarmente la polvere o lo sporco che si accumula sul cavo di alimentazione.
ITALIANO
ENG
yy Per rimuovere la polvere o lo sporco leggero, pulire la superficie con un panno morbido, asciutto e
pulito.
yy Per rimuovere lo sporco maggiore, pulire la superficie con un panno morbido inumidito con acqua pulita
o un detergente delicato diluito. Quindi, passare immediatamente un panno asciutto.
30 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
ITALIANO
ENG
Problema
Soluzione
Impossibile
controllare la TV
con il telecomando.
yy Controllare il sensore del telecomando sul prodotto e riprovare.
yy Verificare la presenza di eventuali ostacoli tra il televisore e il telecomando.
yy Controllare che le batterie siano ancora cariche e correttamente inserite ( su
,
su ).
Non viene
visualizzata alcuna
immagine e non
è prodotto alcun
suono.
yy Controllare che la TV sia accesa.
yy Verificare che il cavo di alimentazione sia collegato ad una presa a muro.
yy Verificare se esiste un problema nella presa a muro collegando altri prodotti.
La TV si spegne
improvvisamente.
yy Controllare le impostazioni di controllo dell'alimentazione. L'alimentazione
potrebbe essere stata interrotta.
yy Verificare se nelle impostazioni TEMPO è attivata la funzione Standby
automatico o Spegnimento.
yy In mancanza del segnale, il televisore si spegne automaticamente dopo 15
minuti di inattività.
Durante il
collegamento al
PC (HDMI/DVI),
viene visualizzato il
messaggio “Nessun
segnale” o “Formato
non valido”.
yy Spegnere/accendere la TV utilizzando il telecomando.
yy Ricollegare il cavo HDMI.
yy Riavviare il PC con la TV accesa.
Skype non si
avvia
yy Controllare che la telecamera per videochiamate sia collegata correttamente
alla porta USB del TV.
yy Verificare lo stato della connessione di rete.
yy Controllare che lo stato non sia impostato su “Occupato”.
yy Non possibile ricevere chiamate quando si utilizzano alcune funzioni del TV
(ad esempio, durante gli aggiornamenti software, ecc.).
yy Controllare che “Impostazioni sulla privacy” sia impostato su “Allow calls from
people in my contact list only” (Consenti chiamate solo dalle persone nella mia
lista di contatti).
yy Impostare l’audio del sistema home theater su stereo anziché surround.
yy Abbassare il volume degli altoparlanti.
yy Un’eco eccessiva nella stanza può ridurre la qualità audio.
yy Provare il microfono utilizzando il pulsante “Echo / Sound Test Service”.
La finestra di
notifica non viene
visualizzata
quando si riceve
una chiamata
Effetto eco (ad
esempio, quando
si sente la propria
voce riprodotta
dagli altoparlanti)
Non si riceve
l’immagine video
o l’immagine è di
scarsa qualità
La chiamata
termina
all’improvviso
Il menu Skype
non compare nel
menu Premium
Altri problemi
yy Una congestione del traffico Internet o sulla rete può ridurre la qualità video.
yy Anche l’uso di una connessione wireless può ridurre la qualità video. Si
consiglia di utilizzare una connessione a Internet cablata.
yy La qualità dell’immagine visualizzata può ridursi quando viene ingrandita con lo
zoom. Durante le videochiamate si consiglia di utilizzare lo zoom il meno possibile.
yy Controllare se la qualità della chiamata indicata è “molto bassa”. In tal caso, la
qualità video potrebbe essere non ottimale.
yy L’attivazione di alcune funzioni del TV (come il timer spegnimento, ecc.) può
interrompere la chiamata in corso.
yy Non scollegare la telecamera per videochiamate mentre è in corso una chiamata.
yy Collegare la telecamera al TV, quindi aggiornare il software. Per ulteriori
informazioni sugli aggiornamenti software, consultare il manuale del TV.
yy La congestione del traffico sulla rete o problemi della rete Skype possono
causare anomalie nel funzionamento.
yy Per ulteriori informazioni sulle funzioni di Skype visitare il sito www.skype.com.
IMPOSTAZIONE DI UN DISPOSITIVO DI CONTROLLO ESTERNO / SPECIFICHE TECNICHE
31
IMPOSTAZIONE DI UN DISPOSITIVO DI
CONTROLLO ESTERNO
Per informazioni sulla configurazione di un dispositivo di controllo esterno, visitare il sito Web www.lg.com.
SPECIFICHE TECNICHE
Specifiche tecniche del modulo Wireless LAN (TWFM-B006D)
IEEE802.11a/b/g/n
Da 2400 a 2483,5 MHz
Gamma di frequenza
Da 5150 a 5250 MHz
Da 5725 a 5850 MHz (Fuori dall’UE)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 14 dBm
Potenza in uscita (Max.)
802.11g: 10.5 dBm
802.11n - 2,4 GHz: 11 dBm
802.11n - 5 GHz: 12.5 dBm
Specifiche tecniche del modulo Bluetooth (BM-LDS401)
Standard
Bluetooth Version 3.0
Gamma di frequenza
2400 ~ 2483,5 MHz
Potenza in uscita (Max.)
10 dBm o inferiore
Poiché il canale della banda utilizzato dal paese potrebbe essere diverso, l’utente non può modificare o
yy
regolare la frequenza operativa; il prodotto viene impostato in base alla tabella di frequenza regionale.
0197
0197
ITALIANO
ENG
Standard
32 SPECIFICHE TECNICHE
Le specifiche del prodotto precedentemente indicate possono subire modifiche senza preavviso in seguito
all’aggiornamento delle funzioni del prodotto.
55EA98**
55EA88**
55EA9809-ZA
55EA980V-ZA
55EA980W-ZA
55EA8809-ZA
55EA880V-ZA
55EA880W-ZA
1227 x 798,5 x 192
1230 x 790 x 233
-
1230 x 715 x 25,4
17,2
18,0
-
13,2
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
270 W
265 W
MODELLI
Dimensioni
(L x A x P)
Peso
Con supporto (mm)
Senza supporto (mm)
Con supporto (kg)
Senza supporto (kg)
Consumo elettrico
ITALIANO
ENG
Requisiti di alimentazione
55EA88**
55EA8809-ZC
55EA880V-ZC
55EA880W-ZC
MODELLI
Dimensioni
(L x A x P)
Peso
55EA8809-ZF
55EA880V-ZF
55EA880W-ZF
-
Con supporto (mm)
1230 x 715 x 25,4
Senza supporto (mm)
-
Con supporto (kg)
Senza supporto (kg)
12,4
13,2
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Consumo elettrico
265 W
Requisiti di alimentazione
Dimensione modulo CI (Larghezza x Altezza x Profondità)
Condizioni
ambientali
100,0 mm x 55,0 mm x 5,0 mm
Temperatura di funzionamento
Da 0 °C a 40 °C
Umidità di funzionamento
Inferiore all’80 %
Temperatura di stoccaggio
Da -20 °C a 60 °C
Umidità di stoccaggio
TV digitale satellitare TV
Inferiore all’85 %
TV digitale
Analogue TV
DVB-T/T21
DVB-C2
PAL/SECAM B/G/I/D/K,
PAL I’, SECAM L/L’
Copertura programma
Banda C,
Banda Ku
VHF, UHF
VHF : E2 a E12
UHF : E21 a E69
CATV : S1 a S20
HYPER : S21 a S47
Numero massimo di programmi
memorizzabili
6,000
1,200
Impedenza antenna esterna
75 Ω
Sistema televisivo
DVB-S/S2
1
2
T/T2 : Terrestre
C: Cavo
SPECIFICHE TECNICHE
33
Dichiarazione di conformità
La società LG Electronics Italia S.p.A. dichiara che il televisore a colori LG
55EA9809-ZA / 55EA980V-ZA / 55EA980W-ZA / 55EA8809-ZA / 55EA880V-ZA / 55EA880W-ZA
55EA8809-ZC / 55EA880V-ZC / 55EA880W-ZC / 55EA8809-ZF / 55EA880V-ZF / 55EA880W-ZF
è fabbricato in conformità alle prescrizioni del D.M. n°548 del 28/08/95, pubblicato sulla G.U.
n°301 del 28/12/95 ed in particolare è conforme a quanto indicato nell’art. 2, comma 1 dello stesso decreto.
Questo apparecchio è fabbricato nella C.E.E nel rispetto delle disposizioni di cui al D.M. 26/03/92ed in
particolare è conforme alle prescrizioni del Art. 1 dello stesso decreto ministeriale.
ITALIANO
ENG
H13_DIAGRAMMI A BLOCCHI (ESTERNO)
MANUAL DE USUARIO
TV OLED
Antes de utilizar el equipo, lea este manual con atención y consérvelo
para consultarlo cuando lo necesite.
www.lg.com
2
CONTENIDO
CONTENIDO
ESPAÑOL
ENG
3
LICENCIAS
3
AVISO DE SOFTWARE DE CÓDIGO
ABIERTO
4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
10
- Visualización de imágenes 3D (solo para
modelos 3D)
12
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
12
MONTAJE Y PREPARACIÓN
12
16
17
18
19
20
21
22
22
Desembalaje
Compra por separado
Piezas y botones
- Uso del botón táctil inteligente
Elevación y desplazamiento de la TV
Montaje en una mesa
Montaje en una pared
Cámara de videollamada
- Descripción general
24
MANDO A DISTANCIA
25
FUNCIONES DEL MANDO A
DISTANCIA MÁGICO
26
26
26
Registro del mando a distancia Mágico
Cómo utilizar el mando a distancia Mágico
Precauciones a tener en cuenta al utilizar el
mando a distancia Mágico
27
USO DE LA GUÍA DEL USUARIO
28
MANTENIMIENTO
28
28
28
Limpieza de la TV
- Pantalla, marco, carcasa y soporte
- El cable de alimentación
29
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
30
CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO
DE CONTROL EXTERNO
30
ESPECIFICACIONES
ADVERTENCIA
yy Si ignora los mensajes de advertencia,
podría provocar daños personales graves o
incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
yy Si ignora los mensajes de precaución,
podría sufrir daños personales leves o dañar
el producto.
NOTA
yy Las notas le ayudarán a entender y a
utilizar el producto adecuadamente. Lea
estas notas atentamente antes de utilizar el
producto.
LICENCIAS / AVISO DE SOFTWARE DE CÓDIGO ABIERTO
3
LICENCIAS
Las licencias admitidas pueden diferir según el modelo. Para obtener más información acerca de las
licencias, visite www.lg.com.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo de la doble D
son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
Los términos HDMI y HDMI High-Definition Multimedia Interface y el logotipo de
HDMI son marcas registradas de HDMI Licensing LLC en EE. UU. y otros países.
ACERCA DE DIVX VIDEO: DivX® es un formato de vídeo digital creado por DivX,
LLC, empresa subsidiaria de Rovi Corporation. Este dispositivo cuenta con la
certificación oficial DivX Certified® para reproducir vídeo DivX. Visite divx.com para
obtener más información y herramientas de software para convertir sus archivos a
vídeo DivX.
“Con DivX Certified® puede reproducir vídeo DivX® hasta HD 1080p, incluido el
contenido premium”.
“DivX®, DivX Certified® y los logotipos asociados son marcas comerciales de Rovi
Corporation o sus empresas subsidiarias y se utilizan con licencia.”
“Protegidos por una o más de las siguientes patentes de los EE.UU.:
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
Fabricado bajo licencia de los números de patentes de EE. UU.: 5.956.674;
5.974.380; 6.487.535 y otras patentes emitidas y pendientes de EE. UU y del
mundo. DTS, el símbolo y DTS junto con el símbolo son marcas comerciales
registradas y DTS 2.0+Digital Out es una marca comercial de DTS, Inc. El producto
incluye el software. © DTS, Inc. Reservados todos los derechos.
AVISO DE SOFTWARE DE CÓDIGO ABIERTO
Para obtener el código fuente correspondiente GPL, LGPL, MPL y otras licencias de código abierto que
contiene este producto, visite http://opensource.lge.com.
Además del código fuente, podrá descargar las condiciones de las licencias, exención de responsabilidad
de la garantía y avisos de copyright.
LG Electronics también le proporcionará código abierto en CD-ROM por un importe que cubre los gastos
de su distribución (como el soporte, el envío y la manipulación) previa solicitud por correo electrónico a
[email protected]. Esta oferta es válida durante tres (3) años a partir de la fecha de adquisición del
producto.
ESPAÑOL
ENG
ACERCA DE DIVX VIDEO-ON-DEMAND: este dispositivo DivX Certified®
deberá registrarse para poder reproducir películas DivX Video-on-Demand (VOD)
compradas. Para obtener el código de registro, localice la sección DivX VOD en
el menú de configuración del dispositivo. Visite vod.divx.com para obtener más
información sobre cómo realizar el registro.
4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea detenidamente estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el producto.
ADVERTENCIA
ESPAÑOL
ENG
No coloque la TV ni el mando a distancia en los siguientes entornos:
yy
--Una ubicación expuesta a luz solar directa
--Un área con mucha humedad, como un cuarto de baño
--Cerca de cualquier fuente de calor, como hornos u otros dispositivos que emitan
calor
--Cerca de la encimera de la cocina o de un humidificador, donde puede estar
expuesta a vapor o aceite
--Un área expuesta a la lluvia o al viento
--Cerca de recipientes que contengan agua, como floreros
De lo contrario, podrían producirse incendios, descargas eléctricas, averías o
deformaciones en el producto.
No coloque el producto donde pueda verse expuesto al polvo.
yy
Esto supone un riesgo de incendio.
El enchufe de la toma de corriente es el dispositivo de desconexión. Debe poder
yy
acceder en todo momento a dicho enchufe.
No toque el enchufe de alimentación con las manos húmedas. Si las clavijas están
yy
húmedas o cubiertas de polvo, séquelas o límpielas.
Si hay un exceso de humedad, podría sufrir una descarga.
Asegúrese de conectar el cable de alimentación a una toma de corriente con toma
yy
de tierra. (Excepto para dispositivos sin toma a tierra).
Podría electrocutarse o sufrir daños personales.
Asegúrese de enchufar el cable de alimentación hasta el final.
yy
Si el cable de alimentación no está completamente conectado, puede provocar un
incendio.
Asegúrese de que el cable de alimentación no entra en contacto con objetos
yy
calientes, como una estufa.
Esto puede suponer un riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
No coloque objetos pesados, ni el propio producto, sobre los cables de
yy
alimentación.
De lo contrario, podría provocar incendios o descargas eléctricas.
Pliegue el cable de antena que conecta la TV con la antena externa del edificio
yy
para evitar que se moje con la lluvia.
El agua podría dañar el interior del producto y podrían producirse descargas
eléctricas.
Cuando monte la TV en la pared, asegúrese de no hacerlo dejando los cables de
yy
señal y de alimentación colgando por la parte trasera.
Podría causar un incendio o producir una descarga eléctrica.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
5
No enchufe demasiados dispositivos eléctricos a una misma toma de alimentación
yy
eléctrica múltiple.
De lo contrario, podría producirse un incendio por exceso de calentamiento.
No golpee ni deje caer el producto cuando lo conecta a dispositivos externos.
yy
De lo contrario, podrían producirse lesiones personales o daños en el producto.
Des
icca
nt
Mantenga el embalaje de vinilo o de material aislante lejos del alcance de los
yy
niños.
El material aislante es nocivo si se ingiere. En caso de ingestión por error,
provoque el vómito del paciente y acuda al hospital más cercano. El embalaje de
vinilo también puede provocar asfixia. Manténgalo fuera del alcance de los niños.
No permita que los niños se suban ni se agarren a la TV.
yy
De lo contrario, la TV podría caerse y ocasionar daños personales.
Deseche adecuadamente las pilas usadas para evitar que los niños las ingieran.
yy
En caso de que esto suceda, consulte con un médico inmediatamente.
No introduzca objetos metálicos (como monedas, horquillas, varillas o alambres)
yy
ni inflamables (como papel o cerillas) dentro del producto. Debe prestarse una
atención especial a los niños.
Pueden producirse descargas eléctricas, incendios o daños personales. Si se
introduce un objeto extraño en el producto, desconecte el cable de alimentación y
póngase en contacto con el centro de atención al cliente.
No pulverice agua sobre el producto ni frote con ninguna sustancia inflamable
yy
(como disolvente o benceno). Puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
No deje que el producto sufra impactos o que caigan objetos sobre él o sobre la
yy
pantalla.
Podría electrocutarse y el producto podría sufrir daños.
No toque el producto o la antena durante una tormenta eléctrica.
yy
Podría electrocutarse.
No toque la toma de corriente cuando se produzca una fuga de gas. Abra las
yy
ventanas y ventile la habitación.
Una chispa podría provocar un incendio o causarle quemaduras.
ESPAÑOL
ENG
No introduzca materiales conductores (como una varilla de metal) en un extremo
yy
del cable de alimentación mientras el otro extremo está enchufado a la toma de
corriente de pared. Tampoco toque el cable de alimentación una vez enchufado a
la toma de corriente.
Podría electrocutarse.
(En función del modelo)
No coloque ni almacene sustancias inflamables cerca del producto.
yy
Una manipulación imprudente de estas sustancias podría provocar una explosión
o un incendio.
6
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
No desmonte, repare ni modifique el producto según su criterio.
yy
Puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
Póngase en contacto con el centro de atención al cliente para cualquier
comprobación, calibración o reparación.
Si ocurre algo de lo indicado a continuación, desenchufe inmediatamente el
yy
producto y póngase en contacto con su centro de servicio local.
--El producto ha sufrido un impacto
--Se ha dañado el producto
--Se han introducido objetos extraños en el producto
--El producto emitió humo o un olor extraño
Esto podría provocar incendios o descargas eléctricas.
Si no tiene previsto utilizar el producto durante mucho tiempo, desenchufe el cable
yy
de alimentación.
La acumulación de polvo puede provocar incendios, mientras que el deterioro del
revestimiento aislante puede provocar fugas eléctricas, descargas o incendios.
El aparato no debe quedar expuesto a goteras ni salpicaduras. Tampoco deberá
yy
colocar encima objetos con contenido líquido, como floreros.
ESPAÑOL
ENG
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
7
PRECAUCIÓN
Instale el producto en un lugar alejado de ondas de radio.
yy
Entre la antena exterior y las líneas de alimentación debe dejarse una distancia
yy
suficiente como para evitar que se entren en contacto, incluso en caso de caída de
la antena.
Podría producirse una descarga eléctrica.
No instale el producto en lugares como un estante poco estable o una superficie
yy
inclinada. Evite también los lugares donde haya vibraciones o en los que no se
pueda sostener totalmente.
De lo contrario, el producto podría caerse o darse la vuelta, lo cual podría producir
daños personales o daños en el producto.
Si instala la TV en un soporte, es necesario que tome medidas para evitar que el
yy
producto vuelque. De lo contrario, el producto podría darse la vuelta, lo cual podría
producir daños personales.
Le recomendamos que mantenga una distancia de 2 a 7 veces la longitud diagonal
yy
de la pantalla cuando vea la TV.
Si ve la TV durante un largo período de tiempo, es posible que vea borroso.
Utilice solamente el tipo especificado de pila.
yy
De lo contrario, podrían producirse daños en el mando a distancia.
No mezcle pilas nuevas y antiguas.
yy
De lo contrario, podrían sobrecalentarse las pilas y presentar fugas.
No exponga las baterías a temperaturas muy elevadas y manténgalas alejadas de la luz solar
yy
directa, el fuego y emisores de calor eléctricos.
NO coloque baterías no recargables en el dispositivo mientras se esté cargando.
yy
Asegúrese de que no hay objetos entre el mando a distancia y el sensor.
yy
La señal del mando a distancia puede verse afectada por la luz del sol por otra luz
yy
fuerte. En este caso, oscurezca la habitación.
Cuando conecte dispositivos externos como videoconsolas, asegúrese de que los
yy
cables que se conectan sean lo suficientemente largos.
De lo contrario, el producto podría darse la vuelta, lo cual podría producir daños
personales o daños en el producto.
ESPAÑOL
ENG
Si tiene intención de montar el producto en la pared, fije la interfaz de montaje estándar VESA (piezas
yy
opcionales) a la parte posterior del producto. Cuando instale el equipo de forma que vaya a utilizar
el soporte de pared (piezas opcionales), fíjelo cuidadosamente para que no se caiga.
Utilice únicamente los elementos adjuntos/accesorios especificados por el fabricante.
yy
Cuando instale la antena, consulte con un técnico cualificado.
yy
De lo contrario, corre riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
8
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
No encienda ni apague el producto enchufando y desenchufando la clavija a la
yy
toma de pared. (No utilice la clavija para como un interruptor).
Puede provocar un fallo mecánico o una descarga eléctrica.
Siga las instrucciones de instalación que se indican a continuación para evitar que
yy
el producto se sobrecaliente.
--La distancia entre el producto y la pared ha de ser de al menos 10 cm.
--No instale el producto en un lugar sin ventilación (p. ej., en un estante o en un
armario).
--No instale el producto en una alfombra o un cojín.
--Asegúrese de que la rejilla de ventilación no está bloqueada por manteles o
cortinas.
De lo contrario, se pueden producir incendios.
Procure no tocar las aberturas de ventilación cuando la TV haya estado
yy
funcionando durante largos períodos de tiempo, ya que pueden calentarse. Esto
no afecta al funcionamiento ni al rendimiento del producto.
ESPAÑOL
ENG
Revise periódicamente el cable del aparato, y si su aspecto indica daños o deterioro, desenchúfelo,
yy
deje de utilizarlo y haga que un profesional de servicio autorizado lo sustituya por una pieza de
repuesto idéntica.
Evite que el polvo se acumule en las clavijas del enchufe de alimentación o en la
yy
toma.
Esto supone un riesgo de incendio.
Proteja el cable de alimentación de un mal uso físico o mecánico: no lo retuerza,
yy
no lo doble ni lo punce y evite que se cierre ninguna puerta sobre él. No camine
sobre el cable. Preste especial atención a los enchufes, las tomas de pared y el
punto de salida del cable en el aparato.
No presione el panel con fuerza usando la mano ni ningún objeto afilado como un
yy
clavo, lápiz o bolígrafo, ni tampoco lo raye.
Evite tocar la pantalla o colocar los dedos sobre ella durante un tiempo prolongado.
yy
Si lo hace, podría provocar una distorsión temporal en la pantalla.
Cuando limpie el producto y sus componentes, desconecte la corriente primero
yy
y límpielo con un paño suave. Una fuerza excesiva podría producir arañazos o
decoloración. No pulverice agua ni limpie el producto con un paño húmedo. No
utilice nunca limpiacristales, productos industriales o para vehículos, abrasivos o
cera, benceno, alcohol, etc., ya que pueden dañar el producto y el panel.
De lo contrario, podrían producirse incendios, descargas eléctricas o daños en el
producto (deformación, corrosión o roturas).
Siempre que la unidad esté conectada a la toma de corriente, no estará desconectada de la fuente
yy
de alimentación aunque el INTERRUPTOR de la unidad esté apagado.
Cuando desconecte el cable, agárrelo por el enchufe y desenchúfelo.
yy
Si los cables que se encuentran en el interior del cordón alimentación se
desconectan, puede producirse un incendio.
Cuando mueva el producto, asegúrese de apagarlo primero. A continuación,
yy
desenchufe los cables de alimentación, los cables de antena y los demás cables
de conexión.
Puede que el equipo de la TV o el cable de alimentación estén dañados, lo que
puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
9
Dado el elevado peso del producto, muévalo o desembálelo siempre con la ayuda
yy
de alguien.
De lo contrario, se pueden producir daños personales.
Póngase en contacto con el centro de atención al cliente para limpiar las piezas
yy
internas del producto una vez al año.
El polvo acumulado podría producir un fallo mecánico.
Solicite cualquier reparación necesaria al personal cualificado. Las reparaciones
yy
son necesarias cuando el aparato sufre cualquier tipo de daños, como daños en el
cable de alimentación o el enchufe, vertido de líquidos o caída de objetos sobre el
aparato, exposición del aparato a la lluvia o la humedad, o cuando no funciona con
normalidad o ha sufrido una caída.
Si toca el producto y está frío, podría producirse un pequeño «parpadeo» al
yy
encenderlo. Esto es normal; el producto no tiene ningún problema.
Si visualiza una imagen congelada (p. ej., el logotipo del canal de emisión, una escena de un
yy
videojuego o una pantalla de ordenador) durante un largo período de tiempo la pantalla podría
dañarse, lo cual haría que la imagen quedase impresa, lo que se conoce como adherencia de
imágenes. Puede mantenerse durante un largo periodo de tiempo o no desaparecer nunca. La
garantía no cubre la adherencia de imágenes en el producto.
Evite que se muestre una imagen fija en la pantalla de la televisión durante un tiempo prolongado (1
o más horas para OLED).
Además, si se ve la TV en formato 4:3 durante mucho tiempo, se puede producir adherencia de
imagen en los bordes del panel.
Este fenómeno también ocurre en productos de otros fabricantes y no está sujeto a cambios ni
reembolsos.
Sonido generado
yy
“Crujido”: el sonido que se produce cuando se ve o cuando se apaga la TV está generado por la
contracción térmica del plástico debido a la temperatura y a la humedad. Este ruido es común en
los productos para los que se requiere deformación térmica. Zumbido del circuito eléctrico/panel: un
circuito de conmutación de alta velocidad, que suministra una gran cantidad de energía para hacer
funcionar un producto, genera un ruido de nivel bajo. Varía según el producto.
Este sonido generado no afecta al rendimiento ni a la fiabilidad del producto.
ESPAÑOL
ENG
El panel es un producto de de alta tecnología con una resolución de dos a seis
yy
millones de píxeles. Puede que vea pequeños puntos negros o puntos de colores
brillantes (rojo, azul o verde) de 1 ppm en el panel. Esto no significa que haya una
avería y no afecta al rendimiento ni a la fiabilidad del producto.
Este fenómeno también ocurre en productos de otros fabricantes y no está sujeto
a cambios ni reembolsos.
Podría ver una luminosidad y un color diferentes en el panel según su posición de
yy
visualización (izquierda/derecha/arriba/abajo).
Este fenómeno ocurre debido a las propias características del panel. No está
relacionado con el rendimiento del producto y no es una avería.
10 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Visualización de imágenes 3D (solo para modelos 3D)
ADVERTENCIA
Entorno de visualización
yy Tiempo de visualización
-- Cuando vea contenido 3D, descanse entre 5 y 15 minutos cada hora. Si ve contenido 3D durante
un largo período de tiempo, podría sufrir dolor de cabeza, mareos, fatiga o cansancio visual.
Personas que padecen ataques de fotosensibilidad o enfermedades crónicas
ESPAÑOL
ENG
yy Puede que algunos usuarios experimenten ataques u otros síntomas anormales al exponerse a una luz
parpadeante a o un patrón determinado de contenido 3D.
yy No vea vídeos 3D si siente náuseas, si está embarazada o si padece una enfermedad crónica como
epilepsia, cardiopatías, enfermedades relacionadas con la tensión arterial, etc.
yy No se recomienda el contenido 3D a personas que padecen ceguera estereóptica o anomalías
estereópticas. Podrían ver las imágenes dobles o la visualización podría resultarle incómoda.
yy Si padece de estrabismo, ambliopía (ojo vago) o astigmatismo, puede que tenga problemas para
percibir la profundidad y que se sienta fatigado fácilmente por causa de la duplicidad de imágenes.
Le aconsejamos que descanse con mayor frecuencia que los adultos que no padezcan de estas
afecciones.
yy Si no ve igual con los dos ojos, examine su vista antes de ver contenido 3D.
Síntomas que hacen necesario dejar de ver contenido 3D
yy No vea contenido 3D cuando se sienta fatigado por falta de sueño, exceso de trabajo o por consumo de
bebidas alcohólicas.
yy Cuando experimente estos síntomas, deje de ver contenido 3D y descanse el tiempo suficiente para
que el síntoma remita.
-- Consulte con su médico si los síntomas persisten. Entre los síntomas se puede incluir el dolor de
cabeza, dolor de ojos, mareos, nauseas, palpitaciones, visión borrosa, incomodidad, visualización
de imágenes dobles, molestias visuales o fatiga.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
11
PRECAUCIÓN
Entorno de visualización
yy Distancia de visualización
-- Mantenga una distancia de al menos el doble de la longitud diagonal de la pantalla cuando vea
contenido en 3D. Si le resulta incómodo ver contenido 3D, aléjese más de la TV.
Edad para visualización
Precauciones al utilizar las gafas 3D
yy Asegúrese de que utiliza gafas 3D de LG. De lo contrario, podría no ver los vídeos 3D correctamente.
yy No utilice las gafas 3D como gafas de ver, gafas de sol o gafas de protección.
yy Si utiliza gafas 3D modificadas puede estar forzando la vista o puede que vea la imagen distorsionada.
yy No guarde las gafas 3D en lugares con temperaturas extremadamente altas o bajas. Esto hará que se
deformen.
yy Las gafas 3D son frágiles y se rayan con facilidad. Utilice siempre un trapo limpio y suave para limpiar
las lentes. No raye las lentes de las gafas 3D con objetos afilados ni las limpie con productos químicos.
ESPAÑOL
ENG
yy Niños
-- Se prohíbe el uso y la visualización de contenido 3D para los niños menores de 6 años.
-- Los niños menores de 10 años podrían tener una reacción anómala y sobrexcitarse, ya que su
vista todavía se está desarrollando (por ejemplo: puede que intenten tocar la pantalla o entrar
dentro de ella). Se requiere una supervisión especial y una atención extra para los niños que vean
contenido 3D.
-- Los niños tienen una mayor disparidad binocular para las presentaciones 3D que los adultos,
ya que la distancia entre sus ojos es menor. Por este motivo, percibirán más profundidad
estereoscópica que los adultos para la misma imagen 3D.
yy Adolescentes
-- Los adolescentes menores de 19 años podrían reaccionar con sensibilidad debido a la estimulación
que produce la luz del contenido 3D. Aconséjeles que eviten ver contenido 3D durante un largo
período de tiempo cuando estén cansados.
yy Ancianos
-- Puede que los ancianos perciban menos efectos 3D en comparación con los jóvenes. Mantenga la
distancia recomendada para ver la TV.
12 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN / MONTAJE Y PREPARACIÓN
NOTA
yy La imagen que se muestra puede diferir de la de su TV.
yy Es posible que el menú en pantalla (OSD) de la TV no coincida exactamente con el de las imágenes
incluidas en este manual.
yy Los menús y las opciones disponibles pueden diferir según la fuente de entrada o modelo de producto
que emplee.
yy Puede que en el futuro se incorporen nuevas funciones a esta TV.
yy La TV puede ponerse en modo de espera para reducir el consumo de energía. Asimismo, debe apagar
la TV si no se va a utilizar durante algún tiempo, ya que así también se reduce el consumo de energía.
yy La energía consumida durante el uso puede reducirse significativamente si se disminuye el nivel de
luminosidad de la pantalla, lo que ayudaría a reducir los costes generales de funcionamiento.
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
ESPAÑOL
ENG
1
2
3
4
Abra el paquete y asegúrese de que incluye todos los accesorios.
Coloque el soporte en la TV. (En función del modelo)
Conecte un dispositivo externo a la TV.
Asegúrese de que haya una conexión de red disponible.
Únicamente puede utilizar las funciones de red de la TV cuando hay conexión de red.
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Desembalaje
Compruebe si se incluyen los siguientes elementos con el producto. Si falta algún accesorio, póngase en
contacto con el distribuidor local en el que adquirió el producto. Las ilustraciones que aparecen en este
manual pueden ser diferentes de los elementos y el producto reales.
PRECAUCIÓN
yy Para garantizar la seguridad y la vida útil del producto, no utilice elementos no aprobados.
yy Los daños o lesiones causados por el uso de elementos no aprobados no están cubiertos por la garantía.
yy Algunos modelos incluyen una delgada película adherida a la pantalla. No la retire.
NOTA
yy Los elementos proporcionados con el producto pueden variar en función del modelo.
yy Las especificaciones del producto o el contenido de este manual pueden cambiar sin previo aviso debido
a la actualización de las funciones del producto.
yy Para obtener una conexión óptima, los cables HDMI y los dispositivos USB deberían tener biseles de
menos de 10 mm de grosor y 18 mm de ancho. Utilice un cable de extensión compatible con USB 2.0 si
el cable USB o la memoria USB no son válidos para el puerto USB de su TV.
B
B
A
A
HDMI
A<
= 10 mm
B<
= 18 mm
USB
A<
= 10 mm
A<
= 8 mm (Solo EA88**-ZA)
B<
= 18 mm
MONTAJE Y PREPARACIÓN
13
EA98**
SMART
BACK
/Q.MENU
Mando a distancia y
pilas (AAA)
(En función del modelo)
(Consulte la página 24)
Mando a distancia
Mágico, pilas (AA)
(Consulte la página 25)
Gafas de cine 3D
El número de las gafas
3D puede variar según
el modelo o el país.
Cable de vídeo por
componentes
(Consulte la página
A-18)
Cable de vídeo
compuesto
(Consulte la página
A-18, A-19)
Cable euroconector
(Consulte la página
A-30)
AV como
(Consulte la página A-4)
Sujeción de cables
(Consulte la página A-5)
Sujeción de cables
(Consulte la página A-5)
Tornillo para la
sujeción de cables
1EA, M4 x L20
(Consulte la página A-5)
Paño para limpieza
(En función del modelo)
Utilícelo para limpiar el
polvo de la carcasa.
Tag On
Cámara de
videollamada
(Consulte la página 22)
Tag on
ESPAÑOL
ENG
Manual de usuario
14 MONTAJE Y PREPARACIÓN
EA88**
SMART
BACK
/Q.MENU
ESPAÑOL
ENG
Manual de usuario
Mando a distancia y
pilas (AAA)
(En función del modelo)
(Consulte la página 24)
Mando a distancia
Mágico, pilas (AA)
(Consulte la página 25)
Gafas de cine 3D
El número de las gafas
3D puede variar según
el modelo o el país.
Cable de vídeo por
componentes
(Consulte la página
A-18)
Cable de vídeo
compuesto
(Consulte la página
A-18, A-19)
Cable euroconector
(Consulte la página
A-30)
Tapa del soporte
(Solo EA88**-ZA)
(Consulte la página A-3)
Base del soporte
(Solo EA88**-ZA)
(Consulte la página A-3)
AV como
(Solo EA88**-ZA)
(Consulte la página A-4)
Tornillo de montaje
de escritorio
9EA, M4 x L20
(Solo EA88**-ZA)
(Consulte la página A-3)
Tornillo de montaje
de escritorio
4EA, M4 x L10
(Solo EA88**-ZA)
(Consulte la página A-3)
Tag On
Organizador de
cables
2EA
(Solo EA88**-ZA)
(Consulte la página A-6)
Paño para limpieza
(En función del modelo)
Utilícelo para limpiar el
polvo de la carcasa.
Cámara de
videollamada
(Consulte la página 22)
Tag on
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Cinta de velcro
2EA
(Solo EA88**-ZA)
(Consulte la página A-4)
15
Núcleo de ferrita
(Solo EA88**-ZC/ZF)
(Consulte la página 15)
NOTA
Cómo utilizar el núcleo de ferrita
1
2
Utilice el núcleo de ferrita para reducir las interferencias electromagnéticas en el cable de
alimentación.
Enrolle el cable de alimentación al núcleo de ferrita con una vuelta.
Coloque el núcleo de ferrita cerca de la TV.
[a una toma de pared]
[a la TV]
ESPAÑOL
ENG
(Solo EA88**-ZC/ZF)
Los elementos proporcionados con el producto pueden variar en función del modelo.
yy
Las especificaciones del producto o el contenido de este manual pueden cambiar sin previo aviso
yy
debido a la actualización de las funciones del producto.
16 MONTAJE Y PREPARACIÓN
Compra por separado
Los artículos que se compran por separado pueden cambiarse o modificarse sin notificación alguna para
mejorar la calidad.
Póngase en contacto con el distribuidor para comprar estos artículos.
Estos dispositivos solo funcionan en ciertos modelos.
BACK
SMART
/Q.MENU
P
AN-MR400
Mando a distancia
Mágico
AG-F***
Gafas de cine 3D
AG-F***DP
Gafas de reproducción
dual
AN-VC5**
Cámara de
videollamada
ESPAÑOL
ENG
Tag On
Dispositivo de audio
LG
Tag on
Compatibilidad
AN-BL***
IR Blaster inalámbrico
55EA98**
55EA88**
AN-MR400
Mando a distancia Mágico
•
•
AG-F***
Gafas de cine 3D
•
•
AG-F***DP
Gafas de reproducción dual
•
•
AN-VC5**
Cámara de videollamada
•
•
Dispositivo de audio LG
•
•
Tag on
•
•
AN-BL***
IR Blaster inalámbrico
•
•
El nombre de modelo o su diseño pueden cambiar en función de la actualización de las funciones
del producto, las circunstancias o las políticas del fabricante.
MONTAJE Y PREPARACIÓN
17
Piezas y botones
Solo EA98**
Pantalla
Luz del
logotipo de LG
Sensor del mando
a distancia
ESPAÑOL
ENG
Botón táctil inteligente
Altavoz claro
Screen
Solo EA88**
Luz del
logotipo de LG
Sensor del mando
a distancia
Botón táctil inteligente
Altavoces (En función del modelo)
Botón
/I
Descripción
Permite encender y apagar el aparato.
NOTA
yy Puede activar o desactivar la luz del logotipo de LG seleccionando OPCIÓN en los menús principales.
18 MONTAJE Y PREPARACIÓN
Uso del botón táctil inteligente
1
Para encender la TV.
- Pulse suavemente el botón táctil inteligente situado bajo la luz logotipo de LG de la parte inferior de la TV.
2
Para apagar la TV.
- Si no se muestra el menú táctil en la pantalla, mantenga pulsado el botón táctil inteligente durante
alrededor de dos segundos.
Botón táctil inteligente
(Botón de encendido)
ESPAÑOL
ENG
NOTA
yy No coloque la TV cerca ni sobre fuentes de calor, ya que esto podría provocar un incendio u otros
daños.
yy Pulse el botón táctil inteligente suavemente y con el dedo.
yy Si toca cualquier otra parte además del botón táctil inteligente, puede que la TV no responda.
yy No pulse el botón táctil inteligente con dos o más dedos. Esto podría causar un mal funcionamiento
del producto. Se recomienda que pulse el botón solo con un dedo.
Uso del botón táctil inteligente
P
<>
3
Programa
Pulsar
Deslizar
Pulsar
Pulsar sostenidamente
- Pulsar: selecciona el menú que desea.
- Mantener pulsado: vuelve al paso anterior. Si no se ha realizado ningún paso anterior, esta acción
apaga la TV.
- Deslizar hacia la izquierda/derecha: se desplaza entre los menús Programa, Entrada, Ajustes,
Apagado y Volumen. Si desea cambiar de canal o subir y bajar el volumen con mayor rapidez, deslice el
dedo a la izquierda o la derecha para ir al menú de programa o de volumen. A continuación, mantenga
pulsado el menú durante alrededor de dos segundos.
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Elevación y desplazamiento
de la TV
Antes de levantar o mover la TV, lea la
información siguiente para evitar arañar o
dañar la TV y transportarla de manera segura,
independientemente del tipo y tamaño de que se
trate.
19
yy Para transportar una TV grande, se necesitan
como mínimo dos personas.
yy Cuando transporte la TV con las manos, sujétela
como se muestra en la ilustración siguiente.
PRECAUCIÓN
yy Procure en todo momento no tocar la
pantalla, ya que podría dañarla.
yy (En función del modelo)
Sujete con firmeza la parte superior e inferior
del marco de la TV. Asegúrese de no sujetar
la TV por la zona transparente, la zona del
altavoz o la zona de la rejilla del altavoz.
yy Al transportar la TV, no la exponga a sacudidas
ni a vibraciones excesivas.
yy Cuando transporte la TV, manténgala en
vertical, nunca la gire hacia uno de sus lados
ni la incline hacia la izquierda o la derecha.
yy No aplique demasiada presión sobre la
estructura del marco porque podría doblarse o
deformarse y dañar la pantalla.
yy Al mover la TV, asegúrese de mantenerla en
vertical, en lugar de tumbarla o inclinarla.
ESPAÑOL
ENG
yy Se recomienda mover la TV en el interior de
la caja o envuelta en su material de embalaje
original.
yy Antes de levantar o mover la TV, desenchufe el
cable de alimentación y los demás cables.
yy Al sostener la TV, la pantalla debería orientarse
hacia el lado contrario al que se encuentra
usted para evitar dañarla.
20 MONTAJE Y PREPARACIÓN
Montaje en una mesa
1
Levante la TV e inclínela hasta la posición
vertical sobre una mesa.
-- Deje un espacio de 10 cm (como mínimo)
con respecto a la pared para permitir una
ventilación adecuada.
Cómo fijar la TV a una pared
(Solo EA88**-ZA)
Para utilizar con seguridad el soporte de escritorio,
asegúrese de fijarlo a la pared.
10 cm
10 cm
m
10 c
10 cm
ESPAÑOL
ENG
1
5 cm
10 cm
2
3
Inserte y apriete los cáncamos o los soportes
y los pernos de la TV en la parte posterior de
esta.
-- Si hay pernos insertados en la posición de
los cáncamos, quite primero los pernos.
Monte las abrazaderas de pared junto con los
pernos en la pared.
Haga coincidir la ubicación del soporte de
pared y los cáncamos en la parte posterior de
la TV.
Conecte los cáncamos y las abrazaderas de
pared firmemente con una cuerda resistente.
Asegúrese de mantener la cuerda horizontal
con respecto a la superficie plana.
PRECAUCIÓN
2
Enchufe el cable de alimentación a una toma
de pared.
PRECAUCIÓN
yy No coloque la TV cerca ni sobre fuentes
de calor, ya que esto podría provocar un
incendio u otros daños.
yy Asegúrese de que los niños no se suban a
la TV ni se cuelguen de esta.
NOTA
yy Utilice una plataforma o una carcasa que
sea lo suficientemente resistente y grande
como para soportar la TV de forma segura.
yy Los soportes, pernos y cuerdas no se
suministran. Puede solicitar accesorios
adicionales a su distribuidor local.
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Montaje en una pared
(Solo EA88**-ZA)
Monte un soporte de montaje en pared opcional
en la parte posterior de la TV con cuidado e instale
el soporte de montaje en una pared robusta y
perpendicular con respecto al suelo. Si desea fijar
la TV sobre otros materiales del edificio, póngase
en contacto con personal cualificado.
LG recomienda que un profesional cualificado
instale el soporte de pared.
10 cm
10 cm
10 cm
Asegúrese de utilizar tornillos y un soporte de montaje en pared que cumplan con el estándar VESA.
Las dimensiones estándar de los kits de montaje
en pared se describen en la tabla siguiente.
Se adquiere por separado
(Soporte de montaje en pared)
Modelo
55EA88**-ZA
VESA (A)
210
Tornillo estándar
M6
Número de tornillos
2
AW-55EA88S
Soporte de montaje en
pared
A
PRECAUCIÓN
yy En primer lugar, desenchufe el cable de
alimentación y, luego, mueva o instale la
TV. De lo contrario, podría producirse una
descarga eléctrica.
yy Si instala la TV en un techo o una pared
inclinada, puede caerse y producir lesiones
físicas graves.
