CONTINENTAL EDISON CECI3Z5060WP Manual de usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Manual de usuario
CECI3Z5060WP
FR
Cuisinière pose libre/Notice d’utilisation
ES
Cocina independiente / Manual de usuario
PT
Fogão Vertical / Manual de Utilizador
EN
Free Standing Cooker / User Manual
IT Cucina a libera installazione / Manuale d'uso
FR - 2
Icône Type Signification
AVERTISSEMENT Risque de blessures graves ou danger de mort
RISQUE D’ÉLECTROCUTION Risque d’électrocution
INCENDIE Avertissement : Risque d'incendie / matières inflammables
MISE EN GARDE Risque de blessures ou de dommages matériels
IMPORTANT / REMARQUE Utilisation correcte de l’appareil
Merci d’avoir choisi ce produit.
Cette notice d’utilisation contient des informations et des consignes de sécurité
importantes concernant l’utilisation et l’entretien de votre appareil.
Lire attentivement cette notice d’utilisation avant d’utiliser votre appareil et la conserver
pour consultation ultérieure.
FR - 3
TABLE DES MATIÈRES
1.CONSIGNES DE SÉCURITÉ ............................................................................................4
1.1. Avertissements de sécurité généraux
............................................................................4
1.2. Avertissements relatifs à l’installation
............................................................................7
1.3. Au cours de l’utilisation
.................................................................................................. 8
1.4. Nettoyage et entretien
.................................................................................................10
2.INSTALLATION ET PRÉPARATION À L’UTILISATION
...................................................12
2.1. Instructions destinées à l’installateur
...........................................................................12
2.2. Branchement électrique et sécurité
............................................................................. 13
2.3. Kit antibasculement
.....................................................................................................14
2.4. Réglage des pieds
.......................................................................................................14
3.CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
.............................................................................15
4.UTILISATION DE L’APPAREIL
........................................................................................ 16
4.1. Commandes de la table de cuisson
............................................................................16
4.2. Commandes du four
.................................................................................................... 18
4.3. Utilisation du minuteur mécanique
..............................................................................20
4.4. Accessoires
................................................................................................................20
5.NETTOYAGE ET ENTRETIEN
........................................................................................20
5.1. Nettoyage ...................................................................................................................20
5.2. Entretien ...................................................................................................................23
6.DÉPANNAGE ET TRANSPORT
......................................................................................24
6.1. Dépannage
.................................................................................................................. 24
6.2. Transport ...................................................................................................................25
7.SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
..................................................................................26
7.1. Fiche énergie
...............................................................................................................26
7.2. Fiche énergie
...............................................................................................................27
FR - 4
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lire attentivement cette notice d’utilisation dans
son intégralité avant d’utiliser votre appareil et
la conserver dans un endroit accessible pour
consultation ultérieure.
Ce manuel a été préparé pour plusieurs modèles,
votre appareil peut donc ne pas disposer de
certaines fonctions décrites dans ce manuel. Pour
cette raison, il est important de prêter une attention
particulière aux illustrations lors de la lecture de
cette notice d’utilisation.
1.1. Avertissements de sécurité généraux
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir
de 8 ans et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou
un manque d’expérience et de connaissances
à condition qu’elles aient été placées sous
surveillance ou qu'elles aient reçu des instructions
concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité
et qu’elles comprennent les dangers encourus. Les
enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le
nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas
être effectués par des enfants, sans surveillance.
MISE EN GARDE : Cet appareil et ses parties
accessibles deviennent chauds pendant leur
utilisation. Il convient de veiller à ne pas toucher les
éléments chauffants. Il convient de maintenir à
distance les enfants de moins de 8 ans, à moins qu'ils
ne soient sous une surveillance continue.
MISE EN GARDE : Laisser cuire des aliments
sans surveillance sur une table de cuisson en utilisant
des matières grasses ou de l'huile peut être
dangereux et déclencher un incendie.NE JAMAIS
FR - 5
essayer d'éteindre un incendie avec de l'eau, mais
arrêter l'appareil puis couvrir les flammes par exemple
avec un couvercle ou une couverture anti-feu.
MISE EN GARDE : Le processus de cuisson doit
être surveillé. Le processus de cuisson à court terme
doit être surveillé en permanence.
MISE EN GARDE : Risque d'incendie: ne pas
entreposer d'objets sur les surfaces de cuisson.
MISE EN GARDE : Si la surface est fêlée,
déconnecter l'appareil de l'alimentation pour éviter un
risque de choc électrique.
Il est recommandé de ne pas déposer d'objets
métalliques tels que couteaux, fourchettes,cuillères
et couvercles sur le plan de cuisson, car ils peuvent
devenir chauds.
Après utilisation, arrêter le fonctionnement de la
table de cuisson au moyen de son dispositif de
commande et ne pas compter sur le détecteur de
casseroles.
Pour les modèles dont la table de cuisson est munie
d’un capot, Il convient d'enlever du couvercle tout
résidu de débordement avant de l'ouvrir. Il convient
de laisser refroidir le plan de cuisson avant de
fermer le couvercle.
L’appareil n’est pas destiné à être mis en
fonctionnement au moyen d’une minuterie externe
ou d’un système de commande à distance séparé.
MISE EN GARDE : Le
dispositif de stabilisation doit
être mis en place pour éviter
le basculement de l'appareil.
(Pour plus d’informations,
voir le guide d’installation du
FR - 6
kit de stabilisation).
Lors de son utilisation, l'appareil devient chaud.
Faire attention à ne pas toucher les éléments
chauffants situés à l'intérieur du four.
Les poignées peuvent être chaudes, même après
une courte période d’utilisation.
Ne pas utiliser de produits d'entretien très abrasifs
ou de grattoirs métalliques durs pour nettoyer la
porte en verre du four, au risque de rayer la surface
et d’entraîner l’éclatement du verre.
Ne pas utiliser d’appareil de nettoyage à la vapeur.
MISE EN GARDE : S'assurer que l'appareil est
déconnecté de l'alimentation avant de remplacer la
lampe pour éviter tout risque de choc électrique.
MISE EN GARDE : Les parties accessibles
peuvent devenir chaudes au cours de l'utilisation.Il est
recommandé d’éloigner les jeunes enfants.
Votre appareil a été produit conformément à
toutes les normes et réglementations locales et
internationales en vigueur.
Les opérations d’entretien et de réparation doivent
être effectuées uniquement par des techniciens de
maintenance agréés. L’installation et les travaux
de réparation effectués par un technicien non
agréé peuvent s’avérer dangereux. Ne pas altérer
ni modifier les caractéristiques de l’appareil. Les
dispositifs de protections non adaptés à l'appareil de
cuisson peuvent provoquer des accidents.
Avant l'installation s'assurer que les conditions de
distribution locale (tension et fréquence électrique)
et le réglage de l'appareil sont compatibles. Les
conditions de réglage de cet appareil sont inscrites
sur la plaque signalétique de l’appareil.
FR - 7
ATTENTION : Cet appareil sert uniquement à des
fins de cuisson et est destiné uniquement à un usage
domestique. Il ne doit pas être utilisé à d’autres fins,
par exemple le chauffage du local, ou un usage
commercial.
Ne pas utiliser la poignée de la porte du four pour
soulever ou pour déplacer l’appareil.
Toutes les précautions nécessaires ont été mises
en œuvre pour garantir votre sécurité. Comme le
verre est susceptible de se briser, le nettoyer avec
soin pour éviter de le rayer. Éviter de frapper le
verreavec les accessoires de cuisine.
Vérifiez que le cordon d’alimentation n’est pas
endommagé ni coincé au cours de l’installation. Si
le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après vente
ou des personnes de qualification similaire afin
d'éviter un danger.
Ne pas laisser les enfants monter sur la porte du
four ou s’y asseoir lorsqu’elle est ouverte.
Veuillez tenir cet appareil hors de la portée des
enfants et des animaux domestiques.
Lorsque la table de cuisson à induction est en
marche, tenez les objets sensibles aux champs
magnétiques (tels que les cartes de crédit, les
cartes bancaires, les montres, et les objets
similaires) éloignés de l'appareil. Il est fortement
recommandé qu'une personne portant un
stimulateur cardiaque consulte son cardiologue
avant d'utiliser la plaque de cuisson à induction.
1.2. Avertissements relatifs à l’installation
Ne pas utiliser l’appareil avant son installation
complète.
FR - 8
L’appareil doit être installé par un technicien qualifié.
Le fabricant ne peut être tenu responsable de tout
dommage causé en cas d’installation incorrecte par
un techncien non qualifié.
Un moyen de déconnexion du réseau d’alimentation
ayant une distance d’ouverture des contacts de tous
les pôles doit être prévu dans la canalisation fixe
conformément aux règles d’installation.
Lors du déballage de l’appareil, vérifier qu’il n’a
pas été endommagé au cours du transport. En
cas de défaut, ne pas utiliser l’appareil et faire
appel immédiatement à un technicien qualifié. Les
matériaux utilisés pour l’emballage (Nylon, agrafes,
polystyrène, etc.) peuvent être dangereux pour
les enfants et doivent être rassemblés et rangés
immédiatement.
Protéger votre appareil des éléments
atmosphériques. Ne pas l’exposer au soleil, à la
pluie, à la neige, à la poussière ou à toute humidité
excessive.
Les matériaux autour de l’appareil (meubles)
doivent pouvoir supporter une température minimum
de 100 °C.
L’appareil ne doit pas être installé derrière une porte
décorative, afin d’éviter une surchauffe.
1.3. Au cours de l’utilisation
Lors de la première utilisation de votre four, il est
possible qu’une légère odeur se fasse sentir. Ceci
est parfaitement normal. Cette odeur est due aux
matériaux d’isolation placés sur les résistances.
Avant d’utiliser votre four pour la première fois, le
faire fonctionner à vide sur la température maximale
pendant 45 minutes. Vérifier que l’environnement
dans lequel le produit est installé est correctement
FR - 9
ventilé.
Rester prudent lors de l’ouverture de la porte du four
pendant ou après la cuisson. La vapeur s’échappant
du four peut provoquer des brûlures.
Ne pas placer de matériaux combustibles ou
inflammables dans l’appareil ou près de l’appareil
lorsqu’il est en fonctionnement.
MISE EN GARDE : La température des surfaces
accessibles peut être élevée lorsque l'appareil est
en fonctionnement.
Toujours utiliser des gants de cuisine isolants pour
mettre les aliments au four ou les sortir du four.
MISE EN GARDE : Laisser cuire des aliments
sans surveillance sur une table de cuisson en utilisant
des matières grasses ou de l'huile peut être
dangereux et déclencher un incendie. NE JAMAIS
essayer d'éteindre un incendie avec de l'eau, mais
arrêter l'appareil puis couvrir les flammes par exemple
avec un couvercle ou une couverture anti-feu.
Toujours positionner les ustensiles de cuisson au
centre de la zone de cuisson et placer les poignées
de façon à ce qu’elles ne puissent pas être
accessibles ni touchées de façon accidentelle.
Si l’appareil reste inutilisé pendant une période
prolongée, éteindre l’interrupteur principal.
S’assurer que les manettes de l’appareil restent
toujours en position « 0 » (arrêt) lorsque l’appareil
n’est pas utilisé.
MISE EN GARDE : Utiliser uniquement les
dispositifs de protection de table de cuisson conçus
par le fabricant de l’appareil de cuisson ou indiqués
par le fabricant de l’appareil dans les instructions
d’utilisation comme adaptés ou les dispositifs de
protection de table de cuisson intégrés à l’appareil.
FR - 10
L’utilisation de dispositifs de protection non
appropriés peut entrainer des accidents.
Il est recommandé de ne pas déposer d'objets
métalliques tels que couteaux, fourchettes,cuillères
et couvercles sur le plan de cuisson, car ils peuvent
devenir chauds.
ATTENTION : Le processus de cuisson doit être
surveillé. Un processus de cuisson court doit être
surveillé sans interruption.
La lèchefrite s’incline lorsqu’on la sort du four.
Attention à ne pas renverser ni à faire tomber de
nourriture en la sortant du four.
Ne rien placer sur la porte du four lorsqu’elle est
ouverte. Ceci pourrait déséquilibrer le four ou
endommager la porte.
Ne pas placer d’éléments lourds ou inflammables
sur le tiroir par exemple des objets en nylon,
des sacs plastiques, du papier ou du tissu. Ceci
comprend les ustensiles comportant des éléments
en plastique (par exemple la poignée).
MISE EN GARDE : Lors de son utilisation, la
température de la surface interne du compartiment de
stockage devient chaude. Faire attention à ne pas
toucher la surface interne.
Ne pas suspendre de torchons ou autres tissus sur
l’appareil ou sur ses poignées.
1.4. Nettoyage et entretien
Vérifier que l’alimentation électrique de l’appareil
est bien coupée avant d’effectuer toute opération de
nettoyage ou d’entretien.
Ne pas retirer les manettes pour nettoyer le
bandeau de commandes.
Pour assurer l’efficacité et la sécurité de votre
FR - 11
appareil, utiliser uniquement les pièces détachées
d’origine et faire appel à nos techniciens qualifiés en
cas de besoin.
Déclaration CE de conformité
Nous déclarons que nos produits satisfont
aux exigences des directives, des décisions
et des réglementations européennes en
vigueur.
Cet appareil a été conçu pour un usage exclusivement
domestique. Toute autre utilisation (par exemple pour
chauffer une pièce) est inadaptée ou dangereuse.
Cette notice d’utilisation s’applique à plusieurs
modèles. Il est possible qu’il existe certaines
différences entre ces instructions et votre modèle.
Mise au rebut de votre machine
Ce symbole sur le produit ou sur son
emballage indique qu’il ne doit pas être traité
comme un simple déchet ménager. Il doit être
déposé dans un point de collecte adapté pour
que les équipements électriques et
électroniques soient recyclés. Lorsque ce produit est
correctement mis au rebut, vous contribuez à protéger
l’environnement et la santé, ce qui pourrait ne pas être
le cas en cas de mise au rebut inadaptée. Pour plus
d’informations sur le recyclage de ce produit,
contactez les autorités locales, votre service de
collecte de déchets ou le revendeur auprès duquel
vous avez acheté ce produit.
FR - 12
2. INSTALLATION ET
PRÉPARATION À L’UTILISATION
AVERTISSEMENT : Cet appareil doit
être installé par un professionnel
agréé ou par un technicien qualifié,
conformément aux instructions de cette
notice et conformément aux normes
d’installation en vigueur.
• Toute installation incorrecte invalide
la garantie et peut entraîner des
dommages ou des blessures pour
lesquels le fabricant ne peut être tenu
responsable.
• Avant l’installation, s’assurer que les
conditions locales de la distribution
(tension et fréquence de l’électricité
et/ou nature du gaz et pression du
gaz) et les réglages de l’appareil sont
compatibles. Les conditions de réglage
de cet appareil figurent sur l’étiquette.
• Les lois, réglementations, décrets
et normes en vigueur dans le pays
d’installation doivent être appliqués
(règles de sécurité, recyclage
conformément à la réglementation,
etc.).
2.1. Instructions destinées à l’installateur
Instructions générales
• Après avoir retiré les matériaux
d’emballage de l’appareil et de ses
accessoires, vérifier que l’appareil
n’est pas endommagé. Si l’appareil
est peut-être endommagé, ne pas
l’utiliser et contacter immédiatement un
professionnel agréé ou un technicien
qualifié.
• Vérifier qu’aucun élément ou matériau
combustible ou inflammable, par
exemple un rideau, de l’huile, un
tissu, etc., ne se trouve à proximité
immédiate.
• Le plan de travail et les meubles autour
de l’appareil doivent pouvoir supporter
une température supérieure à 100 °C.
• Cet appareil ne doit pas être installé
directement au-dessus d’un lave-
vaisselle, d’un réfrigérateur, d’un
congélateur, d’un lave-linge ou d’un
sèche-linge.
• L’appareil peut être placé près d’un
meuble, à condition que dans la zone
d’installation de l’appareil, la hauteur du
meuble ne dépasse pas la hauteur du
plan de cuisson.
Installation de la cuisinière
• Si les meubles de la cuisine sont plus
hauts que le plan de cuisson, les
meubles doivent se trouver à au moins
10 cm des côtés de l’appareil afin de
permettre la circulation de l’air.
•
Réserver un espace minimum de 2 cm
autour de l’appareil pour la circulation
de l’air.
• Si une hotte ou un placard doit être
installé au-dessus de l’appareil, la
distance de sécurité entre le plan de
cuisson et le placard ou la hotte doit
correspondre à celle présentée sur la
figure ci-dessous.
A (mm) Meuble 420
B (mm) Hotte 650/700
C (mm) 20
D (mm)
Largeur du
produit
E (mm) 50
FR - 13
A
B
C
C
D
E
2.2. Branchement électrique et sécurité
AVERTISSEMENT : Le branchement
électrique de cet appareil doit être
effectué par un professionnel agréé ou
par un électricien qualifié, conformément
aux instructions de cette notice et
conformément aux normes d’installation en
vigueur.
AVERTISSEMENT : L’APPAREIL
DOIT ÊTRE BRANCHÉ À LA TERRE.
Avant le branchement sur le secteur,
vérifier si la tension nominale de
l’appareil (marquée sur la plaque
signalétique de l’appareil) correspond à
la tension de l’alimentation électrique.
Le câble d’alimentation électrique doit
lui aussi être capable de supporter
la puissance nominale de l’appareil
(également mentionnée sur la plaque
signalétique de l’appareil).
Lors de l’installation, s’assurer de
bien utiliser des câbles correctement
isolés. Tout branchement incorrect
risque d’endommager votre appareil.
Si le câble d’alimentation électrique est
endommagé et doit être remplacé, faire
appel à une personne qualifiée pour
effectuer cette opération.
Ne pas utiliser d’adaptateur, de
multiprise, ni de rallonge électrique.
Le cordon d’alimentation doit être
tenu éloigné des parties chaudes de
l’appareil et ne doit pas être plié ni
écrasé. À défaut, le cordon risque d’être
endommagé et de provoquer un court-
circuit.
Si l’appareil n’est pas branché sur
le secteur par une prise, installer
un sectionneur multipolaire (avec
un espacement des contacts d’au
minimum 3 mm), conformément aux
réglementations en matière de sécurité.
Cet appareil est conçu pour utiliser une
alimentation de 220 à 240 V. Si votre
alimentation est différente, contacter un
professionnel agréé ou un électricien
qualifié.
Le câble d’alimentation (H05VV-F)
doit être assez long pour pouvoir être
branché sur l’appareil.
Ce sectionneur à fusibles doit être
facilement accessible une fois l’appareil
installé.
Vérifier que tous les branchements sont
bien serrés.
Fixer le câble d’alimentation sur le
bornier, puis refermer le couvercle.
Le branchement du boîtier de jonction
est placé sur le boîtier de jonction.
FR - 14
4
4
N
N PE
PE
L2
L3
L1
L
5 5
3
3
2
2
1
1
2.3. Kit antibasculement
Dispositif
antibasculement
(x1) (à fixer au
mur)
Cheville (x1)
Vis (x1)
1 2
3
Le sac de documentation contient un
kit antibasculement. Fixer le dispositif
antibasculement (1) sur le mur à l’aide de
la vis (2) et de la cheville (3), conformément
aux dimensions de l’illustration et du
tableau ci-dessous. Régler la hauteur du
dispositif antibasculement pour l’aligner
sur la rainure de la cuisinière, puis serrer
la vis (2). Pousser l’appareil vers le mur en
s’assurant que le dispositif antibasculement
est inséré dans la rainure à l’arrière de
l’appareil.
A
B
Dispositif
antibasculement
Mur
Dimensions du produit
(largeur X profondeur X
hauteur) (cm)
A (mm) B (mm)
60 x 60 x 90 (four à double
cavité)
297,5 52
50 x 60 x 90 (four à double
cavité)
247,5 52
90 x 60 x 85 430 107
60 x 60 x 90 309,5 112
60 x 60 x 85 309,5 64
50 x 60 x 90 247,5 112
50 x 60 x 85 247,5 64
50 x 50 x 90 247,5 112
50 x 50 x 85 247,5 64
2.4. Réglage des pieds
Votre produit repose sur des pieds
réglables. Pour un fonctionnement en toute
sécurité, il est important de vérifier le bon
équilibre de l’appareil. Vérifier que l’appareil
est de niveau avant de commencer à
cuisiner. Pour remonter votre appareil,
tourner les pieds dans le sens anti-horaire.
Pour redescendre votre appareil, tourner
les pieds dans le sens horaire.
Il est possible d’augmenter la hauteur de
l’appareil d’un maximum de 30 mm en
réglant les pieds. Le poids de l’appareil
est important et nous recommandons de
manipuler l'appareil au minimum à deux
personnes. Ne jamais tirer l’appareil.
FR - 15
3. CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
Important : Les caractéristiques du produit varient et l’apparence de votre appareil
peut être différente de celle présentée sur les figures ci-dessous.
Liste des composants
1
2
3
4
5
1. Plan de cuisson
2. Bandeau de commande
3. Poignée de la porte du four
4. Porte du four
5. Pieds réglables
Bandeau de commande
6. Minuteur
7. Manette de fonction
8. Manette thermostat du four
6
8
7
FR - 16
4. UTILISATION DE L’APPAREIL
4.1. Commandes de la table de cuisson
Zone à induction
Les informations du tableau suivant sont
données à titre d’information uniquement.
Paramètres Utilisation
0 Élément désactivé
1-3 Réchauffer à petit feu
4-5 Mijoter doucement, réchauffer lentement
6-7 Réchauffer et mijoter rapidement
8 Faire bouillir, faire sauter et saisir
9 Température maximale
P Fonction Booster
Ustensiles de cuisine
Utilisez des ustensiles de cuisine épais,
plats, à fond lisse et de bonne qualité
fabriqués en acier, en acier émaillé,
en fonte ou en acier inoxydable. La
qualité et la composition des ustensiles
de cuisine influent directement sur les
performances de cuisson.
Les ustensiles de cuisine dont le fond
est en acier émaillé, en aluminium ou
en cuivre peuvent laisser des résidus
métalliques sur la plaque de cuisson.
Si cette situation se produit, ces dépôts
peuvent s'avérer difficiles à enlever.
Nettoyez la plaque de cuisson après
chaque utilisation.
Pour vérifier si un ustensile convient
pour une cuisson à induction, assurez-
vous qu’un aimant colle sur le fond de
cet ustensile.
Les ustensiles de cuisine doivent
être placés au centre de la table de
cuisson. Si l’ustensile n’est pas placé
correctement, le message ... s’affiche.
Pendant l’utilisation de certaines poêles,
vous pouvez entendre différents bruits ;
ces bruits proviennent des poêles en
question et n’affectent nullement les
performances de la plaque de cuisson.
Le diamètre minimal des ustensiles
de cuisine que les éléments peuvent
détecter est de Q110 mm pour les
plaques de cuisson de 160 mm
à 210 mm et Q160 mm pour une
plaque de cuisson de 290 mm.
Les performances de cuisson sont
améliorées avec une plus grande
surface de cuisson.
Fond circulaire de la
casserole
Casserole trop petite
Casserole mal
positionnée
L’appareil est contrôlé par des boutons
et les fonctions sont confirmées par les
affichages et les signaux sonores.
Zone de commandes sensitives
1
2
3
4
5
6 7
8 9
1- Augmenter niveau de cuisson/minuteur
(en option)
2- Affichage du niveau de cuisson
3- Choix de la résistance
4- Verrouillage
5- Témoin de verrouillage
6- Pause
7- Réduction de la chaleur
8-
Fonction Booster
9- Marche/Arrêt
Utiliser des ustensiles adaptés aux zones
de cuisson à induction.
Une fois l’alimentation établie, tous les
affichages s’illuminent brièvement. Une fois
ceci fait, la table de cuisson est en mode
Veille et est prête à être utilisée.
La table de cuisson est contrôlée par des
boutons électroniques. Chaque pression
FR - 17
sur un des boutons est suivie d’un signal
sonore.
Mise en marche de l’appareil
Allumer la table de cuisson en appuyant
sur le bouton Marche/Arrêt . Tous les
affichages du niveau de cuisson affichent
un « 0 » fixe et les points en bas à droite
clignotent. (Si aucune zone de cuisson n’est
sélectionnée dans les 20 secondes, la table
de cuisson s’éteint automatiquement.)
Arrêt de l’appareil
L’arrêt de la table de cuisson est possible à
tout moment en appuyant sur .
Le bouton Marche/Arrêt a toujours
priorité sur la fonction d’arrêt.
Mise en marche des zones de cuisson
Appuyer sur le bouton de sélection
correspondant à la résistance à utiliser.
Un point fixe apparaît sur l’affichage du
niveau de cuisson sélectionné et les points
clignotants de tous les autres affichages du
niveau de cuisson ne s’allument plus.
Régler la température à l’aide du bouton
d’augmentation du niveau de cuisson
ou du bouton de réduction du niveau de
cuisson . L’élément est prêt à être utilisé.
Pour obtenir une ébullition plus rapide,
sélectionner le niveau de cuisson souhaité,
puis appuyer sur le bouton P pour activer la
fonction Booster.
Arrêt des zones de cuisson
Sélectionner l’élément à arrêter à l’aide
du bouton de sélection de la résistance. À
l’aide du bouton , réduire la température
à « 0 ». (Une pression simultanée sur
les boutons et réduit également la
température à « 0 ».)
Si la zone de cuisson est chaude, « H »
s’affiche au lieu de « 0 ».
Arrêt de toutes les zones de cuisson
Pour éteindre toutes les zones de cuisson
en une seule fois, appuyer sur le bouton
.
En mode Veille, « H » s’affiche sur toutes
les zones de cuisson qui sont chaudes.
Témoin de chaleur résiduelle
Le témoin de chaleur résiduelle indique que
la température de zone vitrocéramique fait
qu’il est dangereux de la toucher.
Après l’arrêt de la zone de cuisson, les
affichages correspondants indiquent « H »
jusqu’à ce que le niveau de la température
de la zone de cuisson correspondante soit
sûr.
Pause
La fonction Pause réduit la puissance de
tous les brûleurs allumés.
Si la pause est désactivée, les résistances
reviennent automatiquement au niveau de
température précédent.
Si la pause n’est pas désactivée, le plan de
cuisson s’éteint au bout de 30 minutes.
Appuyer sur pour activer la pause.
La puissance des résistances actives
redescend au niveau 1 et « II » apparaît sur
tous les affichages.
Appuyer à nouveau sur
pour désactiver
la pause. « II » disparaît et toutes les
résistances reviennent au niveau réglé
précédemment.
Fonction d’arrêt de sécurité
La zone de cuisson s’éteint
automatiquement si aucun réglage de
chaleur n’a été modifié pendant un certain
temps. Toute modification du réglage de
chaleur de la zone de cuisson réinitialise
la durée et rétablit la valeur initiale. Cette
valeur initiale dépend du niveau de
température sélectionné, comme indiqué
ci-dessous.
Paramètre de
chaleur
Arrêt de sécurité après
1-2 6 heures
3-4 5 heures
5 4 heures
6-9 1,5 heures
Sécurité enfant
Une fois l’appareil allumé, il est
possible d’activer la fonction Sécurité
Enfant. Pour activer la sécurité enfant,
appuyer simultanément sur le bouton
d’augmentation du niveau de cuisson
et le bouton de réduction du niveau de
cuisson , puis appuyer encore une fois
sur la touche d’augmentation du niveau de
cuisson . « L » pour LOCKED (verrouillé)
apparaît sur tous les affichages du niveau
de cuisson et il n’est plus possible d’utiliser
les commandes. (Si une zone de cuisson
est chaude, les mentions « L » et « H »
s’affichent en alternance.)
La table de cuisson reste verrouillée jusqu’à
son déverrouillage, même si l’appareil est
éteint, puis rallumé.
Pour désactiver la sécurité enfant,
FR - 18
allumer d’abord la table de cuisson.
Appuyer simultanément sur le bouton
d’augmentation du niveau de cuisson
et le bouton de réduction du niveau de
cuisson , puis appuyer encore une fois
sur le bouton de réduction du niveau de
cuisson . « L » ne s’affiche plus et la
table de cuisson s’éteint.
Verrouillage
La fonction de verrouillage permet de définir
le « mode sécurité » de l’appareil pendant
son fonctionnement. Il n’est plus possible
d’effectuer des réglages avec les boutons
(par exemple pour régler la chaleur). Il est
uniquement possible d’arrêter l’appareil.
La fonction de verrouillage est active
lorsque le bouton de verrouillage est
pressé pendant au moins 2 secondes.
Cette opération est confirmée par un signal
sonore. Si l’opération est réussie, le témoin
de verrouillage clignote et la résistance est
verrouillée.
Signal sonore
Lorsque la table de cuisson fonctionne, les
activités suivantes peuvent être indiquées
par le signal sonore.
• Chaque action normale sur un des
boutons est accompagnée d’un bref
signal sonore.
• Toute opération prolongée sur un
des boutons (10 secondes) est
accompagnée d’un long signal sonore
intermittent.
Fonction Booster
Pour utiliser cette fonction, sélectionner
une zone de cuisson et régler le niveau
de cuisson souhaité, puis appuyer sur le
bouton « P » (Booster).
La fonction Booster ne peut être activée
que si la zone de cuisson sélectionnée
peut l’utiliser. Si la fonction Booster est
active, « P » apparaît sur l’affichage
correspondant.
L’activation de la fonction Booster peut
dépasser la puissance maximale, auquel
cas le système de gestion de chaleur
intégré se déclenche.
La réduction nécessaire de la puissance est
indiquée par le clignotement de l’affichage
de la zone de cuisson correspondante.
Le clignotement dure 3 secondes pour
permettre la modification des réglages
avant que la puissance ne soit réduite.
Codes d’erreur
En cas d’erreur, un code d’erreur apparaît sur les
affichages du niveau de cuisson.
E1 Le ventilateur de refroidissement est
désactivé. Faire appel à un technicien qualifié.
E3 La tension d’alimentation est différente de
la valeur nominale. Appuyer sur pour
arrêter la table de cuisson, attendre que « H »
disparaisse pour toutes les zones, appuyer
sur pour allumer la table de cuisson
et poursuivre son utilisation. Si la même
erreur s’affiche à nouveau, faire appel à un
technicien qualifié.
E4 La fréquence d’alimentation est différente
de la valeur nominale. Appuyer sur pour
arrêter la table de cuisson, attendre que « H »
disparaisse pour toutes les zones, appuyer
sur pour allumer la table de cuisson et
poursuivre son utilisation. Si la même erreur
s’affiche à nouveau, éteindre puis allumer
la prise de l’appareil. Appuyer sur pour
allumer la table de cuisson et poursuivre
son utilisation. Si la même erreur s’affiche à
nouveau, faire appel à un technicien qualifié.
E5 La température interne de la table de cuisson
est trop élevée. Appuyer sur pour éteindre
la table de cuisson et laisser les résistances
refroidir.
E6 Erreur de communication entre la zone de
commandes sensitives et la résistance. Faire
appel à un technicien qualifié.
E7 La sécurité thermique de l’élément chauffant
est désactivée. Faire appel à un technicien
qualifié.
E8 La sécurité du système de refroidissement
est désactivée. Faire appel à un technicien
qualifié.
EA Erreur de saturation de la grande bobine.
Arrêtez la plaque de cuisson en appuyant sur
la touche on/off, mettez la plaque de cuisson
en marche en appuyant sur la touche on/
off et continuez à utiliser. Si la même erreur
s'affiche à nouveau, appelez un agent de
service agréé.
EC Erreur de tension d'alimentation. Arrêtez la
plaque de cuisson en appuyant sur la touche
on/off, mettez la plaque de cuisson en marche
en appuyant sur la touche on/off et continuez
à utiliser. Si la même erreur s'affiche à
nouveau, appelez un agent de service agréé.
C1-
C8
Alerte microprocesseur. Arrêtez la plaque
de cuisson en appuyant sur la touche on/off,
mettez la plaque de cuisson en marche en
appuyant sur la touche on/off et continuez à
utiliser. Si la même erreur s'affiche à nouveau,
appelez un agent de service agréé.
4.2. Commandes du four
Manette de fonction
Faire tourner le bouton sur le symbole
correspondant à la fonction souhaitée. Pour
les détails des différentes fonctions, se
reporter à « Fonctions du four ».
Manette thermostat du four
FR - 19
Une fois la fonction de cuisson
sélectionnée, faire tourner ce bouton
pour régler la température. Le voyant du
thermostat du four s’allume dès que le
thermostat fonctionne pour chauffer le four
ou le maintenir à température.
Fonctions du four
Lampe du four :
Seule la lampe du four
s’allume. Elle reste
allumée pendant toute
la durée de la cuisson.
Fonction
Décongélation : Les
voyants
d’avertissement du
four et le ventilateur se
met à tourner. Pour
utiliser la fonction
Décongélation, placer votre aliment congelé
dans le four, sur une plaque/grille placée
sur le troisième niveau en partant du bas. Il
est recommandé de placer une lèchefrite
sous les aliments en cours de
décongélation afin de récupérer l’eau
provenant de la glace fondue. Cette
fonction ne cuit pas vos aliments, mais
accélère simplement leur décongélation.
Fonction Convection
naturelle : Le voyant
du thermostat et la
lampe témoin du four
s’allument, et les
résistances inférieure
et supérieure
commencent à
chauffer. La fonction Chaleur statique émet
une chaleur qui garantit une cuisson
homogène des aliments. Elle est idéale
pour les pâtisseries, les cakes, les gratins
de pâtes, les lasagnes et les pizzas. Il est
recommandé de préchauffer le four pendant
10 minutes et de n’utiliser qu’un seul niveau
à la fois dans ce mode.
Fonction Ventilation :
Le voyant du
thermostat et les
voyants
d’avertissement du
four s’allument, les
résistances supérieure
et inférieure commencent à chauffer et le
ventilateur se met à tourner. Cette fonction
convient à la cuisson de pâtisseries. La
cuisson s’effectue grâce aux résistances
inférieure et supérieure du four et au
ventilateur brassant l’air, ce qui donne un
aspect légèrement « grillé » aux aliments. Il
est recommandé de préchauffer le four
pendant environ 10 minutes.
Fonction Chaleur de
sole ventilée : Le
voyant du thermostat
et les voyants
d’avertissement du
four s’allument, la
résistance inférieure
commence à chauffer et le ventilateur se
met à tourner. La fonction Chaleur de sole
ventilée convient à la cuisson uniforme
d’aliments comme les pizzas sur un laps de
temps court. Le ventilateur répartit
uniformément la chaleur dans le four, tandis
que la résistance inférieure cuit les
aliments. Il est recommandé de préchauffer
le four pendant environ 10 minutes.
Fonction Gril : Le
voyant du thermostat
et la lampe témoin du
four s’allument, et la
résistance du gril
commence à chauffer.
Cette fonction sert à
griller et à toaster les aliments placés sur
les niveaux supérieurs du four. Huilez
légèrement la grille métallique à l’aide d’un
pinceau pour empêcher les aliments
d’accrocher, puis placez les aliments au
centre de la grille. Placez toujours une
lèchefrite sous la grille pour recueillir l’huile
ou les graisses. Il est recommandé de
préchauffer le four pendant environ
10 minutes.
Avertissement : Pendant la cuisson
au gril, la porte du four doit être
fermée et la température du four doit
être réglée sur 190 °C.
Fonction Gril
express : Le voyant
du thermostat et les
voyants
d’avertissement du
four s’allument, et la
résistance du gril ainsi
que la résistance supérieure commencent à
chauffer. Cette fonction est recommandée
pour griller les aliments plus rapidement et
sur une plus grande surface (ex. : viandes).
Utiliser le niveau supérieur. Huilez
légèrement la grille métallique à l’aide d’un
pinceau pour empêcher les aliments
FR - 20
d’accrocher, puis placez les aliments au
centre de la grille. Placez toujours une
lèchefrite sous la grille pour recueillir l’huile
ou les graisses. Il est recommandé de
préchauffer le four pendant environ
10 minutes.
Avertissement : Pendant la cuisson
au gril, la porte du four doit être
fermée et la température du four doit
être réglée sur 190 °C.
Fonction Double gril
ventilé : Le voyant du
thermostat et les
voyants
d’avertissement du
four s’allument, le gril
et les résistances
supérieures commencent à chauffer et le
ventilateur se met à tourner. Cette fonction
est recommandée pour griller les aliments
épais plus rapidement et sur une plus
grande surface. Les résistances
supérieures et le gril fonctionnent
simultanément avec le ventilateur afin
d’assurer une cuisson uniforme. Utiliser le
niveau supérieur. Huilez légèrement la grille
métallique à l’aide d’un pinceau pour
empêcher les aliments d’accrocher, puis
placez les aliments au centre de la grille.
Placez toujours une lèchefrite sous la grille
pour recueillir l’huile ou les graisses. Il est
recommandé de préchauffer le four pendant
environ 10 minutes.
Avertissement : Pendant la cuisson
au gril, la porte du four doit être
fermée et la température du four doit
être réglée sur 190 °C.
4.3. Utilisation du minuteur mécanique
Description de la fonction
M Fonctionnement manuel
0..........100 Via le réglage du minuteur
Fonctionnement manuel
Lorsque l’on règle le bouton du minuteur
sur la position « M », le four fonctionne en
continu. Lorsque l’on règle le bouton du
minuteur sur la position « 0 », le four ne
fonctionne pas.
Via le réglage du minuteur
Régler le temps de cuisson souhaité en
tournant le bouton du minuteur sur une
valeur comprise entre 0 et 100 minutes.
Une fois le temps écoulé, le four s’éteint
automatiquement et une alarme sonore
retentit.
4.4. Accessoires
Lèchefrite peu profonde
La lèchefrite peu profonde convient
particulièrement à la cuisson de pâtisseries.
Placer la lèchefrite à n’importe quelle
hauteur et veiller à la placer correctement
en la poussant jusqu’au fond.
Grille
La grille convient particulièrement aux
grillades ou aux aliments placés dans des
récipients allant au four.
AVERTISSEMENT
Placez correctement la grille dans la
cavité du four et poussez-la jusqu’au bout.
5. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
5.1. Nettoyage
AVERTISSEMENT : Arrêter l’appareil
et le laisser refroidir avant de le
nettoyer.
FR - 21
Instructions générales
Vérifier si les agents de nettoyage
sont adaptés et recommandés par leur
fabricant avant de les utiliser sur votre
appareil.
Utiliser une crème nettoyante ou un
liquide nettoyant qui ne contient pas de
particules. Ne pas utiliser de crèmes
caustiques (corrosives), de poudres de
nettoyage abrasives, de laine métallique
ou d’ustensiles trop durs, car ils risquent
d’endommager les surfaces de la
cuisinière.
Ne pas utiliser de produits nettoyants
contenant des particules, car ils
risquent de rayer le verre et les parties
émaillées et peintes de votre appareil.
Nettoyer immédiatement tout
débordement de liquide afin d’éviter
que les différentes pièces soient
endommagées.
Ne pas utiliser de nettoyeur à la
vapeur pour nettoyer les différentes
parties de l’appareil.
Nettoyage de l’intérieur du four
Le meilleur moment pour nettoyer les
surfaces émaillées à l’intérieur du four
est quand le four est encore un peu
chaud.
Après chaque utilisation, essuyer le four
à l’aide d’un chiffon doux trempé dans
de l’eau. Essuyer ensuite à nouveau le
four à l’aide d’un chiffon humide, puis le
sécher.
Il est possible qu’il soit nécessaire
d’utiliser occasionnellement un agent
de nettoyage liquide pour nettoyer
totalement le four.
Nettoyage par catalyse
Des parois catalytiques sont installées dans
la cavité du four. Il s’agit des panneaux
mats de couleur claire placés sur les côtés
du four et/ou du panneau mat qui se trouve
à l’arrière du four. Ils collectent les résidus
de graisse et d’huile au cours de la cuisson.
Les parois catalytiques sont conçues pour
une durée de vie d’environ 300 heures.
La protection se nettoie de façon
automatique en absorbant les projections
de graisse et d’huile et en les brûlant. Elles
se décomposent sous forme de cendres,
facilement récupérables sur la sole du
four. La protection doit être poreuse pour
rester efficace. Les protections peuvent se
décolorer au fil du temps.
Si une grande quantité de graisse
s’accumule sur la protection, elle peut
perdre de son efficacité. Pour résoudre ce
problème, régler le four sur la température
maximum pendant 10 à 20 minutes. Une
fois le four refroidi, nettoyer la sole du four.
Il n’est pas recommandé de nettoyer
les parois catalytiques à la main. Les
protections peuvent être endommagées
par les tampons à récurer ou autres
surfaces abrasives. En outre, l’utilisation
d’aérosols nettoyants sur les protections
est déconseillée. Les parois catalytiques
peuvent perdre de leur efficacité en raison
d’une accumulation excessive de graisses.
Cet excès de graisse peut être nettoyé à
l’aide d’un chiffon doux ou d’une éponge
trempée dans l’eau. Effectuer ensuite le
cycle de nettoyage décrit plus haut.
Démontage des parois catalytiques
Pour démonter la paroi catalytique, retirer
les vis qui maintiennent chaque paroi dans
le four.
Nettoyage de la surface vitrocéramique
La surface vitrocéramique peut supporter
des objets lourds, mais elle peut se briser si
un objet tranchant la frappe.
AVERTISSEMENT : Plans de cuisson
céramique : si la surface est fendue,
pour éviter tout risque d’électrocution,
s’assurer que l’appareil est bien éteint et
appeler l’assistance.
Utiliser une crème ou un nettoyant
liquide pour nettoyer la surface
FR - 22
vitrocéramique. Rincer ensuite le verre,
puis le sécher à l’aide d’un chiffon sec.
Ne pas utiliser d’agents de nettoyage
conçus pour le métal, car ils peuvent
endommager le verre.
Si des substances à bas point de
fusion sont utilisées dans le fond ou le
revêtement de l'ustensile de cuisson,
elles peuvent endommager la table de
cuisson vitrocéramique. Si du plastique,
du papier aluminium, du sucre ou
des aliments sucrés sont tombés sur
la plaque de cuisson vitrocéramique
chaude, veuillez gratter la surface
chaude rapidement et sans vous mettre
en danger. Si ces substances fondent,
elles peuvent endommager la table de
cuisson vitrocéramique. Lorsque vous
faites cuire des aliments très sucrés
comme de la confiture, si possible,
appliquez au préalable une couche
d'agent de protection approprié.
La poussière sur les différentes surfaces
peut être éliminée à l’aide d’un chiffon
humide.
Les changements de couleur de la
surface vitrocéramique n’affectent pas
sa structure ni sa durée de vie et ne
sont pas dus à une modification du
matériau.
La couleur des surfaces vitrocéramiques
peut changer pour différentes raisons :
1. Les projections de nourriture n’ont pas
été nettoyées.
2. Toute utilisation d’ustensiles non adaptés
peut user la table de cuisson.
3. Les agents de nettoyage utilisés ne sont
pas adaptés.
Nettoyage des parties en verre
Nettoyer régulièrement les parties en
verre de votre appareil.
Utiliser un produit de nettoyage pour
vitres pour nettoyer l’intérieur et
l’extérieur des parties vitrées. Les rincer,
puis les sécher à l’aide d’un chiffon sec.
Nettoyage des parties émaillées
Nettoyer régulièrement les parties
émaillées de votre appareil.
Essuyer les parties émaillées à l’aide
d’un chiffon doux trempé dans de l’eau
savonneuse. Les essuyer ensuite à
nouveau à l’aide d’un chiffon humide,
puis les sécher.
Ne pas nettoyer les parties émaillées
lorsqu’elles sont encore chaudes
après la cuisson.
Ne pas laisser trop longtemps de
vinaigre, de café, de lait, de sel, d’eau,
de jus de citron ou de jus de tomate
sur les surfaces émaillées.
Nettoyage des parties en acier
inoxydable (si applicable)
Nettoyer régulièrement les parties en
acier inoxydable de votre appareil.
Essuyer les parties en acier inoxydable
à l’aide d’un chiffon doux trempé dans
de l’eau pure. Rincer, puis sécher à
l’aide d’un chiffon sec.
Ne pas nettoyer les parties en acier
inoxydable lorsqu’elles sont encore
chaudes après la cuisson.
Ne pas laisser trop longtemps de
vinaigre, de café, de lait, de sel, d’eau,
de jus de citron ou de jus de tomate
sur les surfaces en acier inoxydable.
Démontage de la porte du four
Avant de nettoyer la vitre de la porte du
four, il est nécessaire de retirer la porte du
four, comme illustré ci-dessous.
1. Ouvrir la porte du four.
2. Ouvrir entièrement l’étrier (a) (à l’aide
d’un tournevis).
a
3. Fermer la porte jusqu’à ce qu’elle soit
presque en position fermée, puis retirer la
porte en la tirant vers soi.
FR - 23
5.2. Entretien
AVERTISSEMENT : Les opérations
d’entretien de cet appareil doivent être
effectuées uniquement par un
professionnel agréé ou un technicien
qualifié.
Remplacement de la lampe du four
AVERTISSEMENT : Arrêter l’appareil
et le laisser refroidir avant de le
nettoyer.
Retirer la lentille en verre, puis retirer
l’ampoule.
Placer la nouvelle ampoule (résistante
à 300 °C) pour remplacer celle qui a été
retirée (230 V, 15-25 watts, Type E14).
Replacer la lentille en verre. Votre four
est prêt à être utilisé.
L’ampoule doit être spécifiquement
conçue pour être utilisée dans les
appareils ménagers de cuisson. Les
ampoules destinées à l’éclairage des
pièces ne sont pas adaptées.
FR - 24
6. DÉPANNAGE ET TRANSPORT
6.1. Dépannage
Si le problème persiste sur votre appareil après avoir suivi ces étapes de dépannage
de base, contacter un professionnel agréé ou un technicien qualifié.
Problème Cause possible Solution
L’affichage de commande de
la table de cuisson est éteint.
La table de cuisson ou les
zones de cuisson ne peuvent
pas être allumées.
Il n’y a pas d’alimentation électrique.
Vérifier le fusible se rapportant à
l’appareil dans le boîtier de fusibles.
Vérifier que l’alimentation électrique
n’est pas coupée en essayant d’allumer
d’autres appareils électroniques.
La table de cuisson s’éteint
lorsqu’elle est en cours
d’utilisation et la lettre « F »
clignote sur chaque affichage.
Les commandes sont humides ou
un objet est posé dessus.
Sécher les commandes ou retirer l’objet.
La table de cuisson s’éteint
lorsqu’elle est en cours
d’utilisation.
L’une des zones de cuisson est
restée allumée pendant trop
longtemps.
Pour pouvoir la réutiliser, rallumer la
zone de cuisson.
Les commandes de la table de
cuisson ne fonctionnent pas et
la LED de sécurité enfant est
allumée.
La sécurité enfant est activée. Désactiver la sécurité enfant.
Les casseroles font du bruit
pendant la cuisson ou la table
de cuisson émet des cliquetis
pendant la cuisson.
Cela est normal avec des ustensiles
pour induction. Le bruit est causé
par le transfert d’énergie entre la
table de cuisson et l’ustensile.
Cela est normal. Ni la table de cuisson ni
les ustensiles ne courent de risque.
Le symbole « U » s’allume
sur l’affichage d’une zone de
cuisson.
Aucune casserole/poêle n’est
posée sur la zone de cuisson ou la
casserole/poêle est inadaptée.
Utiliser une casserole/poêle adaptée.
Le niveau de puissance 9 ou
« P » baisse automatiquement
si l’on sélectionne
simultanément le niveau de
puissance 9 ou « P » sur deux
zones de cuisson du même
côté.
Les deux zones ont atteint leur
niveau de puissance maximal.
L’utilisation des deux zones sur le niveau
de puissance « P » ou 9 dépasse le
niveau de puissance maximal autorisé
pour les deux zones.
Le four ne s’allume pas. L’alimentation électrique est coupée.
Vérifier que l’alimentation électrique
est branchée. Vérifier également que
les autres appareils de la cuisine
fonctionnent.
Aucune chaleur n’est produite
ou le four ne préchauffe pas.
Le réglage de la température du
four est incorrect.
La porte du four est laissée ouverte.
Vérifier que la manette de température
du four est correctement réglée.
La cuisson est inégale dans
le four.
Les plaques/grilles sont mal
positionnées.
Vérifier le respect des températures et
des niveaux recommandés.
Ne pas ouvrir fréquemment la porte
sauf si le plat doit être retourné. Une
ouverture trop fréquente de la porte fait
chuter la température dans le four, ce qui
peut avoir un impact sur le résultat de la
cuisson.
L’éclairage du four (si présent)
ne fonctionne pas.
L’ampoule ne fonctionne pas.
L’alimentation électrique est coupée
ou débranchée.
Remplacer l’ampoule conformément aux
instructions.
Vérifier que l’alimentation électrique est
connectée à la prise secteur.
FR - 25
Le ventilateur du four (si
présent) est bruyant.
Les plaques/grilles du four vibrent.
Vérifier que le four est à niveau.
Vérifier qu’aucune plaque/grille et
qu’aucun plat à four ne vibre ou ne
touche le panneau arrière du four.
6.2. Transport
S’il est nécessaire de transporter le produit, le placer dans son emballage d’origine et
son carton d’origine. Respecter les indications de transport sur l’emballage. À l’aide de
ruban adhésif, fixer les éléments mobiles au produit afin d’éviter tout dommage pendant le
transport.
En l’absence de l’emballage d’origine, préparer un carton permettant de protéger l’appareil
(notamment au niveau des surfaces externes) des risques extérieurs.
FR - 26
7. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
7.1. Fiche énergie
Marque
Modèle CECI3Z5060WP
Type de four ÉLECTRIQUE
Masse de I’appareil kg 38,0
Indice d’efficacité énergétique - conventionnel 103,9
Indice d’efficacité énergétique - ventilation forcée 93,4
Classe énergétique A
Consommation énergétique (électricité) - conventionnelle kWh/cycle 0,79
Consommation énergétique (électricité) - ventilation forcée kWh/cycle 0,71
Nombre de cavités 1
Source de chaleur ÉLECTRIQUE
Volume l 50
Ce four est conforme à la norme EN 60350-1
Conseils en matière d’économie d’énergie
Four
- Cuisinez les repas simultanément, si possible.
- Réduisez le temps de préchauffage.
- Ne prolongez pas le temps de cuisson.
- N’oubliez pas d’éteindre le four à la fin de la cuisson.
- N’ouvrez pas la porte du four pendant la cuisson.
FR - 27
7.2. Fiche énergie
Marque
Modèle CECI3Z5060WP
Type de plaque de cuisson Électrique
Nombre de zones de cuisson 3
Taille - zone de cuisson 1 cm
Ø 16,0
Consommation énergétique - zone de cuisson 1 Wh/kg 182,0
Technologie de chauffage - zone de cuisson 2 Induction
Taille - zone de cuisson 2 cm
Ø 16,0
Consommation énergétique - zone de cuisson 2 Wh/kg 182,0
Technologie de chauffage - zone de cuisson 3 Induction
Taille - zone de cuisson 3 cm
Ø 21,0
Consommation énergétique - zone de cuisson 3 Wh/kg 182,0
Consommation énergétique de la plaque de cuisson Wh/kg 182,0
Conseils en matière d’économie d’énergie
Table de cuisson
- Utilisez des ustensiles de cuisine à fond plat.
- Utilisez des ustensiles de cuisine de taille appropriée.
- Utilisez des ustensiles de cuisine avec couvercle.
- Réduisez la quantité de liquides ou de graisse.
- Lorsque le liquide commence à bouillir, réduisez le réglage.
ES - 1
Icono Tipo Significado
ADVERTENCIA Riesgo de lesión grave o muerte
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA Riesgo de voltaje peligroso
INCENDIO Advertencia; Riesgo de incendio / materiales inflamables
PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones o daños materiales
IMPORTANTE / NOTA Uso correcto del sistema
Gracias por elegir este producto.
Este Manual de usuario contiene información de seguridad e instrucciones importantes
relacionadas con el uso y mantenimiento del aparato.
Tómese el tiempo que necesite para leer este Manual de usuario antes de usar el aparato
y guárdelo por si tuviese que consultarlo más adelante.
ES - 2
ÍNDICE
1.INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ................................................................................3
1.1. Advertencias generales de seguridad
...........................................................................3
1.2. Advertencias para la instalación
.................................................................................... 6
1.3. Durante el uso
...............................................................................................................7
1.4. Durante la limpieza y el mantenimiento.........................................................................8
2.INSTALACIÓN Y REPARACIÓN PARA SU USO
............................................................ 10
2.1. Instrucciones para el instalador
...................................................................................10
2.2. Conexión eléctrica y seguridad
...................................................................................11
2.3. Kit antivuelco
...............................................................................................................12
2.4. Regulación de las patas
..............................................................................................12
3.CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
.........................................................................13
4.USO DEL PRODUCTO
...................................................................................................14
4.1. Controles de la encimera.............................................................................................14
4.2. Controles del horno
.....................................................................................................16
4.3. Uso del temporizador mecánico
.................................................................................. 18
4.4. Accesorios
..................................................................................................................18
5.LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
...................................................................................... 18
5.1. Limpieza ...................................................................................................................19
5.2. Mantenimiento
............................................................................................................. 21
6.SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y TRANSPORTE
............................................................22
6.1. Solución de problemas
................................................................................................ 22
6.2. Transporte ...................................................................................................................23
7.ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
..................................................................................24
7.1. Ficha energética
.......................................................................................................... 24
7.2. Ficha energética
.......................................................................................................... 25
ES - 3
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• Lea detenidamente todas las instrucciones antes de
usar el aparato y guarde este manual en un lugar
de fácil acceso para poder consultarlo cuando sea
necesario.
• Este manual ha sido redactado para más de un
modelo. Por lo tanto, puede que su aparato no
tenga algunas de las características descritas en él.
Por este motivo, es importante que preste especial
atención a las figuras que se proporcionan en el
manual.
1.1. Advertencias generales de seguridad
• Este aparato lo pueden usar niños de 8 años en
adelante y personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o con falta
de experiencia y conocimiento si han recibido
supervisión o instrucciones sobre el uso seguro del
aparato y comprenden los peligros asociados. Los
niños no deben jugar con el aparato. Ningún niño
debe realizar la limpieza ni el mantenimiento de
usuario de este aparato sin supervisión.
ADVERTENCIA: El aparato y sus piezas
accesibles se calientan durante su uso. Se debe tener
cuidado a fin de evitar tocar los elementos de
calentamiento. Mantenga a los niños de menos de
8 años de edad lejos del aparato salvo que estén
supervisados en todo momento.
ADVERTENCIA: Dejar cocinando alimentos
con grasa o aceite en la encimera sin supervisión
puede ser peligroso y producir un incendio. NUNCA
intente extinguir un fuego de este tipo con agua.
Apague el aparato y cubra las llamas con una tapa
o una manta ignífuga.
ES - 4
PRECAUCIÓN: El proceso de cocción debe ser
supervisado. Un proceso de cocción a corto plazo
debe ser supervisado continuamente.
ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No
coloque objetos sobre las superficies donde se cocina.
ADVERTENCIA: Si la superficie está rajada,
apague el aparato para evitar la posibilidad de que se
produzca una descarga eléctrica.
• En las encimeras de inducción no se deben colocar
objetos metálicos, como cuchillos, tenedores,
cucharas o tapas, ya que se pueden calentar.
• En las encimeras de inducción, apague el elemento
que esté calentando tras su uso con el mando de
control. No se fíe del detector de recipiente.
• En los modelos que incorporan una tapa de
encimera, limpie los alimentos que se hayan
derramado sobre la tapa antes de usarla y deje que
se enfríe la cocina antes de cerrar la tapa.
• No use el aparato con un temporizador externo o un
sistema de control remoto aparte.
ADVERTENCIA: Para
evitar que el aparato se
vuelque, deben instalarse
los soportes estabilizadores.
(Si desea obtener
información detallada,
consulte la guía del kit antivuelco).
• Durante el uso, el aparato se calentará. Se debe
tener cuidado a fin de evitar tocar los elementos de
calentamiento que hay dentro del horno.
• Durante el uso, los tiradores se pueden calentar en
un corto período de tiempo.
• No use productos de limpieza abrasivos agresivos
ES - 5
ni estropajos para limpiar las superficies del horno.
Pueden rayar las superficies, lo que podría hacer
que se resquebrajase el cristal de la puerta o se
dañasen las superficies.
No utilice productos de limpieza a vapor para limpiar
el aparato.
ADVERTENCIA: Para evitar la posibilidad de
descargas eléctricas, asegúrese de que el aparato
esté apagado antes de cambiar la lámpara.
