Aspes APV3303 El manual del propietario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
El manual del propietario
Manual de usuario de encimera
ES
APV3303
Placa / User Manual
PT
Hob / User Manual
EN
ES - 2
Icono Tipo Significado
ADVERTENCIA Riesgo de lesión grave o muerte
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA Riesgo de voltaje peligroso
INCENDIO Advertencia; Riesgo de incendio / materiales inflamables
PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones o daños materiales
IMPORTANTE / NOTA Uso correcto del sistema
Gracias por elegir este producto.
Este Manual de usuario contiene información de seguridad e instrucciones importantes
relacionadas con el uso y mantenimiento del aparato.
Tómese el tiempo que necesite para leer este Manual de usuario antes de usar el aparato
y guárdelo por si tuviese que consultarlo más adelante.
ÍNDICE
1.INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ................................................................................ 4
1.1. Advertencias generales de seguridad ........................................................................... 4
1.2. Advertencias para la instalación .................................................................................... 6
1.3. Durante el uso ............................................................................................................... 7
1.4. Durante la limpieza y el mantenimiento......................................................................... 8
2.INSTALACIÓN Y PREPARACIÓN PARA SU USO ......................................................... 10
2.1. Instalación de encimera............................................................................................... 10
2.2. Conexión eléctrica y seguridad ................................................................................... 12
3.Lista de componentes ..................................................................................................... 13
4.USO DEL PRODUCTO ................................................................................................... 14
4.1. Controles de la encimera............................................................................................. 14
5.LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ...................................................................................... 19
5.1. Limpieza ...................................................................................................................... 19
6.SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y TRANSPORTE ............................................................ 20
6.1. Solución de problemas ................................................................................................ 20
6.2. Transporte ................................................................................................................... 20
7..
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ....................................................................................... 21
7.1. Ficha energética .......................................................................................................... 21
ES - 4
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea detenidamente todas las instrucciones antes de
usar el aparato y guarde este manual en un lugar
de fácil acceso para poder consultarlo cuando sea
necesario.
Este manual ha sido redactado para más de un
modelo. Por lo tanto, puede que su aparato no tenga
algunas de las características descritas en él. Por este
motivo, es importante que preste especial atención a
las figuras que se proporcionan en el manual.
1.1. 
Este aparato lo pueden usar niños de 8 años en
adelante y personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o con falta
de experiencia y conocimiento si han recibido
supervisión o instrucciones sobre el uso seguro del
aparato y comprenden los peligros asociados. Los
niños no deben jugar con el aparato. Ningún niño
debe realizar la limpieza ni el mantenimiento de
usuario de este aparato sin supervisión.
ADVERTENCIA :
El aparato y sus piezas
accesibles se calientan durante su uso. Se debe tener
cuidado de no tocar los elementos de calentamiento.
Mantenga a los niños de menos de 8 años de edad
lejos del aparato, salvo que estén supervisados en
todo momento.
ADVERTENCIA: Dejar cocinando algo con grasa
o aceite sobre la encimera sin supervisarlo puede ser
peligroso y producir un incendio. NUNCA intente
extinguir un fuego de este tipo con agua. Apague el
aparato y cubra las llamas con una tapa o una manta
ignífuga.
ES - 5
PRECAUCIÓN: El proceso de cocción debe ser
supervisado. Un proceso de cocción a corto plazo
debe ser supervisado continuamente.
ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No
coloque objetos sobre las superficies donde se cocina.
ADVERTENCIA: Si la superficie está agrietada,
apague el aparato para evitar una posible descarga
eléctrica.
En los modelos que incorporan una tapa de
encimera, limpie los alimentos que se hayan
derramado sobre la tapa antes de usar el aparato y
deje que se enfríe la cocina antes de cerrar la tapa.
No use el aparato con un temporizador externo o un
sistema de control remoto aparte.
No use productos de limpieza abrasivos agresivos
ni estropajos para limpiar las superficies del horno.
Pueden rayar las superficies, lo que podría hacer
que se resquebrajase el cristal de la puerta o se
dañasen las superficies.
No utilice productos de limpieza a vapor para limpiar
el aparato.
El aparto se ha fabricado de acuerdo con las
normativas y estándares locales e internacionales
pertinentes.
Los trabajos de mantenimiento y reparación
solo deben llevarlos a cabo técnicos de servicio
autorizados. Es peligroso que un técnico no
autorizado lleve a cabo los trabajos de instalación
y reparación del aparato. No altere ni modifique
en modo alguno las especificaciones del aparato.
El uso de protectores de encimera no adecuados
puede dar lugar a accidentes.
ES - 6
Antes de conectar el aparato, asegúrese de que
las condiciones de la distribución local (naturaleza
y presión del gas o frecuencia y voltaje de
electricidad) y las especificaciones del aparato sean
compatibles. Las especificaciones de este aparato
se indican en la etiqueta.
PRECAUCIÓN: Este aparato solo ha sido
diseñado para cocinar alimentos en el interior de una
vivienda. No se debe usar para ningún otro fin o
aplicación, como para uso no doméstico, en un
entorno comercial o para calentar una habitación.
Se han tomado todas las medidas posibles a fin
de garantizar su seguridad. Puesto que el cristal
se puede romper, debe tenerse cuidado al limpiar
el aparato para evitar que se raye. Evite golpear el
cristal con los accesorios.
Asegúrese de que el cable de alimentación no
quede atrapado ni dañado durante la instalación.
Si el cable de alimentación se ha dañado, deberá
cambiarlo el fabricante, su agente de servicio o una
persona cualificada equivalente a fin de evitar que
se produzca un peligro.
Mantenga a los niños y animales alejados de este
electrodoméstico.
1.2. 
No utilice el aparato antes de que se haya instalado
por completo.
El aparato debe instalarlo un técnico autorizado.
El fabricante no es responsable de ningún daño
que pueda producirse por una colocación o
instalación defectuosa realizada por una persona no
autorizada.
ES - 7
Al desembalar el aparato, asegúrese de que no
haya resultado dañado durante el transporte. Si
detecta algún tipo de defecto, no use el aparato y
póngase en contacto inmediatamente con un agente
de servicio cualificado. Los materiales empleados
para el embalaje (nailon, grapas, espuma de
estireno, etc.) pueden resultar dañinos para los
niños y se deben recoger y retirar inmediatamente.
Proteja el aparato de la atmósfera. No lo exponga
al sol, la lluvia, la nieve, el polvo o una humedad
excesiva.
Los materiales que rodean el aparato (p. ej.,
armarios), deben ser capaces de soportar al menos
una temperatura de 100 °C.
La temperatura de la superficie inferior de
la encimera podría aumentar durante el
funcionamiento. Por lo tanto, debe instalarse un
panel bajo el producto.
1.3. 
No coloque materiales inflamables o combustibles
dentro ni cerca del aparato cuando este esté
funcionando.
No deje desatendida la cocina al cocinar con
aceites sólidos o líquidos. Pueden prenderse bajo
condiciones extremas de calentamiento. Nunca vierta
agua sobre llamas producidas por aceite. En su lugar,
apague la cocina y cubra el recipiente con su tapa o
una manta ignífuga.
Coloque siempre los recipientes sobre el centro de
la zona de cocción y coloque los mangos en una
posición segura para que no se puedan agarrar o
golpear.
Si no se va a usar el producto durante un largo
período de tiempo, apague el interruptor de mando
ES - 8
principal. Asegúrese de que los mandos de control
del aparato estén siempre en la posición “0
(parada) cuando no se esté utilizando el aparato.
1.4. 
Asegúrese de que el aparato esté desconectado de
la red eléctrica antes de realizar cualquier tarea de
limpieza o mantenimiento.
No extraiga los mandos de control para limpiar el
panel de mando.
Para preservar la eficacia y seguridad del aparato,
le recomendamos que use siempre piezas de
repuesto originales y que llame a un agente
de servicio autorizado cuando sea necesario.
Declaración de conformidad de la CE
Declaramos que nuestros productos cumplen
con las directivas, decisiones y normativas
europeas pertinentes y con los requisitos
enumerados en los estándares mencionados.
Este aparato se ha diseñado únicamente para cocinar
en casa. Cualquier otro uso (como calentar una
habitación) es inadecuado y peligroso.
Las instrucciones de funcionamiento son aplicables
a varios modelos. Puede que observe diferencias
entre lo indicado en estas instrucciones y el modelo
que ha adquirido.
ES - 9
Cómo desechar la antigua máquina
Este símbolo sobre el producto o en su
embalaje indica que este producto no se puede
tratar como residuos domésticos. En su lugar,
debe llevarse a un punto de recogida para el
reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos.
Al asegurarse de que este producto sea desechado
correctamente, estará contribuyendo a evitar posibles
daños en el medioambiente y la salud de las personas,
que podrían producirse si los residuos de este
producto se tratasen de manera incorrecta. Si desea
obtener información detallada sobre el reciclaje de
este producto, póngase en contacto con su oficina
municipal, el servicio de desecho de residuos
domésticos o la tienda en la que adquirió el producto.
ES - 10
2. INSTALACIÓN Y
PREPARACIÓN PARA SU USO
ADVERTENCIA: Este aparato debe
instalarlo una persona de servicio
autorizada o un técnico cualificado
siguiendo las instrucciones proporcionadas
en esta guía y cumpliendo las normativas
locales vigentes.
Si la instalación se realiza de manera
incorrecta, la garantía quedará anulada
y podrían producirse daños físicos y
materiales, de los que el fabricante no
se hace responsable.
Antes de la instalación asegúrese de
que las condiciones de la distribución
local (voltaje de electricidad y frecuencia
y/o naturaleza del gas y presión del
gas) y los ajustes del aparato son
compatibles. Las condiciones de
ajuste de este aparato se indican en la
etiqueta.
Deben cumplirse las leyes, ordenanzas,
directivas y estándares vigentes en el
país en el que se vaya a usar el aparato
(normativas de seguridad, reciclaje
adecuado conforme a las normativas,
etc.).
Instrucciones para el instalador
Instrucciones generales
Tras quitar el material de embalaje del
aparato y de sus accesorios, asegúrese
de que el aparato no esté dañado. Si
sospecha que pueda haber cualquier
tipo de daño en el aparato, no lo utilice.
Póngase en contacto inmediatamente
con una persona de servicio autorizada
o un técnico cualificado.
Asegúrese de que no haya materiales
inflamables o combustibles cerca del
aparato, como cortinas, aceite, trapos,
etc., que podrían prenderse fuego.
La encimera y el mobiliario que rodee el
aparato debe estar hecho de materiales
resistentes a temperaturas superiores a
los 100 °C.
Si se va a instalar una campana o un
armario sobre el aparato, la distancia
de seguridad entre la encimera y
el armario/la campana debe ser la
indicada a continuación.
ENCIMERA
Mínimo
42 cm Mínimo
42 cm
Mínimo
65 cm (con
extractor)
Mínimo
70 cm (con
extractor)
El aparato no se debe instalar
directamente sobre un lavavajillas,
frigorífico, congelador, lavadora o
secadora.
Si se puede acceder manualmente a la
base del aparato, se debe instalar una
barrera de un material adecuado bajo la
base del aparato, que impida el acceso
a la base del aparato.
2.1. 
El aparato se proporciona con un kit de
instalación que incluye material sellante
adhesivo, tornillos y soportes de fijación.