Utilice un soporte de montaje en pared
autorizado por LG y póngase en contacto
con el distribuidor local o con personal
cualificado.
yy No apriete los tornillos en exceso, ya que
esto podría ocasionar daños a la TV y
anular la garantía.
yy Utilice tornillos y soportes de montaje en
pared que cumplan con el estándar VESA.
La garantía no cubre los daños ni lesiones
físicas causados por el mal uso o por
emplear un accesorio inadecuado.
NOTA
yy Utilice los tornillos que se enumeran en las
especificaciones del estándar VESA.
yy El kit de montaje en pared incluye un
manual de instalación y las piezas
necesarias.
yy El soporte de montaje en pared es opcional.
Puede solicitar accesorios adicionales a su
distribuidor local.
yy La longitud de los tornillos puede diferir
según el soporte de montaje en pared.
Asegúrese de emplear una longitud
adecuada.
yy Para obtener más información, consulte el
manual incluido con el soporte de montaje
en pared.
ESPAÑOL
ENG
10 cm
21
22 MONTAJE Y PREPARACIÓN
Cámara de videollamada
Descripción general
Manipulación del producto
ESPAÑOL
ENG
yy No deje que la cámara se moje. Si entrase
líquido en la cámara podría producirse un
cortocircuito
yy Limpie la cámara con cuidado con un paño
seco para eliminar cualquier resto de polvo
o suciedad. Si el producto está muy sucio,
aplique un detergente suave primero en el
paño.
yy No utilice disolventes, alcohol, benceno, o
cualquier otro agente volátil para limpiar el
aparato. Se podría dañar la superficie del
producto o afectar a su funcionamiento.
yy No intente desmontar, reparar, modificar, el
producto. Un desmontaje incorrecto podría
provocar un incendio, una descarga eléctrica o
una lesión.
yy No agite la cámara.
yy No tire del cable.
Micrófonos
Lente
Pie
Instrucciones de instalación
yy Asegúrese de que tiene suficiente espacio
para las conexiones a la hora de instalar el
producto.
yy No realice la instalación en un área con polvo,
sucia o húmeda.
yy No realice la instalación bajo la luz solar directa
o cerca de una fuente de calor.
yy Los objetos magnéticos, como altavoces,
pueden interferir en el funcionamiento de la
cámara.
yy Instale el producto en un lugar con temperatura
y humedad moderadas. El rango de
temperatura recomendado es de 0 °C (32 °F) a
40 °C (104 °F).
yy Las fuertes ondas electromagnéticas
procedentes de otros dispositivos podrían
interferir con el funcionamiento de la cámara.
yy Retire todas las bolsas de plástico protectoras
(vinilo) antes de utilizar el producto.
Los nombres de producto y de empresas que
aparecen en este manual pueden ser marcas
comerciales registradas o estar sujetas a derechos
de autor y se utilizan únicamente para fines de
identificación o aclaratorios. Reservadas todas las
marcas comerciales.
Brazo soporte del pie
Sujetacables
de la base
Base del pie
Indicador de
actividad
USB
Cable
MONTAJE Y PREPARACIÓN
23
NOTA
yy Para obtener unos mejores resultados cuando se utilicen altavoces externos en la TV, utilice
únicamente los altavoces delanteros derecho/izquierdo (esteo) cuando utilice Skype.
yy Cuando realice una videollamada con Skype utilizando un PC, la versión del software de Skype
para Windows deber ser 4.2 o superior. Visite la página de inicio de Skype (www.skype.com) para
sistemas operativos distintos de Windows, como OS X, Linux, etc.
yy No se pueden realizar videollamadas a un Mac que ejecute Skype 2.8 o inferior.
yy El contenido puede modificarse o eliminarse en función del proveedor de contenido.
yy Visite el sitio Web de los proveedores de contenido para obtener informaci especica acerca de sus
servicios.
yy La pantalla de actualización del software aparecerá automáticamente cuando se encuentre
disponible alguna actualización.
yy Con algunos modelos no se pueden utilizar dispositivos de entrada, como un teclado o un ratón,
cuando se estutilizando Skype (contenido de pago).
Skype no es un servicio sustituto del teléfono y no se puede utilizar para
las llamadas de emergencia.
ESPAÑOL
ENG
No realice llamadas de emergencia a través
de Skype
24 MANDO A DISTANCIA
MANDO A DISTANCIA
(En función del modelo)
Las descripciones que aparecen en este manual se basan en los botones del mando a
distancia.
Lea este manual con detenimiento y utilice la TV correctamente.
Para cambiar las pilas, abra la tapa del compartimento, sustitúyalas (AAA de 1,5 V)
haciendo coincidir los polos
y
con las indicaciones de la etiqueta del interior del
compartimento, y vuelva a colocar la tapa.
Para quitar las pilas, realice el proceso de instalación en orden inverso.
PRECAUCIÓN
yy No mezcle pilas antiguas y nuevas, ya que esto podría dañar el mando a distancia.
Asegúrese de apuntar con el mando a distancia hacia el sensor correspondiente de la TV.
ESPAÑOL
ENG
(ENCENDIDO/APAGADO) Permite encender y apagar la TV.
TV/RAD
Permite seleccionar un programa de radio, TV o DTV.
SUBTITLE Recupera la opción de subtítulos preferida en modo digital.
Q.MENU Permite el acceso a los menús rápidos.
GUIDE Muestra la guía de programación.
RATIO Permite cambiar el tamaño de la imagen.
INPUT Permite cambiar la fuente de entrada.
TV /
RAD
RATIO
SUBTITLE
Q.MENU
INPUT
GUIDE
1
4
7
LIST
2
5
8
0
3
6
9
Botones numéricos Permite introducir números.
LIST Permite el acceso a la lista de programas almacenados.
Q.VIEW Permite volver al programa visto anteriormente.
+
- Permiten ajustar el nivel de volumen.
FAV Permite acceder a la lista de canales favoritos.
APP/
Permite seleccionar el origen del menú de TV MHP.
(Solo Italia) (En función del modelo)
MUTE
Permite silenciar el sonido completamente.
ꕌPꕍ Permite desplazarse por los programas o canales almacenados.
ꕌPAGEꕍ Permite ir a la pantalla anterior o siguiente.
Q.VIEW
FAV
P
PAGE
MUTE
1
TEXT
INFO
T.OPT
EXIT
LIVE TV
SETTINGS
REC
1
1 BOTONES DEL TELETEXTO ( TEXT/T.OPT) Estos botones
se usan para el teletexto.
INFO
Permite visualizar la información del programa actual y la
pantalla.
SMART Permite acceder a los menús de inicio de Smart.
MY APPS Muestra la lista de aplicaciones.
Botones de navegación (arriba/abajo/izquierda/derecha)
Permiten desplazarse por los menús y las opciones.
OK
Permite seleccionar menús u opciones y confirmar las entradas.
BACK Permite volver al nivel anterior.
EXIT Permite salir de todas las pantallas y volver al modo de
visualización de TV.
SETTINGS Permite el acceso a los menús principales.
REC
Comienza a grabar y muestra el menú de grabación.
LIVE TV Permite volver a TV en vivo.
Botones de control (
) Permiten controlar los
contenidos Premium, Time Machine o los menús de Smart Share,
o bien los dispositivos SIMPLINK compatibles (USB, SIMPLINK o
Time Machine).
Botones de colores Permiten acceder a funciones especiales de
algunos menús. (
: rojo,
: verde,
: amarillo,
: azul)
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA MÁGICO
25
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA
MÁGICO
Este elemento no se incluye en todos los modelos.
Cuando aparezca el mensaje “Batería baja en el mando Mágico. Cambie la batería.”,
sustituya la pila.
Para cambiar las pilas, abra la tapa del compartimento, sustitúyalas (AA de 1,5 V)
haciendo coincidir los polos y de acuerdo con la etiqueta del interior del
compartimento, y vuelva a colocar la tapa. Asegúrese de apuntar con el mando a
distancia hacia el sensor de la TV.
Para quitar las pilas, realice el proceso de instalación en orden inverso.
PRECAUCIÓN
yy No mezcle pilas antiguas y nuevas, ya que esto podría dañar el mando a distancia.
Puntero (transmisor de RF)
BACK
SMART
BACK
Permite volver al nivel anterior.
Rueda(OK)
Permite seleccionar menús u
opciones y confirmar las entradas.
Permite desplazarse por los canales
almacenados.
Si pulsa el botón de navegación
mientras mueve el puntero por la
pantalla, el puntero desaparecerá y el
mando a distancia Mágico funcionará
como un mando a distancia normal.
Para que se vuelva a mostrar el
puntero, agite el Mando a distancia
Mágico.
SMART
Permite acceder a los menús de
inicio de Smart.
Reconocimiento por voz
(En función del modelo)
Q.MENU
Permiten ajustar el nivel de volumen.
Permite ver vídeo en 3D.
Iluminación encendida/apagada
Enciende y apaga la luz.
Si lo activa, la luz se apaga automáticamente a los 5 segundos.
Botones de navegación
(arriba/abajo/izquierda/derecha)
Permiten desplazarse por los menús
y las opciones.
P
Permite desplazarse por los programas o canales almacenados.
/ Q.MENU
Permite el acceso a los menús
rápidos. Permite acceder al mando a
distancia universal. (Esta función no
está disponible en todos los países.)
(SILENCIO)
Permite silenciar el sonido
completamente.
Reconocimiento por voz (En función del modelo)
Se necesita una conexión de red para utilizar la función de reconocimiento de voz.
La tasa de reconocimiento puede variar en función de las características del usuario (voz, pronunciación,
entonación y velocidad) y del entorno (ruido y volumen de la TV).
1
2
Pulse el botón de reconocimiento de voz.
Comience a hablar cuando aparezca la ventana de visualización de voz a la izquierda de la pantalla de TV.
NOTA
yy El reconocimiento de voz podría fallar si habla demasiado rápido o despacio.
yy No aleje el mando a distancia Mágico a más de 10 cm de la cara.
ESPAÑOL
ENG
(ENCENDIDO/APAGADO)
Permite encender y apagar la TV.
26 FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA MÁGICO
Registro del mando a
distancia Mágico
Es necesario “vincular” (registrar) el mando a
distancia mágico con el televisor antes de utilizarlo.
Cómo registrar el mando a distancia Mágico
1 Para registrarlo automáticamente,
encienda la TV y pulse el botón
Rueda(OK). Cuando acabe
de registrarse, se mostrará un
mensaje en pantalla en el que así
se indica.
2 Si se produce un error en el
registro, apague la TV y vuelva a
encenderla y, a continuación, pulse
el botón Rueda(OK) para finalizar
el registro.
Más
1
Si pulsa Rueda(OK) en el mando a distancia
Mágico, aparecerá la siguiente pantalla.
Muestra información acerca del programa y
la pantalla actuales.
2 Puede seleccionar el menú Más.
ESPAÑOL
ENG
Cómo volver a registrar el mando a distancia
Mágico
BACK
SMART
1 Mantenga pulsados los botones
BACK
y SMART
al mismo
tiempo durante 5 segundos
para restablecer el sistema y, a
continuación, regístrelo siguiendo
la anterior sección “Cómo registrar
el mando a distancia Mágico”.
2 Para volver a registrar el mando
a distancia Mágico, mantenga
pulsado el botón BACK
durante
5 segundos orientándolo hacia la
TV. Cuando acabe de registrarse,
se mostrará un mensaje en
pantalla en el que así se indica.
Cómo utilizar el mando a
distancia Mágico
1 Si el puntero desaparece, mueva
el mando a distancia ligeramente
hacia la izquierda o hacia la
derecha. A continuación, aparecerá
automáticamente en la pantalla.
»»Si el puntero no se ha utilizado
durante un período determinado
de tiempo, desaparece.
2 Puede mover el puntero apuntando
al receptor del puntero del mando
a distancia en la TV y moviéndolo,
a continuación, a la izquierda, la
derecha, arriba o abajo.
»»Si el puntero no funciona
adecuadamente, deje reposar
el mando a distancia durante
10 segundos y, a continuación,
vuelva a utilizarlo.
Precauciones a tener en
cuenta al utilizar el mando a
distancia Mágico
yy Debe emplear el mando a distancia dentro del
alcance de distancia de comunicación máximo
(10 m). Si utiliza el mando a distancia más allá
de esta distancia, o si se interpone algún objeto,
se puede producir un error de comunicación.
yy También puede ocurrir un error de
comunicación debido a la interferencia de
dispositivos cercanos. Dispositivos eléctricos,
como un microondas o productos LAN
inalámbricos, podrían provocar interferencias,
ya que utilizan el mismo ancho de banda (2,4
GHz) que el mando a distancia Mágico.
yy El mando a distancia Mágico podría sufrir
daños o averiarse si se cae o si recibe un
golpe fuerte.
yy Tenga cuidado de no golpear los muebles ni
otras personas que se encuentran a su alrededor
cuando utilice el mando a distancia Mágico.
yy El fabricante y el instalador no proporcionan
servicios relacionados con la seguridad
personal; el dispositivo inalámbrico en cuestión
puede causar interferencias de ondas eléctricas.
yy Se recomienda que cualquier punto de acceso
(AP) esté situado a más de 1 m de distancia de
la TV. Si el AP está instalado a una distancia
inferior a 1 m, el mando a distancia Mágico
no funcionará como debiera a causa de las
interferencias de frecuencia.
USO DE LA GUÍA DEL USUARIO
27
USO DE LA GUÍA DEL USUARIO
La Guía del usuario permite acceder más fácilmente a información detallada de la TV.
Pulse el botón SMART
para acceder al
menú de inicio de Smart.
Seleccione Guía del Usuario y pulse
Rueda(OK).
1
2
OPCIÓN > Para configurar el idioma
1
SMART Config. OPCIÓN Idioma(Language)
Selecciona el idioma de menús y el idioma audio en la pantalla.
Idioma menús (Language) Selecciona el idioma para el texto en pantalla.
[solo en modo digital]
Idioma audio Mientras se ve una emisión digital con varios idiomas de
audio, puede seleccionarse el que desee.
Idioma subtítulo
[solo en modo digital]
Utilice la función Subtítulo cuando se emitan dos o más
idiomas de subtítulos.
✎ Si no se emiten los datos de los subtítulos en el idioma
seleccionado, se reproducirán en el idioma de subtítulos
predeterminado.
Ir
2
Cerrar
Guía del Usuario
2
Permite desplazarse hasta el menú
seleccionado directamente desde la Guía
del usuario.
Guía del Usuario
Guía del Usuario
1
3
Para usar un dispositivo de entrada
Para configurar las opciones de hora
Configuración de CANAL
Para configurar las opciones de bloqueo de la TV
ConfiguracióndeIMAGENySONIDO
Para configurar el idioma
OPCIÓN
Para configurar el país
Función LG SMART
Ayuda para discapacitados
Función avanzada
Información
2
Para configurar el mando a distancia Magic
Indice
4
1
2
3
4
5
Guía del Usuario en línea
5
Muestra el programa actual o la pantalla de
la fuente de entrada.
Permite seleccionar la categoría que desee.
Permite seleccionar el elemento que desee.
Puede utilizar ꕌ/ꕍ para desplazarse por las
páginas.
Permite desplazarse por la descripción de la
función que desee desde el índice.
Proporciona información detallada sobre las
funciones de LG Smart TV cuando Internet
está conectado.
(Puede no estar disponible, dependiendo del
país/idioma).
ESPAÑOL
ENG
Muestra la descripción del menú
seleccionado.
Puede utilizar ꕌ/ꕍ para desplazarse por las
páginas.
1
28 MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO
Limpieza de la TV
Limpie la TV con regularidad para mantener el mejor rendimiento y prolongar la vida del producto.
PRECAUCIÓN
yy En primer lugar, apague el aparato y desconecte el cable de alimentación y el resto de cables.
yy Si no va usar la TV durante un periodo prolongado, desconecte el cable de alimentación de la toma
de pared para evitar posibles daños por rayos o subidas de corriente.
Pantalla, marco, carcasa y soporte
yy Para eliminar el polvo o la suciedad leve, use un paño suave, seco y limpio para limpiar la superficie.
yy Para eliminar la suciedad más incrustada, emplee un paño suave humedecido con agua limpia o un
detergente suave diluido. A continuación, seque de inmediato el aparato con un paño seco.
ESPAÑOL
ENG
PRECAUCIÓN
yy Procure en todo momento no tocar la pantalla, ya que podría dañarla.
yy No empuje, frote ni golpee la superficie con la uña ni con objetos puntiagudos, ya que esto podría
producir arañazos y distorsionar la imagen.
yy No emplee productos químicos, ya que puede dañar el producto.
yy No pulverice líquido sobre la superficie. Si penetra agua en la TV, puede producirse un incendio, una
descarga eléctrica o un funcionamiento incorrecto.
PRECAUCIÓN
(Solo EA98**)
yy Al limpiar la TV, no pulverice agua directamente sobre los
altavoces izquierdo y derecho de la parte inferior de la
TV.
yy Evite la entrada de agua en la TV y manténgala seca.
»»De no ser así, podría provocar daños en el producto
como la corrosión
El cable de alimentación
Elimine con frecuencia el polvo y la suciedad acumulados en el cable de alimentación.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
29
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Solución
No se puede
controlar la TV
con el mando a
distancia.
yy Compruebe el sensor para el mando a distancia del producto e inténtelo de
nuevo.
yy Compruebe si hay algún obstáculo entre el producto y el sensor para el mando
a distancia.
yy Compruebe si las pilas aún funcionan y si están bien colocadas ( a y a ).
No se muestra
ninguna imagen ni
se produce ningún
sonido.
yy Compruebe si el producto está encendido.
yy Compruebe si el cable de alimentación está conectado a una toma de pared.
yy Compruebe si hay algún problema con la toma de pared. Para ello, conecte
otros productos.
La TV se apaga
repentinamente.
yy Compruebe los ajustes de control de alimentación. Puede que se haya cortado
el suministro eléctrico.
yy Compruebe si las funciones Espera Automática o Apagado auto. están
activadas en la opción de ajustes de HORA.
yy Si no hay señal cuando la TV está encendida, la TV se apagará
automáticamente transcurridos 15 minutos de inactividad.
Al conectar al
PC (HDMI/DVI),
aparecerá el
mensaje “No signal”
(Sin señal) o “Invalid
Format” (Formato
no válido).
yy Encienda y apague la TV con el mando a distancia.
yy Vuelva a conectar el cable HDMI.
yy Reinicie el PC con la TV encendida.
Si Skype no se
inicia
yy Compruebe si la cámara de videollamada está conectada correctamente al
puerto USB de la TV.
yy Compruebe el estado de conexión a la red.
yy Compruebe que su estado no estestablecido como “Ocupado”.
yy Cuando se utilizan determinadas funciones de la TV, no es posible recibir
llamadas (por ejemplo, durante una actualización de software, etc.).
yy Compruebe si “Ajustes de privacidad” es “Sólo permitir llamadas de personas
de mi lista de contactos”.
yy Cambie la configuración del audio del cine en casa a estéreo en vez de a
envolvente.
yy Reduzca el volumen del altavoz.
yy Si hay demasiado eco en la habitación puede disminuir la calidad de audio.
yy Pruebe el micrófono utilizando “Servicio de prueba de eco/sonido”.
yy La congestión de Internet o de la red puede degradar la calidad del vídeo.
yy La utilización de la red inalámbrica también puede degradar la calidad de
vídeo. Se recomienda la utilización de una conexión a Internet con cable.
yy La calidad de la pantalla puede disminuir cuando se amplía la imagen. Se
recomienda utilizar el zoom mínimo durante las videollamadas.
yy Compruebe si la calidad de la llamada se marca como “crítica”. En ese caso,
la calidad del vídeo podría verse degradada.
yy Cuando se activan determinadas funciones de TV, la llamada puede
desconectarse (por ejemplo, temporizador, etc.).
yy No desconecte la cámara de videollamada durante una llamada.
yy Conecte la cámara a la TV y actualice el software. Para obtener más
información sobre cómo actualizar el software, consulte el manual de la TV.
Si la ventana de
notificaciones no
se muestra cuando
se recibe una
llamada
Si hay eco
(por ejemplo,
si escucha su
propia voz por los
altavoces)
Si no puede recibir
vídeos o si son de
baja calidad
Si la llamada
finaliza
repentinamente
Si el menú de
Skype no aparece
en el menú
Premium
Otros problemas
yy Pueden producirse problemas debido a la congestión de la red o a problemas
con el servidor de Skype.
yy Para realizar más consultas sobre las funciones de Skype, visite www.skype.com.
ESPAÑOL
ENG
Problema
30 CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO DE CONTROL EXTERNO / ESPECIFICACIONES
CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO DE
CONTROL EXTERNO
Para obtener más información sobre la configuración del dispositivo de control externo, visite www.lg.com.
ESPECIFICACIONES
Especificación del módulo de LAN inalámbrico (TWFM-B006D)
Estándar
IEEE 802.11a/b/g/n
De 2.400 a 2.483,5 MHz
Rango de frecuencias
De 5.150 a 5.250 MHz
De 5.725 a 5.850 MHz (Fuera de la UE)
ESPAÑOL
ENG
802.11a: 11 dBm
802.11b: 14 dBm
Potencia de salida (máx.)
802.11g: 10.5 dBm
802.11n - 2,4 GHz: 11 dBm
802.11n - 5 GHz: 12.5 dBm
Especificación del módulo de Bluetooth (BM-LDS401)
Estándar
Versión 3.0 de Bluetooth
Rango de frecuencias
Potencia de salida (máx.)
2.400 ~ 2.483,5 MHz
10 dBm o inferior
Puesto que el canal de banda utilizado en distintos países puede ser diferente, el usuario no puede
yy
cambiar ni ajustar la frecuencia de funcionamiento. Este producto está configurado para la tabla de
frecuencias de la región.
0197
0197
MANUAL DE INSTRUÇÕES
TV OLED
Leia este manual com atenção antes de utilizar o dispositivo e guarde-o
para futura referência.
www.lg.com
2
ÍNDICE
ÍNDICE
PORTUGUÊS
ENG
3
LICENÇAS
3
NOTAS SOBRE SOFTWARE DE
CÓDIGO ABERTO
4
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
10
- Ver imagens em 3D (apenas para
modelos 3D)
12
PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO
12
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
12
16
17
18
19
20
21
22
22
Desembalar
Objectos adquiridos em separado
Peças e botões
- Botão de Táctil
Levantar e deslocar a TV
Montagem numa mesa
Montagem numa parede
Câmara para chamadas de vídeo
- Visão geral
24
CONTROLO REMOTO
25
FUNÇÕES DO CONTROLO REMOTO
MAGIC
26
26
26
Registar o controlo remoto Magic
Como utilizar o controlo remoto Magic
Precauções a ter em conta quando utilizar o
controlo remoto Magic
27
COMO UTILIZAR O MANUAL DO
UTILIZADOR
28
MANUTENÇÃO
28
28
28
Limpar a TV
- Ecrã, estrutura, caixa e suporte
- Cabo de alimentação
29
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
30
CONFIGURAÇÃO DO DISPOSITIVO
DE CONTROLO EXTERNO
30
ESPECIFICAÇÕES
AVISO
yy Se ignorar a mensagem de aviso, poderá
sofrer lesões graves e existe a possibilidade
de acidente ou morte.
ATENÇÃO
yy Se ignorar a mensagem de atenção, poderá
sofrer lesões ligeiras ou o produto poderá
ficar danificado.
NOTA
yy A nota ajuda-o a compreender e a utilizar o
produto com segurança. Leia atentamente a
nota antes de utilizar o produto.
LICENÇAS / NOTAS SOBRE SOFTWARE DE CÓDIGO ABERTO
3
LICENÇAS
As licenças suportadas podem ser diferentes consoante o modelo. Para mais informações sobre as
licenças, visite www.lg.com.
Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. “Dolby” e o símbolo DD são marcas
comerciais da Dolby Laboratories.
Os termos HDMI e High-Definition Multimedia Interface, e o Logo HDMI são marcas
ou marcas registradas da HDMI Licensing LLC nos Estados Unidos e em outros
países.
ACERCA DE VÍDEO DIVX: DivX® é um formato de vídeo digital criado pela
DivX, LLC, uma subsidiária da Rovi Corporation. Este é um dispositivo DivX
Certified® oficial que reproduz vídeo DivX. Visite divx.com para mais informações e
ferramentas de software para converter os seus ficheiros para vídeo DivX.
“DivX Certified® para reproduzir vídeo DivX® em HD até 1080p, incluindo conteúdo
premium.”
“DivX®, DivX Certified® e os logótipos associados são marcas comerciais da Rovi
Corporation ou das suas subsidiárias e são utilizados sob licença”.
“Abrangidas por uma ou mais das seguintes patentes dos E.U.A.:”
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
Fabricado sob licença ao abrigo das patentes norte-americanas n.º: 5.956.674;
5.974.380; 6.487.535 e outras patentes norte-americanas e mundiais em vigor e
pendentes. DTS, o Símbolo e DTS e o Símbolo em conjunto são marcas comerciais
registadas, enquanto DTS 2.0+Digital Out é uma marca registada da DTS, Inc. O
produto inclui software. © DTS, Inc. Todos os direitos reservados.
NOTAS SOBRE SOFTWARE DE CÓDIGO
ABERTO
Para obter o código fonte incluído neste produto ao abrigo da GPL, LGPL, MPL e outras licenças de código
aberto visite http://opensource.lge.com .
Além do código fonte, pode transferir todas as condições da licença referidas, renúncias de garantia e
avisos de direitos de autor.
A LG Electronics também irá fornecer-lhe um código aberto em CD-ROM por um valor que cobre as
despesas de distribuição, como os custos do suporte, envio e processamento, mediante pedido por e-mail
para
[email protected]. Esta oferta é válida por 3 (três) anos a partir da data de aquisição do produto.
PORTUGUÊS
ENG
ACERCA DE DIVX VIDEO-ON-DEMAND: este dispositivo DivX Certified® tem de
estar registado para reproduzir filmes DivX Video-on-Demand (VOD) adquiridos.
Para obter o seu código de registo, localize a secção DivX VOD no menu de
configuração do dispositivo. Aceda a vod.divx.com para obter mais informações
sobre como concluir o seu registo.
4
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia atentamente estas precauções de segurança antes de utilizar o produto.
AVISO
Não coloque a TV nem o controlo remoto nos seguintes ambientes:
yy
--Um local exposto à luz directa do sol
--Um local com humidade elevada, como p. ex. uma casa de banho
--Próximo de fontes de calor como p. ex. fornos e outros aparelhos que emitam
calor
--Próximo de balcões de cozinha ou humidificadores, onde possam facilmente
ficar expostos a vapor ou óleo
--Uma área exposta à chuva ou ao vento
--Próximo de recipientes com água, como p. ex. jarras
Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio, choque eléctrico, avaria ou deformações no produto.
Não coloque o produto onde possa ficar exposto ao pó.
yy
Isto pode provocar perigo de incêndio.
PORTUGUÊS
ENG
A tomada de parede é o dispositivo de desconexão. A tomada tem de estar semyy
pre operacional e disponível.
Não toque na tomada com as mãos molhadas. Além disso, se o pino do cabo
yy
estiver húmido ou coberto com poeira, seque a tomada por completo ou limpe a
poeira.
Pode sofrer um choque eléctrico devido ao excesso de humidade.
Certifique-se de que liga o cabo de alimentação à corrente de terra. (Excepto disyy
positivo que não estejam ligados à terra.)
Pode sofrer um choque eléctrico ou ferimentos.
Fixe totalmente o cabo de alimentação.
yy
Se o cabo de alimentação não ficar totalmente fixo, isto poderá provocar um incêndio.
Certifique-se de que o cabo de alimentação não entra em contacto com objectos
yy
quentes, como p. ex. um aquecedor.
Isto poderá provocar um incêndio ou risco de choque eléctrico.
Não coloque um objecto pesado ou o próprio produto em cima de cabos de aliyy
mentação.
Caso contrário, poderá provocar um incêndio ou um choque eléctrico.
Dobre o cabo da antena dentro e fora do edifício para evitar a entrada da chuva.
yy
Isto poderá resultar em danos provocados pela água dentro do produto e pode
provocar um choque eléctrico.
Ao montar uma TV na parede, não a instale pendurando cabos de alimentação ou
yy
de sinal na parte de trás da TV.
Isto poderá provocar um incêndio ou um choque eléctrico.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
5
Não ligue demasiados aparelhos eléctricos num único bloco de tomadas eléctriyy
cas.
Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio devido ao sobreaquecimento.
Não deixe cair o produto nem deixe que este caia acidentalmente ao ligar apareyy
lhos externos.
Caso contrário, poderá provocar ferimentos ou danos do produto.
Des
icca
nt
Mantenha o material dissecador da embalagem ou a película de vinil fora do alyy
cance das crianças.
O material dissecador é nocivo se for ingerido. Em caso de ingestão acidental,
deve-se forçar o paciente a vomitar e, de seguida, dirigir-se ao hospital mais
próximo. Além disso, a película de vinil pode provocar asfixia. Mantenha-a fora do
alcance das crianças.
Não deixe os seus filhos treparem ou agarrarem-se à TV.
yy
Caso contrário, a TV pode cair, provocando ferimentos graves.
Elimine as pilhas usadas com cuidado para evitar que uma criança as ingira.
yy
Se uma criança ingerir pilhas usadas, leve-a imediatamente a um médico.
Não deixe cair objectos metálicos como p. ex. moedas, ganchos de cabelo, vareyy
tas ou arames para dentro do produto, nem objectos inflamáveis como p. ex. papel
ou fósforos. As crianças têm de prestar uma atenção especial.
Existe o perigo de choque eléctrico, incêndio ou ferimentos. Se deixar cair um
objecto estranho dentro do produto, desligue o cabo de alimentação e entre em
contacto com o centro de assistência.
Não pulverize água no produto nem o esfregue com uma substância inflamável
yy
(diluente ou benzeno). Se o fizer, poderá dar origem a incêndios ou choques eléctricos.
Evite que o produto sofra choques de impactos, a queda de objectos para dentro
yy
do produto, nem bata no ecrã com nada.
Pode sofrer ferimentos ou o produto pode ficar danificado.
Nunca toque neste produto nem na antena durante um trovão ou relâmpagos.
yy
Pode sofrer um choque eléctrico.
Nunca toque na tomada da parede em caso de fuga de gás. Neste caso, deve
yy
abrir as janelas e garantir uma ventilação suficiente.
Uma faísca pode dar origem a um incêndio ou queimaduras.
PORTUGUÊS
ENG
Não insira um condutor (tal como uma vareta metálica) numa das extremidades do
yy
cabo de alimentação se a outra extremidade estiver ligada ao terminal de entrada
na parede. Não deve também tocar no cabo de alimentação depois de o ligar ao
terminal de entrada na parede.
Pode sofrer um choque eléctrico.
(Dependendo do modelo)
Não coloque nem guarde substâncias inflamáveis perto do produto.
yy
Existe um risco de explosão ou incêndio devido a um manuseamento negligente
das substâncias inflamáveis.
6
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Não desmontar, reparar ou modificar o produto sem ajuda de um especialista.
yy
Se o fizer, poderá dar origem a incêndios ou choques eléctricos.
Contacte o centro de assistência para qualquer verificação, calibração ou reparação.
Se ocorrer uma das seguintes situações, desligue o produto imediatamente da
yy
tomada e entre em contacto com o seu serviço de assistência local.
--O produto sofre um choque de impacto
--O produto ficou danificado
--Objectos estranhos entraram no produto
--O produto deita fumo ou tem um cheiro estranho
Isto poderá provocar um incêndio ou um choque eléctrico.
Se não utilizar o produto durante um longo período de tempo, desligue a ficha da
yy
tomada.
A acumulação de pó pode provocar um incêndio ou a deterioração do isolamento
pode provocar fugas eléctricas, choques eléctricos ou incêndios.
O aparelho não deve ser exposto a gotas ou salpicos e não devem ser colocados
yy
objectos com líquidos, tal como vasos, em cima do aparelho.
PORTUGUÊS
ENG
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
7
ATENÇÃO
Instale o produto num local que não esteja exposto a ondas de rádio.
yy
Deve garantir uma distância satisfatória entre uma antena exterior e as linhas elécyy
tricas para evitar que a antena toque nestas, mesmo se cair.
Isto pode provocar um choque eléctrico.
Não instale o produto em locais como p. ex. prateleiras instáveis ou superfícies inyy
clinadas. Deve evitar também locais sujeitos a vibração ou sem suporte suficiente.
Caso contrário, o produto pode cair ou virar-se, provocando ferimentos ou danos
no produto.
Se instalar a TV numa base, pode ter de tomar medidas para evitar que o produto
yy
se vire. Caso contrário, o produto pode cair, provocando ferimentos graves.
Se quiser montar o produto numa parede, monte a interface de montagem VESA padrão (peças opyy
cionais) na parte de trás do produto. Se instalar a TV com o suporte de montagem da parede (peças
opcionais), deve fixá-lo cuidadosamente de modo a não cair.
Deve utilizar exclusivamente acessórios/fixações especificados pelo fabricante.
yy
Consulte um técnico especializado para instalar a antena.
yy
Isto poderá provocar um incêndio ou risco de choque eléctrico.
Utilize apenas os tipos de pilhas especificadas.
yy
Pode provocar danos no controlo remoto.
Não misture pilhas novas com usadas.
yy
Pode provocar sobreaquecimento e fuga nas baterias.
As pilhas não devem ser expostas a um calor excessivo. Mantenha-as longe da luz solar directa,
yy
lareiras e aquecedores eléctricos.
NÃO coloque pilhas não recarregáveis no carregador.
yy
Certifique-se de que não existem objectos entre o controlo remoto e o respectivo
yy
sensor.
O sinal do controlo remoto pode sofre perturbações devido à luz do sol ou outras
yy
fontes de luz fortes. Neste caso, escureça a divisão.
Ao ligar dispositivos externos, como p. ex. consolas de jogos de vídeo, certifiqueyy
se de que os cabos de ligação têm comprimento suficiente.
Caso contrário, o produto pode cair, provocando ferimentos ou danos no produto.
PORTUGUÊS
ENG
Recomendamos manter uma distância mínima equivalente a 2-7x ao tamanho
yy
diagonal do ecrã para ver TV.
Se vir TV durante longos períodos de tempo, a sua visão pode ficar desfocada.
8
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Não ligue/desligue o produto retirando/colocando a ficha da tomada. (Não utilize a
yy
ficha eléctrica como interruptor.)
Isto poderá provocar danos mecânicos ou choques eléctricos.
Siga as seguintes instruções de instalação para evitar o sobreaquecimento do
yy
produto.
--A distância entre o produto e a parede deve ser superior a 10 cm.
--Não instale o produto num local sem ventilação (p. ex. numa prateleira ou num
armário).
--Não instale o produto em cima de alcatifas ou almofadas.
--Certifique-se de que ventilação não fica obstruída por uma toalha ou uma cortina.
Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio.
Tenha cuidado para não tocar nas aberturas de ventilação quando assistir a teleyy
visão durante períodos prolongados, uma vez que estas podem aquecer. Isto não
afecta o funcionamento ou o desempenho do produto.
Deve verificar periodicamente o cabo do seu aparelho. Se parecer estar danificado ou deteriorado,
yy
deve desligá-lo, deixar de utilizar o aparelho e dirigir-se a um técnico de assistência autorizado para
o substituir por um cabo idêntico.
Evite a acumulação de pó nos pinos da ficha ou na tomada.
yy
Isto pode provocar perigo de incêndio.
PORTUGUÊS
ENG
Proteja o cabo de alimentação contra danos físicos ou mecânicos, como ser
yy
torcido, dobrado, comprimido, entalado numa porta ou pisado. Preste atenção às
fichas, às tomadas eléctricas e ao ponto em que o cabo sai do aparelho.
Não exerça uma pressão forte sobre o painel com uma mão ou um objecto afiado,
yy
como p. ex. um prego, lápis ou caneta, nem faça riscos.
Evite tocar no ecrã ou manter os dedos em contacto com o ecrã durante longos
yy
períodos de tempo. Ao fazê-lo pode produzir alguns efeitos de distorção temporários no ecrã.
Quando limpar o produto e respectivos componentes, desligue primeiro a ficha da
yy
tomada e limpe-o com um pano suave. Se exercer uma pressão forte, pode riscar
ou descolorar o aparelho. Não pulverize água nem limpe com um pano molhado.
Nunca utilize limpa-vidros, abrilhantadores industriais ou para automóveis, abrasivos ou cera, benzeno, álcool, etc., ou outros materiais que possam danificar o
produto e o respectivo painel.
Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio, choque eléctrico ou danos no
produto (deformação, corrosão ou fracturas).
Se o aparelho estiver ligado à tomada de parede, este não se desliga da fonte de alimentação CA
yy
mesmo que desligue o aparelho através do interruptor.
Pegue na ficha para desligar o cabo.
yy
Se os fios dentro do cabo de alimentação estiverem desligado, isto poderá provocar um incêndio.
Ao mudar o produto de sítio, deve desligar primeiro a alimentação. Depois, desliyy
gue os cabos de alimentação, os cabos da antena e todos os cabos de ligação.
A TV ou o cabo de alimentação podem ficar danificados, podendo provocar um
risco de incêndio ou um choque eléctrico.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
9
Ao desembalar ou mudar o produto de sítio, deve trabalhar em conjunto com outra
yy
pessoa porque o produto é pesado.
Caso contrário, poderá provocar ferimentos.
Contacte o centro de assistência uma vez por ano para limpar os componentes
yy
internos do projector.
O pó acumulado pode provocar avarias mecânicas.
Para reparações, contacte a assistência técnica qualificada. É necessária a repayy
ração se o aparelho sofreu quaisquer danos, tais como danos no cabo de alimentação ou na ficha de ligação, em caso de derrame de líquidos ou queda de objectos sobre o aparelho, se este foi exposto à chuva ou humidade, se não funcionar
correctamente ou se tiver caído ao chão.
Se verificar que o equipamento está frio, pode ocorrer uma ligeira oscilação quanyy
do for ligado. Isto é normal, não há nada de errado com o equipamento.
A visualização de uma imagem fixa (p. ex., logótipo de um canal, menu no ecrã, cena de um jogo de
yy
vídeo ou um ecrã de computador) durante um longo período de tempo pode danificar o ecrã, resultando na retenção da imagem, um fenómeno conhecido como fixação da imagem. Pode manter-se
durante muito tempo ou nunca desaparecer. fenómeno est;e conhecido como fixação da imagem. A
garantia do produto não abrange a fixação da imagem.
Para evitar a ocorrência deste fenómeno, evite visualizar uma imagem fixa no ecrã da sua televisão
por um período de tempo prolongado (1 ou mais horas para OLED).
Se vir a TV com uma proporção de 4:3 por um período de tempo prolongado, poderá resultar na
fixação da imagem nas margens do painel.
Este fenómeno também pode ocorrer em produtos de terceiros e não dá direito a uma troca ou a
um reembolso.
Som gerado
yy
Estalidos: os estalidos que pode ouvir ao ver ou desligar a TV são gerados pela contracção termoplástica, resultante da temperatura e da humidade. Este ruído é comum em produtos que exijam
uma deformação térmica. Zumbido no circuito eléctrico/painel: um circuito de comutação de alta
velocidade, responsável por fornecer uma grande quantidade de corrente para colocar um produto
em funcionamento, gera um ruído de baixo nível. Varia em função do produto.
O som que é gerado não afecta o desempenho nem a fiabilidade do produto.
PORTUGUÊS
ENG
O painel é um produto de alta tecnologia com uma resolução de dois milhões a
yy
seis milhões de pixéis. Poderá ver pequenos pontos pretos e/ou pontos coloridos
(vermelhos, azuis ou verdes) do tamanho de 1 ppm no painel. Isto não significa
que o produto esteja avariado nem afecta o desempenho nem a fiabilidade do
produto.
Este fenómeno também pode ocorrer em produtos de terceiros e não dá direito a
uma troca ou a um reembolso.
O painel pode apresentar uma luminosidade ou uma cor diferente em função da
yy
sua posição de visualização (esquerda/direita/cima/baixo).
Este fenómeno deve-se às características do painel. Não tem a ver com o desempenho do produto nem significa uma avaria.
10 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Ver imagens em 3D (apenas para modelos 3D)
AVISO
Ambiente de visualização
yy Duração de visualização
-- Ao ver conteúdos 3D, deve fazer uma pausa de 5-15 minutos a cada hora. A visualização de conteúdos 3D durante um longo período de tempo pode provocar dores de cabeça, fadiga ou cansaço
dos olhos.
PORTUGUÊS
ENG
Pessoas com ataques de fotossensibilização ou doenças crónicas
yy Alguns utilizadores podem ter um ataque ou apresentar outros sintomas anormais quando expostos a
uma luz intermitente ou um padrão particular dos conteúdos 3D.
yy Não veja vídeos 3D se sentir náuseas, estiver grávida e/ou tiver uma doença crónica como p. ex.
epilepsia, problemas cardíacos, hipertensão/hipotensão, etc.
yy Os conteúdos 3D não são recomendados para pessoas que sofram de "cegueira estéreo" ou "anomalia
estéreo". Podem ver imagens duplas ou sentir desconforto na visualização.
yy Se tiver estrabismo, ambliopia ou astigmatismo, pode ter problemas em detectar a profundidade e ficar
facilmente cansado devido às imagens duplas. Aconselha-se fazer pausas mais frequentes do que um
adulto normal.
yy Se a sua visão variar entre o seu olho direito e o seu olho esquerdo, teste a sua visão antes de ver
conteúdos 3D.
Sintomas que exigem interromper ou abster-se de ver conteúdos 3D
yy Não veja conteúdos 3D se se sentir cansado ou com falta de sono, excesso de trabalho ou ébrio.
yy Se tiver estes sintomas, pare de usar/ver conteúdos 3D e descanse até o sintoma passar.
-- Consulte o seu médico se os sintomas continuarem. Os sintomas podem incluir dores de cabeça,
dores no globo ocular, tonturas, náuseas, palpitações, visão desfocada, desconforto, imagem dupla, desconforto ou cansaço visual.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
11
ATENÇÃO
Ambiente de visualização
yy Distância de visualização
-- Mantenha uma distância mínima equivalente ao dobro do tamanho diagonal do ecrã para ver conteúdos 3D. Se sentir desconforto ao ver conteúdos 3D, afaste-se mais da TV.
Idade de visualização
Cuidados a ter com óculos 3D
yy Deve usar óculos 3D da LG. Caso contrário, poderá não conseguir ver vídeos 3D correctamente.
yy Não utilize os óculos 3D em vez dos seus óculos normais, de sol ou de protecção.
yy A utilização de óculos 3D modificados pode cansar os olhos ou distorcer a imagem.
yy Não mantenha os seus óculos 3D a temperaturas extremamente altas ou baixas. Se o fizer, ficarão
deformados.
yy Os óculos 3D são frágeis e ficam com riscos facilmente. Utilize sempre um pano macio e limpo para
limpar as lentes. Não risque as lentes dos óculos 3D com objectos afiados nem utilize produtos
químicos para as limpar.