PRECAUCIÓN: Las piezas accesibles podrían
estar calientes al cocinar o asar. Mantenga a los niños
alejados del aparato cuando se esté usando.
El aparto se ha fabricado de acuerdo con las
normativas y estándares locales e internacionales
pertinentes.
Los trabajos de mantenimiento y reparación
solo deben llevarlos a cabo técnicos de servicio
autorizados. Es peligroso que un técnico no
autorizado lleve a cabo los trabajos de instalación
y reparación del aparato. No altere ni modifique
en modo alguno las especificaciones del aparato.
El uso de protectores de encimera no adecuados
puede dar lugar a accidentes.
Antes de conectar el aparato, asegúrese de que
las condiciones de la distribución local (naturaleza
y presión del gas o frecuencia y voltaje de
electricidad) y las especificaciones del aparato sean
compatibles. Las especificaciones de este aparato
se indican en la etiqueta.
PRECAUCIÓN: Este aparato solo ha sido
diseñado para cocinar alimentos en el interior de una
vivienda. No se debe usar para ningún otro fin o
aplicación, como para uso no doméstico, en un
entorno comercial o para calentar una habitación.
ES - 6
No utilice los tiradores de la puerta para levantar
o mover el aparato.
Se han tomado todas las medidas posibles con el
fin de garantizar su seguridad. Puesto que el cristal
se puede romper, debe tenerse cuidado al limpiar el
aparato. Evite golpear el cristal con accesorios.
Asegúrese de que el cable de alimentación no
quede atrapado ni dañado durante la instalación.
Si el cable de alimentación se ha dañado, deberá
cambiarlo el fabricante, su agente de servicio o una
persona cualificada equivalente a fin de evitar que
se produzca un peligro.
No deje que los niños se cuelguen de la puerta del
horno o se sienten en ella cuando esté abierta.
Mantenga a los niños y animales alejados de este
electrodoméstico.
Cuando la placa de inducción está en uso,
mantenga los objetos sensibles a los campos
magnéticos (como tarjetas de crédito, tarjetas
bancarias, relojes y artículos similares) lejos de
la placa. Se recomienda encarecidamente que
cualquier persona con un marcapasos consulte a su
cardiólogo antes de usar la placa de inducción.
1.2. Advertencias para la instalación
No utilice el aparato antes de que se haya instalado
por completo.
El aparato debe instalarlo un técnico autorizado.
El fabricante no es responsable de ningún daño que
pueda producirse por una colocación o instalación
incorrecta realizada por una persona no autorizada.
Al desembalar el aparato, asegúrese de que no
haya resultado dañado durante el transporte. Si
detecta algún tipo de defecto, no use el aparato y
ES - 7
póngase en contacto inmediatamente con un agente
de servicio cualificado. Los materiales empleados
para el embalaje (nailon, grapas, espuma de
estireno, etc.) pueden resultar dañinos para los
niños y se deben recoger y retirar inmediatamente.
Proteja el aparato de la atmósfera. No lo exponga
al sol, la lluvia, la nieve, el polvo o una humedad
excesiva.
Los materiales que rodean el aparato (p. ej.,
armarios), deben ser capaces de soportar al menos
una temperatura de 100 °C.
El aparato no debe instalarse detrás de una puerta
decorativa para evitar el sobrecalentamiento.
1.3. Durante el uso
Al usar el horno por primera vez, podría observar un
ligero olor. Este olor es totalmente normal y se debe
a los materiales de aislamiento de los elementos
calentadores. Le recomendamos que antes de
usar el horno por primera vez, lo vacíe y lo ponga
a trabajar a la temperatura máxima durante 45
minutos. Asegúrese de que el entorno en el que se
haya instalado el producto esté bien ventilado.
Tenga cuidado al abrir la puerta del horno cuando
esté cocinando o tras haber terminado de cocinar. El
valor caliente del horno puede producir quemaduras.
No coloque materiales inflamables o combustibles
dentro ni cerca del aparato cuando este esté
funcionando.
Use siempre guantes para horno para retirar
la comida del horno y para volver a introducir
alimentos en él.
No deje desatendida la cocina al cocinar con
aceites sólidos o líquidos. Pueden prenderse bajo
ES - 8
condiciones extremas de calentamiento. Nunca vierta
agua sobre llamas producidas por aceite. En su lugar,
apague la cocina y cubra el recipiente con su tapa o
una manta ignífuga.
Coloque siempre los recipientes sobre el centro de
la zona de cocción y coloque los mangos en una
posición segura para que no se puedan golpear.
Si no se va a usar el producto durante un largo
período de tiempo, apague el interruptor de mando
principal. Si no se está usando aparatos de gas,
cierre la válvula de gas.
Asegúrese de que los mandos de control del
aparato estén siempre en la posición “0” (parada)
cuando no se esté utilizando.
Al extraer las bandejas, estas se inclinan- Tenga
cuidado para que no se le derrame ni se le caiga la
comida caliente al sacarla del horno.
No coloque nada sobre la puerta del horno cuando
esté abierta. Esto podría desequilibrar el horno o
dañar la puerta.
No coloque objetos pesados o inflamables (p. ej.,
nailon, bolsas de plástico, papel, trapo, etc.) dentro
del cajón. Esto incluye los utensilios de cocina con
accesorios de plástico (p. ej., mangos).
PRECAUCIÓN: La superficie interior del
compartimento de almacenamiento podría calentarse
al usar el aparato. Evite tocar la superficie interior.
No cuelgue toallas, trapos ni ropa en el aparato o en
uno de sus tiradores.
1.4. Durante la limpieza y el mantenimiento
Asegúrese de que el aparato esté desconectado de
la red eléctrica antes de realizar cualquier tarea de
limpieza o mantenimiento.
ES - 9
• No extraiga los mandos de control para limpiar el
panel de mando.
• Para preservar la eficacia y seguridad del aparato,
le recomendamos que use siempre piezas de
repuesto originales y que llame a un agente
de servicio autorizado cuando sea necesario.
Declaración de conformidad de la CE
Declaramos que nuestros productos cumplen
con las directivas, decisiones y normativas
europeas pertinentes y con los requisitos
enumerados en los estándares mencionados.
Este aparato se ha diseñado únicamente para cocinar
en casa. Cualquier otro uso (como calentar una
habitación) es inadecuado y peligroso.
Las instrucciones de funcionamiento son aplicables
a varios modelos. Puede que observe diferencias
entre lo indicado en estas instrucciones y el modelo
que ha adquirido.
Cómo desechar la antigua máquina
Este símbolo sobre el producto o en su
embalaje indica que este producto no se puede
tratar como residuos domésticos. En su lugar,
debe llevarse a un punto de recogida para el
reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos.
Al asegurarse de que este producto sea desechado
correctamente, estará contribuyendo a evitar posibles
daños en el medioambiente y la salud de las personas,
que podrían producirse si los residuos de este
producto se tratasen de manera incorrecta. Si desea
obtener información detallada sobre el reciclaje de
este producto, póngase en contacto con su oficina
municipal, el servicio de desecho de residuos
domésticos o la tienda en la que adquirió el producto.
ES - 10
2. INSTALACIÓN Y
REPARACIÓN PARA SU USO
ADVERTENCIA: Este aparato debe
instalarlo una persona de servicio
autorizada o un técnico cualificado
siguiendo las instrucciones proporcionadas
en esta guía y cumpliendo las normativas
locales vigentes.
Si la instalación se realiza de manera
incorrecta, la garantía quedará anulada
y podrían producirse daños físicos y
materiales, de los que el fabricante no
se hace responsable.
Antes de la instalación asegúrese de que
las condiciones de la distribución local
(voltaje de electricidad y frecuencia y / o
naturaleza del gas y presión del gas) y
los ajustes del aparato son compatibles.
Las condiciones de ajuste de este
aparato se indican en la etiqueta.
Deben cumplirse las leyes, ordenanzas,
directivas y estándares vigentes en el
país en el que se vaya a usar el aparato
(normativas de seguridad, reciclaje
adecuado conforme a las normativas,
etc.).
2.1. Instrucciones para el instalador
Instrucciones generales
Tras quitar el material de embalaje del
aparato y de sus accesorios, asegúrese
de que el aparato no esté dañado. Si
sospecha que pueda haber cualquier
tipo de daño en el aparato, no lo utilice.
Póngase en contacto inmediatamente
con una persona de servicio autorizada
o un técnico cualificado.
Asegúrese de que no haya materiales
inflamables o combustibles cerca del
aparato, como cortinas, aceite, trapos,
etc., que podrían prenderse fuego.
La encimera y el mobiliario que rodee el
aparato debe estar hecho de materiales
resistentes a temperaturas superiores a
los 100 °C.
El aparato no se debe instalar
directamente sobre un lavavajillas,
frigorífico, congelador, lavadora o
secadora.
El aparato se puede colocar cerca de
otros muebles siempre que la altura de
estos muebles no supere la altura de
la encimera en el área en que se haya
instalado el aparato.
Instalación de la cocina
Si el mobiliario de la cocina es más
alto que la encimera, los muebles de
la cocina deben estar separados como
mínimo 10 cm de los lados del aparato
para que pueda circular el aire.
Debería haber como mínimo un espacio
libre de 2 cm alrededor del aparato para
que pueda circular el aire.
Si se va a instalar una campana o un
armario sobre el aparato, la distancia de
seguridad entre la encimera y el armario /
la campana debe ser la indicada a
continuación.
A (mm) Armario 420
B (mm) Campana de cocina 650/700
C (mm) 20
D (mm)
Ancho de
producto
E (mm) 50
ES - 11
A
B
C
C
D
E
2.2. Conexión eléctrica y seguridad
ADVERTENCIA: La conexión eléctrica
de este aparato debe realizarla una
persona de servicio autorizada o un
electricista cualificado conforme a las
instrucciones proporcionadas en esta guía y
las normativas locales vigentes.
ADVERTENCIA: ESTE APARATO DEBE
ESTAR CONECTADO A TIERRA.
Antes de conectar el aparato al suministro
eléctrico, debe comprobarse el voltaje
nominal del aparato (indicado en la placa
identificativa del aparato) para asegurarse
de que se corresponda con el de la red
eléctrica. Además, los cables eléctricos
deben ser capaces de soportar la potencia
nominal del aparato (que también se indica
en la placa identificativa).
Asegúrese de que se usen cables aislados
durante la instalación. Una conexión
incorrecta podría dañar el aparato. Si el
cable de alimentación está dañado y debe
cambiarse, dicha operación deberá realizarla
personal cualificado.
No utilice adaptadores, regletas ni
alargadores.
El cable de alimentación debe mantenerse
alejado de las partes calientes del aparato
y no debe doblarse ni comprimirse. De lo
contrario, se podría dañar el cable, lo que
daría lugar a un cortocircuito.
Si el aparato no está conectado a la red
mediante un enchufe, se debe usar un
interruptor aislante multipolar (con una
separación de contacto mínima de 3 mm)
para cumplir las normativas de seguridad.
El aparato está diseñado para un
suministro eléctrico de 220-240 V~. Si
el suministro eléctrico de su vivienda
es distinto, póngase en contacto con
un técnico de servicio autorizado o un
electricista cualificado.
El cable de alimentación (H05VV-F) debe
ser lo suficientemente largo como para
conectarlo al aparato.
Una vez que se haya instalado el aparato,
debe ser fácil acceder al interruptor con
fusible.
Asegúrese de que todas las conexiones
estén apretadas debidamente.
Fije el cable de alimentación a la
abrazadera de cable y a continuación
cierre la tapa.
La conexión de la caja de terminales se
encuentra en la caja de terminales.
4
4
N
N PE
PE
L2
L3
L1
L
5 5
3
3
2
2
1
1
ES - 12
2.3. Kit antivuelco
Soporte
antivuelco (x1)
(se fijará a la
pared)
Taco (x1)
Tornillo (x1)
1 2
3
La bolsa de los documentos incluye un
kit antivuelco. Fije con holgura el soporte
antivuelco (1) a la pared mediante el tornillo
(2) y el taco (3), respetando las medidas
que se muestran en la figura y la tabla que
se muestran debajo. Ajuste la altura del
soporte antivuelco de modo que quede
alineado con la ranura de la cocina y a
continuación apriete el tornillo. Empuje el
aparato hacia la pared y asegúrese de que
el soporte antivuelco quede insertado en la
ranura de la parte trasera del aparato.
A
B
Soporte
antivuelco
Pared
Dimensiones del producto
(Ancho X Profundidad X
Altura) (cm)
A (mm) B (mm)
60x60x90 (horno doble) 297,5 52
50x60x90 (horno doble) 247,5 52
90x60x85 430 107
60x60x90 309,5 112
60x60x85 309,5 64
50x60x90 247,5 112
50x60x85 247,5 64
50x50x90 247,5 112
50x50x85 247,5 64
2.4. Regulación de las patas
Este producto se apoya sobre cuatro patas
regulables. Para un funcionamiento seguro
es importante que el aparato esté bien
nivelado. Asegúrese de que el aparato esté
nivelado antes de cocinar. Para aumentar
la altura del aparato, gire las patas en el
sentido contrario al de las agujas del reloj.
Para reducir la altura del aparato, gire las
patas en el sentido de las agujas del reloj.
Mediante la regulación de las patas se puede
aumentar la altura del aparato un máximo
de 30 mm. El aparato es pesado, por lo
que recomendamos que para levantarlo, se
empleen como mínimo dos personas. Nunca
debe arrastrarse el aparato.
ES - 13
3. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
Importante: Las especificaciones para el producto varían y el aspecto del aparato
podría variar con respecto al mostrado en las figuras que se muestran debajo.
Lista de componentes
1
2
3
4
5
1. Encimera
2. Panel de mando
3. Tirador de puerta de horno
4. Puerta de horno
5. Patas regulables
Panel de mando
6. Minuteur
7. Manette de fonction
8. Manette thermostat du four
6
8
7
ES - 14
4. USO DEL PRODUCTO
4.1. Controles de la encimera
Zona de inducción
La información proporcionada en la
siguiente tabla solo se ofrece a título
informativo.
Ajustes Usar para
0 Elemento de calentamiento apagado
1-3 Calentamiento ligero
4-5 Guisar/calentar a fuego lento
6-7 Recalentar y guisar rápidamente
8 Hervir, saltear y dorar
9 Temperatura máxima
P Función Booster
Batería de cocina
• Use utensilios de cocina gruesos,
planos, de fondo liso y de buena calidad
hechos de acero, acero esmaltado,
hierro fundido o acero inoxidable. La
calidad y composición de los utensilios
de cocina tiene un efecto directo en el
rendimiento de cocción.
• Los recipientes con fondo de acero
esmaltado, aluminio o cobre pueden
dejar restos metálicos permanentes
sobre la placa. Si no se limpian estos
restos, luego resultan muy difíciles de
eliminar. Limpie la placa tras cada uso.
• Los utensilios de cocina son adecuados
para la cocción por inducción si un imán
se adhiere al fondo de la misma.
• Los utensilios de cocina deben
colocarse en el centro de la placa de
cocción. En caso contrario, se muestra.
• Al utilizar ciertas ollas, es posible que
oiga varios ruidos provenientes de ellas,
esto se debe al diseño de las ollas y no
afecta al rendimiento ni a la seguridad
de la encimera.
• El diámetro mínimo de los utensilios
de cocina que los elementos pueden
detectar es de Q110mm para placas
de cocción de 160 mm - 210 mm y de
Q160mm para una placa de cocción
de 290 mm. El rendimiento de cocción
se mejora con un área de cocción más
grande.
Base de cacerola
circular
Diámetro pequeño de
cacerola
Base de cacerola
mal colocada
El aparato se opera pulsando botones
y las funciones se confirman mediante
notificaciones visuales y sonoras.
Unidad de control táctil
1
2
3
4
5
6 7
8 9
1- Aumentar temperatura/tiempo del
temporizador (opcional)
2- Indicador de calentador
3- Selección de calentador
4- Bloqueo de teclado
5- Indicador de bloqueo de teclado
6- Pausa inteligente
7- Reducir temperatura
8- Booster
9- Encendido/apagado
Use las zonas de cocción de inducción con
utensilios de cocina adecuados.
Una vez que se haya aplicado la tensión de
la red eléctrica, se iluminarán brevemente
todos los indicadores. Después de esto, la
encimera se quedará en modo de espera
lista para funcionar.
La encimera se controla pulsando el botón
electrónico correspondiente. Cada vez que
se pulsa un botón, suena el zumbador.
ES - 15
Encender el aparato
Encienda la encimera pulsando el botón
ON/OFF (ENC./APAG.)
. Todos los
indicadores de calentador muestra un “0
fijo y parpadean los puntos de la parte
inferior derecha. (Si no se selecciona
una zona de cocción en un período de
20 segundos, la encimera se apagará
automáticamente).
Apagar el aparato
Puede apagar la encimera en cualquier
momento pulsando
.
El botón ON/OFF (ENC.D/APAG.)
siempre tiene prioridad frente a la función
de apagado.
Encender las zonas de cocción
Pulse el botón de selección del calentador
que se corresponda al calentador que
quiera usar. Se mostrará un punto fijo en
el indicador del calentador seleccionado
y dejarán de iluminarse los puntos
parpadeantes de los indicadores del resto
de calentadores.
Seleccione la temperatura mediante el
botón de aumento
o reducción
de temperatura. Ahora el elemento se
encuentra listo para su ser usado. Para
que el tiempo de ebullición se reduzca,
seleccione el nivel de cocción deseado y a
continuación toque el botón “P” para activar
la función Booster.
Apagar las zonas de cocción
Seleccione el elemento que quiera apagar
pulsando el botón de selección del
calentador. Use el botón
para reducir la
temperatura hasta “0”. (Si pulsa al mismo
tiempo los botones y , también se
ajusta la temperatura a “0”).
Si la zona de cocción está caliente, se
mostrará “H” en lugar de “0”.
Apagar todas las zonas de cocción
Para apagar a la vez todas las zonas de
cocción, pulse el botón
.
En el modo de espera, se mostrará la letra
H” en todas las zonas de cocción que
estén calientes.
Indicador de calor residual
El indicador de calor residual indica que la
temperatura del área cerámica del cristal es
peligrosa al tacto.
Tras apagar la zona de cocción, el
indicador correspondiente muestra la letra
H” hasta que la temperatura de la zona
de cocción correspondiente esté a un nivel
seguro.
Pausa inteligente
La pausa inteligente, cuando está activada,
reduce la potencia empleada por todos los
quemadores que se han encendido.
Si posteriormente desactiva la Pausa
inteligente, se restablecerá el anterior nivel
de temperatura.
Si no se desactiva la Pausa inteligente,
la encimera se apagará transcurridos 30
minutos.
Pulse
para activar la Pausa inteligente.
La potencia de los calentadores activados
se reducirá al nivel 1 y se mostrará “II” en
todos los indicadores.
Vuelva a pulsar
para desactivar la
Pausa inteligente. Se dejará de mostrar “II
y los calentadores volverán a trabajar al
nivel seleccionado anteriormente.
Función de apagado seguro
Cualquiera de las zonas de cocción se
apagará automáticamente si no se modifica
la temperatura seleccionada durante un
período de tiempo determinado. Si se
modifica la temperatura de la zona de
cocción, el temporizador se reiniciará al
valor inicial. El valor inicial depende del
nivel de temperatura seleccionado, tal
como se muestra debajo.
Ajuste de
temperatura
Apagado de seguridad tras
1-2 6 horas
3-4 5 horas
5 4 horas
6-9 1,5 horas
Bloqueo para niños
Tras encender el aparato, se puede activar
la función de bloqueo para niños. Para
activar la función de bloqueo para niños,
pulse a la vez el botón de aumento de
temperatura
y el botón de reducción de
temperatura y a continuación vuelva a
pulsar el botón de aumento de temperatura
. Se mostrará “L” (Bloqueado, del inglés
“Locked”) en los indicadores de todos
los calentadores y no se podrán usar los
controles. (Si una zona de cocción está
caliente, se mostrarán de forma alternativa
L” y “H”).
La encimera seguirá bajo la condición de
bloqueo hasta que se desbloquee, aunque
el aparato se haya apagado y vuelto a
encender).
ES - 16
Para desactivar el bloqueo para niños,
encienda primero la encimera. Pulse a la
vez el botón de aumento de temperatura
y el botón de reducción de temperatura
y a continuación vuelva a pulsar el botón
de reducción de temperatura . Dejará de
mostrarse “L” y se apagará la encimera.
Bloqueo de teclado
La función de bloqueo de teclado se
utiliza para activar el “modo seguro” del
aparato cuando esté trabajando. No será
posible realizar ningún ajuste pulsando
los botones (como, por ejemplo, modificar
la temperatura). Solo se podrá apagar el
aparato.
La función de bloqueo se activa si se
pulsa el botón de bloqueo de teclado
al menos durante 2 segundos. Sonará el
zumbador para indicar que se ha realizado
la operación. Si se realiza correctamente
la operación, el indicador de bloqueo
de teclado parpadea y se bloquea el
calentador.
Zumbador
Cuando la encimera está funcionando,
el zumbador sonará para indicar las
siguientes actividades.
• La activación normal de un botón irá
acompañada de una señal sonora
breve.
• Si se pulsa un botón de manera
continuada durante un período de tiempo
mayor (10 segundos), se emitirá una
señal sonora intermitente y más larga.
Función Booster
Para usar esta función, seleccione una
zona de cocción, establezca el nivel de
cocción deseado y a continuación pulse el
botón “P” (Booster).
La función Booster solo se puede activar
si es aplicable a la zona de cocción
seleccionada. Si está activada la función
Booster, se muestra la letra “P” en el
indicador correspondiente.
Si se activa la función Booster, se puede
superar la potencia máxima, en cuyo
caso se activa la el sistema de gestión de
potencia integrado.
La reducción de potencia necesaria se
muestra mediante el parpadeo del indicador
de la zona de cocción correspondiente. El
parpadeo se activará durante 3 segundos
para permitir posteriores modificaciones de
los ajustes antes de reducir la potencia.
Códigos de error
Si hubiese un error, se mostrará un código de error
en los indicadores de los calentadores.
E1 El ventilador de refrigeración está
deshabilitado. Póngase en contacto con un
técnico de servicio autorizado.
E3 El voltaje de suministro no es el mismo que el
de los valores nominales. Apague la encimera
pulsando
, espere a que desaparezca
la letra “H” de todas las zonas, encienda
la encimera pulsando y siga usando el
aparato. Si se vuelve a mostrar el mismo
error, póngase en contacto con un técnico de
servicio autorizado.
E4 La frecuencia de suministro no es la misma
que la de los valores nominales. Apague
la encimera pulsando
, espere a que
desaparezca la letra “H” de todas las zonas,
encienda la encimera pulsando y siga
usando el aparato. Si se vuelve a mostrar
el mismo error, desconecte el enchufe del
aparato y vuelva a conectarlo. Encienda
la encimera pulsando y siga usando el
aparato. Si se vuelve a mostrar el mismo
error, póngase en contacto con un técnico de
servicio autorizado.
E5 La temperatura interna de la encimera es muy
alta. Apague la encimera pulsando
y deje
que se enfríen los calentadores.
E6 Error de comunicación entre el control táctil
y el calentador. Póngase en contacto con un
técnico de servicio autorizado.
E7 El sensor de temperatura de bobina está
deshabilitado. Póngase en contacto con un
técnico de servicio autorizado.
E8 El sensor de temperatura del refrigerador está
deshabilitado. Póngase en contacto con un
técnico de servicio autorizado.
EA Error de saturación de la bobina grande.
Apague la placa de cocción pulsando el
botón Encender/Apagar, encienda la placa de
cocción pulsando el botón Encender/Apagar
y siga utilizándola. Si el mismo error persiste,
llame a un servicio técnico autorizado.
EC Error de tensión de alimentación. Apague la
placa de cocción pulsando el botón Encender/
Apagar, encienda la placa de cocción
pulsando el botón Encender/Apagar y siga
utilizándola. Si el mismo error persiste, llame
a un servicio técnico autorizado.
C1-
C8
Advertencia de microprocesador. Apague la
placa de cocción pulsando el botón Encender/
Apagar, encienda la placa de cocción
pulsando el botón Encender/Apagar y siga
utilizándola. Si el mismo error persiste, llame
a un servicio técnico autorizado.
4.2. Controles del horno
Mando de control de funciones del horno
Gire el mando hasta el símbolo
correspondiente de la función de cocción
deseada. Para obtener detalles de las
ES - 17
distintas funciones, consulte “Funciones del
horno”.
Mando de termostato del horno
Tras seleccionar una función de cocción,
gire este mando para establecer la
temperatura deseada. La luz del termostato
del horno se iluminará cuando el termostato
esté funcionando para calentar el horno o
mantener la temperatura.
Funciones del horno
Luz del horno: Solo
se encenderá la luz del
horno. Seguirá
encendida mientras
esté activada la
función de cocción.
Función de
descongelación: Las
luces de advertencia
del horno se
encenderán y
comenzará a funcionar
el ventilador. Para usar
la función de descongelación, coloque los
alimentos congelados en el horno en un
estante colocado en la tercera ranura
comenzando desde la parte inferior. Se
recomienda colocar una bandeja de horno
bajo los alimentos que se vayan a
descongelar para que caiga en ella el agua
que se produce al descongelarse el hielo.
Esta función no cocinará ni cocerá la
comida, solo ayudará a descongelarla.
Función de cocción
estática: Las luces de
advertencia y del
termostato del horno se
encenderán y
comenzarán a operar
los elementos de
calentamiento
inferiores y superiores. La función de
cocción estática emite calor, garantizando
una cocción homogénea de los alimentos.
Esto es ideal para cocinar pastelitos, tartas,
pasta al horno, lasañas y pizzas. Se
recomienda precalentar el horno 10 minutos.
Asimismo, se recomienda no usar más de
un estante a la vez con esta función.
Función de
ventilador: Las luces
de advertencia y del
termostato del horno
se encenderán y
comenzarán a operar
los elementos de
calentamiento superior e inferior y el
ventilador. Esta función es buena para
hornear pastelitos. La cocción se lleva a
cabo mediante los elementos de
calentamiento inferior y superior que hay en
el interior del horno y mediante el
ventilador, que distribuye el aire, dando un
ligero toque grill a la comida. Se
recomienda precalentar el horno durante
unos 10 minutos.
Función de
calentamiento
inferior y ventilador:
Las luces de
advertencia y del
termostato del horno
se encenderán y
comenzarán a operar el elemento de
calentamiento inferior y el ventilador. La
función de ventilador y calentamiento
inferior es ideal para hornear alimentos,
como pizzas, de manera uniforme y en
poco tiempo. El ventilador distribuye de
forma homogénea el calor del horno,
mientras que el elemento de calentamiento
inferior cuece los alimentos. Se recomienda
precalentar el horno durante unos 10
minutos.
Función de grill: Las
luces de advertencia y
del termostato del
horno se encenderán y
comenzará a operar el
elemento de
calentamiento del grill.
Esta función se usa para tostar y cocinar
alimentos al grill en los estantes superiores
del horno. Aplique un poco de aceite a la
parrilla con una brocha para impedir que se
peguen los alimentos y coloque la comida
en el centro de la parrilla. Debajo de la
comida debe colocar siempre una bandeja
que recoja las gotas de aceite o grasa. Se
recomienda precalentar el horno durante
unos 10 minutos.
Advertencia: Al cocinar al grill, la
puerta del horno debe estar cerrada y
la temperatura del horno debe
ajustarse a 190 °C.
Función de grill
rápido: Las luces de
advertencia y del
termostato del horno
se encenderán y
comenzarán a operar
los elementos de
calentamiento superiores y del grill. Esta
función se usa para cocinar al grill más
ES - 18
rápidamente y para cocinar al grill alimentos
que tengan una gran superficie, como, por
ejemplo, carne. Use los estantes superiores
del horno. Aplique un poco de aceite a la
parrilla con una brocha para impedir que se
peguen los alimentos y coloque la comida
en el centro de la parrilla. Debajo de la
comida debe colocar siempre una bandeja
que recoja las gotas de aceite o grasa. Se
recomienda precalentar el horno durante
unos 10 minutos.
Advertencia: Al cocinar al grill, la
puerta del horno debe estar cerrada
y la temperatura del horno debe
ajustarse a 190 °C.
Función de doble grill
y ventilador: Las luces
de advertencia y del
termostato del horno
se encenderán y
comenzarán a operar
el ventilador y los
elementos de calentamiento superiores y
del grill. Esta función se usa para cocinar
alimentos gruesos al grill más rápidamente
y para cocinar al grill alimentos que tengan
una gran superficie. Se pondrán en marcha
los elementos de calentamiento superiores
y los del grill, así como el ventilador, para
asegurarse de que los alimentos se cocinen
de manera uniforme. Use los estantes
superiores del horno. Aplique un poco de
aceite a la parrilla con una brocha para
impedir que se peguen los alimentos y
coloque la comida en el centro de la parrilla.
Debajo de la comida debe colocar siempre
una bandeja que recoja las gotas de aceite
o grasa. Se recomienda precalentar el
horno durante unos 10 minutos.
Advertencia: Al cocinar al grill, la
puerta del horno debe estar cerrada
y la temperatura del horno debe
ajustarse a 190 °C.
4.3. Uso del temporizador mecánico
Descripción de función
M Funcionamiento manual
0..........100 Se utiliza ajustando el
temporizador
Funcionamiento manual
Si coloca el botón del temporizador en
la posición “M”, podrá hacer funcionar el
horno de manera ininterrumpida. Si coloca
el botón del temporizador en la posición
0”, el horno no trabajará.
Uso mediante el ajuste del temporizador
Gire el mando del temporizador para
ajustar el tiempo de cocción, que puede
ser de entre 0 y 100 minutos. Cuando
el temporizador llegue a 0, el horno se
apagará automáticamente y se emitirá un
sonido de advertencia.
4.4. Accesorios
La bandeja llana
La bandeja llana es ideal para hornear
pastelitos.
Coloque la bandeja en cualquiera de los
estantes y empújela hasta el fondo para
asegurarse de que quede bien colocada.
Parrilla
La parrilla es ideal para asar o procesar
alimentos en recipientes para hornos.
ADVERTENCIA
Coloque la rejilla correctamente en la
cavidad del horno y empújela hasta el final.
5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
ES - 19
5.1. Limpieza
ADVERTENCIA: Apague el aparato y
deje que se enfríe antes de limpiarlo.
Instrucciones generales
Antes de usar materiales de limpieza
para limpiar el aparato, compruebe si
son adecuados y si el fabricante los ha
recomendado.
Utilice productos de limpieza líquidos o
cremosos que no contengan partículas.
No utilice cremas cáusticas (corrosivas),
polvos de limpieza abrasivos, estropajos
de aluminio ásperos ni herramientas
duras, ya que podrían dañar las
superficies de la cocina.
No utilice productos de limpieza que
contengan partículas, ya que podrían
arañar las partes pintadas, esmaltadas
o de cristal del aparato.
Si se derrama algún líquido, límpielo
inmediatamente para impedir que se
dañe cualquier parte.
No utilice productos para limpiar a
vapor en ninguna parte del aparato.
Limpieza del interior del horno
El interior de los hornos esmaltados se
limpia mejor con el horno caliente.
Después de usar el horno, siempre
debe limpiarse con un trapo suave
empapado en agua con jabón. A
continuación, vuelva a limpiar el horno
con un trapo húmedo y séquelo.
En ocasiones, puede que tenga que
usar un producto de limpieza líquido
para limpiar el horno por completo.
Limpieza catalítica
El interior del horno dispone de
revestimientos catalíticos. Se trata de unos
paneles de colores claros con acabado
mate a los lados y/o el panel con acabado
mate en la parte trasera del horno. Estos
paneles se encargan de recoger los
restos de grasa y aceite que se generan
al cocinar. Los revestimientos catalíticos
están diseñados para tener una vida útil de
unas 300 horas.
El revestimiento se limpia automáticamente
absorbiendo las grasas y los aceites y
quemarlos hasta convertirlos en cenizas
que se pueden retirar de la parte inferior
del horno con un trapo húmedo. Para
que el revestimiento sea efectivo, debe
ser poroso. El revestimiento se puede
decolorar con el paso del tiempo.
Si se derrama una cantidad grande de
grasa sobre el revestimiento, podría reducir
su eficacia. Para solucionar este problema,
deje trabajar al horno a la máxima
temperatura entre 10 y 20 minutos. Una
vez que se haya enfriado el horno, limpie la
parte inferior de este.
No se recomienda limpiar a mano los
revestimientos catalíticos. Si se usan
estropajos de aluminio impregnados de
jabón o cualquier otro producto abrasivo, se
producirán daños. Tampoco recomendamos
usar aerosoles de limpieza en los
revestimientos. El exceso de grasa podría
impedir que los revestimientos catalíticos
hagan su trabajo de manera eficaz. El
exceso de grasa se puede quitar con un
trapo suave o una esponja empapada
en agua caliente y el ciclo de limpieza se
puede llevar a cabo tal como se describió
anteriormente.
Extracción del revestimiento catalítico
Para extraer el revestimiento catalítico,
quite los tornillos que fijan al horno cada
uno de los paneles catalíticos.
Limpieza del cristal cerámico
El cristal cerámico puede soportar el
peso de utensilios pesados, pero se
puede romper si se golpea con un objeto
punzante.
ADVERTENCIA: Encimeras de
cerámica: si la superficie está rajada,
apague el aparato para evitar una descarga
eléctrica y póngase en contacto con el
servicio técnico.
ES - 20
Utilice un producto de limpieza líquido
o cremoso para limpiar el cristal
vitrocerámico. A continuación enjuague el
cristal y séquelo bien con un trapo seco.
No utilice productos de limpieza
diseñados para acero, ya que podrían
dañar el cristal.
Si se utilizan sustancias con bajo punto
de fusión en la base de los utensilios
de cocina o en el revestimiento, se
puede dañar la placa de vitrocerámica.
Si restos de plástico, papel de aluminio,
azúcar o alimentos azucarados han
caído sobre la placa de vitrocerámica,
raspe la superficie caliente de
inmediato y de manera segura. Si
estas sustancias se derriten, se
puede dañar la vitrocerámica. Cuando
cocine alimentos muy azucarados,
como por ejemplo mermelada, en lo
posible, ponga una capa protectora de
antemano.
El polvo que haya en la superficie debe
limpiarse con un trapo húmedo.
Los cambios en el color del cristal
cerámico no afectarán a la estructura
ni la durabilidad de la cerámica y no se
debe a un cambio del material.
Los cambios de color del cristal cerámico
pueden producirse por diversos motivos:
1. No se han limpiado los alimentos
vertidos sobre la superficie.
2. Si no se usan los platos correctos, podría
erosionarse la encimera.
3. Uso de productos de limpieza inadecuados.
Limpieza de las partes de cristal
Limpie las partes de cristal del aparato
de manera periódica.
Utilice limpiacristales para limpiar el
interior y el exterior de las partes de
cristal. A continuación enjuáguelas y
séquelas bien con un trapo seco.
Limpieza de las partes esmaltadas
Limpie las partes esmaltadas del
aparato de manera periódica.
Limpie las partes esmaltadas con
un trapo suave empapado en agua
con jabón. A continuación, vuelva
a limpiarlas con un trapo húmedo y
séquelas.
No limpie las partes esmaltadas si
siguen calientes tras haber cocinado.
No deje mucho tiempo sobre el
esmalte restos de vinagre, café, leche,
sal, agua, zumo de tomate o limón.
Limpieza de las partes de acero
inoxidable (si las hubiese)
Limpie las partes de acero inoxidable
del aparato de manera periódica.
Limpie las partes de acero inoxidable
con un trapo suave empapado
únicamente en agua. A continuación
séquelas bien con un trapo seco.
No limpie las partes de acero
inoxidable si siguen calientes tras
haber cocinado.
No deje mucho tiempo sobre el acero
inoxidable restos de vinagre, café, leche,
sal, agua, zumo de tomate o limón.
Extracción de la puerta del horno
Antes de limpiar el cristal de la puerta del
horno, debe quitar la puerta del horno, tal
como se muestra debajo.
1. Abra la puerta del horno.
2. Abra la abrazadera de zapata (a) (con
la ayuda de un destornillador) hasta la
posición final.
a
3. Cierre la puerta hasta que prácticamente
alcance la posición de cierre total y quite la
puerta tirando de ella hacia usted.
ES - 21
5.2. Mantenimiento
ADVERTENCIA: El mantenimiento de
este aparato solo debe llevarlo a cabo
una persona de servicio autorizada o
un técnico cualificado.
Cambio de la lámpara del horno
ADVERTENCIA: Apague el aparato y
deje que se enfríe antes de limpiarlo.
Quite primero la lente del cristal y a
continuación quite la bombilla.
Sustituya la bombilla retirada por una
nueva (capaz de soportar 300 °C)
(230 V, 15-25 W, tipo E14).
Cambie la lente del cristal, tras lo cual el
horno estará listo para su uso.
La lámpara está diseñada
específicamente para ser utilizada en
electrodomésticos de cocina. No está
diseñada para iluminar un hogar.
ES - 22
6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y TRANSPORTE
6.1. Solución de problemas
Si sigue teniendo algún problema con su aparato tras comprobar estos pasos básicos
de resolución de problemas, póngase en contacto con un técnico de servicio autorizado
o con un técnico cualificado.
Problema Posible causa Solución
La pantalla de control de
la encimera está apagada.
Las zonas de cocción o la
encimera no se pueden
encender.
No hay corriente.
Compruebe el fusible doméstico del
aparato.
Compruebe que funcionen otros
aparatos eléctricos para determinar si
se ha producido un corte en el suministro
eléctrico.
La encimera se apaga cuando
se está usando y se muestra
la letra “F” en cada pantalla.
Los controles están mojados o hay
un objeto sobre ellos.
Seque los controles o quite el objeto.
La encimera se apaga cuando
se está usando.
Una de las zonas de cocción ha
estado encendida demasiado
tiempo.
Puede volver a usar la zona de cocción
volviendo a encenderla.
Los controles de la encimera
no funcionan y está encendido
el LED de bloqueo para niños.
El bloqueo para niños está activado. Desactive el bloqueo para niños.
Las cacerolas hacen ruido
durante la cocción o la
encimera hace un sonido de
chasquido durante la cocción.
Esto es normal con los utensilios
de cocina para placas de inducción.
Este sonido se produce debido a
la transferencia de energía de la
encimera a los utensilios de cocina.
Esta operación es normal. No hay ningún
riesgo, ni para la encimera ni para los
utensilios de cocina.
La letra “U” se ilumina en la
pantalla de una de las zonas
de cocción.
No hay ninguna cacerola en la
zona de cocción o la que hay no es
adecuada.
Use una cacerola adecuada.
El nivel de potencia 9 o “P”
se reduce automáticamente
al seleccionar el nivel
de potencia “P” o 9
simultáneamente en dos
zonas de cocción que estén en
el mismo lado.
Se ha alcanzado el nivel de
potencia máximo para las dos
zonas.
Hacer funcionar las dos zonas al nivel
de potencia “P” o 9 superaría el nivel de
potencia máximo permitido para las dos
zonas.
El horno no se enciende. No hay corriente.
Compruebe si el aparato recibe
corriente. Compruebe también que estén
trabajando el resto de electrodomésticos
de la cocina.
No se genera calor o el horno
no calienta.
El control de temperatura del horno
no se ha colocado bien.
Se ha dejado abierta la puerta del
horno.
Compruebe que se haya colocado bien
el mando de control de temperatura del
horno.
Los alimentos no se cocinan
de forma homogénea en el
horno.
Los estantes del horno se han
colocado mal.
Compruebe que se estén siguiendo
las temperaturas y las posiciones de
estantes recomendadas.
No abra la puerta a menudo salvo que
necesite darle la vuelta a los alimentos
que esté cocinando. Si abre la puerta
frecuentemente, la temperatura interior
será inferior, lo que podría afectar al
resultado final de la comida.
La luz del horno (si la hubiese)
no funciona.
La lámpara se ha estropeado.
El suministro eléctrico se ha
interrumpido o desconectado.
Cambie la lámpara de acuerdo con las
instrucciones.
Asegúrese de que el enchufe de la pared
tenga corriente.
ES - 23
El ventilador del horno
(si lo hubiese) hace ruido.
Los estantes del horno vibran.
Compruebe que el horno esté nivelado.
Compruebe que los estantes o los
utensilios para el horno no estén
vibrando o en contacto con el panel
trasero del horno.
6.2. Transporte
Si debe transportar el producto, use el embalaje original del producto y transpórtelo en su
caja original. Siga las instrucciones de transporte que se muestran en el embalaje. Pegue
con cinta todas las piezas extraíbles del producto para evitar que se dañe el producto
durante el transporte.
Si no dispone del embalaje original, prepare un carrito para que el aparato quede
protegido de las amenazas externas, en especial las superficies externas del producto.
ES - 24
7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
7.1. Ficha energética
Marca
Modelo CECI3Z5060WP
Tipo de horno ELÉCTRICO
Masa Kg 38,0
Índice de eficiencia energética – convencional 103,9
Índice de eficiencia energética – ventilación forzada 93,4
Clase energética A
Consumo de energía (electricidad) - convencional kWh/ciclo 0,79
Consumo de energía (electricidad) – ventilación forzada kWh/ciclo 0,71
Número de cavidades 1
Fuente de calor ELÉCTRICO
Volumen L 50
Este horno cumple con EN 60350-1
Trucos para ahorrar energía
Horno
-A ser posible, cocine los alimentos juntos.
- Mantenga el tiempo de precalentamiento durante poco tiempo.
-No prolongue el tiempo de cocción.
-No olvide apagar el horno al final de la cocción.
- No abra la puerta del horno durante el periodo de cocción.
ES - 25
7.2. Ficha energética
Marca
Modelo CECI3Z5060WP
Tipo de Placa Eléctrico
Número de zonas de cocción 3
Tamaño-1 cm Ø16,0
Consumo de energía-1 Wh/kg 182,0
Tecnología de calentamiento-2 Inducción
Tamaño-2 cm Ø16,0
Consumo de energía-2 Wh/kg 182,0
Tecnología de calentamiento-3 Inducción
Tamaño-3 cm Ø21,0
Consumo de energía-3 Wh/kg 182,0
Consumo de energía de la placa Wh/kg 182,0
Trucos para ahorrar energía
Placa
- Use utensilios de cocina que tengan una base plana.
- Use utensilios de cocina con el tamaño adecuado.
- Use utensilios de cocina con tapa.
- Reduzca al mínimo la cantidad de líquido o grasa.
- Cuando el líquido empiece a hervir, reduzca la fuerza.
PT - 1
Ícone Tipo Significado
NOTA Risco de lesão grave ou morte
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO Risco de tensão perigosa
INCÊNDIO Aviso; risco de incêndio/materiais inflamáveis
PRECAUÇÃO Risco de danos materiais ou lesão
IMPORTANTE / AVISO Manusear corretamente o sistema
Obrigado por escolher este produto.
Este Manual de Utilizador contém informações de segurança e instruções importantes
relativamente ao manuseamento e manutenção do seu eletrodoméstico.
Por favor, despenda algum tempo a ler este Manual de Utilizador antes de utilizar o seu
eletrodoméstico e guarde-o para referência futura.
PT - 2
ÍNDICE
1.INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA .....................................................................................3
1.1. Avisos Gerais de Segurança
.........................................................................................3
1.2. Avisos de instalação
......................................................................................................6
1.3. Durante a Utilização
......................................................................................................7
1.4. Durante a Limpeza e Manutenção
................................................................................8
2. INSTALAÇÃO E PREPARAÇÃO PARA UTILIZAÇÃO ....................................................10
2.1. Instruções para o Instalador
........................................................................................ 10
2.2. Segurança e Ligação Elétrica......................................................................................11
2.3. Kit anti inclinação.........................................................................................................12
3.CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
.............................................................................13
4.UTILIZAÇÃO DO PRODUTO
..........................................................................................14
4.1. Controlos de Placa
......................................................................................................14
4.2. Controlos do Forno
......................................................................................................16
4.3. Utilização do Temporizador Mecânico
......................................................................... 18
4.4. Acessórios 18
5.LIMPEZA E MANUTENÇÃO ...........................................................................................19
5.1. Limpeza ...................................................................................................................19
5.2. Manutenção
.................................................................................................................21
6.RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS E TRASPORTE
..........................................................22
6.1. Resolução de problemas
.............................................................................................22
6.2. Transporte ...................................................................................................................23
7.ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
...................................................................................... 24
7.1. Ficha Energética..........................................................................................................24
7.2. Ficha Energética..........................................................................................................25
PT - 3
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia cuidadosamente todas as instruções antes de
utilizar o seu eletrodoméstico e guarde-as num local
conveniente para consulta quando necessário.
Este manual foi preparado para mais do que um modelo,
portanto, o seu eletrodoméstico poderá não possuir
algumas das características aqui descritas. Por esta
razão, é importante tomar particular atenção a quaisquer
imagens aquando da leitura do manual operativo.
1.1. Avisos Gerais de Segurança
Este eletrodoméstico pode ser utilizado por crianças
com 8 anos de idade e superior e por pessoas
(incluindo crianças) com capacidades mentais,
sensoriais e físicas reduzidas ou com falta de
experiência ou conhecimento a menos que tenham
sido supervisionados ou tenham recebido instruções
relativamente à utilização do eletrodoméstico de forma
segura e que tenham entendido os perigos envolvidos.
As crianças não devem brincar com o eletrodoméstico.
A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não
deverão ser realizadas por crianças sem supervisão.
NOTA: O eletrodoméstico e as partes acessíveis
ficam quentes durante a utilização. Deverá ser tido
cuidado para evitar tocar nos elementos quentes.
Mantenha crianças com idade inferior a 8 anos
afastadas a menos que tenham supervisão contínua.
NOTA: Comida deixada sozinha numa placa
com gordura ou óleo poderá ser algo perigoso e
resultar em incêndio. NUNCA tente extinguir um
incêndio com água. Desligue o eletrodoméstico e tape
a chama para uma tampa ou cobertor de incêndio.
CUIDADO: o processo de cozedura tem de ser
supervisionado. Um processo de cozedura curto tem
PT - 4
de ser sempre supervisionado.
NOTA: Perigo de incêndio: Não coloque itens
sobre as superfícies de cozedura.
NOTA: Se a superfície estiver rachada, desligue
o eletrodoméstico para evitar a possibilidade de
choque elétrico.
Para placas de indução, objetos metálicos como
por exemplo, facas, garfos, colheres e tampas
não deverão ser colocados na superfície da placa
porque poderão ficar quentes.
Para placas de indução, após utilizar, desligar
o elemento da placa utilizando o botão giratório de
controlo. Não se baseie no detetor de panela.
Para modelos com tampa de placa incorporada, limpe
quaisquer derrames da tampa antes de a utilizar e
deixe que o fogão arrefeça antes de fechar a tampa.
Não manuseie o eletrodoméstico através de um
temporizador externo ou sistema de controlo remoto
separado.
NOTA: Para evitar que
o eletrodoméstico se incline,
os suportes de estabilização
deverão ser instalados.
(Para informações
detalhadas, consulte o guia
do conjunto do kit anti inclinação.)
Durante a utilização o eletrodoméstico irá ficar
quente. Deverá ser tido cuidado para evitar tocar
nos elementos quentes dentro do forno.
As pegas podem ficar quentes após um curto
período durante a utilização.
Não utilize detergentes abrasivos ou escovas de
arame para limpar as superfícies do forno. Estas
PT - 5
podem riscar as superfícies sendo que isto poderá
resultar em fracionamento da porta de vidro ou
danos nas superfícies.
Não utilize detergentes de vapor para limpar
o eletrodoméstico.
NOTA: Para evitar a possibilidade de choque
elétrico, certifique-se de que desliga o eletrodoméstico
antes de substituir a lâmpada.
CUIDADO: As partes acessíveis poderão ficar
quentes quando cozinhar ou grelhar. Mantenha
crianças afastadas do eletrodoméstico quando
o mesmo estiver a ser utilizado.
O seu eletrodoméstico é fabricado de acordo com
todas as regulamentações e padrões locais
e internacionais.
Os trabalhos de manutenção e reparação só
deverão ser realizados por técnicos de serviço
autorizados. Os trabalhos de instalação e
reparação que sejam realizados por técnicos não
autorizados poderão ser perigosos. Não altere ou
modifique, de forma alguma, as especificações do
eletrodoméstico. Proteções de placa inadequadas
poderão causar acidentes.
Antes de conectar o seu eletrodoméstico, certifique-se
de que as condições de distribuição local (natureza
do gás e pressão do gás ou frequência e tensão
da eletricidade) e os ajustes do eletrodoméstico
são compatíveis. As especificações para este
eletrodoméstico são identificadas na etiqueta.
CUIDADO: Este eletrodoméstico foi concebido
apenas para cozinhar alimentos e serve apenas para
uso doméstico. Não deverá ser utilizado para qualquer
outro propósito ou em qualquer outra aplicação, como
por exemplo, utilização não doméstica, em ambiente
PT - 6
comercial ou para aquecer uma divisão.
Não utilize as pegas da porta do forno para levantar
ou mover o eletrodoméstico.
Todas as medidas possíveis foram tomadas para
assegurar a sua segurança. Uma vez que o vidro
pode partir, deverá ser tido cuidado aquando
da limpeza. Evite bater ou danificar o vidro com
acessórios.
Certifique-se de que o cabo de alimentação não é
preso ou danificado durante a instalação. Se o cabo
elétrico estiver danificado, deverá ser substituído
pelo fabricante, agente de serviço ou por pessoas
qualificadas similares de modo a evitar perigos.
Não deixe que crianças subam para a porta do
forno ou se sentem na mesma enquanto esta
estiver aberta.
Deve manter as crianças e os animais afastados
deste aparelho.
1.2. Avisos de instalação
Não manuseie o eletrodoméstico antes de o mesmo
estar totalmente instalado.
O eletrodoméstico deverá ser instalado por um
técnico autorizado. O fabricante não é responsável
por quaisquer danos que possam ter ocorrido
devido de uma colocação e instalação ineficientes
por parte de pessoas não autorizadas.
Quando o eletrodoméstico for desembalado,
certifique-se de que não foi danificado durante o
transporte. No caso de um defeito, não utilize o
eletrodoméstico e contacte um agente de serviço
qualificado imediatamente. O material utilizado
no embalamento (nylon, agrafos, isopor, etc.)
poderá ser perigoso para crianças e deverão ser
PT - 7
imediatamente removidos e recolhidos.
Proteja o seu eletrodoméstico da atmosfera. Não
o exponha ao sol, à chuva, à neve, ao pó ou a
humidade em excesso.
Os materiais que rodeiam o eletrodoméstico (ou
seja, armários) deverão conseguir suportar uma
temperatura mínima de 100 °C.
O aparelho não pode ser instalado atrás de uma
porta decorativa para evitar sobreaquecimento.
1.3. Durante a Utilização
Quando utilizar o seu forno pela primeira vez
é provável que note um ligeiro odor. Isto é
perfeitamente normal e causado pelos materiais de
isolamento nos elementos do aquecedor. Sugerimos
que, antes de utilizar o seu forno pela primeira vez,
o deixe vazio e o coloque à temperatura máxima
durante 45 minutos. Certifique-se de que o ambiente
no qual o produto é instalado é bem ventilado.
Tome cuidado quando abrir a porta do forno durante
ou após a cozedura. O vapor quente do forno
poderá causar queimaduras.
Não coloque materiais inflamáveis ou combustíveis
em ou próximo do eletrodoméstico enquanto o
mesmo estiver a funcionar.
Utilize sempre luvas para remover e substituir a
comida no forno.
Não deixe o fogão sozinho quando cozinhar
com óleos líquidos ou sólidos. Os mesmos poderão
pegar fogo em condições de aquecimento extremas.
Nunca coloque água sobre as chamas que são
causadas pelo óleo, ao invés disso, desligue o fogão
e cubra a panela com a tampa ou com um cobertor de
incêndio.
PT - 8
Coloque sempre as panelas no centro da zona de
cozedura e coloque as pegas numa posição segura
para que não fiquem presas.
Se o produto não for utilizado durante um longo
período de tempo, desligue o interruptor de
controlo principal. Feche a válvula de gás quando
eletrodomésticos a gás não estiverem a ser utilizados.
Certifique-se de que os botões giratórios de controlo
do eletrodoméstico estão sempre na posição “0
(stop) quando não estiver a ser utilizado.
Os tabuleiros inclinam-se quando puxados para
fora. Tome cuidado para não derramar ou deixar
cair comida quente quando da remoção da mesma
do forno.
Não coloque nada na porta do forno quando
a mesma estiver aberta. Isto poderá desequilibrar
o forno ou danificar a porta.
Não coloque itens inflamáveis ou pesados (por
exemplo, nylon, saco de plástico, papel, pano,
etc.) na gaveta. Isto inclui tachos e panelas com
acessórios de plástico (por exemplo, pegas).
CUIDADO: A superfície interior do compartimento
de armazenamento poderá ficar quente quando
o eletrodoméstico estiver a ser utilizado. Evite tocar
na superfície interior.
Não pendure toalhas, panos de cozinha ou roupas
no eletrodoméstico ou nas suas pegas.
1.4. Durante a Limpeza e Manutenção
Certifique-se de que o seu eletrodoméstico está
desligado da alimentação principal antes de realizar
qualquer operação de limpeza ou manutenção.
Não retire os botões giratórios de controlo para
limpar o painel de controlo.
PT - 9
Para manter a eficiência e a segurança do seu
eletrodoméstico, recomendamos que utilize sempre
peças suplentes originais e que contacte os agentes
de serviço autorizados sempre que necessário.
Declaração de Conformidade CE
Declaramos que os nossos produtos
cumprem com as Diretivas, Decisões e
Regulamentações Europeias e com os
requisitos listados nos padrões referenciados.
Este eletrodoméstico foi indicado para ser apenas
utilizado para cozinhar em casa. Qualquer outra
utilização (como por exemplo, aquecer uma divisão)
é inadequada e perigosa.
As instruções operativas aplicam-se a vários
modelos. Poderá notar diferenças entre estas
instruções e o seu modelo.
Eliminação da sua máquina antiga
Este símbolo no produto ou na embalagem
indica que este produto não poderá ser tratado
como resíduo doméstico. Ao invés disso,
deverá ser entregue no ponto de recolha
adequado para a reciclagem de equipamento
elétrico e eletrónico. Ao assegurar que este produto
é eliminado corretamente, irá ajudar a evitar
consequências potencialmente negativas para o
ambiente e para a saúde humana que poderiam, de
outra forma, ser causadas pelo manuseamento
inadequado de resíduos deste produto. Para
informações mais detalhadas sobre a reciclagem
deste produto, por favor, contacte a secretaria da sua
cidade, o seu serviço de eliminação de resíduos
domésticos ou o revendedor onde adquiriu este
produto.
PT - 10
2. INSTALAÇÃO E PREPARAÇÃO
PARA UTILIZAÇÃO
NOTA: Este eletrodoméstico deverá
ser instalado por uma pessoa de
serviço autorizada ou técnico
qualificado, de acordo com as instruções
neste guia e em conformidade com as
regulamentações locais atuais.
• A instalação incorreta poderá causas
lesões ou danos, pelos quais o
fabricante não assume qualquer
responsabilidade e para os quais a
garantia não será válida.
• Antes da instalação, certifique-se
de que as condições de distribuição
local (tensão elétrica e frequência e /
ou natureza do gás e da pressão de
gás) e os ajustes do eletrodoméstico
são compatíveis. As condições de
ajuste para este eletrodoméstico são
identificadas na etiqueta.
• As leis, decretos, diretivas e padrões
em vigor no país de utilização devem
ser seguidos (regulamentações de
segurança, reciclagem adequada de
acordo com as regulamentações, etc.).
2.1. Instruções para o Instalador
Instruções Gerais
• Após a remoção do material de
embalamento do eletrodoméstico e
seus acessórios, certifique-se de que o
eletrodoméstico não está danificado. Se
suspeitar de qualquer dano, não o utilize
e contacte, imediatamente uma pessoa de
serviço autorizada ou técnico qualificado.
• Certifique-se de que não existem
materiais inflamáveis ou combustíveis
nas proximidades, como por exemplo,
cortinas, óleo, roupas, etc. que possam
pegar fogo.
• A bancada e a mobília circundante ao
eletrodoméstico deverão ser fabricadas
de materiais resistentes a temperaturas
acima de 100 °C.
• O eletrodoméstico não deverá ser
instalado diretamente por cima de uma
máquina de lavar, frigorífico, congelador,
máquina de lavar ou máquina de secar.