Corte las dimensiones de apertura tal
como se indica en la figura. Localice
la apertura que hay en la encimera de
modo que se cumplan los siguientes
requisitos tras la instalación de la
encimera.
B (mm) 590  50
T (mm) 520  50
H (mm) 41-47.5  500
C1 (mm) 560  10
C2 (mm) 490 G (mm) 20
D (mm) 50 I (mm) 25
J (mm) 5
ES - 11
B
T
C2
A
C
C1
H
ENCIMERA
G
I
J
I
J
Separador Separador
ENCIMERA
B
D
E
T
C2
A
C
C1
H
G
Aplique la cinta sellante autoadhesiva
por una cara suministrada alrededor de
todo el borde inferior de la encimera. No
estire la cinta.
Cinta sellante
autoadhesiva
Soporte de
montaje de
encimera
ES - 12
Atornille los 4 soportes de montaje de
la encimera a las paredes laterales del
aparato.
Inserte el aparato en la apertura.
2.2. 
ADVERTENCIA: La conexión eléctrica
de este aparato debe realizarla una
persona de servicio autorizada o un
electricista cualificado conforme a las
instrucciones proporcionadas en esta guía
y las normativas locales vigentes.
ADVERTENCIA: ESTE APARATO
DEBE ESTAR CONECTADO A
TIERRA.
Antes de conectar el aparato al
suministro eléctrico, debe comprobarse
el voltaje nominal del aparato (indicado
en la placa identificativa del aparato)
para asegurarse de que se corresponda
con el de la red eléctrica. Además, los
cables eléctricos deben ser capaces de
soportar la potencia nominal del aparato
(que también se indica en la placa
identificativa).
Asegúrese de que se usen cables
aislados durante la instalación. Una
conexión incorrecta podría dañar el
aparato. Si el cable de alimentación
está dañado y debe cambiarse, dicha
operación deberá realizarla una
persona cualificada.
No utilice adaptadores, regletas ni
alargadores.
El cable de alimentación debe
mantenerse alejado de las partes
calientes del aparato y no debe
doblarse ni comprimirse. De lo contrario,
se podría dañar el cable, lo que daría
lugar a un cortocircuito.
Si el aparato no está conectado a la
red mediante un enchufe, se debe usar
un interruptor aislante multipolar (con
una separación de contacto mínima de
3 mm) para cumplir las normativas de
seguridad.
Una vez que se haya instalado el
aparato, debe ser fácil acceder al
interruptor con fusible.
Asegúrese de que todas las conexiones
estén apretadas debidamente.
Fije el cable de alimentación a la
abrazadera de cable y a continuación
cierre la tapa.
La conexión de la caja de terminales se
encuentra en la caja de terminales.
44
NN PE
PE
L2
L3 L1 L
5 5
33
22
11
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
Importante: Las especificaciones para
el producto varían y el aspecto del
aparato podría variar con respecto al
mostrado en las figuras que se muestran
debajo.
ES - 13
3. Lista de componentes
1. Calentador cerámico
2. Panel de mando
1
2
ES - 14
4. USO DEL PRODUCTO
4.1. 
El aparato se opera pulsando botones, lo cual
se confirma mediante notificaciones visuales
y sonoras.
1
78 9 10 11 12 13 14
2 3 456
1- Indicador de calentador
2- Activar / desactivar calentador
3- Indicador de temporizador
4- Indicadores de zona de cocción de la
función de temporizador
5- Indicador de zona triple
6- Indicador de zona dual
7- Selección de zona doble / triple
8- Reducir temperatura / tiempo de
temporizador
9- Activar / desactivar temporizador
10- Aumentar temperatura/tiempo de
temporizador
11- Separador decimal
12- Indicador de bloqueo de teclado
13- Bloqueo de teclado
14- Encendido / apagado
Descripciones de los modos
Modo de
espera Modo S
Se aplica el suministro de
red al control de la encimera
y se apagan los indicadores
de todos los calentadores o
está activo un indicador de
calor residual.
Modo
operativo Modo B Al menos el indicador de un
calentador muestra un valor
de entre “0” y “9”.
Modo de
bloqueo Modo
VR El control de la encimera se
bloquea.
Encender y apagar el aparato
Si el aparato está en modo de espera, se
pone en modo operativo pulsando al menos
1 segundo el botón de encendido/apagado
. Sonará un zumbador para indicar que la
operación se ha realizado correctamente.
Se mostrará “0” en todos los indicadores del
calentador y todos los separadores decimales
de los calentadores parpadearán (1 segundo
encendido, 1 segundo apagado).
Si no se realiza ninguna operación en un
intervalo de 10 segundos, se apagarán los
indicadores de todos los calentadores.
Si se apagan los indicadores, se pondrá el
calentador en modo de espera.
Si se pulsa durante más de 2 segundos
(en el modo operativo), se apagará el aparato
y se volverá a activar el modo S. Se puede
apagar el aparato pulsando en cualquier
momento, aunque se pulsen otros botones al
mismo tiempo.
Si hay calor residual en un calentador,
se indicará en el indicador del calentador
correspondiente mediante la letra “H”.
Seleccionar un calentador
Si se selecciona un calentador mediante
el botón de activar/desactivar calentador
correspondiente , parpadeará el separador
decimal del indicador de calentador. Puede
seleccionar la temperatura del calentador
seleccionado entre 1 y 9 pulsando los botones
de ajuste de temperatura o .
Estos botones deben pulsarse en un intervalo de
3 segundos tras seleccionar un calentador; de
lo contrario, se borra la selección del calentador
y desaparece el separador decimal de ajuste de
temperatura. Si no se realiza ninguna operación
en un intervalo de 10 segundos, se volverá a
activar el modo S para el calentador.
La temperatura se puede cambiar en cualquier
momento pulsando los botones o . Los
valores disponibles son del 1 al 9.
Cada vez que se pulse un botón o se cambie
un indicador, sonará el zumbador.
Encender las zonas dual y triple
Encender la zona dual
La zona dual se puede activar pulsando
después de que se haya seleccionado un
calentador y su temperatura correspondiente
(entre 1 y 9). El zumbador sonará a modo de
confirmación. Al mismo tiempo se iluminará
el indicador de zona dual correspondiente.
Para desactivar la zona dual, pulse otra vez el
botón .
Encender la zona triple
Parecido a lo que sucede al activar la zona dual,
una zona triple solo se puede activar si se ha
seleccionado la zona básica de un calentador
y se ha establecido el nivel de temperatura
correspondiente entre 1 y 9. Esto se indicará
mediante la iluminación del separador decimal
correspondiente del calentador.
ES - 15
Si se pulsa , sonará la señal y se iluminará el
indicador de zona dual. Si se vuelve a pulsar ,
sonará otro zumbador para indicar que se ha
activado la zona triple. El indicador de la zona
triple se iluminará a modo de confirmación.
Si se vuelve a pulsar , se apagará la zona
triple del calentador. Cada operación hace que
cambie el estado de las zonas dual y triple de la
siguiente manera: zona dual enc. / apag., zona
triple enc., todas las zonas extendidas apagadas,
zona dual enc. / apag., zona triple enc., todas las
zonas apagadas, y así sucesivamente.
Seleccionar la temperatura sin la
función Booster
Todos los calentadores disponen de la función
Booster.
Si es necesario activar la función Booster,
seleccione el nivel 9 de temperatura pulsando
únicamente el botón . Cuando se haya
alcanzado el nivel 9, pulse para activar la
función Booster. En el indicador parpadearán
de manera intermitente “A” y el valor de ajuste
de temperatura “9” para indicar que está
activa la función Booster.
Si está activa la función Booster, el calentador
trabajará a la máxima potencia durante un
período de tiempo que dependerá del nivel
de temperatura seleccionado antes de activar
esta función.
Una vez que se haya agotado el tiempo de la
función Booster, el indicador del calentador solo
mostrará el nivel de temperatura.
La función Booster se puede desactivar
pulsando hasta que se muestre el nivel de
temperatura “0”.
Apagar calentadores individuales
Un calentador se puede apagar de 3 maneras:
Pulsando a la vez los botones y .
Reduciendo la temperatura hasta el nivel
0” pulsando el botón .
Usando la función de apagado mediante
temporizador del calentador en cuestión.
Pulsar a la vez los botones y
Se debe seleccionar el calentador
correspondiente mediante el botón de activar /
desactivar calentador . En este momento,
parpadeará el separador decimal del indicador
del calentador. Para apagar el calentador, se
deben pulsar a la vez los botones y .
Cuando se haya realizado correctamente esta
operación, sonará el zumbador y se mostrará “0
en el indicador de temperatura.
Si está activado el temporizador para el
calentador seleccionado, “0” aparecerá en los
indicadores de calentador y temporizador y se
apagarán el indicador de la zona de cocción y
la función de temporizador correspondientes.
Si el calentador tiene calor residual, se
indicará mediante la letra “H”en el indicador
de temperatura.
Reducir la temperatura a 0 pulsando el
botón
El calentador también se puede apagar
reduciendo la temperatura a “0”. Esto
hará que se apague el separador decimal
del calentador, el indicador de la zona de
cocción y el indicador del temporizador
correspondientes.
Si el calentador tiene calor residual, se
indicará mediante la letra H” en el indicador
de temperatura.
Usar la función de apagado mediante
temporizador del calentador
correspondiente
Una vez que el temporizador llega a cero,
se detiene. El indicador de temperatura
correspondiente mostrará “0” y en el
indicador del temporizador se mostrará
00”. El indicador de la zona de cocción
correspondiente desaparecerá.
También desaparecerá un indicador de
selección de zona doble / triple asignado si
estuviese activo.
Además, el zumbador sonará cuando se
detenga el temporizador. Si se pulsa cualquier
botón, dejará de sonar el temporizador.

El temporizador proporciona las siguientes
funciones.
El control puede ejecutar al mismo tiempo
un máximo de 2 temporizadores asignados a
calentadores y 1 temporizador de recordatorio
de minutos (que no se asigna a un calentador).
Los temporizadores solo se pueden usar en el
modo B. Un temporizador de calentador solo se
puede asignar a un calentador activo cuyo nivel
de temperatura se encuentre entre 1 y 9. El
temporizador de recordatorio de minutos no se
asocia a ningún calentador.
Para usar ambas funciones, la función de
temporizador se debe activar mediante el
botón de activar/desactivar temporizador .
Si se pulsa el botón por primera vez tras
activar los calentadores, se controlará el
temporizador de recordatorio de minutos (no
parpadeará ningún indicador de zona de cocción,
sino que estarán todos encendidos o apagados).
Si se pulsa el botón por segunda vez,
se asignará un temporizador a uno de los
ES - 16
calentadores activados. El indicador de zona
de cocción comenzará a parpadear.
Si se vuelve a pulsar el botón , se asignará
el siguiente temporizador en el sentido de las
agujas del reloj al siguiente calentador activo,
y así sucesivamente.
Temporizador de recordatorio de
minutos
El temporizador de recordatorio de minutos
se puede activar pulsando el botón ,
independientemente de que se haya activado
o no algún calentador y solo se selecciona
cuando los indicadores de todas las zonas de
cocción están encendidos o apagados, es decir,
cuando ninguno de ellos parpadea.
El indicador del temporizador mostrará “00”,
que indica que el temporizador está activado.