PORTUGUÊS
ENG
yy Bebés/crianças
-- A utilização/visualização de conteúdo 3D por crianças de idade inferior a 6 anos é proibida.
-- Visto que a sua visão ainda se encontra em desenvolvimento, as crianças com idade inferior a 10
anos podem reagir com exagero ou ficar demasiado excitadas (por exemplo, podem tentar tocar no
ecrã ou tentar entrar para dentro dele). É necessário prestar uma atenção especial a crianças que
vejam conteúdos 3D, devendo ser sempre supervisionadas.
-- As crianças têm uma maior disparidade binocular de apresentações em 3D do que os adultos,
visto que a distância entre os seus olhos é inferior à dos adultos. Por esta razão, vêem uma maior
profundidade estereoscópica em comparação com os adultos para a mesma imagem 3D.
yy Adolescentes
-- Os adolescentes com idade inferior a 19 anos podem ter uma reacção sensível devido à estimulação da luz dos conteúdos 3D. Aconselhe-os a evitarem ver conteúdos 3D durante longos períodos
de tempo se estiverem cansados.
yy Idosos
-- Em comparação com os jovens, os idosos podem ver menos o efeito 3D. Não se devem aproximar
mais da TV do que a distância recomendada.
12 PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO / MONTAGEM E PREPARAÇÃO
NOTA
yy A imagem indicada pode diferir da sua TV.
yy A OSD (On Screen Display - Visualização no ecrã) da sua TV pode ser um pouco diferente da
apresentada neste manual.
yy Os menus e opções disponíveis podem ser diferentes da fonte de entrada ou do modelo de produto
que está a utilizar.
yy Poderão ser adicionadas novas funcionalidades a esta TV no futuro.
yy A TV pode ser colocada em modo de espera para reduzir o consumo eléctrico. Se não vir televisão
durante algum tempo, o aparelho deve ser desligado para reduzir o consumo de energia.
yy A energia consumida durante a utilização pode ser significativamente reduzida se o nível de
luminosidade da imagem for reduzido, diminuindo assim o custo geral de funcionamento.
PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO
1
2
3
4
Abra a embalagem e certifique-se de que estão incluídos todos os acessórios.
Instale o suporte na TV. (Dependendo do modelo)
Ligue um dispositivo externo à TV.
Certifique-se de que a ligação de rede se encontra disponível.
Apenas pode utilizar as funções de rede da TV quando é efectuada a ligação de rede.
PORTUGUÊS
ENG
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Desembalar
Verifique se a caixa do produto contém os itens abaixo descritos. Se faltarem alguns acessórios, contacte
o fornecedor local onde comprou o produto. As ilustrações deste manual podem ser diferentes do produto
e do item reais.
ATENÇÃO
yy Para garantir a segurança e a vida útil prolongada do aparelho, não utilize nenhum item pirateado.
yy Quaisquer danos ou lesões decorrentes da utilização de itens pirateados não estão abrangidos pela
garantia.
yy Alguns modelos têm uma película fina no ecrã que não deve ser removida.
NOTA
yy Os itens fornecidos com o produto podem ser diferentes consoante o modelo.
yy As especificações do produto ou os conteúdos deste manual podem ser alterados sem aviso prévio
devido à actualização das funções do produto.
yy Para uma ligação optimizada, os cabos HDMI e os dispositivos USB devem ter chanfraduras com
menos de 10 mm de espessura e 18 mm de largura. Utilize um cabo de extensão que suporte USB 2.0
caso o cabo USB ou memory stick USB não encaixe na porta USB do seu televisor.
B
B
A
A
HDMI
A<
= 10 mm
B<
= 18 mm
USB
A<
= 10 mm
A<
= 8 mm (Apenas EA88**-ZA)
B<
= 18 mm
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
13
EA98**
SMART
BACK
/Q.MENU
Controlo remoto e
pilhas (AAA)
(Dependendo do modelo)
(Consulte a p. 24)
Controlo remoto
Magic, pilhas (AA)
(Consulte a p. 25)
Óculos de cinema 3D
O número de óculos
3D pode variar em
função do modelo ou
do país.
Cabo de vídeo dos
componentes
(Consulte a p. A-18)
Cabo de vídeo
composto
(Consulte a p. A-18,
A-19)
Cabo SCART macho
(Consulte a p. A-30)
Tampa AV
(Consulte a p. A-4)
Manga para cabos
(Consulte a p. A-5)
Gestão de cabos
(Consulte a p. A-5)
Parafuso da gestão de
cabos
1 de cada, M4 x L20
(Consulte a p. A-5)
Pano de limpeza
(Dependendo do modelo)
Utilize este pano para
remover o pó da caixa.
Tag On
Câmara para
chamadas de vídeo
(Consulte a p. 22)
Tag on
(Etiqueta NFC)
PORTUGUÊS
ENG
Manual de instruções
14 MONTAGEM E PREPARAÇÃO
EA88**
SMART
BACK
/Q.MENU
PORTUGUÊS
ENG
Manual de instruções
Controlo remoto e
pilhas (AAA)
(Dependendo do modelo)
(Consulte a p. 24)
Controlo remoto
Magic, pilhas (AA)
(Consulte a p. 25)
Óculos de cinema 3D
O número de óculos
3D pode variar em
função do modelo ou
do país.
Cabo de vídeo dos
componentes
(Consulte a p. A-18)
Cabo de vídeo
composto
(Consulte a p. A-18,
A-19)
Cabo SCART macho
(Consulte a p. A-30)
Cobertura do suporte
(Apenas EA88**-ZA)
(Consulte a p. A-3)
Base do suporte
(Apenas EA88**-ZA)
(Consulte a p. A-3)
Tampa AV
(Apenas EA88**-ZA)
(Consulte a p. A-4)
Parafusos do suporte
9 de cada, M4 x L20
(Apenas EA88**-ZA)
(Consulte a p. A-3)
Parafusos do suporte
4 de cada, M4 x L10
(Apenas EA88**-ZA)
(Consulte a p. A-3)
Tag On
Suporte do cabo
2 de cada
(Apenas EA88**-ZA)
(Consulte a p. A-6)
Pano de limpeza
(Dependendo do modelo)
Utilize este pano para
remover o pó da caixa.
Câmara para
chamadas de vídeo
(Consulte a p. 22)
Tag on
(Etiqueta NFC)
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Fita de velcro
2 de cada
(Apenas EA88**-ZA)
(Consulte a p. A-4)
15
Núcleo de Ferrite
(Apenas EA88**-ZC/
ZF)
(Consulte a p. 15)
NOTA
(Apenas EA88**-ZC/ZF)
Os itens fornecidos com o produto podem ser diferentes consoante o modelo.
yy
As especificações do produto ou os conteúdos deste manual podem ser alterados sem aviso prévio
yy
devido à actualização das funções do produto.
Como utilizar o núcleo de ferrite
2
Utilize o núcleo de ferrite para reduzir a interferência electromagnética no cabo de alimentação.
Enrole o cabo de alimentação no núcleo de ferrite uma vez.
Coloque o núcleo de ferrite junto à TV.
[para uma tomada eléctrica]
[à TV]
PORTUGUÊS
ENG
1
16 MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Objectos adquiridos em separado
Os itens vendidos separadamente podem ser alterados ou modificados para melhorar a qualidade sem
qualquer notificação prévia.
Contacte o seu revendedor para comprar estes objectos.
Estes aparelhos só funcionam com determinados modelos.
BACK
SMART
/Q.MENU
P
AN-MR400
Controlo remoto Magic
AG-F***
Óculos de cinema 3D
AG-F***DP
Óculos Dual Play
(Reprodução dupla)
AN-VC5**
Câmara para
chamadas de vídeo
Tag On
PORTUGUÊS
ENG
Dispositivo áudio da
LG
Tag on
(Etiqueta NFC)
AN-BL***
IR Blaster sem fios
Compatibilidade
55EA98**
55EA88**
AN-MR400
Controlo remoto Magic
•
•
AG-F***
Óculos de cinema 3D
•
•
AG-F***DP
Óculos Dual Play (Reprodução dupla)
•
•
AN-VC5**
Câmara para chamadas de vídeo
•
•
Dispositivo áudio da LG
•
•
Tag on (Etiqueta NFC)
•
•
AN-BL***
IR Blaster sem fios
•
•
O nome ou design do modelo podem ser alterados consoante a actualização das funções do
produto, circunstâncias do fabricante ou políticas.
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
17
Peças e botões
Apenas EA98**
Imagem
Sensor do
controlo remoto
Luz do logótipo
LG
Botão táctil
PORTUGUÊS
ENG
Coluna nítida
Imagem
Apenas EA88**
Sensor do
controlo remoto
Luz do logótipo
LG
Botão táctil
Colunas (Dependendo do modelo)
Botão
/I
Descrição
Liga e desliga a alimentação.
NOTA
yy Pode definir a luz do logótipo LG como ligada ou desligada, seleccionando OPÇÃO nos menus principais.
18 MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Botão de Táctil
1
Para ligar a TV.
- Prima ligeiramente o botão táctil por baixo da luz do logótipo LG, na parte inferior da TV.
2
Para desligar a TV.
- Se o menu táctil não for apresentado no ecrã, prima o botão táctil durante cerca de dois segundos.
Botão táctil
(Botão Ligar/Desligar)
NOTA
3
Para utilizar o botão táctil.
P
<>
PORTUGUÊS
ENG
yy Não coloque a TV próxima ou sobre fontes de calor, pois isto pode dar origem a um incêndio ou
outros danos.
yy Utilize apenas o dedo para premir ligeiramente o botão táctil.
yy Se tocar em qualquer outra área que não seja o botão táctil, a TV poderá não funcionar.
yy Não prima o botão táctil com mais de dois dedos. Isto pode causar mau funcionamento do produto.
Recomenda-se que prima o botão com apenas um dedo.
Programa
Toque
Deslizar
Toque
Toque Longo
- Premir: selecciona o menu que pretende.
- Premir continuamente: regressa ao passo anterior. Se não estiver disponível um passo anterior,
premir continuamente desliga a TV.
- Deslizar para a Esquerda/Direita: desloca entre os menus Programa, Entrada, Definições, Desligar e
Volume. Se pretende alterar o canal ou a definição de volume mais rapidamente, deslize o dedo para
a esquerda ou para a direita para aceder ao menu Programa ou Volume, e mantenha o menu premido
durante cerca de 2 segundos.
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Levantar e deslocar a TV
Quando deslocar ou levantar a TV, leia as
seguintes instruções para impedir que esta
fique riscada ou danificada e para garantir um
transporte seguro independentemente do seu tipo
ou tamanho.
19
yy Uma TV de grandes dimensões deve ser
transportada, no mínimo, por 2 pessoas.
yy Quando transportar a TV à mão, segure-a
conforme mostrado na seguinte ilustração.
ATENÇÃO
yy Evite sempre tocar no ecrã, uma vez que
pode causar danos no ecrã.
yy Recomenda-se que, quando deslocar a TV,
a coloque dentro de uma caixa ou dentro da
embalagem original.
yy Antes de deslocar ou levantar a TV, desligue o
cabo de alimentação e todos os outros cabos.
yy Quando pegar na TV, deve manter o ecrã
afastado de si para evitar danos.
PORTUGUÊS
ENG
yy (Dependendo do modelo)
Segure nas partes superior e inferior da TV
com firmeza. Certifique-se de que não agarra
na parte transparente, nas colunas ou na área
da grelha das colunas.
yy Quando transportar a TV, não a exponha a
solavancos ou vibração excessiva.
yy Quando transportar a TV, mantenha-a na
vertical, nunca a vire de lado nem a incline
para a esquerda ou para a direita.
yy Não aplique pressão excessiva que
provoque dobras/curvaturas na estrutura de
enquadramento, já que pode danificar o ecrã.
yy Ao transportar a TV, certifique-se de que a
mantém na vertical e não na horizontal ou
inclinada.
20 MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Montagem numa mesa
1
Levante e incline a TV até esta ficar na posição
vertical na mesa.
-- Deixe um espaço livre de 10 cm (no mínimo) em relação à parede para uma ventilação adequada.
Fixar a TV numa parede
(Apenas EA88**-ZA)
Para utilizar o suporte tipo secretária em segurança,
certifique-se de que o fixa bem a uma parede.
10 cm
10 cm
m
10 c
10 cm
1
PORTUGUÊS
ENG
5 cm
10 cm
2
3
2
Ligue o cabo de alimentação a uma tomada
eléctrica.
ATENÇÃO
yy Não coloque a TV próxima ou sobre fontes
de calor, pois isto pode dar origem a um
incêndio ou outros danos.
Introduza e aperte os parafusos com olhal ou
os suportes e parafusos da TV na parte de trás
da TV.
-- Se estiverem introduzidos parafusos no
lugar dos parafusos com olhal, retire primeiro os parafusos.
Monte os suportes de parede com os
parafusos na parede.
Faça corresponder a localização do suporte de
parede com os parafusos com olhal na parte
de trás da TV.
Aperte firmemente os parafusos com olhal aos
suportes de parede com uma corda resistente.
Mantenha a corda numa posição horizontal em
relação à superfície plana.
ATENÇÃO
yy Não deixe que as crianças trepem ou se
pendurem na TV.
NOTA
yy Utilize uma plataforma ou um armário
suficientemente forte e grande para suportar
adequadamente a TV.
yy Suporte, parafusos e cordéis não estão
incluídos. Pode obter acessórios adicionais
através do seu fornecedor.
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Montagem numa parede
(Apenas EA88**-ZA)
Fixe cuidadosamente um suporte de montagem na
parede opcional na parte de trás da TV e monte
o suporte numa parede sólida perpendicular ao
chão. Quando montar a TV noutros materiais de
construção, consulte pessoal qualificado.
A LG recomenda que a montagem na parede seja
executada por um profissional qualificado.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
21
ATENÇÃO
yy Desligue primeiro a alimentação antes de
deslocar ou instalar a TV. Caso contrário,
pode ocorrer um choque eléctrico.
yy Se instalar a TV no tecto ou numa parede
inclinada, o aparelho poderá cair e provocar
ferimentos graves.
Utilize um suporte de montagem na
parede autorizado pela LG e contacte o
representante local ou pessoal qualificado.
yy Não aperte demasiado os parafusos, pois
isso pode danificar a TV e anular a garantia.
yy Utilize parafusos e suportes de montagem
na parede que cumpram a norma VESA.
Os danos materiais ou ferimentos causados
por uma má utilização ou pelo uso de um
acessório inadequado não estão cobertos
pela garantia.
NOTA
Objectos adquiridos em separado
(Suporte de montagem na parede)
Modelo
55EA88**-ZA
VESA (A)
210
Parafuso padrão
M6
Número de parafusos 2
AW-55EA88S
Suporte de
montagem na parede
A
yy Utilize os parafusos indicados nas
especificações para parafusos da norma
VESA.
yy O kit de montagem na parede inclui
um manual de instalação e as peças
necessárias.
yy O suporte de montagem na parede é
opcional. Pode obter acessórios adicionais
através do seu fornecedor local.
yy O comprimento dos parafusos pode ser
diferente consoante o suporte de montagem
na parede. Certifique-se de que utiliza
parafusos com o comprimento correcto.
yy Para mais informações, consulte o manual
fornecido com o suporte de montagem na
parede.
PORTUGUÊS
ENG
Certifique-se de que utiliza parafusos e suportes
para a parede que cumpram a norma VESA.
As dimensões padrão dos kits de montagem na
parede são descritas na tabela seguinte.
22 MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Câmara para chamadas de
vídeo
Visão geral
Microfones
Utilização do produto
yy Não deixe que a câmara se molhe. A entrada
de líquido na câmara pode provocar um curtocircuito.
yy Limpe a câmara com cuidado com um pano
seco para remover o pó ou a sujidade. Se o
produto estiver muito sujo, pulverize primeiro a
roupa com um detergente suave.
Não limpe com diluente, álcool, benzeno ou
qualquer outro agente volátil.
yy Estes podem danificar a superfície do produto
ou afectar o respectivo funcionamento.
yy Não desmonte, repare ou altere o produto. A
desmontagem incorrecta pode provocar um
incêndio, um choque eléctrico ou ferimentos.
yy Não sacuda a câmara.
yy Não puxe pelo cabo.
Lente
Suporte
PORTUGUÊS
ENG
Instruções de instalação
yy Certifique-se de que dispõe de espaço
suficiente para estabelecer ligação quando
instalar o produto.
yy Não instale o aparelho num local com sujidade,
pó ou humidade.
yy Não o instale num local exposto à luz solar
directa ou perto de fontes de calor.
yy A presença de objectos magnéticos, tais
como altifalantes, pode interferir com o
funcionamento da câmara.
yy Instale o produto num local com temperatura e
humidade moderadas. A gama de temperaturas
recomendada varia entre 0 °C e 40 °C.
yy As fortes ondas electromagnéticas emitidas
por outros dispositivos podem interferir com o
funcionamento da câmara.
yy Retire todos os sacos de plástico de protecção
(em vinil) antes de utilizar o produto.
Os nomes do produto e da empresa indicados
neste manual podem ou não ser marcas
registadas ou direitos de autor e são utilizados
apenas para fins de identificação ou explicação.
Todas as marcas comerciais são reservadas.
Braço do suporte
Suporte do
cabo
Parte inferior do
suporte
Indicador de
actividade
Cabo
USB
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
23
NOTA
yy Para obter os melhores resultados ao utilizar altifalantes externos na TV, ligue apenas os altifalantes
(estéreo) dianteiros no lado esquerdo/direito quando utilizar o Skype.
yy Quando efectua chamadas de vídeo com o Skype num PC, a versão do software do Skype para o
Windows deve ser 4.2 ou posterior. (Visite a página inicial do Skype (www.skype.com) em relação a
outros sistemas operativos que não o Windows, por exemplo, OS X, Linux, etc.)
yy Não é possível efectuar chamadas de vídeo para um Mac que executa o Skype 2.8 ou inferior.
yy O conteúdo pode ser alterado ou eliminado dependendo do Fornecedor de conteúdos.
yy Visite o website dos fornecedores de conteúdos para obter informações específicas sobre os
serviços.
yy O ecrã de actualização de software aparece automaticamente quando está disponível uma
actualização.
yy Em alguns modelos, não é possível utilizar dispositivos de entrada tais como o teclado e o rato
durante a utilização do Skype (conteúdo premium).
Não é possível efectuar chamadas de
emergência com o Skype
O Skype não é um serviço que substitua a telefonia e não pode ser
utilizado para marcação de números de emergência.
PORTUGUÊS
ENG
24 CONTROLO REMOTO
CONTROLO REMOTO
(Dependendo do modelo)
As descrições deste manual baseiam-se nos botões do controlo remoto.
Leia cuidadosamente este manual e utilize correctamente a TV.
Para substituir as pilhas, abra a tampa do compartimento das pilhas, substitua as pilhas
(1,5 V AAA) fazendo corresponder as extremidades
e
com a etiqueta no interior do
compartimento e feche a tampa do compartimento das baterias.
Para remover as pilhas, execute as acções de instalação pela ordem inversa.
ATENÇÃO
yy Não misture pilhas usadas com novas, pois isso pode danificar o controlo remoto.
Não se esqueça de apontar o controlo remoto para o sensor do controlo remoto da TV.
(ALIMENTAÇÃO) Liga ou desliga a TV.
TV/RAD
Selecciona os canais de rádio, televisão e programa
DTV.
SUBTITLE Remarca a legenda preferencial no modo digital.
Q.MENU Acede aos menus rápidos.
GUIDE Mostra o manual do programa.
RATIO Redimensiona uma imagem.
INPUT Altera a fonte de entrada.
TV /
RAD
RATIO
SUBTITLE
Q.MENU
INPUT
GUIDE
PORTUGUÊS
ENG
1
4
7
LIST
2
5
8
0
3
6
9
Botões numéricos Para introduzir números.
LIST Acede à lista de programas gravados.
Q.VIEW Regressa ao canal visualizado anteriormente.
Q.VIEW
+
- AAjusta o nível de volume.
FAV Acede à lista de canais favoritos.
APP/
Selecciona a fonte de menu de TV MHP.
(Apenas Itália)(Em função do modelo)
MUTE
Silencia todos os sons.
ꕌPꕍ Percorre os programas ou canais guardados.
ꕌPAGEꕍ Desloca-se para o ecrã anterior ou seguinte.
FAV
P
PAGE
MUTE
1
TEXT
INFO
T.OPT
EXIT
LIVE TV
SETTINGS
REC
1
1 BOTÕES DE TELETEXTO ( TEXT/T.OPT) Estes botões são
utilizados para o teletexto.
INFO
Permite visualizar informações acerca do programa actual
e ecrã.
SMART Acede aos menus Smart Home (Página Inicial Inteligente).
MY APPS Mostra a lista de aplicações.
Botões de navegação (cima/baixo/esquerda/direita) Para
percorrer os menus ou as opções.
OK
Selecciona menus ou opções e confirma as introduções do
utilizador.
BACK Regressa ao nível anterior.
EXIT Apaga as apresentações no ecrã e volta à visualização de TV.
SETTINGS Acede aos menus principais.
REC
Inicia a gravação e apresenta o menu de gravação.
LIVE TV Volta para TV em Directo.
Botões de controlo (
) Controla os menus de
conteúdo Premium, Time Machine ou Smart Share ou os dispositivos
compatíveis com SIMPLINK (USB, SIMPLINK ou Time Machine).
Botões coloridos Estes permitem aceder a funções especiais em
alguns dos menus.
(
: Vermelho,
: Verde,
: Amarelo,
: Azul)
FUNÇÕES DO CONTROLO REMOTO MAGIC
25
FUNÇÕES DO CONTROLO REMOTO MAGIC
Este item não está disponível para todos os modelos.
Quando aparecer a mensagem “As pilhas do controlo remoto Magic estão gastas.
Substitua as pilhas.”, deve substituir as pilhas.
Para substituir as pilhas, abra a tampa do compartimento das pilhas, substitua as pilhas
(AA de 1,5 V) fazendo corresponder as extremidades e com a etiqueta no interior
do compartimento e feche a tampa do compartimento das baterias. Não se esqueça de
apontar o controlo remoto para o sensor do controlo remoto da TV.
Para remover as pilhas, execute as acções de instalação pela ordem inversa.
ATENÇÃO
yy Não misture pilhas usadas com novas, pois isso pode danificar o controlo remoto.
Indicador (transmissor de RF)
(ALIMENTAÇÃO)
Liga ou desliga a TV.
BACK
SMART
BACK
Regressa ao nível anterior.
(Reconhecimento de voz)
(Dependendo do modelo)
Q.MENU
Ajusta o nível de volume.
Utilizado para a visualização de
vídeo 3D.
Iluminação ligada/desligada
Liga e desliga a luz. Se definir para
ON (LIGADO), a luz desliga-se automaticamente ao fim de 5 segundos.
Botões de navegação (cima/baixo/
esquerda/direita)
Para percorrer os menus ou as opções.
P
Percorre os programas ou canais
guardados.
/ Q.MENU
Acede aos menus rápidos.
Acede ao Comando Universal.
(Esta função não está disponível em
todos os países.)
(MUTE)
Silencia todos os sons.
Reconhecimento de voz (Dependendo do modelo)
É necessária uma ligação de rede para utilizar a função de reconhecimento de voz.
O reconhecimento pode variar dependendo de características como (voz, pronúncia, entoação e
velocidade de fala) e meio envolvente (ruídos de fundo e volume da televisão).
1
2
Prima o botão Reconhecimento de voz.
Diga o que pretende quando a janela de voz aparecer no lado esquerdo do ecrã da TV.
NOTA
yy O reconhecimento de voz poderá falhar se falar muito depressa ou muito devagar.
yy Não utilize o Comando Magic a mais de 10 cm do rosto.
PORTUGUÊS
ENG
Roda(OK)
Selecciona menus ou opções e confirma as introduções do utilizador.
Percorre os canais gravados.
Se carregar no botão de navegação
ao deslocar o indicador no ecrã, o
indicador desaparece e o controlo
remoto Magic funciona como um
controlo remoto normal.
Para apresentar novamente o ponteiro, abane o controlo remoto Magic
de um lado para o outro.
SMART
Acede aos menus Smart Home (Página Inicial Inteligente).
26 FUNÇÕES DO CONTROLO REMOTO MAGIC
Registar o controlo remoto
Magic
É necessário emparelhar (registar) o comando remoto
Magic com a sua televisão para começar a funcionar.
Como registar o controlo remoto Magic
1 Para registar automaticamente,
Ligue a TV e pressione o botão
da Roda(OK). Quando o registo
estiver completo, aparecerá
uma mensagem de registo com
sucesso no ecrã.
2 Se o registo falhar, desligue e
volte a ligar a TV, de seguida
pressione o botão da Roda(OK)
para completar o registo.
Mais
1
Se carregar no botão Roda (OK) no controlo
remoto Magic, aparece o seguinte ecrã.
Mostra informações sobre o programa e
ecrã actuais.
2 Pode seleccionar o Menu Mais.
Como voltar a registar o controlo remoto Magic
BACK
SMART
PORTUGUÊS
ENG
1 Mantenha premidos os botões
BACK
e SMART
durante
cinco segundos para reiniciar.
Então, registe-o seguindo
os passos “Como registar o
Comando Magic” acima.
2 Para registar novamente o
Comando Magic, mantenha
premido o botão BACK
durante cinco segundos,
apontando o comando à TV.
Quando o registo está concluído,
é apresentada uma mensagem
de conclusão no ecrã.
Como utilizar o controlo
remoto Magic
1 Se o indicador desaparecer,
mova o controlo remoto
ligeiramente para a esquerda
ou para a direita. Depois, irá
aparecer automaticamente no
ecrã.
»»O indicador desaparece se
não tiver sido utilizado durante
um determinado período.
2 Pode mover o indicador,
apontando o Receptor do
indicador do controlo remoto
para a TV e depois desloque-o
para a esquerda, direita, cima
ou baixo.
»»Se o indicador não funcionar
correctamente, não utilize o
controlo remoto durante 10
segundos e depois utilize-o
novamente.
Precauções a ter em conta
quando utilizar o controlo
remoto Magic
yy Utilize o controlo remoto à distância máxima
de comunicação (10 m). Se utilizar o controlo
remoto para além desta distância ou se houver
algum objecto a obstruí-lo, pode oc orrer uma
falha de comunicação.
yy A falha de comunicação pode ocorrer se
se encontrarem dispositivos por perto. Os
dispositivos eléctricos como um microondas
ou produtos LAN sem fios podem causar
interferências, uma vez que utilizam a mesma
largura de banda (2,4 GHz) do controlo remoto
Magic.
yy O controlo remoto Magic pode ficar danificado
ou funcionar incorrectamente se o deixar cair
ou sofrer um impacto forte.
yy Quando utilizar o controlo remoto Magic, tenha
cuidado para não bater em mobília ou em
pessoas que se encontrem por perto.
yy O fabricante e o profissional de instalação
não podem fornecer serviços relacionados
com a segurança humana, visto que existe
a possibilidade de interferência de ondas
electromagnéticas com o dispositivo sem fios
aplicável.
yy É recomendável colocar um Ponto de acesso
(PA) a uma distância superior a 1 m da TV. Se
o PA for colocado a uma distância inferior a 1
m, o controlo remoto Magic pode não funcionar
como pretendido devido a interferência de
frequência.
COMO UTILIZAR O MANUAL DO UTILIZADOR
27
COMO UTILIZAR O MANUAL DO UTILIZADOR
O Guia do Utilizador permite um acesso mais fácil às informações detalhadas da TV.
Prima o botão SMART
para aceder ao
menu Smart Home (Página Inicial Inteligente).
Seleccione Manual do Utilizador e carregue
no botão Roda (OK).
1
2
OPÇÃO > Para definir o idioma
1
SMART Definições OPÇÃO Idioma(Language)
Selecciona o Idioma do Menu (Language) e o Idioma de áudio apresentados no ecrã.
Idioma do Menu (Language) Selecciona um idioma para o texto do ecrã.
[Apenas no modo Digital]
Idioma de áudio Quando estiver a ver uma transmissão digital com vários
idiomas de áudio, pode seleccionar o idioma pretendido.
Idioma da
legendagem
[Apenas no modo Digital]
Utilize a função Legendas quando forem transmitidos dois ou
mais idiomas das legendas.
✎ Se os dados das legendas num idioma seleccionado não
forem transmitidos, será reproduzida a legenda do idioma
predefinido.
Iniciar
2
Fechar
Manual do Utilizador
Mostra a descrição do menu seleccionado.
Pode utilizar ꕌ/ꕍpara alternar entre as páginas.
2
Permite aceder ao menu seleccionado directamente a partir do Guia do Utilizador.
1
Manual do Utilizador
PORTUGUÊS
ENG
Manual do Utilizador
3
1
Para utilizar dispositivo de entrada
Para definir opções de hora
Definições CANAL
Para definir opções de bloqueio do televisor
Definições IMAGEM, SOM
Para definir o idioma
OPÇÃO
Para definir o país
Função LG SMART
Assistência para Pessoas com Deficiências
Função Avançada
Informações
2
Para definir o controlo remoto Magic
Índice
4
Manual do Utilizador Online
5
1
Apresenta o programa em exibição actual ou
o ecrã da fonte de entrada.
2
Permite seleccionar a categoria que pretende.
3
Permite seleccionar o item que pretende.
Pode utilizar ꕌ/ꕍpara alternar entre as páginas.
4
Permite procurar a descrição da função pretendida no índice.
5
Fornece informação detalhada sobre as
funções da LG Smart TV quando está ligada
à Internet.
(Poderá não estar disponível, dependendo
do país/idioma.)
28 MANUTENÇÃO
MANUTENÇÃO
Limpar a TV
Limpe regularmente a TV para manter o melhor desempenho e prolongar a vida útil do aparelho.
ATENÇÃO
yy Não se esqueça de primeiro desligar a alimentação, e desligar o cabo de alimentação da tomada
eléctrica e todos os outros cabos.
yy Quando a TV ficar sem supervisão ou não for utilizada durante um longo período de tempo, desligue o cabo
de alimentação da tomada eléctrica para evitar possíveis danos devidos a relâmpagos ou picos de corrente.
Ecrã, estrutura, caixa e suporte
yy Para remover o pó ou sujidade ligeira, limpe a superfície com um pano seco, limpo e macio.
yy Para remover a sujidade maior, limpe a superfície com um pano macio humedecido com água limpa ou
um detergente suave diluído. Em seguida, limpe de imediato com um pano seco.
ATENÇÃO
PORTUGUÊS
ENG
yy Evite sempre tocar no ecrã, uma vez que pode causar danos no ecrã.
yy Não pressione, esfregue nem arranhe a superfície do ecrã com as unhas ou algum objecto afiado,
pois pode provocar riscos no ecrã e distorções na imagem.
yy Não utilize produtos químicos, pois podem danificar o produto.
yy Não pulverize líquidos na superfície. A entrada de água na TV poderá resultar em incêndios,
choques eléctricos ou avarias.
ATENÇÃO
(Apenas EA98**)
yy Ao limpar a TV, não pulverize água directamente nas
colunas direita e
esquerda na parte inferior da TV.
yy Não permita que a TV entre em contacto com água e
mantenha-a seca.
»»Caso contrário, pode causar danos no produto, como,
p. ex., corrosão.
Cabo de alimentação
Remova regularmente a acumulação de pó ou sujidade no cabo de alimentação.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
29
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Problema
Solução
Não é possível
controlar a TV com
o controlo remoto.
yy Verifique o sensor do controlo remoto no aparelho e tente novamente.
yy Verifique se há algum obstáculo entre o aparelho e o controlo remoto.
yy Verifique se as pilhas ainda estão boas e correctamente instaladas ( com , com
Não é apresentada
nenhuma imagem
e não é ouvido
nenhum som.
yy Verifique se o produto está ligado.
yy Verifique se o cabo de alimentação está ligado a uma tomada eléctrica.
yy Verifique se há algum problema com a tomada eléctrica, ligando outros
dispositivos a esta.
A TV desliga-se
repentinamente.
yy Verifique as definições do controlo de alimentação. A alimentação pode ter sido
interrompida.
yy Verifique se as funções Suspensão Autom. ou Hora desligar estão activadas
nas definições de HORAS.
yy Se a TV estiver ligada sem sinal, esta desliga-se automaticamente após 15
minutos de inactividade.
Ao ligar ao PC
(HDMI/DVI), é
apresentada a
mensagem “Sem
sinal” ou “Formato
inválido”.
yy Desligue/ligue a TV com o controlo remoto.
yy Volte a ligar o cabo HDMI.
yy Reinicie o PC com a TV ligada.
Se o Skype não
iniciar
yy Verifique se a câmara com chamadas de vídeo está devidamente ligada à
porta USB na TV.
yy Verifique o estado de ligação à rede.
Se a janela
Notificação não
for apresentada
quando uma
chamada é recebida
Se houver eco
(por exemplo, se
ouvir a sua voz
reproduzida através
dos altifalantes)
Se não conseguir
receber vídeos
ou se for de baixa
qualidade
yy Verifique se o seu estado não está definido como “Ocupado”.
yy Quando utiliza algumas funções da TV, não é possível receber chamadas (por
exemplo, durante actualizações de software, etc.).
yy Verifique se ‘Definições de privacidade’ está definida como “Permitir apenas
chamadas de pessoas na minha lista de contactos”.
yy Altere a definição de áudio de Cinema em casa para estéreo em vez de
surround.
yy Reduza o volume dos altifalantes.
yy O excesso de eco na divisão pode diminuir a qualidade de áudio.
yy Teste o microfone através do ‘Echo / Sound Test Service’.
yy A congestão de Internet ou rede pode deteriorar a qualidade de vídeo.
yy A utilização de um sistema sem fios pode também deteriorar a qualidade de
vídeo. Recomendamos a utilização de uma ligação à Internet com fios.
yy A qualidade de imagem do ecrã pode diminuir se utilizar a opção Ampliar.
Recomendamos a utilização mínima de zoom quando efectuar chamadas de
vídeo.
yy Verifique se as informações relativas à qualidade da chamada estão
assinaladas como “Crítica”. Se for o caso, a qualidade de vídeo pode ficar
deteriorada.
yy Se estiverem activadas determinadas funções da TV, a chamada pode ser
desligada. (por exemplo, Temporizador, etc.)
yy Não desligue a câmara de chamadas de vídeo durante uma chamada.
Se o menu Skype
não aparecer no
menu Premium
yy Ligue a câmara à TV e, em seguida, actualize o software. Para mais
informações sobre como actualizar o software, consulte o manual da TV.
Outros problemas
yy Podem ocorrer problemas se houver congestão da rede no Skype.
yy Para obter mais informações acerca de funções do Skype, visite www.skype.com.
PORTUGUÊS
ENG
Se a chamada
terminar de
maneira abrupta
).
30 CONFIGURAÇÃO DO DISPOSITIVO DE CONTROLO EXTERNO / ESPECIFICAÇÕES
CONFIGURAÇÃO DO DISPOSITIVO DE
CONTROLO EXTERNO
Para obter informações sobre a configuração do dispositivo de comando externo, visite www.lg.com.
ESPECIFICAÇÕES
Especificação do módulo LAN sem fios (TWFM-B006D)
Padrão
IEEE802.11a/b/g/n
2400 a 2483,5 MHz
Intervalo de frequência
5150 a 5250 MHz
5725 a 5850 MHz (Para países fora da União Europeia)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 14 dBm
Potência de saída (máx.)
802.11g: 10.5 dBm
PORTUGUÊS
ENG
802.11n - 2,4GHz: 11 dBm
802.11n - 5GHz: 12.5 dBm
Especificação do módulo Bluetooth (BM-LDS401)
Padrão
Versão de Bluetooth 3.0
Intervalo de frequência
2400 ~ 2483,5 MHz
Potência de saída (máx.)
10 dBm ou inferior
Como o canal de banda utilizado pelo país pode ser diferente, o utilizador não pode alterar nem ajustar
yy
a frequência de funcionamento e este produto está configurado para a tabela de frequências regionais.
0197
0197
GEBRUIKERSHANDLEIDING
OLED-TV
Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het apparaat bedient
en bewaar de handleiding op een veilige plek zodat u deze in de
toekomst kunt raadplegen.
www.lg.com
2
INHOUDSOPGAVE
INHOUDSOPGAVE
NEDERLANDS
ENG
3
LICENTIES
3
VERKLARING OVER OPEN SOURCESOFTWARE
4
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
10
- 3D-beelden bekijken (alleen 3D-modellen)
12
INSTALLATIEPROCEDURE
12
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
12
16
17
18
19
20
21
22
22
Uitpakken
Afzonderlijk aan te schaffen
Onderdelen en knoppen
- De Smart Touch-knop gebruiken
De TV optillen en verplaatsen
Op een tafelblad plaatsen
Aan een muur monteren
Video call camera (Webcam)
- Overzicht
24
AFSTANDSBEDIENING
25
FUNCTIES VAN DE MAGICAFSTANDSBEDIENING
26
26
26
Magic-afstandsbediening registreren
De Magic-afstandsbediening gebruiken
Voorzorgsmaatregelen die u moet nemen
wanneer u de Magic-afstandsbediening
gebruikt
27
DE GEBRUIKERSHANDLEIDING
GEBRUIKEN
28
ONDERHOUD
28
28
28
De TV schoonmaken
- Scherm, frame, behuizing en standaard
- Netsnoer
29
PROBLEMEN OPLOSSEN
30
BEDIENING EXTERN APPARAAT
INSTELLEN
30
SPECIFICATIES
WAARSCHUWING
yy Als u een waarschuwingsbericht negeert,
kan dit leiden tot ernstig letsel of ongevallen.
ATTENTIE
yy Negeren van dit soort berichten kan
resulteren in persoonlijk letsel of
beschadiging van het product.
OPMERKING
yy Opmerkingen verschaffen informatie
over het product en geven aan hoe u het
veilig kunt gebruiken. Lees de opmerking
zorgvuldig door voordat u het product
gebruikt.
LICENTIES / VERKLARING OVER OPEN SOURCE-SOFTWARE
3
LICENTIES
Ondersteunde licenties kunnen per model verschillen. Ga voor meer informatie over de licenties naar www.
lg.com.
Gefabriceerd onder licentie van Dolby Laboratories. ’Dolby’ en het symbool double-D
zijn handelsmerken van Dolby Laboratories.
“De begrippen HDMI en HDMI High-Definition Multimedia Interface, en het HDMI
Logo zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van HDMI Licensing, LLC
in de Verenigde Staten en andere landen.”
OVER DIVX VIDEO: DivX® is een digitaal videoformaat gemaakt door DivX,
LLC, een dochtermaatschappij van de Rovi Corporation. Dit is een officieel DivX
Certified®-apparaat dat DivX-video afspeelt. Ga naar divx.com voor meer informatie
en hulpprogramma’s om uw bestanden om te zetten in DivX-video’s.
OVER DIVX VIDEO-ON-DEMAND: dit DivX Certified®-apparaat moet zijn
geregistreerd om DivX VOD-films (Video-on-Demand) te kunnen afspelen. Ga
in het instellingenmenu van het apparaat naar het onderdeel DivX VOD om de
registratiecode te achterhalen. Ga naar vod.divx.com voor meer informatie over het
voltooien van de registratie.
“DivX Certified® om DivX®-video tot HD 1080p af te spelen, inclusief premiuminhoud.”
“Van toepassing zijn een of meer van de volgende Amerikaanse patenten:
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
Onder licentie geproduceerd onder Amerikaanse patenten: 5,956,674; 5,974,380;
6,487,535 en andere patenten die in de VS en andere landen zijn verleend en
aangevraagd. DTS, het symbool, en DTS en het symbool samen zijn geregistreerde
handelsmerken, en DTS 2.0+Digital Out is een handelsmerk van DTS, Inc. Het
product omvat software. © DTS, Inc. Alle rechten voorbehouden.
VERKLARING OVER OPEN SOURCE-SOFTWARE
Ga naar http://opensource.lge.com om de broncode onder GPL, LGPL, MPL en andere licenties voor open
sources in dit product te achterhalen.
Naast de broncode zijn alle licentievoorwaarden, beperkingen van garantie en auteursrechtaanduidingen
beschikbaar om te downloaden.
LG Electronics verleent u de open source-code op cd-rom tegen een vergoeding die de kosten van een
dergelijke levering dekt, zoals de kosten van de media, de verzending en de verwerking. Een dergelijk
verzoek kunt u per e-mail richten aan:
[email protected]. Dit aanbod is drie (3) jaar geldig vanaf de
aankoopdatum van het product.
NEDERLANDS
ENG
“DivX®, DivX Certified® en de bijbehorende logo’s zijn handelsmerken van de Rovi
Corporation of de dochtermaatschappijen en worden onder licentie gebruikt.”
4
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees deze veiligheidsmaatregelen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt.
WAARSCHUWING
Plaats de TV en afstandsbediening niet in de volgende omgevingen:
yy
--Plekken die blootstaan aan direct zonlicht
--Vochtige ruimtes, zoals een badkamer
--In de buurt van een warmtebron, zoals een kachel, of andere apparaten die
warmte produceren
--In de buurt van keukenwerkbladen of luchtbevochtigers, waar ze kunnen worden
blootgesteld aan stoom of olie
--Plekken die blootstaan aan regen of wind
--In de buurt van voorwerpen die met vloeistof zijn gevuld, zoals bloemenvazen
Indien u deze waarschuwing negeert, loopt u het risico op brand, elektrische
schokken, storingen of vervorming van het product.
Plaats het product niet op plekken waar veel stof is.
yy
Dit kan brand veroorzaken.
De stekker van het netsnoer is de stroomonderbreker. De stekker moet
yy
bedrijfsklaar blijven.
NEDERLANDS
ENG
Raak de stekker niet met natte handen aan. Laat de stekker volledig drogen als
yy
deze nat is en reinig de stekker als hier stof op zit.
Er kan elektrocutiegevaar ontstaan als gevolg van overmatig vocht.
Sluit het netsnoer op een geaard stopcontact aan (Behalve in het geval van
yy
nietgeaarde apparaten).
Als u dit niet doet, kan er elektrocutiegevaar ontstaan.
Steek de stekker van het netsnoer stevig in het stopcontact.
yy
Als de stekker niet goed in het stopcontact zit, kan er brand uitbreken.
Let op dat net netsnoer niet in contact komt met hete voorwerpen, zoals een
yy
kachel.
Dit kan brand of een elektrische schok veroorzaken.
Plaats geen zware voorwerpen, of het product zelf, op het netsnoer.
yy
Dit kan brand of een elektrische schok tot gevolg hebben.
Zorg dat de antennekabel buitenshuis een bocht maakt alvorens het huis in te
yy
lopen, om te voorkomen dat er regen binnenkomt.
Als u dit niet doet, kan waterschade in het product ontstaan, waardoor u risico
loopt op elektrische schokken.
Bevestig de TV niet aan de muur door middel van het netsnoer en de signaalkabels
yy
aan de achterkant van het toestel.
Dit kan brand of een elektrische schok veroorzaken.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
5
Sluit niet te veel elektrische apparaten op één meervoudige contactdoos aan.
yy
Dit kan leiden tot brand als gevolg van oververhitting.
Laat het product niet vallen of omkantelen wanneer u externe apparaten aansluit.
yy
Hierdoor kunt u zich bezeren of het product beschadigen.