• O eletrodoméstico poderá ser colocado
perto de outra mobília desde que,
na área onde o eletrodoméstico for
colocado, a altura da mobília não
exceda a altura da bancada.
Instalação do Fogão
• Se a mobília da cozinha for mais alta
do que a bancada, deverá estar a pelo
menos 10 cm de distância das laterais
do eletrodoméstico para circulação do
ar.
• Deverá existir um espaço no mínimo de
2 cm em volta do eletrodoméstico para
circulação do ar.
• Se um exaustor ou armário for instalado
acima do eletrodoméstico, a distância
de segurança entre a bancada e
qualquer exaustor / armário deverá ser
a que se indica abaixo.
A (mm) Armário 420
B (mm) Exaustor 650 / 700
C (mm) 20
P (mm)
Largura do
produto
E (mm) 50
PT - 11
A
B
C
C
D
E
2.2. Segurança e Ligação Elétrica
NOTA: A ligação elétrica deste
eletrodoméstico deverá ser realizada por
uma pessoa de serviço autorizada ou
técnico qualificado, de acordo com as
instruções neste guia e em conformidade com
as regulamentações locais atuais.
NOTA: O ELETRODOMÉSTICO
DEVERÁ TER LIGAÇÃO A TERRA.
Antes de conectar o eletrodoméstico
à alimentação elétrica, a classificação
de tensão do eletrodoméstico
(indicada na placa de identificação do
eletrodoméstico) deverá ser verificada
quanto a correspondência com a tensão
de alimentação elétrica disponível e
a cablagem elétrica principal deverá
conseguir manusear a classificação de
tensão do eletrodoméstico (também
indicada na placa identificadora).
Durante a instalação, certifique-se de
que são utilizados cabos isolados. Uma
ligação incorreta poderá danificar o seu
eletrodoméstico. Se o cabo principal
estiver danificado e necessitar de ser
substituído, a substituição deverá ser
realizada por pessoal qualificado.
Não utilize adaptadores, tomadas
múltiplas e / ou extensões.
O cabo de alimentação deverá ser
mantido afastado de partes quentes do
eletrodoméstico e não deverá ser dobrado
ou comprimido. Caso contrário, o cabo
poderá ficar danificado, causando um
curto circuito.
Se o eletrodoméstico não estiver
conectado à alimentação principal com
uma tomada (com pelo menos um
espaçamento de contacto de 3 mm),
deverá ser utilizado um interruptor isolador
multipolar de modo a cumprir com as
regulamentações de segurança.
O eletrodoméstico foi criada para uma
tensão de alimentação de 220 - 240 V~.
Se a sua alimentação for diferente,
contacte pessoal de serviço autorizado ou
um eletricista qualificado.
O cabo elétrico (H05VV-F) deverá
ter comprimento suficiente para ser
conectado ao eletrodoméstico.
O interruptor com fusível deverá
ser facilmente acedido assim que o
eletrodoméstico tiver sido instalado.
Certifique-se de que todas as conexões
estão bem apertadas.
Fixe o cabo de alimentação no grampo do
cabo e depois feche a tampa.
A conexão da caixa terminal é colocada
na caixa terminal.
4
4
N
N PE
PE
L2
L3
L1
L
5 5
3
3
2
2
1
1
PT - 12
2.3. Kit anti inclinação
Suporte anti
inclinação (x1)
(será anexado
à parede)
Bucha (x1)
Parafuso (x1)
1 2
3
O saco de documento contém um kit anti
inclinação. Coloque livremente o suporte
anti inclinação (1) na parede utilizando
o parafuso (2) e a bucha (3) seguindo
as medições indicadas na imagem e na
tabela abaixo. Ajuste a altura do suporte
anti inclinação para que fique alinhado com
a ranhura no fogão e aperte o parafuso.
Empurre o eletrodoméstico na direção da
parede certificando-se de que o suporte
anti inclinação é inserido na ranhura na
traseira do eletrodoméstico.
A
B
Suporte
anti
inclinação
Parede
Dimensões do Produto
(Largura x Profundidade x
Altura) (Cm)
A (mm) B (mm)
60 x 60 x 90 (Forno Duplo) 297,5 52
50 x 60 x 90 (Forno Duplo) 247,5 52
90 x 60 x 85 430 107
60 x 60 x 90 309,5 112
60 x 60 x 85 309,5 64
50 x 60 x 90 247,5 112
50 x 60 x 85 247,5 64
50 x 50 x 90 247,5 112
50 x 50 x 85 247,5 64
Ajustar os pés
O seu produto assenta em quatro pés
ajustáveis. Para um manuseamento seguro,
é importante que o seu eletrodoméstico
esteja corretamente equilibrado. Certifique-
se de que o eletrodoméstico está nivelado
para cozinhar. Para aumentar a altura do
eletrodoméstico, rode os pés no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio. Para
diminuir a altura do eletrodoméstico, rode
os pés no sentido dos ponteiros do relógio.
É possível elevar a altura do
eletrodoméstico até 30 mm, ajustando
os pés. O eletrodoméstico é pesado e
recomendamos que um mínimo de 2
pessoas o levantem. Nunca arraste o
eletrodoméstico.
PT - 13
3. CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
Importante: As especificações do produto variam e a aparência do seu
eletrodoméstico poderá ser diferente daquilo que é indicado nas imagens abaixo.
Lista de Componentes
1
2
3
4
5
1. Bancada
2. Painel de Controlo
3. Pega da Porta do Forno
4. Porta do Forno
5. Pés Ajustáveis
Painel de Controlo
6. Minuteur
7. Manette de fonction
8. Manette thermostat du four
6
8
7
PT - 14
4. UTILIZAÇÃO DO PRODUTO
4.1. Controlos de Placa
Zona de indução
As informações indicadas na tabela
seguinte servem apenas com orientação.
Definições Utilizar para
0 Desligar elemento
1-3 Aquecimento delicado
4-5 Ferver delicado, aquecimento lento
6-7 Reaquecimento e ferver rápido
8 Ferver, saltear e dourar
9 Calor máximo
P Função de aumento
Panelas e frigideiras
• Use panelas e frigideiras de boa
qualidade com fundo suave, espesso
e liso, feitas em aço, aço esmaltado,
ferro fundido ou aço inoxidável. A
qualidade e a composição das panelas
e das frigideiras têm um efeito direto no
desempenho da cozedura.
• As panelas e frigideiras feitas com
fundos em aço esmaltado, alumínio
ou cobre podem fazer com que um
resíduo metálico se acumule na placa.
Se for deixado ficar, tornar-se-á difícil
de remover. Limpe a placa após cada
utilização.
• As panelas e frigideiras serão
adequadas para indução se for possível
fazer agarrar um íman ao fundo das
mesmas.
• As panelas e frigideiras devem ser
colocadas no centro da placa do fogão.
Se não forem colocadas corretamente,
aparecerá no visor.
• Ao usar certos recipientes, poderá ouvir
ruídos vários provenientes deles; isto
deve-se à conceção dos recipientes e
não afeta o desempenho ou segurança
da placa.
• Os elementos conseguem detetar
um diâmetro mínimo das panelas e
frigideiras de 110 mm em placas de
160 – 210 mm, e de 160 mm para uma
placa de 290 mm. Os alimentos serão
mais bem cozinhados se a área de
cozedura for maior.
Base de Tacho
Circular
Diâmetro de Tacho
Pequeno
Base de tacho que
não assentou
O eletrodoméstico é manuseado premindo
botões e as funções são confirmadas
através de visores e sinais sonoros.
Unidade de Controlo Tátil
1
2
3
4
5
6 7
8 9
1- Temporizador/definição de aumento de
calor (opcional)
2- Visor do aquecedor
3- Seleção do aquecedor
4- Bloqueio de tecla
5- Indicador de bloqueio de tecla
6-Pausa inteligente
7-Diminuir a definição de calor
8-Aumento
9- On/Off
Utilize as zonas de cozedura de indução
com tachos e panelas adequados.
Após a tensão de alimentação principal ser
aplicada, todos os visor acender-se-ão com
brevidade. Depois disto, a placa fica em
modo standby e está pronta a ser utilizada.
A placa é controlada premindo o botão
eletrónico adequado. Cada botão é premido
após soar um alarme.
PT - 15
Ligar o eletrodoméstico
Ligue a placa premindo o botão ON/OFF
. Todos os aquecedores irão exibir um
0” estático e os pontos inferiores direitos
piscam. (Se uma zona de cozedura não
for selecionada dentro de 20 segundos, a
placa irá desligar-se automaticamente).
Desligar o eletrodoméstico
Desligue a placa em qualquer altura
premindo
.
O botão ON/OFF tem sempre prioridade
sobre a função de desligar.
Ligar as Zonas de Cozedura
Prima o botão de seleção do aquecedor
que corresponde ao aquecedor que deseja
utilizar. Um ponto estático irá ser exibido
no visor do aquecedor selecionado e os
pontos a piscar em todos os outros visores
do aquecedor não voltarão a acender.
Selecione a definição de temperatura
utilizando o botão de definição de aumento
de calor
ou o botão de definição de
diminuição de calor . O elemento está
agora pronto a utilizar. Para tempos de
fervura mais rápidos, selecione o nível de
cozedura desejado, depois toque no botão
'P“ para ativar a função de Aumento.
Desligar as Zonas de Cozedura
Selecione o elemento que deseja
desligar premindo o botão de seleção de
aquecedor. Utilizando o botão
, coloque
a temperatura a “0”. (Premindo os botões
e simultaneamente, também coloca
a temperatura a “0”).
Se a zona de cozedura estiver quente, “H
será exibido ao invés de “0”.
Desligar todas as Zonas de Cozedura
Para desligar todas as zonas de cozedura
ao mesmo tempo, prima o botão
.
Em modo standby, um “H” irá surgir em
todas as zonas de cozedura que estão
quentes.
Indicador de Calor Residual
O indicador de calor residual indica que
a área de vidro de cerâmica tem uma
temperatura perigosa ao toque.
Após desligar a zona de cozedura, o
respetivo visor irá exibir “H” até que
a temperatura da zona de cozedura
correspondente esteja a um nível seguro.
Pausa inteligente
A pausa inteligente, quando ativada, reduz
a potência de todos os queimadores que
foram ligados.
Se, depois, desativar a Pausa
inteligente, os aquecedores irão voltar,
automaticamente, ao nível de temperatura
anterior.
Se a Pausa inteligente não estiver
desativada, a bancada irá desligar após 30
minutos.
Prima
para ativar a Pausa inteligente.
A potência do(s) aquecedor(es) ativado(s)
irá reduzir para o nível 1 e “II” irá surgir em
todos os visores.
Prima
novamente para desativar a
Pausa inteligente. “II” irá desaparecer e
os aquecedores irão funcionar ao nível
definido anteriormente.
Função de Desligar Interruptor de
Segurança
Uma zona de cozedura será
automaticamente desligada se a definição
de calor não tiver sido modificada para
uma duração de tempo específica. Uma
alteração na definição de calor da zona
de cozedura irá reiniciar a duração de
tempo para o valor inicial. Este valor
inicial depende do nível de temperatura
selecionado, tal como indicado abaixo.
Definição de
calor
Desligar interruptor de
segurança após
1-2 6 Horas
3-4 5 Horas
5 4 Horas
6-9 1,5 Horas
Bloqueio Infantil
Após ligar o eletrodoméstico, a função
de bloqueio infantil pode ser ativada.
Para ativar o bloqueio infantil, prima
simultaneamente o botão de definição de
aumento de calor
e o botão de definição
de diminuição de calor e depois prima
a tecla de definição de aumento de calor
novamente. “L”, que indica LOCKED
(BLOQUEADO) irá surgir em todos os
visores do aquecedor e os controlos não
podem ser utilizados. (Se uma zona de
cozedura estiver na condição de quente,
L” e “H” serão exibidos alternadamente).
A placa irá permanecer bloqueada
até ser desbloqueada, mesmo se o
eletrodoméstico tiver sido ligado ou
desligado.
PT - 16
Para desativar o bloqueio infantil, primeiro
ligue a placa. Prima simultaneamente o
botão de definição de aumento de calor
e o botão de definição de diminuição de
calor
e depois prima a tecla de definição
de diminuição de calor novamente. “L
já não será exibido e a placa irá desligar.
Bloqueio de Tecla
A função de bloqueio de tecla é utilizada
para definir o “modo de segurança” no
eletrodoméstico durante a operação. Não
será possível fazer quaisquer ajustes
premindo os botões (por exemplo,
definições de calor). Só será possível
desligar o eletrodoméstico.
A função de bloqueio está ativa se o
botão de bloqueio de tecla
for premido
durante, pelo menos, 2 segundos. Esta
operação é confirmada por um alarme.
Após a operação bem sucedida, o
indicador de bloqueio de tecla irá piscar e o
aquecedor será bloqueado.
Alarme
Quando a placa estiver a funcionar, as seguintes
atividades serão sinalizadas pelo alarme.
• A ativação normal do botão será
acompanhada por um sinal sonoro curto.
• A operação continuada do botão durante
um longo período de tempo (10 segundos)
será acompanhada por um sinal sonoro
intermitente mais longo.
Função de Aumento
Para utilizar esta função, selecione uma
zona de cozedura e defina o nível de
cozedura desejado, depois prima o botão
P” (Aumento).
A função Aumento só pode ser ativada
se for aplicável à zona de cozedura
selecionada. Se a Função de Aumento
estiver ativa, um “P” é exibido no visor
correspondente.
Ativar o aumento poderá exceder a
potência máxima e, neste caso, a gestão
de potência integrada será ativada.
A redução de potência necessária é
exibida no visor da zona de cozedura
correspondente que está a piscar. O piscar
ficará ativo durante 3 segundos para
permitir adaptações das definições antes
da redução de potência.
Códigos de Erro
Se existir um erro, um código de erro irá ser exibido
nos visores do aquecedor.
E1 Ventoinha de refrigeração está desativada.
Contacte um agente de reparação autorizado.
E3 A tensão de alimentação não é a indicada
nos valores. Desligue a placa premindo
, aguarde até que “H” desapareça para
todas as zonas, ligue a placa premindo
e continue a utilizar. Se o mesmo erro for
exibido novamente, contacte um agente de
reparação autorizado.
E4 Frequência de alimentação é diferente
da indicada nos valores. Desligue a placa
premindo
, aguarde até que “H” desapareça
para todas as zonas, ligue a placa premindo
e continue a utilizar. Se o mesmo erro for
exibido novamente, ligue a tomada para ligar
e desligar o eletrodoméstico. Ligue a placa
premindo
e continue a utilizar. Se o mesmo
erro for exibido novamente, contacte um
agente de reparação autorizado.
E5 A temperatura interna da placa é demasiado
alta, desligue a placa premindo
e deixe os
aquecedores arrefecer.
E6 Erro de comunicação entre o controlo tátil e o
aquecedor. Contacte um agente de reparação
autorizado.
E7 O sensor de temperatura da bobina está
desativado. Contacte um agente de
reparação autorizado.
E8 O sensor de temperatura do refrigerador
está desativado. Contacte um agente de
reparação autorizado.
EA Erro de saturação da bobina grande. Desligue
a placa premindo o botão ligar/desligar,
ligue a placa premindo o mesmo botão e
continue a utilizar. Se este erro for novamente
apresentado, contacte um agente de serviço
autorizado.
EC Erro de tensão da alimentação. Desligue
a placa premindo o botão ligar/desligar,
ligue a placa premindo o mesmo botão e
continue a utilizar. Se este erro for novamente
apresentado, contacte um agente de serviço
autorizado.
C1-
C8
Alerta do microprocessador. Desligue a placa
premindo o botão ligar/desligar, ligue a placa
premindo o mesmo botão e continue a utilizar.
Se este erro for novamente apresentado,
contacte um agente de serviço autorizado.
4.2. Controlos do Forno
Botão Giratório de Controlo de Função
de Forno
Rode o botão giratório até ao símbolo
correspondente da função da cozedura
desejada. Para detalhes das diferentes
funções, consultar “Funções do Forno”.
PT - 17
Botão Giratório do Termóstato do Forno
Após selecionar a função de cozedura,
rode este botão giratório até à temperatura
desejada. A luz do termóstato do forno
acender-se-á sempre que o termóstato
estiver a funcionar para aquecer o forno ou
manter a temperatura.
Funções do Forno
Luz do Forno: Apenas
a luz do forno irá
acender. Irá
permanecer ligado
durante a função de
cozedura.
Função de
Descongelamento: As
luzes de aviso do forno
acender-se-ão e a
ventoinha irá começar
a funcionar. Para
utilizar a função de
descongelamento, coloque os seus
alimentos cozinhados no forno numa
prateleira colocada na terceira ranhura
a partir do fundo. Recomenda-se que
coloque um tabuleiro de forno debaixo dos
alimentos a descongelar devido ao gelo
que derrete. Esta função não irá cozinhar
ou cozer os seus alimentos, só ajudará
a descongelá-los.
Função de Cozinhar
Estática: O termóstato
do forno e as luzes de
aviso acender-se-ão
e os elementos de
aquecimento inferior
e superior irão
começar a funcionar.
A função de cozinhar estática emite calor,
assegurando um cozinhar adequado dos
alimentos. Isto é ideal para fazer bolos,
massa, lasanha e pizza. O pré-
aquecimento do forno durante 10 minutos
é recomendado e é o adequado para
cozinhar em apenas uma prateleira de uma
vez, nesta função.
Função da Ventoinha:
O termóstato do forno
e as luzes de aviso
acender-se-ão e os
elementos de
aquecimento superior
e inferior e a ventoinha
irão começar a funcionar. Esta função
é ótima para cozinhar bolos. O cozinhar é
realizado pelos elementos de aquecimento
superior e inferior dentro do forno e pela
ventoinha, que proporciona circulação de
ar, dando um ligeiro efeito grelhado à
comida. Recomenda-se que pré-aqueça
o forno durante cerca de 10 minutos.
Função da Ventoinha
e de Aquecimento
Inferior: O termóstato
do forno e as luzes de
aviso acender-se-ão
e o elemento de
aquecimento inferior
e a ventoinha irão começar a funcionar.
A ventoinha e a função de aquecimento
inferior é ideal para cozinhar comida como
por exemplo, pizza, mesmo num curto
período de tempo. A ventoinha dispersa, de
forma uniforme, o calor do forno, enquanto
que o elemento de aquecimento inferior
cozinha a comida.Recomenda-se que
pré-aqueça o forno durante cerca de 10
minutos.
Função de Grelhar:
O termóstato do forno
e as luzes de aviso
acender-se-ão e o
elemento de
aquecimento de grelha
irá começar a
funcionar. Esta função é utilizada para
grelhar e tostar alimentos nas prateleiras
superiores do forno. Esfregue, ligeiramente,
a grelha de arame com óleo para evitar que
os alimentos peguem e coloque os mesmos
no centro da grelha. Coloque sempre um
tabuleiro debaixo dos alimentos para
recolher quaisquer gotas de óleo ou
gordura. Recomenda-se que pré-aqueça
o forno durante cerca de 10 minutos.
Nota: Quando grelhar, a porta do
forno deverá estar fechada e a
temperatura do forno deverá ser
ajustada para 190 °C.
Função de Grelhar
Rápido: O termóstato
do forno e as luzes de
aviso acender-se-ão
e a grelha e os
elementos de
aquecimento superior
irão começar a funcionar. Esta função é
utilizada para grelhar rápido e para grelhar
comida com uma área de superfície
grande, como por exemplo, carne. Utilize
as prateleiras superiores do forno.
Esfregue, ligeiramente, a grelha de arame
com óleo para evitar que os alimentos
peguem e coloque os mesmos no centro
PT - 18
da grelha. Coloque sempre um tabuleiro
debaixo dos alimentos para recolher
quaisquer gotas de óleo ou gordura.
Recomenda-se que pré-aqueça o forno
durante cerca de 10 minutos.
Nota: Quando grelhar, a porta do
forno deverá estar fechada e a
temperatura do forno deverá ser
ajustada para 190 °C.
Função da Ventoinha
e de Grelha Dupla:
O termóstato do forno
e as luzes de aviso
acender-se-ão e a
grelha, os elementos
de aquecimento
superiores e a ventoinha irão começar
a funcionar. Esta função é utilizada para
grelhar rápido e para grelhar comida
espessa com uma grande área de
superfície. Os elementos de aquecimento
superior e a grelha serão ativados
juntamente com a ventoinha para
assegurar uma cozinhar uniforme. Utilize
as prateleiras superiores do forno.
Esfregue, ligeiramente, a grelha de arame
com óleo para evitar que os alimentos
peguem e coloque os mesmos no centro
da grelha. Coloque sempre um tabuleiro
debaixo dos alimentos para recolher
quaisquer gotas de óleo ou gordura.
Recomenda-se que pré-aqueça o forno
durante cerca de 10 minutos.
Nota: Quando grelhar, a porta do
forno deverá estar fechada e a
temperatura do forno deverá ser
ajustada para 190 °C.
4.3. Utilização do Temporizador Mecânico
Descrição da Função
M Operação manual
0..........100 Operar ajustando o
temporizador
Operação manual
Quando definir o botão do temporizador
para a posição “M”, conseguirá pôr o seu
forno a funcionar continuamente. Quando
definir o botão do temporizador para a
posição “0”, o forno não irá funcionar.
Operar ajustando o temporizador
Defina o tempo de cozedura desejado
rodando o botão giratório do temporizador
para entre 0 e 100 minutos. Quando o
temporizador chegar a zero, o forno irá
desligar automaticamente e irá soar um
alarme sonoro.
4.4. Acessórios
Tabuleiro Raso
O tabuleiro raso é mais adequado para
cozinhar bolos.
Coloque o tabuleiro em qualquer calha e
empurre-o até ao final para se certificar de
que está colocado corretamente.
Rede de Arame
A rede de arame deverá ser utilizada para
grelhar ou para processar alimentos em
recipientes que podem ir ao forno.
AVISO
Coloque a grelha corretamente
em qualquer suporte de prateleira
correspondente na cavidade do forno e
empurre-a até ao fim.
PT - 19
5. LIMPEZA E MANUTENÇÃO
5.1. Limpeza
NOTA: Desligue o eletrodoméstico e
deixe que o mesmo arrefeça antes de
realizar a limpeza.
Instruções Gerais
Verifique se os materiais de limpeza são
os adequados e recomendados pelo
fabricante antes de os utilizar no seu
eletrodoméstico.
Utilize detergentes em creme
ou líquidos que não contenham
partículas. Não utilize cremes cáusticos
(corrosivos), pós de limpeza abrasivos,
palha de aço ou ferramentas rígidas
uma vez que estas podem danificar as
superfícies do fogão.
Não utilize detergentes que
contenham partículas uma vez que
estas poderão arranhar o vidro, as
partes esmaltadas e/ou pintadas do seu
eletrodoméstico.
Se houver derrame de quaisquer
líquidos, limpe-os imediatamente para
evitar que as partes fiquem danificadas.
Não utilize detergentes de vapor para
limpar qualquer parte do
eletrodoméstico.
Limpar o Interior do Forno
O interior dos fornos esmaltados é mais
bem limpo quando o forno está quente.
Limpe o forno com um pano suave
embebido em água com sabão
após cada utilização. Depois, limpe
novamente o forno com um pano
húmido e seque-o.
Poderá necessitar de utilizar material
de limpeza líquido ocasionalmente para
limpar, na totalidade, o forno.
Limpeza catalítica
Os revestimentos catalíticos são instalados
dentro da cavidade do forno. São painéis
com acabamento mate e cor leve nas
laterais e/ou painel de acabamento mate na
traseira do forno. Funcionando recolhendo
quaisquer resíduos de gordura e óleo
durante o cozinhar. Os revestimentos
catalíticos são criados para terem uma vida
útil de cerca de 300 horas.
O revestimento limpa-se automaticamente
absorvendo gorduras e óleos e queimando-
os até ficarem em cinzas que podem ser
facilmente removidas da base do forno
com um pano húmido. O revestimento
deverá ser poroso para ser eficiente. O
revestimento poderá perder a cor com a
idade.
Se uma grande quantidade de gordura for
derramada para o revestimento poderá
reduzir a sua eficiência. Para ultrapassar
este problema, defina a temperatura
máxima do forno para cerca de 10 a 20
minutos. Após o forno ter arrefecido, limpe
a base do forno.
A limpeza manual dos revestimentos
catalíticos não é recomendada. Irão
ocorrer danos se uma almofada de lã de
aço impregnada em sabão ou quaisquer
outros abrasivos são utilizados. Para
além disso, não recomendamos a
utilização de detergentes com aerossóis
nos revestimentos. As paredes de um
revestimento catalítico poderão tornar-se
ineficazes devido ao excesso de gordura.
O excesso de gordura pode ser removido
com um pano suave ou esponja embebida
em água quente e o ciclo de limpeza pode
ser realizado tal como descrito acima.
Remoção do Revestimento Catalítico
Para remover o revestimento catalítico,
retire os parafusos que seguram cada
painel catalítico ao forno.
PT - 20
Limpeza do Vidro de Cerâmica
O vidro de cerâmica consegue aguentar
utensílios pesados, mas poder-se-á partir
se for atingido com um objeto afiado.
NOTA: Bancadas de Cerâmica - se a
superfície estiver rachada, para evitar
a possibilidade de um choque elétrico,
desligue o eletrodoméstico e chame a
manutenção.
Utilize um detergente líquido ou
em creme para limpar o vidro de
vitrocerâmica. Depois, enxague e seque
o vidro adequadamente com um pano
seco.
Não utilize materiais de limpeza
indicados para aço uma vez que
podem danificar o vidro.
Substâncias com baixo ponto de fusão
utilizadas na base ou no revestimento
de utensílios de cozinha podem
danificar a placa vitrocerâmica. Se tiver
caído plástico, folha de alumínio ou
alimentos açucarados sobre a placa
vitrocerâmica quente, raspe a superfície
quente o mais rapidamente possível
e de forma segura. Se derreterem,
estas substâncias podem danificar
a placa vitrocerâmica. Se possível,
aplique previamente uma camada de
um agente protetor apropriado quando
cozinhar alimentos com alto teor de
açúcar, tal como compota.
O pó na superfície deverá ser limpo
com um pano molhado.
Quaisquer alterações na cor do vidro
de cerâmica não irão afetar a estrutura
ou a durabilidade da cerâmica e não se
devem a qualquer alteração no material.
As alterações de cor no vidro de cerâmica
poderão ocorrer devido a inúmeras razões:
1. Comida derramada que não foi limpa da
superfície.
2. Utilização de pratos incorretos na chapa
irão corroer a superfície.
3. Utilizar os materiais de limpeza errados.
Limpar as Partes de Vidro
Limpe as partes de vidro do seu
eletrodoméstico com regularidade.
Utilize um detergente limpa-vidros para
limpar o interior e o exterior das partes
de vidro. Depois, enxague e seque-as
adequadamente com um pano seco.
Limpar as Partes Esmaltadas
Limpe as partes esmaltadas do seu
eletrodoméstico com regularidade.
Limpe as partes esmaltadas com um
pano suave embebido em água com
sabão. Depois, limpe-as novamente
com um pano húmido e seque-as.
Não limpe as partes esmaltadas
enquanto ainda estão quentes da
cozedura.
Não deixe vinagre, café, leite, sal,
água, limão ou sumo de tomate em
cima do esmalte durante um longo
período de tempo.
Limpar as Partes em Aço Inoxidável (se
disponíveis)
Limpe as partes em aço inoxidável do
seu eletrodoméstico com regularidade.
Limpe as partes em aço inoxidável com
um pano suave embebido em água.
Depois, seque-as adequadamente com
um pano seco.
Não limpe as partes em aço inoxidável
enquanto ainda estão quentes da
cozedura.
Não deixe vinagre, café, leite, sal,
água, limão ou sumo de tomate em
cima do aço inoxidável durante um
longo período de tempo.Remoção da Porta
do Forno
Antes de limpeza o vidro da porta do forno,
deverá remover a porta do forno, tal como
indicado abaixo.
1. Abrir a porta do forno.
2. Abrir o suporte de selim (a) (com a ajuda
de uma chave de fendas) até à posição
final.
PT - 21
a
3. Fechar a porta até que atinja a posição
de fecho total e retire a porta puxando-a na
sua direção.
5.2. Manutenção
NOTA: A manutenção deste
eletrodoméstico deverá ser realizada
apenas por uma pessoa de serviço
autorizada ou por um técnico qualificado.
Mudar a Lâmpada do Forno
NOTA: Desligue o eletrodoméstico e
deixe que o mesmo arrefeça antes de
limpar o eletrodoméstico.
Retire a lente do vidro e depois retire a
lâmpada.
Insira a nova lâmpada (resistente a
300 °C) para substituir a lâmpada que
removeu (230 V, 15-25 Watt, Tipo E14).
Substitua a lente do vidro e o seu forno
está pronto a ser utilizado.
A lâmpada foi criada especificamente
para ser utilizada em eletrodomésticos
de cozinha. Não é adequada para
iluminar uma divisão da casa.
PT - 22
6. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS E TRASPORTE
6.1. Resolução de problemas
Se ainda assim tiver um problema com o seu eletrodoméstico, após a verificação destes
passos de resolução de problemas básicos, por favor, entre em contacto com a pessoa
de serviço autorizada ou com um técnico qualificado.
Problema Causa Possível Solução
O visor do controlo da placa
está preto. A placa ou as zonas
de cozinhar não podem ser
ligadas.
Não existe alimentação elétrica.
Verifique o fusível caseiro para
o eletrodoméstico.
Verifique se existe um corte de energia
experimentando outros eletrodomésticos
eletrónicos.
A placa desliga enquanto está
a ser utilizada e um “F” pisca
em cada visor.
Os controlos estão húmidos ou há
algum objeto em cima deles.
Seque os controlos ou remova o objeto.
A placa desliga enquanto está
a ser utilizada.
Uma das zonas de cozinhar esteve
ligada demasiado tempo.
Pode utilizar a zona de cozinhar
novamente ligando-a de novo.
Os controlos da placa não
estão a funcionar e o LED de
bloqueio infantil está aceso.
O bloqueio infantil está ativo. Desligue o bloqueio infantil.
Os tachos fazem barulho
durante a cozedura ou a sua
placa faz um som de estalido
durante a cozedura.
Isto é normal com panelas de placa
de indução. Isto é causado pela
transferência de energia da placa
para as panelas.
Esta operação é normal. Não existe risco,
nem para a placa e nem para as panelas.
O símbolo ʻUʼ acende no
visor de uma das zonas de
cozedura.
Não existe panela na zona
de cozinhado ou a panela é
inadequada.
Utilize uma panela adequada.
O nível de potência “P” ou 9 é
automaticamente reduzido se
selecionar o nível de potência
“P” ou 9 em duas zonas de
cozedura, que estão do mesmo
lado, ao mesmo tempo.
É atingido o nível de potência
máximo para as duas zonas.
A operação de ambas as zonas no nível
de potência “P” ou 9 iria exceder o nível
de potência máximo para as duas zonas.
O forno não liga.
A alimentação elétrica está
desligada.
Verifique se existe alimentação
elétrica. Verifique ainda se outros
eletrodomésticos da cozinha estão
a funcionar.
Não há calor ou o forno não
aquece.
O controlo de temperatura do forno
está incorretamente definido.
A porta do forno foi deixada aberta.
Verifique se o botão giratório de controlo
de temperatura do forno está definido
corretamente.
O cozinhar é uniforme dentro
do forno.
As prateleiras do forno estão
incorretamente posicionadas.
Verifique se estão as temperaturas
recomendadas e as posições da
prateleira são as recomendadas.
Não abra, de forma frequente, a porta
a menos que esteja a cozinhar algo que
precise de ser virado. Se abrir a porta
do forno com frequência, a temperatura
interior será inferior e isto afetará os
resultados do seu cozinhado.
A luz do forno (se disponível)
não funciona.
A lâmpada está avariada.
A alimentação elétrica está
desconectada ou desligada.
Substitua a lâmpada de acordo com as
instruções indicadas.
Certifique-se de que a alimentação
elétrica está ligada à tomada na parede.
A ventoinha do forno
(se disponível) é ruidosa.
As prateleiras do forno estão
a vibrar.
Verifique se o forno está nivelado.
Verifique se as prateleiras e qualquer
material de cozedura não estão a vibrar
ou em contacto com o painel traseiro do
forno.
PT - 23
6.2. Transporte
Se necessitar de transportar o produto, utilize a embalagem do produto original e
transporte-o utilizando a caixa original. Siga os sinais de transporte indicados na
embalagem. Ponha fita-cola em todas as partes independentes do produto para evitar
danos no produto durante o transporte.
Se não tiver a embalagem original, prepare uma caixa de transporte para que o
eletrodoméstico, especialmente as superfícies exteriores do produto, fique protegido
contra ameaças externas.
PT - 24
7. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
7.1. Ficha Energética
Marca
Modelo CECI3Z5060WP
Tipo de forno ELÉTRICO
Massa kg 38,0
Índice de eficiência energética - convencional 103,9
Índice de eficiência energética - forçado com ventoinha 93,4
Classe de energia A
Consumo energético (eletricidade) - convencional
kilowatt-hora/
ciclo
0,79
Consumo energético (eletricidade) - forçado com ventoinha
kilowatt-hora/
ciclo
0,71
Número de cavidades 1
Fonte de calor ELÉTRICO
Volume l 50
Este forno está em conformidade com a norma EN 60350-1
Conselhos para poupança de energia
Forno
- Cozinhe as refeições juntas, se possível.
- Mantenha o tempo de pré-aquecimento breve.
- Não tente prolongar o tempo de cozedura.
- Não se esqueça de desligar o forno no fim da cozedura.
- Não abra a porta do forno durante o período de cozedura.
PT - 25
7.2. Ficha Energética
Marca
Modelo CECI3Z5060WP
Tipo de Placa Elétrica
Número de zonas de cozedura 3
Dimensão-1 cm Ø16,0
Consumo energético-1 Watt-hora/Kg 182,0
Tecnologia de aquecimento-2 Indução
Dimensão-2 cm Ø16,0
Consumo energético-2 Watt-hora/Kg 182,0
Tecnologia de aquecimento-3 Indução
Dimensão-3 cm Ø21,0
Consumo energético-3 Watt-hora/Kg 182,0
Consumo energético da placa Watt-hora/Kg 182,0
Conselhos para poupança de energia
Placa
- Use utensílios que possuam base plana.
- Use utensílios com tamanhos adequados.
- Use utensílios com tampa.
- Minimize a quantidade de líquido ou gordura.
- Quando o líquido começar a ferver, reduza a definição.
IT - 1
Icona Didascalia Descrizione
PERICOLO Rischio di lesioni gravi o morte
RISCHIO DI FOLGORAZIONE
ELETTRICA
Tensione pericolosa
INCENDIO Avvertenza; rischio di incendio / materiali infiammabili
ATTENZIONE Rischio di lesioni o danni materiali
IMPORTANTE / NOTA Informazioni sul corretto funzionamento del sistema
Grazie per aver scelto questo prodotto.
Questo manuale utente contiene importanti informazioni sulla sicurezza e istruzioni sul
funzionamento e la manutenzione del vostro apparecchio. Prima di utilizzare quest’ultimo,
si prega di leggere attentamente questo manuale utente e di conservarlo per future
consultazioni.
IT - 2
SOMMARIO
1.ISTRUZIONI DI SICUREZZA ............................................................................................3
1.1. Avvertenze generali di sicurezza
...................................................................................3
1.2. Avvertenze per l'installazione
........................................................................................7
1.3. Precauzioni durante l'uso
..............................................................................................8
1.4. Precauzioni per la pulizia e la manutenzione
..............................................................10
2.INSTALLAZIONE E PREPARAZIONE PER L'USO
.........................................................12
2.1. Istruzioni per l'installatore
............................................................................................12
2.2. Collegamento elettrico e sicurezza .............................................................................13
2.3. Kit anti-ribaltamento.....................................................................................................14
2.4. Regolazione dei piedini
...............................................................................................14
3.CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
..........................................................................15
4.USO DEL PRODOTTO....................................................................................................16
4.1. Controlli del piano cottura
............................................................................................16
4.2. Controlli del forno
........................................................................................................18
4.3. Accessori ...................................................................................................................20
5.PULIZIA E MANUTENZIONE
.......................................................................................... 20
5.1. Pulizia ...................................................................................................................20
5.2. Manutenzione
.............................................................................................................. 23
6.RISOLUZIONE DEI PROBLEMI E TRASPORTO
........................................................... 24
6.1. Risoluzione dei problemi
.............................................................................................24
6.2. Trasporto ...................................................................................................................25
7.SPECIFICHE TECNICHE
................................................................................................26
7.1. Etichetta energetica
.....................................................................................................26
7.2. Etichetta energetica
.....................................................................................................27
IT - 3
1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
• Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di
utilizzare l'apparecchio e tenerle in un luogo adatto
per riferimento quando necessario.
• Questo manuale è stato preparato per più di un
modello, quindi il vostro apparecchio potrebbe non
avere alcune delle funzioni descritte all'interno. Per
questo motivo, è importante prestare particolare
attenzione a tutte le illustrazioni durante la lettura
del manuale utente.
1.1. Avvertenze generali di sicurezza
• Questo apparecchio può essere utilizzato solo da
adulti istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e in
grado di comprendere i rischi connessi. I bambini
non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e
la manutenzione dell'apparecchio devono essere
eseguite da adulti.
PERICOLO: L'apparecchio e le sue parti accessibili
diventano estremamente caldi durante l'uso. Prestare
attenzione per evitare di toccare gli elementi
riscaldanti. Tenere lontani i bambini, a meno che non
siano continuamente sorvegliati.
PERICOLO: La cottura incustodita con grasso o
olio su un piano cottura può essere pericolosa e
provocare incendi. Non cercare MAI di spegnere un
tale fuoco con acqua, ma spegnere l'apparecchio e
coprire la fiamma con un coperchio o una coperta
antincendio.
AVVERTENZA: Il processo di cottura deve essere
supervisionato. Un processo di cottura a breve
termine deve essere continuamente supervisionato.
PERICOLO: Pericolo di incendio: non
conservare oggetti sulle superfici di cottura.
IT - 4
PERICOLO: Se la superficie è incrinata,
spegnere l'apparecchio per evitare la possibilità di
scosse elettriche.
• Per i piani cottura a induzione, oggetti metallici
come coltelli, forchette, cucchiai e coperchi non
devono essere posti sulla superficie del piano
cottura perché possono diventare caldi.
• Per i piani a induzione, dopo l'uso spegnere
l'elemento del piano cottura con la manopola di
controllo. Non fare affidamento sul rilevatore di
presenza pentole.
• Per i modelli che incorporano un coperchio del
piano di cottura, rimuovere qualsiasi residuo di cibo
dal coperchio prima di aprirlo. Lasciar raffreddare
la superficie del piano di cottura prima di chiudere il
coperchio.
• L’apparecchio non deve essere alimentato da un
dispositivo di commutazione esterno, ad esempio
un timer, o collegato a un circuito che viene
regolarmente acceso e spento da un dispositivo
esterno.
PERICOLO: Per evitare
che l'apparecchio si ribalti, è
necessario installare le staffe
stabilizzatrici (per
informazioni dettagliate,
consultare la guida del kit
anti-ribaltamento).
• Durante l'uso l'apparecchio si riscalda. Prestare
attenzione per evitare di toccare gli elementi
riscaldanti all'interno del forno.
• Durante il normale utilizzo, anche per brevi periodi,
le maniglie potrebbero riscaldarsi.
IT - 5
Non utilizzare detergenti abrasivi o spugne abrasive
per pulire le superfici del forno. Questi possono
graffiare le superfici e provocare la rottura del vetro
dello sportello o danni alle superfici stesse.
Non utilizzare pulitori a vapore per pulire
l'apparecchio.
PERICOLO: Per evitare la possibilità di scosse
elettriche, assicurarsi che l'apparecchio sia spento
prima di sostituire la lampadina.
ATTENZIONE: Le parti accessibili possono essere
calde durante la cottura o la grigliatura. Tenere i
bambini lontani dall'apparecchio quando è in uso.
Il vostro apparecchio è prodotto in conformità con
tutti gli standard e le normative locali e internazionali
applicabili.
I lavori di installazione devono essere eseguiti
da personale qualificato mentre i lavori di
manutenzione e riparazione devono essere eseguiti
esclusivamente dal servizio di assistenza tecnica
autorizzato. Interventi svolti da personale non in
possesso di requisiti indicati possono rendere
pericoloso l’apparecchio. Non alterare o modificare
in alcun modo le specifiche dell'apparecchio.
Prima di collegare l'apparecchio, assicurarsi
che le condizioni di distribuzione locali (natura e
pressione del gas o tensione e frequenza elettrica)
e le specifiche dell'apparecchio siano compatibili.
Le specifiche di questo apparecchio sono riportate
sull'etichetta.
ATTENZIONE: Questo apparecchio è progettato
esclusivamente per la cottura di alimenti ed è
destinato esclusivamente all'uso domestico. Non deve
essere utilizzato per altri scopi o in qualsiasi altra
applicazione, ad esempio per uso non domestico, in
IT - 6
un ambiente commerciale o per riscaldare una stanza.
Utilizzi differenti o l’uso commerciale invalideranno la
garanzia.
Non utilizzare le maniglie degli sportelli del forno per
sollevare o spostare l'apparecchio.
Sono state prese tutte le precauzioni possibili per
garantire la vostra sicurezza. Prestare attenzione
durante la pulizia del vetro poiché potrebbe
rompersi o graffiarsi. Evitare di colpire o battere il
vetro con gli accessori o con altri oggetti.
Un cavo di alimentazione o una spina danneggiati
possono provocare un incendio o una folgorazione.
Se danneggiati, devono essere sostituiti. Ciò deve
essere eseguito solo da personale qualificato.
Non lasciare che i bambini si arrampichino sullo
sportello del forno o si siedano su di esso quando è
aperto.
Tenere lontani bambini e animali da questo
apparecchio.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità
per le conseguenze di eventuali errori causati
da fattori sui quali non ha controllo. Inoltre il
produttore non assicura la validità e correttezza
delle informazioni fornite se al software e
all'apparecchiatura citati in questo manuale sono
state apportate modifiche da parte di terze persone.
Nell’impegno di migliorare costantemente la qualità
dei propri prodotti, il produttore si riserva la facoltà
di variare in qualsiasi momento le informazioni del
presente manuale.
Nel caso il significato di una o più informazioni di
questo manuale non fosse comprensibile, l’utente
deve contattare il rivenditore o il produttore per i
chiarimenti necessari prima di effettuare qualsiasi
IT - 7
operazione.
Le zone cottura non devono funzionare a vuoto,
senza le pentole.
Il piano induzione non deve essere usato come
piano di lavoro. Gli oggetti appuntiti possono
graffiare la superficie.
Non posare sul piano a induzione oggetti come
coltelli, forchette, cucchiai o coperchi perché si
possono surriscaldare.
Non utilizzare contenitori di plastica e di alluminio
per la preparazione di cibo. Sul piano cottura
caldo non si devono mettere oggetti in plastica e di
alluminio.
Evitare che i cavi elettrici di altri apparecchi entrino
in contatto con le zone cottura calde.
Se l'apparecchio viene incassato sopra un forno
dotato di sistema pirolitico, non dovrebbe essere
messo in funzione mentre il procedimento pirolitico
è in corso poiché può far scattare la protezione di
surriscaldamento del piano di cottura.
1.2. Avvertenze per l'installazione
Non utilizzare l'apparecchio prima che sia
completamente installato.
L'apparecchio deve essere installato da personale
qualificato. Il produttore non è responsabile per
eventuali danni che potrebbero essere causati da
difetti di posizionamento e installazione da parte di
personale non qualificato.
Dopo aver disimballato l'apparecchio, assicurarsi
che non sia stato danneggiato durante il trasporto.
In caso di difetti, non utilizzare l'apparecchio e
contattare immediatamente il servizio di assistenza
tecnica autorizzato. I materiali utilizzati per
IT - 8
l'imballaggio (nylon, graffette, polistirolo, ecc.)
possono essere pericolosi per i bambini e devono
essere raccolti e rimossi immediatamente.
Proteggere l’apparecchio dagli agenti atmosferici.
Non esporlo a sole, pioggia, neve, polvere o umidità
eccessiva.
I materiali intorno all'apparecchio (per esempio i
mobili) devono essere in grado di sopportare una
temperatura minima di 100° C.
Prestare attenzione durante il trasporto del prodotto
poiché è pesante. È necessario valutare il numero
di persone e le attrezzature necessarie. Indossare
sempre guanti protettivi.
L’apparecchio non deve essere installato
dietro a una porta decorativa, per impedire il
surriscaldamento.
1.3. Precauzioni durante l'uso
Quando si usa il forno per la prima volta, si potrebbe
notare un leggero odore. Questo è perfettamente
normale ed è causato dai materiali isolanti sugli
elementi riscaldanti. Prima di utilizzare il forno per
la prima volta, suggeriamo di lasciarlo vuoto e
impostarlo alla massima temperatura per 45 minuti.
Assicurarsi che l'ambiente in cui è installato il
prodotto sia ben ventilato.
Fare attenzione quando si apre lo sportello del
forno durante o dopo la cottura. Il vapore caldo che
fuoriesce dal forno può provocare ustioni.
Non collocare materiali infiammabili o combustibili
vicino o nell’apparecchio mentre è in funzione.
Utilizzare sempre guanti da forno per estrarre e
inserire il cibo nel forno.
Non lasciare incustodito l’apparecchio quando si
IT - 9
cucina con oli o grassi. Questi possono prendere
fuoco in condizioni di riscaldamento eccessivo. Non
versare MAI acqua sulle fiamme causate da olio o
grassi, ma spegnere il fornello e coprire la padella con
il suo coperchio o una coperta antincendio.
Disporre sempre le pentole al centro della zona di
cottura e ruotarle in modo che le maniglie siano in
una posizione sicura tale da non essere bruciate,
urtate o spostate inavvertitamente.
Se il prodotto non viene utilizzato per un lungo
periodo di tempo, spegnere l'interruttore generale di
alimentazione. Chiudere la valvola del gas quando
gli apparecchi a gas non sono in uso.
Assicurarsi che le manopole di controllo
dell'apparecchio siano sempre nella posizione "0"
(arresto) quando l'apparecchio non è in uso.
I vassoi si inclinano quando vengono estratti. Fare
attenzione a non versare o lasciare cadere cibi caldi
quando vengono rimossi dal forno.
Non collocare nulla sullo sportello del forno quando
è aperto. Questo potrebbe sbilanciare il forno o
danneggiare lo sportello.
Non collocare oggetti pesanti o infiammabili (ad
esempio nylon, sacchetti di plastica, carta, panno,
ecc.) nel cassetto, incluse pentole con finiture in
plastica (ad esempio maniglie).
ATTENZIONE: La superficie interna del vano
ripostiglio (se disponibile) può diventare calda quando
l'apparecchio è in uso. Evitare di toccarne la superficie
interna.
Non appendere asciugamani, strofinacci o panni
sull'apparecchio o sulle sue maniglie.
IT - 10
1.4. Precauzioni per la pulizia e la manutenzione
Prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia
o manutenzione assicurarsi che l'alimentazione
elettrica dell’apparecchio sia disattivata.
Non rimuovere le manopole di controllo per pulire il
pannello dei comandi.
Per mantenere l'efficienza e la sicurezza del vostro
apparecchio, raccomandiamo di utilizzare sempre
parti di ricambio originali e di contattare il servizio di
assistenza tecnica autorizzato quando necessario.
Dichiarazione di conformità CE
Dichiariamo che i nostri prodotti soddisfano
le Direttive, le Decisioni e i Regolamenti
Europei applicabili nonché i requisiti elencati
nelle norme alle quali si fa riferimento.
Questo apparecchio è stato progettato per essere
utilizzato solo per utilizzo come cucina domestica.
Qualsiasi altro uso (come il riscaldamento di una
stanza) è improprio e pericoloso.
Le istruzioni operative si riferiscono a diversi
modelli. Si potrebbero notare differenze tra queste
istruzioni e il modello in vostro possesso.
Smaltimento del vecchio prodotto
Il simbolo del cassonetto barrato riportato
sull’apparecchiatura indica che il prodotto, alla
fine della sua vita utile, deve essere raccolto
separatamente dagli altri rifiuti. L’utente finale
dovrà conferire l’apparecchiatura giunta a fine
vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti
elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al
rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova
apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno
a uno. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio
IT - 11
successivo dell’apparecchiatura dismessa al
riciclaggio, al trattamento o allo smaltimento
ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare
possibili effetti sull’ambiente e sulla salute e favorisce
il riciclo dei materiali di cui è composta
l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del
prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione
delle sanzioni amministrative di cui al D.Lgs. n. 152
del 3 aprile 2006.
IT - 12
2. INSTALLAZIONE E
PREPARAZIONE PER L'USO
PERICOLO: questo apparecchio deve
essere installato dal servizio di
assistenza tecnica autorizzato o da un
tecnico qualificato, secondo le istruzioni
contenute in questo manuale e in
conformità con le normative locali vigenti.
L'installazione non corretta può causare
danni e lesioni per i quali il produttore
non si assume alcuna responsabilità e
invalidare la garanzia.
Prima dell'installazione, assicurarsi
che le condizioni di distribuzione
locali (tensione e frequenza elettrica
e/o natura e pressione del gas) e le
regolazioni dell'apparecchio siano
compatibili. Le condizioni relative alla
regolazione di questo apparecchio sono
indicate sull'etichetta.
Devono essere rispettate le leggi,
le ordinanze, le direttive e le norme
vigenti nel paese di utilizzo (norme di
sicurezza, riciclaggio appropriato in
conformità alle normative, ecc.).
2.1. Istruzioni per l'installatore
Istruzioni generali
Dopo aver rimosso il materiale di
imballaggio dall'apparecchio e dai suoi
accessori, assicurarsi che l'apparecchio
non sia danneggiato. Se si sospetta
un qualsiasi danno, non utilizzarlo e
contattare immediatamente il servizio
di assistenza tecnica autorizzato o un
tecnico qualificato.
Assicurarsi che non vi siano materiali
infiammabili o combustibili nelle
immediate vicinanze, come tende, olio,
panni ecc. che potrebbero incendiarsi.
Il piano di lavoro e i mobili che
circondano l'apparecchio devono essere
realizzati con materiali resistenti a
temperature superiori a 100° C.
L'apparecchio non deve essere
installato direttamente sopra
una lavastoviglie, un frigorifero,
un congelatore, una lavatrice o
un'asciugatrice.
L'apparecchio può essere collocato
vicino ad altri mobili purché, nella zona
in cui è installato l'apparecchio, l'altezza
di tali mobili non superi l'altezza del
piano di cottura.
Installazione della cucina
Per la circolazione dell'aria, se i mobili
della cucina sono più alti del piano di
cottura, questi devono essere distanti
almeno 10 cm dai lati dell'apparecchio.
Per la circolazione dell'aria, ci deve
essere uno spazio vuoto di almeno 2 cm
attorno all'apparecchio.
Se una cappa o un mobile da cucina
devono essere installati sopra
l'apparecchio, la distanza di sicurezza
tra il piano cottura e qualsiasi mobile/
cappa deve essere come mostrato
sotto.
A (mm) Mobile da cucina 420
B (mm) Cappa 650/700
C (mm) 20
D (mm)
Larghezza
prodotto
E (mm) 50
IT - 13
A
B
C
C
D
E
2.2. Collegamento elettrico e sicurezza
PERICOLO: Il collegamento elettrico
di questo apparecchio deve essere
eseguito da un tecnico autorizzato o
da un elettricista qualificato, secondo le
istruzioni contenute in questo manuale e
nel rispetto delle normative locali vigenti.
PERICOLO: L'APPARECCHIO DEVE
ESSERE COLLEGATO A TERRA.
Prima di collegare l'apparecchio
alla rete elettrica, è necessario
verificare la tensione nominale
dell'apparecchio (stampigliata sulla
targhetta identificativa dell'apparecchio)
per verificare la corrispondenza
alla tensione di rete disponibile, e
il cablaggio elettrico di rete deve
essere in grado di gestire la potenza
dell'apparecchio (indicata anch'essa
sulla targhetta identificativa).
Durante l'installazione, assicurarsi
che vengano utilizzati cavi isolati.
Una connessione errata potrebbe
danneggiare l'apparecchio. Se il cavo
di alimentazione è danneggiato e deve
essere sostituito, questo deve essere
effettuato da personale qualificato.
Non utilizzare adattatori, prese multiple
e/o prolunghe.
Il cavo di alimentazione deve essere
tenuto lontano dalle parti calde
dell'apparecchio e non deve essere
piegato o compresso. In caso contrario,
il cavo potrebbe danneggiarsi, causando
un cortocircuito.
Se l'apparecchio non è collegato alla
rete tramite una spina, è necessario
utilizzare un morsetto connettore (con
una distanza dei contatti di almeno
3 mm) per soddisfare le norme di
sicurezza.
L'apparecchio è progettato per una
tensione di rete di 220-240 V ~. Nel
caso la tensione di rete fosse diversa,
contattare il servizio di assistenza
autorizzato o un elettricista qualificato.
Il cavo di alimentazione (H05VV-F) deve
essere sufficientemente lungo da poter
essere collegato all'apparecchio.
L'interruttore con fusibile deve essere
facilmente accessibile una volta
installato l'apparecchio.
Assicurarsi che tutti i collegamenti siano
adeguatamente serrati.
Fissare il cavo di alimentazione
nel fermacavo e quindi chiudere il
coperchio.
I collegamenti della morsettiera sono
riportati sulla morsettiera stessa.
IT - 14
4
4
N
N PE
PE
L2
L3
L1
L
5 5
3
3
2
2
1
1
2.3. Kit anti-ribaltamento
Staffa
anti-ribaltamento
(x1) (da fissare a
parete)
Tassello
da muro
(x1)
Vite (x1)
1 2
3
La busta documenti contiene un kit anti-
ribaltamento. Fissare alla parete senza
stringere la staffa anti-ribaltamento (1)
usando la vite (2) e il tassello da muro (3),
seguendo le misure mostrate nella figura e
nella tabella sottostanti. Regolare l'altezza
della staffa anti-ribaltamento in modo che
si allinei con la fessura sulla cucina quindi
stringere la vite. Spingere l'apparecchio
verso la parete assicurandosi che la staffa
anti-ribaltamento sia inserita nella fessura
sul retro dell'apparecchio.
A
B
Staffa anti-ribaltamento
Muro
Dimensioni prodotto
(Larghezza x Profondità x Altezza)
(cm)
A (mm) B (mm)
60x60x90 (Doppio forno) 297.5 52
50x60x90 (Doppio forno) 247.5 52
90x60x85 430 107
60x60x90 309.5 112
60x60x85 309.5 64
50x60x90 247.5 112
50x60x85 247.5 64
50x50x90 247.5 112
50x50x85 247.5 64
2.4. Regolazione dei piedini
Il prodotto poggia su quattro piedini
regolabili. Per un funzionamento sicuro,
è importante che l'apparecchio sia
correttamente bilanciato. Assicurarsi che
l'apparecchio sia livellato prima di cucinare.
Per aumentare l'altezza dell'apparecchio,
girare i piedini in senso antiorario. Per
diminuire l'altezza dell'apparecchio, girare i
piedini in senso orario.
È possibile aumentare l'altezza
dell'apparecchio fino a 30 mm regolando
i piedini. L'apparecchio è pesante e, nel
caso fosse necessario, raccomandiamo che
venga sollevato da almeno 2 persone. Non
trascinare mai l'apparecchio.
IT - 15
3. CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
Importante: le specifiche del prodotto variano e l'aspetto dell'apparecchio potrebbe
essere diverso da quello mostrato nelle figure seguenti.
Elenco delle parti
1
2
3
4
5
1. Piano cottura
2. Pannello dei comandi
3. Maniglia dello sportello forno
4. Sportello forno
5. Piedini regolabili
Pannello dei comandi
6. Minuteur
7. Manette de fonction
8. Manette thermostat du four
6
8
7
IT - 16
4. USO DEL PRODOTTO
4.1. Controlli del piano cottura
Zona a induzione
Le informazioni fornite nella seguente
tabella sono a solo scopo di guida.
Impostazione Utilizzare per
0 Elemento spento
1-3 Riscaldamento delicato
4-5 Sobbollitura, riscaldamento lento
6-7
Postriscaldamento ed ebollizione
rapida
8
Ebollizione, rosolatura a fuoco vivo
e scottatura
9 Calore massimo
P Funzione Boost
Stoviglie
Utilizzare pentole con fondo di buona
qualità, piatto, spesso e liscio, in
acciaio, acciaio smaltato, ghisa o
acciaio inossidabile. La qualità e la
composizione delle pentole influiscono
direttamente sulle prestazioni di cottura.