El separador decimal del indicador del
temporizador indica que se pueden usar los
botones y para ajustar el tiempo del
temporizador.
El temporizador de recordatorio de minutos
comenzará la cuenta atrás una vez que se
haya establecido el tiempo y no se detendrá
aunque se apague el aparato o se active la
función de bloqueo de teclado.
Cuando llegue a cero, se mostrará “00” en
el indicador del temporizador y sonará el
zumbador. Pulse cualquier botón para detener
el sonido del zumbador.
Temporizador de calentador
Los temporizadores de los calentadores solo
se pueden ajustar cuando se ha activado un
calentador, es decir, cuando el nivel de un
calentador se ha establecido entre 1 y 9. Si
se pulsa una vez el botón , se activa el
temporizador de recordatorio de minutos. Si
se vuelve a pulsar el botón , se asigna el
temporizador a un calentador activo. Esto se
indicará mediante el parpadeo del indicador
de la zona de cocción correspondiente. Si se
pulsa el botón por tercera vez tras ajustar el
temporizador del primer calentador, se activará
el temporizador para el siguiente calentador
que se encuentre activo en el sentido de las
agujas del reloj. Esto se indicará mediante el
parpadeo del indicador de la zona de cocción
correspondiente. Si se pulsan los botones
y , se podrá establecer un valor de
temporizador para el calentador que esté activo.
El temporizador del calentador que se
estableció primero se indicará mediante
la iluminación del indicador de la zona de
cocción correspondiente. Si se vuelve a
pulsar el botón , se pueden asignar más
temporizadores a los otros calentadores
activados. 10 segundos tras la última
operación, el indicador del temporizador
pasará a mostrar el próximo temporizador
en terminar. El número de temporizadores
que están en marcha se indica mediante el
número de indicadores de zonas de cocción
que estén encendidos.
Los valores de temporizador del temporizador
de calentador y del temporizador de
recordatorio de minutos se pueden mostrar
pulsando . Parpadeará el indicador de la
zona de cocción del temporizador a la que
esté asignado. Si no parpadea el indicador
de ninguna zona de cocción, el temporizador
de recordatorio de minutos se mostrará en el
indicador del temporizador.
Todos los temporizadores de calentadores
se pueden eliminar activando el modo S
del aparato mediante , aunque esto no
afectará al temporizador de recordatorio de
minutos, que seguirá con la cuenta atrás.
Para eliminar un temporizador en el modo
operativo, seleccione primero el temporizador
usando el botón Activar/Desactivar
temporizador hasta que se muestre el
temporizador deseado en la pantalla de
temporizador. A continuación, se puede
eliminar de dos maneras:
Reduzca el valor pulsando hasta
que se muestre “00” en el indicador del
temporizador.
Pulse y al mismo tiempo durante
0,5 segundos hasta que se muestre “00
en el indicador del temporizador.
Una vez que un temporizador llegue a “00”, el
nivel de su calentador correspondiente también
se establecerá en “00”. Cuando termina el
temporizador de calentador y el temporizador
de recordatorio de minutos, suena el zumbador,
que se puede parar pulsando cualquier botón.
Bloqueo de teclado
La función de bloqueo de teclado se utiliza
para activar el “modo seguro” del aparato.
Solo se puede utilizar en el modo operativo
(Modo B). La función de bloqueo se activa si
se pulsa al menos 2 segundos el botón de
bloqueo de teclado . Esta operación se
confirma mediante el zumbador y el indicador
de bloqueo de teclado parpadeará para
indicar que se ha bloqueado el calentador.
Si se bloquea el calentador, solo será posible
apagar el aparato pulsando . El resto
de botones se quedará bloqueado y no
será posible realizar ajustes de ningún tipo
pulsando los botones. Si se pulsa cualquier
otro botón en el modo de bloqueo de teclado,
ES - 17
sonará el zumbador y parpadeará el indicador
de bloqueo de teclado.
La única operación que se puede realizar es
apagar el aparato, que se consigue pulsando
el botón . Sin embargo, si el aparato está
apagado, no se puede volver a encender sin
desbloquear el teclado.
Bloqueo para niños
La función de bloqueo para niños se utiliza
para bloquear el aparato mediante un proceso
complicado de varios pasos. El bloqueo para
niños (y el desbloqueo de este modo) solo
está disponible en el modo S.
En primer lugar debe pulsarse el botón hasta
que suene el zumbador. A continuación, deben
pulsarse a la vez los botones y entre 0,5
y 1 segundos. A continuación, pulse el botón
para activar la función de bloqueo para
niños. Los cuatro indicadores de temperatura
mostrarán la letra “L” para confirmarlo.
Si sigue en marcha el temporizador de
recordatorio de minutos, lo hará hasta llegar a
00” y sonará el temporizador. Tras confirmar
que se ha terminado el tiempo, el aparato
quedará totalmente bloqueado. Mientras
esté bloqueado el aparato, no se podrá usar
ninguno de los botones.
El bloqueo para niños se puede desactivar
pulsando hasta que suene el
zumbador. A continuación se deben pulsar
simultáneamente los botones y al
menos durante 0,5 segundos y después
debe pulsarse solo el botón . Dejará de
mostrarse la letra “L” para confirmar que se
ha desbloqueado correctamente el teclado.

Las siguientes funciones de seguridad
están disponibles para evitar operaciones
no deseadas.
Corte de seguridad de sensor
Para impedir que se utilicen los botones del
aparato de forma no deseada, se incluye un
sistema de control de botones. En aquellos
casos en los que se pulse uno o varios
botones durante más de 12 segundos, el
zumbador sonará durante 10 minutos para
indicar que se ha realizado una operación
incorrecta. Por ejemplo, puede que se haya
colocado un objeto sobre un botón o que
hubiese un fallo en un sensor, por ejemplo.
El apagado de seguridad hará que la
encimera pase al modo S y se mostrará
la letra “” en los indicadores de todos los
calentadores. Si no hay presente ninguna
operación incorrecta, desaparecerán las
señales visuales y sonoras.
Si hubiese calor residual, se mostrará la letra “H
en los indicadores de los demás calentadores.
Apagado por exceso de temperatura
Dado que los controles están muy cerca del
calentador en medio de la parte frontal de la
encimera, puede suceder que un recipiente
para cocinar que se haya colocado mal no
sea detectado por el corte de seguridad de
sensor y que, por consiguiente, se caliente la
encimera hasta alcanzar temperaturas muy
altas. Esto hace que sea peligroso tocar el
cristal y los botones.
Para evitar que se produzcan daños en
la unidad de control de la encimera, los
controles comprueban constantemente la
temperatura y en caso de sobrecalentamiento
la encimera se apaga automáticamente.
Este evento se indicará en el indicador del
calentador mediante la letra “t” hasta que se
reduzca la temperatura.
ES - 18
Una vez que se haya reducido la temperatura,
dejará de mostrarse la letra “t” en el indicador
del calentador y se volverá a activar el modo
S en la unidad de control de la encimera. Esto
significa que el usuario puede reactivar el
aparato pulsando el botón .
Límites de tiempo de funcionamiento
La unidad de control de la encimera tiene
un límite de tiempo de funcionamiento. Si el
indicador de temperatura de un calentador
no se ha modificado durante un determinado
intervalo de tiempo, el calentador se apagará
automáticamente. Se mostrará “0” durante
10 segundos, pero puede que quede
algo de calor residual. El límite de tiempo
de funcionamiento depende del nivel de
temperatura seleccionado.
Después de que un calentador se haya
apagado automáticamente de la forma descrita
anteriormente, se puede usar el calentador
y se aplicará el tiempo de funcionamiento
máximo asociado a este nivel de temperatura.

Tras finalizar todos los procesos de cocción,
queda algo de calor almacenado en el cristal
vitrocerámico, denominado “calor residual”. El
aparato puede calcular aproximadamente lo
caliente que está el cristal. Si la temperatura
calculada es superior a +60 °C, se indicará en
el indicador del calentador correspondiente
hasta que deje de serlo, incluso después de
que se haya apagado el aparato.
El indicador de calor residual tiene la prioridad
más baja y es sobrescrito por cualquier otro
valor del indicador, como durante el apagado
de seguridad o la visualización de un código
de error. Cuando se suministra voltaje a la
encimera tras un corte eléctrico, parpadeará
el indicador de calor residual. Si un calentador
tenía un calor residual superior a +60 °C
antes de que se produjese el corte eléctrico,
el indicador parpadeará mientras el calor
residual permanezca en esos valores o hasta
que se seleccione el calentador para otra
operación de cocción.
Sugerencias y consejos
Importante:
Cuando los calentadores
cerámicos estén funcionando a los
valores de temperatura más altos, puede
que parezca que las áreas calentadas se
encienden y se apagan. Esto se debe a un
dispositivo de seguridad que impide que el
cristal se sobrecaliente. Esto es normal a
temperaturas altas, no daña la encimera y solo
aumenta ligeramente los tiempos de cocción.
ADVERTENCIA:
Nunca use la encimera sin haber colocado
las cacerolas en las zonas de cocción que
se vayan a usar.
Solo deben usarse cacerolas planas con
una base lo suficientemente gruesa.
Asegúrese de que la parte inferior de la
cacerola esté seca antes de colocarla en
la encimera.
Cuando una zona de cocción esté activa,
es importante asegurarse de que la
cacerola esté debidamente centrada sobre
dicha zona.
Para ahorrar electricidad, no use nunca
una cacerola con un diámetro diferente al
de la placa de cocción que se esté usando.
Base de cacerola
circular
Diámetro pequeño de
cacerola Base de cacerola
mal colocada
No use cacerolas con fondos ásperos, ya
que pueden rayar la superficie cerámica
del cristal.
ES - 19
Siempre que sea posible, tape las cacerolas
con su tapa para evitar la pérdida de calor.
La temperatura de las piezas accesibles
podría ser alta al usar el aparato. Mantenga
tanto a niños como animales alejados de la
encimera mientras esta esté funcionando y
hasta que se haya enfriado tras usarla.
Si detecta una grieta en la encimera,
apáguela de inmediato y solicite a un técnico
de servicio autorizado que la cambie.
5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
5.1. 
ADVERTENCIA: Apague el aparato
y deje que se enfríe antes de limpiarlo.
Instrucciones generales
Antes de usar materiales de limpieza
para limpiar el aparato, compruebe si
son adecuados y si el fabricante los ha
recomendado.
Utilice productos de limpieza líquidoso
cremosos que no contengan partículas.
No utilice cremas cáusticas (corrosivas),
polvos de limpieza abrasivos, estropajos
de aluminio ásperos ni herramientas
duras, ya que podrían dañar las
superficies de la cocina.
No utilice productos de limpieza que
contengan partículas, ya que podrían
arañar las partes pintadas, esmaltadas
o de cristal del aparato.
Si se derrama algún líquido, límpielo
inmediatamente para impedir que se
dañe cualquier parte.
No utilice productos para limpiar
a vapor en ninguna parte del aparato.
Limpieza del cristal cerámico
El cristal cerámico puede soportar el peso
de utensilios pesados, pero se puede
romper si se golpea con un objeto punzante.
ADVERTENCIA: Encimeras de
cerámica: si la superficie está rajada,
apague el aparato para evitar una
descarga eléctrica y póngase en contacto
con el servicio técnico.