Des
icca
nt
Houd het antivochtverpakkingsmateriaal en de vinylverpakking buiten het bereik
yy
van kinderen.
Antivochtmateriaal is schadelijk bij inslikken. Als dit materiaal per ongeluk wordt
ingeslikt, dient u het slachtoffer te laten braken en naar het dichtstbijzijnde
ziekenhuis te brengen. De vinylverpakking kan bovendien verstikkingsgevaar
opleveren. Houd dit materiaal buiten het bereik van kinderen.
Zorg ervoor dat kinderen niet op de TV klimmen of eraan gaan hangen.
yy
Hierdoor kan de TV omvallen en ernstig letsel veroorzaken.
Gooi gebruikte batterijen op verantwoorde wijze weg om te voorkomen dat ze door
yy
een kind worden ingeslikt.
Als een batterij door een kind wordt ingeslikt, raadpleeg dan onmiddellijk een arts.
Laat geen metalen voorwerpen zoals munten, haarspelden, eetstokjes of
yy
paperclips, of ontvlambare voorwerpen zoals papier en lucifers in het product
vallen. Let met name op dat kinderen dit niet doen.
Bij negeren van deze waarschuwing loopt u het risico op elektrische schokken,
brand of verwondingen. Als er een vreemd voorwerp in het product terechtkomt,
koppelt u het netsnoer los en neemt u contact op met de klantenservice.
Spuit geen water op het product en gebruik geen ontvlambare stoffen (thinner of
yy
wasbenzine) om het te reinigen. Dit kan leiden tot brand of elektrische schokken.
Stoot het product nergens tegenaan, zorg dat er geen voorwerpen in
yy
terechtkomen, en gooi er niets tegenaan.
U kunt zich bezeren of het product kan beschadigd raken.
Raak dit product of de antenne nooit aan tijdens onweer.
yy
Dit is levengevaarlijk; er bestaat elektrocutiegevaar.
Raak het stopcontact nooit aan als er een gaslek is. Open in dat geval de ramen
yy
voor ventilatie.
Dit kan een vonk veroorzaken waardoor er brand kan ontstaan of u kunt zich
branden.
NEDERLANDS
ENG
Plaats geen geleiders (zoals metalen objecten) in één uiteinde van het netsnoer
yy
als het andere uiteinde is aangesloten op de wandcontactdoos. Raak het netsnoer
niet aan vlak nadat u het op de wandcontactdoos hebt aangesloten.
Dit is levengevaarlijk; er bestaat elektrocutiegevaar.
(afhankelijk van het model)
Plaats of bewaar geen ontvlambare stoffen in de buurt van het product.
yy
Het onzorgvuldig omgaan met ontvlambare stoffen kan explosies of brand
veroorzaken.
6
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Breng geen veranderingen aan in het product en demonteer of repareer het niet.
yy
Dit kan leiden tot brand of elektrische schokken.
Neem contact op met de LG Customer Service als u het product wilt laten
controleren of repareren.
Trek in de volgende gevallen de stekker uit het stopcontact en neem direct contact
yy
op met de LG Customer Service.
--Er is hard tegen het product gestoten.
--Het product is beschadigd.
--Er zijn vreemde voorwerpen in het product terechtgekomen.
--Er komt rook of een rare geur uit het product.
Dit kan brand of een elektrische schok tot gevolg hebben.
Haal de stekker uit het stopcontact als u het product langere tijd niet zult gebruiken.
yy
Stofvorming kan brand veroorzaken, en aantasting van de isolatie kan leiden tot
lekkage van elektriciteit, een elektrische schok of brand.
Stel het toestel niet bloot aan druppels of spatten, en plaats er geen met vloeistof
yy
gevulde voorwerpen zoals vazen op.
NEDERLANDS
ENG
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
7
ATTENTIE
Installeer het product uit de buurt van apparaten die werken met radiogolven.
yy
Er moet genoeg ruimte tussen een buitenantenne en elektrische leidingen zijn om
yy
te voorkomen dat de antenne, zelfs wanneer deze komt te vallen, in aanraking
komt met de leidingen.
Dit kan een elektrische schok veroorzaken.
Installeer het product niet op of schuine oppervlakken of instabiele plekken zoals
yy
een wankele plank. Vermijd tevens plekken die blootstaan aan trillingen of waar
het product niet volledig wordt ondersteund.
Anders kan het product vallen of omkantelen en zodoende letsel veroorzaken of
beschadigd raken.
Als u de TV op een standaard installeert, moet u maatregelen treffen om te
yy
voorkomen dat het product kantelt. Hierdoor kan het product omvallen en letsel
veroorzaken.
Als u het product aan een muur wilt monteren, monteert u de VESA-compatibele
yy
muurbevestigingssteun (optionele onderdelen) aan de achterzijde van het product. Bij installatie
met de muurbevestigingssteun (optionele onderdelen) dient u de TV zorgvuldig te bevestigen, zodat
deze niet kan vallen.
Gebruik uitsluitend door de fabrikant aanbevolen toebehoren/accessoires.
yy
Raadpleeg bij het installeren van de antenne een erkend onderhoudstechnicus.
yy
Onjuiste montage kan brand of een elektrische schok veroorzaken!
Gebruik alleen het type batterijen dat in de handleiding wordt geadviseerd.
yy
Als u de verkeerde batterijen gebruikt, kan de afstandsbediening worden
beschadigd.
Gebruik geen nieuwe en oude batterijen tegelijk.
yy
Hierdoor kunnen de batterijen oververhit raken en gaan lekken.
Batterijen mogen niet worden blootgesteld aan extreme hitte. Weghouden van zonlicht, open
yy
vuurhaarden en elektrische verwarmingsapparaten.
Niet-oplaadbare batterijen zijn NIET geschikt voor het oplaadapparaat.
yy
Zorg dat er zich geen obstakels tussen de afstandsbediening en de sensor
yy
bevinden.
Het signaal van de afstandsbediening kan worden verstoord door zonlicht of ander
yy
fel licht. Verduister de kamer als dit gebeurt.
Controleer bij het aansluiten van externe apparaten zoals videogameconsoles of
yy
de verbindingskabels lang genoeg zijn.
Als dit niet het geval is, kan het product omvallen en zodoende letsel veroorzaken
of beschadigd raken.
NEDERLANDS
ENG
Wanneer u tv-kijkt, kunt u het beste een kijkafstand van minstens 2 tot 7 maal de
yy
beelddiagonaal aanhouden.
Als u langdurig tv-kijkt, kan dit resulteren in onscherp zicht.
8
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Schakel het product niet in of uit door de stroomstekker in het stopcontact te
yy
steken of eruit te verwijderen (Gebruik het netsnoer niet als aan/uit-schakelaar).
Dit kan mechanische storing of een elektrische schok veroorzaken.
Volg de onderstaande installatie-instructies om te voorkomen dat het product
yy
oververhit raakt.
--De afstand tussen het product en de muur dient minstens 10 cm te bedragen.
--Installeer het product niet op een plaats zonder ventilatie (bijvoorbeeld op een
boekenplank of in een kast).
--Installeer het product niet op een tapijt of kussen.
--Zorg dat de ventilatieopening niet wordt geblokkeerd door een tafelkleed of
gordijn.
Anders kan er brand uitbreken.
Raak de ventilatieopeningen niet aan als de televisie langere tijd is ingeschakeld,
yy
aangezien deze heet kunnen worden. Dit heeft geen invloed op de werking of
prestaties van het product.
Controleer regelmatig de kabel van uw toestel. Als u tekenen van schade of slijtage ziet, trek de
yy
kabel dan uit het toestel en gebruik het toestel niet meer. Laat de kabel vervangen door een erkend
onderhoudstechnicus.
Voorkom dat stof zich verzamelt op de stekker of het stopcontact.
yy
Dit kan brand veroorzaken.
Bescherm de kabel tegen fysiek of mechanisch misbruik, zoals draaien, vastzetten,
yy
perforeren, klem zitten tussen een deur, of dat erop wordt gelopen. Let op stekkers,
stopcontacten en het punt waar de kabel uit het toestel gaat.
NEDERLANDS
ENG
Druk niet hard op het scherm met uw hand of een scherp voorwerp zoals een
yy
nagel, potlood of pen, en maak er geen krassen op.
Raak het scherm niet aan. Als u dit doet, kunnen tijdelijke vervormingseffecten op
yy
het scherm ontstaan.
Als u het product en de bijbehorende onderdelen wilt reinigen, haalt u de stekker
yy
uit het stopcontact en veegt u het schoon met een zachte doek. Als u te hard drukt,
kunnen krassen of verkleuringen ontstaan. Spuit geen vloeistof en gebruik geen
vochtige doek. Gebruik geen glasreinigers, glansproducten, was, wasbenzine,
alcohol enzovoort. Deze kunnen het product en het scherm beschadigen.
Als u deze instructie negeert, kan dit leiden tot elektrische schokken of
beschadiging van het product (vervorming, roestvorming of breukschade).
Zolang dit toestel op het stopcontact is aangesloten, staat er stroom op, zelfs als u het uitschakelt
yy
met de aan/uit-knop.
Pak bij het loskoppelen van het netsnoer de stekker en trek deze uit het
yy
stopcontact.
Als de draden in het netsnoer worden losgekoppeld, kan brand ontstaan.
Als u het product wilt verplaatsen, dient u deze eerst uit te schakelen. Koppel
yy
vervolgens de netsnoeren, antennekabels en alle verbindingskabels los alvorens u
het toestel verplaatst.
Niet nakomen van deze aanwijzing kan leiden tot beschadiging met mogelijk brand
of een elektrische schok als gevolg.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
9
Het product is zwaar. Probeer dus nooit om het alleen te verplaatsen of uit te
yy
pakken. Doe dit samen met iemand anders.
Anders kunt u zich bezeren.
Neem eenmaal per jaar contact op met een Service Center om de interne
yy
onderdelen van het product te laten reinigen.
Opeengehoopt stof kan mechanische storingen veroorzaken.
Laat al het onderhoud verrichten door erkend onderhoudspersoneel. Onderhoud
yy
is vereist wanneer het product, het netsnoer of de stekker is beschadigd, wanneer
er vloeistof in of een voorwerp op het product is gevallen, wanneer het product
is blootgesteld aan regen of vocht, wanneer het product niet goed functioneert of
wanneer het is gevallen.
Als het product koud aanvoelt, flikkert het mogelijk even wanneer het wordt
yy
ingeschakeld. Dit is normaal. Er mankeert niets aan het product.
Het scherm is een geavanceerd product met een resolutie van twee miljoen tot
yy
zes miljoen pixels. U ziet mogelijk kleine zwarte puntjes en/of fel gekleurde puntjes
(rood, blauw of groen) met een grootte van 1 ppm op het scherm. Dit duidt niet op
een storing en tast de prestaties en betrouwbaarheid van het product niet aan.
Dit verschijnsel doet zich ook voor bij producten van andere leveranciers en is
geen reden voor vervanging of terugbetaling.
De helderheid en kleur van het scherm kunnen variëren al naar gelang uw
yy
kijkpositie (links/rechts/boven/beneden).
Dit verschijnsel wordt veroorzaakt door de kenmerken van het scherm. De
productprestaties hebben hiermee niets te maken en er is geen sprake van een
storing.
NEDERLANDS
ENG
Het weergeven van een stilstaand beeld (bijvoorbeeld het logo van een zender, een menu, een
yy
scène van een videospel of een computerscherm) gedurende een lange tijd, kan uw scherm
beschadigen. Dit wordt schermretentie genoemd, het beeld blijft dan op het scherm plakken. Het
beeld kan lang zichtbaar blijven of zelfs nooit meer verdwijnen. Dit wordt ook wel “beeldretentie”
genoemd. Beeldretentie wordt niet gedekt door de garantie.
Voorkom weergave van een stilstaande afbeelding op het scherm van uw televisie gedurende
langere tijd (1 of meer uren voor OLED).
Als u langere tijd tv-kijkt met een beeldverhouding van 4:3, kan beeldretentie optreden aan de
randen van het scherm.
Dit verschijnsel doet zich ook voor bij producten van andere leveranciers en is geen reden voor
vervanging of terugbetaling.
Gegenereerd geluid
yy
“Kraken”: een krakend geluid dat te horen is tijdens tv-kijken of wanneer de TV wordt uitgeschakeld,
wordt gegenereerd door de samentrekking van plastic als gevolg van veranderingen in temperatuur
en vochtigheid. Dit geluid is normaal voor producten waarvoor thermische vervorming vereist is.
Elektrische brom: een zacht zoemgeluid dat wordt gegenereerd door een snelle schakeling, die
een grote hoeveelheid stroom genereert voor het gebruik van een product. Dit geluid verschilt per
product.
Dit gegenereerde geluid tast de prestaties en betrouwbaarheid van het product niet aan.
10 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
3D-beelden bekijken (alleen 3D-modellen)
WAARSCHUWING
Kijkomgeving
yy Kijktijd
-- Neem tijdens het bekijken van 3D-inhoud ieder uur een pauze van 5 tot 15 minuten. Als u urenlang
ononderbroken 3D-inhoud bekijkt, kunt u last krijgen van hoofdpijn, duizeligheid, vermoeidheid of
vermoeide ogen.
Personen met lichtgevoelige epilepsie of chronische aandoeningen
yy Blootstelling aan een flitslicht of een bepaald patroon in 3D-inhoud kan in individuele gevallen een
aanval of andere abnormale symptomen veroorzaken.
yy Bekijk geen 3D-video's als u misselijk of zwanger bent en/of als u lijdt aan een chronische aandoening
zoals epilepsie, een hartkwaal, een aan bloeddruk gerelateerde aandoening, enzovoort.
yy 3D-inhoud wordt niet aanbevolen voor personen die aan stereoblindheid of stereo-anomalie lijden. Zij
kunnen dubbele beelden waarnemen of ongemak bij het kijken ervaren.
yy Als u scheelziend bent of een lui oog of astigmatisme hebt, is het mogelijk dat u geen diepte kunt
waarnemen en dat u snel moe raakt vanwege dubbele beelden. In dat geval verdient het aanbeveling
vaker pauze te nemen dan de gemiddelde volwassene.
yy Als u met uw ene oog beter ziet dan met het andere, laat het verschil dan vóór het bekijken van
3D-inhoud corrigeren.
Symptomen waarbij u moet afzien van of ophouden met het bekijken van 3D-inhoud
NEDERLANDS
ENG
yy Bekijk geen 3D-inhoud wanneer u moe bent als gevolg van slaapgebrek, overwerk of
alcoholconsumptie.
yy Wanneer u een van deze symptomen ervaart, stopt u met het gebruiken/bekijken van 3D-inhoud en rust
u tot het symptoom verdwijnt.
-- Raadpleeg een arts als de symptomen aanhouden. Symptomen zijn onder andere hoofdpijn,
oogbalpijn, duizeligheid, misselijkheid, hartkloppingen, onscherp zicht, ongemak, dubbelzicht,
visuele stoornissen of vermoeidheid.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
11
ATTENTIE
Kijkomgeving
yy Kijkafstand
-- Bewaar een afstand van minstens tweemaal de schermdiagonaal wanneer u 3D-inhoud bekijkt. Als
u bij het bekijken van 3D-inhoud last krijgt van hoofdpijn, duizeligheid of vermoeide ogen, gaat u
verder bij de TV vandaan zitten.
Kijkleeftijd
yy Baby’s/kinderen
-- Het gebruik/bekijken van 3D-inhoud is verboden voor kinderen onder de leeftijd van 6 jaar.
-- Kinderen onder de leeftijd van 10 jaar kunnen soms te sterk reageren en te opgewonden raken,
omdat hun zicht nog niet volledig ontwikkeld is (zo zullen ze misschien proberen het scherm aan
te raken of erin te springen). Kinderen die 3D-inhoud bekijken, moeten goed in de gaten worden
gehouden.
-- Kinderen hebben grotere binoculaire dispariteit voor 3D-presentaties dan volwassenen, omdat de
afstand tussen hun ogen kleiner is. Voor hetzelfde 3D-beeld nemen zij dus meer stereoscopische
diepte waar dan volwassenen.
yy Tieners
-- Tieners onder de leeftijd van 19 jaar kunnen gevoelig zijn voor stimulatie door licht in 3D-inhoud.
Raad hun aan om niet te lang 3D-inhoud te bekijken wanneer ze moe zijn.
yy Bejaarden
-- Bejaarden nemen mogelijk minder 3D-effect waar dan jongere mensen. Ga niet dichter bij de TV
zitten dan wordt aanbevolen.
yy Gebruik een 3D-bril van LG. Anders kunt u de 3D-films mogelijk niet goed zien.
yy Gebruik de 3D-bril niet ter vervanging van uw normale bril, als zonnebril of als veiligheidsbril.
yy Het gebruik van een aangepaste 3D-bril kan leiden tot vermoeidheid van de ogen of beeldvervorming.
yy Bewaar de 3D-bril niet bij extreem hoge of extreem lage temperatuur. Hierdoor kan de bril vervormd
raken.
yy De 3D-bril is kwetsbaar en gevoelig voor krassen. Gebruik altijd een schone, zachte doek wanneer u
de glazen reinigt. Maak geen krassen op de lenzen van de 3D-bril en gebruik geen chemicaliën om de
lenzen te reinigen/schoon te vegen.
NEDERLANDS
ENG
Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van de 3D-bril
12 INSTALLATIEPROCEDURE / MONTEREN EN VOORBEREIDEN
OPMERKING
yy Uw TV kan afwijken van de getoonde afbeelding.
yy De OSD (schermweergave) van uw TV kan enigszins afwijken van de afbeeldingen in deze handleiding.
yy De beschikbare menu's en opties kunnen per gebruikte invoerbron en per model verschillen.
yy Mogelijk wordt deze TV in de toekomst voorzien van nieuwe functies.
yy De TV kan in standby-modus worden geplaatst om het stroomverbruik te verminderen. Indien de TV langere
tijd niet gebruikt zal worden, dient deze uitgeschakeld te worden om het energieverbruik te verlagen.
yy De verbruikte energie tijdens het gebruik kan aanzienlijk worden verminderd indien het helderheidsniveau
van het beeld wordt verminderd. Dit leidt tot lagere gebruikskosten.
INSTALLATIEPROCEDURE
1
2
3
4
Open de verpakking en controleer of alle accessoires zijn meegeleverd.
Bevestig de standaard aan de TV. (afhankelijk van het model)
Sluit een extern apparaat op de TV aan.
Controleer of de netwerkverbinding beschikbaar is.
U kunt de functies van het TV-netwerk alleen gebruiken bij verbinding met het netwerk.
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
Uitpakken
NEDERLANDS
ENG
Controleer de doos op de aanwezigheid van de onderstaande items. Als één van de accessoires ontbreekt,
neem dan contact op met de winkelier bij wie u het product hebt gekocht. De afbeeldingen in deze
handleiding kunnen verschillen van het werkelijke product en item.
ATTENTIE
yy Gebruik alleen goedgekeurde items om de veiligheid en levensduur van het product te garanderen.
yy Eventuele beschadiging en letsel door gebruik van niet-goedgekeurde items wordt niet gedekt door
de garantie.
yy Het scherm van sommige modellen is voorzien van thin film-laag. Deze laag mag niet worden verwijderd.
OPMERKING
yy De items die bij uw product worden geleverd, kunnen verschillen afhankelijk van het model.
yy Productspecificaties of inhoud van deze handleiding kunnen worden gewijzigd zonder voorafgaande
kennisgeving als gevolg van doorgevoerde verbeteringen in het product.
yy Voor een optimale aansluiting moeten de HDMI-kabels en USB-apparaten een stekkerbehuizing hebben
die minder dan 10 mm dik en 18 mm breed is. Gebruik een verlengsnoer met USB 2.0-ondersteuning als
de USB-kabel of de USB-geheugenstick niet in de USB-poort van uw TV past.
B
B
A
A
HDMI
A<
= 10 mm
B<
= 18 mm
USB
A<
= 10 mm
A<
= 8 mm (Alleen EA88**-ZA)
B<
= 18 mm
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
13
EA98**
SMART
BACK
/Q.MENU
Afstandsbediening
en batterijen
(AAA-formaat)
(afhankelijk van het
model)
(Zie pag. 24)
Magicafstandsbediening,
batterijen (AA)
(Zie pag. 25)
Cinema 3D-bril
Het aantal 3D-brillen
kan per model of land
verschillen.
Componentvideokabel
(Zie pag. A-18)
Composietvideokabel
(Zie pag. A-18, A-19)
SCART-adapter
(Zie pag. A-30)
AV-klep
(Zie pag. A-4)
Kabelband
(Zie pag. A-5)
Kabelgeleider
(Zie pag. A-5)
Schroef van de
kabelgeleider
1EA, M4 x L20
(Zie pag. A-5)
Reinigingsdoekje
(afhankelijk van het
model)
Hiermee kunt u de
behuizing afstoffen.
Tag On
Video Call Camera
(Webcam)
(Zie pag. 22)
Tag on
NEDERLANDS
ENG
Gebruikershandleiding
14 MONTEREN EN VOORBEREIDEN
EA88**
SMART
BACK
/Q.MENU
Afstandsbediening
en batterijen
(AAA-formaat)
(afhankelijk van het
model)
(Zie pag. 24)
Magicafstandsbediening,
batterijen (AA)
(Zie pag. 25)
Cinema 3D-bril
Het aantal 3D-brillen
kan per model of land
verschillen.
Componentvideokabel
(Zie pag. A-18)
Composietvideokabel
(Zie pag. A-18, A-19)
SCART-adapter
(Zie pag. A-30)
Standaard
(Alleen EA88**-ZA)
(Zie pag. A-3)
Basis van standaard
(Alleen EA88**-ZA)
(Zie pag. A-3)
AV-klep
(Alleen EA88**-ZA)
(Zie pag. A-4)
Schroeven van
standaard
9EA, M4 x L20
(Alleen EA88**-ZA)
(Zie pag. A-3)
Schroeven van
standaard
4EA, M4 x L10
(Alleen EA88**-ZA)
(Zie pag. A-3)
NEDERLANDS
ENG
Gebruikershandleiding
Tag On
Kabelhouder
2EA
(Alleen EA88**-ZA)
(Zie pag. A-6)
Reinigingsdoekje
(afhankelijk van het
model)
Hiermee kunt u de
behuizing afstoffen.
Video Call Camera
(Webcam)
(Zie pag. 22)
Tag on
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
Klittenband
2EA
(Alleen EA88**-ZA)
(Zie pag. A-4)
15
Ferrietkern
(Alleen EA88**-ZC/ZF)
(Zie pag. 15)
OPMERKING
(Alleen EA88**-ZC/ZF)
De items die bij uw product worden geleverd, kunnen verschillen afhankelijk van het model.
yy
Productspecificaties kunnen of inhoud van deze handleiding kan worden gewijzigd zonder
yy
voorafgaande kennisgeving als gevolg van doorgevoerde verbeteringen in het product.
Het gebruik van de ferrietkern
1
2
Gebruik de ferrietkern om de elektromagnetische interferentie in het netsnoer te verminderen.
Wind het netsnoer eenmaal om de ferrietkern.
Plaats de ferrietkern dicht bij de TV.
[bij de TV]
NEDERLANDS
ENG
[bij een stekker]
16 MONTEREN EN VOORBEREIDEN
Afzonderlijk aan te schaffen
Afzonderlijk aan te schaffen items kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd of
aangepast om de kwaliteit te verbeteren.
Neem contact op met uw winkelier wanneer u deze onderdelen wilt kopen.
Deze apparaten werken alleen met bepaalde modellen.
BACK
SMART
/Q.MENU
P
AN-MR400
Magicafstandsbediening
AG-F***
Cinema 3D-bril
AG-F***DP
Dual Play-bril
AN-VC5**
Video Call Camera
(Webcam)
Tag On
LG Audio-apparaat
Tag on
NEDERLANDS
ENG
Compatibiliteit
AN-BL***
Draadloze IR-blaster
55EA98**
55EA88**
AN-MR400
Magic-afstandsbediening
•
•
AG-F***
Cinema 3D-bril
•
•
AG-F***DP
Dual Play-bril
•
•
AN-VC5**
Video Call Camera (Webcam)
•
•
LG Audio-apparaat
•
•
Tag on
•
•
AN-BL***
Draadloze IR-blaster
•
•
De naam en het ontwerp van het model zijn afhankelijk van verbeteringen in de productfuncties en
van de omstandigheden en het beleid van de fabrikant.
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
17
Onderdelen en knoppen
Alleen EA98**
Scherm
Sensor voor de
afstandsbediening
LG-logolampje
Slimme aanraakknop
Transparante luidsprekers
Scherm
Alleen EA88**
NEDERLANDS
ENG
Sensor voor de
afstandsbediening
LG-logolampje
Slimme aanraakknop
Luidsprekers (afhankelijk van het model)
Knop
/I
Beschrijving
Hiermee wordt het apparaat in- of uitgeschakeld.
OPMERKING
yy U kunt het LG-logolampje aan of uit zetten door in de hoofdmenu’s OPTIE te kiezen.
18 MONTEREN EN VOORBEREIDEN
De Slimme aanraakknop gebruiken
1
De TV inschakelen.
- Druk zachtjes op de slimme aanraakknop vlak onder het LG-logolampje aan de onderzijde van de TV.
2
De TV uitschakelen.
- Druk ongeveer twee seconden lang zachtjes op de slimme aanraakknop als het aanraakmenu niet op
het scherm wordt weergegeven.
Slimme aanraakknop
(Aan/uit-knop)
OPMERKING
yy Plaats de TV niet op of nabij warmtebronnen omdat hierdoor brand of andere schade kan ontstaan.
yy Druk alleen zachtjes met uw vinger op de slimme aanraakknop.
yy Als u op een ander onderdeel drukt, reageert de TV mogelijk niet.
yy Druk niet met meer dan één vinger op de slimme aanraakknop. Dit kan een productstoring
veroorzaken. Druk daarom altijd met één vinger op de knop.
De slimme aanraakknop gebruiken.
P
<>
NEDERLANDS
ENG
3
Programma
Tik
Verschuiven
Tik
Lange tik
- Drukken: hiermee selecteert u het gewenste menu..
- Ingedrukt houden: hiermee keert u terug naar de vorige stap. Als er geen vorige stap beschikbaar is,
wordt de TV uitgeschakeld.
- Naar links/rechts schuiven: hiermee schakelt u tussen de menu’s Programma, Invoer, Instellingen,
Uitschakelen en Volume. Als u snel een andere zender wilt kiezen of het volume wilt aanpassen, schuift
u met uw vinger naar links of naar rechts om naar het menu Programma of Volume te gaan en drukt u
ongeveer twee seconden lang op het menu.
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
De TV optillen en
verplaatsen
Lees het onderstaande als u de TV wilt optillen of
verplaatsen om te voorkomen dat de TV gekrast
of beschadigd raakt, en als u de TV veilig wilt
vervoeren, ongeacht het type en afmeting.
19
yy Voor het vervoeren van een grote TV zijn ten
minste 2 mensen nodig.
yy Wanneer de TV met de hand wordt vervoerd,
houdt u de TV vast zoals aangegeven in de
onderstaande afbeelding.
ATTENTIE
yy Voorkom te allen tijde dat u het scherm
aanraakt, aangezien hierdoor het scherm
beschadigd kan raken.
yy Wij raden u aan de TV te verplaatsen in de
doos of het verpakkingsmateriaal waarin de TV
oorspronkelijk is geleverd.
yy Voordat u de TV verplaatst of optilt, koppelt u
het netsnoer en alle kabels los.
yy Wanneer u de TV vasthoudt, moet het scherm
van u af zijn gekeerd om beschadiging te
voorkomen.
NEDERLANDS
ENG
yy (afhankelijk van het model)
Houd de boven- en onderkant van de TV stevig
vast. Let erop dat u de TV niet vasthoudt aan
het doorzichtige gedeelte, de luidspreker of het
luidsprekerrooster.
yy Bij het vervoeren van de TV mag de TV
niet worden blootgesteld aan schokken of
buitensporige trillingen.
yy Houd de TV tijdens het vervoer rechtop. Draai
de TV nooit op zijn kant en kantel deze niet
naar links of rechts.
yy Buig het frame niet teveel. Hierdoor kan het
scherm beschadigd raken.
yy Houd uw TV altijd rechtop in plaats van deze
neer te leggen of te kantelen tijdens het
verplaatsen.
20 MONTEREN EN VOORBEREIDEN
Op een tafelblad plaatsen
1
Til de TV op, kantel deze rechtop en zet de TV
op het tafelblad.
-- Laat een ruimte vrij van (minimaal) 10 cm
vanaf de muur voor een goede ventilatie.
De TV aan een muur bevestigen
(Alleen EA88**-ZA)
Zorg ervoor dat de tafelstandaard stevig aan
een muur is bevestigd om deze veilig te kunnen
gebruiken.
10 cm
10 cm
m
10 c
10 cm
1
5 cm
10 cm
2
NEDERLANDS
ENG
3
2
Sluit het netsnoer aan op een stopcontact.
ATTENTIE
yy Plaats de TV niet op of nabij warmtebronnen
omdat hierdoor brand of andere schade kan
ontstaan.
Bevestig de oogbouten of de TV-steunen met
schroeven aan de achterkant van de TV.
-- Als in de gaten voor de oogbouten andere
bouten zijn geplaatst, verwijdert u deze
eerst.
Monteer de muurbeugels met bouten aan de
muur.
Lijn de positie van de muursteunen uit met de
oogbouten op de achterkant van de TV.
Gebruik een stevig touw om de oogbouten en
muursteunen aan elkaar te bevestigen.
Zorg ervoor dat het touw horizontaal loopt aan
het platte oppervlak.
ATTENTIE
yy Zorg ervoor dat kinderen niet op de TV
klimmen of eraan gaan hangen.
OPMERKING
yy Gebruik een platform dat of kast die sterk en
groot genoeg is om de TV veilig te dragen.
yy Beugels, bouten en touwen zijn niet
bijgeleverd. U kunt additionele accessories
bij uw locale dealer verkrijgen.
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
Aan een muur monteren
(Alleen EA88**-ZA)
Bevestig voorzichtig een optionele
muurbevestigingssteun op de achterkant van de
TV en monteer de muurbevestigingssteun aan een
massieve muur die loodrecht op de vloer staat.
Als u de TV monteert op andere bouwmaterialen,
vraagt u advies aan vakmensen.
LG raadt aan dat de muurbevestiging uitgevoerd
wordt door een erkende professionele installateur.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Gebruik schroeven en een muurbevestigingssteun
die voldoen aan de VESA-norm. De
standaardafmetingen voor muurbevestigingssets
worden beschreven in de onderstaande tabellen.
(Muurbevestigingssteun)
Model
55EA88**-ZA
VESA (A)
210
Standaardschroef
M6
Aantal schroeven
2
AW-55EA88S
Muurbevestigingssteun
A
ATTENTIE
yy Koppel eerst de stroom los en plaats of
monteer daarna de TV. Als u dat niet doet,
kunt u een elektrische schok krijgen.
yy Als u de TV tegen een plafond of schuine
wand aan monteert, kan deze vallen en
ernstig letsel veroorzaken.
Gebruik een goedgekeurde
muurbevestigingssteun van LG en neem
contact op met uw plaatselijke winkelier of
een vakman.
yy Draai de schroeven niet te vast omdat
hierdoor schade kan ontstaan aan de TV en
uw garantie kan komen te vervallen.
yy Gebruik schroeven en een muurbevestiging
die voldoen aan de VESA-norm. Eventuele
beschadiging of eventueel letsel door
verkeerd gebruik of door gebruik van een
ongeschikte accessoire vallen niet onder de
garantie.
OPMERKING
yy Gebruik de schroeven die worden vermeld
op de specificaties voor schroeven volgens
de VESA-norm.
yy De muurbevestigingsset bevat een
montagehandleiding en alle benodigde
onderdelen.
yy De muurbevestigingssteun is optioneel.
Extra accessoires zijn verkrijgbaar bij uw
plaatselijke winkelier.
yy De lengte van de schroeven kan verschillen
afhankelijk van de muurbevestiging. Zorg
ervoor dat u schroeven van de juiste lengte
gebruikt.
yy Zie voor meer informatie de handleiding
die bij de muurbevestigingssteun is
meegeleverd.
NEDERLANDS
ENG
Afzonderlijk aan te schaffen
21
22 MONTEREN EN VOORBEREIDEN
Video call camera (Webcam)
Overzicht
Omgaan met het product
yy Zorg dat de camera niet nat wordt. Wanneer
er vocht in de camera komt, kan dit kortsluiting
veroorzaken.
yy Verwijder met een droge doek voorzichtig stof
of vuil van de camera. Als het product erg vuil
is, kunt u eerst een mild schoonmaakmiddel op
de doek spuiten.
yy Maak de camera niet schoon met thinner,
alcohol, wasbenzine of een andere vluchtige
stof.
Deze producten kunnen de buitenkant van het
product beschadigen of de werking aantasten.
yy Breng geen veranderingen aan in het product
en demonteer of repareer het niet. Incorrect
demonteren kan brand, een elektrische schok
of lichamelijk letsel veroorzaken.
yy Schud de camera niet.
yy Trek niet aan de kabel.
Installatie-instructies
NEDERLANDS
ENG
yy Zorg dat u voldoende ruimte hebt voor
aansluitingen wanneer u het product plaatst.
yy Plaats de camera niet op een stoffige, vuile of
vochtige plek.
yy Plaats de camera niet in direct zonlicht of nabij
een hittebron.
yy Magnetische voorwerpen zoals luidsprekers,
kunnen de werking van de camera
beïnvloeden.
yy Plaats het product op een plek met een
gemiddelde temperatuur en vochtigheid. Het
aanbevolen temperatuurbereik is 0 °C - 40 °C.
yy Sterke elektromagnetische golven van andere
apparaten kunnen de werking van de camera
beïnvloeden.
yy Verwijder voor gebruik alle plastic
beschermhoezen.
Het product en de bedrijfsnamen in deze
handleiding kunnen geregistreerde handelsmerken
zijn of auteursrechtelijk beschermd zijn en worden
alleen gebruikt ter identificatie of voor informatieve
doeleinden. Alle handelsmerken voorbehouden.
Microfoons
Lens
Standaard
Arm van standaard
Kabelhouder
Onderkant van
standaard
Activiteitindicator
USBkabel
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
23
OPMERKING
yy Voor de beste resultaten met externe luidsprekers bij uw TV, schakelt u bij gebruik van Skype alleen
de voorste luidsprekers links en rechts (stereo) in.
yy Wanneer u op een PC via Skype een videogesprek voert, dient Skype voor Windows softwareversie
4.2 of hoger te zijn geïnstalleerd. (Ga naar de startpagina van Skype (www.skype.com) wanneer u
een ander besturingssysteem dan Windows gebruikt, bijvoorbeeld OS X, Linux, enz.)
yy Videogesprekken naar een Mac met Skype-versie 2.8 of lager zijn niet mogelijk.
yy Inhoud kan worden gewijzigd of gewist, afhankelijk van de provider.
yy Bezoek de website van de contentprovider voor specifieke informatie over hun services.
yy Het venster voor de software-update wordt automatisch getoond wanneer een update beschikbaar is.
yy U kunt geen invoerapparaten gebruiken zoals het toetsenbord en de muis wanneer u op Skype
premium-inhoud bekijkt.
Alarmnummers bellen via Skype is niet
mogelijk
Skype is geen vervangende telefoondienst en kan niet worden gebruikt
om alarmnummers te bellen.
NEDERLANDS
ENG
24 AFSTANDSBEDIENING
AFSTANDSBEDIENING
(afhankelijk van het model)
De beschrijvingen in deze handleiding gaan uit van de toetsen op de afstandsbediening.
Lees deze handleiding aandachtig door en bedien de TV op de juiste wijze.
Om de batterijen te vervangen, opent u het klepje van het batterijvak, vervangt u de
batterijen (1,5 V AAA-formaat) waarbij u let op de juiste richting van de - en -polen op
de sticker in het batterijvak, en sluit u het klepje van het batterijvak.
Voer de installatiehandelingen in omgekeerde richting uit om de batterijen te verwijderen.
ATTENTIE
yy Gebruik geen nieuwe en oude batterijen door elkaar omdat hierdoor de afstandsbediening kan
worden beschadigd.
Zorg ervoor dat u de afstandsbediening richt op de sensor voor de afstandsbediening op de TV.
(Aan/uit-knop) Hiermee wordt de TV in- of uitgeschakeld.
TV/RAD
Hiermee selecteert u een radio-, TV- of digitaal TVprogramma.
SUBTITLE Hiermee geeft u uw favoriete ondertiteling opnieuw
weer in de digitale modus.
Q.MENU Hiermee hebt u toegang tot de snelmenu’s.
GUIDE Toont de programmagids.
RATIO Hiermee wordt de beeldverhouding veranderd.
INPUT Hiermee wordt de invoerbron veranderd.
TV /
RAD
RATIO
SUBTITLE
Q.MENU
INPUT
GUIDE
1
4
7
NEDERLANDS
ENG
LIST
2
5
8
0
3
6
9
Cijfertoetsen Hiermee voert u cijfers in.
LIST Hiermee hebt u toegang tot de opgeslagen programmalijst.
Q.VIEW Hiermee gaat u terug naar het programma dat u hiervoor
hebt bekeken.
Q.VIEW
FAV
P
PAGE
MUTE
1
TEXT
INFO
T.OPT
EXIT
LIVE TV
SETTINGS
REC
1
+
- Hiermee regelt u het volumeniveau.
FAV Hiermee roept u de lijst met uw favoriete kanalen op.
Kies de MHP TV-menubron.
APP/
(Alleen Italië) (Afhankelijk van het model)
MUTE
Hiermee wordt het geluid gedempt.
ꕌPꕍ Hiermee worden de opgeslagen programma’s of kanalen
doorlopen.
ꕌPAGEꕍ Hiermee gaat u naar het vorige of volgende scherm.
1 TELETEKSTTOETSEN ( TEXT/T.OPT) Met deze toetsen
bedient u teletekst.
INFO
Hiermee kunt u de informatie over het huidige programma
en scherm bekijken.
SMART Hiermee hebt u toegang tot de Smart-hoofdmenu’s.
MY APPS Hiermee wordt de lijst met apps weergegeven.
Navigatietoetsen (omhoog/omlaag/links/rechts) Hiermee
doorloopt u de menu’s of opties.
OK
Hiermee kiest u menu’s of opties en bevestigt u uw invoer.
BACK Hiermee keert u terug naar het vorige niveau.
EXIT Hiermee wist u alle schermmenu’s en keert u terug naar TV-kijken.
SETTINGS Hiermee hebt u toegang tot de hoofdmenu’s.
REC
Beginnen met opnemen en het opnamemenu weergeven.
LIVE TV Hiermee keert u terug naar LIVE-TV.
Besturingsknoppen (
) Hiermee bestuurt u de menu’s
voor Premium-inhoud, Time Machine of Smart Share of de SIMPLINKcompatibele apparaten (USB of SIMPLINK of Time Machine).
Gekleurde toetsen Hiermee hebt u toegang tot speciale functies in
sommige menu’s. (
: Rood,
: Groen,
: Geel,
: Blauw)
FUNCTIES VAN DE MAGIC-AFSTANDSBEDIENING
25
FUNCTIES VAN DE MAGICAFSTANDSBEDIENING
Dit onderdeel wordt niet bij alle modellen geleverd.
Als het bericht “De batterij van de Magic-afstandsbediening is bijna leeg. Vervang de
batterij.” wordt getoond, moet u de batterij vervangen.
Om de batterijen te vervangen, opent u het klepje van het batterijvak, vervangt u de
batterijen (1,5 V AA-formaat) waarbij u let op de juiste richting van de - en -polen op
de sticker in het batterijvak, en sluit u het klepje van het batterijvak. Zorg ervoor dat u de
afstandsbediening richt op de sensor voor de afstandsbediening op de TV.
Voer de installatiehandelingen in omgekeerde richting uit om de batterijen te verwijderen.
ATTENTIE
yy Gebruik geen nieuwe en oude batterijen door elkaar omdat hierdoor de afstandsbediening kan
worden beschadigd.
Aanwijzer (RF-zender)
(Aan/uit-knop)
Hiermee wordt de TV in- of uitgeschakeld.
BACK
Hiermee keert u terug naar het
vorige niveau.
BACK
Hiermee regelt u het volumeniveau.
Hiermee kunt u kijken naar 3D-video.
(Spraakherkenning)
(afhankelijk van het model)
Q.MENU
Indicator aan/uit
Schakelt de verlichting in en uit.
Nëse e caktoni në ON (ndezur), drita do
të fiket automatikisht pas 5 sekondash.
Navigatietoetsen
(omhoog/omlaag/links/rechts)
Hiermee doorloopt u de menu’s of opties.
P
Hiermee worden de opgeslagen programma’s of kanalen doorlopen.
/ Q.MENU
Hiermee hebt u toegang tot de
snelmenu’s.
Hiermee hebt u toegang tot de
universele bediening.
(Deze functie is niet in alle landen
beschikbaar.)
(MUTE)
Hiermee wordt het geluid gedempt.
Spraakherkenning (afhankelijk van het model)
Een netwerkverbinding is vereist voor het gebruik van de functie voor spraakherkenning.
De mate van herkenning is afhankelijk van de eigenschappen van de gebruiker (stem, uitspraak, intonatie
en snelheid) en de omgeving (rumoer en TV-volume).
1
2
Druk op de knop Stemherkenning.
U kunt spreken wanneer het spraakweergavescherm wordt weergegeven aan de linkerzijde van het TV-scherm.
OPMERKING
yy Als u te snel of te langzaam spreekt, werkt de functie voor spraakherkenning mogelijk niet.
yy Gebruik de Magic-afstandsbediening tot 10 cm van uw gezicht.
NEDERLANDS
ENG
Wiel(OK)
Hiermee kiest u menu’s of opties en
bevestigt u uw invoer.
Hiermee worden de opgeslagen
kanalen doorlopen.
Als u op de navigatietoets drukt
terwijl u de aanwijzer over het scherm
beweegt, verdwijnt de aanwijzer en
werkt de Magic-afstandsbediening als
een normale afstandsbediening.
Om de aanwijzer weer te laten
verschijnen, schudt u de Magicafstandsbediening heen en weer.
SMART
SMART
Hiermee hebt u toegang tot de Smarthoofdmenu’s.
26 FUNCTIES VAN DE MAGIC-AFSTANDSBEDIENING
Magic-afstandsbediening
registreren
Het is nodig om de magic- afstandsbediening eerst
te ‘pairen’ (registreren) op uw TV voordat deze zal
werken.
De Magic-afstandsbediening registreren
1 Om de afstandsbediening
automatisch te registreren, zet de
TV aan druk op de Wiel(OK) knop.
Als de registratie is voltooid, zal
hiervan een melding op het scherm
verschijnen.
2 Indien de registratie mislukt, zet
de TV uit en weer aan, druk op de
Wiel(OK) knop om de registratie te
voltooien.
De Magic-afstandsbediening opnieuw
registreren
BACK
SMART
NEDERLANDS
ENG
1 Houd de knoppen BACK
en
SMART
tegelijkertijd 5 seconden
ingedrukt om te resetten. Ga
vervolgens door met de registratie.