Le stoviglie con fondo in acciaio
smaltato, alluminio o rame possono
rilasciare residui metallici sul piano di
cottura. Se lasciati sul piano cottura,
diventano difficili da rimuovere. Pulire il
piano dopo ogni uso.
Le pentole sono adatte alla cottura
a induzione se un magnete rimane
attaccato sul fondo.
Le pentole devono essere posizionate
centralmente sul piano cottura Se
la posizione non è corretta, viene
segnalato.
Con alcune pentole si potrebbero
avvertire diversi rumori. Questo è
dovuto al design delle pentole e non
influisce sulle prestazioni o sulla
sicurezza del piano cottura.
Il diametro minimo delle pentole che gli
elementi possono rilevare è 110mm per
elementi da 160mm a 210mm e 160mm
per elementi da 290mm. Le prestazioni
di cottura migliorano con un'area di
cottura più ampia.
Base casseruola
circolare
Diametro casseruola
piccolo
Base casseruola in
posizione non corretta
L'apparecchio si aziona premendo i tasti
e le funzioni vengono confermate tramite
display e segnali acustici.
Unità di controllo touch
1
2
3
4
5
6 7
8 9
1- Aumento dell'impostazione del calore/
timer (opzionale)
2- Display dell’elemento riscaldante
3- Selezione dell’elemento riscaldante
4- Blocco tasti
5- Indicatore blocco tasti
6- Pausa intelligente
7- Diminuzione dell'impostazione del calore/
timer
8- Boost
9- On/Off (Accensione/Spegnimento)
Utilizzare le zone di cottura a induzione con
pentole adeguate.
Dopo aver applicato la tensione di rete, tutti
i display vengono illuminati brevemente.
Dopodiché, il piano di cottura è in modalità
stand-by e pronto per l'uso.
Il piano cottura si aziona premendo il tasto
elettronico appropriato. Ogni tasto premuto
viene seguito da un segnale acustico.
IT - 17
Accensione dell'apparecchio
Accendere il piano premendo il tasto ON/
OFF (Accensione/Spegnimento)
. Tutti i
display degli elementi riscaldanti mostrano
uno "0" statico e i punti in basso a destra
lampeggiano (se una zona di cottura non
viene selezionata entro 20 secondi, il piano
si spegne automaticamente).
Spegnimento dell'apparecchio
È possibile spegnere il piano di cottura in
qualsiasi momento premendo il tasto
.
Il tasto ON/OFF (Accensione/Spegnimento)
ha sempre la priorità sulla funzione
spegnimento di sicurezza.
Accensione delle zone di cottura
Premere il tasto di selezione dell’elemento
riscaldante corrispondente a quello che
si desidera utilizzare. Un punto statico
verrà visualizzato sul display dell’elemento
riscaldante selezionato e i punti intermittenti
su tutti gli altri display degli elementi
riscaldanti si spegneranno.
Selezionare l'impostazione della
temperatura utilizzando il tasto di aumento
del calore
o il tasto di diminuzione del
calore . L'elemento è ora pronto per
l'uso. Per tempi di ebollizione più rapidi,
selezionare il livello di cottura desiderato,
quindi toccare il tasto "P" per attivare la
funzione Boost.
Spegnimento delle zone di cottura
Selezionare l'elemento che si desidera
disattivare premendo il tasto di selezione
dell’elemento riscaldante. Portare la
temperatura a "0" utilizzando il tasto
anche premendo contemporaneamente i
tasti e si riporta la temperatura a "0").
Se la zona di cottura è calda, verrà
visualizzato "H" anziché "0".
Spegnimento di tutte le zone di cottura
Per disattivare tutte le zone di cottura in una
sola volta, premere il tasto
(Accensione/
Spegnimento).
In modalità stand-by, apparirà una "H" su
tutte le zone di cottura che sono calde.
Indicatore di calore residuo
L'indicatore di calore residuo indica che
l'area in vetroceramica ha una temperatura
pericolosa al tatto.
Dopo aver spento la zona di cottura,
il rispettivo display mostrerà "H" fino a
quando la temperatura della zona di cottura
corrispondente si troverà a un livello sicuro.
Pausa intelligente
La pausa intelligente, quando attivata,
riduce la potenza di tutti i bruciatori che
sono stati accesi.
Se si disattiva la pausa intelligente,
gli elementi riscaldanti torneranno
automaticamente al livello precedente.
Se la pausa intelligente non viene
disattivata, il piano cottura si spegneranno
dopo 30 minuti.
Premere
per attivare la pausa
intelligente. La potenza per l’elemento
riscaldante/i attivato/i si ridurrà al livello 1 e
"II" apparirà su tutti i display.
Premere nuovamente
per disattivare
la pausa intelligente. "II" scomparirà e gli
elementi riscaldanti funzioneranno al livello
precedentemente impostato.
Funzione spegnimento di sicurezza
Una zona di cottura viene automaticamente
spenta se l'impostazione del calore non è
stata modificata per un periodo di tempo
specificato. Una modifica dell'impostazione
del calore della zona di cottura reimposterà
la durata sul valore iniziale. Questo valore
iniziale dipende dal livello di temperatura
selezionato come mostrato di seguito.
Impostazione
del calore
Lo spegnimento di sicurezza
si attiva dopo
1-2 6 ore
3-4 5 ore
5 4 ore
6-9 1,5 ore
Sicurezza bambini
Dopo l'accensione, è possibile attivare
la funzione di sicurezza bambini. Per
attivare la sicurezza bambini, premere
contemporaneamente i tasti di aumento
e diminuzione del calore, quindi premere
nuovamente il tasto di aumento del
calore. "L", che indica LOCKED (bloccato),
apparirà su tutti i display degli elementi
riscaldanti e non sarà possibile utilizzare
i controlli (se una zona di cottura si trova
in condizione di riscaldamento, "L" e "H"
verranno visualizzati alternativamente).
Il piano cottura rimarrà bloccato fino allo
sblocco, anche se l'apparecchio è stato
spento e riacceso.
Per disattivare la sicurezza bambini,
accendere prima il piano cottura. Premere
contemporaneamente i tasti di aumento
e diminuzione del calore, quindi premere
IT - 18
nuovamente il tasto di diminuzione del
calore. "L" non verrà più visualizzato e il
piano cottura si spegnerà.
Blocco tasti
La funzione di blocco dei tasti viene
utilizzata per impostare la "modalità sicura"
sull'apparecchio durante il funzionamento.
Non sarà possibile effettuare alcuna
regolazione premendo i tasti (ad esempio le
impostazioni del calore). Sarà solo possibile
spegnere l'apparecchio.
La funzione di blocco si attiva se il tasto di
blocco tasti
viene premuto per almeno
2 secondi. Questa operazione viene
confermata da un segnale acustico. Se
l'operazione viene effettuata correttamente,
l'indicatore di blocco tasti lampeggia e
l’elemento riscaldante viene bloccato.
Cicalino
Durante il funzionamento del piano cottura,
il cicalino segnalerà le seguenti attività.
L'attivazione normale di un tasto sarà
accompagnata da un breve segnale
acustico.
L'attivazione continua di un tasto per un
periodo di tempo più lungo (10 secondi)
sarà accompagnato da un segnale
acustico più lungo e intermittente.
Funzione Boost
Per utilizzare questa funzione, selezionare
una zona di cottura e impostare il livello di
cottura desiderato, quindi premere il tasto
"P" (Boost).
La funzione Boost può essere attivata
solo se è applicabile con la zona di
cottura selezionata. Se la funzione Boost
è attiva, sul display corrispondente verrà
visualizzata una "P".
L'attivazione del booster può far superare
la potenza massima, nel qual caso verrà
attivata la gestione dell'alimentazione
integrata.
La riduzione di potenza necessaria viene
indicata dal lampeggio del display della
zona di cottura corrispondente. Il lampeggio
sarà attivo per 3 secondi per consentire
ulteriori adattamenti delle impostazioni
prima della riduzione della potenza.
Codici di errore
Se si verifica un errore, verrà visualizzato un codice
di errore sui display dell’elemento riscaldante
E1 La ventola di raffreddamento è disabilitata.
Contattare il servizio di assistenza
autorizzato.
E3 La tensione di alimentazione è diversa dai
valori nominali. Spegnere il piano cottura
premendo
,attendere che scompaia "H"
da tutte le zone, accendere il piano cottura
premendo e continuare a utilizzarlo. Se
viene visualizzato di nuovo lo stesso errore,
contattare il servizio di assistenza autorizzato.
E4 La frequenza di alimentazione è diversa dai
valori nominali. Spegnere il piano cottura
premendo
, attendere che scompaia "H"
da tutte le zone, accendere il piano cottura
premendo e continuare a utilizzarlo.
Se viene visualizzato di nuovo lo stesso
errore, staccare e riattaccare la spina
dell'apparecchio. Accendere il piano cottura
premendo e continuare a utilizzarlo. Se
viene visualizzato di nuovo lo stesso errore,
contattare il servizio di assistenza autorizzato.
E5 La temperatura interna del piano cottura
è troppo alta, spegnere il piano di cottura
premendo
e lasciare raffreddare gli
elementi riscaldanti.
E6 Errore di comunicazione tra il controllo touch
e l’elemento riscaldante. Contattare il servizio
di assistenza autorizzato.
E7 Il sensore di temperatura della bobina è
disabilitato. Contattare il servizio di assistenza
autorizzato.
E8 Il sensore di temperatura del radiatore è
disabilitato. Contattare il servizio di assistenza
autorizzato.
EA Errore saturazione bobina grande Spegnere
la piastra premendo il pulsante on/off,
accendere la piastra premendo il pulsante on/
off e continuare a usare. Se viene visualizzato
ancora lo stesso errore, chiamare un agente
di assistenza autorizzato.
EC Errore tensione elettrica.Spegnere la piastra
premendo il pulsante on/off, accendere
la piastra premendo il pulsante on/off e
continuare a usare. Se viene visualizzato
ancora lo stesso errore, chiamare un agente
di assistenza autorizzato.
C1-
C8
Avviso microprocessore. Spegnere la piastra
premendo il pulsante on/off, accendere
la piastra premendo il pulsante on/off e
continuare a usare. Se viene visualizzato
ancora lo stesso errore, chiamare un agente
di assistenza autorizzato.
4.2. Controlli del forno
Manopola di controllo della funzione
forno
Ruotare la manopola sul corrispondente
simbolo della funzione di cottura desiderata.
Per i dettagli delle diverse funzioni,
consultare la sezione ‘Funzioni del forno’.
Manopola del termostato forno
Dopo aver selezionato una funzione di
IT - 19
cottura, ruotare questa manopola per
impostare la temperatura desiderata.
Quando il termostato è in funzione
per riscaldare il forno o mantenere la
temperatura, la spia del termostato del
forno si accende.
Funzioni del forno
Lampada del forno:
solo la luce del forno si
accende. Rimarrà
accesa per tutta la
durata della funzione
di cottura.
Funzione
scongelamento: le
spie del forno si
accendono e la ventola
si attiva. Per utilizzare
la funzione di
scongelamento,
posizionare i cibi surgelati nel forno su un
ripiano posto nel terzo alloggiamento dal
basso. Si consiglia di posizionare una teglia
sotto il cibo da scongelare per raccogliere
l'acqua dal ghiaccio che si scioglie. Questa
funzione non consente di cuocere al forno il
cibo, ma aiuta solo a scongelarlo.
Funzione cottura
statica: il termostato
del forno e le spie si
accendono, ed entrano
in funzione gli elementi
riscaldanti inferiore e
superiore. La funzione
di cottura statica
emette calore, garantendo una cottura
uniforme del cibo. Questo è l'ideale per
cuocere dolci, torte, pasta al forno, lasagne
e pizza. Con questa funzione si consiglia di
preriscaldare il forno per 10 minuti ed è
meglio utilizzare un solo ripiano alla volta.
Funzione cottura
ventilata: il termostato
del forno e le spie si
accendono, ed entrano
in funzione gli elementi
riscaldanti inferiore e
superiore, e la ventola.
Questa funzione è utile per la pasticceria da
forno. La cottura viene effettuata dalla
resistenza inferiore e superiore all'interno
del forno, e dalla ventola che garantisce la
circolazione dell'aria conferendo un effetto
leggermente grigliato al cibo. Si consiglia di
preriscaldare il forno per circa 10 minuti.
Funzione
riscaldamento dal
basso ventilato: il
termostato del forno e
le spie si accendono
ed entrano in funzione
l'elemento riscaldante
inferiore e la ventola. La ventola e la
funzione di riscaldamento inferiore sono
ideali per cuocere alimenti, come la pizza,
in modo uniforme in un breve periodo di
tempo. La ventola distribuisce
uniformemente il calore del forno, mentre
l'elemento riscaldante inferiore cuoce il
cibo. Si consiglia di preriscaldare il forno
per circa 10 minuti.
Funzione grill: il
termostato del forno e
le spie si accendono
ed entra in funzione
l'elemento riscaldante
del grill. Questa
funzione è utilizzata
per grigliare e arrostire gli alimenti sui
ripiani superiori del forno. Spennellare
leggermente la griglia con olio per impedire
agli alimenti di attaccarsi e posizionare il
cibo al centro della griglia. Posizionare
sempre una teglia sotto il cibo per
raccogliere eventuali gocce di olio o grasso.
Si consiglia di preriscaldare il forno per
circa 10 minuti quando si utilizza questa
funzione.
Pericolo: durante la grigliatura, lo
sportello del forno deve essere chiuso
e la temperatura del forno deve essere
regolata su 190° C.
Funzione grill rapido:
il termostato del forno
e le spie si accendono
ed entrano in funzione
gli elementi riscaldanti
superiore e del grill.
Questa funzione è
utilizzata per grigliare più velocemente e
per grigliare alimenti con una superficie più
ampia, come la carne. Utilizzare i ripiani
superiori del forno. Spennellare
leggermente la griglia con olio per impedire
agli alimenti di attaccarsi e posizionare il
cibo al centro della griglia. Posizionare
sempre una teglia sotto il cibo per
raccogliere eventuali gocce di olio o grasso.
Si consiglia di preriscaldare il forno per
circa 10 minuti quando si utilizza questa
funzione.
IT - 20
Pericolo: durante la grigliatura, lo
sportello del forno deve essere chiuso
e la temperatura del forno deve essere
regolata su 190° C.
Funzione doppio grill
ventilato: il termostato
del forno e le spie si
accendono ed entrano
in funzione il grill, gli
elementi riscaldanti
superiori e la ventola.
Questa funzione è utilizzata per grigliare
velocemente cibi spessi e per grigliare cibi
con una grande superficie. Entrambi gli
elementi superiori e del grill funzioneranno
insieme alla ventola per assicurare una
cottura uniforme. Utilizzare i ripiani superiori
del forno. Spennellare leggermente la
griglia con olio per evitare agli alimenti di
attaccarsi e posizionare il cibo al centro
della griglia. Posizionare sempre una teglia
sotto il cibo per raccogliere eventuali gocce
di olio o grasso. Si consiglia di preriscaldare
il forno per circa 10 minuti quando si utilizza
questa funzione.
Pericolo: durante la grigliatura, lo
sportello del forno deve essere chiuso
e la temperatura del forno deve essere
regolata su 190° C.Uso del timer
meccanico
Descrizione della funzione
M Funzionamento manuale
0..........100 Funzionamento tramite la
regolazione del timer
Funzionamento manuale
Impostando il tasto del timer sulla posizione
"M", sarà possibile far funzionare il forno in
modo continuo. Il forno non funzionerà con
il tasto del timer impostato sulla posizione
"0".
Funzionamento tramite la regolazione
del timer
Impostare il tempo di cottura desiderato
ruotando la manopola del timer tra 0 e 100
minuti. Quando il timer raggiungerà lo zero,
il forno si spegnerà automaticamente e
verrà emesso un segnale acustico.
4.3. Accessori
Teglia piatta
La teglia piatta è l'ideale per la pasticceria.
Inserire la teglia in qualsiasi guida e
spingerla fino in fondo per assicurarsi che
sia posizionata correttamente.
Griglia metallica
La griglia metallica è ideale per grigliare o
per lavorare alimenti in contenitori adatti al
forno.
AVVERTENZA
Posizionare correttamente la griglia su
qualsiasi guida corrispondente nella cavità
del forno e spingerla fino in fondo.
5. PULIZIA E MANUTENZIONE
5.1. Pulizia
PERICOLO: prima di eseguire la
pulizia, spegnere l'apparecchio e
lasciarlo raffreddare.
Istruzioni generali
Controllare se i prodotti per la
pulizia sono appropriati e consigliati
dal produttore prima dell'uso
sull'apparecchio.
Utilizzare detergenti in crema o liquidi
che non contengano particelle. Non
IT - 21
utilizzare creme caustiche (corrosive),
polveri detergenti abrasive, pagliette
metalliche o utensili duri poiché possono
danneggiare le superfici della cucina.
Non utilizzare detergenti che
contengono particelle in quanto
possono graffiare il vetro, le parti
smaltate e/o verniciate dell’apparecchio.
In caso di versamento di liquidi, pulirli
immediatamente per evitare che le parti
si danneggino.
Non utilizzare pulitori a vapore per
pulire qualsiasi parte dell'apparecchio.
Pulizia dell'interno del forno
Si consiglia di pulire l'interno dei forni
smaltati mentre il forno è caldo.
Dopo ogni utilizzo pulire il forno con
un panno morbido imbevuto di acqua
saponata. Pulire quindi nuovamente il
forno con un panno umido e asciugarlo.
Per pulire completamente il forno
potrebbe essere necessario utilizzare
occasionalmente un detergente liquido.
Pulizia catalitica
All'interno della cavità del forno sono
installati i rivestimenti catalitici, costituiti
da pannelli opachi di colore chiaro situati
lateralmente e/o sul retro del forno. Il loro
compito è quello di raccogliere eventuali
residui di grasso e olio durante la cottura.
I rivestimenti catalitici sono progettati per
avere una vita utile di circa 300 ore.
Il rivestimento si auto-pulisce assorbendo
grassi e oli e bruciandoli riducendoli in
cenere, la quale può essere facilmente
rimossa dalla base del forno con un panno
umido. Il rivestimento deve essere poroso
per rimanere efficace. Il rivestimento
potrebbe scolorirsi con l'età.
Una grande quantità di grasso sul
rivestimento potrebbe ridurne l'efficienza.
Per ovviare a questo problema, impostare
il forno alla massima temperatura per
circa 10 - 20 minuti. Dopo che il forno si è
raffreddato, asciugare la base del forno.
Si raccomanda di non effettuare la pulizia
manuale dei rivestimenti catalitici. Si
verificano danni se si utilizza una paglietta
metallica saponata o altri abrasivi. Inoltre,
si raccomanda di non utilizzare detergenti
spray sui rivestimenti. Le pareti di un
rivestimento catalitico possono diventare
inefficienti a causa dell'eccesso di grasso. Il
grasso in eccesso può essere rimosso con
un panno morbido o una spugna imbevuta
di acqua calda, e il ciclo di pulizia può
essere eseguito come descritto sopra.
Rimozione del rivestimento catalitico
Per rimuovere il rivestimento catalitico,
rimuovere le viti che fissano ciascun
pannello catalitico al forno.
Pulizia del piano in vetroceramica
Il piano in vetroceramica può sorreggere
utensili pesanti ma potrebbe rompersi se
viene colpito da un oggetto appuntito.
PERICOLO: Piani cottura in
vetroceramica - Se la superficie è
incrinata, per evitare la possibilità di scosse
elettriche, spegnere l'apparecchio e
contattare l’assistenza tecnica.
Utilizzare un detergente in crema
o liquido per pulire il piano in
vetroceramica. Quindi, sciacquare e
asciugare accuratamente il vetro con un
panno asciutto.
Non utilizzare detergenti per l'acciaio
in quanto potrebbero danneggiare il
vetro.
Nel caso in cui nella base o nel
rivestimento delle stoviglie siano
utilizzate sostanze con un basso
punto di fusione, queste possono
danneggiare il piano di cottura in
vetroceramica. Nel caso in cui sul
piano cottura in vetroceramica caldo
siano caduti plastica, carta stagnola
o alimenti zuccherosi, raschiarli via
dalla superficie calda nella maniera più
IT - 22
veloce e più sicura possibile. Nel caso
in cui queste sostanze si sciolgano,
rischiano di danneggiare il piano cottura
in vetroceramica. Quando si cuociono
alimenti molto zuccherini come la
marmellata, applicare preventivamente
se possibile uno strato di agente
protettivo adeguato.
La polvere sulla superficie deve essere
pulita con un panno umido.
Qualsiasi cambiamento di colore nel
piano in vetroceramica non influirà sulla
struttura o sulla durabilità della ceramica
e non è dovuto a un cambiamento nel
materiale.
I cambiamenti di colore nel piano in
vetroceramica possono essere dovuti a una
serie di motivi:
1. Il cibo versato non è stato ripulito dalla
superficie.
2. Utilizzo di piatti non adatti che erodono la
superficie del piano cottura.
3. Utilizzo di materiali di pulizia non corretti.
Pulizia delle parti in vetro
Pulire regolarmente le parti in vetro
dell'apparecchio.
Utilizzare un detergente per vetri per
pulire l'interno e l'esterno delle parti in
vetro. Quindi sciacquarle e asciugarle
accuratamente con un panno asciutto.
Pulizia delle parti smaltate
Pulire regolarmente le parti smaltate
dell’apparecchio.
Pulire le parti smaltate con un panno
morbido imbevuto di acqua saponata.
Quindi, pulirle nuovamente con un
panno umido e asciugarle.
Non pulire le parti smaltate mentre
sono ancora calde a seguito della
cottura.
Non lasciare aceto, caffè, latte, sale,
acqua, limone o succo di pomodoro a
lungo sulle parti smaltate.
Pulizia delle parti in acciaio inossidabile
(se disponibili)
Pulire regolarmente le parti in acciaio
inossidabile dell'apparecchio.
Pulire le parti in acciaio inossidabile
con un panno morbido imbevuto di sola
acqua. Quindi asciugarle accuratamente
con un panno asciutto.
Non pulire le parti in acciaio
inossidabile mentre sono ancora calde
a seguito della cottura.
Non lasciare aceto, caffè, latte, sale,
acqua, limone o succo di pomodoro a
lungo sull'acciaio inossidabile.
Rimozione dello sportello del forno
Prima di pulire il vetro dello sportello del
forno, è necessario rimuovere lo sportello
come mostrato di seguito.
1. Aprire lo sportello del forno.
2. Aprire la staffa a sella (a) (con l'aiuto di
un cacciavite) fino alla posizione finale.
a
3. Chiudere lo sportello finché
non raggiunge la posizione quasi
completamente chiusa e rimuovere la porta
tirandola verso di sé.
IT - 23
5.2. Manutenzione
AVVERTENZA: la manutenzione di
questo apparecchio deve essere
eseguita esclusivamente dal servizio
di assistenza tecnica autorizzato o da un
tecnico qualificato.
Sostituzione della lampada del forno
AVVERTENZA: spegnere
l'apparecchio e lasciarlo raffreddare
prima di sostituire la lampadina.
Rimuovere la lente di vetro, quindi
rimuovere la lampadina.
Inserire la nuova lampadina (resistente
a 300° C) in sostituzione della
lampadina rimossa (230 V, 15-25 Watt,
tipo E14).
Riposizionare la lente di vetro e il forno
è pronto per l'uso.
La lampada è progettata
specificamente per l'uso in apparecchi
di cottura domestici. Non è adatta per
l'illuminazione di ambienti domestici.
IT - 24
6. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI E TRASPORTO
6.1. Risoluzione dei problemi
Se dopo aver verificato i seguenti passaggi di base per la risoluzione dei problemi si
verificano ancora problemi con l’apparecchio, contattare il servizio di assistenza tecnica
autorizzata o un tecnico qualificato.
Problema Possibile causa Soluzione
Il display di controllo del piano
cottura è oscurato. Il piano
cottura o le zone di cottura non
possono essere accese.
Non c'è alimentazione.
Controllare il fusibile dell'apparecchio.
Controllare se c'è un'interruzione di
corrente provando altri apparecchi
elettronici.
Il piano cottura si spegne
mentre è in uso e una "F"
lampeggia su ciascun display.
I controlli sono umidi o su di essi è
appoggiato un oggetto.
Asciugare i controlli o rimuovere
l'oggetto.
Il piano cottura si spegne
mentre è in uso.
Una delle zone di cottura è rimasta
accesa troppo a lungo.
È possibile utilizzare nuovamente la zona
di cottura riaccendendola.
I controlli del piano cottura
non funzionano e il LED di
sicurezza bambini è acceso.
La sicurezza bambini è attiva. Disattivare la sicurezza bambini.
Le pentole fanno rumore
durante la cottura o il piano
cottura emette un ticchettio
durante la cottura.
Questo è normale con le pentole
a induzione. Ciò è causato dal
trasferimento di energia dal piano
cottura alla pentola.
Questa operazione è normale. Non ci
sono rischi, né al piano di cottura né alle
pentole.
Il simbolo 'U' si illumina sul
display di una delle zone di
cottura.
Non ci sono pentole sulla zona di
cottura o la pentola non è adatta.
Utilizzare una pentola adatta.
Il livello di potenza 9 o "P"
viene automaticamente
ridotto se si seleziona
contemporaneamente il livello
di potenza "P" o 9 su due zone
di cottura che si trovano sullo
stesso lato.
È stato raggiunto il livello di potenza
massimo per le due zone.
L'utilizzo di entrambe le zone al livello di
potenza "P" o 9 supererebbe il livello di
potenza massimo consentito per le due
zone.
Il forno non si accende. L'alimentazione è disattivata.
Controllare se l'alimentazione è
presente. Controllare anche che altri
elettrodomestici della cucina funzionino.
Nessun riscaldamento o il
forno non diventa caldo.
Il controllo della temperatura del
forno è impostato in modo errato.
Lo sportello del forno è rimasto
aperto.
Controllare che la manopola di controllo
della temperatura del forno sia impostata
correttamente.
La cottura non è uniforme
all'interno del forno.
I ripiani del forno non sono
posizionati correttamente.
Controllare che vengano utilizzate le
temperature e le posizioni del ripiano
raccomandate.
Non aprire spesso lo sportello a meno
che non si cucinino cibi che devono
essere girati. Se si apre spesso lo
sportello, la temperatura interna sarà
inferiore e ciò potrebbe influire sui
risultati di cottura.
La lampada del forno (se
disponibile) non si accende.
La lampada è guasta.
L'alimentazione elettrica è
scollegata o disattivata.
Sostituire la lampada secondo le
istruzioni.
Assicurarsi che l'alimentazione elettrica
alla presa a muro sia attiva.
La ventola del forno (se
disponibile) è rumorosa.
Le mensole del forno vibrano.
Controllare che il forno sia a livello.
Controllare che i ripiani e tutti gli articoli
per la cottura non vibrino o siano in
contatto con il pannello posteriore del
forno.
IT - 25
6.2. Trasporto
Se è necessario trasportare il prodotto, utilizzare l’imballaggio originale del prodotto e
trasportarlo utilizzando la sua scatola. Attenersi agli indicatori di trasporto sulla scatola.
Fissare con nastro adesivo tutte le parti mobili del prodotto per evitare di danneggiarlo
durante il trasporto.
Se non si dispone della confezione originale, preparare una scatola da trasporto in modo
che l'apparecchio, in particolare le superfici esterne del prodotto, sia protetto da eventuali
danni.
IT - 26
7. SPECIFICHE TECNICHE
7.1. Etichetta energetica
Marchio
Modello CECI3Z5060WP
Tipo di forno ELETTRICO
Massa kg 38,0
Indice di efficienza energetica - convenzionale 103,9
Indice di efficienza energetica - ventilazione forzata 93,4
Classe energetica A
Consumo energetico (elettricità) - convenzionale kWh/ciclo 0,79
Consumo energetico (elettricità) - ventilazione forzata kWh/ciclo 0,71
Numero di cavità 1
Fonte di calore ELETTRICO
Volume l 50
Questo forno è conforme a EN 60350-1
Consigli per il risparmio energetico
Forno
- Cuocere i pasti assieme, se possibile.
- Tenere al minimo il tempo di pre-riscaldamento.
- Non prolungare il tempo di cottura.
- Non dimenticare di spegnere il forno alla fine della cottura.
- Non aprire lo sportello del forno durante il periodo di cottura.
IT - 27
7.2. Etichetta energetica
Marchio
Modello CECI3Z5060WP
Tipo di piano cottura Elettrico
Numero di zone di cottura 3
Grandezza-1 cm Ø16,0
Consumo energetico-1 Wh/kg 182,0
Tecnologia di riscaldamento - 2 Induzione
Grandezza-2 cm Ø16,0
Consumo energetico-2 Wh/kg 182,0
Tecnologia di riscaldamento - 3 Induzione
Grandezza-3 cm Ø21,0
Consumo energetico-3 Wh/kg 182,0
Consumo energetico del piano cottura Wh/kg 182,0
Consigli per il risparmio energetico
Piano cottura
- Utilizzare pentole con base piatta.
- Utilizzare pentole della dimensione corretta.
- Utilizzare pentole con coperchio.
- Ridurre al minimo la quantità di liquido o grasso.
- Se il liquido inizia a bollire, ridurre l’impostazione.
EN - 1
Icon Type Meaning
WARNING Serious injury or death risk
RISK OF ELECTRIC SHOCK Dangerous voltage risk
FIRE Warning; Risk of re / ammable materials
CAUTION Injury or property damage risk
IMPORTANT / NOTE Operating the system correctly
Thank you for choosing this product.
This User Manual contains important safety information and instructions on the operation
and maintenance of your appliance.
Please take the time to read this User Manual before using your appliance and keep this
book for future reference.
EN - 2
CONTENTS
1.SAFETY INSTRUCTIONS .................................................................................................3
1.1 General Safety Warnings
...............................................................................................3
1.2 Installation Warnings
......................................................................................................6
1.3 During Use .....................................................................................................................7
1.4 During Cleaning and Maintenance
.................................................................................8
2.INSTALLATION AND PREPARATION FOR USE
............................................................10
2.1 Instructions for the Installer
..........................................................................................10
2.2 Electrical Connection and Safety.................................................................................. 11
2.3 Anti-tilting kit
.................................................................................................................12
2.4 Adjusting the feet
..........................................................................................................12
3.PRODUCT FEATURES
...................................................................................................13
4.USE OF PRODUCT
........................................................................................................14
4.1 Hob Controls.................................................................................................................14
4.2 Oven Controls...............................................................................................................16
4.3 Use of the Mechanical Timer
........................................................................................17
4.4 Accessories
..................................................................................................................18
5.CLEANING AND MAINTENANCE...................................................................................18
5.1 Cleaning ...................................................................................................................18
5.2 Maintenance
.................................................................................................................20
6.TROUBLESHOOTING&TRANSPORT
............................................................................21
6.1 Troubleshooting
............................................................................................................21
6.2 Transport ...................................................................................................................21
7.TECHNICAL SPECIFICATIONS
......................................................................................23
7.1 Energy Fiche
................................................................................................................23
7.2 Energy Fiche
................................................................................................................24
EN - 3
1. SAFETY INSTRUCTIONS
Carefully read all instructions before using your
appliance and keep them in a convenient place for
reference when necessary.
This manual has been prepared for more than one
model therefore your appliance may not have some
of the features described within. For this reason, it
is important to pay particular attention to any figures
whilst reading the operating manual.
1.1 General Safety Warnings
This appliance can be used by children aged from
8 years and above and by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children should not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance should
not be made by children without supervision.
WARNING: The appliance and its accessible parts
become hot during use. Care should be taken to avoid
touching heating elements. Keep children less than 8
years of age away unless they are continually
supervised.
WARNING: Unattended cooking on a hob with
fat or oil can be dangerous and may result in fire.
NEVER try to extinguish such a fire with water, but
switch off the appliance and cover the flame with a lid
or a fire blanket.
CAUTION: The cooking process has to be
supervised. A short term cooking process has to be
supervised continuously
EN - 4
WARNING: Danger of fire: Do not store items
on the cooking surfaces.
WARNING: If the surface is cracked, switch off
the appliance to avoid the possibility of electric shock.
For induction hobs, metallic objects such as knives,
forks, spoons and lids should not be placed on the
hob surface because they can get hot.
For induction hobs, after use switch off the hob
element using the control knob. Do not rely on the
pan detector.
For models which incorporate a hob lid, clean any
spillages off the lid before use and allow the cooker
to cool before closing the lid.
Do not operate the appliance with an external timer
or separate remote-control system.
WARNING: To prevent
the appliance tipping, the
stabilising brackets must be
installed. (For detailed
information refer to the anti-
tilting kit set guide.)
During use the appliance will get hot. Care should
be taken to avoid touching heating elements inside
the oven.
Handles may become hot after a short period during
use.
Do not use harsh abrasive cleaners or scourers to
clean oven surfaces. They can scratch the surfaces
which may result in shattering of the door glass or
damage to surfaces.
Do not use steam cleaners to clean the appliance.
WARNING: To avoid the possibility of electric
shock, make sure that the appliance is switched off
EN - 5
before replacing the lamp.
CAUTION: Accessible parts may be hot when
cooking or grilling. Keep young children away from the
appliance when it is in use.
Your appliance is produced in accordance with all
applicable local and international standards and
regulations.
Maintenance and repair work should only be carried
out by authorised service technicians. Installation
and repair work that is carried out by unauthorised
technicians may be dangerous. Do not alter or
modify the specifications of the appliance in any
way. Inappropriate hob guards can cause accidents.
Before connecting your appliance, make sure
that the local distribution conditions (nature of the
gas and gas pressure or electricity voltage and
frequency) and the specifications of the appliance
are compatible. The specifications for this appliance
are stated on the label.
CAUTION: This appliance is designed only for
cooking food and is intended for indoor domestic
household use only. It should not be used for any
other purpose or in any other application, such as for
non-domestic use, in a commercial environment or for
heating a room.
Do not use the oven door handles to lift or move the
appliance.
All possible measures have been taken to ensure
your safety. Since the glass may break, care should
be taken when cleaning. Avoid hitting or knocking
the glass with accessories.
Make sure that the supply cord is not trapped or
damaged during installation. If the supply cord is
damaged, it must be replaced by the manufacturer,
EN - 6
its service agent or similarly qualified persons in
order to prevent a danger.
Do not let children climb on the oven door or sit on it
while it is open.
Please keep children and animals away from this
appliance.
When the induction hob is in use, keep the objects
that are sensitive to magnetic fields (such as credit
cards, bank cards, watches, and similar items) away
from the hob. It is strongly suggested that anyone
with a pacemaker should consult their cardiologist
before using the induction hob.
1.2 Installation Warnings
Do not operate the appliance before it is fully
installed.
The appliance must be installed by an authorised
technician. The manufacturer is not responsible
for any damage that might be caused by incorrect
placement and installation by unauthorised people.
When the appliance is unpacked, make sure that
it is has not been damaged during transportation.
In the case of a defect do not use the appliance
and contact a qualified service agent immediately.
The materials used for packaging (nylon, staplers,
styrofoam, etc) may be harmful to children and they
should be collected and removed immediately.
Protect your appliance from the atmosphere. Do
not expose it to sun, rain, snow, dust or excessive
humidity.
Materials around the appliance (i.e. cabinets) must
be able to withstand a minimum temperature of
100°C.
The appliance must not be installed behind a
EN - 7
decorative door, in order to avoid overheating.
1.3 During Use
When you first use your oven you may notice a
slight smell. This is perfectly normal and is caused
by the insulation materials on the heater elements.
We suggest that, before using your oven for the first
time, you leave it empty and operate it at maximum
temperature for 45 minutes. Make sure that the
environment in which the product is installed is well
ventilated.
Take care when opening the oven door during or
after cooking. The hot steam from the oven may
cause burns.
Do not put flammable or combustible materials in or
near the appliance when it is operating.
Always use oven gloves to remove and replace food
in the oven.
Do not leave the cooker unattended when
cooking with solid or liquid oils. They may catch fire
under extreme heating conditions. Never pour water
on to flames that are caused by oil, instead switch the
cooker off and cover the pan with its lid or a fire
blanket.
Always position pans over the centre of the cooking
zone, and turn the handles to a safe position so they
cannot be knocked.
If the product will not be used for a long period of
time, turn the main control switch off. Turn the gas
valve off when gas appliances are not in use.
Make sure the appliance control knobs are always in
the “0” (stop) position when it is not used.
The trays incline when pulled out. Take care not to
spill or drop hot food while removing them from the
EN - 8
oven.
Do not place anything on the oven door when it is
open. This could disrupt the balance of the oven or
damage the door.
Do not place heavy or flammable items (e.g. nylon,
plastic bags, paper, cloth, etc.) into the drawer. This
includes cookware with plastic accessories (e.g.
handles).
CAUTION: The inside surface of the storage
compartment may get hot when the appliance is in
use. Avoid touching the inside surface.
Do not hang towels, dishcloths or clothes from the
appliance or its handles.
1.4 During Cleaning and Maintenance
Make sure that your appliance is turned off at
the mains before carrying out any cleaning or
maintenance operations.
Do not remove the control knobs to clean the control
panel.
To maintain the efficiency and safety of your
appliance, we recommend you always use original
spare parts and to call our authorised service agents
when needed.
CE Declaration of conformity
We declare that our products meet the
applicable European Directives, Decisions
and Regulations and the requirements listed
in the standards referenced.
This appliance has been designed to be used only
for home cooking. Any other use (such as heating a
room) is improper and dangerous.
The operating instructions apply to several models.
EN - 9
You may notice differences between these instructions
and your model.
Disposal of your old machine
This symbol on the product or on its packaging
indicates that this product should not be
treated as household waste. Instead it should
be handed over to the applicable collection
point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment and
human health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product. For more
detailed information about recycling of this product,
please contact your local city office, your household
waste disposal service or the retailer who you
purchased this product from.
EN - 10
2. INSTALLATION AND
PREPARATION FOR USE
WARNING : This appliance must be
installed by an authorised service
person or qualified technician,
according to the instructions in this guide
and in compliance with the current local
regulations.
Incorrect installation may cause harm
and damage, for which the manufacturer
accepts no responsibility and the
warranty will not be valid.
Prior to installation, ensure that the local
distribution conditions (electricity voltage
and frequency and/or nature of the gas
and gas pressure) and the adjustments
of the appliance are compatible. The
adjustment conditions for this appliance
are stated on the label.
The laws, ordinances, directives and
standards in force in the country of use
are to be followed (safety regulations,
proper recycling in accordance with the
regulations, etc.).
2.1 Instructions for the Installer
General instructions
After removing the packaging material
from the appliance and its accessories,
ensure that the appliance is not
damaged. If you suspect any damage,
do not use it and contact an authorised
service person or qualified technician
immediately.
Make sure that there are no flammable
or combustible materials in the close
vicinity, such as curtains, oil, cloth etc.
which may catch fire.
The worktop and furniture surrounding
the appliance must be made of
materials resistant to temperatures
above 100°C.
The appliance should not be installed
directly above a dishwasher, fridge,
freezer, washing machine or clothes
dryer.
The appliance can be placed close to
other furniture on condition that, in the
area where the appliance is set up, the
furniture’s height does not exceed the
height of the cooktop.
Installation of the Cooker
If the kitchen furniture is higher than the
cooktop, the kitchen furniture must be
at least 10 cm away from the sides of
appliance for air circulation.
There should be a minimum 2cm blank
space around the appliance for air
circulation.
If a cooker hood or cupboard is to be
installed above the appliance, the safety
distance between cooktop and any
cupboard/cooker hood should be as
shown below.
A (mm) Cupboard 420
B (mm) Cooker Hood 650/700
C (mm) 20
D (mm) Product Width
E (mm) 50
EN - 11
A
B
C
C
D
E
2.2 Electrical Connection and Safety
WARNING: The electrical connection
of this appliance should be carried out
by an authorised service person or
qualified electrician, according to the
instructions in this guide and in compliance
with the current local regulations.
WARNING: THE APPLIANCE MUST
BE EARTHED.
Before connecting the appliance to the
power supply, the voltage rating of the
appliance (stamped on the appliance
identification plate) must be checked for
correspondence to the available mains
supply voltage, and the mains electric
wiring should be capable of handling the
appliance’s power rating (also indicated
on the identification plate).
During installation, please ensure
that isolated cables are used. An
incorrect connection could damage
your appliance. If the mains cable is
damaged and needs to be replaced
this should be done by a qualified
personnel.
Do not use adaptors, multiple sockets
and/or extension leads.
The supply cord should be kept away
from hot parts of the appliance and must
not be bent or compressed. Otherwise
the cord may be damaged, causing a
short circuit.
If the appliance is not connected
to the mains with a plug, a all-pole
disconnector (with at least 3 mm contact
spacing) must be used in order to meet
the safety regulations.
The appliance is designed for a power
supply of 220-240 V~. If your supply is
different, contact the authorized service
personnel or qualified electrician.
The power cable (H05VV-F) must be
long enough to be connected to the
appliance.
The fused switch must be easily
accessible once the appliance has been
installed.
Ensure all connections are adequately
tightened.
Fix the supply cable in the cable clamp
and then close the cover.
The terminal box connection is placed
on the terminal box.
4
4
N
N PE
PE
L2
L3
L1
L
5 5
3
3
2
2
1
1
EN - 12
2.3 Anti-tilting kit
Anti-tilting
Bracket
(x1) (will be
attached to the
wall)
wall
plug (x1)
Screw (x1)
1 2
3
The document bag contains an
anti-tilting kit. Loosely attach the anti-
tilting bracket (1) to the wall using the
screw (2) and wall plug (3), following the
measurements shown in the figure and
table below. Adjust the height of the anti-
tilting bracket so that it lines up with the slot
on the cooker and tighten the screw. Push
the appliance towards the wall making sure
that the anti-tilting bracket is inserted into
the slot on the rear of the appliance.
A
B
Anti-
tilting
bracket
Wall
Product Dimensions
(Width X Depth X Height) (Cm)
A (mm) B (mm)
60x60x90 (Double Oven) 297.5 52
50x60x90 (Double Oven) 247.5 52
90x60x85 430 107
60x60x90 309.5 112
60x60x85 309.5 64
50x60x90 247.5 112
50x60x85 247.5 64
50x50x90 247.5 112
50x50x85 247.5 64
2.4 Adjusting the feet
Your product stands on four adjustable
feet. For safe operation, it is important that
your appliance is correctly balanced. Make
sure the appliance is level prior to cooking.
To increase the height of the appliance,
turn the feet anti-clockwise. To decrease
the height of the appliance, turn the feet
clockwise.
It is possible to raise the height of the
appliance up to 30 mm by adjusting the
feet. The appliance is heavy and we
recommend that a minimum of 2 people lift
it. Never drag the appliance.
EN - 13
3. PRODUCT FEATURES
Important: Specifications for the product vary and the appearance of your appliance
may differ from that shown in the figures below.
List of Components
1
2
3
4
5
1. Cooktop
2. Control Panel
3. Oven Door Handle
4. Oven Door
5. Adjustable Feet
Control Panel
6. Minuteur
7. Manette de fonction
8. Manette thermostat du four
6
8
7
EN - 14
4. USE OF PRODUCT
4.1 Hob Controls
Induction Zone
The information given in the following table
is for guidance only.
Settings Use for
0 Element off
1-3 Delicate warming
4-5 Gentle simmering, slow warming
6-7 Reheating and rapid simmering
8 Boiling, saute and searing
9 Maximum heat
P Boost function
Cookware
Use thick, flat, smooth bottomed
good quality cookware made of steel,
enamelled steel, cast iron or stainless
steel. The quality and composition of the
cookware has a direct affect on cooking
performance.
Cookware with enamelled steel,
aluminium or copper bottoms can cause
a metallic residue to remain on the hob.
If left, this becomes difficult to remove.
Clean the hob after every use.
Cookware is suitable for induction
cooking if a magnet sticks to the bottom
of it.
Cookware must be placed centrally on
the cooktop. If it is not placed correctly,
is displayed.
When using certain pans, you may hear
various noises coming from them, this is
due to the design of the pans and does
not effect the performance or safety of
the hob.
The minimum cookware diameter that
the elements can detect is Q110mm for
160mm - 210mm hobs and Q160mm
for a 290mm hob. Cooking performance
is improved with a larger cooking area.
Circular Saucepan
Base
Small Saucepan
Diameter
Saucepan base that
has not settled
The appliance is operated by pressing
buttons and the functions are confirmed by
displays and audible sounds.
Touch Control Unit
1
2
3
4
5
6 7
8 9
1- Increase heat setting/timer (optional)
2- Heater display
3- Heater selection
4- Key lock
5- Key lock indicator
6- Smart pause
7- Decrease heat setting
8- Boost
9- On/Off
Use the induction cooking zones with
suitable cookware.
After mains voltage is applied, all displays
are illuminated briefly. After this, the hob is
in stand-by mode and ready for operation.
The hob is controlled by the pressing the
appropriate electronic button. Each button
press is followed by a buzzer sound.
Switching the Appliance On
Switch the hob on by pressing the ON/
OFF button
. All heater displays show
a static “0” and the bottom right dots blink.
EN - 15
(If a cooking-zone is not selected within 20
seconds, the hob will automatically switch
off).
Switching the Appliance Off
Switch the hob off at any time by pressing
.
The ON/OFF button always has priority
over the switch-off function.
Switching the Cooking Zones On
Press the heater selection button that
corresponds to the heater you wish to use.
A static dot will be shown on the selected
heater display and the blinking dots on
all other heater displays will no longer
illuminate.
Select the temperature setting by using the
increase heat setting button
or decrease
heat setting button . The element is now
ready to use. For faster boil times, select
the desired cooking level, then touch the 'P'
button to activate the Boost function.
Switching the Cooking Zones Off
Select the element you want to switch off by
pressing the heater selection button. Using
the
button, turn the temperature down
to “0”. (Pressing the and buttons
simultaneously also turns the temperature
to “0”).
If the cooking zone is hot, “H” will be
displayed instead of “0”.
Switching all Cooking Zones Off
To switch all the cooking zones off at once,
press the
button.
In the stand-by mode, a “H” will appear on
all cooking zones which are hot.
Residual Heat Indicator
The residual heat indicator indicates that
the glass ceramic area has a temperature
that is dangerous to touch.
After switching off the cooking zone, the
respective display will show “H” until the
corresponding cooking zone temperature is
at a safe level.
Smart Pause
Smart Pause, when activated, reduces
the power of all burners that have been
switched on.
If you then deactivate the Smart Pause,
the heaters will automatically return to the
previous temperature level.
If the Smart Pause is not de-activated, the
cooktop will switch off after 30 minutes.
Press
to activate Smart Pause. The
power for the activated heater(s) will reduce
to level 1 and “II” will appear at all displays.
Press
again to deactivate Smart
Pause. “II” will disappear and the heaters
will now run at the level previously set.
Safety Switch-Off Function
A cooking zone will automatically switch off
if the heat setting has not been modified
for a specified duration of time. A change
in the heat setting of the cooking zone will
reset the time duration to the initial value.
This initial value depends on the selected
temperature level, as shown below.
Heat setting Safety switch off after
1-2 6 Hours
3-4 5 Hours
5 4 Hours
6-9 1.5 Hours
Child Lock
After switching on the appliance, the child
lock function can be activated. To activate
the child lock, simultaneously press the
increase heat setting button
and
decrease heat setting button and then
press the increase heat setting key
again. “L” indicating LOCKED will appear
on all heater displays and the controls
can not be used. (If a cooking zone is in
the hot condition, “L” and “H” will display
alternately).
The hob will remain in a locked condition
until it is unlocked, even if the appliance
has been switched off and on.
To deactivate the child lock, first switch on
the hob. Simultaneously press the increase
heat setting button
and decrease
heat setting button and then press the
decrease heat setting button again. “L
will no longer be displayed and the hob will
switch off.
Key Lock
The key lock function is used to set
‘safe mode’ on the appliance during
operation. It will not be possible to make
any adjustments by pressing the buttons
(for example heat settings). It will only be
possible to switch the appliance off.
The lock function is active if the key lock
button
is pressed for at least 2 seconds.
This operation is acknowledged by a
buzzer. After successful operation, the key
lock indicator will flash and the heater will
be locked.
EN - 16
Buzzer
While the hob is in operation, the following
activities will be signalled by the buzzer.
Normal button activation will be
accompanied with a short sound signal.
Continuous button operation over a
longer period of time (10 seconds)
will be accompanied with a longer,
intermittent sound signal.
Boost Function
To use this function, select a cooking zone
and set the desired cooking level, then
press the “P” (Boost) button.
The Boost function can only be activated
if it is applicable with the cooking zone
selected. If the Boost Function is active,
a “P” will be shown on the corresponding
display.
Activating the booster can exceed the
maximum power, in which case the
integrated power management will be
activated.
The necessary power reduction is shown
by the corresponding cooking zone display
blinking. Blinking will be active for 3
seconds to allow for further adaptations of
the settings before power reduction.
Error Codes
If there is an error, an error code will be shown on the
heater displays.
E1 Cooling Fan is disabled. Call an authorised
service agent.
E3 Supply voltage is other than the rated values.
Switch the hob off by pressing
,wait until
H” disappears for all zones, switch the hob
on by pressing and continue to use. If
the same error is displayed again, call an
authorised service agent.
E4 Supply frequency is different from the rated
values. Switch the hob off by pressing
, wait until “H” disappears from all
zones, switch the hob on by pressing
and continue to use. If the same error is
displayed again, switch the plug for the
appliance off and on. Switch the hob on by
pressing and continue to use. If the same
error is displayed again, call an authorised
service agent.
E5 Internal temperature of the hob is too high,
switch the hob off by pressing
and let the
heaters cool down.
E6 Communication error between the touch
control and heater. Call an authorised service
agent.
E7 Coil temperature sensor is disabled. Call an
authorized service agent.
E8 Cooler temperature sensor is disabled. Call
an authorized service agent.
EA Large Coil Saturation Error. Switch the hob
off by pressing on/off button, switch the hob
on by pressing on/off button and continue to
use. If the same error is displayed again, call
an authorised service agent.
EC Supply Voltage Error.Switch the hob off by
pressing on/off button, switch the hob on by
pressing on/off button and continue to use.
If the same error is displayed again, call an
authorised service agent.
C1-C8 Mcroprocessor alert. Switch the hob off by
pressing on/off button, switch the hob on by
pressing on/off button and continue to use.
If the same error is displayed again, call an
authorised service agent.
4.2 Oven Controls
Oven function control knob
Turn the knob to the corresponding symbol
of the desired cooking function. For the
details of different functions see ´Oven
Functions`.
Oven thermostat knob
After selecting a cooking function, turn
this knob to set the desired temperature.
The oven thermostat light will illuminate
whenever the thermostat is in operation
to heat up the oven or maintain the
temperature.Oven Functions
Oven Lamp: Only the
oven light will switch
on. It will remain on for
the duration of the
cooking function.
Defrost Function: The
oven’s warning lights
will switch on and the
fan will start to operate.
To use the defrost
function, place your
frozen food in the oven
on a shelf in the third slot from the bottom.
It is recommended that you place an oven
tray under the defrosting food to catch the
water accumulated due to melting ice. This
function will not cook or bake your food, it
will only help to defrost it.
Static Cooking
Function: The oven’s
thermostat and
warning lights will
switch on, and the
lower and upper
heating elements will
EN - 17
start operating. The static cooking function
emits heat, ensuring even cooking of food.
This is ideal for making pastries, cakes,
baked pasta, lasagne and pizza. Preheating
the oven for 10 minutes is recommended
and it is best to use only one shelf at a time
in this function.
Fan Function: The
oven’s thermostat and
warning lights will
switch on, and the
upper and lower
heating elements and
fan will start operating.
This function is good for baking pastry.
Cooking is carried out by the lower and
upper heating elements within the oven and
by the fan, which provides air circulation,
giving a slightly grilled effect to the food. It
is recommended that you preheat the oven
for about 10 minutes.
Lower Heating and
Fan Function: The
oven’s thermostat and
warning lights will
switch on, and the
lower heating element
and fan will start
operating. The fan and lower heating
function is ideal for baking food, such as
pizza, evenly in a short period of time. The
fan evenly disperses the heat of the oven,
while the lower heating element bakes the
food. It is recommended that you preheat
the oven for about 10 minutes.
Grilling Function: The
oven’s thermostat and
warning lights will
switch on, and the grill
heating element will
start operating. This
function is used for
grilling and toasting foods on the upper
shelves of the oven. Lightly brush the wire
grid with oil to stop food sticking and place
food in the centre of the grid. Always place
a tray beneath the food to catch any drips
of oil or fat. It is recommended that you
preheat the oven for about 10 minutes.
Warning: When grilling, the oven door
must be closed and the oven
temperature should be adjusted to
190°C.
Faster Grilling
Function: The oven’s
thermostat and
warning lights will
switch on, and the grill
and upper heating
elements will start
operating. This function is used for faster
grilling and for grilling food with a larger
surface area, such as meat. Use the upper
shelves of the oven. Lightly brush the wire
grid with oil to stop food sticking and place
food in the centre of the grid. Always place
a tray beneath the food to catch any drips
of oil or fat. It is recommended that you
preheat the oven for about 10 minutes.
Warning: When grilling, the oven door
must be closed and the oven
temperature should be adjusted to
190°C.
Double Grill and Fan
Function: The oven’s
thermostat and
warning lights will
switch on, and the grill,
upper heating
elements and fan will
start operating. This function is used for
faster grilling of thicker food and for grilling
of food with a larger surface area. Both the
upper heating elements and grill will be
energised along with the fan to ensure even
cooking. Use the upper shelves of the oven.
Lightly brush the wire grid with oil to stop
food sticking and place food in the centre of
the grid. Always place a tray beneath the
food to catch any drips of oil or fat. It is
recommended that you preheat the oven for
about 10 minutes.
Warning: When grilling, the oven door
must be closed and the oven
temperature should be adjusted to
190°C.
4.3 Use of the Mechanical Timer
Function Description
M Manual operation
0..........100 Operating by adjusting the
timer
Manual operation
When you set the timer button to the “M
position, you will be able to continuously run
your oven. When you set the timer button to
the “0” position, the oven will not operate.
EN - 18
Operating by adjusting the timer
Set the desired cooking time by turning the
timer knob to between 0 and 100 minutes.
When the timer reaches zero, the oven
will automatically switch off and an audible
warning will sound.
4.4 Accessories
The Shallow Tray
The shallow tray is best used for baking
pastries.
Put the tray into any rack and push it to the
end to make sure it is correctly placed.
The Wire Grid
The wire grid is best used for grilling or for
processing food in oven-friendly containers.
WARNING
Place the grid to any corresponding
rack in the oven cavity correctly and push it
to the end.
5. CLEANING AND
MAINTENANCE
5.1 Cleaning
WARNING: Switch off the appliance
and allow it to cool before cleaning is
to be carried out.
General Instructions
Check whether the cleaning materials
are appropriate and recommended by
the manufacturer before use on your
appliance.
Use cream cleaners or liquid cleaners
which do not contain particles. Do not
use caustic (corrosive) creams, abrasive
cleaning powders, rough wire wool or
hard tools as they may damage the
cooker surfaces.
Do not use cleaners that contain
particles, as they may scratch the
glass, enamelled and/or painted parts
of your appliance.
Should any liquids overflow, clean them
immediately to avoid parts becoming
damaged.
Do not use steam cleaners for
cleaning any part of the appliance.
Cleaning the Inside of the Oven
The inside of enamelled ovens are best
cleaned while the oven is warm.
Wipe the oven with a soft cloth soaked
in soapy water after each use. Then,
wipe the oven over again with a wet
cloth and dry it.
You may need to use a liquid cleaning
material occasionally to completely
clean the oven.
Catalytic Cleaning
Catalytic liners are installed within the oven
cavity. These are the matte-finished, light-
coloured panels on the sides and/or the
matte-finished panel at the rear of the oven.
EN - 19
They work by collecting any grease and oil
residue during cooking. Catalytic liners are
designed to have a working life of about
300 hours.
The liner self-cleans by absorbing fats and
oils and burning them to ash, which can
then be easily removed from the floor of
the oven with a damp cloth. The lining must
be porous to be effective. The liner may
discolour with age.
If a large amount of fat is spilled onto
the liner, it may reduce its efficiency. To
overcome this problem, set the oven to
maximum temperature for about 20 - 30
minutes. After the oven has cooled, wipe
out the floor of the oven.
Manual cleaning of the catalytic liners is not
recommended. Damage will occur if a soap-
impregnated steel wool pad or any other
abrasives are used. In addition, we do not
recommend the use of aerosol cleaners on
the liners. The walls of a catalytic liner may
become ineffective due to excess grease.