Utilice un producto de limpieza líquido
o cremoso para limpiar el cristal
vitrocerámico. A continuación enjuáguelas
y séquelas bien con un trapo seco.
No utilice productos de limpieza
diseñados para acero, ya que podrían
dañar el cristal.
Si se utilizan sustancias con bajo punto
de fusión en la base de los utensilios
de cocina o en el revestimiento, se
puede dañar la placa de vitrocerámica.
Si restos de plástico, papel de aluminio,
azúcar o alimentos azucarados han
caído sobre la placa de vitrocerámica,
raspe la superficie caliente de
inmediato y de manera segura. Si
estas sustancias se derriten, se
puede dañar la vitrocerámica. Cuando
cocine alimentos muy azucarados,
como por ejemplo mermelada, en lo
posible, ponga una capa protectora de
antemano.
El polvo que haya en la superficie debe
limpiarse con un trapo húmedo.
Los cambios en el color del cristal
cerámico no afectarán a la estructura
ni la durabilidad de la cerámica y no se
debe a un cambio del material.
Los cambios de color del cristal cerámico
pueden producirse por diversos motivos:
1. No se han limpiado los alimentos
vertidos sobre la superficie.
2. Si no se usan los platos correctos, podría
erosionarse la encimera.
3. Uso de productos de limpieza
inadecuados.
Limpieza de las partes de acero
inoxidable (si las hubiese)
Limpie las partes de acero inoxidable
del aparato de manera periódica.
Limpie las partes de acero inoxidable
con un trapo suave empapado
únicamente en agua. A continuación
séquelas bien con un trapo seco.
No limpie las partes de acero
inoxidable si siguen calientes tras
haber cocinado.
No deje mucho tiempo vinagre, café,
leche, sal, agua, zumo de tomate
o limón sobre el acero inoxidable.
ES - 20
6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y TRANSPORTE
6.1. 
Si sigue teniendo algún problema con su aparato tras comprobar estos pasos básicos
de resolución de problemas, póngase en contacto con un técnico de servicio autorizado
o con un técnico cualificado.
Problema Posible causa Solución
La pantalla de la tarjeta de control
de la encimera está apagada. Las
zonas de cocción o la encimera no
se pueden encender.
No hay corriente.
Compruebe el fusible doméstico del aparato.
Compruebe que funcionen otros aparatos
eléctricos para determinar si se ha producido
un corte en el suministro eléctrico.
La encimera se apaga cuando se
está usando y se muestra la letra
“F” en cada pantalla.
Los controles están
mojados o hay un objeto
sobre ellos. Seque los controles o quite el objeto.
La encimera se apaga cuando se
está usando.
Una de las zonas de
cocción ha estado
encendida demasiado
tiempo.
Puede volver a usar la zona de cocción
volviendo a encenderla.
Los controles de la encimera no
funcionan y está encendido el LED
de bloqueo para niños.
El bloqueo para niños está
activado. Desactive el bloqueo para niños.
6.2. 
Si debe transportar el producto, use el embalaje original del producto y transpórtelo en su
caja original. Siga las instrucciones de transporte que se muestran en el embalaje. Pegue
con cinta todas las piezas extraíbles del producto para evitar que se dañe el producto
durante el transporte.
Si no dispone del embalaje original, prepare un carrito para que el aparato quede
protegido de las amenazas externas, en especial las superficies externas del producto
ES - 21
7. .

7.1. 
Marca
Modelo
Tipo de Placa Eléctrico
Número de zonas de cocción 3
Tecnología de calentamiento-1 Radiante
Tamaño-1 cm Ø14,5
Consumo de energía-1 Wh/kg 192,0
Tecnología de calentamiento-2 Radiante
Tamaño-2 cm Ø18,0
Consumo de energía-2 Wh/kg 192,0
Tecnología de calentamiento-3 Radiante
Tamaño-3 cm Ø 29,0
Consumo de energía-3 Wh/kg 191,0
Consumo de energía de la placa Wh/kg 191,7
Esta placa cumple con EN 60350-2
Trucos para ahorrar energía
Placa
- Use utensilios de cocina que tengan una base plana.
- Use utensilios de cocina con el tamaño adecuado.
- Use utensilios de cocina con tapa.
- Reduzca al mínimo la cantidad de líquido o grasa.
- Cuando el líquido empiece a hervir, reduzca la fuerza.
PT - 2
Ícone Tipo Significado
NOTA Risco de lesão grave ou morte
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO Risco de tensão perigosa
INCÊNDIO Aviso; risco de incêndio/materiais inflamáveis
PRECAUÇÃO Risco de danos materiais ou lesão
IMPORTANTE / AVISO Manusear corretamente o sistema
Obrigado por escolher este produto.
Este Manual de Utilizador contém informações de segurança e instruções importantes
relativamente ao manuseamento e manutenção do seu eletrodoméstico.
Por favor, despenda algum tempo a ler este Manual de Utilizador antes de utilizar o seu
eletrodoméstico e guarde-o para referência futura.
ÍNDICE
1.INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ..................................................................................... 4
2.INSTALAÇÃO E PREPARAÇÃO PARA UTILIZAÇÃO .................................................... 10
2.1. Instalação da Placa ..................................................................................................... 10
2.2. Segurança e Ligação Elétrica...................................................................................... 12
3.CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO ............................................................................. 13
4.UTILIZAÇÃO DO PRODUTO .......................................................................................... 14
4.1. Controlos de Placa ...................................................................................................... 14
5.LIMPEZA E MANUTENÇÃO ........................................................................................... 19
5.1. Limpeza ....................................................................................................................... 19
6.RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS E TRASPORTE .......................................................... 20
6.1. Resolução de problemas ............................................................................................. 20
6.2. Transporte ................................................................................................................... 20
PT - 4
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia cuidadosamente todas as instruções antes de
utilizar o seu eletrodoméstico e guarde-as num local
conveniente para consulta quando necessário.
Este manual foi preparado para mais do que um
modelo, portanto, o seu eletrodoméstico poderá não
possuir algumas das características aqui descritas.
Por esta razão, é importante tomar particular
atenção a quaisquer imagens aquando da leitura do
manual operativo.
1.1. 
Este eletrodoméstico pode ser utilizado por crianças
com 8 anos de idade e superior e por pessoas
(incluindo crianças) com capacidades mentais,
sensoriais e físicas reduzidas ou com falta de
experiência ou conhecimento a menos que tenham
sido supervisionados ou tenham recebido instruções
relativamente à utilização do eletrodoméstico de
forma segura e que tenham entendido os perigos
envolvidos. As crianças não devem brincar com
o eletrodoméstico. A limpeza e a manutenção por
parte do utilizador não deverão ser realizadas por
crianças sem supervisão.
NOTA: O eletrodoméstico e as partes acessíveis
ficam quentes durante a utilização. Deverá ser tido
cuidado para evitar tocar nos elementos quentes.
Mantenha crianças com idade inferior a 8 anos
afastadas a menos que tenham supervisão contínua.
NOTA: Comida deixada sozinha numa placa
com gordura ou óleo poderá ser algo perigoso e
resultar em incêndio. NUNCA tente extinguir um
incêndio com água. Desligue o eletrodoméstico e tape
a chama para uma tampa ou cobertor de incêndio.
CUIDADO: o processo de cozedura tem de ser
supervisionado. Um processo de cozedura curto tem
de ser sempre supervisionado.
PT - 5
NOTA: Perigo de incêndio: Não coloque itens
sobre as superfícies de cozedura.
NOTA: Se a superfície estiver rachada, desligue
o eletrodoméstico para evitar a possibilidade de
choque elétrico.
Para modelos com tampa de placa incorporada, limpe
quaisquer derrames da tampa antes de a utilizar e
deixe que o fogão arrefeça antes de fechar a tampa.
Não manuseie o eletrodoméstico através de um
temporizador externo ou sistema de controlo remoto
separado.
Não utilize detergentes abrasivos ou escovas de
arame para limpar as superfícies do forno. Estas
podem riscar as superfícies sendo que isto poderá
resultar em fracionamento da porta de vidro ou
danos nas superfícies.
Não utilize detergentes de vapor para limpar o
eletrodoméstico.
O seu eletrodoméstico é fabricado de acordo com
todas as regulamentações e padrões locais e
internacionais.
Os trabalhos de manutenção e reparação só
deverão ser realizados por técnicos de serviço
autorizados. Os trabalhos de instalação e
reparação que sejam realizados por técnicos não
autorizados poderão ser perigosos. Não altere ou
modifique, de forma alguma, as especificações do
eletrodoméstico. Proteções de placa inadequadas
poderão causar acidentes.
Antes de conectar o seu eletrodoméstico,
certifique-se de que as condições de distribuição
local (natureza do gás e pressão do gás ou
frequência e tensão da eletricidade) e os ajustes do
eletrodoméstico são compatíveis. As especificações
para este eletrodoméstico são identificadas na
etiqueta.
PT - 6
CUIDADO: Este eletrodoméstico foi concebido
apenas para cozinhar alimentos e serve apenas para
uso doméstico. Não deverá ser utilizado para
qualquer outro propósito ou em qualquer outra
aplicação, como por exemplo, utilização não
doméstica, em ambiente comercial ou para aquecer
uma divisão.
Todas as medidas possíveis foram tomadas para
assegurar a sua segurança. Uma vez que o vidro
pode partir, deverá ser tido cuidado aquando da
limpeza para evitar riscos. Evite bater ou danificar o
vidro com acessórios.
Certifique-se de que o cabo de alimentação não é
preso ou danificado durante a instalação. Se o cabo
elétrico estiver danificado, deverá ser substituído
pelo fabricante, agente de serviço ou por pessoas
qualificadas similares de modo a evitar perigos.
Deve manter as crianças e os animais afastados
deste aparelho.
1.2. 
Não manuseie o eletrodoméstico antes de o mesmo
estar totalmente instalado.
O eletrodoméstico deverá ser instalado por um
técnico autorizado. O fabricante não é responsável
por quaisquer danos que possam ter ocorrido
devido de uma colocação e instalação ineficientes
por parte de pessoas não autorizadas.
Quando o eletrodoméstico for desembalado,
certifique-se de que não foi danificado durante o
transporte. No caso de um defeito, não utilize o
eletrodoméstico e contacte um agente de serviço
qualificado imediatamente. O material utilizado
no embalamento (nylon, agrafos, isopor, etc.)
poderá ser perigoso para crianças e deverão ser
imediatamente removidos e recolhidos.
Proteja o seu eletrodoméstico da atmosfera. Não
PT - 7
o exponha ao sol, à chuva, à neve, ao pó ou a
humidade em excesso.
Os materiais que rodeiam o eletrodoméstico (ou
seja, armários) deverão conseguir suportar uma
temperatura mínima de 100 °C.
A temperatura da superfície inferior da placa poderá
aumentar durante o manuseamento, portanto,
deverá ser instalada uma placa debaixo do produto.
1.3. 
Não coloque materiais inflamáveis ou combustíveis
em ou próximo do eletrodoméstico enquanto o
mesmo estiver a funcionar.
Não deixe o fogão sozinho quando cozinhar
com óleos líquidos ou sólidos. Os mesmos poderão
pegar fogo em condições de aquecimento extremas.
Nunca coloque água sobre as chamas que são
causadas pelo óleo, ao invés disso, desligue o fogão
e cubra a panela com a tampa ou com um cobertor de
incêndio.