Volg hierbij de instructies “De
Magic Motion-afstandsbediening
registreren” hierboven.
2 Om de Magic Remote Control
opnieuw te registereren, Magic
Remote Control, houd de BACK
Knop voor 5 seconden ingedrukt
en richt deze naar de TV. Als de
registratie is voltooid, zal hiervan een
melding op het scherm verschijnen.
De Magic-afstandsbediening
gebruiken
1 Als de aanwijzer verdwijnt, richt
u de afstandsbediening iets naar
links of rechts. De aanwijzer
verschijnt dan automatisch weer
op het scherm.
»»Als de aanwijzer gedurende
een bepaalde periode niet
wordt gebruikt, verdwijnt deze.
2 U kunt de aanwijzer verplaatsen
door de aanwijzerontvanger van
de afstandsbediening op uw TV
te richten en deze vervolgens
naar rechts, links, omhoog of
omlaag te verplaatsen.
»»Als de aanwijzer niet
correct werkt, gebruikt u de
afstandsbediening eerst 10
seconden niet en daarna pas
weer wel.
Meer
1
Als u op het Wiel(OK) op de Magicafstandsbediening drukt, wordt het volgende
scherm weergegeven.
Hier ziet u informatie over het huidige
programma en scherm.
2 U kunt het menu Meer selecteren.
Voorzorgsmaatregelen die u
moet nemen wanneer u de
Magic-afstandsbediening
gebruikt
yy Gebruik de afstandsbediening binnen het
maximale communicatiebereik van 10 meter.
Als u de afstandsbediening verder weg gebruikt
of wanneer zich tussen de afstandsbediening
en de TV een object bevindt dat het signaal
blokkeert, kan een communicatiefout optreden.
yy Een communicatiefout kan ook worden
veroorzaakt door apparaten in de buurt.
Elektrische apparaten zoals een magnetron of
draadloos LAN-product kunnen interferentie
veroorzaken omdat ze dezelfde bandbreedte (2,4
GHz) als de Magic-afstandsbediening gebruiken.
yy De Magic-afstandsbediening kan worden
beschadigd en slecht gaan werken als gevolg
van vallen of harde klappen.
yy Let op dat u niet in aanraking komt met
meubilair of personen wanneer u de Magicafstandsbediening gebruikt.
yy Fabrikant en installateur bieden geen service
m.b.t. veiligheid voor personen, aangezien het
desbetreffende draadloze apparaat storing
middels elektrische golven kan veroorzaken.
yy Het wordt aangeraden een toegangspunt
verder dan 1 meter bij de TV vandaan te
plaatsen. Als het toegangspunt dichterbij dan
1 meter is geïnstalleerd, werkt de Magicafstandsbediening vanwege frequentieinterferentie mogelijk niet naar behoren.
DE GEBRUIKERSHANDLEIDING GEBRUIKEN
27
DE GEBRUIKERSHANDLEIDING GEBRUIKEN
Met de Gebruikershandleiding kunt u de uitgebreide TV-informatie gemakkelijker oproepen.
Druk op de knop SMART
om het Smarthoofdmenu te openen.
Selecteer Gebruikershandleiding en druk op
het Wiel(OK).
1
2
OPTIE > Taal instellen
1
SMART Instellingen OPTIE Taal(Language)
Hiermee selecteert u de menutaal en taal voor audio die op het scherm
worden weergegeven.
Menutaal (Language) Hiermee selecteert u een taal voor de schermtekst.
[Alleen in digitale modus]
Taal voor audio Wanneer u een digitale uitzending bekijkt waarvan
de audio in verschillende talen beschikbaar is, kunt u
hiermee de gewenste taal selecteren.
[Alleen in digitale modus]
Gebruik de functie Ondertiteling als taal voor ondertiteling
Taal voor
in twee of meer talen wordt uitgezonden.
✎ Indien er geen ondertitelgegevens in een
ondertiteling
geselecteerde taal worden uitgezonden, wordt de
standaardtaal voor ondertiteling getoond.
Ga
2
Sluiten
Gebruikershandleiding
Toont de beschrijving van het geselecteerde
menu.
Met ꕌ/ꕍ kunt u door de pagina's bladeren.
2
Hiermee gaat u vanuit de gebruiksaanwijzing
rechtstreeks naar het geselecteerde menu.
1
Gebruikershandleiding
Gebruikershandleiding
3
1
Invoerapparaat gebruiken
Tijdopties instellen
Tv-vergrendelingsopties instellen
BEELD, GELUID instellen
Taal instellen
OPTIE
Land instellen
LG SMART-functie
Geavanceerde functie
Hulp voor gebruikers met beperkingen
Informatie
Magic-afstandsbediening instellen
2
Index
4
1
2
3
4
5
NEDERLANDS
ENG
KANALEN instellen
Online gebruikershandleiding
5
Hier wordt de huidige zender of invoerbron
weergegeven.
Hier kunt de gewenste categorie selecteren.
Hier kunt u het gewenste item selecteren.
Met ꕌ/ꕍ kunt u door de pagina's bladeren.
Hiermee kunt u de gewenste functie in de
index opzoeken.
Biedt gedetailleerde informatie over de
functies van LG Smart TV als er verbinding
met internet is.
(Afhankelijk van land/taal is dit mogelijk niet
beschikbaar.)
28 ONDERHOUD
ONDERHOUD
De TV schoonmaken
Voor de beste prestaties en een langere levensduur moet u de TV regelmatig schoonmaken.
ATTENTIE
yy Zorg er eerst voor dat de TV is uitgeschakeld en dat het netsnoer en alle andere kabels zijn losgekoppeld.
yy Als de TV gedurende een lange tijd onbeheerd en ongebruikt blijft, trekt u de stekker van het netsnoer uit
het stopcontact om mogelijke beschadiging door blikseminslag of stroompieken te voorkomen.
Scherm, frame, behuizing en standaard
yy Veeg het oppervlak schoon met een droge, schone en zachte doek om stof en licht vuil te verwijderen.
yy Om zwaar vuil te verwijderen, veegt u het oppervlak schoon met een zachte doek die is bevochtigd met
schoon water of een verdund, zacht schoonmaakmiddel. Veeg onmiddellijk daarna droog met een droge
doek.
ATTENTIE
NEDERLANDS
ENG
yy Voorkom te allen tijde dat u het scherm aanraakt, aangezien hierdoor het scherm beschadigd kan raken.
yy Duw, veeg of sla niet met uw vingernagels of een scherp voorwerp tegen het scherm, aangezien dit kan
leiden tot krassen of beeldvervorming.
yy Gebruik geen chemicaliën; hierdoor kan het product namelijk worden beschadigd.
yy Spuit geen vloeistof op het oppervlak. Als water in de TV terechtkomt, kan dat leiden tot brand, elektrische
schokken of een defect.
ATTENTIE
(Alleen EA98**)
yy Spuit tijdens het reinigen van uw TV geen water
rechtstreeks op de linker- en rechterluidsprekers aan de
onderzijde van de TV.
yy Zorg ervoor dat water uw TV niet kan binnendringen en
houd de TV droog.
»»Als u dit niet doet, kunnen beschadigingen, zoals
corrosie, worden aangericht.
Netsnoer
Maak regelmatig het netsnoer schoon door opgehoopt stof en vuil te verwijderen.
PROBLEMEN OPLOSSEN
29
PROBLEMEN OPLOSSEN
Oplossing
De TV kan
niet worden
bediend met de
afstandsbediening.
yy Controleer de afstandsbedieningssensor op het product en probeer het opnieuw.
yy Controleer of zich een obstakel tussen het product en de afstandsbediening bevindt.
yy Controleer of de batterijen nog werken en goed zijn geplaatst ( naar , naar ).
Er worden geen
beelden en geluid
weergegeven.
yy Controleer of het product is ingeschakeld.
yy Controleer of de stekker van het netsnoer in een stopcontact is gestoken.
yy Controleer of er wel stroom op het stopcontact staat door er een ander product op
aan te sluiten.
De TV wordt
plotseling
uitgeschakeld.
yy Controleer de instellingen voor stroomvoorziening. De voeding kan zijn onderbroken.
yy Controleer of de functie Automatisch stand-by of Tijd uit is ingeschakeld bij de TIJDinstellingen.
yy Als er geen signaal is terwijl de TV is ingeschakeld, wordt de TV automatisch na 15
minuten van inactiviteit uitgeschakeld.
Wanneer u verbinding
met een PC (HDMI/
DVI) maakt, wordt
‘Geen signaal’ of
‘Ongeldige indeling’
weergegeven.
yy Schakel de TV uit en weer in met de afstandsbediening.
yy Sluit de HDMI-kabel opnieuw aan.
yy Start de PC opnieuw op terwijl de TV is ingeschakeld.
Skype start niet
yy Controleer of de webcam juist is aangesloten op de USB-poort van de TV.
yy Controleer de status van de netwerkverbinding.
yy Controleer of uw status is ingesteld op Niet storen.
yy Tijdens het gebruik van bepaalde TV-functies kan ik geen inkomende gesprekken
ontvangen
(bijvoorbeeld tijdens een software-update enz.).
yy Controleer of Privacy-instellingen is ingesteld op Allow calls from people in my
contact list only (Accepteer alleen gespreken van contacten in mijn lijst).
yy Wijzig de audio-instellingen van uw Home Theater-systeem in stereo in plaats van
in surround-geluid.
yy Verlaag het luidsprekervolume.
yy Als er te veel echo in de kamer te horen is, vermindert mogelijk de audiokwaliteit.
yy Test uw microfoon met de Echo / Sound Test Service.
yy Als er veel internet- of netwerkverkeer is, kan de videokwaliteit afnemen.
yy De videokwaliteit kan ook afnemen als u gebruikmaakt van een draadloze
verbinding. Wij raden u aan een bekabelde internetverbinding te gebruiken.
yy De beeldkwaliteit kan afnemen als u Inzoomen gebruikt. Wij raden u aan zo min
mogelijk te zoomen tijdens videogesprekken.
yy Controleer of de informatie over de gesprekskwaliteit is gemarkeerd als ‘kritiek’.
Als dit het geval is, neem de videokwaliteit mogelijk af.
yy Wanneer bepaalde TV-functies zijn ingeschakeld, wordt mogelijk het gesprek
verbroken. (Bijvoorbeeld bij de Sleep timer.)
yy Koppel de webcam niet los tijdens een gesprek.
yy Sluit de camera aan op uw TV en werk de software bij. Voor meer informatie over
het bijwerken van de software, raadpleegt u de handleiding van uw TV.
Het
meldingsscherm
wordt niet getoond
wanneer ik een
gesprek ontvang
Er is een echo te
horen (bijvoorbeeld
wanneer u uw
eigen stem door de
luidsprekers hoort)
Ik kan geen video’s
ontvangen of de
video’s zijn van
slechte kwaliteit
Het gesprek wordt
abrupt beëindigd
Het menu Skype
wordt niet in het
menu Premium
getoond
Andere problemen
yy Er kunnen problemen ontstaan door overbelasting van het netwerk of problemen
met het Skype-netwerk.
yy Ga voor meer informatie over Skype-functies naar www.skype.com.
NEDERLANDS
ENG
Probleem
30 BEDIENING EXTERN APPARAAT INSTELLEN / SPECIFICATIES
BEDIENING EXTERN APPARAAT INSTELLEN
Ga naar www.lg.com voor informatie over het instellen van een afstandsbediening.
SPECIFICATIES
Specificatie van de WLAN-module (TWFM-B006D)
Standaard
IEEE802.11a/b/g/n
2400 tot 2483,5 MHz
Frequentiebereik
5150 tot 5250 MHz
5725 tot 5850 MHz (Voor buiten de EU)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 14 dBm
Uitgangsvermogen (max.)
802.11g: 10.5 dBm
802.11n - 2,4 GHz: 11 dBm
802.11n - 5 GHz: 12.5 dBm
Specificatie van de Bluetooth-module (BM-LDS401)
Standaard
Bluetooth versie 3.0
Frequentiebereik
2400 ~ 2483,5 MHz
NEDERLANDS
ENG
Uitgangsvermogen (max.)
10 dBm of minder
Aangezien het gebruikte bandkanaal in het land verschillend kan zijn, kan de gebruiker de
yy
werkfrequentie niet wijzigen of aanpassen, en is dit product ingesteld op de regionale frequentietabel.
0197
0197
ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ ΧΡΗΣΤΗ
ΤΗΛΕΟΡΑΣΗ OLED
Πριν θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά το παρόν
εγχειρίδιο και φυλάξτε το σε ασφαλές μέρος για μελλοντική αναφορά.
www.lg.com
2
ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ
ΠΙΝΑΚΑΣ
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ
30
ΡΥΘΜΙΣΗ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ
ΕΛΕΓΧΟΥ
30
ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
3 ΆΔΕΙΕΣ ΧΡΉΣΗΣ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ENG
3
ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΓΙΑ ΤΟ ΛΟΓΙΣΜΙΚΟ
ΑΝΟΙΧΤΟΥ ΚΩΔΙΚΑ
4
ΟΔΗΓΊΕΣ ΣΧΕΤΙΚΆ ΜΕ ΤΗΝ
ΑΣΦΆΛΕΙΑ
10
- Παρακολούθηση εικόνων 3D (μόνο σε
μοντέλα 3D)
12
ΔΙΑΔΙΚΑΣΊΑ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ
12
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ
ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
12
16
17
18
19
20
21
22
22
Αφαίρεση συσκευασίας
Προαιρετικά εξαρτήματα
Εξαρτήματα και κουμπιά
- Χρησιμοποιήστε το Κουμπί έξυπνης αφής
Ανύψωση και μετακίνηση της τηλεόρασης
Επιτραπέζια τοποθέτηση
Επιτοίχια τοποθέτηση
Κάμερα βιντεοκλήσεων
- Επισκόπηση
24
ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ
25
ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΕΣ ΜΑΓΙΚΟΎ
ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΟΥ
26
26
Καταχώρηση του μαγικού τηλεχειριστηρίου
Τρόπος χρήσης του μαγικού
τηλεχειριστηρίου
Προφυλάξεις που πρέπει να λαμβάνετε κατά
τη χρήση του μαγικού τηλεχειριστηρίου
26
27
ΧΡΉΣΗ ΤΟΥ ΟΔΗΓΟΎ ΧΡΉΣΗΣ
28
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
28
28
28
Καθαρισμός της τηλεόρασης
- Οθόνη, πλαίσιο, έπιπλο και βάση
- Καλώδιο τροφοδοσίας
29
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
yy Αν αγνοήσετε το προειδοποιητικό μήνυμα,
υπάρχει κίνδυνος σοβαρού τραυματισμού,
ατυχήματος ή θανάτου.
ΠΡΟΣΟΧΗ
yy Αν αγνοήσετε το μήνυμα προσοχής, υπάρχει
κίνδυνος να τραυματιστείτε ελαφρά ή να
υποστεί ζημιά το προϊόν.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yy Η σημείωση σας διευκολύνει στην
κατανόηση της ασφαλούς χρήσης του
προϊόντος. Προτού χρησιμοποιήσετε το
προϊόν, διαβάστε προσεκτικά τη σημείωση.
ΆΔΕΙΕΣ ΧΡΉΣΗΣ / ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΓΙΑ ΤΟ ΛΟΓΙΣΜΙΚΟ ΑΝΟΙΧΤΟΥ ΚΩΔΙΚΑ
3
ΆΔΕΙΕΣ ΧΡΉΣΗΣ
Οι υποστηριζόμενες άδειες χρήσης ενδέχεται να διαφέρουν, ανάλογα με το μοντέλο. Για περισσότερες
πληροφορίες σχετικά με τις άδειες χρήσης, επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.lg.com.
Κατασκευάζεται μετά από άδεια της Dolby Laboratories. Το «Dolby» και το λογότυπο
με το διπλό D είναι εμπορικά σήματα της Dolby Laboratories.
“Οι όροι HDMI και HDMI High-Definition Multimedia Interface, καθώς και το λογότυπο
HDMI είναι εμπορικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα της HDMI Licensing, LLC στις
Ηνωμένες Πολιτείες και σε άλλες χώρες.”
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟ ΒΙΝΤΕΟ DIVX: Το DivX® είναι μια ψηφιακή μορφή βίντεο
που δημιουργήθηκε από την DivX, LLC, μια θυγατρική της Rovi Corporation. Η
συγκεκριμένη συσκευή είναι μια εγκεκριμένη συσκευή αναπαραγωγής βίντεο DivX
που φέρει επίσημη πιστοποίηση από την DivX (DivX Certified®). Για περισσότερες
πληροφορίες και εργαλεία λογισμικού για τη μετατροπή αρχείων σε βίντεο DivX,
επισκεφθείτε την τοποθεσία divx.com.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΒΙΝΤΕΟ DIVX ΚΑΤ’ ΑΠΑΙΤΗΣΗ: Αυτή η συσκευή με
πιστοποίηση DivX (DivX Certified®) θα πρέπει να δηλωθεί, προκειμένου να είναι
δυνατή η αναπαραγωγή ταινιών DivX που έχετε αγοράσει κατ’ απαίτηση (VOD).
Για να αποκτήσετε τον κωδικό δήλωσης, μεταβείτε στην ενότητα βίντεο DivX κατ’
απαίτηση (VOD), στο μενού ρύθμισης της συσκευής σας. Για να μάθετε περισσότερα
σχετικά με την ολοκλήρωση της διαδικασίας δήλωσης, μεταβείτε στη διεύθυνση vod.
divx.com.
«Συσκευή με πιστοποίηση DivX® για την αναπαραγωγή βίντεο DivX® έως και HD
1080p, συμπεριλαμβανομένου του συνδρομητικού περιεχομένου.»
«Οι ονομασίες DivX®, DivX Certified® και τα σχετικά λογότυπα είναι εμπορικά
σήματα της Rovi Corporation ή των θυγατρικών της και χρησιμοποιούνται κατόπιν
αδείας.»
Κατασκευάστηκε με κατόπιν αδείας σύμφωνα με τα διπλώματα ευρεσιτεχνίας
στις Η.Π.Α.: 5.956.674, 5.974.380, 6.487.535 και άλλα διπλώματα ευρεσιτεχνίας
στις Η.Π.Α. και παγκοσμίως που έχουν εκδοθεί ή βρίσκονται σε εκκρεμότητα. Η
ονομασία DTS, το σύμβολο & DTS και το σύμβολο μαζί είναι σήματα κατατεθέντα
της και ονομασία DTS 2.0+Digital Out είναι εμπορικό σήμα της DTS, Inc. Το προϊόν
περιλαμβάνει λογισμικό. © DTS, Inc. Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΓΙΑ ΤΟ ΛΟΓΙΣΜΙΚΟ ΑΝΟΙΧΤΟΥ ΚΩΔΙΚΑ
Για τη λήψη του πηγαίου κώδικα που διέπεται από τις άδειες χρήσης GPL, LGPL, MPL και άλλες άδειες χρήσης
ανοιχτού κώδικα, ο οποίος περιλαμβάνεται στο προϊόν, επισκεφτείτε τη διεύθυνση http://opensource.lge.com.
Εκτός από τον πηγαίο κώδικα, διατίθενται προς λήψη όλοι οι αναφερόμενοι όροι αδειών χρήσης, οι
αποποιήσεις εγγυήσεων και οι σημειώσεις πνευματικών δικαιωμάτων.
Η LG Electronics παρέχει επίσης τον ανοιχτό κώδικα σε CD-ROM έναντι αντιτίμου που καλύπτει το κόστος
της διανομής (όπως το κόστος του μέσου εγγραφής, την αποστολή και την παράδοση) κατόπιν υποβολής
αιτήματος μέσω e-mail στη διεύθυνση
[email protected]. Αυτή η προσφορά ισχύει για περίοδο τριών (3)
ετών από την ημερομηνία αγοράς του προϊόντος.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ENG
«Καλύπτεται από ένα ή περισσότερα από τα ακόλουθα διπλώματα ευρεσιτεχνίας στις
Η.Π.Α.:
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
4
ΟΔΗΓΊΕΣ ΣΧΕΤΙΚΆ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ
ΟΔΗΓΊΕΣ ΣΧΕΤΙΚΆ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ
Προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες σχετικά με την ασφάλεια.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Μην τοποθετείτε την τηλεόραση και το τηλεχειριστήριο στα παρακάτω περιβάλλοyy
ντα:
--Σε θέση εκτεθειμένη σε άμεσο ηλιακό φως
--Σε περιοχή με υψηλή υγρασία, όπως στο μπάνιο
--Κοντά σε οποιαδήποτε πηγή θερμότητας, όπως θερμάστρες ή άλλες συσκευές
που παράγουν θερμότητα
--Κοντά σε πάγκους κουζίνας ή υγροποιητές, όπου υπάρχει ο κίνδυνος έκθεσης σε
ατμό ή λάδι
--Σε περιοχή εκτεθειμένη στη βροχή ή στον άνεμο
--Κοντά σε δοχεία νερού, όπως βάζα
Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας, δυσλειτουργίας ή παραμόρφωσης του προϊόντος.
Μην τοποθετείτε το προϊόν σε χώρους με σκόνη.
yy
Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς.
Το φις είναι η διάταξη αποσύνδεσης. Η πρόσβαση στο φις πρέπει να είναι άνετη.
yy
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ENG
Μην αγγίζετε το φις τροφοδοσίας με υγρά χέρια. Επιπλέον, αν ο ακροδέκτης του
yy
καλωδίου είναι υγρός ή σκονισμένος, στεγνώστε τον τελείως ή σκουπίστε τη σκόνη
αντίστοιχα.
Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας, λόγω υπερβολικής υγρασίας.
Βεβαιωθείτε ότι έχετε συνδέσει το καλώδιο τροφοδοσίας σε γειωμένη πρίζα. (Εκτός
yy
από συσκευές οι οποίες δεν διαθέτουν γείωση.)
Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας ή τραυματισμού.
Συνδέστε σωστά το καλώδιο τροφοδοσίας.
yy
Αν το καλώδιο τροφοδοσίας δεν συνδεθεί σωστά, υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς.
Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας δεν έρχεται σε επαφή με θερμά αντικείμεyy
να, όπως το καλοριφέρ.
Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
Μην τοποθετείτε επάνω στα καλώδια τροφοδοσίας βαριά αντικείμενα ή το ίδιο το
yy
προϊόν.
Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
Λυγίστε το καλώδιο της κεραίας στο σημείο εισόδου του στο κτήριο, για να αποτρέyy
ψετε την εισροή νερού της βροχής.
Το νερό αυτό θα μπορούσε να εισέλθει στο εσωτερικό του προϊόντος και να προκαλέσει βλάβη και μπορεί να αποτελέσει αιτία ηλεκτροπληξίας.
Κατά την επιτοίχια τοποθέτηση μιας τηλεόρασης, φροντίστε να μην κρέμονται τα
yy
καλώδια τροφοδοσίας και σήματος πίσω από την τηλεόραση.
Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς και ηλεκτροπληξίας.
ΟΔΗΓΊΕΣ ΣΧΕΤΙΚΆ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ
5
Μην συνδέετε μεγάλο αριθμό ηλεκτρικών συσκευών σε ένα πολύπριζο.
yy
Υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης πυρκαγιάς λόγω υπερθέρμανσης.
Des
icca
nt
Προσέξτε να μην ρίξετε κάτω το προϊόν και μην το αφήσετε να πέσει κατά τη σύνyy
δεση εξωτερικών συσκευών.
Σε μια τέτοια περίπτωση, υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού ή πρόκλησης ζημιάς στο
προϊόν.
Μην αφήνετε το αφυγραντικό μέσο ή τα πλαστικά υλικά συσκευασίας σε μέρη όπου
yy
έχουν πρόσβαση παιδιά.
Το αφυγραντικό μέσο είναι επιβλαβές σε περίπτωση κατάποσης. Αν καταποθεί
κατά λάθος, προκαλέστε εμετό και μεταβείτε στο πλησιέστερο νοσοκομείο. Επίσης,
τα υλικά συσκευασίας μπορεί να προκαλέσουν ασφυξία. Μην τα αφήνετε σε μέρη
όπου έχουν πρόσβαση παιδιά.
Μην αφήνετε τα παιδιά σας να σκαρφαλώνουν ή να κρέμονται από την τηλεόραση.
yy
Η τηλεόραση μπορεί να πέσει και να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό.
Να απορρίπτετε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες με ασφάλεια, για να αποφύγετε
yy
τον κίνδυνο κατάποσής τους από τα παιδιά.
Σε περίπτωση κατάποσης μπαταρίας, αναζητήστε αμέσως τη συμβουλή γιατρού.
Μην εισάγετε αγώγιμα υλικά (όπως μεταλλικά αντικείμενα) στη μία άκρη του καyy
λωδίου τροφοδοσίας, όταν η άλλη άκρη είναι συνδεδεμένη στην πρίζα παροχής
ηλεκτρικού ρεύματος. Επιπλέον, μην αγγίξετε το καλώδιο τροφοδοσίας, μόλις το
συνδέσετε στην πρίζα.
Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
(Ανάλογα με το μοντέλο)
Μην τοποθετείτε και μην αποθηκεύετε εύφλεκτες ουσίες κοντά στο προϊόν.
yy
Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης ή πυρκαγιάς, λόγω λανθασμένης χρήσης των εύφλεκτων ουσιών.
Μην προκαλείτε ισχυρούς κραδασμούς στο προϊόν και μην αφήνετε αντικείμενα να
yy
πέφτουν πάνω του. Επίσης, μην ρίχνετε αντικείμενα επάνω στην οθόνη.
Ενδέχεται να τραυματιστείτε ή να υποστεί ζημιά το προϊόν.
Σε περίπτωση κεραυνού ή καταιγίδας, μην αγγίζετε ούτε το προϊόν ούτε την κεραία.
yy
Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
Σε περίπτωση διαρροής αερίου, μην αγγίξετε την πρίζα. Ανοίξτε το παράθυρο και
yy
αερίστε το χώρο.
Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή εγκαύματος από σπινθήρα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ENG
Μην ρίχνετε μεταλλικά αντικείμενα, όπως κέρματα, μεταλλικά τσιμπιδάκια, σύρμαyy
τα, ή εύφλεκτα υλικά, όπως χαρτί και σπίρτα, μέσα στο προϊόν. Τα παιδιά πρέπει
να είναι ιδιαίτερα προσεκτικά.
Μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή τραυματισμός. Εάν κάποιο αντικείμενο πέσει μέσα στο προϊόν, αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας και επικοινωνήστε με το κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης.
Μην ψεκάζετε νερό στο προϊόν και μην το τρίβετε με εύφλεκτες ουσίες (διαλυτικό ή
yy
βενζίνη). Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
6
ΟΔΗΓΊΕΣ ΣΧΕΤΙΚΆ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ
Μην αποσυναρμολογήσετε, μην επισκευάσετε και μην τροποποιήσετε το προϊόν με
yy
δική σας πρωτοβουλία.
Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
Για τον έλεγχο, τη βαθμονόμηση ή την επισκευή της οθόνης, επικοινωνήστε με το
κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης.
Σε περίπτωση που συμβεί κάτι από τα παρακάτω, αποσυνδέστε αμέσως το προϊόν
yy
από την πρίζα και επικοινωνήστε με το τοπικό κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης.
--Το προϊόν έχει δεχθεί κρουστική δύναμη
--Το προϊόν έχει υποστεί ζημιά
--Ξένα αντικείμενα έχουν εισέλθει στο εσωτερικό του προϊόντος
--Καπνός ή παράξενη μυρουδιά προέρχεται από το προϊόν
Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς η ηλεκτροπληξίας.
Αν δεν σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε το προϊόν για μεγάλο χρονικό διάστημα,
yy
αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας από την πρίζα.
Η συσσωρευμένη σκόνη μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά, ενώ τυχόν φθαρμένο
καλώδιο μπορεί να προκαλέσει διαρροή ηλεκτρικού ρεύματος, ηλεκτροπληξία ή
πυρκαγιά.
Αποφύγετε τα μέρη όπου η συσκευή μπορεί να έρθει σε επαφή με υγρά και μην
yy
τοποθετείτε πάνω στη συσκευή αντικείμενα γεμάτα με υγρό, όπως βάζα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ENG
ΟΔΗΓΊΕΣ ΣΧΕΤΙΚΆ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ
7
ΠΡΟΣΟΧΗ
Μην τοποθετείτε το προϊόν σε μέρη με παρεμβολές ραδιοκυμάτων.
yy
Θα πρέπει να αφήσετε αρκετή απόσταση μεταξύ της εξωτερικής κεραίας και των
yy
γραμμών ηλεκτροδότησης, ώστε η κεραία να μην έρθει σε επαφή με τις γραμμές
ακόμη και σε περίπτωση που πέσει.
Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
Μην τοποθετείτε το προϊόν σε μέρη όπως ασταθή ράφια ή κεκλιμένες επιφάνειες.
yy
Αποφύγετε επίσης τα μέρη όπου υπάρχουν κραδασμοί ή όπου δεν είναι δυνατή η
πλήρης στήριξη του προϊόντος.
Διαφορετικά, το προϊόν μπορεί να πέσει ή να ανατραπεί, με αποτέλεσμα την πρόκληση τραυματισμού ή ζημιάς στο προϊόν.
Εάν εγκαταστήσετε την τηλεόραση σε βάση, θα πρέπει να λάβετε μέτρα προκειμέyy
νου να αποτρέψετε την ανατροπή του προϊόντος. Διαφορετικά, το προϊόν μπορεί
να πέσει και να προκαλέσει τραυματισμό.
Αν σκοπεύετε να τοποθετήσετε το προϊόν σε τοίχο, προσαρμόστε την τυπική βάση στήριξης VESA
yy
(προαιρετικά εξαρτήματα) στην πίσω πλευρά του προϊόντος. Όταν χρησιμοποιείτε την επιτοίχια
βάσης στήριξης (προαιρετικά εξαρτήματα) για την εγκατάσταση της συσκευής, στερεώστε την προσεκτικά, για να μην πέσει.
Να χρησιμοποιείτε μόνο τα εξαρτήματα που ορίζει ο κατασκευαστής.
yy
Κατά την εγκατάσταση της κεραίας, συμβουλευτείτε έναν αρμόδιο ηλεκτρολόγο.
yy
Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
Μην χρησιμοποιείτε καινούργιες μπαταρίες ταυτόχρονα με παλιές.
yy
Υπάρχει κίνδυνος υπερθέρμανσης των μπαταριών και διαρροής.
Οι μπαταρίες δεν πρέπει να εκτίθεται σε υπερβολική θερμότητα, όπως είναι το φως του ήλιου, τζάκια
yy
και ηλεκτρικές θερμάστρες.
ΜΗΝ τοποθετείτε μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες στο φορτιστή.
yy
Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν αντικείμενα μεταξύ του τηλεχειριστηρίου και του
yy
αισθητήρα.
Το σήμα του τηλεχειριστήριου μπορεί να αλλοιωθεί από το φως του ήλιου ή άλλη
yy
δυνατή πηγή φωτός. Στην περίπτωση αυτή, μειώστε το φωτισμό στο δωμάτιο.
Κατά τη σύνδεση εξωτερικών συσκευών, όπως κονσόλες βιντεοπαιχνιδιών, φροντίyy
στε τα καλώδια σύνδεσης να έχουν επαρκές μήκος.
Διαφορετικά, το προϊόν μπορεί να πέσει, με αποτέλεσμα την πρόκληση τραυματισμού ή ζημιάς στο προϊόν.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ENG
Συνιστάται να διατηρείτε απόσταση τουλάχιστον 2 έως 7 φορές τη διαγώνια διάσταyy
ση της οθόνης όταν παρακολουθείτε τηλεόραση.
Η παρακολούθηση τηλεόρασης για μεγάλο χρονικό διάστημα μπορεί να προκαλέσει θολή όραση.
Να χρησιμοποιείτε μόνο τον καθορισμένο τύπο μπαταρίας.
yy
Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος βλάβης στο τηλεχειριστήριο.
8
ΟΔΗΓΊΕΣ ΣΧΕΤΙΚΆ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ
Μην ενεργοποιείτε/απενεργοποιείτε το προϊόν συνδέοντας ή αποσυνδέοντας το φις
yy
του καλωδίου από την πρίζα. (Μην χρησιμοποιείτε το φις ρεύματος ως διακόπτη.)
Υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης μηχανικής βλάβης ή ηλεκτροπληξίας.
Να τηρείτε τις παρακάτω οδηγίες εξαερισμού, για να αποτρέψετε την υπερθέρμανyy
ση του προϊόντος.
--Η απόσταση μεταξύ του προϊόντος και του τοίχου θα πρέπει να είναι μεγαλύτερη
από 10 εκ.
--Μην τοποθετείτε το προϊόν σε μέρος χωρίς εξαερισμό (π.χ. σε ράφι βιβλιοθήκης
ή σε ντουλάπι).
--Μην τοποθετείτε το προϊόν επάνω σε χαλί ή μαξιλάρι.
--Φροντίστε τα ανοίγματα εξαερισμού να μην αποφράσσονται από τραπεζομάντιλα
ή κουρτίνες.
Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς.
Μην αγγίζετε τα ανοίγματα εξαερισμού κατά την παρακολούθηση τηλεόρασης για
yy
μεγάλο χρονικό διάστημα, καθώς ενδέχεται να έχει αναπτυχθεί θερμότητα. Το γεγονός αυτό δεν επηρεάζει τη λειτουργία ή την απόδοση του προϊόντος.
Να ελέγχετε τακτικά το καλώδιο της συσκευής. Αν διαπιστώσετε ότι έχει καταστραφεί ή φθαρεί,
yy
αποσυνδέστε το από την πρίζα, διακόψτε τη χρήση της συσκευής και αντικαταστήστε το καλώδιο με
κατάλληλο ανταλλακτικό που μπορείτε να προμηθευτείτε από εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο.
Μην αφήνετε τη σκόνη να συσσωρεύεται στις ακίδες του βύσματος τροφοδοσίας ή
yy
στην πρίζα.
Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς.
Προστατέψτε το καλώδιο τροφοδοσίας από τυχόν φυσική ή μηχανική κακομεταχείyy
ριση, όπως σπείρωμα, στράβωμα, τρύπημα, μάγκωμα ή πάτημα. Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί με τα φις, τις πρίζες και το σημείο εξόδου του καλωδίου από τη
συσκευή.
Μην πιέζετε με δύναμη την επιφάνεια της οθόνης με το χέρι σας ή με σκληρά και
yy
αιχμηρά αντικείμενα, όπως καρφιά, μολύβια ή στυλό, και μην προκαλείτε γρατσουνιές.
Αποφύγετε να αγγίζετε την οθόνη και μην την ακουμπάτε με τα δάχτυλά σας για
yy
παρατεταμένο χρονικό διάστημα. Κάτι τέτοιο μπορεί να προκαλέσει προσωρινή
παραμόρφωση των εικόνων που προβάλλονται στην οθόνη.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ENG
Κατά τον καθαρισμό του προϊόντος και των εξαρτημάτων του, αποσυνδέστε πρώτα
yy
το προϊόν από το ρεύμα και σκουπίστε το με ένα μαλακό πανί. Η άσκηση υπερβολικής πίεσης μπορεί να προκαλέσει γρατζουνιές ή αποχρωματισμό. Μην ψεκάζετε
νερό και μην σκουπίζετε τη συσκευή με υγρό πανί. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε καθαριστικό για τα τζάμια, γυαλιστικό αυτοκινήτου ή βιομηχανικό γυαλιστικό, λειαντικά
προϊόντα ή κερί, βενζίνη, οινόπνευμα κ.λπ., τα οποία μπορεί να προκαλέσουν
ζημιά στο προϊόν και στην οθόνη του.
Σε αντίθετη περίπτωση, υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας
ή ζημιάς στο προϊόν (παραμόρφωση, διάβρωση ή σπάσιμο).
Όταν η μονάδα είναι συνδεδεμένη σε πρίζα, η παροχή ρεύματος δεν διακόπτεται ακόμη κι αν απεyy
νεργοποιήσετε τη μονάδα από το διακόπτη λειτουργίας.
Κατά την αποσύνδεση του καλωδίου, να το πιάνετε από το φις.
yy
Εάν οι αγωγοί στο εσωτερικό του καλωδίου κοπούν, μπορεί να προκληθεί πυρκαγιά.
Κατά τη μετακίνηση του προϊόντος, φροντίστε πρώτα να το απενεργοποιήσετε.
yy
Έπειτα, αποσυνδέστε τα καλώδια τροφοδοσίας, τα καλώδια κεραίας και όλα τα
καλώδια σύνδεσης.
Μπορεί να προκληθεί ζημιά στην τηλεόραση ή στο καλώδιο τροφοδοσίας, με αποτέλεσμα την ύπαρξη κινδύνου πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
ΟΔΗΓΊΕΣ ΣΧΕΤΙΚΆ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ
9
Κατά τη μεταφορά ή την αφαίρεση του προϊόντος από τη συσκευασία του, ζητήστε
yy
τη βοήθεια δεύτερου ατόμου, γιατί το προϊόν είναι βαρύ.
Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού.
Για τον καθαρισμό του εσωτερικού του προϊόντος, επικοινωνείτε με το κέντρο τεχνιyy
κής εξυπηρέτησης μία φορά το χρόνο.
Η συσσωρευμένη σκόνη μπορεί να προκαλέσει μηχανική βλάβη.
Για τις απαραίτητες εργασίες, απευθυνθείτε σε εξειδικευμένο προσωπικό. Οι ερyy
γασίες συντήρησης είναι απαραίτητες όταν η συσκευή παρουσιάζει οποιαδήποτε
βλάβη. Για παράδειγμα, αν έχει καταστραφεί το καλώδιο τροφοδοσίας ή το φις, αν
έχει χυθεί υγρό ή έχουν πέσει αντικείμενα μέσα στη συσκευή, αν η συσκευή έχει
εκτεθεί σε βροχή ή υγρασία, δεν λειτουργεί κανονικά ή έχει πέσει.
Όταν αγγίζετε το προϊόν και είναι κρύο, μπορεί να εμφανιστεί ελαφρό "τρεμόπαιγyy
μα" όταν το ενεργοποιήσετε. Αυτό είναι φυσιολογικό και δεν οφείλεται σε δυσλειτουργία του προϊόντος.
Η οθόνη είναι ένα προϊόν υψηλής τεχνολογίας με ανάλυση δύο εκατομμύρια έως
yy
έξι εκατομμύρια pixel. Μπορεί να παρατηρήσετε μικροσκοπικές μαύρες κουκκίδες
ή/και κουκκίδες με έντονο χρώμα (κόκκινες, μπλε ή πράσινες) σε μέγεθος 1 ppm
στην οθόνη. Οι κουκκίδες αυτές δεν αποτελούν ένδειξη δυσλειτουργίας και δεν
επηρεάζουν την απόδοση και την αξιοπιστία του προϊόντος.
Το φαινόμενο αυτό μπορεί επίσης να προκύψει σε προϊόντα άλλων κατασκευαστών
και δεν παρέχει δικαίωμα αντικατάστασης ή αποζημίωσης.
Μπορεί να παρατηρήσετε διαφορά στη φωτεινότητα και το χρώμα της οθόνης,
yy
ανάλογα με τη θέση τηλεθέασης (αριστερά/δεξιά/επάνω/κάτω).
Το φαινόμενο αυτό οφείλεται στα χαρακτηριστικά της οθόνης. Δεν έχει σχέση με την
απόδοση του προϊόντος και δεν αποτελεί δυσλειτουργία.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ENG
Η προβολή μιας στατικής εικόνας (π.χ. το λογότυπο του καναλιού, μενού οθόνης, σκηνή από ένα βιyy
ντεοπαιχνίδι ή οθόνη υπολογιστή) για παρατεταμένο χρονικό διάστημα μπορεί να προκαλέσει βλάβη
στην οθόνη, με αποτέλεσμα τη συγκράτηση ειδώλου, το οποίο είναι γνωστό και ως μόνιμη αποτύπωση της εικόνας. Το είδωλο μπορεί να μείνει στην οθόνη για μεγάλο χρονικό διάστημα ή ακόμα και
μόνιμα. Η εγγύηση δεν καλύπτει την εμφάνιση μόνιμης αποτύπωσης εικόνας.
Αποφύγετε την προβολή μιας στατικής εικόνας στην οθόνη της τηλεόρασης (για τις οθόνες OLED: 1
ώρα ή περισσότερο).
Επίσης, εάν παρακολουθείτε τηλεόραση σε φορμά 4:3 για μεγάλο χρονικό διάστημα, μπορεί να προκύψει μόνιμη αποτύπωση εικόνας στο περίγραμμα της οθόνης.
Το φαινόμενο αυτό μπορεί επίσης να προκύψει σε προϊόντα άλλων κατασκευαστών και δεν παρέχει
δικαίωμα αντικατάστασης ή αποζημίωσης.
Παραγόμενος ήχος
yy
Θόρυβος "τριξίματος": Ο θόρυβος τριξίματος που παράγεται κατά την παρακολούθηση ή την απενεργοποίηση της τηλεόρασης προέρχεται από τη θερμική συστολή πλαστικού λόγω της θερμοκρασίας
και της υγρασίας. Ο θόρυβος αυτός είναι συχνός σε προϊόντα στα οποία απαιτείται θερμική παραμόρφωση για τη λειτουργία τους. Βουητό του ηλεκτρικού κυκλώματος/βόμβος της οθόνης: Θόρυβος
χαμηλής στάθμης παράγεται από το κύκλωμα μεταγωγής υψηλής ταχύτητας, το οποίο τροφοδοτεί
μεγάλη ποσότητα ρεύματος για τη λειτουργία του προϊόντος. Διαφέρει ανάλογα με το προϊόν.
Ο ήχος αυτός δεν επηρεάζει την απόδοση και την αξιοπιστία του προϊόντος.
10 ΟΔΗΓΊΕΣ ΣΧΕΤΙΚΆ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ
Παρακολούθηση εικόνων 3D (μόνο σε μοντέλα 3D)
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Περιβάλλον προβολής
yy Χρόνος προβολής
-- Κατά την παρακολούθηση περιεχομένου 3D, κάντε διαλλείματα 5 - 15 λεπτών κάθε ώρα. Η παρακολούθηση περιεχομένου 3D για μεγάλο χρονικό διάστημα μπορεί να προκαλέσει πονοκέφαλο,
ζαλάδα, κούραση ή πόνο στα μάτια.
Άτομα με κρίσεις φωτοευαισθησίας ή χρόνιες παθήσεις
yy Ορισμένοι χρήστες μπορεί να παρουσιάσουν κρίση ή άλλα αφύσικα συμπτώματα, όταν εκτίθενται σε
φως που αναβοσβήνει ή σε συγκεκριμένα μοτίβα περιεχομένου 3D.
yy Μην παρακολουθείτε βίντεο 3D, εάν νιώθετε ναυτία, είστε έγκυος ή/και πάσχετε από χρόνια αρρώστια,
όπως επιληψία, καρδιακές διαταραχές ή υπέρταση κ.λπ.
yy Το περιεχόμενο 3D δεν συνιστάται για όσους πάσχουν από στερεοσκοπική τυφλότητα ή στερεοσκοπική
ανωμαλία. Μπορεί να δείτε διπλά είδωλα ή να νιώσετε δυσφορία κατά την παρακολούθηση.
yy Εάν πάσχετε από στραβισμό, αμβλυωπία (ασθενή όραση) ή αστιγματισμό, μπορεί να έχετε πρόβλημα
στην αντίληψη βάθους και να κουραστείτε εύκολα λόγω διπλών ειδώλων. Συνιστάται να κάνετε
συχνότερα διαλλείματα από ό,τι ο μέσος ενήλικας.
yy Εάν η όρασή σας διαφέρει μεταξύ του δεξιού και του αριστερού οφθαλμού, ελέγξτε την όρασή σας
προτού παρακολουθήσετε περιεχόμενο 3D.