The excess grease can be removed with
a soft cloth or sponge soaked in hot water,
and the cleaning cycle can be carried out
as described above.
Removal of Catalytic Liner
To remove the catalytic liner, remove the
screws holding each catalytic panel to the
oven.
Cleaning the Ceramic Glass
Ceramic glass can hold heavy utensils but
may be broken if it is hit with a sharp object.
WARNING : Ceramic Cooktops - if the
surface is cracked, to avoid the
possibility of an electric shock, switch off
the appliance and call for service.
Use a cream or liquid cleaner to clean
the vitroceramic glass. Then, rinse and
dry the glass thoroughly with a dry cloth.
Do not use cleaning materials meant
for steel as they may damage the
glass.
If substances with a low melting point
are used in the cookware’s base or
coatings, they can damage the glass-
ceramic cooktop.If plastic, tin foil, sugar
or sugary foods have fallen on the hot
glass-ceramic cooktop, please scrape
it off the hot surface as quickly and as
safely as possible. If these substances
melt, they can damage the glass-
ceramic cooktop. When you cook very
sugary items like jam, apply a layer of a
suitable protective agent beforehand if it
is possible.
Dust on the surface must be cleaned
with a wet cloth.
Any changes in colour to the ceramic
glass will not affect the structure or
durability of the ceramic and is not due
to a change in the material.
Colour changes to the ceramic glass may
be for a number of reasons:
1. Spilt food has not been cleaned off the
surface.
2. Using incorrect dishes on the hob will
erode the surface.
3. Using the wrong cleaning materials.
Cleaning the Glass Parts
Clean the glass parts of your appliance
on a regular basis.
Use a glass cleaner to clean the inside
and outside of the glass parts. Then,
rinse and dry them thoroughly with a dry
cloth.
Cleaning the Enamelled Parts
Clean the enamelled parts of your
appliance on a regular basis.
Wipe the enamelled parts with a soft
cloth soaked in soapy water. Then, wipe
them over again with a wet cloth and dry
them.
Do not clean the enamelled parts while
they are still hot from cooking.
Do not leave vinegar, coffee, milk, salt,
water, lemon or tomato juice on the
enamel for a long time.
Cleaning the Stainless Steel Parts (if
available)
Clean the stainless steel parts of your
appliance on a regular basis.
Wipe the stainless steel parts with a soft
cloth soaked in only water. Then, dry
them thoroughly with a dry cloth.
EN - 20
Do not clean the stainless steel parts
while they are still hot from cooking.
Do not leave vinegar, coffee, milk, salt,
water, lemon or tomato juice on the
stainless steel for a long time.
Removal of the Oven Door
Before cleaning the oven door glass, you
must remove the oven door, as shown
below.
1. Open the oven door.
2. Open the locking catch (a) (with the aid
of a screwdriver) up to the end position.
a
3. Close the door until it almost reaches the
fully closed position and remove the door
by pulling it towards you.
5.2 Maintenance
WARNING: The maintenance of this
appliance should be carried out by an
authorised service person or qualified
technician only.
Changing the Oven Lamp
WARNING: Switch off the appliance
and allow it to cool before cleaning
your appliance.
Remove the glass lens, then remove the
bulb.
Insert the new bulb (resistant to 300 °C)
to replace the bulb that you removed
(230 V, 15-25 Watt, Type E14).
Replace the glass lens, and your oven
is ready for use.
The lamp is designed specifically for
use in household cooking appliances.
It is not suitable for household room
illumination.
EN - 21
6. TROUBLESHOOTING&TRANSPORT
6.1 Troubleshooting
If you still have a problem with your appliance after checking these basic troubleshooting
steps, please contact an authorised service person or qualified technician.
Problem Possible Cause Solution
Hob control display is blacked
out. The hob or cooking zones
cannot be switched on.
There is no power supply.
Check the household fuse for the
appliance.
Check whether there is a power cut by
trying other electronic appliances.
The hob switches off while it
is in use and an 'F' flashes on
each display.
The controls are damp or an object
is resting on them.
Dry the controls or remove the object.
The hob switches off while it
is in use.
One of the cooking zones has been
on for too long.
You can use the cooking zone again by
switching it back on.
The hob controls are not
working and the child lock LED
is on.
The child lock is on. Switch off the child lock.
The saucepans make noise
during cooking or your hob
makes a clicking sound during
cooking.
This is normal with induction hob
cookware. This is caused by the
transfer of energy from the hob to
the cookware.
This operation is normal. There is no risk,
neither to your hob nor to your cookware.
The 'U' symbol illuminates
in the display of one of the
cooking zones.
There is no pan on the cooking
zone, or the pan is unsuitable.
Use a suitable pan.
Power level 9 or 'P' is
automatically reduced if you
select power level 'P' or 9 on
two cooking zones, which are
on the same side, at the same
time.
Maximum power level for the two
zones is reached.
Operating both zones at power level
'P' or 9 would exceed the permitted
maximum power level for the two zones.
Oven does not switch on. Power is switched off.
Check whether there is power supplied.
Also check that other kitchen appliances
are working.
No heat or oven does not
warm up.
Oven temperature control is
incorrectly set.
Oven door has been left open.
Check the oven temperature control knob
is set correctly.
Cooking is uneven within the
oven.
Oven shelves are incorrectly
positioned.
Check that the recommended
temperatures and shelf positions are
being used.
Do not frequently open the door unless
you are cooking things that need to be
turned. If you open the door often, the
interior temperature will be lower and this
may affect the results of your cooking.
Oven light (if available) does
not operate.
Lamp has failed.
Electrical supply is disconnected or
switched off.
Replace lamp according to the
instructions.
Make sure the electrical supply is
switched on at the wall socket outlet.
The oven fan (if available) is
noisy.
Oven shelves are vibrating.
Check that the oven is level.
Check that the shelves and any bake
ware are not vibrating or in contact with
the oven back panel.
6.2 Transport
If you need to transport the product, use the original product packaging and carry it using
its original case. Follow the transport signs on the packaging. Tape all independent parts to
EN - 22
the product to prevent damaging the product during transport.
If you do not have the original packaging, prepare a carriage box so that the appliance,
especially the external surfaces of the product, is protected against external threats.
EN - 23
7. TECHNICAL SPECIFICATIONS
7.1 Energy Fiche
Brand
Model CECI3Z5060WP
Type of Oven ELECTRIC
Mass kg 38,0
Energy Efficiency Index - conventional 103,9
Energy Efficiency Index - fan forced 93,4
Energy Class A
Energy consumption (electricity) - conventional kWh/cycle 0,79
Energy consumption (electricity) - fan forced kWh/cycle 0,71
Number of cavities 1
Heat Source ELECTRIC
Volume l 50
This oven complies with EN 60350-1
Energy Saving Tips
Oven
- Cook the meals together, if possible.
- Keep the pre-heating time short.
- Do not elongate cooking time.
- Do not forget to turn-off the oven at the end of cooking.
- Do not open oven door during cooking period.
EN - 24
7.2 Energy Fiche
Brand
Model CECI3Z5060WP
Type of Hob Electric
Number of Cooking Zones 3
Size-1 cm Ø16,0
Energy Consumption-1 Wh/kg 182,0
Heating Technology-2 Induction
Size-2 cm Ø16,0
Energy Consumption-2 Wh/kg 182,0
Heating Technology-3 Induction
Size-3 cm Ø21,0
Energy Consumption-3 Wh/kg 182,0
Energy Consumption of Hob Wh/kg 182,0
Energy Saving Tips
Hob
- Use cookwares having flat base.
- Use cookwares with proper size .
- Use cookwares with lid.
- Minimize the amount of liquid or fat.
- When liquid starts boiling , reduce the setting.
52289282
www.continentaledison.fr

Transcripción de documentos

CECI3Z5060WP FR Cuisinière pose libre/Notice d’utilisation ES Cocina independiente / Manual de usuario PT Fogão Vertical / Manual de Utilizador EN Free Standing Cooker / User Manual IT Cucina a libera installazione / Manuale d'uso Merci d’avoir choisi ce produit. Cette notice d’utilisation contient des informations et des consignes de sécurité importantes concernant l’utilisation et l’entretien de votre appareil. Lire attentivement cette notice d’utilisation avant d’utiliser votre appareil et la conserver pour consultation ultérieure. Icône Type Signification AVERTISSEMENT Risque de blessures graves ou danger de mort RISQUE D’ÉLECTROCUTION Risque d’électrocution INCENDIE Avertissement : Risque d'incendie / matières inflammables MISE EN GARDE Risque de blessures ou de dommages matériels IMPORTANT / REMARQUE Utilisation correcte de l’appareil FR - 2 TABLE DES MATIÈRES 1.CONSIGNES DE SÉCURITÉ.............................................................................................4 1.1. Avertissements de sécurité généraux.............................................................................4 1.2. Avertissements relatifs à l’installation.............................................................................7 1.3. Au cours de l’utilisation...................................................................................................8 1.4. Nettoyage et entretien..................................................................................................10 2.INSTALLATION ET PRÉPARATION À L’UTILISATION....................................................12 2.1. Instructions destinées à l’installateur............................................................................12 2.2. Branchement électrique et sécurité..............................................................................13 2.3. Kit antibasculement......................................................................................................14 2.4. Réglage des pieds........................................................................................................14 3.CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT..............................................................................15 4.UTILISATION DE L’APPAREIL.........................................................................................16 4.1. Commandes de la table de cuisson.............................................................................16 4.2. Commandes du four.....................................................................................................18 4.3. Utilisation du minuteur mécanique...............................................................................20 4.4. Accessoires .................................................................................................................20 5.NETTOYAGE ET ENTRETIEN.........................................................................................20 5.1. Nettoyage ....................................................................................................................20 5.2. Entretien ....................................................................................................................23 6.DÉPANNAGE ET TRANSPORT.......................................................................................24 6.1. Dépannage...................................................................................................................24 6.2. Transport ....................................................................................................................25 7.SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES...................................................................................26 7.1. Fiche énergie................................................................................................................26 7.2. Fiche énergie................................................................................................................27 FR - 3 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Lire attentivement cette notice d’utilisation dans son intégralité avant d’utiliser votre appareil et la conserver dans un endroit accessible pour consultation ultérieure. • Ce manuel a été préparé pour plusieurs modèles, votre appareil peut donc ne pas disposer de certaines fonctions décrites dans ce manuel. Pour cette raison, il est important de prêter une attention particulière aux illustrations lors de la lecture de cette notice d’utilisation. 1.1. Avertissements de sécurité généraux • Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances à condition qu’elles aient été placées sous surveillance ou qu'elles aient reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être effectués par des enfants, sans surveillance. MISE EN GARDE : Cet appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant leur utilisation. Il convient de veiller à ne pas toucher les éléments chauffants. Il convient de maintenir à distance les enfants de moins de 8 ans, à moins qu'ils ne soient sous une surveillance continue. MISE EN GARDE : Laisser cuire des aliments sans surveillance sur une table de cuisson en utilisant des matières grasses ou de l'huile peut être dangereux et déclencher un incendie.NE JAMAIS FR - 4 essayer d'éteindre un incendie avec de l'eau, mais arrêter l'appareil puis couvrir les flammes par exemple avec un couvercle ou une couverture anti-feu. MISE EN GARDE : Le processus de cuisson doit être surveillé. Le processus de cuisson à court terme doit être surveillé en permanence. MISE EN GARDE : Risque d'incendie: ne pas entreposer d'objets sur les surfaces de cuisson. MISE EN GARDE : Si la surface est fêlée, déconnecter l'appareil de l'alimentation pour éviter un risque de choc électrique. • Il est recommandé de ne pas déposer d'objets métalliques tels que couteaux, fourchettes,cuillères et couvercles sur le plan de cuisson, car ils peuvent devenir chauds. • Après utilisation, arrêter le fonctionnement de la table de cuisson au moyen de son dispositif de commande et ne pas compter sur le détecteur de casseroles. • Pour les modèles dont la table de cuisson est munie d’un capot, Il convient d'enlever du couvercle tout résidu de débordement avant de l'ouvrir. Il convient de laisser refroidir le plan de cuisson avant de fermer le couvercle. • L’appareil n’est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d’une minuterie externe ou d’un système de commande à distance séparé. MISE EN GARDE : Le dispositif de stabilisation doit être mis en place pour éviter le basculement de l'appareil. (Pour plus d’informations, voir le guide d’installation du FR - 5 kit de stabilisation). • Lors de son utilisation, l'appareil devient chaud. Faire attention à ne pas toucher les éléments chauffants situés à l'intérieur du four. • Les poignées peuvent être chaudes, même après une courte période d’utilisation. • Ne pas utiliser de produits d'entretien très abrasifs ou de grattoirs métalliques durs pour nettoyer la porte en verre du four, au risque de rayer la surface et d’entraîner l’éclatement du verre. • Ne pas utiliser d’appareil de nettoyage à la vapeur. MISE EN GARDE : S'assurer que l'appareil est déconnecté de l'alimentation avant de remplacer la lampe pour éviter tout risque de choc électrique. MISE EN GARDE : Les parties accessibles peuvent devenir chaudes au cours de l'utilisation.Il est recommandé d’éloigner les jeunes enfants. • Votre appareil a été produit conformément à toutes les normes et réglementations locales et internationales en vigueur. • Les opérations d’entretien et de réparation doivent être effectuées uniquement par des techniciens de maintenance agréés. L’installation et les travaux de réparation effectués par un technicien non agréé peuvent s’avérer dangereux. Ne pas altérer ni modifier les caractéristiques de l’appareil. Les dispositifs de protections non adaptés à l'appareil de cuisson peuvent provoquer des accidents. • Avant l'installation s'assurer que les conditions de distribution locale (tension et fréquence électrique) et le réglage de l'appareil sont compatibles. Les conditions de réglage de cet appareil sont inscrites sur la plaque signalétique de l’appareil. FR - 6 ATTENTION : Cet appareil sert uniquement à des fins de cuisson et est destiné uniquement à un usage domestique. Il ne doit pas être utilisé à d’autres fins, par exemple le chauffage du local, ou un usage commercial. • Ne pas utiliser la poignée de la porte du four pour soulever ou pour déplacer l’appareil. • Toutes les précautions nécessaires ont été mises en œuvre pour garantir votre sécurité. Comme le verre est susceptible de se briser, le nettoyer avec soin pour éviter de le rayer. Éviter de frapper le verreavec les accessoires de cuisine. • Vérifiez que le cordon d’alimentation n’est pas endommagé ni coincé au cours de l’installation. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. • Ne pas laisser les enfants monter sur la porte du four ou s’y asseoir lorsqu’elle est ouverte. • Veuillez tenir cet appareil hors de la portée des enfants et des animaux domestiques. • Lorsque la table de cuisson à induction est en marche, tenez les objets sensibles aux champs magnétiques (tels que les cartes de crédit, les cartes bancaires, les montres, et les objets similaires) éloignés de l'appareil. Il est fortement recommandé qu'une personne portant un stimulateur cardiaque consulte son cardiologue avant d'utiliser la plaque de cuisson à induction. 1.2. Avertissements relatifs à l’installation • Ne pas utiliser l’appareil avant son installation complète. FR - 7 • L’appareil doit être installé par un technicien qualifié. Le fabricant ne peut être tenu responsable de tout dommage causé en cas d’installation incorrecte par un techncien non qualifié. • Un moyen de déconnexion du réseau d’alimentation ayant une distance d’ouverture des contacts de tous les pôles doit être prévu dans la canalisation fixe conformément aux règles d’installation. • Lors du déballage de l’appareil, vérifier qu’il n’a pas été endommagé au cours du transport. En cas de défaut, ne pas utiliser l’appareil et faire appel immédiatement à un technicien qualifié. Les matériaux utilisés pour l’emballage (Nylon, agrafes, polystyrène, etc.) peuvent être dangereux pour les enfants et doivent être rassemblés et rangés immédiatement. • Protéger votre appareil des éléments atmosphériques. Ne pas l’exposer au soleil, à la pluie, à la neige, à la poussière ou à toute humidité excessive. • Les matériaux autour de l’appareil (meubles) doivent pouvoir supporter une température minimum de 100 °C. • L’appareil ne doit pas être installé derrière une porte décorative, afin d’éviter une surchauffe. 1.3. Au cours de l’utilisation • Lors de la première utilisation de votre four, il est possible qu’une légère odeur se fasse sentir. Ceci est parfaitement normal. Cette odeur est due aux matériaux d’isolation placés sur les résistances. Avant d’utiliser votre four pour la première fois, le faire fonctionner à vide sur la température maximale pendant 45 minutes. Vérifier que l’environnement dans lequel le produit est installé est correctement FR - 8 ventilé. • Rester prudent lors de l’ouverture de la porte du four pendant ou après la cuisson. La vapeur s’échappant du four peut provoquer des brûlures. • Ne pas placer de matériaux combustibles ou inflammables dans l’appareil ou près de l’appareil lorsqu’il est en fonctionnement. • MISE EN GARDE : La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l'appareil est en fonctionnement. • Toujours utiliser des gants de cuisine isolants pour mettre les aliments au four ou les sortir du four. MISE EN GARDE : Laisser cuire des aliments sans surveillance sur une table de cuisson en utilisant des matières grasses ou de l'huile peut être dangereux et déclencher un incendie. NE JAMAIS essayer d'éteindre un incendie avec de l'eau, mais arrêter l'appareil puis couvrir les flammes par exemple avec un couvercle ou une couverture anti-feu. • Toujours positionner les ustensiles de cuisson au centre de la zone de cuisson et placer les poignées de façon à ce qu’elles ne puissent pas être accessibles ni touchées de façon accidentelle. • Si l’appareil reste inutilisé pendant une période prolongée, éteindre l’interrupteur principal. • S’assurer que les manettes de l’appareil restent toujours en position « 0 » (arrêt) lorsque l’appareil n’est pas utilisé. • MISE EN GARDE : Utiliser uniquement les dispositifs de protection de table de cuisson conçus par le fabricant de l’appareil de cuisson ou indiqués par le fabricant de l’appareil dans les instructions d’utilisation comme adaptés ou les dispositifs de protection de table de cuisson intégrés à l’appareil. FR - 9 L’utilisation de dispositifs de protection non appropriés peut entrainer des accidents. • Il est recommandé de ne pas déposer d'objets métalliques tels que couteaux, fourchettes,cuillères et couvercles sur le plan de cuisson, car ils peuvent devenir chauds. • ATTENTION : Le processus de cuisson doit être surveillé. Un processus de cuisson court doit être surveillé sans interruption. • La lèchefrite s’incline lorsqu’on la sort du four. Attention à ne pas renverser ni à faire tomber de nourriture en la sortant du four. • Ne rien placer sur la porte du four lorsqu’elle est ouverte. Ceci pourrait déséquilibrer le four ou endommager la porte. • Ne pas placer d’éléments lourds ou inflammables sur le tiroir par exemple des objets en nylon, des sacs plastiques, du papier ou du tissu. Ceci comprend les ustensiles comportant des éléments en plastique (par exemple la poignée). MISE EN GARDE : Lors de son utilisation, la température de la surface interne du compartiment de stockage devient chaude. Faire attention à ne pas toucher la surface interne. • Ne pas suspendre de torchons ou autres tissus sur l’appareil ou sur ses poignées. 1.4. Nettoyage et entretien • Vérifier que l’alimentation électrique de l’appareil est bien coupée avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou d’entretien. • Ne pas retirer les manettes pour nettoyer le bandeau de commandes. • Pour assurer l’efficacité et la sécurité de votre FR - 10 appareil, utiliser uniquement les pièces détachées d’origine et faire appel à nos techniciens qualifiés en cas de besoin. Déclaration CE de conformité Nous déclarons que nos produits satisfont aux exigences des directives, des décisions et des réglementations européennes en vigueur. Cet appareil a été conçu pour un usage exclusivement domestique. Toute autre utilisation (par exemple pour chauffer une pièce) est inadaptée ou dangereuse. Cette notice d’utilisation s’applique à plusieurs modèles. Il est possible qu’il existe certaines différences entre ces instructions et votre modèle. Mise au rebut de votre machine Ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique qu’il ne doit pas être traité comme un simple déchet ménager. Il doit être déposé dans un point de collecte adapté pour que les équipements électriques et électroniques soient recyclés. Lorsque ce produit est correctement mis au rebut, vous contribuez à protéger l’environnement et la santé, ce qui pourrait ne pas être le cas en cas de mise au rebut inadaptée. Pour plus d’informations sur le recyclage de ce produit, contactez les autorités locales, votre service de collecte de déchets ou le revendeur auprès duquel vous avez acheté ce produit. FR - 11 2. INSTALLATION ET PRÉPARATION À L’UTILISATION AVERTISSEMENT : Cet appareil doit être installé par un professionnel agréé ou par un technicien qualifié, conformément aux instructions de cette notice et conformément aux normes d’installation en vigueur. • Toute installation incorrecte invalide la garantie et peut entraîner des dommages ou des blessures pour lesquels le fabricant ne peut être tenu responsable. • • meuble ne dépasse pas la hauteur du plan de cuisson. Installation de la cuisinière • Si les meubles de la cuisine sont plus hauts que le plan de cuisson, les meubles doivent se trouver à au moins 10 cm des côtés de l’appareil afin de permettre la circulation de l’air. • Réserver un espace minimum de 2 cm autour de l’appareil pour la circulation de l’air. • Si une hotte ou un placard doit être installé au-dessus de l’appareil, la distance de sécurité entre le plan de cuisson et le placard ou la hotte doit correspondre à celle présentée sur la figure ci-dessous. Avant l’installation, s’assurer que les conditions locales de la distribution (tension et fréquence de l’électricité et/ou nature du gaz et pression du gaz) et les réglages de l’appareil sont compatibles. Les conditions de réglage de cet appareil figurent sur l’étiquette. Les lois, réglementations, décrets et normes en vigueur dans le pays d’installation doivent être appliqués (règles de sécurité, recyclage conformément à la réglementation, etc.). 2.1. Instructions destinées à l’installateur Instructions générales • Après avoir retiré les matériaux d’emballage de l’appareil et de ses accessoires, vérifier que l’appareil n’est pas endommagé. Si l’appareil est peut-être endommagé, ne pas l’utiliser et contacter immédiatement un professionnel agréé ou un technicien qualifié. • Vérifier qu’aucun élément ou matériau combustible ou inflammable, par exemple un rideau, de l’huile, un tissu, etc., ne se trouve à proximité immédiate. • Le plan de travail et les meubles autour de l’appareil doivent pouvoir supporter une température supérieure à 100 °C. • Cet appareil ne doit pas être installé directement au-dessus d’un lavevaisselle, d’un réfrigérateur, d’un congélateur, d’un lave-linge ou d’un sèche-linge. • L’appareil peut être placé près d’un meuble, à condition que dans la zone d’installation de l’appareil, la hauteur du FR - 12 A (mm) Meuble 420 B (mm) Hotte 650/700 C (mm) 20 D (mm) Largeur du produit E (mm) 50 A B C C D 2.2. Branchement électrique et sécurité AVERTISSEMENT : Le branchement électrique de cet appareil doit être effectué par un professionnel agréé ou par un électricien qualifié, conformément aux instructions de cette notice et conformément aux normes d’installation en vigueur. AVERTISSEMENT : L’APPAREIL DOIT ÊTRE BRANCHÉ À LA TERRE. • Avant le branchement sur le secteur, vérifier si la tension nominale de l’appareil (marquée sur la plaque signalétique de l’appareil) correspond à la tension de l’alimentation électrique. Le câble d’alimentation électrique doit lui aussi être capable de supporter la puissance nominale de l’appareil (également mentionnée sur la plaque signalétique de l’appareil). • Lors de l’installation, s’assurer de bien utiliser des câbles correctement isolés. Tout branchement incorrect risque d’endommager votre appareil. Si le câble d’alimentation électrique est endommagé et doit être remplacé, faire appel à une personne qualifiée pour effectuer cette opération. • Ne pas utiliser d’adaptateur, de multiprise, ni de rallonge électrique. • Le cordon d’alimentation doit être tenu éloigné des parties chaudes de l’appareil et ne doit pas être plié ni E écrasé. À défaut, le cordon risque d’être endommagé et de provoquer un courtcircuit. • Si l’appareil n’est pas branché sur le secteur par une prise, installer un sectionneur multipolaire (avec un espacement des contacts d’au minimum 3 mm), conformément aux réglementations en matière de sécurité. • Cet appareil est conçu pour utiliser une alimentation de 220 à 240 V. Si votre alimentation est différente, contacter un professionnel agréé ou un électricien qualifié. • Le câble d’alimentation (H05VV-F) doit être assez long pour pouvoir être branché sur l’appareil. • Ce sectionneur à fusibles doit être facilement accessible une fois l’appareil installé. • Vérifier que tous les branchements sont bien serrés. • Fixer le câble d’alimentation sur le bornier, puis refermer le couvercle. • Le branchement du boîtier de jonction est placé sur le boîtier de jonction. FR - 13 N L3 4 5 3 2 L2 N PE L1 1 4 5 3 2 PE L 1 2.3. Kit antibasculement 1 2 Vis (x1) Dispositif antibasculement (x1) (à fixer au mur) 3 Cheville (x1) Le sac de documentation contient un kit antibasculement. Fixer le dispositif antibasculement (1) sur le mur à l’aide de la vis (2) et de la cheville (3), conformément aux dimensions de l’illustration et du tableau ci-dessous. Régler la hauteur du dispositif antibasculement pour l’aligner sur la rainure de la cuisinière, puis serrer la vis (2). Pousser l’appareil vers le mur en s’assurant que le dispositif antibasculement est inséré dans la rainure à l’arrière de l’appareil. A B A (mm) B (mm) 60 x 60 x 90 (four à double cavité) 297,5 52 50 x 60 x 90 (four à double cavité) 247,5 52 90 x 60 x 85 430 107 60 x 60 x 90 309,5 112 309,5 64 50 x 60 x 90 247,5 112 50 x 60 x 85 247,5 64 50 x 50 x 90 247,5 112 50 x 50 x 85 247,5 64 2.4. Réglage des pieds Votre produit repose sur des pieds réglables. Pour un fonctionnement en toute sécurité, il est important de vérifier le bon équilibre de l’appareil. Vérifier que l’appareil est de niveau avant de commencer à cuisiner. Pour remonter votre appareil, tourner les pieds dans le sens anti-horaire. Pour redescendre votre appareil, tourner les pieds dans le sens horaire. Il est possible d’augmenter la hauteur de l’appareil d’un maximum de 30 mm en réglant les pieds. Le poids de l’appareil est important et nous recommandons de manipuler l'appareil au minimum à deux personnes. Ne jamais tirer l’appareil. Mur Dispositif antibasculement Dimensions du produit (largeur X profondeur X hauteur) (cm) 60 x 60 x 85 FR - 14 3. CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Important : Les caractéristiques du produit varient et l’apparence de votre appareil peut être différente de celle présentée sur les figures ci-dessous. Liste des composants 1 2 3 1. Plan de cuisson 2. Bandeau de commande 3. Poignée de la porte du four 4. Porte du four 5. Pieds réglables 4 5 Bandeau de commande 6 8 6. Minuteur 7. Manette de fonction 8. Manette thermostat du four FR - 15 7 4. UTILISATION DE L’APPAREIL Les performances de cuisson sont améliorées avec une plus grande surface de cuisson. 4.1. Commandes de la table de cuisson Zone à induction Les informations du tableau suivant sont données à titre d’information uniquement. Paramètres Utilisation 0 Élément désactivé 1-3 Réchauffer à petit feu 4-5 Mijoter doucement, réchauffer lentement 6-7 Réchauffer et mijoter rapidement 8 Faire bouillir, faire sauter et saisir 9 Température maximale P Fonction Booster Ustensiles de cuisine • Utilisez des ustensiles de cuisine épais, plats, à fond lisse et de bonne qualité fabriqués en acier, en acier émaillé, en fonte ou en acier inoxydable. La qualité et la composition des ustensiles de cuisine influent directement sur les performances de cuisson. • Les ustensiles de cuisine dont le fond est en acier émaillé, en aluminium ou en cuivre peuvent laisser des résidus métalliques sur la plaque de cuisson. Si cette situation se produit, ces dépôts peuvent s'avérer difficiles à enlever. Nettoyez la plaque de cuisson après chaque utilisation. • Pour vérifier si un ustensile convient pour une cuisson à induction, assurezvous qu’un aimant colle sur le fond de cet ustensile. • Les ustensiles de cuisine doivent être placés au centre de la table de cuisson. Si l’ustensile n’est pas placé correctement, le message ... s’affiche. • Pendant l’utilisation de certaines poêles, vous pouvez entendre différents bruits ; ces bruits proviennent des poêles en question et n’affectent nullement les performances de la plaque de cuisson. • Le diamètre minimal des ustensiles de cuisine que les éléments peuvent détecter est de Q110 mm pour les plaques de cuisson de 160 mm à 210 mm et Q160 mm pour une plaque de cuisson de 290 mm. Fond circulaire de la casserole Casserole trop petite Casserole mal positionnée L’appareil est contrôlé par des boutons et les fonctions sont confirmées par les affichages et les signaux sonores. Zone de commandes sensitives 1 6 7 2 3 4 5 8 9 1- Augmenter niveau de cuisson/minuteur (en option) 2- Affichage du niveau de cuisson 3- Choix de la résistance 4- Verrouillage 5- Témoin de verrouillage 6- Pause 7- Réduction de la chaleur 8- Fonction Booster 9- Marche/Arrêt Utiliser des ustensiles adaptés aux zones de cuisson à induction. Une fois l’alimentation établie, tous les affichages s’illuminent brièvement. Une fois ceci fait, la table de cuisson est en mode Veille et est prête à être utilisée. La table de cuisson est contrôlée par des boutons électroniques. Chaque pression FR - 16 sur un des boutons est suivie d’un signal sonore. Mise en marche de l’appareil Allumer la table de cuisson en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt . Tous les affichages du niveau de cuisson affichent un « 0 » fixe et les points en bas à droite clignotent. (Si aucune zone de cuisson n’est sélectionnée dans les 20 secondes, la table de cuisson s’éteint automatiquement.) Arrêt de l’appareil L’arrêt de la table de cuisson est possible à tout moment en appuyant sur . Le bouton Marche/Arrêt a toujours priorité sur la fonction d’arrêt. Mise en marche des zones de cuisson Appuyer sur le bouton de sélection correspondant à la résistance à utiliser. Un point fixe apparaît sur l’affichage du niveau de cuisson sélectionné et les points clignotants de tous les autres affichages du niveau de cuisson ne s’allument plus. Régler la température à l’aide du bouton d’augmentation du niveau de cuisson ou du bouton de réduction du niveau de cuisson . L’élément est prêt à être utilisé. Pour obtenir une ébullition plus rapide, sélectionner le niveau de cuisson souhaité, puis appuyer sur le bouton P pour activer la fonction Booster. Arrêt des zones de cuisson Sélectionner l’élément à arrêter à l’aide du bouton de sélection de la résistance. À l’aide du bouton , réduire la température à « 0 ». (Une pression simultanée sur les boutons et réduit également la température à « 0 ».) Si la zone de cuisson est chaude, « H » s’affiche au lieu de « 0 ». Arrêt de toutes les zones de cuisson Pour éteindre toutes les zones de cuisson en une seule fois, appuyer sur le bouton . En mode Veille, « H » s’affiche sur toutes les zones de cuisson qui sont chaudes. Témoin de chaleur résiduelle Le témoin de chaleur résiduelle indique que la température de zone vitrocéramique fait qu’il est dangereux de la toucher. Après l’arrêt de la zone de cuisson, les affichages correspondants indiquent « H » jusqu’à ce que le niveau de la température de la zone de cuisson correspondante soit sûr. Pause La fonction Pause réduit la puissance de tous les brûleurs allumés. Si la pause est désactivée, les résistances reviennent automatiquement au niveau de température précédent. Si la pause n’est pas désactivée, le plan de cuisson s’éteint au bout de 30 minutes. Appuyer sur pour activer la pause. La puissance des résistances actives redescend au niveau 1 et « II » apparaît sur tous les affichages. pour désactiver Appuyer à nouveau sur la pause. « II » disparaît et toutes les résistances reviennent au niveau réglé précédemment. Fonction d’arrêt de sécurité La zone de cuisson s’éteint automatiquement si aucun réglage de chaleur n’a été modifié pendant un certain temps. Toute modification du réglage de chaleur de la zone de cuisson réinitialise la durée et rétablit la valeur initiale. Cette valeur initiale dépend du niveau de température sélectionné, comme indiqué ci-dessous. Paramètre de chaleur Arrêt de sécurité après 1-2 6 heures 3-4 5 heures 5 4 heures 6-9 1,5 heures Sécurité enfant Une fois l’appareil allumé, il est possible d’activer la fonction Sécurité Enfant. Pour activer la sécurité enfant, appuyer simultanément sur le bouton d’augmentation du niveau de cuisson et le bouton de réduction du niveau de cuisson , puis appuyer encore une fois sur la touche d’augmentation du niveau de cuisson . « L » pour LOCKED (verrouillé) apparaît sur tous les affichages du niveau de cuisson et il n’est plus possible d’utiliser les commandes. (Si une zone de cuisson est chaude, les mentions « L » et « H » s’affichent en alternance.) La table de cuisson reste verrouillée jusqu’à son déverrouillage, même si l’appareil est éteint, puis rallumé. Pour désactiver la sécurité enfant, FR - 17 allumer d’abord la table de cuisson. Appuyer simultanément sur le bouton d’augmentation du niveau de cuisson et le bouton de réduction du niveau de cuisson , puis appuyer encore une fois sur le bouton de réduction du niveau de cuisson . « L » ne s’affiche plus et la table de cuisson s’éteint. Verrouillage La fonction de verrouillage permet de définir le « mode sécurité » de l’appareil pendant son fonctionnement. Il n’est plus possible d’effectuer des réglages avec les boutons (par exemple pour régler la chaleur). Il est uniquement possible d’arrêter l’appareil. La fonction de verrouillage est active lorsque le bouton de verrouillage est pressé pendant au moins 2 secondes. Cette opération est confirmée par un signal sonore. Si l’opération est réussie, le témoin de verrouillage clignote et la résistance est verrouillée. Signal sonore Lorsque la table de cuisson fonctionne, les activités suivantes peuvent être indiquées par le signal sonore. • Chaque action normale sur un des boutons est accompagnée d’un bref signal sonore. • Toute opération prolongée sur un des boutons (10 secondes) est accompagnée d’un long signal sonore intermittent. Fonction Booster Pour utiliser cette fonction, sélectionner une zone de cuisson et régler le niveau de cuisson souhaité, puis appuyer sur le bouton « P » (Booster). La fonction Booster ne peut être activée que si la zone de cuisson sélectionnée peut l’utiliser. Si la fonction Booster est active, « P » apparaît sur l’affichage correspondant. L’activation de la fonction Booster peut dépasser la puissance maximale, auquel cas le système de gestion de chaleur intégré se déclenche. La réduction nécessaire de la puissance est indiquée par le clignotement de l’affichage de la zone de cuisson correspondante. Le clignotement dure 3 secondes pour permettre la modification des réglages avant que la puissance ne soit réduite. Codes d’erreur En cas d’erreur, un code d’erreur apparaît sur les affichages du niveau de cuisson. E1 Le ventilateur de refroidissement est désactivé. Faire appel à un technicien qualifié. E3 La tension d’alimentation est différente de la valeur nominale. Appuyer sur pour arrêter la table de cuisson, attendre que « H » disparaisse pour toutes les zones, appuyer sur pour allumer la table de cuisson et poursuivre son utilisation. Si la même erreur s’affiche à nouveau, faire appel à un technicien qualifié. E4 La fréquence d’alimentation est différente de la valeur nominale. Appuyer sur pour arrêter la table de cuisson, attendre que « H » disparaisse pour toutes les zones, appuyer sur pour allumer la table de cuisson et poursuivre son utilisation. Si la même erreur s’affiche à nouveau, éteindre puis allumer la prise de l’appareil. Appuyer sur pour allumer la table de cuisson et poursuivre son utilisation. Si la même erreur s’affiche à nouveau, faire appel à un technicien qualifié. E5 La température interne de la table de cuisson est trop élevée. Appuyer sur pour éteindre la table de cuisson et laisser les résistances refroidir. E6 Erreur de communication entre la zone de commandes sensitives et la résistance. Faire appel à un technicien qualifié. E7 La sécurité thermique de l’élément chauffant est désactivée. Faire appel à un technicien qualifié. E8 La sécurité du système de refroidissement est désactivée. Faire appel à un technicien qualifié. EA Erreur de saturation de la grande bobine. Arrêtez la plaque de cuisson en appuyant sur la touche on/off, mettez la plaque de cuisson en marche en appuyant sur la touche on/ off et continuez à utiliser. Si la même erreur s'affiche à nouveau, appelez un agent de service agréé. EC Erreur de tension d'alimentation. Arrêtez la plaque de cuisson en appuyant sur la touche on/off, mettez la plaque de cuisson en marche en appuyant sur la touche on/off et continuez à utiliser. Si la même erreur s'affiche à nouveau, appelez un agent de service agréé. C1C8 Alerte microprocesseur. Arrêtez la plaque de cuisson en appuyant sur la touche on/off, mettez la plaque de cuisson en marche en appuyant sur la touche on/off et continuez à utiliser. Si la même erreur s'affiche à nouveau, appelez un agent de service agréé. 4.2. Commandes du four Manette de fonction Faire tourner le bouton sur le symbole correspondant à la fonction souhaitée. Pour les détails des différentes fonctions, se reporter à « Fonctions du four ». Manette thermostat du four FR - 18 Une fois la fonction de cuisson sélectionnée, faire tourner ce bouton pour régler la température. Le voyant du thermostat du four s’allume dès que le thermostat fonctionne pour chauffer le four ou le maintenir à température. Fonctions du four Lampe du four : Seule la lampe du four s’allume. Elle reste allumée pendant toute la durée de la cuisson. Fonction Décongélation : Les voyants d’avertissement du four et le ventilateur se met à tourner. Pour utiliser la fonction Décongélation, placer votre aliment congelé dans le four, sur une plaque/grille placée sur le troisième niveau en partant du bas. Il est recommandé de placer une lèchefrite sous les aliments en cours de décongélation afin de récupérer l’eau provenant de la glace fondue. Cette fonction ne cuit pas vos aliments, mais accélère simplement leur décongélation. Fonction Convection naturelle : Le voyant du thermostat et la lampe témoin du four s’allument, et les résistances inférieure et supérieure commencent à chauffer. La fonction Chaleur statique émet une chaleur qui garantit une cuisson homogène des aliments. Elle est idéale pour les pâtisseries, les cakes, les gratins de pâtes, les lasagnes et les pizzas. Il est recommandé de préchauffer le four pendant 10 minutes et de n’utiliser qu’un seul niveau à la fois dans ce mode. Fonction Ventilation : Le voyant du thermostat et les voyants d’avertissement du four s’allument, les résistances supérieure et inférieure commencent à chauffer et le ventilateur se met à tourner. Cette fonction convient à la cuisson de pâtisseries. La cuisson s’effectue grâce aux résistances inférieure et supérieure du four et au ventilateur brassant l’air, ce qui donne un aspect légèrement « grillé » aux aliments. Il est recommandé de préchauffer le four pendant environ 10 minutes. Fonction Chaleur de sole ventilée : Le voyant du thermostat et les voyants d’avertissement du four s’allument, la résistance inférieure commence à chauffer et le ventilateur se met à tourner. La fonction Chaleur de sole ventilée convient à la cuisson uniforme d’aliments comme les pizzas sur un laps de temps court. Le ventilateur répartit uniformément la chaleur dans le four, tandis que la résistance inférieure cuit les aliments. Il est recommandé de préchauffer le four pendant environ 10 minutes. Fonction Gril : Le voyant du thermostat et la lampe témoin du four s’allument, et la résistance du gril commence à chauffer. Cette fonction sert à griller et à toaster les aliments placés sur les niveaux supérieurs du four. Huilez légèrement la grille métallique à l’aide d’un pinceau pour empêcher les aliments d’accrocher, puis placez les aliments au centre de la grille. Placez toujours une lèchefrite sous la grille pour recueillir l’huile ou les graisses. Il est recommandé de préchauffer le four pendant environ 10 minutes. Avertissement : Pendant la cuisson au gril, la porte du four doit être fermée et la température du four doit être réglée sur 190 °C. Fonction Gril express : Le voyant du thermostat et les voyants d’avertissement du four s’allument, et la résistance du gril ainsi que la résistance supérieure commencent à chauffer. Cette fonction est recommandée pour griller les aliments plus rapidement et sur une plus grande surface (ex. : viandes). Utiliser le niveau supérieur. Huilez légèrement la grille métallique à l’aide d’un pinceau pour empêcher les aliments FR - 19 d’accrocher, puis placez les aliments au centre de la grille. Placez toujours une lèchefrite sous la grille pour recueillir l’huile ou les graisses. Il est recommandé de préchauffer le four pendant environ 10 minutes. Avertissement : Pendant la cuisson au gril, la porte du four doit être fermée et la température du four doit être réglée sur 190 °C. Fonction Double gril ventilé : Le voyant du thermostat et les voyants d’avertissement du four s’allument, le gril et les résistances supérieures commencent à chauffer et le ventilateur se met à tourner. Cette fonction est recommandée pour griller les aliments épais plus rapidement et sur une plus grande surface. Les résistances supérieures et le gril fonctionnent simultanément avec le ventilateur afin d’assurer une cuisson uniforme. Utiliser le niveau supérieur. Huilez légèrement la grille métallique à l’aide d’un pinceau pour empêcher les aliments d’accrocher, puis placez les aliments au centre de la grille. Placez toujours une lèchefrite sous la grille pour recueillir l’huile ou les graisses. Il est recommandé de préchauffer le four pendant environ 10 minutes. Avertissement : Pendant la cuisson au gril, la porte du four doit être fermée et la température du four doit être réglée sur 190 °C. 4.3. Utilisation du minuteur mécanique automatiquement et une alarme sonore retentit. 4.4. Accessoires Lèchefrite peu profonde La lèchefrite peu profonde convient particulièrement à la cuisson de pâtisseries. Placer la lèchefrite à n’importe quelle hauteur et veiller à la placer correctement en la poussant jusqu’au fond. Grille La grille convient particulièrement aux grillades ou aux aliments placés dans des récipients allant au four. AVERTISSEMENT Placez correctement la grille dans la cavité du four et poussez-la jusqu’au bout. Description de la fonction M Fonctionnement manuel 0..........100 Via le réglage du minuteur Fonctionnement manuel Lorsque l’on règle le bouton du minuteur sur la position « M », le four fonctionne en continu. Lorsque l’on règle le bouton du minuteur sur la position « 0 », le four ne fonctionne pas. Via le réglage du minuteur Régler le temps de cuisson souhaité en tournant le bouton du minuteur sur une valeur comprise entre 0 et 100 minutes. Une fois le temps écoulé, le four s’éteint 5. NETTOYAGE ET ENTRETIEN 5.1. Nettoyage AVERTISSEMENT : Arrêter l’appareil et le laisser refroidir avant de le nettoyer. FR - 20 Instructions générales • Vérifier si les agents de nettoyage sont adaptés et recommandés par leur fabricant avant de les utiliser sur votre appareil. • Utiliser une crème nettoyante ou un liquide nettoyant qui ne contient pas de particules. Ne pas utiliser de crèmes caustiques (corrosives), de poudres de nettoyage abrasives, de laine métallique ou d’ustensiles trop durs, car ils risquent d’endommager les surfaces de la cuisinière. Ne pas utiliser de produits nettoyants contenant des particules, car ils risquent de rayer le verre et les parties émaillées et peintes de votre appareil. • Nettoyer immédiatement tout débordement de liquide afin d’éviter que les différentes pièces soient endommagées. Ne pas utiliser de nettoyeur à la vapeur pour nettoyer les différentes parties de l’appareil. Nettoyage de l’intérieur du four • Le meilleur moment pour nettoyer les surfaces émaillées à l’intérieur du four est quand le four est encore un peu chaud. • Après chaque utilisation, essuyer le four à l’aide d’un chiffon doux trempé dans de l’eau. Essuyer ensuite à nouveau le four à l’aide d’un chiffon humide, puis le sécher. • Il est possible qu’il soit nécessaire d’utiliser occasionnellement un agent de nettoyage liquide pour nettoyer totalement le four. Nettoyage par catalyse Des parois catalytiques sont installées dans la cavité du four. Il s’agit des panneaux mats de couleur claire placés sur les côtés du four et/ou du panneau mat qui se trouve à l’arrière du four. Ils collectent les résidus de graisse et d’huile au cours de la cuisson. Les parois catalytiques sont conçues pour une durée de vie d’environ 300 heures. La protection se nettoie de façon automatique en absorbant les projections de graisse et d’huile et en les brûlant. Elles se décomposent sous forme de cendres, facilement récupérables sur la sole du four. La protection doit être poreuse pour rester efficace. Les protections peuvent se décolorer au fil du temps. Si une grande quantité de graisse s’accumule sur la protection, elle peut perdre de son efficacité. Pour résoudre ce problème, régler le four sur la température maximum pendant 10 à 20 minutes. Une fois le four refroidi, nettoyer la sole du four. Il n’est pas recommandé de nettoyer les parois catalytiques à la main. Les protections peuvent être endommagées par les tampons à récurer ou autres surfaces abrasives. En outre, l’utilisation d’aérosols nettoyants sur les protections est déconseillée. Les parois catalytiques peuvent perdre de leur efficacité en raison d’une accumulation excessive de graisses. Cet excès de graisse peut être nettoyé à l’aide d’un chiffon doux ou d’une éponge trempée dans l’eau. Effectuer ensuite le cycle de nettoyage décrit plus haut. Démontage des parois catalytiques Pour démonter la paroi catalytique, retirer les vis qui maintiennent chaque paroi dans le four. Nettoyage de la surface vitrocéramique La surface vitrocéramique peut supporter des objets lourds, mais elle peut se briser si un objet tranchant la frappe. AVERTISSEMENT : Plans de cuisson céramique : si la surface est fendue, pour éviter tout risque d’électrocution, s’assurer que l’appareil est bien éteint et appeler l’assistance. • Utiliser une crème ou un nettoyant liquide pour nettoyer la surface FR - 21 vitrocéramique. Rincer ensuite le verre, puis le sécher à l’aide d’un chiffon sec. Ne pas utiliser d’agents de nettoyage conçus pour le métal, car ils peuvent endommager le verre. • Si des substances à bas point de fusion sont utilisées dans le fond ou le revêtement de l'ustensile de cuisson, elles peuvent endommager la table de cuisson vitrocéramique. Si du plastique, du papier aluminium, du sucre ou des aliments sucrés sont tombés sur la plaque de cuisson vitrocéramique chaude, veuillez gratter la surface chaude rapidement et sans vous mettre en danger. Si ces substances fondent, elles peuvent endommager la table de cuisson vitrocéramique. Lorsque vous faites cuire des aliments très sucrés comme de la confiture, si possible, appliquez au préalable une couche d'agent de protection approprié. • La poussière sur les différentes surfaces peut être éliminée à l’aide d’un chiffon humide. • Les changements de couleur de la surface vitrocéramique n’affectent pas sa structure ni sa durée de vie et ne sont pas dus à une modification du matériau. La couleur des surfaces vitrocéramiques peut changer pour différentes raisons : 1. Les projections de nourriture n’ont pas été nettoyées. 2. Toute utilisation d’ustensiles non adaptés peut user la table de cuisson. 3. Les agents de nettoyage utilisés ne sont pas adaptés. Nettoyage des parties en verre • Nettoyer régulièrement les parties en verre de votre appareil. • Ne pas laisser trop longtemps de vinaigre, de café, de lait, de sel, d’eau, de jus de citron ou de jus de tomate sur les surfaces émaillées. Nettoyage des parties en acier inoxydable (si applicable) • Nettoyer régulièrement les parties en acier inoxydable de votre appareil. • Essuyer les parties émaillées à l’aide d’un chiffon doux trempé dans de l’eau savonneuse. Les essuyer ensuite à nouveau à l’aide d’un chiffon humide, puis les sécher. Essuyer les parties en acier inoxydable à l’aide d’un chiffon doux trempé dans de l’eau pure. Rincer, puis sécher à l’aide d’un chiffon sec. Ne pas nettoyer les parties en acier inoxydable lorsqu’elles sont encore chaudes après la cuisson. Ne pas laisser trop longtemps de vinaigre, de café, de lait, de sel, d’eau, de jus de citron ou de jus de tomate sur les surfaces en acier inoxydable. Démontage de la porte du four Avant de nettoyer la vitre de la porte du four, il est nécessaire de retirer la porte du four, comme illustré ci-dessous. 1. Ouvrir la porte du four. 2. Ouvrir entièrement l’étrier (a) (à l’aide d’un tournevis). Utiliser un produit de nettoyage pour vitres pour nettoyer l’intérieur et l’extérieur des parties vitrées. Les rincer, puis les sécher à l’aide d’un chiffon sec. Nettoyage des parties émaillées • Nettoyer régulièrement les parties émaillées de votre appareil. • Ne pas nettoyer les parties émaillées lorsqu’elles sont encore chaudes après la cuisson. a 3. Fermer la porte jusqu’à ce qu’elle soit presque en position fermée, puis retirer la porte en la tirant vers soi. FR - 22 5.2. Entretien AVERTISSEMENT : Les opérations d’entretien de cet appareil doivent être effectuées uniquement par un professionnel agréé ou un technicien qualifié. Remplacement de la lampe du four AVERTISSEMENT : Arrêter l’appareil et le laisser refroidir avant de le nettoyer. • Retirer la lentille en verre, puis retirer l’ampoule. • Placer la nouvelle ampoule (résistante à 300 °C) pour remplacer celle qui a été retirée (230 V, 15-25 watts, Type E14). • Replacer la lentille en verre. Votre four est prêt à être utilisé. L’ampoule doit être spécifiquement conçue pour être utilisée dans les appareils ménagers de cuisson. Les ampoules destinées à l’éclairage des pièces ne sont pas adaptées. FR - 23 6. DÉPANNAGE ET TRANSPORT 6.1. Dépannage Si le problème persiste sur votre appareil après avoir suivi ces étapes de dépannage de base, contacter un professionnel agréé ou un technicien qualifié. Problème Cause possible Solution L’affichage de commande de la table de cuisson est éteint. La table de cuisson ou les zones de cuisson ne peuvent pas être allumées. Il n’y a pas d’alimentation électrique. Vérifier le fusible se rapportant à l’appareil dans le boîtier de fusibles. Vérifier que l’alimentation électrique n’est pas coupée en essayant d’allumer d’autres appareils électroniques. La table de cuisson s’éteint lorsqu’elle est en cours d’utilisation et la lettre « F » clignote sur chaque affichage. Les commandes sont humides ou un objet est posé dessus. Sécher les commandes ou retirer l’objet. La table de cuisson s’éteint lorsqu’elle est en cours d’utilisation. L’une des zones de cuisson est restée allumée pendant trop longtemps. Pour pouvoir la réutiliser, rallumer la zone de cuisson. Les commandes de la table de cuisson ne fonctionnent pas et la LED de sécurité enfant est allumée. La sécurité enfant est activée. Désactiver la sécurité enfant. Les casseroles font du bruit pendant la cuisson ou la table de cuisson émet des cliquetis pendant la cuisson. Cela est normal avec des ustensiles pour induction. Le bruit est causé par le transfert d’énergie entre la table de cuisson et l’ustensile. Cela est normal. Ni la table de cuisson ni les ustensiles ne courent de risque. Le symbole « U » s’allume sur l’affichage d’une zone de cuisson. Aucune casserole/poêle n’est posée sur la zone de cuisson ou la casserole/poêle est inadaptée. Utiliser une casserole/poêle adaptée. Le niveau de puissance 9 ou « P » baisse automatiquement si l’on sélectionne simultanément le niveau de puissance 9 ou « P » sur deux zones de cuisson du même côté. Les deux zones ont atteint leur niveau de puissance maximal. L’utilisation des deux zones sur le niveau de puissance « P » ou 9 dépasse le niveau de puissance maximal autorisé pour les deux zones. Le four ne s’allume pas. L’alimentation électrique est coupée. Vérifier que l’alimentation électrique est branchée. Vérifier également que les autres appareils de la cuisine fonctionnent. Aucune chaleur n’est produite ou le four ne préchauffe pas. Le réglage de la température du four est incorrect. La porte du four est laissée ouverte. Vérifier que la manette de température du four est correctement réglée. La cuisson est inégale dans le four. Les plaques/grilles sont mal positionnées. Vérifier le respect des températures et des niveaux recommandés. Ne pas ouvrir fréquemment la porte sauf si le plat doit être retourné. Une ouverture trop fréquente de la porte fait chuter la température dans le four, ce qui peut avoir un impact sur le résultat de la cuisson. L’éclairage du four (si présent) ne fonctionne pas. L’ampoule ne fonctionne pas. L’alimentation électrique est coupée ou débranchée. Remplacer l’ampoule conformément aux instructions. Vérifier que l’alimentation électrique est connectée à la prise secteur. FR - 24 Le ventilateur du four (si présent) est bruyant. Les plaques/grilles du four vibrent. Vérifier que le four est à niveau. Vérifier qu’aucune plaque/grille et qu’aucun plat à four ne vibre ou ne touche le panneau arrière du four. 6.2. Transport S’il est nécessaire de transporter le produit, le placer dans son emballage d’origine et son carton d’origine. Respecter les indications de transport sur l’emballage. À l’aide de ruban adhésif, fixer les éléments mobiles au produit afin d’éviter tout dommage pendant le transport. En l’absence de l’emballage d’origine, préparer un carton permettant de protéger l’appareil (notamment au niveau des surfaces externes) des risques extérieurs. FR - 25 7. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 7.1. Fiche énergie Marque Modèle CECI3Z5060WP Type de four ÉLECTRIQUE Masse de I’appareil kg 38,0 Indice d’efficacité énergétique - conventionnel 103,9 Indice d’efficacité énergétique - ventilation forcée 93,4 Classe énergétique A Consommation énergétique (électricité) - conventionnelle kWh/cycle 0,79 Consommation énergétique (électricité) - ventilation forcée kWh/cycle 0,71 Nombre de cavités 1 Source de chaleur ÉLECTRIQUE Volume l Ce four est conforme à la norme EN 60350-1 Conseils en matière d’économie d’énergie Four - Cuisinez les repas simultanément, si possible. - Réduisez le temps de préchauffage. - Ne prolongez pas le temps de cuisson. - N’oubliez pas d’éteindre le four à la fin de la cuisson. - N’ouvrez pas la porte du four pendant la cuisson. FR - 26 50 7.2. Fiche énergie Marque Modèle CECI3Z5060WP Type de plaque de cuisson Électrique Nombre de zones de cuisson 3 Taille - zone de cuisson 1 cm Consommation énergétique - zone de cuisson 1 Wh/kg Technologie de chauffage - zone de cuisson 2 Ø 16,0 182,0 Induction Taille - zone de cuisson 2 Consommation énergétique - zone de cuisson 2 cm Ø 16,0 Wh/kg 182,0 Technologie de chauffage - zone de cuisson 3 Induction cm Ø 21,0 Consommation énergétique - zone de cuisson 3 Wh/kg 182,0 Consommation énergétique de la plaque de cuisson Wh/kg 182,0 Taille - zone de cuisson 3 Conseils en matière d’économie d’énergie Table de cuisson - Utilisez des ustensiles de cuisine à fond plat. - Utilisez des ustensiles de cuisine de taille appropriée. - Utilisez des ustensiles de cuisine avec couvercle. - Réduisez la quantité de liquides ou de graisse. - Lorsque le liquide commence à bouillir, réduisez le réglage. FR - 27 Gracias por elegir este producto. Este Manual de usuario contiene información de seguridad e instrucciones importantes relacionadas con el uso y mantenimiento del aparato. Tómese el tiempo que necesite para leer este Manual de usuario antes de usar el aparato y guárdelo por si tuviese que consultarlo más adelante. Icono Tipo Significado ADVERTENCIA Riesgo de lesión grave o muerte RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA Riesgo de voltaje peligroso INCENDIO Advertencia; Riesgo de incendio / materiales inflamables PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones o daños materiales IMPORTANTE / NOTA Uso correcto del sistema ES - 1 ÍNDICE 1.INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.................................................................................3 1.1. Advertencias generales de seguridad............................................................................3 1.2. Advertencias para la instalación.....................................................................................6 1.3. Durante el uso................................................................................................................7 1.4. Durante la limpieza y el mantenimiento.........................................................................8 2.INSTALACIÓN Y REPARACIÓN PARA SU USO.............................................................10 2.1. Instrucciones para el instalador....................................................................................10 2.2. Conexión eléctrica y seguridad.................................................................................... 