Coloque sempre as panelas no centro da zona de
cozedura e coloque as pegas numa posição segura
para que não fiquem presas ou lhes batam.
Se o produto não for utilizado durante um longo
período de tempo, desligue o interruptor de controlo
principal.
Certifique-se de que os botões giratórios de controlo
do eletrodoméstico estão sempre na posição “0
(stop) quando o eletrodoméstico não estiver a ser
utilizado.
PT - 8
1.4. 
Certifique-se de que o seu eletrodoméstico está
desligado da alimentação principal antes de realizar
qualquer operação de limpeza ou manutenção.
Não retire os botões giratórios de controlo para
limpar o painel de controlo.
Para manter a eficiência e a segurança do seu
eletrodoméstico, recomendamos que utilize sempre
peças suplentes originais e que contacte os agentes
de serviço autorizados sempre que necessário.
Declaração de Conformidade CE
Declaramos que os nossos produtos
cumprem com as Diretivas, Decisões e
Regulamentações Europeias e com os
requisitos listados nos padrões referenciados.
Este eletrodoméstico foi indicado para ser apenas
utilizado para cozinhar em casa. Qualquer outra
utilização (como por exemplo, aquecer uma divisão)
é inadequada e perigosa.
As instruções operativas aplicam-se a vários
modelos. Poderá notar diferenças entre estas
instruções e o seu modelo.
PT - 9
Eliminação da sua máquina antiga
Este símbolo no produto ou na embalagem
indica que este produto não poderá ser tratado
como resíduo doméstico. Ao invés disso,
deverá ser entregue no ponto de recolha
adequado para a reciclagem de equipamento
elétrico e eletrónico. Ao assegurar que este produto
é eliminado corretamente, irá ajudar a evitar
consequências potencialmente negativas para o
ambiente e para a saúde humana que poderiam, de
outra forma, ser causadas pelo manuseamento
inadequado de resíduos deste produto. Para
informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste
produto, por favor, contacte a secretaria da sua cidade,
o seu serviço de eliminação de resíduos domésticos
ou o revendedor onde adquiriu este produto.
PT - 10
2. INSTALAÇÃO E PREPARAÇÃO
PARA UTILIZAÇÃO
NOTA: Este eletrodoméstico deverá
ser instalado por uma pessoa de
serviço autorizada ou técnico
qualificado, de acordo com as instruções
neste guia e em conformidade com as
regulamentações locais atuais.
A instalação incorreta poderá causas
lesões ou danos, pelos quais o
fabricante não assume qualquer
responsabilidade e para os quais a
garantia não será válida.
Antes da instalação, certifique-se
de que as condições de distribuição
local (tensão elétrica e frequência e/
ou natureza do gás e da pressão de
gás) e os ajustes do eletrodoméstico
são compatíveis. As condições de
ajuste para este eletrodoméstico são
identificadas na etiqueta.
As leis, decretos, diretivas e padrões
em vigor no país de utilização devem
ser seguidos (regulamentações de
segurança, reciclagem adequada de
acordo com as regulamentações, etc.).
Instruções para o Instalador
Instruções Gerais
Após a remoção do material de
embalamento do eletrodoméstico e
seus acessórios, certifique-se de que
o eletrodoméstico não está danificado.
Se suspeitar de qualquer dano, não o
utilize e contacte, imediatamente uma
pessoa de serviço autorizada ou técnico
qualificado.
Certifique-se de que não existem
materiais inflamáveis ou combustíveis
nas proximidades, como por exemplo,
cortinas, óleo, roupas, etc. que possam
pegar fogo.
A bancada e a mobília circundante ao
eletrodoméstico deverão ser fabricadas
de materiais resistentes a temperaturas
acima de 100 °C.
Se um exaustor ou armário for instalado
acima do eletrodoméstico, a distância
de segurança entre a bancada e
qualquer exaustor/armário deverá ser a
que se indica abaixo.
PLACA
Mínimo
42 cm Mínimo
42 cm
Mínimo
65 cm (com
exaustor)
Mínimo
70 cm (sem
exaustor)
O eletrodoméstico não deverá ser
instalado diretamente por cima de
uma máquina de lavar, frigorífico,
congelador, máquina de lavar ou
máquina de secar.
Se a base do eletrodoméstico for
acessível, uma barreira feita de material
adequado deverá ser colocada baixo da
base do eletrodoméstico, assegurando
que não existe acesso à base do
eletrodoméstico.
2.1. 
O eletrodoméstico é fornecido com um kit
de instalação incluindo material de selagem
adesiva, suportes de fixação e parafusos.
Corte as dimensões da abertura tal
como indicado na imagem. Localize a
abertura na bancada para que, após
a placa ser instalada, os seguintes
requisitos sejam seguidos.
B (mm) 590  50
T (mm) 520  50
H (mm) 41-47.5  500
C1 (mm) 560  10
C2 (mm) 490 G (mm) 20
D (mm) 50 I (mm) 25
J (mm) 5
PT - 11
B
T
C2
A
C
C1
H
PLACA
G
I
J
I
J
Separador Separador
PLACA
B
D
E
T
C2
A
C
C1
H
G
Aplique a fita de selagem auto adesiva
de um dos lados fornecida em volta da
parte inferior da bancada. Não estique
a fita.

selagem auto
adesiva
Suporte de
montagem da
bancada
Aparafuse os 4 suportes de montagem
da bancada nas paredes laterais do
PT - 12
eletrodoméstico.
Insira o eletrodoméstico na abertura.
2.2. 
NOTA: A ligação elétrica deste
eletrodoméstico deverá ser realizada
por uma pessoa de serviço autorizada
ou técnico qualificado, de acordo com as
instruções neste guia e em conformidade
com as regulamentações locais atuais.
NOTA: O ELETRODOMÉSTICO
DEVERÁ TER LIGAÇÃO A TERRA.
Antes de conectar o eletrodoméstico
à alimentação elétrica, a classificação
de tensão do eletrodoméstico
(indicada na placa de identificação do
eletrodoméstico) deverá ser verificada
quanto a correspondência com a tensão
de alimentação elétrica disponível e
a cablagem elétrica principal deverá
conseguir manusear a classificação de
tensão do eletrodoméstico (também
indicada na placa identificadora).
Durante a instalação, certifique-se de
que são utilizados cabos isolados. Uma
ligação incorreta poderá danificar o seu
eletrodoméstico. Se o cabo principal
estiver danificado e necessitar de ser
substituído, a substituição deverá ser
realizada por uma pessoa qualificada.
Não utilize adaptadores, tomadas
múltiplas e/ou extensões.
O cabo de alimentação deverá ser
mantido afastado de partes quentes
do eletrodoméstico e não deverá ser
dobrado ou comprimido. Caso contrário,
o cabo poderá ficar danificado,
causando um curto circuito.
Se o eletrodoméstico não estiver
conectado à alimentação principal com
uma tomada (com pelo menos um
espaçamento de contacto de 3 mm),
deverá ser utilizado um interruptor
isolador multipolar de modo a cumprir
com as regulamentações de segurança.
O interruptor com fusível deverá
ser facilmente acedido assim que o
eletrodoméstico tiver sido instalado.
Certifique-se de que todas as conexões
estão bem apertadas.
Fixe o cabo de alimentação no grampo
do cabo e depois feche a tampa.
A conexão da caixa terminal é colocada
na caixa terminal.
44
NN PE
PE
L2
L3 L1 L
5 5
33
22
11
PT - 13
3. CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
Importante: As especificações do produto variam e a aparência do seu
eletrodoméstico poderá ser diferente daquilo que é indicado nas imagens abaixo.
Lista de Componentes
1. Aquecedor de Cerâmica
2. Painel de Controlo
1
2
PT - 14
4. UTILIZAÇÃO DO PRODUTO
4.1. 
O eletrodoméstico é manuseado premindo
botões e as funções são confirmadas
através de visores e sinais sonoros.
1
78 9 10 11 12 13 14
2 3 456
1- Visor do aquecedor
2- Ativar/Desativar aquecedor
3- Visor do temporizador
4- Indicadores da zona de cozinhar com
função de temporizador
5- Indicador de zona tripla
6- Indicador de zona dupla
7- Seleção de zona tripla/dupla
8- Diminuir temporizador/definição de calor
9- Ativar/Desativar temporizador
10- Aumentar temporizador/definição de calor
11- Casa decimal
12- Indicador de bloqueio de tecla
13- Bloqueio de tecla
14- On/Off
Descrições de Modo
Modo
Standby Modo S
A alimentação principal é
aplicada ao controlo da
placa e todos os visores do
aquecedor estão desligados
ou um visor de calor
residual está ativo.
Modo
Operativo Modo B Pelo menos, um visor de
aquecedor exibe a definição
de calor entre “0” e “9”.
Modo de
Bloqueio Modo
VR O controlo da placa está
bloqueado.
Ligar e desligar o eletrodoméstico
Se o eletrodoméstico estiver em modo
standby, é colocado em Modo Operativo
premindo o botão On/Off durante, pelo
menos, 1 segundo. Um alarme irá soar para
indicar a operação bem sucedida.
Um “0” irá surgir em todos os visores do
aquecedor e todas as casas decimais
correspondentes aos aquecedores irão
piscar (1 segundo ligado, 1 segundo
desligado).
Se não existir qualquer operação dentro
de 10 segundos, o visor para todos os
aquecedores irá desligar.
Se o visor desligar, o aquecedor será
enviado para modo standby.
Se for premido durante mais de 2 segundos
(em Modo Operativo), o eletrodoméstico irá
desligar e irá entrar novamente em Modo S. O
eletrodoméstico pode ser desligado premindo
em qualquer altura; mesmo se outros
botões forem premidos simultaneamente.
Se existir calor residual de um aquecedor,
isto será indicado no Visor do Aquecedor
correspondente através de um “H”.
Selecionar um Aquecedor
Se um aquecedor único for selecionado
com o Botão de Ativar/Desativar Aquecedor
, a Casa Decimal do Visor do Aquecedor
irá piscar. Para o aquecedor selecionado, o
nível de calor pode ser definido entre 1 e 9
premindo os Botões de Definição de Calor
ou .
Os botões deverão ser premidos 3
segundos após a seleção de um aquecedor,
caso contrário, a seleção do aquecedor será
eliminada e a Casa Decimal da definição
de calor irá desaparecer. Se não existir
qualquer operação dentro de 10 segundos,
o aquecedor irá voltar ao Modo S.
A definição de calor pode ser sempre
alterada premindo ou . As definições
disponíveis são entre 1 e 9.
Cada operação do botão ou cada alteração
de visor será acompanhada por um som de
alarme.
Ligar as Zonas Tripla e Dupla
Ligar a Zona Dupla
A Zona Dupla pode ser ativada premindo
, após um aquecedor e seu nível de calor
desejado correspondente (entre 1 e 9) ter
sido selecionado. Isto é confirmado através
de um som de alarme. Ao mesmo tempo,
o Indicador da Zona Dupla correspondente
irá acender. Para desativar a Zona Dupla,
prima novamente.
Ligar a Zona Tripla
Similarmente à ativação da Zona, uma zona
tripla só pode ser ligada se a zona básica de
um aquecedor tiver sido selecionada e o seu
nível de calor correspondente, entre 1 e 9, ter
sido selecionado. Isto será indicado através da
iluminação da casa decimal correspondente
PT - 15
do aquecedor.