Συμπτώματα για τα οποία απαιτείται διακοπή ή αποχή από την παρακολούθηση περιεχομένου 3D
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ENG
yy Μην παρακολουθείτε περιεχόμενο 3D, όταν νιώθετε κουρασμένοι λόγω αϋπνίας, υπερβολικής εργασίας
ή κατανάλωσης αλκοόλ.
yy Όταν νιώθετε τα συμπτώματα αυτά, διακόψτε τη χρήση/παρακολούθηση περιεχομένου 3D και
ξεκουραστείτε αρκετά, έως ότου τα συμπτώματα υποχωρήσουν.
-- Συμβουλευτείτε το γιατρό σας εάν τα συμπτώματα επιμένουν. Τα συμπτώματα μπορεί να περιλαμβάνουν πονοκέφαλο, πόνο στα μάτια, ζαλάδα, ναυτία, αίσθημα παλμών, συσκότιση, δυσφορία,
διπλό είδωλο, οπτική ενόχληση ή κούραση.
ΟΔΗΓΊΕΣ ΣΧΕΤΙΚΆ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ
11
ΠΡΟΣΟΧΗ
Περιβάλλον προβολής
yy Απόσταση προβολής
-- Όταν παρακολουθείτε περιεχόμενο 3D, να διατηρείτε απόσταση τουλάχιστον διπλάσια από το
διαγώνιο μήκος της οθόνης. Εάν νιώσετε δυσφορία κατά την παρακολούθηση περιεχομένου 3D,
απομακρυνθείτε περισσότερο από την τηλεόραση.
Ηλικία παρακολούθησης
yy Νήπια/παιδιά
-- Απαγορεύεται η χρήση/παρακολούθηση περιεχομένου 3D σε παιδιά μικρότερα των 6 ετών.
-- Παιδιά κάτω των 10 ετών μπορεί να αντιδράσουν υπερβολικά και να παρουσιάσουν υπερδιέγερση,
επειδή η όρασή τους αναπτύσσεται (για παράδειγμα: προσπαθούν να αγγίξουν την οθόνη ή επιχειρούν να πηδήξουν μέσα στην οθόνη). Χρειάζεται ειδική παρακολούθηση και ιδιαίτερη προσοχή,
όταν τα παιδιά παρακολουθούν περιεχόμενο 3D.
-- Τα παιδιά παρουσιάζουν μεγαλύτερη διόφθαλμη ανομοιότητα σε παρουσιάσεις 3D απ’ ό,τι οι ενήλικες, επειδή η απόσταση μεταξύ των ματιών είναι μικρότερη από ό,τι στους ενήλικες. Συνεπώς,
αντιλαμβάνονται μεγαλύτερο στερεοσκοπικό βάθος από ό,τι οι ενήλικες για την ίδια εικόνα 3D.
yy Έφηβοι
-- Έφηβοι κάτω των 19 ετών μπορεί να επιδείξουν ευαισθησία λόγω διέγερσης από το φως σε περιεχόμενο 3D. Συμβουλέψτε τους να μην παρακολουθούν περιεχόμενο 3D για μεγάλο χρονικό διάστημα όταν είναι κουρασμένοι.
yy Ηλικιωμένοι
-- Οι ηλικιωμένοι μπορεί να αντιληφθούν σε μικρότερο βαθμό τα εφέ 3D σε σύγκριση με τους νέους.
Μην κάθεστε πιο κοντά στην τηλεόραση από τη συνιστώμενη απόσταση.
Προφυλάξεις κατά τη χρήση γυαλιών 3D
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ENG
yy Φροντίστε να χρησιμοποιείτε γυαλιά 3D της LG. Διαφορετικά, δεν θα μπορείτε να παρακολουθήσετε
σωστά βίντεο 3D.
yy Μην χρησιμοποιείτε γυαλιά 3D αντί για τα κανονικά σας γυαλιά, τα γυαλιά ηλίου ή προστατευτικά γυαλιά.
yy Η χρήση τροποποιημένων γυαλιών 3D μπορεί να κουράσει τα μάτια ή να παραμορφώσει την εικόνα.
yy Μην φυλάτε τα γυαλιά 3D σε μέρος όπου αναπτύσσονται εξαιρετικά υψηλές ή χαμηλές θερμοκρασίες.
Μπορεί να παραμορφωθούν.
yy Τα γυαλιά 3D είναι εύθραυστα και γρατζουνίζονται εύκολα. Χρησιμοποιείτε πάντα ένα μαλακό, καθαρό
κομμάτι πανί για το σκούπισμα των φακών. Μην γρατζουνάτε τους φακούς των γυαλιών 3D με αιχμηρά
αντικείμενα και μην τους καθαρίζετε/σκουπίζετε με χημικές ουσίες.
12 ΔΙΑΔΙΚΑΣΊΑ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ / ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yy Η εικόνα μπορεί να διαφέρει από την τηλεόρασή σας.
yy Οι ενδείξεις OSD (On Screen Display) στην οθόνη της τηλεόρασής σας ενδέχεται να διαφέρουν
ελαφρώς από αυτές που εμφανίζονται σε αυτό το εγχειρίδιο.
yy Τα διαθέσιμα μενού και οι επιλογές ενδέχεται να διαφέρουν, ανάλογα με την πηγή εισόδου ή το
μοντέλο προϊόντος που χρησιμοποιείτε.
yy Στο μέλλον, ενδέχεται να προστεθούν νέες λειτουργίες σε αυτή την τηλεόραση.
yy Η τηλεόραση μπορεί να τεθεί σε κατάσταση αναμονής, για να μειωθεί η κατανάλωση ενέργειας. Η
τηλεόραση πρέπει να απενεργοποιείται, εάν δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό
διάστημα, για την εξοικονόμηση ενέργειας.
yy Η ενέργεια που καταναλώνεται κατά τη χρήση μπορεί να ελαττωθεί σημαντικά, αν μειώσετε το
επίπεδο φωτεινότητας της οθόνης, με αποτέλεσμα να μειώσετε και τα συνολικά έξοδα λειτουργίας.
ΔΙΑΔΙΚΑΣΊΑ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ
1
2
3
4
Ανοίξτε τη συσκευασία και βεβαιωθείτε ότι περιλαμβάνονται όλα τα εξαρτήματα.
Προσαρμόστε τη βάση στην τηλεόραση. (Ανάλογα με το μοντέλο)
Συνδέστε μια εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση.
Βεβαιωθείτε ότι η σύνδεση δικτύου είναι διαθέσιμη.
Mπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις λειτουργίες δικτύου της τηλεόρασης μόνο όταν υπάρχει σύνδεση δικτύου.
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
Αφαίρεση συσκευασίας
Ελέγξτε αν στη συσκευασία του προϊόντος περιλαμβάνονται τα παρακάτω εξαρτήματα. Αν λείπουν
εξαρτήματα, επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο από τον οποίο αγοράσατε το προϊόν. Οι εικόνες σε
αυτό το εγχειρίδιο ενδέχεται να διαφέρουν από το πραγματικό προϊόν και τα εξαρτήματα.
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ENG
yy Για λόγους ασφαλείας και για να διατηρηθεί η διάρκεια ζωής των προϊόντων, μην χρησιμοποιείτε μη
εγκεκριμένα εξαρτήματα.
yy Οι ζημιές ή οι τραυματισμοί που οφείλονται στη χρήση μη εγκεκριμένων εξαρτημάτων δεν
καλύπτονται από την εγγύηση.
yy Ορισμένα μοντέλα έχουν στην οθόνη μια λεπτή μεμβράνη που δεν πρέπει να αφαιρεθεί.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yy Τα εξαρτήματα που παρέχονται μαζί με το προϊόν ενδέχεται να διαφέρουν, ανάλογα με το μοντέλο.
yy Τα τεχνικά στοιχεία του προϊόντος ή τα περιεχόμενα αυτού του εγχειριδίου ενδέχεται να αλλάξουν
χωρίς προειδοποίηση, σε περίπτωση αναβάθμισης των λειτουργιών του προϊόντος.
yy Για την καλύτερη δυνατή σύνδεση, τα βύσματα των καλωδίων HDMI και των συσκευών USB πρέπει
να έχουν πάχος μικρότερο από 10 mm και πλάτος μικρότερο από 18 mm. Χρησιμοποιήστε μια
επέκταση καλωδίου που υποστηρίζει USB 2.0, εάν το καλώδιο USB ή το USB memory stick δεν
ταιριάζει στη θύρα USB της τηλεόρασής σας.
B
B
A
A
HDMI
A<
= 10 mm
B<
= 18 mm
USB
A<
= 10 mm
A<
= 8 mm (Μόνο για τα μοντέλα EA88**-ZA)
B<
= 18 mm
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
13
EA98**
SMART
BACK
/Q.MENU
Τηλεχειριστήριο και
μπαταρίες (AAA)
(Ανάλογα με το μοντέλο)
(Ανατρέξτε στη σελίδα 24)
Μαγικό τηλεχειριστήριο, Μπαταρίες (AA)
(Ανατρέξτε στη σελίδα 25)
Γυαλιά Cinema 3D
Ο αριθμός των
γυαλιών 3D μπορεί να
διαφέρει, ανάλογα με
το μοντέλο ή τη χώρα.
Καλώδιο βίντεο
Component
(Ανατρέξτε στη σελίδα
A-18)
Καλώδιο βίντεο
Composite
(Ανατρέξτε στη σελίδα
A-18, A-19)
Καλώδιο SCART
(Ανατρέξτε στη σελίδα
A-30)
Κάλυμμα AV
(Ανατρέξτε στη σελίδα
A-4)
Δεματικό καλωδίων
(Ανατρέξτε στη σελίδα
A-5)
Συγκράτηση
καλωδίων
(Ανατρέξτε στη σελίδα
A-5)
Βίδα συγκράτησης
καλωδίων
1EA, M4 x L20
(Ανατρέξτε στη σελίδα
A-5)
Πανί καθαρισμού
(Ανάλογα με το μοντέλο)
Χρησιμοποιήστε το, για
να απομακρύνετε τη
σκόνη από το έπιπλο.
Tag On
Κάμερα
βιντεοκλήσεων
(Ανατρέξτε στη σελίδα 22)
Tag on
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ENG
Εγχειρίδιο χρήστη
14 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
EA88**
SMART
BACK
/Q.MENU
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ENG
Εγχειρίδιο χρήστη
Τηλεχειριστήριο και
μπαταρίες (AAA)
(Ανάλογα με το μοντέλο)
(Ανατρέξτε στη σελίδα 24)
Μαγικό τηλεχειριστήριο, Μπαταρίες (AA)
(Ανατρέξτε στη σελίδα 25)
Γυαλιά Cinema 3D
Ο αριθμός των
γυαλιών 3D μπορεί να
διαφέρει, ανάλογα με
το μοντέλο ή τη χώρα.
Καλώδιο βίντεο
Component
(Ανατρέξτε στη σελίδα
A-18)
Καλώδιο βίντεο
Composite
(Ανατρέξτε στη σελίδα
A-18, A-19)
Καλώδιο SCART
(Ανατρέξτε στη σελίδα
A-30)
Κάλυμμα βάσης
(Μόνο για τα μοντέλα
EA88**-ZA)
(Ανατρέξτε στη σελίδα
A-3)
Βάση στήριξης
(Μόνο για τα μοντέλα
EA88**-ZA)
(Ανατρέξτε στη σελίδα
A-3)
Κάλυμμα AV
(Μόνο για τα μοντέλα
EA88**-ZA)
(Ανατρέξτε στη σελίδα
A-4)
Βίδες βάσης
9EA, M4 x L20
(Μόνο για τα μοντέλα
EA88**-ZA)
(Ανατρέξτε στη σελίδα
A-3)
Βίδες βάσης
4EA, M4 x L10
(Μόνο για τα μοντέλα
EA88**-ZA)
(Ανατρέξτε στη σελίδα
A-3)
Tag On
Κλιπ συγκράτησης
2EA
(Μόνο για τα μοντέλα
EA88**-ZA)
(Ανατρέξτε στη σελίδα
A-6)
Πανί καθαρισμού
(Ανάλογα με το μοντέλο)
Χρησιμοποιήστε το, για
να απομακρύνετε τη
σκόνη από το έπιπλο.
Κάμερα
βιντεοκλήσεων
(Ανατρέξτε στη σελίδα 22)
Tag on
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
Ταινία βέλκρο
2EA
(Μόνο για τα μοντέλα
EA88**-ZA)
(Ανατρέξτε στη σελίδα
A-4)
15
Πυρήνας φερρίτη
(Μόνο για τα μοντέλα
EA88**-ZC/ZF)
(Ανατρέξτε στη σελίδα 15)
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
(Μόνο για τα μοντέλα EA88**-ZC/ZF)
Τα εξαρτήματα που παρέχονται μαζί με το προϊόν ενδέχεται να διαφέρουν, ανάλογα με το μοντέλο.
yy
Τα τεχνικά στοιχεία του προϊόντος ή τα περιεχόμενα αυτού του εγχειριδίου ενδέχεται να αλλάξουν
yy
χωρίς προειδοποίηση, σε περίπτωση αναβάθμισης των λειτουργιών του προϊόντος.
Τρόπος χρήσης του πυρήνα φερίτη
1
2
Χρησιμοποιήστε τον πυρήνα φερίτη για να μειώσετε τις ηλεκτρομαγνητικές παρεμβολές στο καλώδιο
τροφοδοσίας.
Τυλίξτε το καλώδιο τροφοδοσίας στον πυρήνα φερίτη μία φορά.
Τοποθετήστε τον πυρήνα φερίτη κοντά στην τηλεόραση.
[σε πρίζα]
[στην τηλεόραση]
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ENG
16 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
Προαιρετικά εξαρτήματα
Για τη βελτίωση της ποιότητας, τα προαιρετικά εξαρτήματα ενδέχεται να αλλάξουν ή να τροποποιηθούν
χωρίς προειδοποίηση.
Για να αγοράσετε αυτά τα εξαρτήματα, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας.
Οι συσκευές αυτές λειτουργούν μόνο με συγκεκριμένα μοντέλα.
BACK
SMART
/Q.MENU
P
AN-MR400
Μαγικό
τηλεχειριστήριο
AG-F***
Γυαλιά Cinema 3D
AG-F***DP
Γυαλιά Dual play
AN-VC5**
Κάμερα
βιντεοκλήσεων
Tag On
Συσκευή ήχου LG
Συμβατότητα
Tag on
AN-BL***
Ασύρματο Blaster IR
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ENG
55EA98**
55EA88**
AN-MR400
Μαγικό τηλεχειριστήριο
•
•
AG-F***
Γυαλιά Cinema 3D
•
•
AG-F***DP
Γυαλιά Dual play
•
•
AN-VC5**
Κάμερα βιντεοκλήσεων
•
•
Συσκευή ήχου LG
•
•
Tag on
•
•
AN-BL***
Ασύρματο Blaster IR
•
•
Το όνομα ή το σχέδιο του μοντέλου ενδέχεται να αλλάξει λόγω αναβάθμισης των λειτουργιών του
προϊόντος ή αλλαγών στις συνθήκες ή τις πολιτικές του κατασκευαστή.
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
17
Εξαρτήματα και κουμπιά
Μόνο για τα μοντέλα EA98**
Οθόνη
Αισθητήρας
τηλεχειριστηρίου
Φωτισμός
λογότυπου LG
Κουμπί έξυπνης αφής
Διάφανο ηχείο
Οθόνη
Μόνο για τα μοντέλα EA88**
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ENG
Αισθητήρας
τηλεχειριστηρίου
Φωτισμός
λογότυπου LG
Κουμπί έξυπνης αφής
Ηχεία (Ανάλογα με το μοντέλο)
Κουμπί
/I
Περιγραφή
Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της τηλεόρασης.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yy Μπορείτε να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε το φωτισμό του λογότυπου LG επιλέγοντας το
στοιχείο ΕΠΙΛΟΓΗ στα κύρια μενού..
18 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
Χρησιμοποιήστε το Κουμπί έξυπνης αφής
1
Ενεργοποίηση της τηλεόρασης.
- Πατήστε απαλά το κουμπί έξυπνης αφής ακριβώς κάτω από το φωτιζόμενο λογότυπο LG στο κάτω
μέρος της τηλεόρασης.
2
Απενεργοποίηση της τηλεόρασης.
- Αν το μενού αφής δεν εμφανίζεται στην οθόνη, πατήστε το κουμπί έξυπνης αφής για δύο δευτερόλεπτα.
Κουμπί έξυπνης αφής
(Κουμπί λειτουργίας)
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yy Μην τοποθετείτε την τηλεόραση κοντά ή επάνω σε πηγές θερμότητας, καθώς ενδέχεται να προκληθεί
πυρκαγιά ή άλλη βλάβη.
yy Πατήστε μόνο το κουμπί έξυπνης αφής απαλά με το δάκτυλό σας.
yy Αν αγγίξετε οποιοδήποτε άλλο τμήμα, εκτός από το κουμπί έξυπνης αφής, η τηλεόραση ενδέχεται να
μην ανταποκριθεί.
yy Μην πατάτε το κουμπί έξυπνης αφής με δύο ή περισσότερα δάκτυλα. Ενδέχεται να προκληθεί
δυσλειτουργία του προϊόντος. Συνιστάται να πατάτε το κουμπί μόνο με ένα δάκτυλο.
3
Χρήση του κουμπιού έξυπνης αφής.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ENG
<>
P
Πρόγραμμα
Πάτημα
Κύλιση
Πάτημα
Παρατεταμένο πάτημα
- Πάτημα: Επιλογή το μενού που θέλετε.
- Παρατεταμένο πάτημα: Επιστροφή στο προηγούμενο βήμα. Εάν δεν υπάρχει προηγούμενο βήμα, το
παρατεταμένο πάτημα απενεργοποιεί την τηλεόραση.
- Κύλιση προς τα αριστερά/δεξιά: Μετακίνηση μεταξύ των μενού Πρόγραμμα, Είσοδος, Ρυθμίσεις,
Απενεργοποίηση και Ήχος. Αν θέλετε να αλλάξετε τις ρυθμίσεις καναλιού ή ήχου πιο γρήγορα,
σύρετε το δάχτυλό σας αριστερά ή δεξιά, για να μεταβείτε στο μενού Πρόγραμμα ή Ήχος και πατήστε
παρατεταμένα το μενού για 2 δευτερόλεπτα.
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
Ανύψωση και μετακίνηση
της τηλεόρασης
Πριν από τη μετακίνηση ή την ανύψωση της
τηλεόρασης, διαβάστε τις ακόλουθες οδηγίες για
την αποφυγή πρόκλησης γρατσουνιών ή βλάβης
στην τηλεόραση και για την ασφαλή μεταφορά της,
ανεξαρτήτως τύπου και μεγέθους συσκευής.
19
yy Για τη μεταφορά μεγάλων τηλεοράσεων,
απαιτούνται τουλάχιστον 2 άτομα.
yy Αν μεταφέρετε την τηλεόραση με τα χέρια,
κρατήστε τη όπως φαίνεται στην παρακάτω
εικόνα.
ΠΡΟΣΟΧΗ
yy Μην αγγίζετε την οθόνη, καθώς ενδέχεται να
προκληθεί ζημιά στην οθόνη.
yy Συνιστάται η μεταφορά της τηλεόρασης στην
αρχική της συσκευασία.
yy Πριν από τη μετακίνηση ή την ανύψωση
της τηλεόρασης, αποσυνδέστε το καλώδιο
τροφοδοσίας και όλα τα καλώδια.
yy Κατά τη μεταφορά της τηλεόρασης, η οθόνη
πρέπει να είναι στραμμένη προς την αντίθετη
κατεύθυνση από εσάς για να μην προκληθεί
ζημιά.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ENG
yy (Ανάλογα με το μοντέλο)
Κρατήστε σταθερά το επάνω και το κάτω μέρος
του πλαισίου της τηλεόρασης. Μην κρατάτε
το διαφανές τμήμα, το ηχείο ή το πλέγμα του
ηχείου.
yy Αποφύγετε τους κραδασμούς και τις ισχυρές
δονήσεις κατά τη μεταφορά της τηλεόρασης.
yy Κατά τη μεταφορά της τηλεόρασης, κρατήστε
τη σε κατακόρυφη θέση, μην τη γυρνάτε ποτέ
στο πλάι και μην τη γέρνετε αριστερά ή δεξιά.
yy Μην ασκείτε υπερβολική πίεση στο πλαίσιο
του σκελετού καθώς ενδέχεται να προκαλέσετε
ζημιά στην οθόνη.
yy Όταν μετακινείτε την τηλεόραση, φροντίστε να
την κρατάτε σε όρθια (κάθετη) θέση. Μην την
κρατάτε οριζόντια και μην την γέρνετε.
20 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
Επιτραπέζια τοποθέτηση
1
Σηκώστε και τοποθετήστε την τηλεόραση σε
κατακόρυφη θέση επάνω σε ένα τραπέζι.
-- Αφήστε απόσταση (τουλάχιστον) 10 εκ.
από τον τοίχο για επαρκή εξαερισμό.
Στερέωση της τηλεόρασης σε τοίχο
(Μόνο για τα μοντέλα EA88**-ZA)
Για ασφαλή χρήση της επιτραπέζιας βάσης,
βεβαιωθείτε ότι την έχετε στερεώσει καλά στον τοίχο.
10 εκ.
10 εκ.
κ.
10 ε
10 εκ.
1
5 εκ.
10 εκ.
2
3
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ENG
2
Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας σε μια
πρίζα.
ΠΡΟΣΟΧΗ
yy Μην τοποθετείτε την τηλεόραση κοντά ή
επάνω σε πηγές θερμότητας, καθώς ενδέχεται
να προκληθεί πυρκαγιά ή άλλη βλάβη.
Τοποθετήστε και σφίξτε τους κρίκους
ανάρτησης ή τα υποστηρίγματα και τις βίδες
στο πίσω μέρος της τηλεόρασης.
-- Αν έχουν τοποθετηθεί βίδες στη θέση των
κρίκων ανάρτησης, αφαιρέστε πρώτα τις
βίδες.
Στερεώστε με τις βίδες τα υποστηρίγματα στον
τοίχο.
Ευθυγραμμίστε τη θέση της επιτοίχιας βάσης
και των κρίκων ανάρτησης στο πίσω μέρος της
τηλεόρασης.
Συνδέστε καλά τους κρίκους ανάρτησης και τα
υποστηρίγματα τοίχου με ένα ανθεκτικό σκοινί.
Βεβαιωθείτε ότι το σχοινί βρίσκεται σε οριζόντια
θέση προς την επίπεδη επιφάνεια.
ΠΡΟΣΟΧΗ
yy Βεβαιωθείτε ότι τα παιδιά δεν μπορούν να
σκαρφαλώσουν ή να κρεμαστούν από την
τηλεόραση.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yy Χρησιμοποιήστε μια βάση στήριξης ή ένα
έπιπλο που είναι αρκετά μεγάλο και ανθεκτικό
για την ασφαλή τοποθέτηση της τηλεόρασης.
yy Υποστηρίγματα, κρίκοι και σχοινιά δεν
παρέχονται. Μπορείτε να αποκτήσετε
επιπλέον αξεσουάρ από τον τοπικό
προμηθευτή.
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
Επιτοίχια τοποθέτηση
(Μόνο για τα μοντέλα EA88**-ZA)
Συνδέστε προσεκτικά μια προαιρετική επιτοίχια
βάση στήριξης στο πίσω μέρος της τηλεόρασης
και τοποθετήστε την επιτοίχια βάση στήριξης σε
έναν στερεό τοίχο κάθετα προς το δάπεδο. Αν
θέλετε να τοποθετήσετε την τηλεόραση σε άλλα
δομικά υλικά, απευθυνθείτε σε εξειδικευμένο
προσωπικό.
Η LG συνιστά την πραγματοποίηση της επιτοίχιας
τοποθέτησης από εξειδικευμένο επαγγελματία.
10 εκ.
10 εκ.
10 εκ.
10 εκ.
Χρησιμοποιείτε βίδες και επιτοίχιες βάσεις στήριξης που πληρούν το πρότυπο VESA. Οι κανονικές
διαστάσεις των κιτ επιτοίχιας στήριξης περιγράφονται στον παρακάτω πίνακα.
Προαιρετικά εξαρτήματα
(Επιτοίχια βάση στήριξης)
55EA88**-ZA
VESA (A)
210
Κανονική βίδα
M6
Αριθμός βιδών
2
AW-55EA88S
Επιτοίχια βάση
στήριξης
A
ΠΡΟΣΟΧΗ
yy Αποσυνδέστε πρώτα το καλώδιο
τροφοδοσίας και, στη συνέχεια, μετακινήστε
ή εγκαταστήστε την τηλεόραση. Διαφορετικά,
υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
yy Αν εγκαταστήσετε την τηλεόραση στην
οροφή ή σε επικλινή τοίχο, υπάρχει κίνδυνος
να πέσει και να προκαλέσει σοβαρό
τραυματισμό.
Χρησιμοποιήστε μια εγκεκριμένη επιτοίχια
βάση στήριξης της LG και επικοινωνήστε με
τον τοπικό αντιπρόσωπο ή με εξειδικευμένο
προσωπικό.
yy Μην σφίγγετε υπερβολικά τις βίδες.
Ενδέχεται να προκληθεί ζημιά στην
τηλεόραση και να ακυρωθεί η εγγύηση.
yy Χρησιμοποιήστε βίδες και επιτοίχιες βάσεις
στήριξης που ικανοποιούν το πρότυπο
VESA. Η εγγύηση δεν καλύπτει ζημιές
ή τραυματισμούς που οφείλονται σε
κακή χρήση ή στη χρήση ακατάλληλων
εξαρτημάτων.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yy Χρησιμοποιήστε τις βίδες που αναφέρονται
στις προδιαγραφές βιδών του προτύπου
VESA.
yy Το κιτ επιτοίχιας στήριξης περιλαμβάνει ένα
εγχειρίδιο εγκατάστασης και τα απαραίτητα
εξαρτήματα.
yy Η επιτοίχια βάση στήριξης είναι προαιρετική.
Μπορείτε να αγοράσετε πρόσθετα
εξαρτήματα από τον τοπικό αντιπρόσωπο.
yy Το μήκος των βιδών ενδέχεται να διαφέρει,
ανάλογα με την επιτοίχια βάση στήριξης.
Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε βίδες με το
κατάλληλο μήκος.
yy Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε
στο εγχειρίδιο που παρέχεται με την
επιτοίχια βάση στήριξης.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ENG
Μοντέλο
21
22 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
Κάμερα βιντεοκλήσεων
Επισκόπηση
Χειρισμός του προϊόντος
yy Προστατεύετε την κάμερα από οποιαδήποτε
επαφή με υγρό. Τυχόν επαφή της κάμερας
με υγρό θα μπορούσε να προκαλέσει
βραχυκύκλωμα.
yy Σκουπίστε απαλά την κάμερα με ένα στεγνό
πανί, για να αφαιρέσετε τυχόν σκόνη ή
βρομιά. Σε περίπτωση έντονης βρομιάς, πριν
σκουπίσετε το προϊόν, ψεκάστε το πανί με ένα
ήπιο καθαριστικό διάλυμα.
yy Μην καθαρίζετε το προϊόν με διαλυτικό,
οινόπνευμα, βενζίνη ή άλλη πτητική ουσία.
Οι ουσίες αυτές ενδέχεται να προκαλέσουν
φθορές στην επιφάνεια του προϊόντος ή να
επηρεάσουν τη λειτουργία του.
yy Μην αποσυναρμολογείτε, επισκευάζετε ή
τροποποιείτε το προϊόν. Τυχόν εσφαλμένη
αποσυναρμολόγηση ενδέχεται να οδηγήσει σε
πυρκαγιά, ηλεκτροπληξία ή τραυματισμούς.
yy Μην κουνάτε την κάμερα.
yy Μην τραβάτε το καλώδιο.
Οδηγίες εγκατάστασης
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ENG
yy Κατά την εγκατάσταση του προϊόντος,
βεβαιωθείτε ότι έχετε επαρκή χώρο για τις
απαιτούμενες ηλεκτρικές συνδέσεις.
yy Μην εγκαθιστάτε το προϊόν σε χώρο με σκόνη,
βρομιά ή υπερβολική υγρασία.
yy Μην εγκαθιστάτε το προϊόν σε χώρο που
έρχεται σε άμεση επαφή με την ηλιακή
ακτινοβολία ή κοντά σε πηγή θερμότητας.
yy Μαγνητικά αντικείμενα, όπως τα ηχεία,
ενδέχεται να προκαλέσουν παρεμβολές στη
λειτουργία της κάμερας.
yy Εγκαταστήστε το προϊόν σε ένα μέρος με
μέτρια επίπεδα θερμοκρασίας και υγρασίας. Το
συνιστώμενο εύρος θερμοκρασίας είναι 0 °C
έως 40 °C.
yy Ισχυρά ηλεκτρομαγνητικά κύματα από
άλλες συσκευές ενδέχεται να προκαλέσουν
παρεμβολές στη λειτουργία της κάμερας.
yy Πριν από τη χρήση, αφαιρέστε την
προστατευτική πλαστική συσκευασία (βινύλιο).
Οι επωνυμίες του προϊόντος και της εταιρείας που
περιέχονται στο παρόν εγχειρίδιο ενδέχεται να
αποτελούν ή να μην αποτελούν καταχωρημένα
εμπορικά σήματα ή πνευματικά δικαιώματα και
χρησιμοποιούνται αποκλειστικά για σκοπούς
αναγνώρισης ή επεξήγησης. Με την επιφύλαξη
όλων των εμπορικών σημάτων.
Μικρόφωνα
Φακός
Βάση
Βάση-βραχίονας
Κλιπ συγκράτησης
καλωδίων βάσης
Βάση-κάτω μέρος
Δείκτης
δραστηριότητας
Καλώδιο
USB
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
23
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yy Για βέλτιστα αποτελέσματα, όταν έχετε συνδεδεμένη την τηλεόρασή σας με εξωτερικό ηχείο,
χρησιμοποιείτε μόνο το εμπρός δεξί/αριστερό (στερεοφωνικό) ηχείο κατά τη χρήση του Skype.
yy Όταν πραγματοποιείτε βιντεοκλήση με το Skype μέσω ενός ηλεκτρονικού υπολογιστή, η έκδοση
λογισμικού του Skype για τα Windows πρέπει να είναι 4.2 ή νεότερη. (Επισκεφτείτε την αρχική σελίδα
του Skype (www.skype.com) για άλλα λειτουργικά συστήματα πέραν των Windows, π.χ. OS X, Linux,
κ.λπ.)
yy Σε υπολογιστή Mac, η πραγματοποίηση βιντεοκλήσεων απαιτεί έκδοση 2.8 ή παλαιότερη.
yy Ανάλογα με τον πάροχο περιεχομένου μπορεί να γίνει αλλαγή ή διαγραφή του περιεχομένου.
yy Για ειδικές πληροφορίες σχετικά με τις διαθέσιμες υπηρεσίες, επισκεφτείτε την τοποθεσία web του
παρόχου περιεχομένου.
yy Όταν υπάρχει διαθέσιμη ενημέρωση, η οθόνη ενημέρωσης λογισμικού εμφανίζεται αυτόματα.
yy Σε ορισμένα μοντέλα, δεν μπορείτε να χρησιμοποιείτε εξωτερικές συσκευές όπως πληκτρολόγιο και
ποντίκι ενώ χρησιμοποιείτε το Skype (περιεχόμενο με χρέωση).
Το Skype δεν υποστηρίζει κλήσεις έκτακτης
ανάγκης
Το Skype δεν είναι μια εναλλακτική υπηρεσία τηλεφωνίας και δεν μπορεί
να χρησιμοποιηθεί για την πραγματοποίηση κλήσεων έκτακτης ανάγκης.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ENG
24 ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ
ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ
(Ανάλογα με το μοντέλο)
Οι περιγραφές σε αυτό το εγχειρίδιο βασίζονται στα κουμπιά του τηλεχειριστηρίου.
Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο και χρησιμοποιήστε σωστά την τηλεόραση.
Για να αντικαταστήσετε τις μπαταρίες, ανοίξτε το κάλυμμα της μπαταρίας, αντικαταστήστε
τις μπαταρίες (1,5 V AAA) αντιστοιχώντας τα άκρα
και
με την ετικέτα στο εσωτερικό
της θήκης και κλείστε το κάλυμμα της μπαταρίας.
Για να αφαιρέσετε τις μπαταρίες, εκτελέστε τα βήματα τοποθέτησης με την αντίθετη σειρά.
ΠΡΟΣΟΧΗ
yy Μην συνδυάζετε παλιές και καινούργιες μπαταρίες, καθώς υπάρχει κίνδυνος βλάβης στο τηλεχειριστήριο.
Βεβαιωθείτε ότι έχετε στραμμένο το τηλεχειριστήριο προς τον αισθητήρα τηλεχειρισμού της τηλεόρασης.
(Κουμπί λειτουργίας) Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της τηλεόρασης.
TV/RAD
Δυνατότητα επιλογής προγράμματος ραδιοφώνου,
τηλεόρασης, DTV.
SUBTITLE Επαναφορά των υπότιτλων που προτιμάτε στην ψηφιακή
λειτουργία.
Q.MENU Πρόσβαση στα γρήγορα μενού.
GUIDE Εμφάνιση του οδηγού προγράμματος.
RATIO Αλλάζει το μέγεθος μιας εικόνας.
INPUT Αλλαγή της πηγής εισόδου.
TV /
RAD
RATIO
SUBTITLE
Q.MENU
INPUT
GUIDE
1
4
7
LIST
2
5
8
0
3
6
9
Αριθμητικά κουμπιά Εισαγωγή αριθμών.
LIST Πρόσβαση στη λίστα αποθηκευμένων προγραμμάτων.
Q.VIEW Επιστροφή στο προηγούμενο πρόγραμμα.
Q.VIEW
FAV
P
PAGE
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ENG
MUTE
1
TEXT
INFO
T.OPT
EXIT
LIVE TV
SETTINGS
REC
1
+
- Ρύθμιση του επιπέδου έντασης του ήχου.
FAV Πρόσβαση στη λίστα αγαπημένων καναλιών.
APP/ Επιλογή της προέλευσης του μενού MHP TV.
(Μόνο για την Ιταλία) (Ανάλογα με το μοντέλο)
MUTE
Σίγαση όλων των ήχων.
ꕌPꕍ Κύλιση στα αποθηκευμένα προγράμματα ή κανάλια.
ꕌPAGEꕍ Μετακίνηση στην προηγούμενη ή την επόμενη οθόνη.
1 ΚΟΥΜΠΙΑ TELETEXT ( TEXT/T.OPT) Αυτά τα κουμπιά
χρησιμοποιούνται για το teletext.
INFO
Προβολή των πληροφοριών του τρέχοντος προγράμματος
και της οθόνης.
SMART Πρόσβαση στα μενού Smart Home.
MY APPS Εμφανίζει τη λίστα των εφαρμογών.
Κουμπιά πλοήγησης (επάνω/κάτω/αριστερά/δεξιά) Κύλιση στα
μενού ή τις επιλογές.
OK
Ενεργοποίηση μενού ή επιλογών και επιβεβαίωση των
καταχωρήσεων.
BACK Επιστροφή στο προηγούμενο επίπεδο.
EXIT Διαγραφή όλων των ενδείξεων που εμφανίζονται στην οθόνη και
επιστροφή στην κανονική προβολή τηλεόρασης.
SETTINGS Πρόσβαση στα κύρια μενού.
REC
Εκκίνηση εγγραφής και προβολή του μενού εγγραφής.
LIVE TV Επιστροφή στη λειτουργία LIVE TV(ΖΩΝΤΑΝΗ ΤΗΛΕΟΡΑΣΗ).
Κουμπιά ελέγχου (
) Έλεγχος των περιεχομένων
Premium, των μενού Time Machine ή Smart Share ή των συμβατών
συσκευών SIMPLINK (USB ή SIMPLINK ή Time Machine).
Έγχρωμα κουμπιά Χρησιμοποιούνται για την πρόσβαση σε ειδικές
λειτουργίες ορισμένων μενού.
(
: Κόκκινο,
: Πράσινο,
: Κίτρινο,
: Μπλε)
ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΕΣ ΜΑΓΙΚΟΎ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΟΥ
25
ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΕΣ ΜΑΓΙΚΟΎ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΟΥ
Το στοιχείο αυτό δεν συμπεριλαμβάνεται σε όλα τα μοντέλα.
Όταν εμφανίζεται το μήνυμα “Η ισχύς της μπαταρίας του μαγικού τηλεχειριστηρίου είναι
χαμηλή. Αντικαταστήστε την μπαταρία.”, αντικαταστήστε την μπαταρία.
Για να αντικαταστήσετε τις μπαταρίες, ανοίξτε το κάλυμμα των μπαταριών και
τοποθετήστε τις νέες μπαταρίες (1,5 V AA). Οι πόλοι και πρέπει να ταιριάζουν με
τις ενδείξεις στο εσωτερικό της θήκης. Στη συνέχεια, κλείστε το κάλυμμα των μπαταριών.
Όταν χρησιμοποιείτε το τηλεχειριστήριο, πρέπει να το στρέφετε προς τον αισθητήρα
τηλεχειρισμού της τηλεόρασης.
Για να αφαιρέσετε τις μπαταρίες, εκτελέστε τα βήματα τοποθέτησης με την αντίθετη σειρά.
ΠΡΟΣΟΧΗ
yy Μην συνδυάζετε παλιές και καινούργιες μπαταρίες, καθώς υπάρχει κίνδυνος βλάβης στο τηλεχειριστήριο.
(Κουμπί λειτουργίας)
Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της
τηλεόρασης.
BACK
Επιστροφή στο προηγούμενο επίπεδο.
Wheel(OK)
Ενεργοποίηση μενού ή επιλογών και
επιβεβαίωση των καταχωρήσεων.
Περιηγείστε στα αποθηκευμένα προγράμματα.
Αν πατήσετε τα κουμπιά πλοήγησης
κατά τη μετακίνηση του δείκτη στην
οθόνη, ο δείκτης εξαφανίζεται και το
μαγικό τηλεχειριστήριο λειτουργεί ως
κοινό τηλεχειριστήριο.
Για να εμφανιστεί ξανά ο δείκτης,
κουνήστε το μαγικό τηλεχειριστήριο
δεξιά-αριστερά.
Δείκτης (αναμεταδότης RF)
BACK
Χρησιμοποιείται για την προβολή
βίντεο 3D.
Q.MENU
SMART
Πρόσβαση στα μενού Smart Home.
(φωνητική αναγνώριση)
(Ανάλογα με το μοντέλο)
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση
φωτισμού
Ενεργοποιεί και απενεργοποιεί
το φωτισμό. rο φωτισμός
απενεργοποιείται αυτόματα μέσα σε 5
δευτερόλεπτα.
Κουμπιά πλοήγησης (επάνω/Κάτω/
Αριστερά/Δεξιά)
Κύλιση στα μενού ή τις επιλογές.
P
Κύλιση στα αποθηκευμένα προγράμματα ή κανάλια.
/ Q.MENU
Πρόσβαση στο γρήγορο μενού.
Πρόσβαση στο τηλεχειριστήριο
παγκόσμιας χρήσης. (Αυτή η
λειτουργία δεν είναι διαθέσιμη σε όλες
τις χώρες)
(ΣΙΓΑΣΗ)
Σίγαση όλων των ήχων.
φωνητική αναγνώριση (Ανάλογα με το μοντέλο)
Για τη χρήση της λειτουργίας φωνητικής αναγνώρισης απαιτείται σύνδεση δικτύου.
Το ποσοστό επιτυχίας της αναγνώρισης μπορεί να ποικίλλει ανάλογα με τα χαρακτηριστικά του χρήστη
(φωνή, προφορά, τόνος και ταχύτητα ομιλίας) και το περιβάλλον (θόρυβος και ένταση ήχου της τηλεόρασης).
1
2
Πατήστε το κουμπί Φωνητική αναγνώριση.
Πείτε ό,τι θέλετε μόλις εμφανιστεί το παράθυρο φωνής στο αριστερό μέρος της οθόνης της τηλεόρασης.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yy Η φωνητική αναγνώριση ενδέχεται να αποτύχει αν μιλάτε υπερβολικά αργά ή υπερβολικά γρήγορα.
yy Κρατάτε το Τηλεχειριστήριο Magic σε απόσταση έως και 10 εκ. από το πρόσωπό σας.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ENG
Ρύθμιση του επιπέδου έντασης του ήχου.
SMART
26 ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΕΣ ΜΑΓΙΚΟΎ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΟΥ
Καταχώρηση του μαγικού
τηλεχειριστηρίου
Πριν το χρησιμοποιήσετε, θα πρέπει να
πραγματοποιήσετε “σύζευξη” (καταχώρηση) του
magic remote control (μαγικού τηλεχειριστηρίου)
με την τηλεόραση.
Τρόπος καταχώρησης του μαγικού τηλεχειριστηρίου
1 Για αυτόματη καταχώρηση,
ενεργοποιήστε την τηλεόραση και
πατήστε το κουμπί Wheel (OK).
Όταν ολοκληρωθεί η καταχώρηση,
στην οθόνη εμφανίζεται το μήνυμα
ολοκλήρωσης.
2 Εάν αποτύχει η καταχώρηση,
απενεργοποιήστε και ενεργοποιήστε
και πάλι την τηλεόραση, έπειτα
πατήστε το κουμπί Wheel (OK) για
την ολοκλήρωση της καταχώρησης.
Περισσότερα
1
Εάν πατήσετε το κουμπί Wheel (OK) στο
μαγικό τηλεχειριστήριο, εμφανίζεται η
παρακάτω οθόνη.
Εμφανίζονται πληροφορίες σχετικά με το
τρέχον πρόγραμμα και την οθόνη.
2 Μπορείτε να επιλέξετε το μενού Περισσότερα.
Τρόπος επανάληψης της καταχώρησης του
μαγικού τηλεχειριστηρίου
BACK
SMART
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ENG
1 Πατήστε και κρατήστε πατημένα τα
κουμπιά BACK και SMART μαζί
για 5 δευτερόλεπτα για επαναφορά,
έπειτα εκτελέστε την καταχώρηση
πακολουθώντας τις οδηγίες της
ενότητας “Τρόπος καταχώρησης
του μαγικού τηλεχειριστηρίου”
παραπάνω. (Μόλις ολοκληρωθεί η
επαναφορά, η φωτεινή ένδειξη στο
Δείκτη αναβοσβήνει.)