11 2.3. Kit antivuelco................................................................................................................12 2.4. Regulación de las patas...............................................................................................12 3.CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO..........................................................................13 4.USO DEL PRODUCTO....................................................................................................14 4.1. Controles de la encimera.............................................................................................14 4.2. Controles del horno......................................................................................................16 4.3. Uso del temporizador mecánico...................................................................................18 4.4. Accesorios ...................................................................................................................18 5.LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO.......................................................................................18 5.1. Limpieza ....................................................................................................................19 5.2. Mantenimiento..............................................................................................................21 6.SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y TRANSPORTE.............................................................22 6.1. Solución de problemas.................................................................................................22 6.2. Transporte ....................................................................................................................23 7.ESPECIFICACIONES TÉCNICAS...................................................................................24 7.1. Ficha energética...........................................................................................................24 7.2. Ficha energética...........................................................................................................25 ES - 2 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Lea detenidamente todas las instrucciones antes de usar el aparato y guarde este manual en un lugar de fácil acceso para poder consultarlo cuando sea necesario. • Este manual ha sido redactado para más de un modelo. Por lo tanto, puede que su aparato no tenga algunas de las características descritas en él. Por este motivo, es importante que preste especial atención a las figuras que se proporcionan en el manual. 1.1. Advertencias generales de seguridad • Este aparato lo pueden usar niños de 8 años en adelante y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento si han recibido supervisión o instrucciones sobre el uso seguro del aparato y comprenden los peligros asociados. Los niños no deben jugar con el aparato. Ningún niño debe realizar la limpieza ni el mantenimiento de usuario de este aparato sin supervisión. ADVERTENCIA: El aparato y sus piezas accesibles se calientan durante su uso. Se debe tener cuidado a fin de evitar tocar los elementos de calentamiento. Mantenga a los niños de menos de 8 años de edad lejos del aparato salvo que estén supervisados en todo momento. ADVERTENCIA: Dejar cocinando alimentos con grasa o aceite en la encimera sin supervisión puede ser peligroso y producir un incendio. NUNCA intente extinguir un fuego de este tipo con agua. Apague el aparato y cubra las llamas con una tapa o una manta ignífuga. ES - 3 PRECAUCIÓN: El proceso de cocción debe ser supervisado. Un proceso de cocción a corto plazo debe ser supervisado continuamente. ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No coloque objetos sobre las superficies donde se cocina. ADVERTENCIA: Si la superficie está rajada, apague el aparato para evitar la posibilidad de que se produzca una descarga eléctrica. • En las encimeras de inducción no se deben colocar objetos metálicos, como cuchillos, tenedores, cucharas o tapas, ya que se pueden calentar. • En las encimeras de inducción, apague el elemento que esté calentando tras su uso con el mando de control. No se fíe del detector de recipiente. • En los modelos que incorporan una tapa de encimera, limpie los alimentos que se hayan derramado sobre la tapa antes de usarla y deje que se enfríe la cocina antes de cerrar la tapa. • No use el aparato con un temporizador externo o un sistema de control remoto aparte. ADVERTENCIA: Para evitar que el aparato se vuelque, deben instalarse los soportes estabilizadores. (Si desea obtener información detallada, consulte la guía del kit antivuelco). • Durante el uso, el aparato se calentará. Se debe tener cuidado a fin de evitar tocar los elementos de calentamiento que hay dentro del horno. • Durante el uso, los tiradores se pueden calentar en un corto período de tiempo. • No use productos de limpieza abrasivos agresivos ES - 4 ni estropajos para limpiar las superficies del horno. Pueden rayar las superficies, lo que podría hacer que se resquebrajase el cristal de la puerta o se dañasen las superficies. • No utilice productos de limpieza a vapor para limpiar el aparato. ADVERTENCIA: Para evitar la posibilidad de descargas eléctricas, asegúrese de que el aparato esté apagado antes de cambiar la lámpara. PRECAUCIÓN: Las piezas accesibles podrían estar calientes al cocinar o asar. Mantenga a los niños alejados del aparato cuando se esté usando. • El aparto se ha fabricado de acuerdo con las normativas y estándares locales e internacionales pertinentes. • Los trabajos de mantenimiento y reparación solo deben llevarlos a cabo técnicos de servicio autorizados. Es peligroso que un técnico no autorizado lleve a cabo los trabajos de instalación y reparación del aparato. No altere ni modifique en modo alguno las especificaciones del aparato. El uso de protectores de encimera no adecuados puede dar lugar a accidentes. • Antes de conectar el aparato, asegúrese de que las condiciones de la distribución local (naturaleza y presión del gas o frecuencia y voltaje de electricidad) y las especificaciones del aparato sean compatibles. Las especificaciones de este aparato se indican en la etiqueta. PRECAUCIÓN: Este aparato solo ha sido diseñado para cocinar alimentos en el interior de una vivienda. No se debe usar para ningún otro fin o aplicación, como para uso no doméstico, en un entorno comercial o para calentar una habitación. ES - 5 • No utilice los tiradores de la puerta para levantar o mover el aparato. • Se han tomado todas las medidas posibles con el fin de garantizar su seguridad. Puesto que el cristal se puede romper, debe tenerse cuidado al limpiar el aparato. Evite golpear el cristal con accesorios. • Asegúrese de que el cable de alimentación no quede atrapado ni dañado durante la instalación. Si el cable de alimentación se ha dañado, deberá cambiarlo el fabricante, su agente de servicio o una persona cualificada equivalente a fin de evitar que se produzca un peligro. • No deje que los niños se cuelguen de la puerta del horno o se sienten en ella cuando esté abierta. • Mantenga a los niños y animales alejados de este electrodoméstico. • Cuando la placa de inducción está en uso, mantenga los objetos sensibles a los campos magnéticos (como tarjetas de crédito, tarjetas bancarias, relojes y artículos similares) lejos de la placa. Se recomienda encarecidamente que cualquier persona con un marcapasos consulte a su cardiólogo antes de usar la placa de inducción. 1.2. Advertencias para la instalación • No utilice el aparato antes de que se haya instalado por completo. • El aparato debe instalarlo un técnico autorizado. El fabricante no es responsable de ningún daño que pueda producirse por una colocación o instalación incorrecta realizada por una persona no autorizada. • Al desembalar el aparato, asegúrese de que no haya resultado dañado durante el transporte. Si detecta algún tipo de defecto, no use el aparato y ES - 6 póngase en contacto inmediatamente con un agente de servicio cualificado. Los materiales empleados para el embalaje (nailon, grapas, espuma de estireno, etc.) pueden resultar dañinos para los niños y se deben recoger y retirar inmediatamente. • Proteja el aparato de la atmósfera. No lo exponga al sol, la lluvia, la nieve, el polvo o una humedad excesiva. • Los materiales que rodean el aparato (p. ej., armarios), deben ser capaces de soportar al menos una temperatura de 100 °C. • El aparato no debe instalarse detrás de una puerta decorativa para evitar el sobrecalentamiento. 1.3. Durante el uso • Al usar el horno por primera vez, podría observar un ligero olor. Este olor es totalmente normal y se debe a los materiales de aislamiento de los elementos calentadores. Le recomendamos que antes de usar el horno por primera vez, lo vacíe y lo ponga a trabajar a la temperatura máxima durante 45 minutos. Asegúrese de que el entorno en el que se haya instalado el producto esté bien ventilado. • Tenga cuidado al abrir la puerta del horno cuando esté cocinando o tras haber terminado de cocinar. El valor caliente del horno puede producir quemaduras. • No coloque materiales inflamables o combustibles dentro ni cerca del aparato cuando este esté funcionando. • Use siempre guantes para horno para retirar la comida del horno y para volver a introducir alimentos en él. No deje desatendida la cocina al cocinar con aceites sólidos o líquidos. Pueden prenderse bajo ES - 7 condiciones extremas de calentamiento. Nunca vierta agua sobre llamas producidas por aceite. En su lugar, apague la cocina y cubra el recipiente con su tapa o una manta ignífuga. • Coloque siempre los recipientes sobre el centro de la zona de cocción y coloque los mangos en una posición segura para que no se puedan golpear. • Si no se va a usar el producto durante un largo período de tiempo, apague el interruptor de mando principal. Si no se está usando aparatos de gas, cierre la válvula de gas. • Asegúrese de que los mandos de control del aparato estén siempre en la posición “0” (parada) cuando no se esté utilizando. • Al extraer las bandejas, estas se inclinan- Tenga cuidado para que no se le derrame ni se le caiga la comida caliente al sacarla del horno. • No coloque nada sobre la puerta del horno cuando esté abierta. Esto podría desequilibrar el horno o dañar la puerta. • No coloque objetos pesados o inflamables (p. ej., nailon, bolsas de plástico, papel, trapo, etc.) dentro del cajón. Esto incluye los utensilios de cocina con accesorios de plástico (p. ej., mangos). PRECAUCIÓN: La superficie interior del compartimento de almacenamiento podría calentarse al usar el aparato. Evite tocar la superficie interior. • No cuelgue toallas, trapos ni ropa en el aparato o en uno de sus tiradores. 1.4. Durante la limpieza y el mantenimiento • Asegúrese de que el aparato esté desconectado de la red eléctrica antes de realizar cualquier tarea de limpieza o mantenimiento. ES - 8 • No extraiga los mandos de control para limpiar el panel de mando. • Para preservar la eficacia y seguridad del aparato, le recomendamos que use siempre piezas de repuesto originales y que llame a un agente de servicio autorizado cuando sea necesario. Declaración de conformidad de la CE Declaramos que nuestros productos cumplen con las directivas, decisiones y normativas europeas pertinentes y con los requisitos enumerados en los estándares mencionados. Este aparato se ha diseñado únicamente para cocinar en casa. Cualquier otro uso (como calentar una habitación) es inadecuado y peligroso. Las instrucciones de funcionamiento son aplicables a varios modelos. Puede que observe diferencias entre lo indicado en estas instrucciones y el modelo que ha adquirido. Cómo desechar la antigua máquina Este símbolo sobre el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como residuos domésticos. En su lugar, debe llevarse a un punto de recogida para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto sea desechado correctamente, estará contribuyendo a evitar posibles daños en el medioambiente y la salud de las personas, que podrían producirse si los residuos de este producto se tratasen de manera incorrecta. Si desea obtener información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su oficina municipal, el servicio de desecho de residuos domésticos o la tienda en la que adquirió el producto. ES - 9 2. INSTALACIÓN Y REPARACIÓN PARA SU USO ADVERTENCIA: Este aparato debe instalarlo una persona de servicio autorizada o un técnico cualificado siguiendo las instrucciones proporcionadas en esta guía y cumpliendo las normativas locales vigentes. • Si la instalación se realiza de manera incorrecta, la garantía quedará anulada y podrían producirse daños físicos y materiales, de los que el fabricante no se hace responsable. • • Instalación de la cocina • Si el mobiliario de la cocina es más alto que la encimera, los muebles de la cocina deben estar separados como mínimo 10 cm de los lados del aparato para que pueda circular el aire. • Debería haber como mínimo un espacio libre de 2 cm alrededor del aparato para que pueda circular el aire. • Si se va a instalar una campana o un armario sobre el aparato, la distancia de seguridad entre la encimera y el armario / la campana debe ser la indicada a continuación. Antes de la instalación asegúrese de que las condiciones de la distribución local (voltaje de electricidad y frecuencia y / o naturaleza del gas y presión del gas) y los ajustes del aparato son compatibles. Las condiciones de ajuste de este aparato se indican en la etiqueta. Deben cumplirse las leyes, ordenanzas, directivas y estándares vigentes en el país en el que se vaya a usar el aparato (normativas de seguridad, reciclaje adecuado conforme a las normativas, etc.). 2.1. Instrucciones para el instalador Instrucciones generales • Tras quitar el material de embalaje del aparato y de sus accesorios, asegúrese de que el aparato no esté dañado. Si sospecha que pueda haber cualquier tipo de daño en el aparato, no lo utilice. Póngase en contacto inmediatamente con una persona de servicio autorizada o un técnico cualificado. • Asegúrese de que no haya materiales inflamables o combustibles cerca del aparato, como cortinas, aceite, trapos, etc., que podrían prenderse fuego. • La encimera y el mobiliario que rodee el aparato debe estar hecho de materiales resistentes a temperaturas superiores a los 100 °C. • El aparato no se debe instalar directamente sobre un lavavajillas, frigorífico, congelador, lavadora o secadora. • El aparato se puede colocar cerca de otros muebles siempre que la altura de estos muebles no supere la altura de la encimera en el área en que se haya instalado el aparato. ES - 10 A (mm) Armario 420 B (mm) Campana de cocina 650/700 C (mm) 20 D (mm) Ancho de producto E (mm) 50 A C B C E D 2.2. Conexión eléctrica y seguridad ADVERTENCIA: La conexión eléctrica de este aparato debe realizarla una persona de servicio autorizada o un electricista cualificado conforme a las instrucciones proporcionadas en esta guía y las normativas locales vigentes. ADVERTENCIA: ESTE APARATO DEBE ESTAR CONECTADO A TIERRA. • Antes de conectar el aparato al suministro eléctrico, debe comprobarse el voltaje nominal del aparato (indicado en la placa identificativa del aparato) para asegurarse de que se corresponda con el de la red eléctrica. Además, los cables eléctricos deben ser capaces de soportar la potencia nominal del aparato (que también se indica en la placa identificativa). • Asegúrese de que se usen cables aislados durante la instalación. Una conexión incorrecta podría dañar el aparato. Si el cable de alimentación está dañado y debe cambiarse, dicha operación deberá realizarla personal cualificado. • No utilice adaptadores, regletas ni alargadores. • El cable de alimentación debe mantenerse alejado de las partes calientes del aparato y no debe doblarse ni comprimirse. De lo contrario, se podría dañar el cable, lo que daría lugar a un cortocircuito. • Si el aparato no está conectado a la red mediante un enchufe, se debe usar un interruptor aislante multipolar (con una separación de contacto mínima de 3 mm) para cumplir las normativas de seguridad. • El aparato está diseñado para un suministro eléctrico de 220-240 V~. Si el suministro eléctrico de su vivienda es distinto, póngase en contacto con un técnico de servicio autorizado o un electricista cualificado. • El cable de alimentación (H05VV-F) debe ser lo suficientemente largo como para conectarlo al aparato. • Una vez que se haya instalado el aparato, debe ser fácil acceder al interruptor con fusible. • Asegúrese de que todas las conexiones estén apretadas debidamente. • Fije el cable de alimentación a la abrazadera de cable y a continuación cierre la tapa. • La conexión de la caja de terminales se encuentra en la caja de terminales. N L3 ES - 11 5 4 3 L2 2 N PE L1 1 4 5 3 2 PE L 1 2.3. Kit antivuelco 1 2 Tornillo (x1) Soporte antivuelco (x1) (se fijará a la pared) 3 Taco (x1) La bolsa de los documentos incluye un kit antivuelco. Fije con holgura el soporte antivuelco (1) a la pared mediante el tornillo (2) y el taco (3), respetando las medidas que se muestran en la figura y la tabla que se muestran debajo. Ajuste la altura del soporte antivuelco de modo que quede alineado con la ranura de la cocina y a continuación apriete el tornillo. Empuje el aparato hacia la pared y asegúrese de que el soporte antivuelco quede insertado en la ranura de la parte trasera del aparato. A es importante que el aparato esté bien nivelado. Asegúrese de que el aparato esté nivelado antes de cocinar. Para aumentar la altura del aparato, gire las patas en el sentido contrario al de las agujas del reloj. Para reducir la altura del aparato, gire las patas en el sentido de las agujas del reloj. Mediante la regulación de las patas se puede aumentar la altura del aparato un máximo de 30 mm. El aparato es pesado, por lo que recomendamos que para levantarlo, se empleen como mínimo dos personas. Nunca debe arrastrarse el aparato. Pared Soporte antivuelco B Dimensiones del producto (Ancho X Profundidad X Altura) (cm) A (mm) B (mm) 60x60x90 (horno doble) 297,5 52 50x60x90 (horno doble) 247,5 52 90x60x85 430 107 60x60x90 309,5 112 60x60x85 309,5 64 50x60x90 247,5 112 50x60x85 247,5 64 50x50x90 247,5 112 50x50x85 247,5 64 2.4. Regulación de las patas Este producto se apoya sobre cuatro patas regulables. Para un funcionamiento seguro ES - 12 3. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO Importante: Las especificaciones para el producto varían y el aspecto del aparato podría variar con respecto al mostrado en las figuras que se muestran debajo. Lista de componentes 1 2 3 1. Encimera 2. Panel de mando 3. Tirador de puerta de horno 4. Puerta de horno 5. Patas regulables 4 5 Panel de mando 6 8 6. Minuteur 7. Manette de fonction 8. Manette thermostat du four ES - 13 7 4. USO DEL PRODUCTO 4.1. Controles de la encimera Zona de inducción La información proporcionada en la siguiente tabla solo se ofrece a título informativo. Ajustes Usar para Base de cacerola circular 0 Elemento de calentamiento apagado 1-3 Calentamiento ligero 4-5 Guisar/calentar a fuego lento 6-7 Recalentar y guisar rápidamente 8 Hervir, saltear y dorar 9 Temperatura máxima P Función Booster Diámetro pequeño de cacerola Batería de cocina • Use utensilios de cocina gruesos, planos, de fondo liso y de buena calidad hechos de acero, acero esmaltado, hierro fundido o acero inoxidable. La calidad y composición de los utensilios de cocina tiene un efecto directo en el rendimiento de cocción. • Los recipientes con fondo de acero esmaltado, aluminio o cobre pueden dejar restos metálicos permanentes sobre la placa. Si no se limpian estos restos, luego resultan muy difíciles de eliminar. Limpie la placa tras cada uso. • Los utensilios de cocina son adecuados para la cocción por inducción si un imán se adhiere al fondo de la misma. • Los utensilios de cocina deben colocarse en el centro de la placa de cocción. En caso contrario, se muestra. • Al utilizar ciertas ollas, es posible que oiga varios ruidos provenientes de ellas, esto se debe al diseño de las ollas y no afecta al rendimiento ni a la seguridad de la encimera. • El diámetro mínimo de los utensilios de cocina que los elementos pueden detectar es de Q110mm para placas de cocción de 160 mm - 210 mm y de Q160mm para una placa de cocción de 290 mm. El rendimiento de cocción se mejora con un área de cocción más grande. Base de cacerola mal colocada El aparato se opera pulsando botones y las funciones se confirman mediante notificaciones visuales y sonoras. Unidad de control táctil 1 6 7 2 3 4 5 8 9 1- Aumentar temperatura/tiempo del temporizador (opcional) 2- Indicador de calentador 3- Selección de calentador 4- Bloqueo de teclado 5- Indicador de bloqueo de teclado 6- Pausa inteligente 7- Reducir temperatura 8- Booster 9- Encendido/apagado Use las zonas de cocción de inducción con utensilios de cocina adecuados. Una vez que se haya aplicado la tensión de la red eléctrica, se iluminarán brevemente todos los indicadores. Después de esto, la encimera se quedará en modo de espera lista para funcionar. La encimera se controla pulsando el botón electrónico correspondiente. Cada vez que se pulsa un botón, suena el zumbador. ES - 14 Encender el aparato Encienda la encimera pulsando el botón ON/OFF (ENC./APAG.) . Todos los indicadores de calentador muestra un “0” fijo y parpadean los puntos de la parte inferior derecha. (Si no se selecciona una zona de cocción en un período de 20 segundos, la encimera se apagará automáticamente). Apagar el aparato Puede apagar la encimera en cualquier momento pulsando . El botón ON/OFF (ENC.D/APAG.) siempre tiene prioridad frente a la función de apagado. Encender las zonas de cocción Pulse el botón de selección del calentador que se corresponda al calentador que quiera usar. Se mostrará un punto fijo en el indicador del calentador seleccionado y dejarán de iluminarse los puntos parpadeantes de los indicadores del resto de calentadores. Seleccione la temperatura mediante el o reducción botón de aumento de temperatura. Ahora el elemento se encuentra listo para su ser usado. Para que el tiempo de ebullición se reduzca, seleccione el nivel de cocción deseado y a continuación toque el botón “P” para activar la función Booster. Apagar las zonas de cocción Seleccione el elemento que quiera apagar pulsando el botón de selección del para reducir la calentador. Use el botón temperatura hasta “0”. (Si pulsa al mismo tiempo los botones y , también se ajusta la temperatura a “0”). Si la zona de cocción está caliente, se mostrará “H” en lugar de “0”. Apagar todas las zonas de cocción Para apagar a la vez todas las zonas de cocción, pulse el botón . En el modo de espera, se mostrará la letra “H” en todas las zonas de cocción que estén calientes. Indicador de calor residual El indicador de calor residual indica que la temperatura del área cerámica del cristal es peligrosa al tacto. Tras apagar la zona de cocción, el indicador correspondiente muestra la letra “H” hasta que la temperatura de la zona de cocción correspondiente esté a un nivel seguro. Pausa inteligente La pausa inteligente, cuando está activada, reduce la potencia empleada por todos los quemadores que se han encendido. Si posteriormente desactiva la Pausa inteligente, se restablecerá el anterior nivel de temperatura. Si no se desactiva la Pausa inteligente, la encimera se apagará transcurridos 30 minutos. para activar la Pausa inteligente. Pulse La potencia de los calentadores activados se reducirá al nivel 1 y se mostrará “II” en todos los indicadores. para desactivar la Vuelva a pulsar Pausa inteligente. Se dejará de mostrar “II” y los calentadores volverán a trabajar al nivel seleccionado anteriormente. Función de apagado seguro Cualquiera de las zonas de cocción se apagará automáticamente si no se modifica la temperatura seleccionada durante un período de tiempo determinado. Si se modifica la temperatura de la zona de cocción, el temporizador se reiniciará al valor inicial. El valor inicial depende del nivel de temperatura seleccionado, tal como se muestra debajo. Ajuste de temperatura Apagado de seguridad tras 1-2 6 horas 3-4 5 horas 5 4 horas 6-9 1,5 horas Bloqueo para niños Tras encender el aparato, se puede activar la función de bloqueo para niños. Para activar la función de bloqueo para niños, pulse a la vez el botón de aumento de y el botón de reducción de temperatura temperatura y a continuación vuelva a pulsar el botón de aumento de temperatura . Se mostrará “L” (Bloqueado, del inglés “Locked”) en los indicadores de todos los calentadores y no se podrán usar los controles. (Si una zona de cocción está caliente, se mostrarán de forma alternativa “L” y “H”). La encimera seguirá bajo la condición de bloqueo hasta que se desbloquee, aunque el aparato se haya apagado y vuelto a encender). ES - 15 Para desactivar el bloqueo para niños, encienda primero la encimera. Pulse a la vez el botón de aumento de temperatura y el botón de reducción de temperatura y a continuación vuelva a pulsar el botón de reducción de temperatura . Dejará de mostrarse “L” y se apagará la encimera. Bloqueo de teclado La función de bloqueo de teclado se utiliza para activar el “modo seguro” del aparato cuando esté trabajando. No será posible realizar ningún ajuste pulsando los botones (como, por ejemplo, modificar la temperatura). Solo se podrá apagar el aparato. La función de bloqueo se activa si se pulsa el botón de bloqueo de teclado al menos durante 2 segundos. Sonará el zumbador para indicar que se ha realizado la operación. Si se realiza correctamente la operación, el indicador de bloqueo de teclado parpadea y se bloquea el calentador. Zumbador Cuando la encimera está funcionando, el zumbador sonará para indicar las siguientes actividades. • La activación normal de un botón irá acompañada de una señal sonora breve. • Si se pulsa un botón de manera continuada durante un período de tiempo mayor (10 segundos), se emitirá una señal sonora intermitente y más larga. Función Booster Para usar esta función, seleccione una zona de cocción, establezca el nivel de cocción deseado y a continuación pulse el botón “P” (Booster). La función Booster solo se puede activar si es aplicable a la zona de cocción seleccionada. Si está activada la función Booster, se muestra la letra “P” en el indicador correspondiente. Si se activa la función Booster, se puede superar la potencia máxima, en cuyo caso se activa la el sistema de gestión de potencia integrado. La reducción de potencia necesaria se muestra mediante el parpadeo del indicador de la zona de cocción correspondiente. El parpadeo se activará durante 3 segundos para permitir posteriores modificaciones de los ajustes antes de reducir la potencia. Códigos de error Si hubiese un error, se mostrará un código de error en los indicadores de los calentadores. E1 El ventilador de refrigeración está deshabilitado. Póngase en contacto con un técnico de servicio autorizado. E3 El voltaje de suministro no es el mismo que el de los valores nominales. Apague la encimera pulsando , espere a que desaparezca la letra “H” de todas las zonas, encienda la encimera pulsando y siga usando el aparato. Si se vuelve a mostrar el mismo error, póngase en contacto con un técnico de servicio autorizado. E4 La frecuencia de suministro no es la misma que la de los valores nominales. Apague la encimera pulsando , espere a que desaparezca la letra “H” de todas las zonas, encienda la encimera pulsando y siga usando el aparato. Si se vuelve a mostrar el mismo error, desconecte el enchufe del aparato y vuelva a conectarlo. Encienda la encimera pulsando y siga usando el aparato. Si se vuelve a mostrar el mismo error, póngase en contacto con un técnico de servicio autorizado. E5 La temperatura interna de la encimera es muy y deje alta. Apague la encimera pulsando que se enfríen los calentadores. E6 Error de comunicación entre el control táctil y el calentador. Póngase en contacto con un técnico de servicio autorizado. E7 El sensor de temperatura de bobina está deshabilitado. Póngase en contacto con un técnico de servicio autorizado. E8 El sensor de temperatura del refrigerador está deshabilitado. Póngase en contacto con un técnico de servicio autorizado. EA Error de saturación de la bobina grande. Apague la placa de cocción pulsando el botón Encender/Apagar, encienda la placa de cocción pulsando el botón Encender/Apagar y siga utilizándola. Si el mismo error persiste, llame a un servicio técnico autorizado. EC Error de tensión de alimentación. Apague la placa de cocción pulsando el botón Encender/ Apagar, encienda la placa de cocción pulsando el botón Encender/Apagar y siga utilizándola. Si el mismo error persiste, llame a un servicio técnico autorizado. C1C8 Advertencia de microprocesador. Apague la placa de cocción pulsando el botón Encender/ Apagar, encienda la placa de cocción pulsando el botón Encender/Apagar y siga utilizándola. Si el mismo error persiste, llame a un servicio técnico autorizado. 4.2. Controles del horno Mando de control de funciones del horno Gire el mando hasta el símbolo correspondiente de la función de cocción deseada. Para obtener detalles de las ES - 16 distintas funciones, consulte “Funciones del horno”. Mando de termostato del horno Tras seleccionar una función de cocción, gire este mando para establecer la temperatura deseada. La luz del termostato del horno se iluminará cuando el termostato esté funcionando para calentar el horno o mantener la temperatura. Funciones del horno Luz del horno: Solo se encenderá la luz del horno. Seguirá encendida mientras esté activada la función de cocción. Función de descongelación: Las luces de advertencia del horno se encenderán y comenzará a funcionar el ventilador. Para usar la función de descongelación, coloque los alimentos congelados en el horno en un estante colocado en la tercera ranura comenzando desde la parte inferior. Se recomienda colocar una bandeja de horno bajo los alimentos que se vayan a descongelar para que caiga en ella el agua que se produce al descongelarse el hielo. Esta función no cocinará ni cocerá la comida, solo ayudará a descongelarla. Función de cocción estática: Las luces de advertencia y del termostato del horno se encenderán y comenzarán a operar los elementos de calentamiento inferiores y superiores. La función de cocción estática emite calor, garantizando una cocción homogénea de los alimentos. Esto es ideal para cocinar pastelitos, tartas, pasta al horno, lasañas y pizzas. Se recomienda precalentar el horno 10 minutos. Asimismo, se recomienda no usar más de un estante a la vez con esta función. Función de ventilador: Las luces de advertencia y del termostato del horno se encenderán y comenzarán a operar los elementos de calentamiento superior e inferior y el ventilador. Esta función es buena para hornear pastelitos. La cocción se lleva a cabo mediante los elementos de calentamiento inferior y superior que hay en el interior del horno y mediante el ventilador, que distribuye el aire, dando un ligero toque grill a la comida. Se recomienda precalentar el horno durante unos 10 minutos. Función de calentamiento inferior y ventilador: Las luces de advertencia y del termostato del horno se encenderán y comenzarán a operar el elemento de calentamiento inferior y el ventilador. La función de ventilador y calentamiento inferior es ideal para hornear alimentos, como pizzas, de manera uniforme y en poco tiempo. El ventilador distribuye de forma homogénea el calor del horno, mientras que el elemento de calentamiento inferior cuece los alimentos. Se recomienda precalentar el horno durante unos 10 minutos. Función de grill: Las luces de advertencia y del termostato del horno se encenderán y comenzará a operar el elemento de calentamiento del grill. Esta función se usa para tostar y cocinar alimentos al grill en los estantes superiores del horno. Aplique un poco de aceite a la parrilla con una brocha para impedir que se peguen los alimentos y coloque la comida en el centro de la parrilla. Debajo de la comida debe colocar siempre una bandeja que recoja las gotas de aceite o grasa. Se recomienda precalentar el horno durante unos 10 minutos. Advertencia: Al cocinar al grill, la puerta del horno debe estar cerrada y la temperatura del horno debe ajustarse a 190 °C. Función de grill rápido: Las luces de advertencia y del termostato del horno se encenderán y comenzarán a operar los elementos de calentamiento superiores y del grill. Esta función se usa para cocinar al grill más ES - 17 rápidamente y para cocinar al grill alimentos que tengan una gran superficie, como, por ejemplo, carne. Use los estantes superiores del horno. Aplique un poco de aceite a la parrilla con una brocha para impedir que se peguen los alimentos y coloque la comida en el centro de la parrilla. Debajo de la comida debe colocar siempre una bandeja que recoja las gotas de aceite o grasa. Se recomienda precalentar el horno durante unos 10 minutos. Advertencia: Al cocinar al grill, la puerta del horno debe estar cerrada y la temperatura del horno debe ajustarse a 190 °C. Función de doble grill y ventilador: Las luces de advertencia y del termostato del horno se encenderán y comenzarán a operar el ventilador y los elementos de calentamiento superiores y del grill. Esta función se usa para cocinar alimentos gruesos al grill más rápidamente y para cocinar al grill alimentos que tengan una gran superficie. Se pondrán en marcha los elementos de calentamiento superiores y los del grill, así como el ventilador, para asegurarse de que los alimentos se cocinen de manera uniforme. Use los estantes superiores del horno. Aplique un poco de aceite a la parrilla con una brocha para impedir que se peguen los alimentos y coloque la comida en el centro de la parrilla. Debajo de la comida debe colocar siempre una bandeja que recoja las gotas de aceite o grasa. Se recomienda precalentar el horno durante unos 10 minutos. Advertencia: Al cocinar al grill, la puerta del horno debe estar cerrada y la temperatura del horno debe ajustarse a 190 °C. Uso mediante el ajuste del temporizador Gire el mando del temporizador para ajustar el tiempo de cocción, que puede ser de entre 0 y 100 minutos. Cuando el temporizador llegue a 0, el horno se apagará automáticamente y se emitirá un sonido de advertencia. 4.4. Accesorios La bandeja llana La bandeja llana es ideal para hornear pastelitos. Coloque la bandeja en cualquiera de los estantes y empújela hasta el fondo para asegurarse de que quede bien colocada. Parrilla La parrilla es ideal para asar o procesar alimentos en recipientes para hornos. ADVERTENCIA Coloque la rejilla correctamente en la cavidad del horno y empújela hasta el final. 4.3. Uso del temporizador mecánico Descripción de función M Funcionamiento manual 0..........100 Se utiliza ajustando el temporizador Funcionamiento manual Si coloca el botón del temporizador en la posición “M”, podrá hacer funcionar el horno de manera ininterrumpida. Si coloca el botón del temporizador en la posición “0”, el horno no trabajará. 5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ES - 18 5.1. Limpieza ADVERTENCIA: Apague el aparato y deje que se enfríe antes de limpiarlo. Instrucciones generales • Antes de usar materiales de limpieza para limpiar el aparato, compruebe si son adecuados y si el fabricante los ha recomendado. • Utilice productos de limpieza líquidos o cremosos que no contengan partículas. No utilice cremas cáusticas (corrosivas), polvos de limpieza abrasivos, estropajos de aluminio ásperos ni herramientas duras, ya que podrían dañar las superficies de la cocina. No utilice productos de limpieza que contengan partículas, ya que podrían arañar las partes pintadas, esmaltadas o de cristal del aparato. • Si se derrama algún líquido, límpielo inmediatamente para impedir que se dañe cualquier parte. No utilice productos para limpiar a vapor en ninguna parte del aparato. Limpieza del interior del horno • El interior de los hornos esmaltados se limpia mejor con el horno caliente. • Después de usar el horno, siempre debe limpiarse con un trapo suave empapado en agua con jabón. A continuación, vuelva a limpiar el horno con un trapo húmedo y séquelo. • En ocasiones, puede que tenga que usar un producto de limpieza líquido para limpiar el horno por completo. Limpieza catalítica El interior del horno dispone de revestimientos catalíticos. Se trata de unos paneles de colores claros con acabado mate a los lados y/o el panel con acabado mate en la parte trasera del horno. Estos paneles se encargan de recoger los restos de grasa y aceite que se generan al cocinar. Los revestimientos catalíticos están diseñados para tener una vida útil de unas 300 horas. El revestimiento se limpia automáticamente absorbiendo las grasas y los aceites y quemarlos hasta convertirlos en cenizas que se pueden retirar de la parte inferior del horno con un trapo húmedo. Para que el revestimiento sea efectivo, debe ser poroso. El revestimiento se puede decolorar con el paso del tiempo. Si se derrama una cantidad grande de grasa sobre el revestimiento, podría reducir su eficacia. Para solucionar este problema, deje trabajar al horno a la máxima temperatura entre 10 y 20 minutos. Una vez que se haya enfriado el horno, limpie la parte inferior de este. No se recomienda limpiar a mano los revestimientos catalíticos. Si se usan estropajos de aluminio impregnados de jabón o cualquier otro producto abrasivo, se producirán daños. Tampoco recomendamos usar aerosoles de limpieza en los revestimientos. El exceso de grasa podría impedir que los revestimientos catalíticos hagan su trabajo de manera eficaz. El exceso de grasa se puede quitar con un trapo suave o una esponja empapada en agua caliente y el ciclo de limpieza se puede llevar a cabo tal como se describió anteriormente. Extracción del revestimiento catalítico Para extraer el revestimiento catalítico, quite los tornillos que fijan al horno cada uno de los paneles catalíticos. Limpieza del cristal cerámico El cristal cerámico puede soportar el peso de utensilios pesados, pero se puede romper si se golpea con un objeto punzante. ADVERTENCIA: Encimeras de cerámica: si la superficie está rajada, apague el aparato para evitar una descarga eléctrica y póngase en contacto con el servicio técnico. ES - 19 • Utilice un producto de limpieza líquido o cremoso para limpiar el cristal vitrocerámico. A continuación enjuague el cristal y séquelo bien con un trapo seco. No utilice productos de limpieza diseñados para acero, ya que podrían dañar el cristal. • Si se utilizan sustancias con bajo punto de fusión en la base de los utensilios de cocina o en el revestimiento, se puede dañar la placa de vitrocerámica. Si restos de plástico, papel de aluminio, azúcar o alimentos azucarados han caído sobre la placa de vitrocerámica, raspe la superficie caliente de inmediato y de manera segura. Si estas sustancias se derriten, se puede dañar la vitrocerámica. Cuando cocine alimentos muy azucarados, como por ejemplo mermelada, en lo posible, ponga una capa protectora de antemano. • El polvo que haya en la superficie debe limpiarse con un trapo húmedo. • Los cambios en el color del cristal cerámico no afectarán a la estructura ni la durabilidad de la cerámica y no se debe a un cambio del material. Los cambios de color del cristal cerámico pueden producirse por diversos motivos: 1. No se han limpiado los alimentos vertidos sobre la superficie. 2. Si no se usan los platos correctos, podría erosionarse la encimera. 3. Uso de productos de limpieza inadecuados. Limpieza de las partes de cristal • Limpie las partes de cristal del aparato de manera periódica. • Limpieza de las partes de acero inoxidable (si las hubiese) • Limpie las partes de acero inoxidable del aparato de manera periódica. • Limpie las partes de acero inoxidable con un trapo suave empapado únicamente en agua. A continuación séquelas bien con un trapo seco. No limpie las partes de acero inoxidable si siguen calientes tras haber cocinado. No deje mucho tiempo sobre el acero inoxidable restos de vinagre, café, leche, sal, agua, zumo de tomate o limón. Extracción de la puerta del horno Antes de limpiar el cristal de la puerta del horno, debe quitar la puerta del horno, tal como se muestra debajo. 1. Abra la puerta del horno. 2. Abra la abrazadera de zapata (a) (con la ayuda de un destornillador) hasta la posición final. a Utilice limpiacristales para limpiar el interior y el exterior de las partes de cristal. A continuación enjuáguelas y séquelas bien con un trapo seco. Limpieza de las partes esmaltadas • Limpie las partes esmaltadas del aparato de manera periódica. • No deje mucho tiempo sobre el esmalte restos de vinagre, café, leche, sal, agua, zumo de tomate o limón. 3. Cierre la puerta hasta que prácticamente alcance la posición de cierre total y quite la puerta tirando de ella hacia usted. Limpie las partes esmaltadas con un trapo suave empapado en agua con jabón. A continuación, vuelva a limpiarlas con un trapo húmedo y séquelas. No limpie las partes esmaltadas si siguen calientes tras haber cocinado. ES - 20 5.2. Mantenimiento ADVERTENCIA: El mantenimiento de este aparato solo debe llevarlo a cabo una persona de servicio autorizada o un técnico cualificado. Cambio de la lámpara del horno ADVERTENCIA: Apague el aparato y deje que se enfríe antes de limpiarlo. • Quite primero la lente del cristal y a continuación quite la bombilla. • Sustituya la bombilla retirada por una nueva (capaz de soportar 300 °C) (230 V, 15-25 W, tipo E14). • Cambie la lente del cristal, tras lo cual el horno estará listo para su uso. La lámpara está diseñada específicamente para ser utilizada en electrodomésticos de cocina. No está diseñada para iluminar un hogar. ES - 21 6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y TRANSPORTE 6.1. Solución de problemas Si sigue teniendo algún problema con su aparato tras comprobar estos pasos básicos de resolución de problemas, póngase en contacto con un técnico de servicio autorizado o con un técnico cualificado. Problema Posible causa Solución La pantalla de control de la encimera está apagada. Las zonas de cocción o la encimera no se pueden encender. No hay corriente. Compruebe el fusible doméstico del aparato. Compruebe que funcionen otros aparatos eléctricos para determinar si se ha producido un corte en el suministro eléctrico. La encimera se apaga cuando se está usando y se muestra la letra “F” en cada pantalla. Los controles están mojados o hay un objeto sobre ellos. Seque los controles o quite el objeto. La encimera se apaga cuando se está usando. Una de las zonas de cocción ha estado encendida demasiado tiempo. Puede volver a usar la zona de cocción volviendo a encenderla. Los controles de la encimera no funcionan y está encendido el LED de bloqueo para niños. El bloqueo para niños está activado. Desactive el bloqueo para niños. Las cacerolas hacen ruido durante la cocción o la encimera hace un sonido de chasquido durante la cocción. Esto es normal con los utensilios de cocina para placas de inducción. Este sonido se produce debido a la transferencia de energía de la encimera a los utensilios de cocina. Esta operación es normal. No hay ningún riesgo, ni para la encimera ni para los utensilios de cocina. La letra “U” se ilumina en la pantalla de una de las zonas de cocción. No hay ninguna cacerola en la zona de cocción o la que hay no es adecuada. Use una cacerola adecuada. El nivel de potencia 9 o “P” se reduce automáticamente al seleccionar el nivel de potencia “P” o 9 simultáneamente en dos zonas de cocción que estén en el mismo lado. Se ha alcanzado el nivel de potencia máximo para las dos zonas. Hacer funcionar las dos zonas al nivel de potencia “P” o 9 superaría el nivel de potencia máximo permitido para las dos zonas. El horno no se enciende. No hay corriente. Compruebe si el aparato recibe corriente. Compruebe también que estén trabajando el resto de electrodomésticos de la cocina. No se genera calor o el horno no calienta. El control de temperatura del horno no se ha colocado bien. Se ha dejado abierta la puerta del horno. Compruebe que se haya colocado bien el mando de control de temperatura del horno. Los alimentos no se cocinan de forma homogénea en el horno. Los estantes del horno se han colocado mal. Compruebe que se estén siguiendo las temperaturas y las posiciones de estantes recomendadas. No abra la puerta a menudo salvo que necesite darle la vuelta a los alimentos que esté cocinando. Si abre la puerta frecuentemente, la temperatura interior será inferior, lo que podría afectar al resultado final de la comida. La luz del horno (si la hubiese) no funciona. La lámpara se ha estropeado. El suministro eléctrico se ha interrumpido o desconectado. Cambie la lámpara de acuerdo con las instrucciones. Asegúrese de que el enchufe de la pared tenga corriente. ES - 22 El ventilador del horno (si lo hubiese) hace ruido. Los estantes del horno vibran. Compruebe que el horno esté nivelado. Compruebe que los estantes o los utensilios para el horno no estén vibrando o en contacto con el panel trasero del horno. 6.2. Transporte Si debe transportar el producto, use el embalaje original del producto y transpórtelo en su caja original. Siga las instrucciones de transporte que se muestran en el embalaje. Pegue con cinta todas las piezas extraíbles del producto para evitar que se dañe el producto durante el transporte. Si no dispone del embalaje original, prepare un carrito para que el aparato quede protegido de las amenazas externas, en especial las superficies externas del producto. ES - 23 7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 7.1. Ficha energética Marca Modelo CECI3Z5060WP Tipo de horno ELÉCTRICO Masa Kg 38,0 Índice de eficiencia energética – convencional 103,9 Índice de eficiencia energética – ventilación forzada 93,4 Clase energética A Consumo de energía (electricidad) - convencional kWh/ciclo 0,79 Consumo de energía (electricidad) – ventilación forzada kWh/ciclo 0,71 Número de cavidades 1 Fuente de calor ELÉCTRICO Volumen L Este horno cumple con EN 60350-1 Trucos para ahorrar energía Horno -A ser posible, cocine los alimentos juntos. - Mantenga el tiempo de precalentamiento durante poco tiempo. -No prolongue el tiempo de cocción. -No olvide apagar el horno al final de la cocción. - No abra la puerta del horno durante el periodo de cocción. ES - 24 50 7.2. Ficha energética Marca Modelo CECI3Z5060WP Tipo de Placa Eléctrico Número de zonas de cocción 3 Tamaño-1 cm Consumo de energía-1 Wh/kg Tecnología de calentamiento-2 Ø16,0 182,0 Inducción Tamaño-2 Consumo de energía-2 cm Ø16,0 Wh/kg 182,0 Tecnología de calentamiento-3 Inducción Tamaño-3 cm Ø21,0 Consumo de energía-3 Wh/kg 182,0 Consumo de energía de la placa Wh/kg 182,0 Trucos para ahorrar energía Placa - Use utensilios de cocina que tengan una base plana. - Use utensilios de cocina con el tamaño adecuado. - Use utensilios de cocina con tapa. - Reduzca al mínimo la cantidad de líquido o grasa. - Cuando el líquido empiece a hervir, reduzca la fuerza. ES - 25 Obrigado por escolher este produto. Este Manual de Utilizador contém informações de segurança e instruções importantes relativamente ao manuseamento e manutenção do seu eletrodoméstico. Por favor, despenda algum tempo a ler este Manual de Utilizador antes de utilizar o seu eletrodoméstico e guarde-o para referência futura. Ícone Tipo Significado NOTA Risco de lesão grave ou morte RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO Risco de tensão perigosa INCÊNDIO Aviso; risco de incêndio/materiais inflamáveis PRECAUÇÃO Risco de danos materiais ou lesão IMPORTANTE / AVISO Manusear corretamente o sistema PT - 1 ÍNDICE 1.INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA......................................................................................3 1.1. Avisos Gerais de Segurança..........................................................................................3 1.2. Avisos de instalação.......................................................................................................6 1.3. Durante a Utilização.......................................................................................................7 1.4. Durante a Limpeza e Manutenção.................................................................................8 2.INSTALAÇÃO E PREPARAÇÃO PARA UTILIZAÇÃO.....................................................10 2.1. Instruções para o Instalador.........................................................................................10 2.2. Segurança e Ligação Elétrica...................................................................................... 11 2.3. Kit anti inclinação.........................................................................................................12 3.CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO..............................................................................13 4.UTILIZAÇÃO DO PRODUTO...........................................................................................14 4.1. Controlos de Placa.......................................................................................................14 4.2. Controlos do Forno.......................................................................................................16 4.3. Utilização do Temporizador Mecânico..........................................................................18 4.4. Acessórios 18 5.LIMPEZA E MANUTENÇÃO............................................................................................19 5.1. Limpeza ....................................................................................................................19 5.2. Manutenção..................................................................................................................21 6.RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS E TRASPORTE...........................................................22 6.1. Resolução de problemas..............................................................................................22 6.2. Transporte ....................................................................................................................23 7.ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS.......................................................................................24 7.1. Ficha Energética..........................................................................................................24 7.2. Ficha Energética..........................................................................................................25 PT - 2 1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA • Leia cuidadosamente todas as instruções antes de utilizar o seu eletrodoméstico e guarde-as num local conveniente para consulta quando necessário. • Este manual foi preparado para mais do que um modelo, portanto, o seu eletrodoméstico poderá não possuir algumas das características aqui descritas. Por esta razão, é importante tomar particular atenção a quaisquer imagens aquando da leitura do manual operativo. 1.1. Avisos Gerais de Segurança • Este eletrodoméstico pode ser utilizado por crianças com 8 anos de idade e superior e por pessoas (incluindo crianças) com capacidades mentais, sensoriais e físicas reduzidas ou com falta de experiência ou conhecimento a menos que tenham sido supervisionados ou tenham recebido instruções relativamente à utilização do eletrodoméstico de forma segura e que tenham entendido os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o eletrodoméstico. A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não deverão ser realizadas por crianças sem supervisão. NOTA: O eletrodoméstico e as partes acessíveis ficam quentes durante a utilização. Deverá ser tido cuidado para evitar tocar nos elementos quentes. Mantenha crianças com idade inferior a 8 anos afastadas a menos que tenham supervisão contínua. NOTA: Comida deixada sozinha numa placa com gordura ou óleo poderá ser algo perigoso e resultar em incêndio. NUNCA tente extinguir um incêndio com água. Desligue o eletrodoméstico e tape a chama para uma tampa ou cobertor de incêndio. CUIDADO: o processo de cozedura tem de ser supervisionado. Um processo de cozedura curto tem PT - 3 de ser sempre supervisionado. NOTA: Perigo de incêndio: Não coloque itens sobre as superfícies de cozedura. NOTA: Se a superfície estiver rachada, desligue o eletrodoméstico para evitar a possibilidade de choque elétrico. • Para placas de indução, objetos metálicos como por exemplo, facas, garfos, colheres e tampas não deverão ser colocados na superfície da placa porque poderão ficar quentes. • Para placas de indução, após utilizar, desligar o elemento da placa utilizando o botão giratório de controlo. Não se baseie no detetor de panela. • Para modelos com tampa de placa incorporada, limpe quaisquer derrames da tampa antes de a utilizar e deixe que o fogão arrefeça antes de fechar a tampa. • Não manuseie o eletrodoméstico através de um temporizador externo ou sistema de controlo remoto separado. NOTA: Para evitar que o eletrodoméstico se incline, os suportes de estabilização deverão ser instalados. (Para informações detalhadas, consulte o guia do conjunto do kit anti inclinação.) • Durante a utilização o eletrodoméstico irá ficar quente. Deverá ser tido cuidado para evitar tocar nos elementos quentes dentro do forno. • As pegas podem ficar quentes após um curto período durante a utilização. • Não utilize detergentes abrasivos ou escovas de arame para limpar as superfícies do forno. Estas PT - 4 podem riscar as superfícies sendo que isto poderá resultar em fracionamento da porta de vidro ou danos nas superfícies. • Não utilize detergentes de vapor para limpar o eletrodoméstico. NOTA: Para evitar a possibilidade de choque elétrico, certifique-se de que desliga o eletrodoméstico antes de substituir a lâmpada. CUIDADO: As partes acessíveis poderão ficar quentes quando cozinhar ou grelhar. Mantenha crianças afastadas do eletrodoméstico quando o mesmo estiver a ser utilizado. • O seu eletrodoméstico é fabricado de acordo com todas as regulamentações e padrões locais e internacionais. • Os trabalhos de manutenção e reparação só deverão ser realizados por técnicos de serviço autorizados. Os trabalhos de instalação e reparação que sejam realizados por técnicos não autorizados poderão ser perigosos. Não altere ou modifique, de forma alguma, as especificações do eletrodoméstico. Proteções de placa inadequadas poderão causar acidentes. • Antes de conectar o seu eletrodoméstico, certifique-se de que as condições de distribuição local (natureza do gás e pressão do gás ou frequência e tensão da eletricidade) e os ajustes do eletrodoméstico são compatíveis. As especificações para este eletrodoméstico são identificadas na etiqueta. CUIDADO: Este eletrodoméstico foi concebido apenas para cozinhar alimentos e serve apenas para uso doméstico. Não deverá ser utilizado para qualquer outro propósito ou em qualquer outra aplicação, como por exemplo, utilização não doméstica, em ambiente PT - 5 comercial ou para aquecer uma divisão. • Não utilize as pegas da porta do forno para levantar ou mover o eletrodoméstico. • Todas as medidas possíveis foram tomadas para assegurar a sua segurança. Uma vez que o vidro pode partir, deverá ser tido cuidado aquando da limpeza. Evite bater ou danificar o vidro com acessórios. • Certifique-se de que o cabo de alimentação não é preso ou danificado durante a instalação. Se o cabo elétrico estiver danificado, deverá ser substituído pelo fabricante, agente de serviço ou por pessoas qualificadas similares de modo a evitar perigos. • Não deixe que crianças subam para a porta do forno ou se sentem na mesma enquanto esta estiver aberta. • Deve manter as crianças e os animais afastados deste aparelho. 1.2. Avisos de instalação • Não manuseie o eletrodoméstico antes de o mesmo estar totalmente instalado. • O eletrodoméstico deverá ser instalado por um técnico autorizado. O fabricante não é responsável por quaisquer danos que possam ter ocorrido devido de uma colocação e instalação ineficientes por parte de pessoas não autorizadas. • Quando o eletrodoméstico for desembalado, certifique-se de que não foi danificado durante o transporte. No caso de um defeito, não utilize o eletrodoméstico e contacte um agente de serviço qualificado imediatamente. O material utilizado no embalamento (nylon, agrafos, isopor, etc.) poderá ser perigoso para crianças e deverão ser PT - 6 imediatamente removidos e recolhidos. • Proteja o seu eletrodoméstico da atmosfera. Não o exponha ao sol, à chuva, à neve, ao pó ou a humidade em excesso. • Os materiais que rodeiam o eletrodoméstico (ou seja, armários) deverão conseguir suportar uma temperatura mínima de 100 °C. • O aparelho não pode ser instalado atrás de uma porta decorativa para evitar sobreaquecimento. 1.3. Durante a Utilização • Quando utilizar o seu forno pela primeira vez é provável que note um ligeiro odor. Isto é perfeitamente normal e causado pelos materiais de isolamento nos elementos do aquecedor. Sugerimos que, antes de utilizar o seu forno pela primeira vez, o deixe vazio e o coloque à temperatura máxima durante 45 minutos. Certifique-se de que o ambiente no qual o produto é instalado é bem ventilado. • Tome cuidado quando abrir a porta do forno durante ou após a cozedura. O vapor quente do forno poderá causar queimaduras. • Não coloque materiais inflamáveis ou combustíveis em ou próximo do eletrodoméstico enquanto o mesmo estiver a funcionar. • Utilize sempre luvas para remover e substituir a comida no forno. Não deixe o fogão sozinho quando cozinhar com óleos líquidos ou sólidos. Os mesmos poderão pegar fogo em condições de aquecimento extremas. Nunca coloque água sobre as chamas que são causadas pelo óleo, ao invés disso, desligue o fogão e cubra a panela com a tampa ou com um cobertor de incêndio. PT - 7 • Coloque sempre as panelas no centro da zona de cozedura e coloque as pegas numa posição segura para que não fiquem presas. • Se o produto não for utilizado durante um longo período de tempo, desligue o interruptor de controlo principal. Feche a válvula de gás quando eletrodomésticos a gás não estiverem a ser utilizados. • Certifique-se de que os botões giratórios de controlo do eletrodoméstico estão sempre na posição “0” (stop) quando não estiver a ser utilizado. • Os tabuleiros inclinam-se quando puxados para fora. Tome cuidado para não derramar ou deixar cair comida quente quando da remoção da mesma do forno. • Não coloque nada na porta do forno quando a mesma estiver aberta. Isto poderá desequilibrar o forno ou danificar a porta. • Não coloque itens inflamáveis ou pesados (por exemplo, nylon, saco de plástico, papel, pano, etc.) na gaveta. Isto inclui tachos e panelas com acessórios de plástico (por exemplo, pegas). CUIDADO: A superfície interior do compartimento de armazenamento poderá ficar quente quando o eletrodoméstico estiver a ser utilizado. Evite tocar na superfície interior. • Não pendure toalhas, panos de cozinha ou roupas no eletrodoméstico ou nas suas pegas. 1.4. Durante a Limpeza e Manutenção • Certifique-se de que o seu eletrodoméstico está desligado da alimentação principal antes de realizar qualquer operação de limpeza ou manutenção. • Não retire os botões giratórios de controlo para limpar o painel de controlo. PT - 8 • Para manter a eficiência e a segurança do seu eletrodoméstico, recomendamos que utilize sempre peças suplentes originais e que contacte os agentes de serviço autorizados sempre que necessário. Declaração de Conformidade CE Declaramos que os nossos produtos cumprem com as Diretivas, Decisões e Regulamentações Europeias e com os requisitos listados nos padrões referenciados. Este eletrodoméstico foi indicado para ser apenas utilizado para cozinhar em casa. Qualquer outra utilização (como por exemplo, aquecer uma divisão) é inadequada e perigosa. As instruções operativas aplicam-se a vários modelos. Poderá notar diferenças entre estas instruções e o seu modelo. Eliminação da sua máquina antiga Este símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não poderá ser tratado como resíduo doméstico. Ao invés disso, deverá ser entregue no ponto de recolha adequado para a reciclagem de equipamento elétrico e eletrónico. Ao assegurar que este produto é eliminado corretamente, irá ajudar a evitar consequências potencialmente negativas para o ambiente e para a saúde humana que poderiam, de outra forma, ser causadas pelo manuseamento inadequado de resíduos deste produto. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor, contacte a secretaria da sua cidade, o seu serviço de eliminação de resíduos domésticos ou o revendedor onde adquiriu este produto. PT - 9 2. INSTALAÇÃO E PREPARAÇÃO PARA UTILIZAÇÃO NOTA: Este eletrodoméstico deverá ser instalado por uma pessoa de serviço autorizada ou técnico qualificado, de acordo com as instruções neste guia e em conformidade com as regulamentações locais atuais. • A instalação incorreta poderá causas lesões ou danos, pelos quais o fabricante não assume qualquer responsabilidade e para os quais a garantia não será válida. • Antes da instalação, certifique-se de que as condições de distribuição local (tensão elétrica e frequência e / ou natureza do gás e da pressão de gás) e os ajustes do eletrodoméstico são compatíveis. As condições de ajuste para este eletrodoméstico são identificadas na etiqueta. • As leis, decretos, diretivas e padrões em vigor no país de utilização devem ser seguidos (regulamentações de segurança, reciclagem adequada de acordo com as regulamentações, etc.). Instalação do Fogão • Se a mobília da cozinha for mais alta do que a bancada, deverá estar a pelo menos 10 cm de distância das laterais do eletrodoméstico para circulação do ar. • Deverá existir um espaço no mínimo de 2 cm em volta do eletrodoméstico para circulação do ar. • Se um exaustor ou armário for instalado acima do eletrodoméstico, a distância de segurança entre a bancada e qualquer exaustor / armário deverá ser a que se indica abaixo. 