Se for premido, o sinal irá soar e o
Indicador de Zona Dupla irá acender. Se
for premido uma segunda vez, outro
alarme irá soar para indicar a ativação da
Zona Tripla. O Indicador da Zona Tripla irá
acender para confirmar isto.
Premindo novamente, irá desligar a Zona
Tripla do aquecedor. Cada operação causa
uma alteração de estado das Zonas Duplas e
Triplas da seguinte forma: ligar/desligar zona
dupla, ligar zona tripla, desligar todas as zonas
alargadas, ligar/desligar a zona dupla, ligar a
zona tripla, desligar todas as zonas, e etc.
Definir o Nível de Cozedura com e sem
Aumento de Calor
Todos os aquecedores estão equipados
com a função de aumento de calor.
Se o aumento de calor for necessário, defina
o calor do nível atual para o nível 9 premindo
apenas o botão . Assim que o nível 9 tiver
sido atingido, prima para ativar o aumento
de calor. O visor irá piscar “A” alternando
com o valor de definição de calor “9” para
exibir o aumento de calor ativo.
Se o aumento de calor estiver ativo, o
aquecedor irá operar com potência máxima
durante um período de tempo dependente
da definição de calor selecionada antes de
o aumento de calor ter sido ativado.
Assim que o tempo de aumento de calor
tiver terminado, apenas a definição de calor
será indicada no visor do aquecedor.
O aumento de calor pode ser desativado
premindo até que a definição de calor
0” seja exibida.
Desligar Aquecedores Individuais
Um aquecedor pode ser desligado de 3
formas diferentes:
Premindo simultaneamente os botões
de e
Reduzindo a definição de calor para “0
premindo o botão
Utilizando a função de desligar temporizador
para o aquecedor correspondente.
Operação simultânea dos botões de
e
O aquecedor correspondente deverá
ser selecionado com o Botão de Ativar/
Desativar Aquecedor , a Casa Decimal
do Visor do Aquecedor relacionado irá
piscar. Para desligar o aquecedor, e
deverão ser premidos simultaneamente.
Um alarme irá soar e “0” irá surgir no visor
de definição de calor quando for bem
sucedido.
Se o temporizador estiver ativo para o
aquecedor selecionado, então “0” irá surgir
nos visores do temporizador e do aquecedor e
o Indicador da Zona de Cozedura relacionado
e a Função de Temporizador irão desligar.
Se existir calor residual para o aquecedor,
isto será indicado através de um “H” no
visor de definição de calor.
Redução da definição de calor para 0
operando o botão
O aquecedor poderá ainda ser desligado
reduzindo a definição de calor para “0”. Isto
faz com que a Casa Decimal associada
do aquecedor, o Indicador da Zona de
Cozedura e o Visor de Temporizador
relacionados ir-se-ão desligar.
Se existir calor residual para o aquecedor,
isto será indicado através de um H” no
visor de definição de calor.
Utilizar a função de desligar temporizador
para o aquecedor correspondente
Após a contagem até zero, o temporizador
irá parar. O aquecedor correspondente
irá exibir “0” no Visor do Aquecedor
e o Visor do Temporizador irão exibir
00”. O Indicador da Zona de Cozedura
correspondente irá desaparecer.
Um Indicador de Seleção de Zona Dupla/
Tripla atribuído irá também desaparecer se
estiver ativo.
Adicionalmente, o alarme irá soar quando
o temporizador parar. Premindo qualquer
botão irá silenciar o temporizador.

O temporizador fornece as seguintes
características.
O controlo pode arrancar um máximo de 2
temporizadores de aquecedor atribuídos e
um temporizador de proteção de 1 minuto
(que não é atribuído a um aquecedor)
simultaneamente.
Os temporizadores só podem ser utilizados
no Modo B. Um temporizador de aquecedor
só pode ser atribuído a um aquecedor ativo
a um nível entre 1 e 9. O temporizador de
proteção de minuto é independente de
qualquer aquecedor.
De modo a utilizar ambas as funções, a
função do temporizador deverá ser ativada
utilizando o botão de Ativar/Desativar
Temporizador .
PT - 16
Premindo pela primeira vez após a
ativação dos aquecedores irá controlar
o temporizador de proteção de minuto
(nenhum Indicador de Zona de Cozedura irá
piscar, estarão todos ligados ou desligados).
Premindo uma segunda vez irá atribuir
um temporizador a um dos aquecedores
ativados. O Indicador da Zona de Cozedura
irá começar a piscar.
Premindo novamente, irá atribuir o
próximo temporizador na direção dos
ponteiros do relógio ao próximo aquecedor
ativo, e etc.
Temporizador de Proteção de Minuto
O temporizador de proteção de minuto pode
ser operado premindo , se um aquecedor
tiver sido ativado ou não, e é selecionado
apenas quando todos os Indicadores da
Zona de Cozedura estiverem ligados ou
desligados, ou seja, nenhum irá piscar.
O Visor do Temporizador irá exibir “00
para indicar que o temporizador está ativo.
A casa decimal no Visor do Temporizador
indica que e pode agora ser utilizado
para definir o valor do temporizador.
O temporizador de proteção de minuto irá
começar a contagem decrescente assim
que tiver sido definido, não irá parar se o
eletrodoméstico estiver desligado ou se a
função de Bloqueio de Tecla estiver ativado.
Assim que tiver atingido zero, “00” será
exibido no Visor do Temporizador e o
alarme irá soar. Prima qualquer botão para
parar o aviso sonoro.
Temporizador do Aquecedor
Os Temporizadores do Aquecedor
só poderão ser definidos quando um
aquecedor tiver sido desativado, ou seja,
o nível do aquecedor deverá ser definido
entre 1 e 9. Premindo uma vez, irá
ativar o temporizador de proteção de
minuto, premindo novamente, irá atribuir
o temporizador a um aquecedor ativado.
Isto será indicado através da iluminação
do Indicador da Zona de Cozedura
correspondente a piscar. Premindo
uma terceira vez, após a definição do
primeiro temporizador de aquecedor,
irá ativar o temporizador para o próximo
aquecedor ativo na direção do sentido dos
ponteiros do relógio. Isto será indicado
através da iluminação do Indicador da
Zona de Cozedura correspondente a
piscar. Premindo e irá permitir que
o temporizador para ser definido um valor
para o aquecedor ativo.
O temporizador para o aquecedor que foi
definido pela primeira vez será indicado
através da iluminação do Indicador da
Zona de Cozedura correspondente
a piscar. Premindo novamente irá
permitir que mais temporizadores sejam
atribuídos a outros aquecedores ativos.
O Visor do Temporizador irá alterar, 10
segundos após a última operação, para o
temporizador que irá correr em seguida.
O número de temporizadores que estão a
funcionar serão indicados pelo número de
Indicadores da Zona de Cozedura acesos.
Os valores do temporizador para o
temporizador do aquecedor e o temporizador
de proteção de minuto podem ser exibidos
premindo , um Indicador da Zona de
Cozedura irá piscar para o temporizador
ao qual foi atribuído. Se nenhum Indicador
da Zona de Cozedura piscar, o valor do
temporizador de proteção de minuto será
exibido no Visor do Temporizador.
Todos os temporizadores de aquecedor
podem ser removidos colocando o
eletrodoméstico para o Modo S utilizando
, no entanto, irá não terá efeito no
temporizador de proteção de minuto que irá
continuar a fazer a contagem decrescente.
Para remover um temporizador no
Modo de Operação, primeiro selecione
o temporizador utilizando o botão de
Ativar/Desativar Temporizador até que o
temporizador desejado seja exibido no
Visor do Temporizador. Poderá então ser
removido de 2 formas:
Diminuir o valor premindo até
que ´00`seja exibido no Visor do
Temporizador
Premindo e simultaneamente
durante 0,5 segundos até que “00” seja
exibido no Visor do Temporizador.
Assim que o temporizador chegar a “00”,
o nível do seu aquecedor correspondente
irá também ser definido para “00”. O
final do temporizador do aquecedor e do
temporizador de proteção de minuto é
indicado através de um sinal sonoro, isto
pode ser parado premindo qualquer botão.
Bloqueio de Tecla
A função de bloqueio de tecla é utilizada
para definir o “modo de segurança” no
eletrodoméstico e só pode ser utilizada
no Modo Operativo (Modo B). A função
de bloqueio está ativa se o botão de
Bloqueio de Tecla for premido durante,
PT - 17
pelo menos, 2 segundos. Esta operação
é confirmada por um alarme e o Indicador
de Bloqueio de Tecla irá piscar para indicar
que o aquecedor será bloqueado.
Se o aquecedor estiver bloqueado, só será
possível para desligar o eletrodoméstico
premindo , todos os outros botões são
bloqueado e não será possível fazer
quaisquer
ajustes premindo os botões. Se qualquer
outro botão for premido no modo de
bloqueio, o alarme irá soar e o Indicador de
Bloqueio de Tecla irá piscar.
Apenas a operação de desconexão é
possível premindo . No entanto, se o
eletrodoméstico estiver desligado, não
pode ser reiniciado novamente sem estar
desbloqueado.
Bloqueio Infantil
A função de Bloqueio Infantil é utilizada para
bloquear o eletrodoméstico num processo
de vários passos complicados. O bloqueio
infantil (e o desbloqueio) só está disponível
no Modo S.
Primeiro, deverá ser premido até que
soe um alarme, depois e devem ser
premidos simultaneamente durante, pelo
menos, 0,5 segundos, mas não mais do
que 1 segundo. Depois disto, prima para
ativar o bloqueio infantil. Todos os quatro
visores de aquecedor irão exibir “L” como
confirmação.
Se o temporizador de proteção de minuto
continuar a funcionar, irá prosseguir até que
00” seja atingido e o temporizador irá emitir
um “bip”. Após a confirmação da conclusão
do temporizador, o eletrodoméstico ficará
totalmente bloqueado. Nenhum dos
botões pode ser utilizado desde que o
eletrodoméstico esteja bloqueado.
O bloqueio infantil poderá ser
desbloqueado premindo até que
soe o alarme. Depois e devem
ser premidos simultaneamente durante,
pelo menos, 0,5 segundos, seguindo-se
depois apenas. Após a confirmação de
desbloqueio bem sucedido, “L” já não será
exibido e a placa irá desligar.

As seguintes funções de segurança estão
disponíveis para evitar operações não
intencionais.
Sensor de Corte de Segurança
A monitorização do botão é incluída para
evitar que o eletrodoméstico tenha uma
operação de botão indesejada. Nos casos
em que um ou mais botões sejam premidos
durante mais de 12 segundos, o alarme irá
soar durante dez minutos para indicar uma
operação incorreta. Por exemplo, um objeto
poderá ser colocado num botão ou poderá
existir uma avaria no sensor e etc.
O interruptor de desconexão de segurança
irá fazer com que a placa entre no Modo S
e todos os visores de aquecedor irão piscar
”. Se não existir uma operação incorreta
presenta, os sinais visuais e audíveis irão
desaparecer.
Se existir calor residual, “H” será exibido
em todos os visores do aquecedor.
Desligar Temperatura Excessiva
Devido ao facto de os controlos estarem
muito perto do aquecedor no meio da
frente da placa, poderá acontecer que uma
panela mal colocada não seja detetada pelo
corte de segurança do sensor aquecendo,
assim, a uma temperatura muito elevada.