2 Για να επαναλάβετε την καταχώρηση
του μαγικού τηλεχειριστηρίου,
πατήστε και κρατήστε πατημένο το
κουμπί BACK για 5 δευτερόλεπτα
με το τηλεχειριστήριο στραμμένο προς
την τηλεόραση. (Μόλις ολοκληρωθεί
η επαναφορά, η φωτεινή ένδειξη στο
Δείκτη αναβοσβήνει.)
Τρόπος χρήσης του μαγικού
τηλεχειριστηρίου
1 Εάν ο δείκτης εξαφανιστεί,
μετακινήστε το τηλεχειριστήριο
ελαφρώς προς τα αριστερά ή προς
τα δεξιά. Έπειτα, ο δείκτης θα
εμφανιστεί αυτόματα στην οθόνη.
»»Ο δείκτης εξαφανίζεται, αν δεν
χρησιμοποιείται για κάποιο
χρονικό διάστημα.
2 Για να μετακινήσετε το δείκτη,
στρέψτε το δέκτη δείκτη του
τηλεχειριστηρίου στην τηλεόραση
και, στη συνέχεια, μετακινήστε τον
αριστερά, δεξιά, επάνω ή κάτω.
»»Εάν ο δείκτης δεν λειτουργεί
σωστά, μην χρησιμοποιήσετε
το τηλεχειριστήριο για 10
δευτερόλεπτα και δοκιμάστε ξανά.
Προφυλάξεις που πρέπει
να λαμβάνετε κατά τη
χρήση του μαγικού
τηλεχειριστηρίου
yy Χρησιμοποιείτε το τηλεχειριστήριο εντός της
μέγιστης απόστασης (10 μέτρα). Αν χρησιμοποιείτε
το τηλεχειριστήριο πέραν αυτής της απόστασης ή
εάν παρεμβάλλεται κάποιο αντικείμενο, ενδέχεται
να υπάρχει πρόβλημα επικοινωνίας.
yy Οι κοντινές συσκευές ενδέχεται να
δημιουργήσουν πρόβλημα επικοινωνίας.
Οι ηλεκτρικές συσκευές όπως οι φούρνοι
μικροκυμάτων ή τα προϊόντα ασύρματου LAN
ενδέχεται να προκαλέσουν παρεμβολές, καθώς
χρησιμοποιούν το ίδιο εύρος ζώνης (2,4 GHz)
με το μαγικό τηλεχειριστήριο.
yy Σε περίπτωση πτώσης ή ισχυρού χτυπήματος
του μαγικού τηλεχειριστηρίου, ενδέχεται να
προκληθεί ζημιά ή δυσλειτουργία.
yy Προσέξτε να μην χτυπήσετε σε κοντινά
έπιπλα ή άτομα κατά τη χρήση του μαγικού
τηλεχειριστηρίου.
yy Ο κατασκευαστής και ο τεχνικός εγκατάστασης
δεν μπορούν να παρέχουν υπηρεσίες
ασφάλειας, καθώς η ασύρματη συσκευή μπορεί
να προκαλέσει ηλεκτρομαγνητική παρεμβολή.
yy Συνιστάται η χρήση ενός σημείου πρόσβασης (AP)
σε απόσταση μεγαλύτερη του 1 μέτρου από την
τηλεόραση. Αν το σημείο πρόσβασης τοποθετηθεί
σε απόσταση μικρότερη του 1 μέτρου, το μαγικό
τηλεχειριστήριο ενδέχεται να μην λειτουργεί
κανονικά λόγω παρεμβολής συχνοτήτων.
ΧΡΉΣΗ ΤΟΥ ΟΔΗΓΟΎ ΧΡΉΣΗΣ
27
ΧΡΉΣΗ ΤΟΥ ΟΔΗΓΟΎ ΧΡΉΣΗΣ
Ο Οδηγός χρήσης σάς επιτρέπει να αποκτήσετε εύκολη πρόσβαση στις λεπτομερείς πληροφορίες της τηλεόρασης.
Πατήστε το κουμπί SMART
για να μεταβείτε
στο μενού Smart Home.
Επιλέξτε Οδηγός χρήσης και πατήστε το
κουμπί Wheel (OK).
1
2
ΕΠΙΛΟΓΗ > Για ορισμό της γλώσσας
1
SMART Ρυθμίσεις ΕΠΙΛΟΓΗ Γλώσσα(Language)
Επιλέγει τη γλώσσα μενού και την γλώσσα ήχου που εμφανίζεται στην οθόνη.
Γλώσσα μενού (Language) Επιλέγει τη γλώσσα για το κείμενο που εμφανίζεται στην οθόνη.
[Μόνο στην ψηφιακή λειτουργία]
Γλώσσα ήχου Μπορείτε να επιλέξετε σε ποια γλώσσα θέλετε να
παρακολουθήσετε ένα ψηφιακό πρόγραμμα που
περιλαμβάνει πολλές γλώσσες ήχου.
Γλώσσα
Υπότιτλων
[Μόνο στην ψηφιακή λειτουργία]
Χρησιμοποιήστε τη λειτουργία υποτίτλων, όταν
μεταδίδονται δύο ή περισσότερες γλώσσες υπότιτλων.
✎ Εάν τα δεδομένα υποτίτλων δεν μεταδίδονται σε μια
επιλεγμένη γλώσσα, θα εμφανίζονται υπότιτλοι στην
προεπιλεγμένη γλώσσα.
2
Μετάβαση σε
Κλείσιμο
Οδηγός χρήσης
Εμφανίζει την περιγραφή του επιλεγμένου
μενού.
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα κουμπιά
ꕌ/ꕍγια μετακίνηση μεταξύ των σελίδων.
2
Μεταβαίνει στο επιλεγμένο μενού απευθείας
από τον Οδηγό χρήσης.
1
Οδηγός χρήσης
Οδηγός χρήσης
1
3
Για χρήση συσκευής εισόδου
Για ορισμό των επιλογών ώρας
Ρύθμιση ΚΑΝΑΛΙ
Για ορισμό των επιλογών κλειδώματος της TV
Ρύθμιση ΕΙΚΟΝΑ, ΗΧΟΣ
Για ορισμό της γλώσσας
ΕΠΙΛΟΓΗ
Λειτουργία SMART της LG
Πληροφορίες
Για ορισμό της χώρας
Βοήθεια σε άτομα με ειδικές ανάγκες
Σύνθετη λειτουργία
2
Για ορισμό τηλεχειρισμού Magic
Περιεχ.
1
2
3
4
5
Online οδηγός χρήσης
5
Εμφανίζει το τρέχον πρόγραμμα που παρακολουθείτε ή την οθόνη πηγής εισόδου.
Επιτρέπει την επιλογή της κατηγορίας που
θέλετε.
Επιτρέπει την επιλογή του στοιχείου που θέλετε.
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα κουμπιά
ꕌ/ꕍγια μετακίνηση μεταξύ των σελίδων.
Επιτρέπει την εμφάνιση της περιγραφής της
λειτουργίας που θέλετε από το ευρετήριο.
Αν η τηλεόραση είναι συνδεδεμένη στο
Internet, μπορείτε να δείτε λεπτομερείς πληροφορίες για τις λειτουργίες της LG Smart TV.
(Σε ορισμένες χώρες/γλώσσες, αυτή η δυνατότητα μπορεί να μην είναι διαθέσιμη.)
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ENG
4
28 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Καθαρισμός της τηλεόρασης
Καθαρίζετε τακτικά την τηλεόραση για τη διατήρηση της βέλτιστης απόδοσης και την επέκταση της
διάρκειας ζωής του προϊόντος.
ΠΡΟΣΟΧΗ
yy Βεβαιωθείτε ότι έχετε απενεργοποιήσει την τηλεόραση και έχετε αποσυνδέσει το καλώδιο τροφοδοσίας
και όλα τα άλλα καλώδια.
yy Όταν δεν χρησιμοποιείτε την τηλεόραση για μεγάλο χρονικό διάστημα, αποσυνδέετε το καλώδιο
τροφοδοσίας από την πρίζα για την αποφυγή πρόκλησης ζημιάς από κεραυνούς ή αυξομειώσεις της
ηλεκτρικής τάσης.
Οθόνη, πλαίσιο, έπιπλο και βάση
yy Για να απομακρύνετε τη σκόνη ή τους ρύπους, σκουπίστε την επιφάνεια με ένα στεγνό, καθαρό και
μαλακό πανί.
yy Για να απομακρύνετε την έντονη βρομιά, σκουπίστε την επιφάνεια με ένα μαλακό πανί, το οποίο έχετε
βρέξει ελαφρώς με καθαρό νερό ή ήπιο καθαριστικό διάλυμα. Στη συνέχεια, σκουπίστε αμέσως την
επιφάνεια με ένα στεγνό πανί.
ΠΡΟΣΟΧΗ
yy Μην αγγίζετε την οθόνη, καθώς ενδέχεται να προκληθεί ζημιά στην οθόνη.
yy Μην πιέζετε, τρίβετε ή χτυπάτε την επιφάνεια της οθόνης με τα νύχια σας ή με αιχμηρά αντικείμενα,
καθώς ενδέχεται να προκληθούν γρατσουνιές και παραμορφώσεις της εικόνας.
yy Μη χρησιμοποιείτε χημικά, γιατί ενδέχεται να προκαλέσουν φθορά στο προϊόν.
yy Μην ψεκάζετε υγρά στην επιφάνεια της τηλεόρασης. Αν εισέλθει νερό στο εσωτερικό της τηλεόρασης,
ενδέχεται να προκληθεί πυρκαγιά, ηλεκτροπληξία ή δυσλειτουργία.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ENG
ΠΡΟΣΟΧΗ
(Μόνο για τα μοντέλα EA98**)
yy Όταν καθαρίζετε την τηλεόραση, μην ψεκάζετε νερό
απευθείας στο αριστερό και δεξί ηχείο στο κάτω μέρος
της τηλεόρασης.
yy Φροντίστε ώστε η τηλεόραση να μην έρθει σε επαφή με
νερό και διατηρήστε τη στεγνή.
»»Διαφορετικά, ενδέχεται να προκληθεί ζημιά στο προϊόν,
όπως διάβρωση
Καλώδιο τροφοδοσίας
Απομακρύνετε τακτικά τη συσσωρευμένη σκόνη ή βρομιά από το καλώδιο τροφοδοσίας.
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
29
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
Πρόβλημα
Λύση
Δεν είναι δυνατός
ο χειρισμός της
τηλεόρασης με το
τηλεχειριστήριο.
yy Ελέγξτε τον αισθητήρα τηλεχειρισμού του προϊόντος και προσπαθήστε ξανά.
yy Ελέγξτε αν υπάρχουν εμπόδια μεταξύ του προϊόντος και του τηλεχειριστηρίου.
yy Ελέγξτε την κατάσταση των μπαταριών και αν έχουν τοποθετηθεί σωστά ( με
με ).
Δεν εμφανίζεται
εικόνα και δεν
ακούγεται ήχος.
yy Ελέγξτε αν το προϊόν είναι ενεργοποιημένο.
yy Ελέγξτε αν το καλώδιο τροφοδοσίας είναι συνδεδεμένο στην πρίζα.
yy Συνδέστε άλλα προϊόντα, για να ελέγξετε αν έχει πρόβλημα η πρίζα.
Η τηλεόραση
απενεργοποιείται
ξαφνικά.
yy Ελέγξτε τις ρυθμίσεις τροφοδοσίας. Ενδέχεται να διακόπηκε η τροφοδοσία.
yy Ελέγξτε εάν τα στοιχεία Αυτόματη αναμονή ή Ώρα σβησίματος είναι
ενεργοποιημένα στις ρυθμίσεις ΩΡΑ.
yy Αν δεν υπάρχει σήμα ενώ είναι ενεργοποιημένη η τηλεόραση, η τηλεόραση θα
απενεργοποιηθεί αυτόματα έπειτα από 15 λεπτά αδράνειας.
Κατά τη σύνδεση σε
υπολογιστή (HDMI/
DVI), προβάλλεται η
ένδειξη “Δεν υπάρχει
σήμα” ή “Μη έγκυρη
μορφή”.
yy Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της τηλεόρασης με χρήση του
τηλεχειριστηρίου.
yy Επανασύνδεση του καλωδίου HDMI.
yy Επανεκκίνηση του υπολογιστή με την τηλεόραση ενεργοποιημένη.
Αν το Skype δεν
ξεκινά
yy Βεβαιωθείτε ότι η κάμερα βιντεοκλήσεων είναι σωστά συνδεδεμένη στη θύρα USB της
τηλεόρασης.
yy Ελέγξτε την κατάσταση σύνδεσης του δικτύου.
yy Βεβαιωθείτε ότι η κατάστασής σας δεν έχει οριστεί ως “Μην ενοχλείτε”.
yy Κατά τη χρήση ορισμένων λειτουργιών της τηλεόρασης, δεν είναι δυνατή η λήψη των
εισερχόμενων κλήσεων
(π.χ. κατά τη διάρκεια μιας ενημέρωσης λογισμικού, κ.λπ.).
yy Βεβαιωθείτε ότι στην ενότητα “Ρυθμίσεις απορρήτου” είναι ενεργοποιημένη η επιλογή
“Να επιτρέπονται κλήσεις μόνο από άτομα από τη λίστα επαφών μου”.
yy Βεβαιωθείτε ότι η ρύθμιση του ήχου home theater είναι stereo (στερεοφωνικός) και όχι
surround.
yy Χαμηλώστε την ένταση των ηχείων.
yy Η υπερβολική αντήχηση στο δωμάτιο μπορεί να επηρεάσει αρνητικά την ποιότητα του ήχου.
yy Ελέγξτε το μικρόφωνο χρησιμοποιώντας τη ρύθμιση “Υπηρεσία ελέγχου αντήχησης/ήχου”.
yy Τυχόν συμφόρηση του Internet ή του δικτύου μπορεί να υποβαθμίσει την ποιότητα του βίντεο.
yy Η χρήση ασύρματου δικτύου μπορεί επίσης να υποβαθμίσει την ποιότητα του βίντεο.
Συνιστούμε τη χρήση ενσύρματης σύνδεσης στο internet.
yy Η ποιότητα της οθόνης ενδέχεται να επηρεάζεται αρνητικά κατά τη χρήση της λειτουργίας
μεγέθυνσης. Συνιστούμε να χρησιμοποιείτε ελάχιστο ζουμ κατά τη διάρκεια βιντεοκλήσεων.
yy Ελέγξτε μήπως η ποιότητα κλήσης επισημαίνεται ως “κρίσιμη”. Αν συμβαίνει αυτό, η ποιότητα
του βίντεο ενδέχεται να υποβαθμιστεί.
yy Κατά την ενεργοποίηση ορισμένων λειτουργιών της τηλεόρασης, η κλήση ενδέχεται να
διακοπεί. (π.χ. Χρονοδιακόπτης αδράνειας, κ.λπ.)
yy Μην αποσυνδέετε την κάμερα βιντεοκλήσεων κατά τη διάρκεια μιας κλήσης.
Αν το παράθυρο
ειδοποίησης δεν
εμφανίζεται όταν
λαμβάνετε μια
κλήση
Αν η κλήση
τερματιστεί ξαφνικά.
Αν το μενού Skype
δεν εμφανίζεται στο
μενού Premium
Άλλα προβλήματα
yy Συνδέστε την κάμερα στην τηλεόρασή σας και πραγματοποιήστε ενημέρωση του
λογισμικού. Για λεπτομέρειες σχετικά με την ενημέρωση του λογισμικού, ανατρέξτε στο
εγχειρίδιο της τηλεόρασής σας.
yy Επιπλέον, προβλήματα μπορούν να προκύψουν λόγω συμφόρησης του δικτύου ή
προβλήματα με το δίκτυο Skype.
yy Για περαιτέρω ερωτήματα σχετικά με τις λειτουργίες του Skype, επισκεφτείτε τη
διεύθυνση www.skype.com.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ENG
Αν υπάρχει
αντήχηση (π.χ. όταν
ακούτε τη φωνή σας
να αναπαράγεται
στα ηχεία)
Αν δεν μπορείτε
να λάβετε βίντεο
ή το βίντεο που
λαμβάνετε είναι
χαμηλής ποιότητας
,
30 ΡΥΘΜΙΣΗ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ / ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
ΡΥΘΜΙΣΗ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ
Για να δείτε τις πληροφορίες σχετικά με τη ρύθμιση της εξωτερικής μονάδας ελέγχου, επισκεφτείτε τη
διεύθυνση www.lg.com
ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
Προδιαγραφές μονάδας ασύρματου LAN (TWFM-B006D)
Πρότυπο
IEEE802.11a/b/g/n
2400 έως 2483,5 MHz
Εύρος συχνοτήτων
5150 έως 5250 MHz
5725 έως 5850 MHz (Για χώρες εκτός E.Ε.)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 14 dBm
Ισχύς εξόδου (μέγ.)
802.11g: 10.5 dBm
802.11n - 2,4GHz: 11 dBm
802.11n - 5GHz: 12.5 dBm
Προδιαγραφές μονάδας Bluetooth (BM-LDS401)
Πρότυπο
Bluetooth έκδοση 3.0
Εύρος συχνοτήτων
2400 ~ 2483,5 MHz
Ισχύς εξόδου (μέγ.)
Έως 10 dBm
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ENG
Επειδή το κανάλι ζώνης που χρησιμοποιείται στη χώρα μπορεί να διαφέρει, ο χρήστης δεν μπορεί να
yy
αλλάξει ή να ρυθμίσει τη συχνότητα λειτουργίας. Αυτό το προϊόν έχει ρυθμιστεί για τον πίνακα τοπικών
συχνοτήτων.
0197
0197
UPORABNIŠKI PRIROČNIK
Televizor OLED
Pred uporabo monitorja natančno preberite ta priročnik in ga shranite
za prihodnjo uporabo.
www.lg.com
2
KAZALO
KAZALO
3
LICENCE
30
NASTAVITEV ZUNANJIH
UPRAVLJALNIH NAPRAV
3
OBVESTILO O ODPRTOKODNI
PROGRAMSKI OPREMI
30
SPECIFIKACIJE
4
VARNOSTNA NAVODILA
10
- Ogled 3D-slik (samo 3D-modeli)
12
POSTOPEK NAMESTITVE
12
SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
12
16
17
18
19
20
21
22
22
Vsebina paketa
Naprodaj ločeno
Deli in gumbi
- Uporaba pametni gumb na dotik
Dvigovanje in premikanje televizorja
Nameščanje na mizo
Nameščanje na steno
Kamera za videoklice
- Pregled
24
DALJINSKI UPRAVLJALNIK
25
FUNKCIJE ČAROBNEGA
DALJINSKEGA UPRAVLJALNIKA
26
Registracija čarobnega daljinskega
upravljalnika
Uporaba čarobnega daljinskega
upravljalnika
Previdnostni ukrepi pri uporabi čarobnega
daljinskega upravljalnika
26
26
SLOVENŠČINA
ENG
27
UPORABA UPORABNIŠKEGA
PRIROČNIKA
28
VZDRŽEVANJE
28
28
28
Čiščenje televizorja
- Zaslon, okvir, ohišje in stojalo
- Napajalni kabel
29
ODPRAVLJANJE TEŽAV
OPOZORILO
yy Če opozorila ne upoštevate, tvegate hude
telesne poškodbe oziroma nevarnost
nesreče ali smrti.
POZOR
yy Če tega opozorila ne upoštevate, tvegate
lažje telesne poškodbe in poškodbe izdelka.
OPOMBA
yy Opomba navaja informacije za lažje
razumevanje in varno uporabo izdelka.
Pred uporabo izdelka natančno preberite
opombo.
LICENCE / OBVESTILO O ODPRTOKODNI PROGRAMSKI OPREMI
3
LICENCE
Podprte licence so odvisne od modela. Za dodatne informacije o licencah obiščite spletno mesto www.
lg.com.
Izdelano z licenco podjetja Dolby Laboratories. Dolby in simbol v obliki dvojnega D
sta blagovni znamki podjetja Dolby Laboratories.
»Izrazi HDMI, visokoločljivostni večpredstavnostni vmesnik HDMI in logotip HDMI so
blagovne znamke ali registrirane blagovne znamke družbe HDMI Licensing, LLC v
Združenih državah Amerike in drugih državah.«
O VIDEO ZAPISU DIVX: DivX® je digitalni video zapis, ki ga je ustvarila družba
DivX, LLC, podružnica podjetja Rovi Corporation. Naprava ima uradni certifikat DivX
Certified® in podpira zapis DivX. Za dodatne informacije in programsko opremo, s
katero boste lahko pretvarjali datoteke v zapis DivX, obiščite divx.com.
VEČ O VIDEOPOSNETKIH DIVX NA ZAHTEVO: To napravo DivX Certified®
morate registrirati, preden lahko predvajate videoposnetke DivX na zahtevo (VOD).
Registracijsko kodo poiščite v razdelku DivX VOD v meniju za nastavitev naprave.
Za dodatne informacije o registraciji obiščite vod.divx.com.
»Certifikat DivX Certified® za predvajanje videodatotek DivX® do HD 1080p,
vključno z dodatnimi vsebinami”
»DivX®, DivX Certified® in povezani logotipi so blagovne znamke podjetja Rovi
Corporation ali njegovih podružnic in se uporabljajo v skladu z licenco.«
»Za izdelek velja eden ali več ameriških patentov:
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
Izdelano po licenci, za katero veljajo ameriški patenti št.: 5.956.674; 5.974.380;
6.487.535 ter drugi podeljeni in prijavljeni ameriški patenti ter patenti drugih
držav. DTS, znak DTS in njuna kombinacija so registrirane blagovne znamke,
DTS 2.0+Digital Out pa je blagovna znamka družbe DTS, Inc. Izdelek vključuje
programsko opremo. © DTS, Inc. Vse pravice pridržane.
Če želite pridobiti izvorno kodo z licencami GPL, LGPL, MPL in z drugimi odprtokodnimi licencami, ki jo
vsebuje ta izdelek, obiščite spletno mesto http://opensource.lge.com.
Poleg izvorne kode so za prenos na voljo še vsi omenjeni licenčni pogoji, zavrnitve jamstva in obvestila o
avtorskih pravicah.
Družba LG Electronics vam bo priskrbela tudi izvorno odprto kodo na CD-ju za ceno, ki pokriva stroške
distribucije (na primer stroške za medij, pošiljanje in obdelavo), če to zahtevate po e-pošti na naslov
[email protected]. Ponudba velja tri (3) leta od datuma nakupa izdelka.
SLOVENŠČINA
ENG
OBVESTILO O ODPRTOKODNI PROGRAMSKI
OPREMI
4
VARNOSTNA NAVODILA
VARNOSTNA NAVODILA
Pred uporabo izdelka pozorno preberite varnostne ukrepe.
OPOZORILO
Televizorja in daljinskega upravljalnika ne namestite v naslednja okolja:
yy
--na neposredno sončno svetlobo;
--v prostor z visoko zračno vlažnostjo, kot je kopalnica;
--v bližino virov toplote, kot so štedilniki in druge naprave, ki oddajajo toploto;
--v bližino kuhinjskih pultov ali vlažilnikov zraka, kjer bi lahko izpostavljen pari ali
olju;
--v območje, kjer bi bil izpostavljen dežju ali vetru;
--v bližino posod z vodo, kot so vaze.
V nasprotnem primeru tvegate požar, električni udar, okvare ali deformacije izdelka.
Naprave ne nameščajte na mesto, kjer bi lahko bila izpostavljena prahu.
yy
Lahko predstavlja nevarnost požara.
Omrežni vtič je pripomoček za odklop iz električnega omrežja. Vtič mora biti vedno
yy
na voljo za uporabo.
Vtiča se ne dotikajte z mokrimi rokami. Če je kabelski priključek moker ali prašen,
yy
ga povsem osušite oziroma z njega obrišite prah.
Zaradi vlage bi lahko prišlo do električnega udara.
Napajalni kabel priklopite v ozemljeno omrežje. (Razen pri neozemljenih naprayy
vah.)
V nasprotnem primeru tvegate električni udar ali poškodbe.
Napajalni kabel trdno priklopite.
yy
Če napajalni kabel ni trdno priklopljen, lahko pride do požara.
Napajalni kabel ne sme priti v stik z vročimi predmeti, na primer z grelniki.
yy
Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara.
SLOVENŠČINA
ENG
Na napajalne kable ne postavljajte težkih predmetov ali samega izdelka.
yy
Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara.
Kabel antene na zunanji strani pred vstopom v notranjost prepognite, tako da voda
yy
ne bo mogla pritekati v stavbo.
Voda bi lahko poškodovala izdelek in povzročila električni udar.
Če je televizor nameščen na steno, pazite, da ni obešen za napajalni ali signalni
yy
kabel na hrbtni strani televizorja.
Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara.
VARNOSTNA NAVODILA
5
Ne priklopite preveč električnih naprav na en sam razdelilnik.
yy
Lahko bi prišlo do požara zaradi pregrevanja.
Pazite, da vam izdelek med priklopom zunanjih naprav ne pade.
yy
Lahko bi prišlo do telesnih poškodb ali škode na izdelku.
Des
icca
nt
Snovi za vpijanje vlage ali vinilno embalažo hranite zunaj dosega otrok.
yy
Snovi za vpijanje vlage so strupene, če jih zaužijete. V primeru nenamernega zaužitja pacienta prisilite k bruhanju in odpeljite v najbližjo bolnišnico. Vinilna embalaža predstavlja tveganje zadušitve. Hranite jo zunaj dosega otrok.
Otrokom ne pustite plezanja ali obešanja na televizor.
yy
Televizor bi se lahko prevrnil in povzročil hude poškodbe.
Izrabljene baterije zavrzite odgovorno, da jih ne bo mogel zaužiti otrok.
yy
Če jih otrok vendarle zaužije, nemudoma poiščite zdravniško pomoč.
Če je en konec napajalnega kabla priključen v stensko vtičnico, v drugi konec ne
yy
vstavljajte prevodnikov (kot je kovinska paličica). Poleg tega se ne dotaknite napajalnega kabla tik po tem, ko ga vstavite v vtičnico.
S tem bi tvegali električni udar.
(odvisno od modela)
Blizu naprave ne postavljajte ali hranite vnetljivih snovi.
yy
Neprevidno ravnanje z vnetljivimi snovmi lahko privede do eksplozije ali požara.
V izdelek ne vstavljajte kovinskih predmetov, na primer kovancev, lasnih igel,
yy
paličic in žic, ali vnetljivih predmetov, na primer papirja ali vžigalic. Še zlasti bodite
previdni v prisotnosti otrok.
Lahko bi prišlo do električnega udara, požara ali poškodb. Če v izdelek pade predmet, izključite napajalni kabel in se obrnite na servisni center.
Izdelka ne škropite z vodo ali ga čistite z vnetljivimi sredstvi (razredčila ali benzen).
yy
Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara.
Izdelka ali antene se ne dotikajte med nevihto ali bliskanjem.
yy
S tem bi tvegali električni udar.
Če pride do uhajanja plina, izdelka ni dovoljeno odklopiti iz vtičnice. Sobo je treba
yy
najprej dobro prezračiti.
Lahko bi prišlo do požara ali opeklin zaradi iskrenja.
SLOVENŠČINA
ENG
Izdelka ne izpostavljajte udarcem, vanj ne vstavljajte predmetov in ne tolcite po
yy
zaslonu.
Sicer lahko pride do električnega udara ali poškodb izdelka.
6
VARNOSTNA NAVODILA
Izdelka ne razstavljajte, popravljajte ali spreminjajte sami.
yy
Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara.
Za pregled, umerjanje ali popravilo se obrnite na servisni center.
V naslednjih primerih nemudoma odklopite izdelek in se obrnite na lokalni servisni
yy
center.
--Izdelek je utrpel udarec.
--Izdelek je poškodovan.
--V izdelku so predmeti.
--Izdelek oddaja dim ali nenavaden vonj.
Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara.
Če naprave dlje časa ne boste uporabljali, izključite napajalni kabel.
yy
Prah lahko povzroči požar, poškodovana izolacija pa lahko povzroči preskok električne iskre, električni udar ali požar.
Izdelka ne izpostavljajte kapljanju ali razlitju tekočin, nanj pa tudi ni dovoljeno poyy
stavljati predmetov, napolnjenih z vodo, na primer vaz.
SLOVENŠČINA
ENG
VARNOSTNA NAVODILA
POZOR
7
Napravo namestite na mesto, kjer ni radijskih valov.
yy
Zunanja antena mora biti dovolj oddaljena od napajalnih vodov, da med njimi ne
yy
more priti do stika, tudi če bi antena padla.
Lahko bi prišlo do električnega udara.
Izdelka ne nameščajte na mesta, kot so majave police ali nagnjene površine. Izoyy
gibajte se tudi površinam, kjer bi bil izdelek izpostavljen tresljajem, in površinam s
šibko nosilnostjo.
Izdelek bi lahko padel ali se prevrnil, kar bi lahko povzročilo telesne poškodbe ali
škodo na izdelku.
Pri namestitvi televizorja na stojalo televizor zaščitite pred prevračanjem. Izdelek bi
yy
se lahko prevrnil in povzročil hude poškodbe.
Če nameravate izdelek namestiti na steno, na hrbtno stran namestite vmesnik za stensko nameyy
stitev (dodatna oprema). Če namestite komplet za uporabo stenskega nosilca (izbirna oprema), ga
dobo pritrdite, da ne pade.
Uporabljajte samo nastavke in dodatno opremo, ki jo navaja proizvajalec.
yy
Pri namestitvi antene se posvetujte z usposobljenim serviserjem.
yy
Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara.
Priporočamo, da ste pri gledanju televizorja oddaljeni vsaj za 2- do 7-kratno dolžino
yy
diagonale zaslona.
Po daljšem gledanju v televizor lahko občutite zamegljen vid.
Uporabljajte samo navedeno vrsto baterij.
yy
Lahko bi poškodovali daljinski upravljalnik.
Ne uporabljajte novih baterij skupaj s starimi.
yy
Baterije bi se lahko pregrele in začele puščati.
Sončna ali druga močna svetloba lahko moti signal daljinskega upravljalnika. V tem
yy
primeru zatemnite sobo.
Za povezavo zunanjih naprav, kot so konzole za videoigre, uporabite dovolj dolge
yy
kable.
Izdelek bi sicer lahko padel ali se prevrnil, kar bi lahko povzročilo telesne poškodbe
ali škodo na izdelku.
SLOVENŠČINA
ENG
Baterij ne izpostavljajte prekomerni vročini, na primer neposredni sončni svetlobi, odprtemu ognju in
yy
električnim grelnikom.
V napravo za polnjenje NE vstavljajte baterij, ki niso za polnjenje.
yy
Med daljinskim upravljalnikom in senzorjem ne sme biti nobenega predmeta.
yy
8
VARNOSTNA NAVODILA
Izdelka ne vklapljajte ali izklapljajte tako, da bi vstavili ali odstranili vtič iz stenske
yy
vtičnice. (Vtiča ne uporabljajte kot stikalo.)
Lahko bi povzročili mehanske okvare ali električni udar.
Sledite spodnjim navodilom za namestitev, da se izognete pregrevanju izdelka.
yy
--Razdalja med izdelkom in steno mora biti večja od 10 cm.
--Izdelka ne namestite na mesto s slabim prezračevanjem (na primer na polico ali
v omaro).
--Izdelka ne namestite na preprogo ali blazino.
--Prepričajte se, da zračnika ne prekriva prt ali zavesa.
V nasprotnem primeru bi lahko prišlo do požara.
Pazite, da se po daljšem delovanju televizorja ne dotaknete prezračevalnih odprtin,
yy
saj se lahko močno segrejejo. To ne vpliva na delovanje ali zmogljivost izdelka.
Redno preverjajte kabel naprave. Če opazite poškodbe ali poslabšanje stanja, kabel odklopite, preyy
nehajte z uporabo naprave in poskrbite, da ga pooblaščeni serviser zamenja z ustreznim nadomestnim kablom.
Nožice vtiča in vtičnico zaščitite pred nabiranjem prahu.
yy
Lahko predstavlja nevarnost požara.
Napajalni kabel zavarujte pred fizičnimi ali mehanskimi poškodbami, na primer
yy
zvijanjem, prelomi, stiskanjem, pripiranjem z vrati ali poškodbami zaradi stopanja.
Posebej pozorni bodite na vtiče, vtičnice in izhodno točko kabla iz naprave.
Na ploščo ne pritiskajte z roko ali ostrim predmetom, kot so žeblji ali pisala, in ga
yy
ne opraskajte.
Ne dotikajte se zaslona in obenj ne pritiskajte s prsti. S tem bi lahko povzročili
yy
začasna popačenja na zaslonu.
SLOVENŠČINA
ENG
Pri čiščenju izdelka in njegovih sestavnih delov najprej odklopite napajanje, nato
yy
izdelek obrišite z mehko krpo. Zaradi premočnega pritiskanja bi se lahko izdelek
opraskal ali spremenil barvo. Ne škropite z vodo ali brišite z mokro krpo. Nikoli ne
uporabljajte čistil za steklo, loščil za avtomobile ali industrijskih loščil, abrazivnih
sredstev ali voska, benzena, alkohola ali drugih izdelkov, ki bi lahko poškodovali
izdelek ali zaslon.
Lahko bi prišlo do požara, električnega udara ali poškodovanja izdelka (deformacije,
korozija ali zlom).
Dokler je izdelek priklopljen na stensko vtičnico (AC), je pod napetostjo tudi, če ga izklopite s stikayy
lom.
Kabel odklopite tako, da primete vtič in ga izvlečete.
yy
Če se žice v napajalnem kablu iztaknejo, lahko pride do požara.
Pri premikanju izdelka vedno najprej izklopite napajanje. Nato odklopite napajalne
yy
kable, kable antene in vse priključne kable.
Lahko bi poškodovali televizor ali napajalni kabel, kar predstavlja nevarnost požara
ali povzroči električni udar.
VARNOSTNA NAVODILA
9
Izdelek je težak, zato ga naj vam pri odstranjevanju iz embalaže in premikanju kdo
yy
pomaga.
V nasprotnem primeru bi lahko prišlo do poškodb.
Enkrat letno se obrnite na servisni center za čiščenje notranjih delov naprave.
yy
Nabrani prah lahko povzroči mehanske okvare.
Servise mora izvajati usposobljeno servisno osebje. Servis je treba opraviti, če
yy
je prišlo do kakršnih koli poškodb izdelka, na primer poškodb napajalnega kabla
ali vtiča, razlitja tekočine po izdelku, vstavljanja predmetov v izdelek, je bil izdelek
izpostavljen dežju ali vlagi, ne deluje normalno ali pa je padel.
Če je televizor hladen na dotik, lahko ob vklopu slika rahlo migeta. To je običajno in
yy
s televizorjem ni nič narobe.
Zaslon je napredna plošča z ločljivostjo od dveh do šest milijonov slikovnih pik. Na
yy
njem lahko opazite drobne črne pikice ali pikice živih barv (rdeče, modre ali zelene)
velikosti 1 ppm. To ne kaže na okvaro izdelka in ne vpliva na njegovo delovanje in
zmogljivost.
Pojav je prisoten tudi pri izdelkih drugih proizvajalcev in ni podlaga za zamenjavo
ali povračilo denarja.
Svetlost in barva zaslona se lahko spreminjata glede na položaj, s katerega gledayy
te (levo, desno, zgoraj, spodaj).
Pojav je mogoče pripisati lastnostim zaslona. Ni povezan z zmogljivostjo izdelka in
ni okvara.
SLOVENŠČINA
ENG
Dolgotrajno prikazovanje statične slike (kot je logotip kanala, meni na zaslonu, prizor v videoigri ali
yy
zaslon računalnika) lahko poškoduje zaslon in povzroči zadržanje slike oz. tako imenovani vtis slik.
Ta lahko na zaslonu ostane dlje časa ali pa celo nikoli ne izgine. tako imenovani vtis slik. Garancija
izdelka ne krije vtisa slik.
Pazite, da zaslon dlje časa ne prikazuje nepremične slike (1 ura ali več za OLED).
Do vtisa slik lahko pride tudi na robovih zaslona, če dlje časa gledate televizijo pri zaslonskem razmerju 4:3.
Pojav je prisoten tudi pri izdelkih drugih proizvajalcev in ni podlaga za zamenjavo ali povračilo denarja.
Proizvajanje zvoka
yy
Pokljanje: pokljanje, ki ga je mogoče slišati med gledanjem ali ob izklopu televizorja, povzroča krčenje plastike zaradi sprememb v temperaturi in vlažnosti. Ta zvok je značilen za izdelke, kjer prihaja
do toplotnega krčenja in raztezanja. Brnenje električnega vezja/plošče: hitro preklopno vezje, ki
posreduje velike količine toka za napajanje izdelka, oddaja nežno brnenje. Brnenje se med izdelki
razlikuje.
Tako proizvedeni zvok ne vpliva na zmogljivost in zanesljivost izdelka.
10 VARNOSTNA NAVODILA
Ogled 3D-slik (samo 3D-modeli)
OPOZORILO
Okolje gledanja
yy Čas gledanja
-- Med gledanjem 3D-vsebin si na vsako uro vzemite 5–15 minut premora. Dolgotrajno gledanje 3Dvsebin lahko povzroča glavobol, omotičnost, izčrpanost ali utrujenost oči.
Preobčutljivost na svetlobo in kronične bolezni
yy Nekateri uporabniki lahko, če so izpostavljeni utripajočim lučem ali določenim vzorcem v 3D-vsebinah,
doživijo napad ali druge neobičajne simptome.
yy Če občutite slabost, ste noseči in/ali imate kronično bolezen, kot so epilepsija, srčne napake ali težave s
krvnim tlakom, ne glejte 3D-vsebin.
yy 3D-vsebine so odsvetovane za uporabnike s stereoslepoto ali drugo okvaro globinskega vidnega
zaznavanja. Vidijo lahko podvojene slike ali med ogledom občutijo nelagodje.
yy Če imate strabizem (škiljenje), ambliopijo (ste slabovidni) ali astigmatizem, lahko težje zaznavate
globino in hitreje občutite utrujenost zaradi podvojenih slik. Priporočamo pogostejše premore, kot so
priporočeni za povprečne odrasle gledalce.
yy Če imate na levem in desnem očesu različno dioptrijo, to razliko izravnajte pred ogledom 3D-vsebin.
Simptomi, zaradi katerih morate prekiniti ogled 3D-vsebin ali se mu odpovedati
yy 3D-vsebin ne glejte, če ste utrujeni zaradi pomanjkanja spanca, delovne preobremenjenosti ali
popivanja.
yy Če občutite te simptome, prekinite uporabo/ogled 3D-vsebin in počivajte, dokler simptomi ne minejo.
-- Če simptomi ne izginejo, se posvetujte z zdravnikom. Simptomi lahko vključujejo glavobol, bolečine v očeh, omotičnost, slabost, občutek razbijanja srca, zamegljen vid, neudobje, podvojena slika,
težave z vidno zaznavo ali utrujenost.
SLOVENŠČINA
ENG
VARNOSTNA NAVODILA
11
POZOR
Okolje gledanja
yy Razdalja gledanja
-- Pri gledanju 3D-videov bodite od televizorja oddaljeni vsaj za dolžino dvakratne diagonale zaslona.
Če ob ogledu 3D-vsebin občutite nelagodje, se odmaknite dlje od televizorja.
Starost gledanja
yy Otroci
-- Uporaba oziroma ogled 3D-vsebin ni dovoljen za otroke, mlajše od 6 let.
-- Otroci, mlajši od 10 let, bi se lahko preveč silovito odzivali ali se močno razburili, saj se njihov vid še
razvija (lahko bi se na primer poskušali dotakniti zaslona ali skočiti vanj). Otroke morate med ogledom 3D-vsebin pozorno spremljati.
-- Stereoskopska neenakost v 3D-vidu je pri otrocih izrazitejša kot pri odraslih, ker je razdalja med
njihovimi očmi krajša kot pri odraslih. Zato lahko isto 3D-sliko v primerjavi z odraslimi dojemajo z
večjo stereoskopsko globino.
yy Najstniki
-- Najstniki pod 19. letom so lahko občutljivi na svetlobne dražljaje 3D-vsebin. Odsvetujte jim dolgotrajno gledanje 3D-vsebin, če so utrujeni.
yy Starejši
-- Občutek 3D-globine je lahko pri starejših manj izrazit kot pri mladih. Ne sedite bližje televizorju, kot
je priporočena razdalja.
Opozorila glede uporabe 3D-očal
yy Vedno uporabljajte 3D-očala znamke LG. 3D-videa sicer morda ne boste pravilno videli.
yy 3D-očal ne uporabljajte namesto običajnih, sončnih ali zaščitnih očal.
yy Uporaba prilagojenih 3D-očal lahko povzroči naprezanje oči ali popačenje slike.
yy 3D-očal ne shranjujte v zelo vročih ali zelo mrzlih prostorih. Lahko bi spremenila obliko.
yy 3D-očala so občutljiva in jih lahko hitro opraskate. Lečo vedno brišite z mehko in čisto krpo. Leč 3D-očal
ne drgnite z ostrimi predmeti in jih ne čistite s kemikalijami.
SLOVENŠČINA
ENG
12 POSTOPEK NAMESTITVE / SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
OPOMBA
yy Prikazana slika se bo morda razlikovala od vašega televizorja.
yy OSD (On Screen Display oz. prikaz na zaslonu) televizorja se lahko rahlo razlikuje od tega, kar je
prikazano v navodilih.
yy Razpoložljivi meniji in možnosti se lahko razlikujejo glede na vhodni vir ali model, ki ga uporabljate.
yy V prihodnosti lahko ta televizor izboljšamo še z dodatnimi funkcijami.
yy Televizor lahko preklopite v stanje pripravljenosti, da zmanjšate porabo energije. Če televizorja dalj
časa ne boste gledali, ga izključite, da zmanjšate porabo energije.
yy Porabo energije lahko bistveno zmanjšate, če zmanjšate svetlost slike. S tem znižate skupne stroške uporabe.
POSTOPEK NAMESTITVE
1
2
3
4
Odprite embalažo in se prepričajte, da je priložena vsa dodatna oprema.
Stojalo pritrdite na televizor. (odvisno od modela)
Zunanjo napravo priklopite na televizor.
Preverite, ali je na voljo omrežna povezava.
Omrežne funkcije televizorja lahko uporabljate le, ko je vzpostavljena omrežna povezava.
SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
Vsebina paketa
Preverite, ali so v paket vključeni naslednji predmeti. Če kateri od delov dodatne opreme manjka, se obrnite
na lokalnega trgovca, pri katerem ste izdelek kupili. Slike v teh navodilih za uporabo se lahko razlikujejo od
dejanskega televizorja in priložene opreme.
POZOR
yy Poskrbite za varnost in dolgo življenjsko dobo televizorja in uporabljajte samo licenčno programsko opremo.
yy Garancija ne krije škode in poškodb, ki so posledica uporabe nelicenčne opreme.
yy Pri nekaterih modelih je na zaslon pritrjena tanka folija, ki je ne smete odstraniti.
SLOVENŠČINA
ENG
OPOMBA
yy Izdelku je glede na model priložena različna dodatna oprema.
yy Pridržujemo si pravico do sprememb specifikacij izdelka ali vsebine teh navodil za uporabo brez
predhodnega obvestila zaradi nadgradnje funkcij izdelka.
yy Za optimalno priključitev mora biti priključni del kablov HDMI in naprav USB tanjši od 10 mm in ožji
od 18 mm. Če kabel USB ali pomnilniški ključ USB ne morete priklopiti v vrata USB televizorja,
uporabite podaljšek, ki podpira USB 2.0.