2.1. Instruções para o Instalador Instruções Gerais • Após a remoção do material de embalamento do eletrodoméstico e seus acessórios, certifique-se de que o eletrodoméstico não está danificado. Se suspeitar de qualquer dano, não o utilize e contacte, imediatamente uma pessoa de serviço autorizada ou técnico qualificado. • Certifique-se de que não existem materiais inflamáveis ou combustíveis nas proximidades, como por exemplo, cortinas, óleo, roupas, etc. que possam pegar fogo. • A bancada e a mobília circundante ao eletrodoméstico deverão ser fabricadas de materiais resistentes a temperaturas acima de 100 °C. • O eletrodoméstico não deverá ser instalado diretamente por cima de uma máquina de lavar, frigorífico, congelador, máquina de lavar ou máquina de secar. • O eletrodoméstico poderá ser colocado perto de outra mobília desde que, na área onde o eletrodoméstico for colocado, a altura da mobília não exceda a altura da bancada. PT - 10 A (mm) Armário 420 B (mm) Exaustor 650 / 700 C (mm) 20 P (mm) Largura do produto E (mm) 50 A C B C 2.2. Segurança e Ligação Elétrica • NOTA: A ligação elétrica deste eletrodoméstico deverá ser realizada por uma pessoa de serviço autorizada ou técnico qualificado, de acordo com as instruções neste guia e em conformidade com as regulamentações locais atuais. • • • • E D NOTA: O ELETRODOMÉSTICO DEVERÁ TER LIGAÇÃO A TERRA. Antes de conectar o eletrodoméstico à alimentação elétrica, a classificação de tensão do eletrodoméstico (indicada na placa de identificação do eletrodoméstico) deverá ser verificada quanto a correspondência com a tensão de alimentação elétrica disponível e a cablagem elétrica principal deverá conseguir manusear a classificação de tensão do eletrodoméstico (também indicada na placa identificadora). Durante a instalação, certifique-se de que são utilizados cabos isolados. Uma ligação incorreta poderá danificar o seu eletrodoméstico. Se o cabo principal estiver danificado e necessitar de ser substituído, a substituição deverá ser realizada por pessoal qualificado. Não utilize adaptadores, tomadas múltiplas e / ou extensões. O cabo de alimentação deverá ser mantido afastado de partes quentes do eletrodoméstico e não deverá ser dobrado ou comprimido. Caso contrário, o cabo poderá ficar danificado, causando um curto circuito. Se o eletrodoméstico não estiver conectado à alimentação principal com uma tomada (com pelo menos um espaçamento de contacto de 3 mm), deverá ser utilizado um interruptor isolador multipolar de modo a cumprir com as regulamentações de segurança. O eletrodoméstico foi criada para uma tensão de alimentação de 220 - 240 V~. Se a sua alimentação for diferente, contacte pessoal de serviço autorizado ou um eletricista qualificado. O cabo elétrico (H05VV-F) deverá ter comprimento suficiente para ser conectado ao eletrodoméstico. O interruptor com fusível deverá ser facilmente acedido assim que o eletrodoméstico tiver sido instalado. Certifique-se de que todas as conexões estão bem apertadas. Fixe o cabo de alimentação no grampo do cabo e depois feche a tampa. A conexão da caixa terminal é colocada na caixa terminal. • • • • • • N L3 PT - 11 5 4 3 L2 2 N PE L1 1 4 5 3 2 PE L 1 2.3. Kit anti inclinação 1 2 Parafuso (x1) Suporte anti inclinação (x1) (será anexado à parede) 3 Bucha (x1) O saco de documento contém um kit anti inclinação. Coloque livremente o suporte anti inclinação (1) na parede utilizando o parafuso (2) e a bucha (3) seguindo as medições indicadas na imagem e na tabela abaixo. Ajuste a altura do suporte anti inclinação para que fique alinhado com a ranhura no fogão e aperte o parafuso. Empurre o eletrodoméstico na direção da parede certificando-se de que o suporte anti inclinação é inserido na ranhura na traseira do eletrodoméstico. A se de que o eletrodoméstico está nivelado para cozinhar. Para aumentar a altura do eletrodoméstico, rode os pés no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. Para diminuir a altura do eletrodoméstico, rode os pés no sentido dos ponteiros do relógio. É possível elevar a altura do eletrodoméstico até 30 mm, ajustando os pés. O eletrodoméstico é pesado e recomendamos que um mínimo de 2 pessoas o levantem. Nunca arraste o eletrodoméstico. Parede Suporte anti inclinação B Dimensões do Produto (Largura x Profundidade x Altura) (Cm) A (mm) B (mm) 60 x 60 x 90 (Forno Duplo) 297,5 52 50 x 60 x 90 (Forno Duplo) 247,5 52 90 x 60 x 85 430 107 60 x 60 x 90 309,5 112 60 x 60 x 85 309,5 64 50 x 60 x 90 247,5 112 50 x 60 x 85 247,5 64 50 x 50 x 90 247,5 112 50 x 50 x 85 247,5 64 Ajustar os pés O seu produto assenta em quatro pés ajustáveis. Para um manuseamento seguro, é importante que o seu eletrodoméstico esteja corretamente equilibrado. Certifique- PT - 12 3. CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO Importante: As especificações do produto variam e a aparência do seu eletrodoméstico poderá ser diferente daquilo que é indicado nas imagens abaixo. Lista de Componentes 1 2 3 1. Bancada 2. Painel de Controlo 3. Pega da Porta do Forno 4. Porta do Forno 5. Pés Ajustáveis 4 5 Painel de Controlo 6 8 6. Minuteur 7. Manette de fonction 8. Manette thermostat du four PT - 13 7 4. UTILIZAÇÃO DO PRODUTO 4.1. Controlos de Placa Zona de indução As informações indicadas na tabela seguinte servem apenas com orientação. Definições Utilizar para 0 Desligar elemento 1-3 Aquecimento delicado 4-5 Ferver delicado, aquecimento lento 6-7 Reaquecimento e ferver rápido 8 Ferver, saltear e dourar 9 Calor máximo P Função de aumento Base de Tacho Circular Diâmetro de Tacho Pequeno Panelas e frigideiras • Use panelas e frigideiras de boa qualidade com fundo suave, espesso e liso, feitas em aço, aço esmaltado, ferro fundido ou aço inoxidável. A qualidade e a composição das panelas e das frigideiras têm um efeito direto no desempenho da cozedura. • As panelas e frigideiras feitas com fundos em aço esmaltado, alumínio ou cobre podem fazer com que um resíduo metálico se acumule na placa. Se for deixado ficar, tornar-se-á difícil de remover. Limpe a placa após cada utilização. • As panelas e frigideiras serão adequadas para indução se for possível fazer agarrar um íman ao fundo das mesmas. • As panelas e frigideiras devem ser colocadas no centro da placa do fogão. Se não forem colocadas corretamente, aparecerá no visor. • Ao usar certos recipientes, poderá ouvir ruídos vários provenientes deles; isto deve-se à conceção dos recipientes e não afeta o desempenho ou segurança da placa. • Os elementos conseguem detetar um diâmetro mínimo das panelas e frigideiras de 110 mm em placas de 160 – 210 mm, e de 160 mm para uma placa de 290 mm. Os alimentos serão mais bem cozinhados se a área de cozedura for maior. Base de tacho que não assentou O eletrodoméstico é manuseado premindo botões e as funções são confirmadas através de visores e sinais sonoros. Unidade de Controlo Tátil 1 6 7 2 3 4 5 8 9 1- Temporizador/definição de aumento de calor (opcional) 2- Visor do aquecedor 3- Seleção do aquecedor 4- Bloqueio de tecla 5- Indicador de bloqueio de tecla 6-Pausa inteligente 7-Diminuir a definição de calor 8-Aumento 9- On/Off Utilize as zonas de cozedura de indução com tachos e panelas adequados. Após a tensão de alimentação principal ser aplicada, todos os visor acender-se-ão com brevidade. Depois disto, a placa fica em modo standby e está pronta a ser utilizada. A placa é controlada premindo o botão eletrónico adequado. Cada botão é premido após soar um alarme. PT - 14 Ligar o eletrodoméstico Ligue a placa premindo o botão ON/OFF . Todos os aquecedores irão exibir um “0” estático e os pontos inferiores direitos piscam. (Se uma zona de cozedura não for selecionada dentro de 20 segundos, a placa irá desligar-se automaticamente). Desligar o eletrodoméstico Desligue a placa em qualquer altura premindo . O botão ON/OFF tem sempre prioridade sobre a função de desligar. Ligar as Zonas de Cozedura Prima o botão de seleção do aquecedor que corresponde ao aquecedor que deseja utilizar. Um ponto estático irá ser exibido no visor do aquecedor selecionado e os pontos a piscar em todos os outros visores do aquecedor não voltarão a acender. Selecione a definição de temperatura utilizando o botão de definição de aumento ou o botão de definição de de calor diminuição de calor . O elemento está agora pronto a utilizar. Para tempos de fervura mais rápidos, selecione o nível de cozedura desejado, depois toque no botão 'P“ para ativar a função de Aumento. Desligar as Zonas de Cozedura Selecione o elemento que deseja desligar premindo o botão de seleção de aquecedor. Utilizando o botão , coloque a temperatura a “0”. (Premindo os botões e simultaneamente, também coloca a temperatura a “0”). Se a zona de cozedura estiver quente, “H” será exibido ao invés de “0”. Desligar todas as Zonas de Cozedura Para desligar todas as zonas de cozedura ao mesmo tempo, prima o botão . Em modo standby, um “H” irá surgir em todas as zonas de cozedura que estão quentes. Indicador de Calor Residual O indicador de calor residual indica que a área de vidro de cerâmica tem uma temperatura perigosa ao toque. Após desligar a zona de cozedura, o respetivo visor irá exibir “H” até que a temperatura da zona de cozedura correspondente esteja a um nível seguro. Pausa inteligente A pausa inteligente, quando ativada, reduz a potência de todos os queimadores que foram ligados. Se, depois, desativar a Pausa inteligente, os aquecedores irão voltar, automaticamente, ao nível de temperatura anterior. Se a Pausa inteligente não estiver desativada, a bancada irá desligar após 30 minutos. para ativar a Pausa inteligente. Prima A potência do(s) aquecedor(es) ativado(s) irá reduzir para o nível 1 e “II” irá surgir em todos os visores. novamente para desativar a Prima Pausa inteligente. “II” irá desaparecer e os aquecedores irão funcionar ao nível definido anteriormente. Função de Desligar Interruptor de Segurança Uma zona de cozedura será automaticamente desligada se a definição de calor não tiver sido modificada para uma duração de tempo específica. Uma alteração na definição de calor da zona de cozedura irá reiniciar a duração de tempo para o valor inicial. Este valor inicial depende do nível de temperatura selecionado, tal como indicado abaixo. Definição de calor Desligar interruptor de segurança após 1-2 6 Horas 3-4 5 Horas 5 4 Horas 6-9 1,5 Horas Bloqueio Infantil Após ligar o eletrodoméstico, a função de bloqueio infantil pode ser ativada. Para ativar o bloqueio infantil, prima simultaneamente o botão de definição de e o botão de definição aumento de calor de diminuição de calor e depois prima a tecla de definição de aumento de calor novamente. “L”, que indica LOCKED (BLOQUEADO) irá surgir em todos os visores do aquecedor e os controlos não podem ser utilizados. (Se uma zona de cozedura estiver na condição de quente, “L” e “H” serão exibidos alternadamente). A placa irá permanecer bloqueada até ser desbloqueada, mesmo se o eletrodoméstico tiver sido ligado ou desligado. PT - 15 Para desativar o bloqueio infantil, primeiro ligue a placa. Prima simultaneamente o botão de definição de aumento de calor e o botão de definição de diminuição de e depois prima a tecla de definição calor de diminuição de calor novamente. “L” já não será exibido e a placa irá desligar. Bloqueio de Tecla A função de bloqueio de tecla é utilizada para definir o “modo de segurança” no eletrodoméstico durante a operação. Não será possível fazer quaisquer ajustes premindo os botões (por exemplo, definições de calor). Só será possível desligar o eletrodoméstico. A função de bloqueio está ativa se o for premido botão de bloqueio de tecla durante, pelo menos, 2 segundos. Esta operação é confirmada por um alarme. Após a operação bem sucedida, o indicador de bloqueio de tecla irá piscar e o aquecedor será bloqueado. Alarme Quando a placa estiver a funcionar, as seguintes atividades serão sinalizadas pelo alarme. • A ativação normal do botão será acompanhada por um sinal sonoro curto. • A operação continuada do botão durante um longo período de tempo (10 segundos) será acompanhada por um sinal sonoro intermitente mais longo. Função de Aumento Para utilizar esta função, selecione uma zona de cozedura e defina o nível de cozedura desejado, depois prima o botão “P” (Aumento). A função Aumento só pode ser ativada se for aplicável à zona de cozedura selecionada. Se a Função de Aumento estiver ativa, um “P” é exibido no visor correspondente. Ativar o aumento poderá exceder a potência máxima e, neste caso, a gestão de potência integrada será ativada. A redução de potência necessária é exibida no visor da zona de cozedura correspondente que está a piscar. O piscar ficará ativo durante 3 segundos para permitir adaptações das definições antes da redução de potência. Códigos de Erro Se existir um erro, um código de erro irá ser exibido nos visores do aquecedor. E1 Ventoinha de refrigeração está desativada. Contacte um agente de reparação autorizado. E3 A tensão de alimentação não é a indicada nos valores. Desligue a placa premindo , aguarde até que “H” desapareça para todas as zonas, ligue a placa premindo e continue a utilizar. Se o mesmo erro for exibido novamente, contacte um agente de reparação autorizado. E4 Frequência de alimentação é diferente da indicada nos valores. Desligue a placa premindo , aguarde até que “H” desapareça para todas as zonas, ligue a placa premindo e continue a utilizar. Se o mesmo erro for exibido novamente, ligue a tomada para ligar e desligar o eletrodoméstico. Ligue a placa premindo e continue a utilizar. Se o mesmo erro for exibido novamente, contacte um agente de reparação autorizado. E5 A temperatura interna da placa é demasiado alta, desligue a placa premindo e deixe os aquecedores arrefecer. E6 Erro de comunicação entre o controlo tátil e o aquecedor. Contacte um agente de reparação autorizado. E7 O sensor de temperatura da bobina está desativado. Contacte um agente de reparação autorizado. E8 O sensor de temperatura do refrigerador está desativado. Contacte um agente de reparação autorizado. EA Erro de saturação da bobina grande. Desligue a placa premindo o botão ligar/desligar, ligue a placa premindo o mesmo botão e continue a utilizar. Se este erro for novamente apresentado, contacte um agente de serviço autorizado. EC Erro de tensão da alimentação. Desligue a placa premindo o botão ligar/desligar, ligue a placa premindo o mesmo botão e continue a utilizar. Se este erro for novamente apresentado, contacte um agente de serviço autorizado. C1C8 Alerta do microprocessador. Desligue a placa premindo o botão ligar/desligar, ligue a placa premindo o mesmo botão e continue a utilizar. Se este erro for novamente apresentado, contacte um agente de serviço autorizado. 4.2. Controlos do Forno Botão Giratório de Controlo de Função de Forno Rode o botão giratório até ao símbolo correspondente da função da cozedura desejada. Para detalhes das diferentes funções, consultar “Funções do Forno”. PT - 16 Botão Giratório do Termóstato do Forno Após selecionar a função de cozedura, rode este botão giratório até à temperatura desejada. A luz do termóstato do forno acender-se-á sempre que o termóstato estiver a funcionar para aquecer o forno ou manter a temperatura. Funções do Forno Luz do Forno: Apenas a luz do forno irá acender. Irá permanecer ligado durante a função de cozedura. Função de Descongelamento: As luzes de aviso do forno acender-se-ão e a ventoinha irá começar a funcionar. Para utilizar a função de descongelamento, coloque os seus alimentos cozinhados no forno numa prateleira colocada na terceira ranhura a partir do fundo. Recomenda-se que coloque um tabuleiro de forno debaixo dos alimentos a descongelar devido ao gelo que derrete. Esta função não irá cozinhar ou cozer os seus alimentos, só ajudará a descongelá-los. Função de Cozinhar Estática: O termóstato do forno e as luzes de aviso acender-se-ão e os elementos de aquecimento inferior e superior irão começar a funcionar. A função de cozinhar estática emite calor, assegurando um cozinhar adequado dos alimentos. Isto é ideal para fazer bolos, massa, lasanha e pizza. O préaquecimento do forno durante 10 minutos é recomendado e é o adequado para cozinhar em apenas uma prateleira de uma vez, nesta função. Função da Ventoinha: O termóstato do forno e as luzes de aviso acender-se-ão e os elementos de aquecimento superior e inferior e a ventoinha irão começar a funcionar. Esta função é ótima para cozinhar bolos. O cozinhar é realizado pelos elementos de aquecimento superior e inferior dentro do forno e pela ventoinha, que proporciona circulação de ar, dando um ligeiro efeito grelhado à comida. Recomenda-se que pré-aqueça o forno durante cerca de 10 minutos. Função da Ventoinha e de Aquecimento Inferior: O termóstato do forno e as luzes de aviso acender-se-ão e o elemento de aquecimento inferior e a ventoinha irão começar a funcionar. A ventoinha e a função de aquecimento inferior é ideal para cozinhar comida como por exemplo, pizza, mesmo num curto período de tempo. A ventoinha dispersa, de forma uniforme, o calor do forno, enquanto que o elemento de aquecimento inferior cozinha a comida.Recomenda-se que pré-aqueça o forno durante cerca de 10 minutos. Função de Grelhar: O termóstato do forno e as luzes de aviso acender-se-ão e o elemento de aquecimento de grelha irá começar a funcionar. Esta função é utilizada para grelhar e tostar alimentos nas prateleiras superiores do forno. Esfregue, ligeiramente, a grelha de arame com óleo para evitar que os alimentos peguem e coloque os mesmos no centro da grelha. Coloque sempre um tabuleiro debaixo dos alimentos para recolher quaisquer gotas de óleo ou gordura. Recomenda-se que pré-aqueça o forno durante cerca de 10 minutos. Nota: Quando grelhar, a porta do forno deverá estar fechada e a temperatura do forno deverá ser ajustada para 190 °C. Função de Grelhar Rápido: O termóstato do forno e as luzes de aviso acender-se-ão e a grelha e os elementos de aquecimento superior irão começar a funcionar. Esta função é utilizada para grelhar rápido e para grelhar comida com uma área de superfície grande, como por exemplo, carne. Utilize as prateleiras superiores do forno. Esfregue, ligeiramente, a grelha de arame com óleo para evitar que os alimentos peguem e coloque os mesmos no centro PT - 17 da grelha. Coloque sempre um tabuleiro debaixo dos alimentos para recolher quaisquer gotas de óleo ou gordura. Recomenda-se que pré-aqueça o forno durante cerca de 10 minutos. Nota: Quando grelhar, a porta do forno deverá estar fechada e a temperatura do forno deverá ser ajustada para 190 °C. Função da Ventoinha e de Grelha Dupla: O termóstato do forno e as luzes de aviso acender-se-ão e a grelha, os elementos de aquecimento superiores e a ventoinha irão começar a funcionar. Esta função é utilizada para grelhar rápido e para grelhar comida espessa com uma grande área de superfície. Os elementos de aquecimento superior e a grelha serão ativados juntamente com a ventoinha para assegurar uma cozinhar uniforme. Utilize as prateleiras superiores do forno. Esfregue, ligeiramente, a grelha de arame com óleo para evitar que os alimentos peguem e coloque os mesmos no centro da grelha. Coloque sempre um tabuleiro debaixo dos alimentos para recolher quaisquer gotas de óleo ou gordura. Recomenda-se que pré-aqueça o forno durante cerca de 10 minutos. Nota: Quando grelhar, a porta do forno deverá estar fechada e a temperatura do forno deverá ser ajustada para 190 °C. 4.3. Utilização do Temporizador Mecânico Descrição da Função M Operação manual 0..........100 Operar ajustando o temporizador alarme sonoro. 4.4. Acessórios Tabuleiro Raso O tabuleiro raso é mais adequado para cozinhar bolos. Coloque o tabuleiro em qualquer calha e empurre-o até ao final para se certificar de que está colocado corretamente. Rede de Arame A rede de arame deverá ser utilizada para grelhar ou para processar alimentos em recipientes que podem ir ao forno. AVISO Coloque a grelha corretamente em qualquer suporte de prateleira correspondente na cavidade do forno e empurre-a até ao fim. Operação manual Quando definir o botão do temporizador para a posição “M”, conseguirá pôr o seu forno a funcionar continuamente. Quando definir o botão do temporizador para a posição “0”, o forno não irá funcionar. Operar ajustando o temporizador Defina o tempo de cozedura desejado rodando o botão giratório do temporizador para entre 0 e 100 minutos. Quando o temporizador chegar a zero, o forno irá desligar automaticamente e irá soar um PT - 18 5. LIMPEZA E MANUTENÇÃO 5.1. Limpeza NOTA: Desligue o eletrodoméstico e deixe que o mesmo arrefeça antes de realizar a limpeza. Instruções Gerais • Verifique se os materiais de limpeza são os adequados e recomendados pelo fabricante antes de os utilizar no seu eletrodoméstico. • Utilize detergentes em creme ou líquidos que não contenham partículas. Não utilize cremes cáusticos (corrosivos), pós de limpeza abrasivos, palha de aço ou ferramentas rígidas uma vez que estas podem danificar as superfícies do fogão. Não utilize detergentes que contenham partículas uma vez que estas poderão arranhar o vidro, as partes esmaltadas e/ou pintadas do seu eletrodoméstico. • Se houver derrame de quaisquer líquidos, limpe-os imediatamente para evitar que as partes fiquem danificadas. Não utilize detergentes de vapor para limpar qualquer parte do eletrodoméstico. Limpar o Interior do Forno • O interior dos fornos esmaltados é mais bem limpo quando o forno está quente. • • Limpe o forno com um pano suave embebido em água com sabão após cada utilização. Depois, limpe novamente o forno com um pano húmido e seque-o. Poderá necessitar de utilizar material de limpeza líquido ocasionalmente para limpar, na totalidade, o forno. Limpeza catalítica Os revestimentos catalíticos são instalados dentro da cavidade do forno. São painéis com acabamento mate e cor leve nas laterais e/ou painel de acabamento mate na traseira do forno. Funcionando recolhendo quaisquer resíduos de gordura e óleo durante o cozinhar. Os revestimentos catalíticos são criados para terem uma vida útil de cerca de 300 horas. O revestimento limpa-se automaticamente absorvendo gorduras e óleos e queimandoos até ficarem em cinzas que podem ser facilmente removidas da base do forno com um pano húmido. O revestimento deverá ser poroso para ser eficiente. O revestimento poderá perder a cor com a idade. Se uma grande quantidade de gordura for derramada para o revestimento poderá reduzir a sua eficiência. Para ultrapassar este problema, defina a temperatura máxima do forno para cerca de 10 a 20 minutos. Após o forno ter arrefecido, limpe a base do forno. A limpeza manual dos revestimentos catalíticos não é recomendada. Irão ocorrer danos se uma almofada de lã de aço impregnada em sabão ou quaisquer outros abrasivos são utilizados. Para além disso, não recomendamos a utilização de detergentes com aerossóis nos revestimentos. As paredes de um revestimento catalítico poderão tornar-se ineficazes devido ao excesso de gordura. O excesso de gordura pode ser removido com um pano suave ou esponja embebida em água quente e o ciclo de limpeza pode ser realizado tal como descrito acima. Remoção do Revestimento Catalítico Para remover o revestimento catalítico, retire os parafusos que seguram cada painel catalítico ao forno. PT - 19 Limpeza do Vidro de Cerâmica O vidro de cerâmica consegue aguentar utensílios pesados, mas poder-se-á partir se for atingido com um objeto afiado. NOTA: Bancadas de Cerâmica - se a superfície estiver rachada, para evitar a possibilidade de um choque elétrico, desligue o eletrodoméstico e chame a manutenção. • Utilize um detergente líquido ou em creme para limpar o vidro de vitrocerâmica. Depois, enxague e seque o vidro adequadamente com um pano seco. Não utilize materiais de limpeza indicados para aço uma vez que podem danificar o vidro. • Substâncias com baixo ponto de fusão utilizadas na base ou no revestimento de utensílios de cozinha podem danificar a placa vitrocerâmica. Se tiver caído plástico, folha de alumínio ou alimentos açucarados sobre a placa vitrocerâmica quente, raspe a superfície quente o mais rapidamente possível e de forma segura. Se derreterem, estas substâncias podem danificar a placa vitrocerâmica. Se possível, aplique previamente uma camada de um agente protetor apropriado quando cozinhar alimentos com alto teor de açúcar, tal como compota. • O pó na superfície deverá ser limpo com um pano molhado. • Quaisquer alterações na cor do vidro de cerâmica não irão afetar a estrutura ou a durabilidade da cerâmica e não se devem a qualquer alteração no material. de vidro. Depois, enxague e seque-as adequadamente com um pano seco. Limpar as Partes Esmaltadas • Limpe as partes esmaltadas do seu eletrodoméstico com regularidade. • Limpe as partes esmaltadas com um pano suave embebido em água com sabão. Depois, limpe-as novamente com um pano húmido e seque-as. Não limpe as partes esmaltadas enquanto ainda estão quentes da cozedura. Não deixe vinagre, café, leite, sal, água, limão ou sumo de tomate em cima do esmalte durante um longo período de tempo. Limpar as Partes em Aço Inoxidável (se disponíveis) • Limpe as partes em aço inoxidável do seu eletrodoméstico com regularidade. • Limpe as partes em aço inoxidável com um pano suave embebido em água. Depois, seque-as adequadamente com um pano seco. Não limpe as partes em aço inoxidável enquanto ainda estão quentes da cozedura. Não deixe vinagre, café, leite, sal, água, limão ou sumo de tomate em cima do aço inoxidável durante um longo período de tempo.Remoção da Porta do Forno Antes de limpeza o vidro da porta do forno, deverá remover a porta do forno, tal como indicado abaixo. 1. Abrir a porta do forno. As alterações de cor no vidro de cerâmica poderão ocorrer devido a inúmeras razões: 1. Comida derramada que não foi limpa da superfície. 2. Utilização de pratos incorretos na chapa irão corroer a superfície. 3. Utilizar os materiais de limpeza errados. 2. Abrir o suporte de selim (a) (com a ajuda de uma chave de fendas) até à posição final. Limpar as Partes de Vidro • Limpe as partes de vidro do seu eletrodoméstico com regularidade. • Utilize um detergente limpa-vidros para limpar o interior e o exterior das partes PT - 20 a 3. Fechar a porta até que atinja a posição de fecho total e retire a porta puxando-a na sua direção. 5.2. Manutenção NOTA: A manutenção deste eletrodoméstico deverá ser realizada apenas por uma pessoa de serviço autorizada ou por um técnico qualificado. Mudar a Lâmpada do Forno NOTA: Desligue o eletrodoméstico e deixe que o mesmo arrefeça antes de limpar o eletrodoméstico. • Retire a lente do vidro e depois retire a lâmpada. • Insira a nova lâmpada (resistente a 300 °C) para substituir a lâmpada que removeu (230 V, 15-25 Watt, Tipo E14). • Substitua a lente do vidro e o seu forno está pronto a ser utilizado. A lâmpada foi criada especificamente para ser utilizada em eletrodomésticos de cozinha. Não é adequada para iluminar uma divisão da casa. PT - 21 6. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS E TRASPORTE 6.1. Resolução de problemas Se ainda assim tiver um problema com o seu eletrodoméstico, após a verificação destes passos de resolução de problemas básicos, por favor, entre em contacto com a pessoa de serviço autorizada ou com um técnico qualificado. Problema Causa Possível Solução O visor do controlo da placa está preto. A placa ou as zonas de cozinhar não podem ser ligadas. Não existe alimentação elétrica. Verifique o fusível caseiro para o eletrodoméstico. Verifique se existe um corte de energia experimentando outros eletrodomésticos eletrónicos. A placa desliga enquanto está a ser utilizada e um “F” pisca em cada visor. Os controlos estão húmidos ou há algum objeto em cima deles. Seque os controlos ou remova o objeto. A placa desliga enquanto está a ser utilizada. Uma das zonas de cozinhar esteve ligada demasiado tempo. Pode utilizar a zona de cozinhar novamente ligando-a de novo. Os controlos da placa não estão a funcionar e o LED de bloqueio infantil está aceso. O bloqueio infantil está ativo. Desligue o bloqueio infantil. Os tachos fazem barulho durante a cozedura ou a sua placa faz um som de estalido durante a cozedura. Isto é normal com panelas de placa de indução. Isto é causado pela transferência de energia da placa para as panelas. Esta operação é normal. Não existe risco, nem para a placa e nem para as panelas. O símbolo ʻUʼ acende no visor de uma das zonas de cozedura. Não existe panela na zona de cozinhado ou a panela é inadequada. Utilize uma panela adequada. O nível de potência “P” ou 9 é automaticamente reduzido se selecionar o nível de potência “P” ou 9 em duas zonas de cozedura, que estão do mesmo lado, ao mesmo tempo. É atingido o nível de potência máximo para as duas zonas. A operação de ambas as zonas no nível de potência “P” ou 9 iria exceder o nível de potência máximo para as duas zonas. O forno não liga. A alimentação elétrica está desligada. Verifique se existe alimentação elétrica. Verifique ainda se outros eletrodomésticos da cozinha estão a funcionar. Não há calor ou o forno não aquece. O controlo de temperatura do forno está incorretamente definido. A porta do forno foi deixada aberta. Verifique se o botão giratório de controlo de temperatura do forno está definido corretamente. O cozinhar é uniforme dentro do forno. As prateleiras do forno estão incorretamente posicionadas. Verifique se estão as temperaturas recomendadas e as posições da prateleira são as recomendadas. Não abra, de forma frequente, a porta a menos que esteja a cozinhar algo que precise de ser virado. Se abrir a porta do forno com frequência, a temperatura interior será inferior e isto afetará os resultados do seu cozinhado. A luz do forno (se disponível) não funciona. A lâmpada está avariada. A alimentação elétrica está desconectada ou desligada. Substitua a lâmpada de acordo com as instruções indicadas. Certifique-se de que a alimentação elétrica está ligada à tomada na parede. A ventoinha do forno (se disponível) é ruidosa. As prateleiras do forno estão a vibrar. Verifique se o forno está nivelado. Verifique se as prateleiras e qualquer material de cozedura não estão a vibrar ou em contacto com o painel traseiro do forno. PT - 22 6.2. Transporte Se necessitar de transportar o produto, utilize a embalagem do produto original e transporte-o utilizando a caixa original. Siga os sinais de transporte indicados na embalagem. Ponha fita-cola em todas as partes independentes do produto para evitar danos no produto durante o transporte. Se não tiver a embalagem original, prepare uma caixa de transporte para que o eletrodoméstico, especialmente as superfícies exteriores do produto, fique protegido contra ameaças externas. PT - 23 7. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 7.1. Ficha Energética Marca Modelo CECI3Z5060WP Tipo de forno ELÉTRICO Massa kg 38,0 Índice de eficiência energética - convencional 103,9 Índice de eficiência energética - forçado com ventoinha 93,4 Classe de energia A Consumo energético (eletricidade) - convencional kilowatt-hora/ ciclo 0,79 Consumo energético (eletricidade) - forçado com ventoinha kilowatt-hora/ ciclo 0,71 Número de cavidades 1 Fonte de calor ELÉTRICO Volume l Este forno está em conformidade com a norma EN 60350-1 Conselhos para poupança de energia Forno - Cozinhe as refeições juntas, se possível. - Mantenha o tempo de pré-aquecimento breve. - Não tente prolongar o tempo de cozedura. - Não se esqueça de desligar o forno no fim da cozedura. - Não abra a porta do forno durante o período de cozedura. PT - 24 50 7.2. Ficha Energética Marca Modelo CECI3Z5060WP Tipo de Placa Elétrica Número de zonas de cozedura 3 Dimensão-1 Consumo energético-1 cm Ø16,0 Watt-hora/Kg 182,0 Tecnologia de aquecimento-2 Indução Dimensão-2 Consumo energético-2 cm Ø16,0 Watt-hora/Kg 182,0 Tecnologia de aquecimento-3 Indução Dimensão-3 cm Ø21,0 Consumo energético-3 Watt-hora/Kg 182,0 Consumo energético da placa Watt-hora/Kg 182,0 Conselhos para poupança de energia Placa - Use utensílios que possuam base plana. - Use utensílios com tamanhos adequados. - Use utensílios com tampa. - Minimize a quantidade de líquido ou gordura. - Quando o líquido começar a ferver, reduza a definição. PT - 25 Grazie per aver scelto questo prodotto. Questo manuale utente contiene importanti informazioni sulla sicurezza e istruzioni sul funzionamento e la manutenzione del vostro apparecchio. Prima di utilizzare quest’ultimo, si prega di leggere attentamente questo manuale utente e di conservarlo per future consultazioni. Icona Didascalia Descrizione PERICOLO Rischio di lesioni gravi o morte RISCHIO DI FOLGORAZIONE ELETTRICA Tensione pericolosa INCENDIO Avvertenza; rischio di incendio / materiali infiammabili ATTENZIONE Rischio di lesioni o danni materiali IMPORTANTE / NOTA Informazioni sul corretto funzionamento del sistema IT - 1 SOMMARIO 1.ISTRUZIONI DI SICUREZZA.............................................................................................3 1.1. Avvertenze generali di sicurezza....................................................................................3 1.2. Avvertenze per l'installazione.........................................................................................7 1.3. Precauzioni durante l'uso...............................................................................................8 1.4. Precauzioni per la pulizia e la manutenzione...............................................................10 2.INSTALLAZIONE E PREPARAZIONE PER L'USO..........................................................12 2.1. Istruzioni per l'installatore.............................................................................................12 2.2. Collegamento elettrico e sicurezza .............................................................................13 2.3. Kit anti-ribaltamento.....................................................................................................14 2.4. Regolazione dei piedini................................................................................................14 3.CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO...........................................................................15 4.USO DEL PRODOTTO....................................................................................................16 4.1. Controlli del piano cottura.............................................................................................16 4.2. Controlli del forno.........................................................................................................18 4.3. Accessori ....................................................................................................................20 5.PULIZIA E MANUTENZIONE...........................................................................................20 5.1. Pulizia ....................................................................................................................20 5.2. Manutenzione...............................................................................................................23 6.RISOLUZIONE DEI PROBLEMI E TRASPORTO............................................................24 6.1. Risoluzione dei problemi..............................................................................................24 6.2. Trasporto ....................................................................................................................25 7.SPECIFICHE TECNICHE.................................................................................................26 7.1. Etichetta energetica......................................................................................................26 7.2. Etichetta energetica......................................................................................................27 IT - 2 1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA • Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio e tenerle in un luogo adatto per riferimento quando necessario. • Questo manuale è stato preparato per più di un modello, quindi il vostro apparecchio potrebbe non avere alcune delle funzioni descritte all'interno. Per questo motivo, è importante prestare particolare attenzione a tutte le illustrazioni durante la lettura del manuale utente. 1.1. Avvertenze generali di sicurezza • Questo apparecchio può essere utilizzato solo da adulti istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e in grado di comprendere i rischi connessi. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione dell'apparecchio devono essere eseguite da adulti. PERICOLO: L'apparecchio e le sue parti accessibili diventano estremamente caldi durante l'uso. Prestare attenzione per evitare di toccare gli elementi riscaldanti. Tenere lontani i bambini, a meno che non siano continuamente sorvegliati. PERICOLO: La cottura incustodita con grasso o olio su un piano cottura può essere pericolosa e provocare incendi. Non cercare MAI di spegnere un tale fuoco con acqua, ma spegnere l'apparecchio e coprire la fiamma con un coperchio o una coperta antincendio. AVVERTENZA: Il processo di cottura deve essere supervisionato. Un processo di cottura a breve termine deve essere continuamente supervisionato. PERICOLO: Pericolo di incendio: non conservare oggetti sulle superfici di cottura. IT - 3 PERICOLO: Se la superficie è incrinata, spegnere l'apparecchio per evitare la possibilità di scosse elettriche. • Per i piani cottura a induzione, oggetti metallici come coltelli, forchette, cucchiai e coperchi non devono essere posti sulla superficie del piano cottura perché possono diventare caldi. • Per i piani a induzione, dopo l'uso spegnere l'elemento del piano cottura con la manopola di controllo. Non fare affidamento sul rilevatore di presenza pentole. • Per i modelli che incorporano un coperchio del piano di cottura, rimuovere qualsiasi residuo di cibo dal coperchio prima di aprirlo. Lasciar raffreddare la superficie del piano di cottura prima di chiudere il coperchio. • L’apparecchio non deve essere alimentato da un dispositivo di commutazione esterno, ad esempio un timer, o collegato a un circuito che viene regolarmente acceso e spento da un dispositivo esterno. PERICOLO: Per evitare che l'apparecchio si ribalti, è necessario installare le staffe stabilizzatrici (per informazioni dettagliate, consultare la guida del kit anti-ribaltamento). • Durante l'uso l'apparecchio si riscalda. Prestare attenzione per evitare di toccare gli elementi riscaldanti all'interno del forno. • Durante il normale utilizzo, anche per brevi periodi, le maniglie potrebbero riscaldarsi. IT - 4 • Non utilizzare detergenti abrasivi o spugne abrasive per pulire le superfici del forno. Questi possono graffiare le superfici e provocare la rottura del vetro dello sportello o danni alle superfici stesse. • Non utilizzare pulitori a vapore per pulire l'apparecchio. PERICOLO: Per evitare la possibilità di scosse elettriche, assicurarsi che l'apparecchio sia spento prima di sostituire la lampadina. ATTENZIONE: Le parti accessibili possono essere calde durante la cottura o la grigliatura. Tenere i bambini lontani dall'apparecchio quando è in uso. • Il vostro apparecchio è prodotto in conformità con tutti gli standard e le normative locali e internazionali applicabili. • I lavori di installazione devono essere eseguiti da personale qualificato mentre i lavori di manutenzione e riparazione devono essere eseguiti esclusivamente dal servizio di assistenza tecnica autorizzato. Interventi svolti da personale non in possesso di requisiti indicati possono rendere pericoloso l’apparecchio. Non alterare o modificare in alcun modo le specifiche dell'apparecchio. • Prima di collegare l'apparecchio, assicurarsi che le condizioni di distribuzione locali (natura e pressione del gas o tensione e frequenza elettrica) e le specifiche dell'apparecchio siano compatibili. Le specifiche di questo apparecchio sono riportate sull'etichetta. ATTENZIONE: Questo apparecchio è progettato esclusivamente per la cottura di alimenti ed è destinato esclusivamente all'uso domestico. Non deve essere utilizzato per altri scopi o in qualsiasi altra applicazione, ad esempio per uso non domestico, in IT - 5 un ambiente commerciale o per riscaldare una stanza. Utilizzi differenti o l’uso commerciale invalideranno la garanzia. • Non utilizzare le maniglie degli sportelli del forno per sollevare o spostare l'apparecchio. • Sono state prese tutte le precauzioni possibili per garantire la vostra sicurezza. Prestare attenzione durante la pulizia del vetro poiché potrebbe rompersi o graffiarsi. Evitare di colpire o battere il vetro con gli accessori o con altri oggetti. • Un cavo di alimentazione o una spina danneggiati possono provocare un incendio o una folgorazione. Se danneggiati, devono essere sostituiti. Ciò deve essere eseguito solo da personale qualificato. • Non lasciare che i bambini si arrampichino sullo sportello del forno o si siedano su di esso quando è aperto. • Tenere lontani bambini e animali da questo apparecchio. • Il produttore non si assume alcuna responsabilità per le conseguenze di eventuali errori causati da fattori sui quali non ha controllo. Inoltre il produttore non assicura la validità e correttezza delle informazioni fornite se al software e all'apparecchiatura citati in questo manuale sono state apportate modifiche da parte di terze persone. • Nell’impegno di migliorare costantemente la qualità dei propri prodotti, il produttore si riserva la facoltà di variare in qualsiasi momento le informazioni del presente manuale. • Nel caso il significato di una o più informazioni di questo manuale non fosse comprensibile, l’utente deve contattare il rivenditore o il produttore per i chiarimenti necessari prima di effettuare qualsiasi IT - 6 • • • • • • operazione. Le zone cottura non devono funzionare a vuoto, senza le pentole. Il piano induzione non deve essere usato come piano di lavoro. Gli oggetti appuntiti possono graffiare la superficie. Non posare sul piano a induzione oggetti come coltelli, forchette, cucchiai o coperchi perché si possono surriscaldare. Non utilizzare contenitori di plastica e di alluminio per la preparazione di cibo. Sul piano cottura caldo non si devono mettere oggetti in plastica e di alluminio. Evitare che i cavi elettrici di altri apparecchi entrino in contatto con le zone cottura calde. Se l'apparecchio viene incassato sopra un forno dotato di sistema pirolitico, non dovrebbe essere messo in funzione mentre il procedimento pirolitico è in corso poiché può far scattare la protezione di surriscaldamento del piano di cottura. 1.2. Avvertenze per l'installazione • Non utilizzare l'apparecchio prima che sia completamente installato. • L'apparecchio deve essere installato da personale qualificato. Il produttore non è responsabile per eventuali danni che potrebbero essere causati da difetti di posizionamento e installazione da parte di personale non qualificato. • Dopo aver disimballato l'apparecchio, assicurarsi che non sia stato danneggiato durante il trasporto. In caso di difetti, non utilizzare l'apparecchio e contattare immediatamente il servizio di assistenza tecnica autorizzato. I materiali utilizzati per IT - 7 • • • • l'imballaggio (nylon, graffette, polistirolo, ecc.) possono essere pericolosi per i bambini e devono essere raccolti e rimossi immediatamente. Proteggere l’apparecchio dagli agenti atmosferici. Non esporlo a sole, pioggia, neve, polvere o umidità eccessiva. I materiali intorno all'apparecchio (per esempio i mobili) devono essere in grado di sopportare una temperatura minima di 100° C. Prestare attenzione durante il trasporto del prodotto poiché è pesante. È necessario valutare il numero di persone e le attrezzature necessarie. Indossare sempre guanti protettivi. L’apparecchio non deve essere installato dietro a una porta decorativa, per impedire il surriscaldamento. 1.3. Precauzioni durante l'uso • Quando si usa il forno per la prima volta, si potrebbe notare un leggero odore. Questo è perfettamente normale ed è causato dai materiali isolanti sugli elementi riscaldanti. Prima di utilizzare il forno per la prima volta, suggeriamo di lasciarlo vuoto e impostarlo alla massima temperatura per 45 minuti. Assicurarsi che l'ambiente in cui è installato il prodotto sia ben ventilato. • Fare attenzione quando si apre lo sportello del forno durante o dopo la cottura. Il vapore caldo che fuoriesce dal forno può provocare ustioni. • Non collocare materiali infiammabili o combustibili vicino o nell’apparecchio mentre è in funzione. • Utilizzare sempre guanti da forno per estrarre e inserire il cibo nel forno. Non lasciare incustodito l’apparecchio quando si IT - 8 cucina con oli o grassi. Questi possono prendere fuoco in condizioni di riscaldamento eccessivo. Non versare MAI acqua sulle fiamme causate da olio o grassi, ma spegnere il fornello e coprire la padella con il suo coperchio o una coperta antincendio. • Disporre sempre le pentole al centro della zona di cottura e ruotarle in modo che le maniglie siano in una posizione sicura tale da non essere bruciate, urtate o spostate inavvertitamente. • Se il prodotto non viene utilizzato per un lungo periodo di tempo, spegnere l'interruttore generale di alimentazione. Chiudere la valvola del gas quando gli apparecchi a gas non sono in uso. • Assicurarsi che le manopole di controllo dell'apparecchio siano sempre nella posizione "0" (arresto) quando l'apparecchio non è in uso. • I vassoi si inclinano quando vengono estratti. Fare attenzione a non versare o lasciare cadere cibi caldi quando vengono rimossi dal forno. • Non collocare nulla sullo sportello del forno quando è aperto. Questo potrebbe sbilanciare il forno o danneggiare lo sportello. • Non collocare oggetti pesanti o infiammabili (ad esempio nylon, sacchetti di plastica, carta, panno, ecc.) nel cassetto, incluse pentole con finiture in plastica (ad esempio maniglie). ATTENZIONE: La superficie interna del vano ripostiglio (se disponibile) può diventare calda quando l'apparecchio è in uso. Evitare di toccarne la superficie interna. • Non appendere asciugamani, strofinacci o panni sull'apparecchio o sulle sue maniglie. IT - 9 1.4. Precauzioni per la pulizia e la manutenzione • Prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione assicurarsi che l'alimentazione elettrica dell’apparecchio sia disattivata. • Non rimuovere le manopole di controllo per pulire il pannello dei comandi. • Per mantenere l'efficienza e la sicurezza del vostro apparecchio, raccomandiamo di utilizzare sempre parti di ricambio originali e di contattare il servizio di assistenza tecnica autorizzato quando necessario. Dichiarazione di conformità CE Dichiariamo che i nostri prodotti soddisfano le Direttive, le Decisioni e i Regolamenti Europei applicabili nonché i requisiti elencati nelle norme alle quali si fa riferimento. Questo apparecchio è stato progettato per essere utilizzato solo per utilizzo come cucina domestica. Qualsiasi altro uso (come il riscaldamento di una stanza) è improprio e pericoloso. Le istruzioni operative si riferiscono a diversi modelli. Si potrebbero notare differenze tra queste istruzioni e il modello in vostro possesso. Smaltimento del vecchio prodotto Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto, alla fine della sua vita utile, deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente finale dovrà conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio IT - 10 successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento o allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui al D.Lgs. n. 152 del 3 aprile 2006. IT - 11 2. INSTALLAZIONE E PREPARAZIONE PER L'USO PERICOLO: questo apparecchio deve essere installato dal servizio di assistenza tecnica autorizzato o da un tecnico qualificato, secondo le istruzioni contenute in questo manuale e in conformità con le normative locali vigenti. • L'installazione non corretta può causare danni e lesioni per i quali il produttore non si assume alcuna responsabilità e invalidare la garanzia. • • Installazione della cucina • Per la circolazione dell'aria, se i mobili della cucina sono più alti del piano di cottura, questi devono essere distanti almeno 10 cm dai lati dell'apparecchio. • Per la circolazione dell'aria, ci deve essere uno spazio vuoto di almeno 2 cm attorno all'apparecchio. • Se una cappa o un mobile da cucina devono essere installati sopra l'apparecchio, la distanza di sicurezza tra il piano cottura e qualsiasi mobile/ cappa deve essere come mostrato sotto. Prima dell'installazione, assicurarsi che le condizioni di distribuzione locali (tensione e frequenza elettrica e/o natura e pressione del gas) e le regolazioni dell'apparecchio siano compatibili. Le condizioni relative alla regolazione di questo apparecchio sono indicate sull'etichetta. Devono essere rispettate le leggi, le ordinanze, le direttive e le norme vigenti nel paese di utilizzo (norme di sicurezza, riciclaggio appropriato in conformità alle normative, ecc.). 2.1. Istruzioni per l'installatore Istruzioni generali • Dopo aver rimosso il materiale di imballaggio dall'apparecchio e dai suoi accessori, assicurarsi che l'apparecchio non sia danneggiato. Se si sospetta un qualsiasi danno, non utilizzarlo e contattare immediatamente il servizio di assistenza tecnica autorizzato o un tecnico qualificato. • Assicurarsi che non vi siano materiali infiammabili o combustibili nelle immediate vicinanze, come tende, olio, panni ecc. che potrebbero incendiarsi. • Il piano di lavoro e i mobili che circondano l'apparecchio devono essere realizzati con materiali resistenti a temperature superiori a 100° C. • L'apparecchio non deve essere installato direttamente sopra una lavastoviglie, un frigorifero, un congelatore, una lavatrice o un'asciugatrice. • L'apparecchio può essere collocato vicino ad altri mobili purché, nella zona in cui è installato l'apparecchio, l'altezza di tali mobili non superi l'altezza del piano di cottura. IT - 12 A (mm) Mobile da cucina 420 B (mm) Cappa 650/700 C (mm) 20 D (mm) Larghezza prodotto E (mm) 50 A C B C D 2.2. Collegamento elettrico e sicurezza PERICOLO: Il collegamento elettrico di questo apparecchio deve essere eseguito da un tecnico autorizzato o da un elettricista qualificato, secondo le istruzioni contenute in questo manuale e nel rispetto delle normative locali vigenti. PERICOLO: L'APPARECCHIO DEVE ESSERE COLLEGATO A TERRA. • Prima di collegare l'apparecchio alla rete elettrica, è necessario verificare la tensione nominale dell'apparecchio (stampigliata sulla targhetta identificativa dell'apparecchio) per verificare la corrispondenza alla tensione di rete disponibile, e il cablaggio elettrico di rete deve essere in grado di gestire la potenza dell'apparecchio (indicata anch'essa sulla targhetta identificativa). • Durante l'installazione, assicurarsi che vengano utilizzati cavi isolati. Una connessione errata potrebbe danneggiare l'apparecchio. Se il cavo di alimentazione è danneggiato e deve essere sostituito, questo deve essere effettuato da personale qualificato. • Non utilizzare adattatori, prese multiple e/o prolunghe. • Il cavo di alimentazione deve essere tenuto lontano dalle parti calde dell'apparecchio e non deve essere piegato o compresso. In caso contrario, E il cavo potrebbe danneggiarsi, causando un cortocircuito. • Se l'apparecchio non è collegato alla rete tramite una spina, è necessario utilizzare un morsetto connettore (con una distanza dei contatti di almeno 3 mm) per soddisfare le norme di sicurezza. • L'apparecchio è progettato per una tensione di rete di 220-240 V ~. Nel caso la tensione di rete fosse diversa, contattare il servizio di assistenza autorizzato o un elettricista qualificato. • Il cavo di alimentazione (H05VV-F) deve essere sufficientemente lungo da poter essere collegato all'apparecchio. • L'interruttore con fusibile deve essere facilmente accessibile una volta installato l'apparecchio. • Assicurarsi che tutti i collegamenti siano adeguatamente serrati. • Fissare il cavo di alimentazione nel fermacavo e quindi chiudere il coperchio. • I collegamenti della morsettiera sono riportati sulla morsettiera stessa. IT - 13 N L3 5 4 3 L2 2 N PE L1 4 3 1 5 2 PE L Dimensioni prodotto (Larghezza x Profondità x Altezza) (cm) A (mm) B (mm) 60x60x90 (Doppio forno) 297.5 52 50x60x90 (Doppio forno) 247.5 52 90x60x85 430 107 60x60x90 309.5 112 60x60x85 309.5 64 50x60x90 247.5 112 50x60x85 247.5 64 50x50x90 247.5 112 50x50x85 247.5 64 1 2.3. Kit anti-ribaltamento 1 2 Vite (x1) Staffa anti-ribaltamento (x1) (da fissare a parete) 3 Tassello da muro (x1) La busta documenti contiene un kit antiribaltamento. Fissare alla parete senza stringere la staffa anti-ribaltamento (1) usando la vite (2) e il tassello da muro (3), seguendo le misure mostrate nella figura e nella tabella sottostanti. Regolare l'altezza della staffa anti-ribaltamento in modo che si allinei con la fessura sulla cucina quindi stringere la vite. Spingere l'apparecchio verso la parete assicurandosi che la staffa anti-ribaltamento sia inserita nella fessura sul retro dell'apparecchio. A Staffa anti-ribaltamento Muro 2.4. Regolazione dei piedini Il prodotto poggia su quattro piedini regolabili. Per un funzionamento sicuro, è importante che l'apparecchio sia correttamente bilanciato. Assicurarsi che l'apparecchio sia livellato prima di cucinare. Per aumentare l'altezza dell'apparecchio, girare i piedini in senso antiorario. Per diminuire l'altezza dell'apparecchio, girare i piedini in senso orario. È possibile aumentare l'altezza dell'apparecchio fino a 30 mm regolando i piedini. L'apparecchio è pesante e, nel caso fosse necessario, raccomandiamo che venga sollevato da almeno 2 persone. Non trascinare mai l'apparecchio. B IT - 14 3. CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO Importante: le specifiche del prodotto variano e l'aspetto dell'apparecchio potrebbe essere diverso da quello mostrato nelle figure seguenti. Elenco delle parti 1 2 3 1. Piano cottura 2. Pannello dei comandi 3. Maniglia dello sportello forno 4. Sportello forno 5. Piedini regolabili 4 5 Pannello dei comandi 6 8 6. Minuteur 7. Manette de fonction 8. Manette thermostat du four IT - 15 7 4. USO DEL PRODOTTO 4.1. Controlli del piano cottura Zona a induzione Le informazioni fornite nella seguente tabella sono a solo scopo di guida. Impostazione Utilizzare per 0 Elemento spento 1-3 Riscaldamento delicato Base casseruola circolare 4-5 Sobbollitura, riscaldamento lento 6-7 Postriscaldamento ed ebollizione rapida 8 Ebollizione, rosolatura a fuoco vivo e scottatura 9 Calore massimo P Funzione Boost Stoviglie • Utilizzare pentole con fondo di buona qualità, piatto, spesso e liscio, in acciaio, acciaio smaltato, ghisa o acciaio inossidabile. La qualità e la composizione delle pentole influiscono direttamente sulle prestazioni di cottura. • Le stoviglie con fondo in acciaio smaltato, alluminio o rame possono rilasciare residui metallici sul piano di cottura. Se lasciati sul piano cottura, diventano difficili da rimuovere. Pulire il piano dopo ogni uso. • Le pentole sono adatte alla cottura a induzione se un magnete rimane attaccato sul fondo. • Le pentole devono essere posizionate centralmente sul piano cottura Se la posizione non è corretta, viene segnalato. • Con alcune pentole si potrebbero avvertire diversi rumori. Questo è dovuto al design delle pentole e non influisce sulle prestazioni o sulla sicurezza del piano cottura. • Il diametro minimo delle pentole che gli elementi possono rilevare è 110mm per elementi da 160mm a 210mm e 160mm per elementi da 290mm. Le prestazioni di cottura migliorano con un'area di cottura più ampia. Diametro casseruola Base casseruola in piccolo posizione non corretta L'apparecchio si aziona premendo i tasti e le funzioni vengono confermate tramite display e segnali acustici. Unità di controllo touch 1 6 7 2 3 4 5 8 9 1- Aumento dell'impostazione del calore/ timer (opzionale) 2- Display dell’elemento riscaldante 3- Selezione dell’elemento riscaldante 4- Blocco tasti 5- Indicatore blocco tasti 6- Pausa intelligente 7- Diminuzione dell'impostazione del calore/ timer 8- Boost 9- On/Off (Accensione/Spegnimento) Utilizzare le zone di cottura a induzione con pentole adeguate. Dopo aver applicato la tensione di rete, tutti i display vengono illuminati brevemente. Dopodiché, il piano di cottura è in modalità stand-by e pronto per l'uso. Il piano cottura si aziona premendo il tasto elettronico appropriato. Ogni tasto premuto viene seguito da un segnale acustico. IT - 16 Accensione dell'apparecchio Accendere il piano premendo il tasto ON/ . Tutti i OFF (Accensione/Spegnimento) display degli elementi riscaldanti mostrano uno "0" statico e i punti in basso a destra lampeggiano (se una zona di cottura non viene selezionata entro 20 secondi, il piano si spegne automaticamente). Spegnimento dell'apparecchio È possibile spegnere il piano di cottura in qualsiasi momento premendo il tasto . Il tasto ON/OFF (Accensione/Spegnimento) ha sempre la priorità sulla funzione spegnimento di sicurezza. Accensione delle zone di cottura Premere il tasto di selezione dell’elemento riscaldante corrispondente a quello che si desidera utilizzare. Un punto statico verrà visualizzato sul display dell’elemento riscaldante selezionato e i punti intermittenti su tutti gli altri display degli elementi riscaldanti si spegneranno. Selezionare l'impostazione della temperatura utilizzando il tasto di aumento o il tasto di diminuzione del del calore calore . L'elemento è ora pronto per l'uso. Per tempi di ebollizione più rapidi, selezionare il livello di cottura desiderato, quindi toccare il tasto "P" per attivare la funzione Boost. Spegnimento delle zone di cottura Selezionare l'elemento che si desidera disattivare premendo il tasto di selezione dell’elemento riscaldante. Portare la temperatura a "0" utilizzando il tasto anche premendo contemporaneamente i tasti e si riporta la temperatura a "0"). Se la zona di cottura è calda, verrà visualizzato "H" anziché "0". Spegnimento di tutte le zone di cottura Per disattivare tutte le zone di cottura in una (Accensione/ sola volta, premere il tasto Spegnimento). In modalità stand-by, apparirà una "H" su tutte le zone di cottura che sono calde. Indicatore di calore residuo L'indicatore di calore residuo indica che l'area in vetroceramica ha una temperatura pericolosa al tatto. Dopo aver spento la zona di cottura, il rispettivo display mostrerà "H" fino a quando la temperatura della zona di cottura corrispondente si troverà a un livello sicuro. Pausa intelligente La pausa intelligente, quando attivata, riduce la potenza di tutti i bruciatori che sono stati accesi. Se si disattiva la pausa intelligente, gli elementi riscaldanti torneranno automaticamente al livello precedente. Se la pausa intelligente non viene disattivata, il piano cottura si spegneranno dopo 30 minuti. per attivare la pausa Premere intelligente. La potenza per l’elemento riscaldante/i attivato/i si ridurrà al livello 1 e "II" apparirà su tutti i display. per disattivare Premere nuovamente la pausa intelligente. "II" scomparirà e gli elementi riscaldanti funzioneranno al livello precedentemente impostato. Funzione spegnimento di sicurezza Una zona di cottura viene automaticamente spenta se l'impostazione del calore non è stata modificata per un periodo di tempo specificato. Una modifica dell'impostazione del calore della zona di cottura reimposterà la durata sul valore iniziale. Questo valore iniziale dipende dal livello di temperatura selezionato come mostrato di seguito. Impostazione del calore Lo spegnimento di sicurezza si attiva dopo 1-2 6 ore 3-4 5 ore 5 4 ore 6-9 1,5 ore Sicurezza bambini Dopo l'accensione, è possibile attivare la funzione di sicurezza bambini. Per attivare la sicurezza bambini, premere contemporaneamente i tasti di aumento e diminuzione del calore, quindi premere nuovamente il tasto di aumento del calore. "L", che indica LOCKED (bloccato), apparirà su tutti i display degli elementi riscaldanti e non sarà possibile utilizzare i controlli (se una zona di cottura si trova in condizione di riscaldamento, "L" e "H" verranno visualizzati alternativamente). Il piano cottura rimarrà bloccato fino allo sblocco, anche se l'apparecchio è stato spento e riacceso. Per disattivare la sicurezza bambini, accendere prima il piano cottura. Premere contemporaneamente i tasti di aumento e diminuzione del calore, quindi premere IT - 17 nuovamente il tasto di diminuzione del calore. "L" non verrà più visualizzato e il piano cottura si spegnerà. Blocco tasti La funzione di blocco dei tasti viene utilizzata per impostare la "modalità sicura" sull'apparecchio durante il funzionamento. Non sarà possibile effettuare alcuna regolazione premendo i tasti (ad esempio le impostazioni del calore). Sarà solo possibile spegnere l'apparecchio. La funzione di blocco si attiva se il tasto di viene premuto per almeno blocco tasti 2 secondi. Questa operazione viene confermata da un segnale acustico. Se l'operazione viene effettuata correttamente, l'indicatore di blocco tasti lampeggia e l’elemento riscaldante viene bloccato. Cicalino Durante il funzionamento del piano cottura, il cicalino segnalerà le seguenti attività. • L'attivazione normale di un tasto sarà accompagnata da un breve segnale acustico. • L'attivazione continua di un tasto per un periodo di tempo più lungo (10 secondi) sarà accompagnato da un segnale acustico più lungo e intermittente. Funzione Boost Per utilizzare questa funzione, selezionare una zona di cottura e impostare il livello di cottura desiderato, quindi premere il tasto "P" (Boost). La funzione Boost può essere attivata solo se è applicabile con la zona di cottura selezionata. Se la funzione Boost è attiva, sul display corrispondente verrà visualizzata una "P". L'attivazione del booster può far superare la potenza massima, nel qual caso verrà attivata la gestione dell'alimentazione integrata. La riduzione di potenza necessaria viene indicata dal lampeggio del display della zona di cottura corrispondente. Il lampeggio sarà attivo per 3 secondi per consentire ulteriori adattamenti delle impostazioni prima della riduzione della potenza. Codici di errore Se si verifica un errore, verrà visualizzato un codice di errore sui display dell’elemento riscaldante E1 La ventola di raffreddamento è disabilitata. Contattare il servizio di assistenza autorizzato. E3 La tensione di alimentazione è diversa dai valori nominali. Spegnere il piano cottura premendo ,attendere che scompaia "H" da tutte le zone, accendere il piano cottura premendo e continuare a utilizzarlo. Se viene visualizzato di nuovo lo stesso errore, contattare il servizio di assistenza autorizzato. E4 La frequenza di alimentazione è diversa dai valori nominali. Spegnere il piano cottura premendo , attendere che scompaia "H" da tutte le zone, accendere il piano cottura premendo e continuare a utilizzarlo. Se viene visualizzato di nuovo lo stesso errore, staccare e riattaccare la spina dell'apparecchio. Accendere il piano cottura premendo e continuare a utilizzarlo. Se viene visualizzato di nuovo lo stesso errore, contattare il servizio di assistenza autorizzato. E5 La temperatura interna del piano cottura è troppo alta, spegnere il piano di cottura e lasciare raffreddare gli premendo elementi riscaldanti. E6 Errore di comunicazione tra il controllo touch e l’elemento riscaldante. Contattare il servizio di assistenza autorizzato. E7 Il sensore di temperatura della bobina è disabilitato. Contattare il servizio di assistenza autorizzato. E8 Il sensore di temperatura del radiatore è disabilitato. Contattare il servizio di assistenza autorizzato. EA Errore saturazione bobina grande Spegnere la piastra premendo il pulsante on/off, accendere la piastra premendo il pulsante on/ off e continuare a usare. Se viene visualizzato ancora lo stesso errore, chiamare un agente di assistenza autorizzato. EC Errore tensione elettrica.Spegnere la piastra premendo il pulsante on/off, accendere la piastra premendo il pulsante on/off e continuare a usare. Se viene visualizzato ancora lo stesso errore, chiamare un agente di assistenza autorizzato. C1C8 Avviso microprocessore. Spegnere la piastra premendo il pulsante on/off, accendere la piastra premendo il pulsante on/off e continuare a usare. Se viene visualizzato ancora lo stesso errore, chiamare un agente di assistenza autorizzato. 