Isto faz com que o vidro e os botões sejam
perigosos ao toque.
Para evitar que haja danos na unidade de
controlo da placa, os controlos monitorizam,
de forma constante, a temperatura e a placa
PT - 18
irá desligar automaticamente se ocorrer
sobreaquecimento.
Isto será indicado pela letra “t” no visor do
aquecedor até que a temperatura diminua.
Assim que a temperatura tiver diminuído, o
t” no visor do aquecedor irá desaparecer e
a unidade de controlo da placa irá voltar ao
Modo S. Isto significa que o utilizador poderá
reativar o eletrodoméstico premindo .
Limitações de Tempo Operativo
A unidade de controlo da placa tem uma
limitação no tempo operativo. Se a definição de
calor para um aquecedor não tiver sido alterada
durante um certo tempo, o aquecedor desligar-
se-á automaticamente. Um “0” será exibido
durante 10 segundos, no entanto, poderá ainda
haver alguma calor residual presente. O limite
de tempo operativo depende da definição de
calor selecionado.
Após o aquecedor desligar automaticamente,
tal como descrito acima, o aquecedor poderá
ser utilizado e o tempo operativo máximo
para esta definição de calor é aplicado.

Após todos os processos de cozedura,
algum calor será armazenado no vidro de
vitrocerâmica chamado de calor residual.
O eletrodoméstico poderá calcular
aproximadamente quão quente está o
vidro. Se a temperatura calculada for
superior a + 60 °C, a mesma será indicada
no visor de aquecedor correspondente
desde que a temperatura calculada
permaneça acima de + 60 °C, mesmo se o
eletrodoméstico tiver sido desligado.
O indicador de calor residual tem a
prioridade mais baixa e é eliminado por
qualquer outro valor do visor, incluindo
durante a desconexão de segurança e a
exibição de um código de erro. Quando
a tensão for fornecida à placa após uma
interrupção elétrica, o indicador do visor de
calor residual irá piscar. Se o aquecedor tiver
calor residual superior a + 60 °C antes da
interrupção elétrica ter ocorrido, o visor irá
piscar enquanto o calor residual permanecer
ou até que o aquecedor seja selecionado
para outra operação de cozedura.
Dicas e Sugestões
Importante: Quando os aquecedores de
cerâmica são operados em
configurações de calor superiores, as
áreas aquecidas poderão ser vistas a ligar e a
desligar. Isto deve-se a um dispositivo de
segurança que evita que o vidro sobreaqueça.
Isto é normal a temperaturas elevadas, sendo
que não causa danos à placa e pouco atraso
nos tempos de cozinhar.
NOTA:
Nunca manuseie a placa sem
panelas na zona de cozinhar.
Utilize apenas panelas de fundo plano
com uma base de espessura suficiente.
Certifique-se de que o fundo da panela
está seco antes de a colocar na placa.
Enquanto a zona de cozinhar estiver a
funcionar, é importante assegurar que a
panela está corretamente centrada em
cima da zona.
De modo a conservar energia, nunca
utilize uma panela com um diâmetro
diferente da placa a ser utilizada.
Base de Tacho
Circular
Diâmetro de Tacho
Pequeno Base de tacho que
não assentou
Não utilize panelas com fundos ásperos
uma vez que estas podem riscar a
superfície de cerâmica de vidro.
Se possível, coloque sempre as tampas nas
panelas/tachos para evitar perda de calor.
A temperatura das partes acessíveis poderá
ficar alta enquanto o eletrodoméstico está a
funcionar. Mantenha as crianças e animais
bem longe da placa durante a utilização
e até que a mesma tenha arrefecido na
totalidade após a utilização.
PT - 19
Se notar uma racha na bancada, deverá
ser desligada imediatamente e substituída
por pessoal de serviço autorizado.
5. LIMPEZA E MANUTENÇÃO
5.1. 
NOTA: Desligue o eletrodoméstico e
deixe que o mesmo arrefeça antes de
realizar a limpeza.
Instruções Gerais
Verifique se os materiais de limpeza são
os adequados e recomendados pelo
fabricante antes de os utilizar no seu
eletrodoméstico.
Utilize detergentes em creme
ou líquidos que não contenham
partículas. Não utilize cremes cáusticos
(corrosivos), pós de limpeza abrasivos,
palha de aço ou ferramentas rígidas
uma vez que estas podem danificar as
superfícies do fogão.
Não utilize detergentes que
contenham partículas uma vez que
estas poderão arranhar o vidro, as
partes esmaltadas e/ou pintadas do seu
eletrodoméstico.
Se houver derrame de quaisquer
líquidos, limpe-os imediatamente para
evitar que as partes fiquem danificadas.
Não utilize detergentes de vapor para
limpar qualquer parte do
eletrodoméstico.
Limpeza do Vidro de Cerâmica
O vidro de cerâmica consegue aguentar
utensílios pesados, mas poder-se-á partir
se for atingido com um objeto afiado.
NOTA: Bancadas de Cerâmica - se a
superfície estiver rachada, para evitar
a possibilidade de um choque elétrico,
desligue o eletrodoméstico e chame a
manutenção.
Utilize um detergente líquido ou em
creme para limpar o vidro de
vitrocerâmica. Depois, enxague e seque-
as adequadamente com um pano seco.
Não utilize materiais de limpeza
indicados para aço uma vez que
podem danificar o vidro.
Substâncias com baixo ponto de fusão
utilizadas na base ou no revestimento
de utensílios de cozinha podem
danificar a placa vitrocerâmica. Se tiver
caído plástico, folha de alumínio ou
alimentos açucarados sobre a placa
vitrocerâmica quente, raspe a superfície
quente o mais rapidamente possível
e de forma segura. Se derreterem,
estas substâncias podem danificar
a placa vitrocerâmica. Se possível,
aplique previamente uma camada de
um agente protetor apropriado quando
cozinhar alimentos com alto teor de
açúcar, tal como compota.
O pó na superfície deverá ser limpo
com um pano molhado.
Quaisquer alterações na cor do vidro
de cerâmica não irão afetar a estrutura
ou a durabilidade da cerâmica e não se
devem a qualquer alteração no material.
As alterações de cor no vidro de cerâmica
poderão ocorrer devido a inúmeras razões:
1. Comida derramada que não foi limpa da
superfície.
2. Utilização de pratos incorretos na chapa
irão corroer a superfície.
3. Utilizar os materiais de limpeza errados.
Limpar as Partes em Aço Inoxidável (se
disponíveis)
Limpe as partes em aço inoxidável do
seu eletrodoméstico com regularidade.
Limpe as partes em aço inoxidável com
um pano suave embebido em água.
Depois, seque-as adequadamente com
um pano seco.
Não limpe as partes em aço inoxidável
enquanto ainda estão quentes da
cozedura.
Não deixe vinagre, café, leite, sal,
água, limão ou sumo de tomate em
cima do aço inoxidável durante um
longo período de tempo.
PT - 20
6. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS E TRASPORTE
6.1. 
Se ainda assim tiver um problema com o seu eletrodoméstico, após a verificação destes
passos de resolução de problemas básicos, por favor, entre em contacto com a pessoa
de serviço autorizada ou com um técnico qualificado.
6.2. 
Se necessitar de transportar o produto, utilize a embalagem do produto original e
transporte-o utilizando a caixa original. Siga os sinais de transporte indicados na
embalagem. Ponha fita-cola em todas as partes independentes do produto para evitar
danos no produto durante o transporte.
Se não tiver a embalagem original, prepare uma caixa de transporte para que o
eletrodoméstico, especialmente as superfícies exteriores do produto, fique protegido
contra ameaças externas.
Problema Causa Possível Solução
O visor do cartão de controlo da
placa está preto. A placa ou as
zonas de cozinhar não podem ser
ligadas.
Não existe alimentação
elétrica.
Verifique o fusível caseiro para
o eletrodoméstico.
Verifique se existe um corte de energia
experimentando outros eletrodomésticos
eletrónicos.
A placa desliga enquanto está a ser
utilizada e um “F” pisca em cada
visor.
Os controlos estão
húmidos ou há algum
objeto em cima deles. Seque os controlos ou remova o objeto.
A placa desliga enquanto está a ser
utilizada.
Uma das zonas de
cozinhar esteve ligada
demasiado tempo.
Pode utilizar a zona de cozinhar novamente
ligando-a de novo.
Os controlos da placa não estão
a funcionar e o LED de bloqueio
infantil está aceso.
O bloqueio infantil está
ativo. Desligue o bloqueio infantil.
EN - 2
Icon Type Meaning
WARNING Serious injury or death risk
 Dangerous voltage risk
 Warning; Risk of re / ammable materials
CAUTION Injury or property damage risk
IMPORTANT / NOTE Operating the system correctly
Thank you for choosing this product.
This User Manual contains important safety information and instructions on the operation
and maintenance of your appliance.
Please take the time to read this User Manual before using your appliance and keep this
book for future reference.
CONTENTS
1.SAFETY INSTRUCTIONS ................................................................................................. 4
1.1 General Safety Warnings ............................................................................................... 4
1.2 Installation Warnings ...................................................................................................... 6
1.3 During Use...................................................................................................................... 7
1.4 During Cleaning and Maintenance ................................................................................. 7
2.INSTALLATION AND PREPARATION FOR USE .............................................................. 9
2.1 Installation of the Hob ..................................................................................................... 9
2.2 Electrical Connection and Safety...................................................................................11
3.PRODUCT FEATURES ................................................................................................... 12
4.USE OF PRODUCT ........................................................................................................ 13
4.1 Hob controls ................................................................................................................. 13
5.CLEANING AND MAINTENANCE................................................................................... 18
5.1 Cleaning ....................................................................................................................... 18
6.TROUBLESHOOTING&TRANSPORT ............................................................................ 19
6.1 Troubleshooting ............................................................................................................ 19
6.2 Transport ...................................................................................................................... 19
EN - 4
1. 
Carefully read all instructions before using your
appliance and keep them in a convenient place for
reference when necessary.
This manual has been prepared for more than one
model therefore your appliance may not have some
of the features described within. For this reason, it
is important to pay particular attention to any figures
whilst reading the operating manual.
1.1 
This appliance can be used by children aged from
8 years and above and by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children should not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance should
not be made by children without supervision.
WARNING: The appliance and its accessible parts
become hot during use. Care should be taken to avoid
touching heating elements. Keep children less than 8
years of age away unless they are continually
supervised.
WARNING: Unattended cooking on a hob with
fat or oil can be dangerous and may result in fire.
NEVER try to extinguish such a fire with water, but
switch off the appliance and cover the flame with a lid
or a fire blanket.
CAUTION: The cooking process has to be
supervised. A short term cooking process has to be
supervised continuously
EN - 5
WARNING: Danger of fire: Do not store items
on the cooking surfaces.
WARNING: If the surface is cracked, switch off
the appliance to avoid the possibility of electric shock.
For models which incorporate a hob lid, clean any
spillages off the lid before use and allow the cooker
to cool before closing the lid.
Do not operate the appliance by means of an
external timer or separate remote-control system.
Do not use harsh abrasive cleaners or scouring
pads to clean oven surfaces. They can scratch the
surfaces which may result in shattering of the door
glass or damage to surfaces.