B
B
A
A
HDMI
A<
= 10 mm
B<
= 18 mm
USB
A<
= 10 mm
A<
= 8 mm (samo modeli EA88**-ZA)
B<
= 18 mm
SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
13
EA98**
SMART
BACK
/Q.MENU
Uporabniški
priročnik
Daljinski upravljalnik
in bateriji (AAA)
(odvisno od modela)
(glejte stran 24)
Čarobni daljinski
upravljalnik, bateriji
(AA)
(glejte stran 25)
3D-očala Cinema
Število 3D-očal se
lahko razlikuje po
državah ali modelih.
Kabel za
komponentni video
(glejte stran A-18)
Kabel za kompozitni
video
(glejte stran A-18, A-19)
Kabel SCART
(glejte stran A-30)
pokrov AV
(glejte stran A-4)
Kabelska vezica
(glejte stran A-5)
Pritrditev kabla
(glejte stran A-5)
Vijak za pritrditev
kabla
1EA, M4 x L20
(glejte stran A-5)
Krpa za brisanje
(odvisno od modela)
Za odstranjevanje
prahu z ekrana.
Kamera za videoklice
(glejte stran 22)
Tag on
SLOVENŠČINA
ENG
Tag On
14 SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
EA88**
SMART
BACK
/Q.MENU
Uporabniški
priročnik
Daljinski upravljalnik
in bateriji (AAA)
(odvisno od modela)
(glejte stran 24)
Čarobni daljinski
upravljalnik, bateriji
(AA)
(glejte stran 25)
3D-očala Cinema
Število 3D-očal se
lahko razlikuje po
državah ali modelih.
Kabel za
komponentni video
(glejte stran A-18)
Kabel za kompozitni
video
(glejte stran A-18, A-19)
Kabel SCART
(glejte stran A-30)
Pokrov stojala
(samo modeli EA88**-ZA)
(glejte stran A-3)
Podstavek
(samo modeli EA88**-ZA)
(glejte stran A-3)
pokrov AV
(samo modeli EA88**-ZA)
(glejte stran A-4)
Vijaki za stojalo
9EA, M4 x L20
(samo modeli EA88**-ZA)
(glejte stran A-3)
Vijaki za stojalo
4EA, M4 x L10
(samo modeli EA88**-ZA)
(glejte stran A-3)
SLOVENŠČINA
ENG
Tag On
Držalo za kable
2EA
(samo modeli EA88**-ZA)
(glejte stran A-6)
Krpa za brisanje
(odvisno od modela)
Za odstranjevanje
prahu z ekrana.
Kamera za videoklice
(glejte stran 22)
Tag on
SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
Samolepilni trak
2EA
(samo modeli EA88**-ZA)
(glejte stran A-4)
15
Feritno jedro
(samo modeli EA88**ZC/ZF)
(glejte stran 15)
OPOMBA
(samo modeli EA88**-ZC/ZF)
Izdelku je glede na model priložena različna dodatna oprema.
yy
Pridržujemo si pravico do sprememb specifikacij izdelka ali vsebine teh navodil za uporabo brez
yy
predhodnega obvestila zaradi nadgradnje funkcij izdelka.
Način uporabe feritnega jedra
1
2
Feritno jedro uporabite za omejevanje elektromagnetnih motenj pri napajalnem kablu.
Napajalni kabel enkrat ovijte okoli feritnega jedra.
Feritno jedro nato postavite v bližino televizorja.
[do stenske vtičnice]
[do televizorja]
SLOVENŠČINA
ENG
16 SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
Naprodaj ločeno
Izbirno dodatno opremo lahko brez predhodnega obvestila zamenjate ali spremenite, da izboljšate
kakovost.
Za nakup teh izdelkov se obrnite na zastopnika.
Naprave delujejo le z določenimi modeli.
BACK
SMART
/Q.MENU
P
AN-MR400
Čarobni daljinski
upravljalnik
AG-F***
3D-očala Cinema
AG-F***DP
Očala za vzporedno
predvajanje
AN-VC5**
Kamera za videoklice
Tag On
Avdio naprava LG
Tag on
Združljivost
AN-BL***
Brezžični IR-upravljalnik
SLOVENŠČINA
ENG
55EA98**
55EA88**
AN-MR400
Čarobni daljinski upravljalnik
•
•
AG-F***
3D-očala Cinema
•
•
AG-F***DP
Očala za vzporedno predvajanje
•
•
AN-VC5**
Kamera za videoklice
•
•
Avdio naprava LG
•
•
Tag on
•
•
AN-BL***
Brezžični IR-upravljalnik
•
•
Ime in zasnova modela se lahko spremenita zaradi nadgradnje funkcij izdelka, okoliščin proizvodnje ali
politike proizvajalca.
SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
17
Deli in gumbi
Samo modeli EA98**
Zaslon
Senzor daljinskega
upravljalnika
Indikator z
logotipom LG
Pametni gumb na dotik
Prosojni zvočnik
Zaslon
Samo modeli EA88**
Pametni gumb na dotik
Zvočnika (odvisno od modela)
Gumb
/I
Opis
Vklop ali izklop televizorja.
OPOMBA
yy V meniju MOŽNOST v glavnem meniju lahko vklopite ali izklopite indikator z logotipom LG.
SLOVENŠČINA
ENG
Senzor daljinskega
upravljalnika
Indikator z
logotipom LG
18 SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
Uporaba pametni gumb na dotik
1
Vklop televizorja.
- Nežno pritisnite pametni gumb na dotik pod logotipom LG na spodnjem delu televizorja.
2
Izklop televizorja.
- Če se ne prikaže meni na zaslonu, za približno dve sekundi pridržite pametni gumb na dotik.
Pametni gumb na dotik
(gumb za vklop)
OPOMBA
yy Televizorja ne postavljajte v bližino ali na vire toplote, ker lahko zanetite požar ali televizor kako
drugače poškodujete.
yy Pametni gumb na dotik pritisnite nežno s prstom.
yy Če se dotaknete kateregakoli drugega dela, se televizor morda ne bo odzval.
yy Pametnega gumba na dotik ne pritiskajte z dvema ali več prsti. To lahko povzroči napačno delovanje
Priporočljivo je, da gumb pritisnete samo z enim prstom.izdelka.
3
Uporaba pametnega gumba na dotik.
<>
P
Program
SLOVENŠČINA
ENG
Dotik
Drsenje
Dotik
Dolg dotik
- Pritisnite: izberete želeni meni.
- Pridržite: vrnete se na prejšnji korak. Če prejšnjega koraka ni, s pridržanjem gumba izklopite televizor.
- Pomaknite levo/desno: premikate se med meniji za program, vhod, nastavitve, izklop in glasnost. Če
kanale ali glasnost želite spreminjati hitreje, prst pomaknite levo ali desno, da odprete meni za program
ali glasnost, in za približno 2 sekundi pridržite meni.
SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
Dvigovanje in premikanje
televizorja
19
yy Velike televizorje naj premikata vsaj dve osebi.
yy Če televizor premikate ročno, ga držite, kot je
prikazano na sliki.
Če želite televizor dvigniti ali premakniti, najprej
preberite navodila za varno prestavljanje, da
televizorja ne opraskate ali poškodujete, ne glede
na njegovo velikost in vrsto.
POZOR
yy Nikoli se ne dotikajte zaslona, ker bi ga
lahko poškodovali.
yy Svetujemo vam, da televizor premikate v škatli
ali embalaži, v kateri ste ga prejeli ob nakupu.
yy Preden televizor premaknete ali dvignete,
odklopite napajalni kabel in vse druge kable.
yy Televizor držite z zaslonom, obrnjenim stran od
vas, da ga ne poškodujete.
yy Televizor naj med premikanjem ne bo
izpostavljen udarcem ali prekomernim
tresljajem.
yy Med prevozom naj bo televizor obrnjen
navzgor. Ne položite ga na bok in ga ne
nagnite na levo ali desno stran.
yy Ne pritiskajte premočno, da ne bi upognili
ohišja, saj lahko tako poškodujete zaslon.
yy Med premikanjem naj bo televizor v pokončnem
položaju. Ne prenašajte ga v ležečem položaju
ali nagnjenega.
yy (odvisno od modela)
Trdno ga držite za spodnji in zgornji del okvira.
Pazite, da ga ne boste držali za prozorne dele,
zvočnike ali njihove rešetke.
SLOVENŠČINA
ENG
20 SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
Nameščanje na mizo
1
Dvignite televizor in ga v pokončnem položaju
postavite na mizo.
-- Za dobro zračenje naj bo televizor od stene oddaljen (najmanj) 10 cm.
Pritrjevanje televizorja na steno
(samo modeli EA88**-ZA)
Da boste namizno stojalo uporabljali varno, ga
trdno pritrdite na steno.
10 cm
10 cm
m
10 c
10 cm
1
5 cm
10 cm
2
3
Vstavite in privijte očesne vijake ali nosilce in
vijake na hrbtno stran televizorja.
-- Če so v odprtine za očesne vijake vstavljeni vijaki, najprej odstranite te vijake.
Z vijaki namestite stenske nosilce na steno.
Poravnajte očesne vijake na hrbtni strani
televizorja s stenskimi nosilci.
Trdno povežite očesne vijake in stenske nosilce
z močno vrvico.
Vrvica naj bo vodoravna na ravno površino.
POZOR
yy Otrokom ne dovolite plezati po televizorju ali
se nanj obešati.
2
Priključite napajalni kabel v stensko vtičnico.
SLOVENŠČINA
ENG
POZOR
yy Televizorja ne postavljajte v bližino ali na
vire toplote, ker lahko zanetite požar ali
televizor kako drugače poškodujete.
OPOMBA
yy Uporabite mizo ali omaro, ki je dovolj velika
in trdna, da lahko varno podpira televizor.
yy Nosilci, vijaki in vrvice niso priložene.
Dodatni pripomočki so na voljo pri vašem
lokalnem prodajalcu.
SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
21
Nameščanje na steno
POZOR
(samo modeli EA88**-ZA)
Previdno pritrdite izbirni stenski nosilec na hrbtno
stran televizorja in namestite stenski nosilec na
trdno navpično steno. Če želite televizor namestiti
na druge gradbene materiale, se za to obrnite na
usposobljeno osebje.
LG vam priporoča, da montažo stenskega nosilca
zaupate usposobljenemu poklicnemu monterju.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
yy Najprej odklopite napajanje in nato
premaknite ali namestite televizor. Sicer
lahko pride do električnega udara.
yy Če televizor namestite na strop ali poševno
steno, lahko pade in vas huje poškoduje.
Uporabite odobren stenski nosilec znamke
LG in se obrnite na lokalnega trgovca ali
usposobljeno osebje.
yy Vijakov ne privijte premočno, ker lahko s
tem poškodujete televizor in posledično
razveljavite garancijo.
yy Uporabite vijake in stenske nosilce, ki
ustrezajo standardu VESA. Garancija
ne krije škode ali telesnih poškodb, ki so
posledica nepravilne uporabe ali uporabe
napačne dodatne opreme.
OPOMBA
Uporabite vijake in stenski nosilec, ki ustrezajo
standardu VESA. Standardne dimenzije stenskih
nosilcev so opisane v naslednji razpredelnici.
Naprodaj ločeno (Stenski nosilec)
Model
55EA88**-ZA
VESA (A)
210
Standardni vijak
M6
Število vijakov
2
yy Uporabite vijake, ki so po standardu VESA
navedeni v specifikacijah vijakov.
yy Stenskemu nosilcu so priložena navodila za
uporabo in potrebni deli.
yy Stenski nosilec je izbirna dodatna oprema.
Dodatni pripomočki so na voljo pri vašem
lokalnem prodajalcu.
yy Dolžina vijakov je lahko različna glede na
stenski nosilec. Uporabite primerno dolžino.
yy Za dodatne informacije preberite navodila za
uporabo, ki so priložena stenskemu nosilcu.
AW-55EA88S
SLOVENŠČINA
ENG
Stenski nosilec
A
22 SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
Kamera za videoklice
Pregled
Uporaba izdelka
yy Pazite, da se kamera ne zmoči. Če bi v izdelek
prodrla tekočina, bi lahko prišlo do kratkega
stika.
yy Kamero previdno obrišite s suho krpo, da
odstranite ves prah ali umazanijo. Če je izdelek
zelo umazan, na krpo najprej napršite blag
detergent.
yy Za čiščenje ne uporabljajte razredčila, alkohola,
benzena ali drugih vnetljivih sredstev.
Ti bi lahko poškodovali površino izdelka ali
vplivali na njegovo delovanje.
yy Izdelka ne razstavljajte, popravljajte ali
spreminjajte. Nepravilno razstavljanje bi lahko
povzročilo požar, električni udar ali poškodbe.
yy Kamere ne stresajte.
yy Ne vlecite za kabel.
Mikrofoni
Objektiv
Stojalo
Indikator
aktivnosti
Navodila za namestitev
SLOVENŠČINA
ENG
yy Pri nameščanju izdelka pazite, da boste imeli
na voljo dovolj prostora za priključke.
yy Ne namestite v prašen, umazan ali vlažen
prostor.
yy Ne namestite na neposredno sončno svetlobo
ali v bližino toplotnega vira.
yy Magnetni predmeti, kot so zvočniki, lahko
povzročajo motnje v delovanju kamere.
yy Izdelek namestite v prostor z zmerno
temperaturo in vlažnostjo. Priporočena
temperatura je med 0 °C in 40 °C (32 °F – 104
°F).
yy Močna elektromagnetna valovanja drugih
naprav lahko povzročajo motnje v delovanju
kamere.
yy Pred uporabo odstranite vse plastično (vinilno)
embalažo.
Imena izdelkov in družb, navedena v tem
priročniku, so lahko registrirane blagovne znamke
ali drugače avtorsko zaščitena in so namenjena
zgolj identifikaciji in jasnejši razlagi. Vse pravice
pridržane.
Roka stojala
Opora stojala
Opora stojala
Kabel USB
SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
23
OPOMBA
yy Za najboljše rezultate ob uporabi storitev Skype, če so na televizor priklopljeni zunanji zvočniki,
uporabljajte samo sprednje leve/desne (stereo) zvočnike.
yy Za opravljanje videoklicev prek omrežja Skype na računalniku z operacijskim sistemom Windows
potrebujete različico programske opreme Skype 4.2 ali novejšo. (Za druge operacijske sisteme, npr.
OS X, Linux itd., obiščite domačo stran skupine Skype (www.skype.com).)
yy Vzpostavljanje videoklicev z računalniki Mac, ki uporabljajo program Skype 2.8 ali starejše različice,
ni mogoče.
yy Možnosti za spreminjanje ali brisanje vsebine določa ponudnik vsebin.
yy Informacije o posameznih storitvah si oglejte na spletnih straneh ponudnikov storitev.
yy Zaslon za posodobitev programske opreme se samodejno pojavi, če je na voljo posodobitev.
yy Pri nekaterih modelih med uporabo programa Skype (dodatna vsebina) vhodnih naprav, kot sta
tipkovnica in miška, ni mogoče uporabljati.
Skype ne omogoča klicev v sili
Skype ni nadomestilo klasični telefoniji in ga ni mogoče uporabljati za
opravljanje klicev v sili.
SLOVENŠČINA
ENG
24 DALJINSKI UPRAVLJALNIK
DALJINSKI UPRAVLJALNIK
(odvisno od modela)
Opisi v teh navodilih za uporabo temeljijo na gumbih daljinskega upravljalnika.
Skrbno preberite ta navodila za uporabo in pravilno uporabljajte televizor.
Če želite zamenjati baterije, odprite pokrov ležišča za baterije in vstavite baterije (1,5 V AAA),
tako da se konca in ujemata z oznako v ležišču, nato znova zaprite pokrov ležišča.
Baterije odstranite v obratnem vrstnem redu, kot ste jih vstavili.
POZOR
yy Ne mešajte starih in novih baterij, ker lahko s tem poškodujete daljinski upravljalnik.
Daljinski upravljalnik usmerite proti senzorju za daljinski upravljalnik na televizorju.
(VKLOP/IZKLOP) Vklop ali izklop televizorja.
TV/RAD
Izbira radijskega, televizijskega ali DTV-programa.
SUBTITLE Prikaz podnapisov v izbranem jeziku v digitalnem načinu.
Q.MENU Dostop do hitrih menijev.
GUIDE Prikaže spored.
RATIO Sprememba velikosti slike.
INPUT Preklop na drug vhodni vir.
TV /
RAD
RATIO
SUBTITLE
Q.MENU
INPUT
GUIDE
1
4
7
LIST
2
5
8
0
3
6
9
Številski gumbi Za vnos številk.
LIST Za dostop do seznama shranjenih programov.
Q.VIEW Vrnitev na program, ki ste ga gledali prej.
Q.VIEW
FAV
P
PAGE
MUTE
1
TEXT
INFO
T.OPT
SLOVENŠČINA
ENG
EXIT
LIVE TV
SETTINGS
REC
1
+
- Nastavitev glasnosti.
FAV Dostop do seznama priljubljenih kanalov.
Izberite želeni vir menija MHP.
APP/
(samo Italija) (odvisno od modela)
MUTE
Izklop vseh zvokov.
ꕌPꕍ Pomikanje po shranjenih programih ali kanalih.
ꕌPAGEꕍ Pomik na prejšnji ali naslednji zaslon.
1 GUMBA ZA TELETEKST ( TEXT/T.OPT) Ta gumba se
uporabljata za teletekst.
INFO
Prikaz informacij o trenutnem programu in zaslonu.
SMART Dostop do menijev pametnega vmesnika domačega okolja.
MY APPS Prikaz seznama aplikacij.
Navigacijski gumbi (gor/dol/levo/desno) Pomikanje po menijih
ali možnostih.
OK
Izbira menijev ali možnosti oziroma potrditev izbire.
BACK Vrnitev na prejšnjo raven.
EXIT Izhod iz zaslonskih prikazov in vrnitev na gledanje televizije.
SETTINGS Dostop do glavnih menijev.
REC
Začetek snemanja in prikaz menija za snemanje.
LIVE TV Vrnitev na TV v živo.
Nadzorne tipke (
) Upravljanje vsebin Premium, Time
Machine, menijev Smart Share ali naprave s podporo za funkcijo
SIMPLINK (USB ali SIMPLINK ali Time Machine).
Barvni gumbi Odprejo posebne funkcije v nekaterih menijih.
(
: Rdeča,
: Zelena,
: Rumena,
: Modra)
FUNKCIJE ČAROBNEGA DALJINSKEGA UPRAVLJALNIKA
25
FUNKCIJE ČAROBNEGA DALJINSKEGA
UPRAVLJALNIKA
Ta element ni dodan vsem modelom.
Če se pojavi sporočilo “Baterija čarobnega daljinskega upravljalnika je šibka. Zamenjajte
jo,” zamenjajte baterijo.
Če želite zamenjati baterije, odprite pokrov ležišča za baterije in vstavite baterijo (1,5 V
AA) tako, da se konca in ujemata z oznako v ležišču, nato znova zaprite pokrov
ležišča. Daljinski upravljalnik usmerite proti senzorju za daljinski upravljalnik na televizorju.
Baterije odstranite v obratnem vrstnem redu, kot ste jih vstavili.
POZOR
yy Ne mešajte starih in novih baterij, ker lahko s tem poškodujete daljinski upravljalnik.
Kazalec (radiofrekvenčni oddajnik)
(VKLOP/IZKLOP)
Vklop ali izklop televizorja.
BACK
SMART
BACK
Vrnitev na prejšnjo raven.
Kolesce(OK)
Izbira menijev ali možnosti oziroma
potrditev izbire.
Pomikanje po shranjenih kanalih.
Če med premikanjem kazalca po
zaslonu pritisnete navigacijski gumb,
kazalec izgine, čarobni daljinski
upravljalnik pa deluje kot običajen
daljinski upravljalnik.
Če želite kazalec znova prikazati,
zamahnite s čarobnim daljinskim
upravljalnikom z ene strani na drugo.
Nastavitev glasnosti.
Za ogled 3D-videa.
SMART
Dostop do menijev pametnega vmesnika domačega okolja.
(Prepoznavanje glasu)
(odvisno od modela)
Q.MENU
Vklop/izklop osvetlitve
Vklop in izklop osvetlitve.
Nëse e caktoni në ON (ndezur), drita do
të fiket automatikisht pas 5 sekondash.
Navigacijski gumbi
(gor/dol/levo/desno)
Pomikanje po menijih ali možnostih.
P
Pomikanje po shranjenih programih
ali kanalih.
/ Q.MENU
Dostop do hitrih menijev.
Dostop do univerzalnega upravljalnika.
(Ta funkcija ni na voljo vseh
državah.)
Prepoznavanje glasu (odvisno od modela)
Za uporabo funkcije prepoznavanja glasu je zahtevana omrežna povezava.
Uspešnost prepoznavanja je odvisna od lastnosti uporabnika (glas, izgovarjava, intonacija in hitrost) in
okolja (hrup ter glasnost televizorja).
1
2
Pritisnite gumb Prepoznavanje glasu.
Ko se na levi strani televizijskega zaslona prikaže okno s prikazom glasu, izgovorite želeno besedno zvezo.
OPOMBA
yy Prepoznavanje glasu morda ne bo uspelo, če govorite prehitro ali prepočasi.
yy Uporabite daljinski upravljalnik Magic, ki od obraza ne sme biti oddaljen več kot 10 cm.
SLOVENŠČINA
ENG
(TIHO)
Izklop vseh zvokov.
26 FUNKCIJE ČAROBNEGA DALJINSKEGA UPRAVLJALNIKA
Registracija čarobnega
daljinskega upravljalnika
Najprej je potrebno uskladiti (registrirati) čarobni
daljinski upravljalnik s TV preden ga lahko
uporabimo.
Registracija čarobnega daljinskega
Več
upravljalnika
1 Za samodejno uskladitev,
najprej vklopite TV in pritisnite
Kolesce(OK) gumb. Ko je
registracija zaključena, se na
ekranu pojavi sporočilo o uspešni
registraciji.
2 V kolikor registracija ni bila
uspešno opravljena, izklopite
TV ter ga ponovno vklopite
in ponovite zgornji postopek.
Pritisnite Kolesce(OK) gumb.
Ponovna registracija čarobnega daljinskega
upravljalnika
BACK
SMART
1 Pritisnite in držite BACK
in SMART
gumb naenkrat
za 5 sekund za reset in ga
potem ponovno registrirajte po
omenjenem postopku „Registracija
čarobnega daljinskega
upravljalnika“ zgoraj.
2 Za ponovno registracijo čarobnega
daljinskega upravljalnika pritisnite
in Držite BACK
gumb za 5
sekund obrnjenega proti TV. Ko
je registracija zaključena, se na
ekranu pojavi sporočilo o uspešni
registraciji.
SLOVENŠČINA
ENG
Uporaba čarobnega
daljinskega upravljalnika
1 Če kazalec izgine, daljinski
upravljalnik premaknite nekoliko v
levo ali desno. Nato se samodejno
znova prikaže na zaslonu.
»»Če kazalca nekaj časa ne
uporabljate, izgine.
2 Kazalec lahko premikate tako, da
sprejemnik kazalca daljinskega
upravljalnika usmerite v televizor
in ga nato premikate levo, desno,
navzgor ali navzdol.
»»Če kazalec ne deluje pravilno,
daljinskega upravljalnika 10
sekund ne uporabljajte in nato
poskusite znova.
1
Če pritisnete Kolesce(OK) na čarobnem
daljinskem upravljalniku, se odpre naslednji
zaslon.
Prikazuje informacije o trenutnem programu
in zaslonu.
2 Izberete lahko meni Več.
Previdnostni ukrepi
pri uporabi čarobnega
daljinskega upravljalnika
yy Daljinski upravljalnik lahko uporabljajte z
največje komunikacijske razdalje (10 m). Če
ga uporabljate z daljše razdalje ali tako, da
je med upravljalnikom in televizorjem ovira,
komunikacija morda ne bo uspešna.
y
y Do napake v komunikaciji lahko pride tudi
zaradi naprav v bližini. Električne naprave,
kot sta mikrovalovna pečica ali naprava za
brezžični LAN, lahko povzročajo motnje, saj
uporabljajo enako pasovno širino (2,4 GHz) kot
čarobni daljinski upravljalnik.
y
y Če čarobni daljinski upravljalnik pade ali ga
udarite ob drug predmet, se lahko poškoduje in
ne deluje pravilno.
y
y Pazite, da med uporabo s čarobnim daljinskim
upravljalnikom ne udarite ob pohištvo v bližini
ali druge osebe.
y
y Proizvajalec in izvajalec namestitve ne moreta
nuditi storitev glede osebne varnosti, ker pri
brezžični napravi obstaja možnost motenj
zaradi električnih valov.
y
y Priporočljivo je, da je dostopovna točka (AP)
od televizorja oddaljena več kot en meter.
Če je dostopovna točka nameščena bližje od
enega metra, čarobni daljinski upravljalnik
zaradi frekvenčnih motenj morda ne bo deloval
pravilno.
UPORABA UPORABNIŠKEGA PRIROČNIKA
27
UPORABA UPORABNIŠKEGA PRIROČNIKA
Uporabniški priročnik omogoča enostaven dostop do podrobnih informacij o televizorju.
1
Za dostop do menijev pametnega vmesnika
domačega okolja pritisnite gumb SMART .
Izberite Uporabniški priročnik in pritisnite
Kolesce(OK).
2
MOŽNOST > Za nastavitev jezika
1
SMART Nastavitve MOŽNOST Jezik(Language)
Izbere na zaslonu prikazana jezika menija in zvoka.
Jezik menija (Language) Izbira jezika za besedilo na zaslonu.
[samo v digitalnem načinu]
Jezik avdia
Ko gledate digitalno oddajo z več jeziki zvoka, lahko
izberete tistega, ki ga želite.
[samo v digitalnem načinu]
Funkcijo Podnapisi lahko uporabljate, če se oddajata dva
Jezik podnapisov ali več jezikov podnapisov.
✎ Če podnapisi v izbranem jeziku niso na voljo, bodo
prikazani podnapisi v privzetem jeziku.
Pojdi
2
Zapri
Uporabniški priročnik
1
Prikaz opisa izbranega menija.
Za pomikanje po straneh pritisnite ꕌ/ꕍ.
2
Pomik v izbrani meni neposredno iz uporabniškega priročnika.
Uporabniški priročnik
Uporabniški priročnik
3
1
Za uporabo vhodne naprave
Za nastavitev časovnih možnosti
Nastavitev KANALA
Za nastavitev možnosti za zaklep televizije
Nastavitev SLIKE, ZVOKA
Za nastavitev jezika
MOŽNOST
Za nastavitev države
Funkcija LG SMART
Onemogočena pomoč
Napredna funkcija
Informacije
2
Za nastavitev daljinskega upravljalnika Magic
Index
4
Spletni uporabniški priročnik
5
Pokaže trenutno prikazan program ali zaslon
z vhodnim virom.
2
Izbira želene kategorije.
3
Izbira želenega elementa.
Za pomikanje po straneh pritisnite ꕌ/ꕍ.
4
V kazalu lahko poiščete opis želene funkcije.
5
Omogoča ogled podrobnih informacij o
funkcijah pametnega televizorja LG, ko je
vzpostavljena internetna povezava.
(morda ne bo na voljo v nekaterih državah
ali jezikih.)
SLOVENŠČINA
ENG
1
28 VZDRŽEVANJE
VZDRŽEVANJE
Čiščenje televizorja
Televizor redno čistite, da zagotovite najboljše delovanje in podaljšate njegovo življenjsko dobo.
POZOR
yy Najprej ne pozabite izklopiti napajanja in izključiti napajalnega in vseh drugih kablov.
yy Če televizorja ne boste uporabljali dlje časa, izključite napajalni kabel iz stenske vtičnice, da
preprečite morebitne poškodbe zaradi udara strele ali prenapetosti.
Zaslon, okvir, ohišje in stojalo
yy Prah in manjšo umazanijo na površini televizorja obrišite s suho, čisto in mehko krpo.
yy Večjo umazanijo očistite z mehko krpo, navlaženo s čisto vodo ali razredčenim blagim detergentom.
Nato ga takoj obrišite s suho krpo.
POZOR
yy Nikoli se ne dotikajte zaslona, ker bi ga lahko poškodovali.
yy Površine zaslona ne potiskajte, drgnite ali udarjajte z nohti ali ostrim predmetom, saj bi lahko
opraskali zaslon ali povzročite popačeno sliko.
yy Ne uporabljajte kemičnih sredstev, ker lahko poškodujete izdelek.
yy Na površino ne pršite tekočin. Če v televizor prodre voda, lahko pride do požara, električnega udara
ali okvare.
POZOR
(samo modeli EA98**)
SLOVENŠČINA
ENG
yy Ko čistite televizor, na pršite neposredno na levi ali desni
zvočnik na spodnjem delu televizorja.
yy Pazite, da v televizor ne steče voda in da je vedno suh.
»»Sicer izdelek lahko poškodujete, na primer zaradi
rjavenja.
Napajalni kabel
Redno odstranjujte prah ali umazanijo z napajalnega kabla.
ODPRAVLJANJE TEŽAV
29
ODPRAVLJANJE TEŽAV
Odprava
Televizorja ni
mogoče upravljati
z daljinskim
upravljalnikom.
yy Preverite senzor daljinskega upravljalnika in poskusite znova.
yy Preverite, ali je med televizorjem in daljinskim upravljalnikom morda ovira.
na ).
yy Preverite, ali baterije delujejo in so pravilno vstavljene ( na ,
Ne vidite slike in ne
slišite zvoka.
yy Preverite, ali je televizor vklopljen.
yy Preverite, ali je napajalni kabel vključen v stensko vtičnico.
yy Preverite, ali je za težavo kriva stenska vtičnica tako, da vanjo vključite drug
izdelek.
Televizor se
nenadoma izklopi.
yy Preverite nastavitve za napajanje. Napajanje je morda prekinjeno.
yy V nastavitvah ČAS preverite, ali je vklopljena funkcija V pripravljenost ali Čas
izklopa.
yy Če vklopljen televizor ne prejme nobenega signala, se bo samodejno izklopil po
15 minutah neaktivnosti.
Pri povezavi z
računalnikom
(HDMI/DVI) se
prikaže sporočilo
“Ni signala” ali
“Neveljaven format”.
yy Televizor izklopite/vklopite z daljinskim upravljalnikom.
yy Ponovno priklopite kabel HDMI.
yy Ponovno zaženite računalnik z vklopljenim televizorjem.
Skype se ne
zažene
yy Preverite, ali je kamera za videoklice pravilno povezana z USB-vrati na
televizorju.
yy Preverite stanje povezave z omrežjem.
Ob prejemu klica
se ne pojavi okno
z obvestilom
yy Preverite, ali je vaše stanje “Do not disturb” (Ne moti).
yy Ob uporabi določenih funkcij televizorja dohodnih klicev ni mogoče sprejeti
(npr. med posodobitvijo programske opreme itd.).
yy Preverite, ali je možnost “Privacy settings” nastavljena na “Allow calls from
people in my contact list only” (Dovoli samo klice od oseb na seznamu).
yy Pri zvočnih nastavitvah domačega kina izberite stereo, ne prostorski zvok.
yy Zmanjšajte glasnost zvočnikov.
yy Kakovost zvoka je lahko slabša zaradi odmevanja v prostoru.
yy Preizkusite mikrofon s storitvijo “Echo / Sound Test Service” (Preizkus odmeva/
zvoka).
yy Kakovost videoposnetka je lahko slabša zaradi preobremenjenosti omrežja.
yy Kakovost videoposnetka je lahko slabša v brezžičnih omrežjih. Priporočamo
uporabo žične internetne povezave.
yy Kakovost slike se lahko poslabša pri uporabi funkcije “Zoom-In” (Približaj).
Med videoklici uporabljajte čim nižji faktor približevanja.
yy Preverite, ali so informacije o kakovosti klica označene kot “kritične”. V tem
primeru je kakovost videoposnetka lahko slabša.
yy Klic je lahko prekinjen ob vklopu določenih funkcij televizorja. (npr. Sleeep
timer ipd.)
yy Med klicem ne odklopite kamere za videoklice.
yy Priključite kamero na televizor in posodobite programsko opremo. Podrobnosti
o posodobitvi programske opreme lahko najdete v priročniku vašega
televizorja.
yy Težave so lahko prisotne tudi zaradi preobremenjenosti omrežja ali težav z
omrežjem Skype.
yy Za dodatne informacije o funkcijah storitve Skype obiščite www.skype.com.
Slišite odmev (npr.
po zvočnikih slišite
svoj glas)
Ne sprejemate
videoposnetka
ali pa je kakovost
videoposnetka
slaba
Klic se nenadoma
prekine
V meniju Premium
ni menija Skype
Druge težave
SLOVENŠČINA
ENG
Težava
30 NASTAVITEV ZUNANJIH UPRAVLJALNIH NAPRAV / SPECIFIKACIJE
NASTAVITEV ZUNANJIH UPRAVLJALNIH
NAPRAV
Če si želite ogledati informacije o nastavitvi zunanje upravljalne naprave, obiščite www.lg.com
SPECIFIKACIJE
Specifikacije brezžičnega adapterja LAN(TWFM-B006D)
Standard
IEEE802.11a/b/g/n
2400 do 2483,5 MHz
Frekvenčni razpon
5150 do 5250 MHz
5725 do 5850 MHz (Za države izven EU)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 14 dBm
Izhodna moč (največ)
802.11g: 10.5 dBm
802.11n – 2,4 GHz: 11 dBm
802.11n – 5 GHz: 12.5 dBm
Specifikacije modula Bluetooth (BM-LDS401)
Standard
Različica Bluetooth 3.0
Frekvenčni razpon
Izhodna moč (največ)
2400–2483,5 MHz
10 dBm ali manj
Ker je v državi lahko uporabljen drug pasovni kanal, uporabnik ne more spremeniti ali prilagoditi
yy
delovne frekvence, ta izdelek pa je nastavljen v skladu s podatki v tabeli z regionalnimi frekvencami.
0197
SLOVENŠČINA
ENG
0197
SPECIFICATIONS
B-1
SPECIFICATIONS
Product specifications may be changed without prior notice due to upgrade of product functions.
55EA98**
55EA88**
55EA9809-ZA
55EA980V-ZA
55EA980W-ZA
55EA8809-ZA
55EA880V-ZA
55EA880W-ZA
1227 x 798.5 x 192
1230 x 790 x 233
-
1230 x 715 x 25.4
17.2
18.0
-
13.2
Power consumption
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Power requirement
270 W
265 W
MODELS
Dimensions
(W x H x D)
Weight
With stand (mm)
Without stand(mm)
With stand (kg)
Without stand (kg)
55EA88**
55EA8809-ZC
55EA880V-ZC
55EA880W-ZC
MODELS
Dimensions
(W x H x D)
Weight
55EA8809-ZF
55EA880V-ZF
55EA880W-ZF
With stand (mm)
-
Without stand(mm)
1230 x 715 x 25.4
With stand (kg)
-
Without stand (kg)
12.4
13.2
Power consumption
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Power requirement
265 W
CI Module Size (W x H x D)
100.0 mm x 55.0 mm x 5.0 mm
Operating Temperature
Environment
condition
0 °C to 40 °C
Operating Humidity
Less than 80 %
Storage Temperature
-20 °C to 60 °C
Storage Humidity
Less than 85 %
Satellite Digital TV
Television system
DVB-S/S2
Digital TV
PAL/SECAM B/G/I/D/K,
PAL I’, SECAM L/L’
VHF: E2 to E12
UHF: E21 to E69
CATV: S1 to S20
HYPER: S21 to S47
Programme coverage
C-Band, Ku-Band
VHF, UHF
Maximum number of storable
programmes
6,000
1,200
External antenna impedance
75 Ω
1
2
T/T2 : Terrestrial
C: Cable
Analogue TV
DVB-T/T2
DVB-C2
1
B-2
SPECIFICATIONS
Video Call Camera specification
Dimensions (W x H x D)
112 mm x 56 mm x 38 mm
Weight
107.8 g
Lens
Video
Audio
Focus
More than 100 cm
Field of Vision
61.25° in diagonal
Effective pixels
1920 x 1080
Output format
H.264, MJPEG, YUV
Output Image
Full-HD, HD, VGA, QVGA, QQVGA
Microphone
Interface
2
USB
Operating Temperature
Environmental
Operating Humidity
conditions
Storage Temperature
Storage Humidity
0 °C - 40 °C (32 °F - 104 °F)
0 % - 80 %
-20 °C - 70 °C (-4 °F - 158 °F)
0 % - 90 %
The specifications shown above may be altered whithout prior notice to improve quality.
yy
This product follows Skype Encoding Camera Specification (SECS) 2.1.
yy
CAUTION
yy Video calls through a LG TV cannot be made using the following devices :
-- ASUS Skype Video Phone Touch SV1TS
-- ASUS Skype Video Phone Touch SV1TW
-- AIGURU_SV1 Skype video Phone
* The list of devices that are not supported may be amended without prior notification.
SPECIFICATIONS
HDMI/DVI-DTV supported mode
Component port connecting information
Resolution
Horizontal
Frequency
(kHz)
Vertical
Frequency
(Hz)
640 x 480
31.469 / 31.5
59.94/ 60
720 x 480
31.469 / 31.5
59.94 / 60
720 x 576
31.25
15.625
50
50
1280 x 720
37.500
44.96 / 45
50
59.94 / 60
33.72 / 33.75
28.125
26.97 / 27
59.94 / 60
50.00
23.97 / 24
25
29.976 / 30.00
50
59.94 / 60
1920 x 1080
33.716 / 33.75
56.250
67.43 / 67.5
B-3
HDMI-PC supported mode
Resolution
Horizontal
Frequency
(kHz)
Vertical
Frequency
(Hz)
640 x 350
31.468
70.09
640 x 480
31.469
59.94
720 x 400
31.469
70.08
800 x 600
37.879
60.31
1024 x 768
48.363
60.00
1152 x 864
54.348
60.053
1280 x 1024
63.981
60.020
1360 x 768
47.712
60.015
1920 x 1080
67.5
60.00
Component ports
on the TV
Video output ports on
DVD player
Y
PB
PR
Y
PB
PR
Y
B-Y
R-Y
Y
Cb
Cr
Y
Pb
Pr
Signal
Component
480i/576i
O
480p/576p
O
720p/1080i
O
1080p
O
(50 Hz / 60 Hz only)
B-4
SPECIFICATIONS
3D supported mode
yy Video, which is input as below media contents is switched into the 3D screen automatically.
yy The method for 3D digital broadcast may differ depending on the signal environment. If video is not
switched automatically into 3D, manually convert the settings to view 3D images.
3D supported mode automatically
Input
Signal
640x480
Horizontal
Frequency
(kHz)
576p
59.94 / 60
HDMI
1080i
1080p
31.469 / 31.5
62.938 / 63
Frame Packing, Line Alternative
31.25
50
Side by Side(Half), Top & Bottom,
Side by Side(Full)
Frame Packing, Line Alternative
37.50
50
44.96 / 45
59.94 / 60
75
50
89.91 / 90
59.94 / 60
28.125
50
33.72 / 33.75
59.94 / 60
56.25
50
67.432 / 67.50
59.94 / 60
26.97 / 27
23.97 / 24
28.125
25
33.72 / 33.75
29.976 / 30
43.94 / 54
23.97 / 24
56.25
25
67.432 / 67.5
29.976 / 30
56.25
50
67.432 / 67.5
59.94 / 60
USB
1080p
33.75
30
DLNA
1080p
33.75
30
DTV
Frame Packing, Line Alternative
Side by Side(Half), Top & Bottom,
Side by Side(Full)
62.5
720p
Playable 3D video format
Side by Side(Half), Top & Bottom,
Side by Side(Full)
31.469 / 31.5
62.938 / 63
480p
Vertical
Frequency
(Hz)
Side by Side(Half), Top & Bottom,
Side by Side(Full)
Frame packing, Line Alternative
Side by Side(Half), Top & Bottom,
Side by Side(Full)
Frame packing, Field Alternative
Side by Side(Half), Top & Bottom,
Side by Side(Full)
Frame packing, Line Alternative
Side by Side(Half), Top & Bottom
Side by Side(Half), Top & Bottom,
Checker Board, MPO(Photo),
JPS(Photo)
Signal
Playable 3D video format
Frame Compatible
Side by Side(Half), Top & Bottom
SPECIFICATIONS
B-5
3D supported mode manually
Signal
Resolution
Horizontal
Frequency
(kHz)
Verticla
Frequency
(Hz)
HD / SD
-
-
ATV(CVBS)
SD
-
-
Component
HD / SD
-
-
1024X768
48.36
1360X768
47.71
Input
DTV
HDMI-PC
60
1920X1080
67.5
Others
-
-
480P
31.5
60
576P
31.25
50
37.5
50
720p
1080i
Miracast/Widi
33.75
60
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom, Checker Board,
Frame Sequential,
Row Interleaving,
Column Interleaving
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom, Checker Board,
Frame Sequential,
Row Interleaving,
Column Interleaving
2D to 3D, Side by Sied(Half),
Top & Bottom
27
24
25
33.75
30
56.25
50
67.5
60
Under 704x480
-
-
2D to 3D
Over 704x480
interlaced
-
-
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom
50 / 60
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom,Checker Board,
Frame Sequential,
Row Interleaving,
Column Interleaving
-
others
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom,Checker Board,
Row Interleaving,
Column Interleaving
-
-
2D to 3D
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom
1080p
USB, DLNA
(Photo)
60
50
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom
28.12
HDMI-DTV
USB ,DLNA
(Movie)
45
28.12
Playable 3D video format
Over 704x480
progressive
Under 320x240
-
Over 320x240
-
-
1024X768p
-
30 / 60
1280x720p
-
30 / 60
1920X1080p
-
30 / 60
Others
-
-
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom,Checker Board,
Row Interleaving,
Column Interleaving
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom, Checker Board,
Single Frame Sequential,
Row Interleaving,
Column Interleaving
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom
2D to 3D
Please contact LG First.
If you have any inquiries or comments,
please contact LG customer information centre.
Customer Information Centre
Country
Country
Service
Service
0 810 144 131
0900 543 5454
015 200 255
800 187 40
0032 15 200 255
801 54 54 54
07001 54 54
808 78 54 54
810 555 810
031 228 3542
8088 5758
0850 111 154
0800 0 54 54
902 500 234
Record the model number and serial number of
the TV.
Refer to the label on the back cover and quote
this information to your dealer when requiring any
service.
3220
MODEL
801 11 200 900,
210 4800 564
0844 847 5454
06 40 54 54 54
800 9990
0818 27 6955
0 800 303 000
199600099
8 820 0071 1111
8 8000 805 805,
2255(GSM)
80200201
8 800 120 2222
880008081
8 0000 710 005
54
01806 11 54 11
(0,20€ pro Anruf aus
dem Festnetz der
DTAG; Mobilfunk:
max. 0,60€ pro Anruf)
SERIAL
Latvija
0770 54 54 54
0848 543 543
8 800 200 7676