4.2. Controlli del forno Manopola di controllo della funzione forno Ruotare la manopola sul corrispondente simbolo della funzione di cottura desiderata. Per i dettagli delle diverse funzioni, consultare la sezione ‘Funzioni del forno’. Manopola del termostato forno Dopo aver selezionato una funzione di IT - 18 cottura, ruotare questa manopola per impostare la temperatura desiderata. Quando il termostato è in funzione per riscaldare il forno o mantenere la temperatura, la spia del termostato del forno si accende. Funzioni del forno Lampada del forno: solo la luce del forno si accende. Rimarrà accesa per tutta la durata della funzione di cottura. Funzione scongelamento: le spie del forno si accendono e la ventola si attiva. Per utilizzare la funzione di scongelamento, posizionare i cibi surgelati nel forno su un ripiano posto nel terzo alloggiamento dal basso. Si consiglia di posizionare una teglia sotto il cibo da scongelare per raccogliere l'acqua dal ghiaccio che si scioglie. Questa funzione non consente di cuocere al forno il cibo, ma aiuta solo a scongelarlo. Funzione cottura statica: il termostato del forno e le spie si accendono, ed entrano in funzione gli elementi riscaldanti inferiore e superiore. La funzione di cottura statica emette calore, garantendo una cottura uniforme del cibo. Questo è l'ideale per cuocere dolci, torte, pasta al forno, lasagne e pizza. Con questa funzione si consiglia di preriscaldare il forno per 10 minuti ed è meglio utilizzare un solo ripiano alla volta. Funzione cottura ventilata: il termostato del forno e le spie si accendono, ed entrano in funzione gli elementi riscaldanti inferiore e superiore, e la ventola. Questa funzione è utile per la pasticceria da forno. La cottura viene effettuata dalla resistenza inferiore e superiore all'interno del forno, e dalla ventola che garantisce la circolazione dell'aria conferendo un effetto leggermente grigliato al cibo. Si consiglia di preriscaldare il forno per circa 10 minuti. Funzione riscaldamento dal basso ventilato: il termostato del forno e le spie si accendono ed entrano in funzione l'elemento riscaldante inferiore e la ventola. La ventola e la funzione di riscaldamento inferiore sono ideali per cuocere alimenti, come la pizza, in modo uniforme in un breve periodo di tempo. La ventola distribuisce uniformemente il calore del forno, mentre l'elemento riscaldante inferiore cuoce il cibo. Si consiglia di preriscaldare il forno per circa 10 minuti. Funzione grill: il termostato del forno e le spie si accendono ed entra in funzione l'elemento riscaldante del grill. Questa funzione è utilizzata per grigliare e arrostire gli alimenti sui ripiani superiori del forno. Spennellare leggermente la griglia con olio per impedire agli alimenti di attaccarsi e posizionare il cibo al centro della griglia. Posizionare sempre una teglia sotto il cibo per raccogliere eventuali gocce di olio o grasso. Si consiglia di preriscaldare il forno per circa 10 minuti quando si utilizza questa funzione. Pericolo: durante la grigliatura, lo sportello del forno deve essere chiuso e la temperatura del forno deve essere regolata su 190° C. Funzione grill rapido: il termostato del forno e le spie si accendono ed entrano in funzione gli elementi riscaldanti superiore e del grill. Questa funzione è utilizzata per grigliare più velocemente e per grigliare alimenti con una superficie più ampia, come la carne. Utilizzare i ripiani superiori del forno. Spennellare leggermente la griglia con olio per impedire agli alimenti di attaccarsi e posizionare il cibo al centro della griglia. Posizionare sempre una teglia sotto il cibo per raccogliere eventuali gocce di olio o grasso. Si consiglia di preriscaldare il forno per circa 10 minuti quando si utilizza questa funzione. IT - 19 Pericolo: durante la grigliatura, lo sportello del forno deve essere chiuso e la temperatura del forno deve essere regolata su 190° C. Funzione doppio grill ventilato: il termostato del forno e le spie si accendono ed entrano in funzione il grill, gli elementi riscaldanti superiori e la ventola. Questa funzione è utilizzata per grigliare velocemente cibi spessi e per grigliare cibi con una grande superficie. Entrambi gli elementi superiori e del grill funzioneranno insieme alla ventola per assicurare una cottura uniforme. Utilizzare i ripiani superiori del forno. Spennellare leggermente la griglia con olio per evitare agli alimenti di attaccarsi e posizionare il cibo al centro della griglia. Posizionare sempre una teglia sotto il cibo per raccogliere eventuali gocce di olio o grasso. Si consiglia di preriscaldare il forno per circa 10 minuti quando si utilizza questa funzione. Pericolo: durante la grigliatura, lo sportello del forno deve essere chiuso e la temperatura del forno deve essere regolata su 190° C.Uso del timer meccanico sia posizionata correttamente. Griglia metallica La griglia metallica è ideale per grigliare o per lavorare alimenti in contenitori adatti al forno. AVVERTENZA Posizionare correttamente la griglia su qualsiasi guida corrispondente nella cavità del forno e spingerla fino in fondo. Descrizione della funzione M Funzionamento manuale 0..........100 Funzionamento tramite la regolazione del timer Funzionamento manuale Impostando il tasto del timer sulla posizione "M", sarà possibile far funzionare il forno in modo continuo. Il forno non funzionerà con il tasto del timer impostato sulla posizione "0". Funzionamento tramite la regolazione del timer Impostare il tempo di cottura desiderato ruotando la manopola del timer tra 0 e 100 minuti. Quando il timer raggiungerà lo zero, il forno si spegnerà automaticamente e verrà emesso un segnale acustico. 4.3. Accessori Teglia piatta La teglia piatta è l'ideale per la pasticceria. Inserire la teglia in qualsiasi guida e spingerla fino in fondo per assicurarsi che 5. PULIZIA E MANUTENZIONE 5.1. Pulizia PERICOLO: prima di eseguire la pulizia, spegnere l'apparecchio e lasciarlo raffreddare. Istruzioni generali • Controllare se i prodotti per la pulizia sono appropriati e consigliati dal produttore prima dell'uso sull'apparecchio. • IT - 20 Utilizzare detergenti in crema o liquidi che non contengano particelle. Non utilizzare creme caustiche (corrosive), polveri detergenti abrasive, pagliette metalliche o utensili duri poiché possono danneggiare le superfici della cucina. Non utilizzare detergenti che contengono particelle in quanto possono graffiare il vetro, le parti smaltate e/o verniciate dell’apparecchio. • In caso di versamento di liquidi, pulirli immediatamente per evitare che le parti si danneggino. Non utilizzare pulitori a vapore per pulire qualsiasi parte dell'apparecchio. Pulizia dell'interno del forno • Si consiglia di pulire l'interno dei forni smaltati mentre il forno è caldo. • Dopo ogni utilizzo pulire il forno con un panno morbido imbevuto di acqua saponata. Pulire quindi nuovamente il forno con un panno umido e asciugarlo. • Per pulire completamente il forno potrebbe essere necessario utilizzare occasionalmente un detergente liquido. Pulizia catalitica All'interno della cavità del forno sono installati i rivestimenti catalitici, costituiti da pannelli opachi di colore chiaro situati lateralmente e/o sul retro del forno. Il loro compito è quello di raccogliere eventuali residui di grasso e olio durante la cottura. I rivestimenti catalitici sono progettati per avere una vita utile di circa 300 ore. Il rivestimento si auto-pulisce assorbendo grassi e oli e bruciandoli riducendoli in cenere, la quale può essere facilmente rimossa dalla base del forno con un panno umido. Il rivestimento deve essere poroso per rimanere efficace. Il rivestimento potrebbe scolorirsi con l'età. Una grande quantità di grasso sul rivestimento potrebbe ridurne l'efficienza. Per ovviare a questo problema, impostare il forno alla massima temperatura per circa 10 - 20 minuti. Dopo che il forno si è raffreddato, asciugare la base del forno. Si raccomanda di non effettuare la pulizia manuale dei rivestimenti catalitici. Si verificano danni se si utilizza una paglietta metallica saponata o altri abrasivi. Inoltre, si raccomanda di non utilizzare detergenti spray sui rivestimenti. Le pareti di un rivestimento catalitico possono diventare inefficienti a causa dell'eccesso di grasso. Il grasso in eccesso può essere rimosso con un panno morbido o una spugna imbevuta di acqua calda, e il ciclo di pulizia può essere eseguito come descritto sopra. Rimozione del rivestimento catalitico Per rimuovere il rivestimento catalitico, rimuovere le viti che fissano ciascun pannello catalitico al forno. Pulizia del piano in vetroceramica Il piano in vetroceramica può sorreggere utensili pesanti ma potrebbe rompersi se viene colpito da un oggetto appuntito. PERICOLO: Piani cottura in vetroceramica - Se la superficie è incrinata, per evitare la possibilità di scosse elettriche, spegnere l'apparecchio e contattare l’assistenza tecnica. • Utilizzare un detergente in crema o liquido per pulire il piano in vetroceramica. Quindi, sciacquare e asciugare accuratamente il vetro con un panno asciutto. Non utilizzare detergenti per l'acciaio in quanto potrebbero danneggiare il vetro. • IT - 21 Nel caso in cui nella base o nel rivestimento delle stoviglie siano utilizzate sostanze con un basso punto di fusione, queste possono danneggiare il piano di cottura in vetroceramica. Nel caso in cui sul piano cottura in vetroceramica caldo siano caduti plastica, carta stagnola o alimenti zuccherosi, raschiarli via dalla superficie calda nella maniera più veloce e più sicura possibile. Nel caso in cui queste sostanze si sciolgano, rischiano di danneggiare il piano cottura in vetroceramica. Quando si cuociono alimenti molto zuccherini come la marmellata, applicare preventivamente se possibile uno strato di agente protettivo adeguato. • La polvere sulla superficie deve essere pulita con un panno umido. • Qualsiasi cambiamento di colore nel piano in vetroceramica non influirà sulla struttura o sulla durabilità della ceramica e non è dovuto a un cambiamento nel materiale. I cambiamenti di colore nel piano in vetroceramica possono essere dovuti a una serie di motivi: 1. Il cibo versato non è stato ripulito dalla superficie. 2. Utilizzo di piatti non adatti che erodono la superficie del piano cottura. 3. Utilizzo di materiali di pulizia non corretti. Pulizia delle parti in vetro • Pulire regolarmente le parti in vetro dell'apparecchio. • Non lasciare aceto, caffè, latte, sale, acqua, limone o succo di pomodoro a lungo sull'acciaio inossidabile. Rimozione dello sportello del forno Prima di pulire il vetro dello sportello del forno, è necessario rimuovere lo sportello come mostrato di seguito. 1. Aprire lo sportello del forno. 2. Aprire la staffa a sella (a) (con l'aiuto di un cacciavite) fino alla posizione finale. Utilizzare un detergente per vetri per pulire l'interno e l'esterno delle parti in vetro. Quindi sciacquarle e asciugarle accuratamente con un panno asciutto. a Pulizia delle parti smaltate • Pulire regolarmente le parti smaltate dell’apparecchio. • Non pulire le parti in acciaio inossidabile mentre sono ancora calde a seguito della cottura. 3. Chiudere lo sportello finché non raggiunge la posizione quasi completamente chiusa e rimuovere la porta tirandola verso di sé. Pulire le parti smaltate con un panno morbido imbevuto di acqua saponata. Quindi, pulirle nuovamente con un panno umido e asciugarle. Non pulire le parti smaltate mentre sono ancora calde a seguito della cottura. Non lasciare aceto, caffè, latte, sale, acqua, limone o succo di pomodoro a lungo sulle parti smaltate. Pulizia delle parti in acciaio inossidabile (se disponibili) • Pulire regolarmente le parti in acciaio inossidabile dell'apparecchio. • Pulire le parti in acciaio inossidabile con un panno morbido imbevuto di sola acqua. Quindi asciugarle accuratamente con un panno asciutto. IT - 22 5.2. Manutenzione AVVERTENZA: la manutenzione di questo apparecchio deve essere eseguita esclusivamente dal servizio di assistenza tecnica autorizzato o da un tecnico qualificato. Sostituzione della lampada del forno AVVERTENZA: spegnere l'apparecchio e lasciarlo raffreddare prima di sostituire la lampadina. • Rimuovere la lente di vetro, quindi rimuovere la lampadina. • Inserire la nuova lampadina (resistente a 300° C) in sostituzione della lampadina rimossa (230 V, 15-25 Watt, tipo E14). • Riposizionare la lente di vetro e il forno è pronto per l'uso. La lampada è progettata specificamente per l'uso in apparecchi di cottura domestici. Non è adatta per l'illuminazione di ambienti domestici. IT - 23 6. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI E TRASPORTO 6.1. Risoluzione dei problemi Se dopo aver verificato i seguenti passaggi di base per la risoluzione dei problemi si verificano ancora problemi con l’apparecchio, contattare il servizio di assistenza tecnica autorizzata o un tecnico qualificato. Problema Possibile causa Soluzione Il display di controllo del piano cottura è oscurato. Il piano cottura o le zone di cottura non possono essere accese. Non c'è alimentazione. Controllare il fusibile dell'apparecchio. Controllare se c'è un'interruzione di corrente provando altri apparecchi elettronici. Il piano cottura si spegne mentre è in uso e una "F" lampeggia su ciascun display. I controlli sono umidi o su di essi è appoggiato un oggetto. Asciugare i controlli o rimuovere l'oggetto. Il piano cottura si spegne mentre è in uso. Una delle zone di cottura è rimasta accesa troppo a lungo. È possibile utilizzare nuovamente la zona di cottura riaccendendola. I controlli del piano cottura non funzionano e il LED di sicurezza bambini è acceso. La sicurezza bambini è attiva. Disattivare la sicurezza bambini. Le pentole fanno rumore durante la cottura o il piano cottura emette un ticchettio durante la cottura. Questo è normale con le pentole a induzione. Ciò è causato dal trasferimento di energia dal piano cottura alla pentola. Questa operazione è normale. Non ci sono rischi, né al piano di cottura né alle pentole. Il simbolo 'U' si illumina sul display di una delle zone di cottura. Non ci sono pentole sulla zona di cottura o la pentola non è adatta. Utilizzare una pentola adatta. Il livello di potenza 9 o "P" viene automaticamente ridotto se si seleziona contemporaneamente il livello di potenza "P" o 9 su due zone di cottura che si trovano sullo stesso lato. È stato raggiunto il livello di potenza massimo per le due zone. L'utilizzo di entrambe le zone al livello di potenza "P" o 9 supererebbe il livello di potenza massimo consentito per le due zone. Il forno non si accende. L'alimentazione è disattivata. Controllare se l'alimentazione è presente. Controllare anche che altri elettrodomestici della cucina funzionino. Nessun riscaldamento o il forno non diventa caldo. Il controllo della temperatura del forno è impostato in modo errato. Lo sportello del forno è rimasto aperto. Controllare che la manopola di controllo della temperatura del forno sia impostata correttamente. La cottura non è uniforme all'interno del forno. I ripiani del forno non sono posizionati correttamente. Controllare che vengano utilizzate le temperature e le posizioni del ripiano raccomandate. Non aprire spesso lo sportello a meno che non si cucinino cibi che devono essere girati. Se si apre spesso lo sportello, la temperatura interna sarà inferiore e ciò potrebbe influire sui risultati di cottura. La lampada del forno (se disponibile) non si accende. La lampada è guasta. L'alimentazione elettrica è scollegata o disattivata. Sostituire la lampada secondo le istruzioni. Assicurarsi che l'alimentazione elettrica alla presa a muro sia attiva. Le mensole del forno vibrano. Controllare che il forno sia a livello. Controllare che i ripiani e tutti gli articoli per la cottura non vibrino o siano in contatto con il pannello posteriore del forno. La ventola del forno (se disponibile) è rumorosa. IT - 24 6.2. Trasporto Se è necessario trasportare il prodotto, utilizzare l’imballaggio originale del prodotto e trasportarlo utilizzando la sua scatola. Attenersi agli indicatori di trasporto sulla scatola. Fissare con nastro adesivo tutte le parti mobili del prodotto per evitare di danneggiarlo durante il trasporto. Se non si dispone della confezione originale, preparare una scatola da trasporto in modo che l'apparecchio, in particolare le superfici esterne del prodotto, sia protetto da eventuali danni. IT - 25 7. SPECIFICHE TECNICHE 7.1. Etichetta energetica Marchio Modello CECI3Z5060WP Tipo di forno ELETTRICO Massa kg 38,0 Indice di efficienza energetica - convenzionale 103,9 Indice di efficienza energetica - ventilazione forzata 93,4 Classe energetica A Consumo energetico (elettricità) - convenzionale kWh/ciclo 0,79 Consumo energetico (elettricità) - ventilazione forzata kWh/ciclo 0,71 Numero di cavità 1 Fonte di calore ELETTRICO Volume l Questo forno è conforme a EN 60350-1 Consigli per il risparmio energetico Forno - Cuocere i pasti assieme, se possibile. - Tenere al minimo il tempo di pre-riscaldamento. - Non prolungare il tempo di cottura. - Non dimenticare di spegnere il forno alla fine della cottura. - Non aprire lo sportello del forno durante il periodo di cottura. IT - 26 50 7.2. Etichetta energetica Marchio Modello CECI3Z5060WP Tipo di piano cottura Elettrico Numero di zone di cottura 3 Grandezza-1 Consumo energetico-1 cm Ø16,0 Wh/kg 182,0 Tecnologia di riscaldamento - 2 Induzione Grandezza-2 cm Consumo energetico-2 Wh/kg Tecnologia di riscaldamento - 3 Ø16,0 182,0 Induzione Grandezza-3 cm Ø21,0 Consumo energetico-3 Wh/kg 182,0 Consumo energetico del piano cottura Wh/kg 182,0 Consigli per il risparmio energetico Piano cottura - Utilizzare pentole con base piatta. - Utilizzare pentole della dimensione corretta. - Utilizzare pentole con coperchio. - Ridurre al minimo la quantità di liquido o grasso. - Se il liquido inizia a bollire, ridurre l’impostazione. IT - 27 Thank you for choosing this product. This User Manual contains important safety information and instructions on the operation and maintenance of your appliance. Please take the time to read this User Manual before using your appliance and keep this book for future reference. Icon Type Meaning WARNING Serious injury or death risk RISK OF ELECTRIC SHOCK Dangerous voltage risk FIRE Warning; Risk of fire / flammable materials CAUTION Injury or property damage risk IMPORTANT / NOTE Operating the system correctly EN - 1 CONTENTS 1.SAFETY INSTRUCTIONS..................................................................................................3 1.1 General Safety Warnings................................................................................................3 1.2 Installation Warnings.......................................................................................................6 1.3 During Use .....................................................................................................................7 1.4 During Cleaning and Maintenance..................................................................................8 2.INSTALLATION AND PREPARATION FOR USE.............................................................10 2.1 Instructions for the Installer...........................................................................................10 2.2 Electrical Connection and Safety.................................................................................. 11 2.3 Anti-tilting kit..................................................................................................................12 2.4 Adjusting the feet...........................................................................................................12 3.PRODUCT FEATURES....................................................................................................13 4.USE OF PRODUCT.........................................................................................................14 4.1 Hob Controls.................................................................................................................14 4.2 Oven Controls...............................................................................................................16 4.3 Use of the Mechanical Timer.........................................................................................17 4.4 Accessories...................................................................................................................18 5.CLEANING AND MAINTENANCE...................................................................................18 5.1 Cleaning ...................................................................................................................18 5.2 Maintenance..................................................................................................................20 6.TROUBLESHOOTING&TRANSPORT.............................................................................21 6.1 Troubleshooting.............................................................................................................21 6.2 Transport ...................................................................................................................21 7.TECHNICAL SPECIFICATIONS.......................................................................................23 7.1 Energy Fiche.................................................................................................................23 7.2 Energy Fiche.................................................................................................................24 EN - 2 1. SAFETY INSTRUCTIONS • Carefully read all instructions before using your appliance and keep them in a convenient place for reference when necessary. • This manual has been prepared for more than one model therefore your appliance may not have some of the features described within. For this reason, it is important to pay particular attention to any figures whilst reading the operating manual. 1.1 General Safety Warnings • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children should not play with the appliance. Cleaning and user maintenance should not be made by children without supervision. WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Keep children less than 8 years of age away unless they are continually supervised. WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous and may result in fire. NEVER try to extinguish such a fire with water, but switch off the appliance and cover the flame with a lid or a fire blanket. CAUTION: The cooking process has to be supervised. A short term cooking process has to be supervised continuously EN - 3 WARNING: Danger of fire: Do not store items on the cooking surfaces. WARNING: If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock. • For induction hobs, metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface because they can get hot. • For induction hobs, after use switch off the hob element using the control knob. Do not rely on the pan detector. • For models which incorporate a hob lid, clean any spillages off the lid before use and allow the cooker to cool before closing the lid. • Do not operate the appliance with an external timer or separate remote-control system. WARNING: To prevent the appliance tipping, the stabilising brackets must be installed. (For detailed information refer to the antitilting kit set guide.) • During use the appliance will get hot. Care should be taken to avoid touching heating elements inside the oven. • Handles may become hot after a short period during use. • Do not use harsh abrasive cleaners or scourers to clean oven surfaces. They can scratch the surfaces which may result in shattering of the door glass or damage to surfaces. • Do not use steam cleaners to clean the appliance. WARNING: To avoid the possibility of electric shock, make sure that the appliance is switched off EN - 4 before replacing the lamp. CAUTION: Accessible parts may be hot when cooking or grilling. Keep young children away from the appliance when it is in use. • Your appliance is produced in accordance with all applicable local and international standards and regulations. • Maintenance and repair work should only be carried out by authorised service technicians. Installation and repair work that is carried out by unauthorised technicians may be dangerous. Do not alter or modify the specifications of the appliance in any way. Inappropriate hob guards can cause accidents. • Before connecting your appliance, make sure that the local distribution conditions (nature of the gas and gas pressure or electricity voltage and frequency) and the specifications of the appliance are compatible. The specifications for this appliance are stated on the label. CAUTION: This appliance is designed only for cooking food and is intended for indoor domestic household use only. It should not be used for any other purpose or in any other application, such as for non-domestic use, in a commercial environment or for heating a room. • Do not use the oven door handles to lift or move the appliance. • All possible measures have been taken to ensure your safety. Since the glass may break, care should be taken when cleaning. Avoid hitting or knocking the glass with accessories. • Make sure that the supply cord is not trapped or damaged during installation. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, EN - 5 its service agent or similarly qualified persons in order to prevent a danger. • Do not let children climb on the oven door or sit on it while it is open. • Please keep children and animals away from this appliance. • When the induction hob is in use, keep the objects that are sensitive to magnetic fields (such as credit cards, bank cards, watches, and similar items) away from the hob. It is strongly suggested that anyone with a pacemaker should consult their cardiologist before using the induction hob. 1.2 Installation Warnings • Do not operate the appliance before it is fully installed. • The appliance must be installed by an authorised technician. The manufacturer is not responsible for any damage that might be caused by incorrect placement and installation by unauthorised people. • When the appliance is unpacked, make sure that it is has not been damaged during transportation. In the case of a defect do not use the appliance and contact a qualified service agent immediately. The materials used for packaging (nylon, staplers, styrofoam, etc) may be harmful to children and they should be collected and removed immediately. • Protect your appliance from the atmosphere. Do not expose it to sun, rain, snow, dust or excessive humidity. • Materials around the appliance (i.e. cabinets) must be able to withstand a minimum temperature of 100°C. • The appliance must not be installed behind a EN - 6 decorative door, in order to avoid overheating. 1.3 During Use • When you first use your oven you may notice a slight smell. This is perfectly normal and is caused by the insulation materials on the heater elements. We suggest that, before using your oven for the first time, you leave it empty and operate it at maximum temperature for 45 minutes. Make sure that the environment in which the product is installed is well ventilated. • Take care when opening the oven door during or after cooking. The hot steam from the oven may cause burns. • Do not put flammable or combustible materials in or near the appliance when it is operating. • Always use oven gloves to remove and replace food in the oven. Do not leave the cooker unattended when cooking with solid or liquid oils. They may catch fire under extreme heating conditions. Never pour water on to flames that are caused by oil, instead switch the cooker off and cover the pan with its lid or a fire blanket. • Always position pans over the centre of the cooking zone, and turn the handles to a safe position so they cannot be knocked. • If the product will not be used for a long period of time, turn the main control switch off. Turn the gas valve off when gas appliances are not in use. • Make sure the appliance control knobs are always in the “0” (stop) position when it is not used. • The trays incline when pulled out. Take care not to spill or drop hot food while removing them from the EN - 7 oven. • Do not place anything on the oven door when it is open. This could disrupt the balance of the oven or damage the door. • Do not place heavy or flammable items (e.g. nylon, plastic bags, paper, cloth, etc.) into the drawer. This includes cookware with plastic accessories (e.g. handles). CAUTION: The inside surface of the storage compartment may get hot when the appliance is in use. Avoid touching the inside surface. • Do not hang towels, dishcloths or clothes from the appliance or its handles. 1.4 During Cleaning and Maintenance • Make sure that your appliance is turned off at the mains before carrying out any cleaning or maintenance operations. • Do not remove the control knobs to clean the control panel. • To maintain the efficiency and safety of your appliance, we recommend you always use original spare parts and to call our authorised service agents when needed. CE Declaration of conformity We declare that our products meet the applicable European Directives, Decisions and Regulations and the requirements listed in the standards referenced. This appliance has been designed to be used only for home cooking. Any other use (such as heating a room) is improper and dangerous. The operating instructions apply to several models. EN - 8 You may notice differences between these instructions and your model. Disposal of your old machine This symbol on the product or on its packaging indicates that this product should not be treated as household waste. Instead it should be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the retailer who you purchased this product from. EN - 9 2. INSTALLATION AND PREPARATION FOR USE WARNING : This appliance must be installed by an authorised service person or qualified technician, according to the instructions in this guide and in compliance with the current local regulations. • Incorrect installation may cause harm and damage, for which the manufacturer accepts no responsibility and the warranty will not be valid. • • • If the kitchen furniture is higher than the cooktop, the kitchen furniture must be at least 10 cm away from the sides of appliance for air circulation. • There should be a minimum 2cm blank space around the appliance for air circulation. • If a cooker hood or cupboard is to be installed above the appliance, the safety distance between cooktop and any cupboard/cooker hood should be as shown below. Prior to installation, ensure that the local distribution conditions (electricity voltage and frequency and/or nature of the gas and gas pressure) and the adjustments of the appliance are compatible. The adjustment conditions for this appliance are stated on the label. The laws, ordinances, directives and standards in force in the country of use are to be followed (safety regulations, proper recycling in accordance with the regulations, etc.). 2.1 Instructions for the Installer General instructions • After removing the packaging material from the appliance and its accessories, ensure that the appliance is not damaged. If you suspect any damage, do not use it and contact an authorised service person or qualified technician immediately. • Make sure that there are no flammable or combustible materials in the close vicinity, such as curtains, oil, cloth etc. which may catch fire. • The worktop and furniture surrounding the appliance must be made of materials resistant to temperatures above 100°C. • The appliance should not be installed directly above a dishwasher, fridge, freezer, washing machine or clothes dryer. • The appliance can be placed close to other furniture on condition that, in the area where the appliance is set up, the furniture’s height does not exceed the height of the cooktop. Installation of the Cooker EN - 10 A (mm) Cupboard 420 B (mm) Cooker Hood 650/700 C (mm) 20 D (mm) Product Width E (mm) 50 A B C C 2.2 Electrical Connection and Safety WARNING: The electrical connection of this appliance should be carried out by an authorised service person or qualified electrician, according to the instructions in this guide and in compliance with the current local regulations. WARNING: THE APPLIANCE MUST BE EARTHED. • Before connecting the appliance to the power supply, the voltage rating of the appliance (stamped on the appliance identification plate) must be checked for correspondence to the available mains supply voltage, and the mains electric wiring should be capable of handling the appliance’s power rating (also indicated on the identification plate). • E D During installation, please ensure that isolated cables are used. An incorrect connection could damage your appliance. If the mains cable is damaged and needs to be replaced this should be done by a qualified personnel. • Do not use adaptors, multiple sockets and/or extension leads. • The supply cord should be kept away from hot parts of the appliance and must not be bent or compressed. Otherwise the cord may be damaged, causing a short circuit. • If the appliance is not connected to the mains with a plug, a all-pole disconnector (with at least 3 mm contact spacing) must be used in order to meet the safety regulations. • The appliance is designed for a power supply of 220-240 V~. If your supply is different, contact the authorized service personnel or qualified electrician. • The power cable (H05VV-F) must be long enough to be connected to the appliance. • The fused switch must be easily accessible once the appliance has been installed. • Ensure all connections are adequately tightened. • Fix the supply cable in the cable clamp and then close the cover. • The terminal box connection is placed on the terminal box. N L3 EN - 11 5 4 3 L2 2 PE L1 1 N 4 5 3 2 PE L 1 2.3 Anti-tilting kit 1 2 Screw (x1) Anti-tilting Bracket (x1) (will be attached to the wall) 3 turn the feet anti-clockwise. To decrease the height of the appliance, turn the feet clockwise. It is possible to raise the height of the appliance up to 30 mm by adjusting the feet. The appliance is heavy and we recommend that a minimum of 2 people lift it. Never drag the appliance. wall plug (x1) The document bag contains an anti-tilting kit. Loosely attach the antitilting bracket (1) to the wall using the screw (2) and wall plug (3), following the measurements shown in the figure and table below. Adjust the height of the antitilting bracket so that it lines up with the slot on the cooker and tighten the screw. Push the appliance towards the wall making sure that the anti-tilting bracket is inserted into the slot on the rear of the appliance. A Wall Antitilting bracket B Product Dimensions (Width X Depth X Height) (Cm) A (mm) B (mm) 60x60x90 (Double Oven) 297.5 52 50x60x90 (Double Oven) 247.5 52 90x60x85 430 107 60x60x90 309.5 112 60x60x85 309.5 64 50x60x90 247.5 112 50x60x85 247.5 64 50x50x90 247.5 112 50x50x85 247.5 64 2.4 Adjusting the feet Your product stands on four adjustable feet. For safe operation, it is important that your appliance is correctly balanced. Make sure the appliance is level prior to cooking. To increase the height of the appliance, EN - 12 3. PRODUCT FEATURES Important: Specifications for the product vary and the appearance of your appliance may differ from that shown in the figures below. List of Components 1 2 3 1. Cooktop 2. Control Panel 3. Oven Door Handle 4. Oven Door 5. Adjustable Feet 4 5 Control Panel 6 8 6. Minuteur 7. Manette de fonction 8. Manette thermostat du four EN - 13 7 4. USE OF PRODUCT 4.1 Hob Controls Induction Zone The information given in the following table is for guidance only. Settings Use for 0 Element off 1-3 Delicate warming 4-5 Gentle simmering, slow warming 6-7 Reheating and rapid simmering 8 Boiling, saute and searing 9 Maximum heat P Boost function Circular Saucepan Base Small Saucepan Diameter Cookware • Use thick, flat, smooth bottomed good quality cookware made of steel, enamelled steel, cast iron or stainless steel. The quality and composition of the cookware has a direct affect on cooking performance. • Cookware with enamelled steel, aluminium or copper bottoms can cause a metallic residue to remain on the hob. If left, this becomes difficult to remove. Clean the hob after every use. • Cookware is suitable for induction cooking if a magnet sticks to the bottom of it. • Cookware must be placed centrally on the cooktop. If it is not placed correctly, is displayed. • When using certain pans, you may hear various noises coming from them, this is due to the design of the pans and does not effect the performance or safety of the hob. • The minimum cookware diameter that the elements can detect is Q110mm for 160mm - 210mm hobs and Q160mm for a 290mm hob. Cooking performance is improved with a larger cooking area. Saucepan base that has not settled The appliance is operated by pressing buttons and the functions are confirmed by displays and audible sounds. Touch Control Unit 1 6 7 2 3 4 5 8 9 1- Increase heat setting/timer (optional) 2- Heater display 3- Heater selection 4- Key lock 5- Key lock indicator 6- Smart pause 7- Decrease heat setting 8- Boost 9- On/Off Use the induction cooking zones with suitable cookware. After mains voltage is applied, all displays are illuminated briefly. After this, the hob is in stand-by mode and ready for operation. The hob is controlled by the pressing the appropriate electronic button. Each button press is followed by a buzzer sound. Switching the Appliance On Switch the hob on by pressing the ON/ . All heater displays show OFF button a static “0” and the bottom right dots blink. EN - 14 (If a cooking-zone is not selected within 20 seconds, the hob will automatically switch off). Switching the Appliance Off Switch the hob off at any time by pressing . The ON/OFF button always has priority over the switch-off function. Switching the Cooking Zones On Press the heater selection button that corresponds to the heater you wish to use. A static dot will be shown on the selected heater display and the blinking dots on all other heater displays will no longer illuminate. Select the temperature setting by using the or decrease increase heat setting button heat setting button . The element is now ready to use. For faster boil times, select the desired cooking level, then touch the 'P' button to activate the Boost function. Switching the Cooking Zones Off Select the element you want to switch off by pressing the heater selection button. Using button, turn the temperature down the to “0”. (Pressing the and buttons simultaneously also turns the temperature to “0”). If the cooking zone is hot, “H” will be displayed instead of “0”. Switching all Cooking Zones Off To switch all the cooking zones off at once, button. press the In the stand-by mode, a “H” will appear on all cooking zones which are hot. Residual Heat Indicator The residual heat indicator indicates that the glass ceramic area has a temperature that is dangerous to touch. After switching off the cooking zone, the respective display will show “H” until the corresponding cooking zone temperature is at a safe level. Smart Pause Smart Pause, when activated, reduces the power of all burners that have been switched on. If you then deactivate the Smart Pause, the heaters will automatically return to the previous temperature level. If the Smart Pause is not de-activated, the cooktop will switch off after 30 minutes. to activate Smart Pause. The Press power for the activated heater(s) will reduce to level 1 and “II” will appear at all displays. again to deactivate Smart Press Pause. “II” will disappear and the heaters will now run at the level previously set. Safety Switch-Off Function A cooking zone will automatically switch off if the heat setting has not been modified for a specified duration of time. A change in the heat setting of the cooking zone will reset the time duration to the initial value. This initial value depends on the selected temperature level, as shown below. Heat setting Safety switch off after 1-2 6 Hours 3-4 5 Hours 5 4 Hours 6-9 1.5 Hours Child Lock After switching on the appliance, the child lock function can be activated. To activate the child lock, simultaneously press the and increase heat setting button decrease heat setting button and then press the increase heat setting key again. “L” indicating LOCKED will appear on all heater displays and the controls can not be used. (If a cooking zone is in the hot condition, “L” and “H” will display alternately). The hob will remain in a locked condition until it is unlocked, even if the appliance has been switched off and on. To deactivate the child lock, first switch on the hob. Simultaneously press the increase and decrease heat setting button heat setting button and then press the decrease heat setting button again. “L” will no longer be displayed and the hob will switch off. Key Lock The key lock function is used to set ‘safe mode’ on the appliance during operation. It will not be possible to make any adjustments by pressing the buttons (for example heat settings). It will only be possible to switch the appliance off. The lock function is active if the key lock is pressed for at least 2 seconds. button This operation is acknowledged by a buzzer. After successful operation, the key lock indicator will flash and the heater will be locked. EN - 15 Buzzer While the hob is in operation, the following activities will be signalled by the buzzer. • Normal button activation will be accompanied with a short sound signal. • Continuous button operation over a longer period of time (10 seconds) will be accompanied with a longer, intermittent sound signal. Boost Function To use this function, select a cooking zone and set the desired cooking level, then press the “P” (Boost) button. The Boost function can only be activated if it is applicable with the cooking zone selected. If the Boost Function is active, a “P” will be shown on the corresponding display. Activating the booster can exceed the maximum power, in which case the integrated power management will be activated. The necessary power reduction is shown by the corresponding cooking zone display blinking. Blinking will be active for 3 seconds to allow for further adaptations of the settings before power reduction. Error Codes If there is an error, an error code will be shown on the heater displays. E1 Cooling Fan is disabled. Call an authorised service agent. E3 Supply voltage is other than the rated values. Switch the hob off by pressing ,wait until “H” disappears for all zones, switch the hob on by pressing and continue to use. If the same error is displayed again, call an authorised service agent. E4 Supply frequency is different from the rated values. Switch the hob off by pressing , wait until “H” disappears from all zones, switch the hob on by pressing and continue to use. If the same error is displayed again, switch the plug for the appliance off and on. Switch the hob on by pressing and continue to use. If the same error is displayed again, call an authorised service agent. E5 Internal temperature of the hob is too high, and let the switch the hob off by pressing heaters cool down. E6 Communication error between the touch control and heater. Call an authorised service agent. E7 Coil temperature sensor is disabled. Call an authorized service agent. E8 Cooler temperature sensor is disabled. Call an authorized service agent. EA Large Coil Saturation Error. Switch the hob off by pressing on/off button, switch the hob on by pressing on/off button and continue to use. If the same error is displayed again, call an authorised service agent. EC Supply Voltage Error.Switch the hob off by pressing on/off button, switch the hob on by pressing on/off button and continue to use. If the same error is displayed again, call an authorised service agent. C1-C8 Mcroprocessor alert. Switch the hob off by pressing on/off button, switch the hob on by pressing on/off button and continue to use. If the same error is displayed again, call an authorised service agent. 4.2 Oven Controls Oven function control knob Turn the knob to the corresponding symbol of the desired cooking function. For the details of different functions see ´Oven Functions`. Oven thermostat knob After selecting a cooking function, turn this knob to set the desired temperature. The oven thermostat light will illuminate whenever the thermostat is in operation to heat up the oven or maintain the temperature.Oven Functions Oven Lamp: Only the oven light will switch on. It will remain on for the duration of the cooking function. Defrost Function: The oven’s warning lights will switch on and the fan will start to operate. To use the defrost function, place your frozen food in the oven on a shelf in the third slot from the bottom. It is recommended that you place an oven tray under the defrosting food to catch the water accumulated due to melting ice. This function will not cook or bake your food, it will only help to defrost it. Static Cooking Function: The oven’s thermostat and warning lights will switch on, and the lower and upper heating elements will EN - 16 start operating. The static cooking function emits heat, ensuring even cooking of food. This is ideal for making pastries, cakes, baked pasta, lasagne and pizza. Preheating the oven for 10 minutes is recommended and it is best to use only one shelf at a time in this function. Fan Function: The oven’s thermostat and warning lights will switch on, and the upper and lower heating elements and fan will start operating. This function is good for baking pastry. Cooking is carried out by the lower and upper heating elements within the oven and by the fan, which provides air circulation, giving a slightly grilled effect to the food. It is recommended that you preheat the oven for about 10 minutes. Lower Heating and Fan Function: The oven’s thermostat and warning lights will switch on, and the lower heating element and fan will start operating. The fan and lower heating function is ideal for baking food, such as pizza, evenly in a short period of time. The fan evenly disperses the heat of the oven, while the lower heating element bakes the food. It is recommended that you preheat the oven for about 10 minutes. Grilling Function: The oven’s thermostat and warning lights will switch on, and the grill heating element will start operating. This function is used for grilling and toasting foods on the upper shelves of the oven. Lightly brush the wire grid with oil to stop food sticking and place food in the centre of the grid. Always place a tray beneath the food to catch any drips of oil or fat. It is recommended that you preheat the oven for about 10 minutes. Warning: When grilling, the oven door must be closed and the oven temperature should be adjusted to 190°C. Faster Grilling Function: The oven’s thermostat and warning lights will switch on, and the grill and upper heating elements will start operating. This function is used for faster grilling and for grilling food with a larger surface area, such as meat. Use the upper shelves of the oven. Lightly brush the wire grid with oil to stop food sticking and place food in the centre of the grid. Always place a tray beneath the food to catch any drips of oil or fat. It is recommended that you preheat the oven for about 10 minutes. Warning: When grilling, the oven door must be closed and the oven temperature should be adjusted to 190°C. Double Grill and Fan Function: The oven’s thermostat and warning lights will switch on, and the grill, upper heating elements and fan will start operating. This function is used for faster grilling of thicker food and for grilling of food with a larger surface area. Both the upper heating elements and grill will be energised along with the fan to ensure even cooking. Use the upper shelves of the oven. Lightly brush the wire grid with oil to stop food sticking and place food in the centre of the grid. Always place a tray beneath the food to catch any drips of oil or fat. It is recommended that you preheat the oven for about 10 minutes. Warning: When grilling, the oven door must be closed and the oven temperature should be adjusted to 190°C. 4.3 Use of the Mechanical Timer Function Description M Manual operation 0..........100 Operating by adjusting the timer Manual operation When you set the timer button to the “M” position, you will be able to continuously run your oven. When you set the timer button to the “0” position, the oven will not operate. EN - 17 Operating by adjusting the timer Set the desired cooking time by turning the timer knob to between 0 and 100 minutes. When the timer reaches zero, the oven will automatically switch off and an audible warning will sound. 4.4 Accessories The Shallow Tray The shallow tray is best used for baking pastries. Put the tray into any rack and push it to the end to make sure it is correctly placed. 5. CLEANING AND MAINTENANCE 5.1 Cleaning WARNING: Switch off the appliance and allow it to cool before cleaning is to be carried out. General Instructions • Check whether the cleaning materials are appropriate and recommended by the manufacturer before use on your appliance. • Use cream cleaners or liquid cleaners which do not contain particles. Do not use caustic (corrosive) creams, abrasive cleaning powders, rough wire wool or hard tools as they may damage the cooker surfaces. Do not use cleaners that contain particles, as they may scratch the glass, enamelled and/or painted parts of your appliance. The Wire Grid The wire grid is best used for grilling or for processing food in oven-friendly containers. • Should any liquids overflow, clean them immediately to avoid parts becoming damaged. Do not use steam cleaners for cleaning any part of the appliance. Cleaning the Inside of the Oven • The inside of enamelled ovens are best cleaned while the oven is warm. WARNING Place the grid to any corresponding rack in the oven cavity correctly and push it to the end. • Wipe the oven with a soft cloth soaked in soapy water after each use. Then, wipe the oven over again with a wet cloth and dry it. • You may need to use a liquid cleaning material occasionally to completely clean the oven. Catalytic Cleaning Catalytic liners are installed within the oven cavity. These are the matte-finished, lightcoloured panels on the sides and/or the matte-finished panel at the rear of the oven. EN - 18 They work by collecting any grease and oil residue during cooking. Catalytic liners are designed to have a working life of about 300 hours. The liner self-cleans by absorbing fats and oils and burning them to ash, which can then be easily removed from the floor of the oven with a damp cloth. The lining must be porous to be effective. The liner may discolour with age. If a large amount of fat is spilled onto the liner, it may reduce its efficiency. To overcome this problem, set the oven to maximum temperature for about 20 - 30 minutes. After the oven has cooled, wipe out the floor of the oven. Manual cleaning of the catalytic liners is not recommended. Damage will occur if a soapimpregnated steel wool pad or any other abrasives are used. In addition, we do not recommend the use of aerosol cleaners on the liners. The walls of a catalytic liner may become ineffective due to excess grease. The excess grease can be removed with a soft cloth or sponge soaked in hot water, and the cleaning cycle can be carried out as described above. Removal of Catalytic Liner To remove the catalytic liner, remove the screws holding each catalytic panel to the oven. are used in the cookware’s base or coatings, they can damage the glassceramic cooktop.If plastic, tin foil, sugar or sugary foods have fallen on the hot glass-ceramic cooktop, please scrape it off the hot surface as quickly and as safely as possible. If these substances melt, they can damage the glassceramic cooktop. When you cook very sugary items like jam, apply a layer of a suitable protective agent beforehand if it is possible. • Dust on the surface must be cleaned with a wet cloth. • Any changes in colour to the ceramic glass will not affect the structure or durability of the ceramic and is not due to a change in the material. Colour changes to the ceramic glass may be for a number of reasons: 1. Spilt food has not been cleaned off the surface. 2. Using incorrect dishes on the hob will erode the surface. 3. Using the wrong cleaning materials. Cleaning the Glass Parts • Clean the glass parts of your appliance on a regular basis. • Use a glass cleaner to clean the inside and outside of the glass parts. Then, rinse and dry them thoroughly with a dry cloth. Cleaning the Enamelled Parts • Clean the enamelled parts of your appliance on a regular basis. • Cleaning the Ceramic Glass Ceramic glass can hold heavy utensils but may be broken if it is hit with a sharp object. WARNING : Ceramic Cooktops - if the surface is cracked, to avoid the possibility of an electric shock, switch off the appliance and call for service. • Use a cream or liquid cleaner to clean the vitroceramic glass. Then, rinse and dry the glass thoroughly with a dry cloth. Do not use cleaning materials meant for steel as they may damage the glass. • Wipe the enamelled parts with a soft cloth soaked in soapy water. Then, wipe them over again with a wet cloth and dry them. Do not clean the enamelled parts while they are still hot from cooking. Do not leave vinegar, coffee, milk, salt, water, lemon or tomato juice on the enamel for a long time. Cleaning the Stainless Steel Parts (if available) • Clean the stainless steel parts of your appliance on a regular basis. • If substances with a low melting point EN - 19 Wipe the stainless steel parts with a soft cloth soaked in only water. Then, dry them thoroughly with a dry cloth. Do not clean the stainless steel parts while they are still hot from cooking. Do not leave vinegar, coffee, milk, salt, water, lemon or tomato juice on the stainless steel for a long time. Removal of the Oven Door Before cleaning the oven door glass, you must remove the oven door, as shown below. 1. Open the oven door. 2. Open the locking catch (a) (with the aid of a screwdriver) up to the end position. 5.2 Maintenance WARNING: The maintenance of this appliance should be carried out by an authorised service person or qualified technician only. Changing the Oven Lamp WARNING: Switch off the appliance and allow it to cool before cleaning your appliance. • Remove the glass lens, then remove the bulb. • Insert the new bulb (resistant to 300 °C) to replace the bulb that you removed (230 V, 15-25 Watt, Type E14). • Replace the glass lens, and your oven is ready for use. The lamp is designed specifically for use in household cooking appliances. It is not suitable for household room illumination. a 3. Close the door until it almost reaches the fully closed position and remove the door by pulling it towards you. EN - 20 6. TROUBLESHOOTING&TRANSPORT 6.1 Troubleshooting If you still have a problem with your appliance after checking these basic troubleshooting steps, please contact an authorised service person or qualified technician. Problem Possible Cause Solution Hob control display is blacked out. The hob or cooking zones cannot be switched on. There is no power supply. Check the household fuse for the appliance. Check whether there is a power cut by trying other electronic appliances. The hob switches off while it is in use and an 'F' flashes on each display. The controls are damp or an object is resting on them. Dry the controls or remove the object. The hob switches off while it is in use. One of the cooking zones has been on for too long. You can use the cooking zone again by switching it back on. The hob controls are not working and the child lock LED is on. The child lock is on. Switch off the child lock. The saucepans make noise during cooking or your hob makes a clicking sound during cooking. This is normal with induction hob cookware. This is caused by the transfer of energy from the hob to the cookware. This operation is normal. There is no risk, neither to your hob nor to your cookware. The 'U' symbol illuminates in the display of one of the cooking zones. There is no pan on the cooking zone, or the pan is unsuitable. Use a suitable pan. Power level 9 or 'P' is automatically reduced if you select power level 'P' or 9 on two cooking zones, which are on the same side, at the same time. Maximum power level for the two zones is reached. Operating both zones at power level 'P' or 9 would exceed the permitted maximum power level for the two zones. Oven does not switch on. Power is switched off. Check whether there is power supplied. Also check that other kitchen appliances are working. No heat or oven does not warm up. Oven temperature control is incorrectly set. Oven door has been left open. Check the oven temperature control knob is set correctly. Cooking is uneven within the oven. Oven shelves are incorrectly positioned. Check that the recommended temperatures and shelf positions are being used. Do not frequently open the door unless you are cooking things that need to be turned. If you open the door often, the interior temperature will be lower and this may affect the results of your cooking. Oven light (if available) does not operate. Lamp has failed. Electrical supply is disconnected or switched off. Replace lamp according to the instructions. Make sure the electrical supply is switched on at the wall socket outlet. The oven fan (if available) is noisy. Oven shelves are vibrating. Check that the oven is level. Check that the shelves and any bake ware are not vibrating or in contact with the oven back panel. 6.2 Transport If you need to transport the product, use the original product packaging and carry it using its original case. Follow the transport signs on the packaging. Tape all independent parts to EN - 21 the product to prevent damaging the product during transport. If you do not have the original packaging, prepare a carriage box so that the appliance, especially the external surfaces of the product, is protected against external threats. EN - 22 7. TECHNICAL SPECIFICATIONS 7.1 Energy Fiche Brand Model CECI3Z5060WP Type of Oven ELECTRIC Mass kg 38,0 Energy Efficiency Index - conventional 103,9 Energy Efficiency Index - fan forced 93,4 Energy Class A Energy consumption (electricity) - conventional kWh/cycle 0,79 Energy consumption (electricity) - fan forced kWh/cycle 0,71 Number of cavities 1 Heat Source ELECTRIC Volume l This oven complies with EN 60350-1 Energy Saving Tips Oven - Cook the meals together, if possible. - Keep the pre-heating time short. - Do not elongate cooking time. - Do not forget to turn-off the oven at the end of cooking. - Do not open oven door during cooking period. EN - 23 50 7.2 Energy Fiche Brand Model CECI3Z5060WP Type of Hob Electric Number of Cooking Zones 3 Size-1 Energy Consumption-1 cm Ø16,0 Wh/kg 182,0 Heating Technology-2 Induction Size-2 cm Energy Consumption-2 Wh/kg Heating Technology-3 Ø16,0 182,0 Induction Size-3 cm Ø21,0 Energy Consumption-3 Wh/kg 182,0 Energy Consumption of Hob Wh/kg 182,0 Energy Saving Tips Hob - Use cookwares having flat base. - Use cookwares with proper size . - Use cookwares with lid. - Minimize the amount of liquid or fat. - When liquid starts boiling , reduce the setting. EN - 24 w w w. c o n t i n e n t a l e d i s o n . f r 52289282
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129

CONTINENTAL EDISON CECI3Z5060WP Manual de usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Manual de usuario