Do not use steam cleaners for cleaning the
appliance.
Your appliance is produced in accordance with all
applicable local and international standards and
regulations.
Maintenance and repair work should only be carried
out by authorised service technicians. Installation
and repair work that is carried out by unauthorised
technicians may be dangerous. Do not alter or
modify the specifications of the appliance in any
way. Inappropriate hob guards can cause accidents.
Before connecting your appliance, make sure
that the local distribution conditions (nature of the
gas and gas pressure or electricity voltage and
frequency) and the specifications of the appliance
are compatible. The specifications for this appliance
are stated on the label.
CAUTION: This appliance is designed only for
cooking food and is intended for indoor domestic
household use only. It should not be used for any
EN - 6
other purpose or in any other application, such as for
non-domestic use, in a commercial environment or for
heating a room.
All possible measures have been taken to ensure
your safety. Since the glass may break, care should
be taken when cleaning to avoid scratching. Avoid
hitting or knocking the glass with accessories.
Make sure that the supply cord is not trapped or
damaged during installation. If the supply cord is
damaged, it must be replaced by the manufacturer,
its service agent or similarly qualified persons in
order to prevent a hazard.
Please keep children and animals away from this
appliance.
1.2 
Do not operate the appliance before it is fully
installed.
The appliance must be installed by an authorised
technician. The manufacturer is not responsible
for any damage that might be caused by defective
placement and installation by unauthorised people.
When the appliance is unpacked, make sure that
it is has not been damaged during transportation.
In the case of a defect do not use the appliance
and contact a qualified service agent immediately.
The materials used for packaging (nylon, staplers,
Styrofoam, etc.) may be harmful to children and they
should be collected and removed immediately.
Protect your appliance from the atmosphere. Do
not expose it to sun, rain, snow, dust or excessive
humidity.
Materials around the appliance (i.e. cabinets) must
be able to withstand a minimum temperature of
EN - 7
100°C.
The temperature of the bottom surface of the hob
may rise during operation, therefore a board must
be installed underneath the product.
1.3 
Do not put flammable or combustible materials in or
near the appliance while it is operating.
Do not leave the cooker unattended when
cooking with solid or liquid oils. They may catch fire
under extreme heating conditions. Never pour water
on to flames that are caused by oil, instead switch the
cooker off and cover the pan with its lid or a fire
blanket.
Always position pans over the centre of the cooking
zone, and turn the handles to a safe position so they
cannot be knocked or grabbed.
If the product will not be used for a long period of
time, turn the main control switch off.
Make sure the appliance control knobs are always
in the “0” (stop) position when the appliance is not in
use.
1.4 
Make sure that your appliance is turned off at
the mains before carrying out any cleaning or
maintenance operations.
Do not remove the control knobs to clean the control
panel.
To maintain the efficiency and safety of your
appliance, we recommend you always use original
spare parts and to call our authorised service agents
when needed.
EN - 8
CE Declaration of conformity
We declare that our products meet the
applicable European Directives, Decisions
and Regulations and the requirements listed
in the standards referenced.
This appliance has been designed to be used only
for home cooking. Any other use (such as heating a
room) is improper and dangerous.
The operating instructions apply to several models.
You may notice differences between these instructions
and your model.
Disposal of your old machine
This symbol on the product or on its packaging
indicates that this product should not be
treated as household waste. Instead it should
be handed over to the applicable collection
point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment and
human health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product. For more
detailed information about recycling of this product,
please contact your local city office, your household
waste disposal service or the retailer who you
purchased this product from.
EN - 9
2. INSTALLATION AND

WARNING : This appliance must be
installed by an authorised service
person or qualified technician,
according to the instructions in this guide
and in compliance with the current local
regulations.
Incorrect installation may cause harm
and damage, for which the manufacturer
accepts no responsibility and the
warranty will not be valid.
Prior to installation, ensure that the local
distribution conditions (electricity voltage
and frequency and/or nature of the gas
and gas pressure) and the adjustments
of the appliance are compatible. The
adjustment conditions for this appliance
are stated on the label.
The laws, ordinances, directives and
standards in force in the country of use
are to be followed (safety regulations,
proper recycling in accordance with the
regulations, etc.).
Instructions for the Installer
General instructions
After removing the packaging material
from the appliance and its accessories,
ensure that the appliance is not
damaged. If you suspect any damage,
do not use it and contact an authorised
service person or qualified technician
immediately.
Make sure that there are no flammable
or combustible materials in the close
vicinity, such as curtains, oil, cloth etc.
which may catch fire.
The worktop and furniture surrounding
the appliance must be made of
materials resistant to temperatures
above 100°C.
If a cooker hood or cupboard is to be
installed above the appliance, the safety
distance between cooktop and any
cupboard/cooker hood should be as
shown below.
HOB
Minimum
42 cm Minimum
42 cm
Minimum
65 cm (with
hood)
Minimum 70
cm (without
hood)
The appliance should not be installed
directly above a dishwasher, fridge,
freezer, washing machine or clothes
dryer.
If the base of the appliance is accessible
by hand, a barrier made from a suitable
material must be fitted below the base
of the appliance, ensuring that there is
no access to the base of the appliance.
2.1 
The appliance is supplied with an
installation kit including adhesive sealing
material, fixing brackets and screws.
Cut the aperture dimensions as
indicated in the figure. Locate the
aperture on the worktop so that, after
the hob is installed, the following
requirements are followed.
B (mm) 590 min. A (mm) 50
T (mm) 520 min. C (mm) 50
H (mm) 41-47.5 min. E (mm) 500
C1 (mm) 560  10
C2 (mm) 490 G (mm) 20
D (mm) 50 I (mm) 25
J (mm) 5
EN - 10
B
T
C2
A
C
C1
H
HOB
G
I
J
I
J
Separator Separator
HOB
B
D
E
T
C2
A
C
C1
H
G
Apply the supplied one-sided self-
adhesive sealing tape all the way
around the lower edge of the cooktop.
Do not stretch the tape.
Self-adhesive
sealing tape
Worktop mounting
bracket
Screw the 4 worktop mounting brackets
on to the side walls of the appliance.
EN - 11
Insert the appliance into the aperture.
2.2 
WARNING: The electrical connection
of this appliance should be carried out
by an authorised service person or
qualified electrician, according to the
instructions in this guide and in compliance
with the current local regulations.
WARNING: THE APPLIANCE MUST
BE EARTHED.
Before connecting the appliance to the
power supply, the voltage rating of the
appliance (stamped on the appliance
identification plate) must be checked for
correspondence to the available mains
supply voltage, and the mains electric
wiring should be capable of handling the
appliance’s power rating (also indicated
on the identification plate).
During installation, please ensure
that isolated cables are used. An
incorrect connection could damage
your appliance. If the mains cable is
damaged and needs to be replaced this
should be done by a qualified person.
Do not use adaptors, multiple sockets
and/or extension leads.
The supply cord should be kept away
from hot parts of the appliance and must
not be bent or compressed. Otherwise
the cord may be damaged, causing a
short circuit.
If the appliance is not connected
to the mains with a plug, a all-pole
disconnector switch (with at least 3 mm
contact spacing) must be used in order
to meet the safety regulations.
The fused switch must be easily
accessible once the appliance has been
installed.
Ensure all connections are adequately
tightened.
Fix the supply cable in the cable clamp
and then close the cover.
The terminal box connection is placed
on the terminal box.
44
NN PE
PE
L2
L3 L1 L
5 5
33
22
11
EN - 12
3. 
Important: Specifications for the product vary and the appearance of your appliance
may differ from that shown in the figures below.
List of Components
1. Ceramic Heater
2. Control Panel
1
2
EN - 13
4. 
4.1 
The appliance is operated by pressing
buttons, confirmed by displays and audible
sounds.
1
78 9 10 11 12 13 14
2 3 456
1- Heater display
2- Activate/Deactivate heater
3- Timer display
4- Timer function cooking zone indicators
5- Triple zone indicator
6- Dual zone indicator
7- Dual/triple zone selection
8- Heat setting/timer decrease
9- Activate/Deactivate timer
10- Heat setting/timer increase
11- Decimal point
12- Key lock indicator
13- Key lock
14- On/Off
Mode Descriptions
Stand-By-
Mode S-Mode
Mains supply is applied
to the hob control and all
heater displays are off or
a residual heat display is
active.
Operating-
Mode B-Mode At least one heater display
shows a heat setting
between ´0` and ´9`.
Lock Mode VR-
Mode The hob control is locked.
Switching the Appliance On and Off
If the appliance is in Stand-By mode, it
is put in Operating mode by pressing the
On/Off button for at least 1 second. A
buzzer will sound to indicate the successful
operation.
A “0” will appear on all heater displays and
all decimal points corresponding to the
heaters will flash (1 second on, 1 second
off).
If there is no operation within 10 seconds,
the display on all heaters will switch off.
If the displays do switch off, the heater will
be sent into Stand-By mode.
If is pressed for more than 2 seconds (in
Operating mode), the appliance is switched
off and is sent into S-Mode again. The
appliance can be switched off by pressing
at any time; even if other buttons are
pressed simultaneously.
If there is any residual heat from a heater,
this will be indicated in the corresponding
Heater Display with a 'H'.
Selecting a Heater
If a single heater is chosen with the
corresponding Activate/Deactivate Heater
Button , the decimal point of the Heater
Display will flash. For the selected heater,
the heat level can be set between 1 and 9
by pressing the Heat Setting Buttons or
.
The buttons must be pressed within 3
seconds of selecting a heater, otherwise the
heater selection will be erased and the heat
setting decimal point will disappear. If there
is no further operation within 10 seconds,
the heater will revert back to S-Mode.
The heat setting can always be changed by
pressing or . The available settings
are between 1 and 9.
Each button operation or each display
change is accompanied by a buzzer sound.
Switching On the Dual and Triple Zones
Switching on the Dual Zone
The Dual Zone can be activated by
pressing , after a heater and its
corresponding desired heat level (between
1 and 9) is selected. This is confirmed by
a buzzer sound. At the same time, the
corresponding Dual Zone Indicator will
illuminate. To deactivate the Dual Zone,
press again.
Switching on the Triple Zone
Similar to activating the Dual Zone, a triple
zone can only be switched on if the basic
zone of a heater has been selected and its
corresponding heat level, between 1 and 9,
has been set. This will be indicated by the
illumination of the heater's corresponding
decimal point.
If is pressed, the signal will sound and
the Dual Zone Indicator will illuminate. If
is pressed a second time, another buzzer
will sound to indicate the activation of the
Triple Zone. The Triple Zone Indicator will
EN - 14
illuminate to confirm this.
Pressing again will switch off the Triple
Zone of the heater. Each operation causes
a status change of the Dual and Triple
zones in the following manner: dual zone
on/off, triple zone on, all extended zones
off, dual zone on/off, triple zone on, all
zones off, and so on.
Set Cooking Level with and without Heat
Boost
All heaters are equipped with the heat
boost function.
If the heat boost is required, set the heat
from the current level to level 9 by pressing
the button only. Once level 9 has been
reached, press to activate the heat
boost. The display will flash “A” alternating
with the heat setting value “9” to show the
heat boost is active.
If the heat boost is active, the heater will
operate with maximum power for a period of
time dependent on the heat setting selected
before the heat boost was activated.
Once the heat boost time has ended, only
the heat setting will be indicated on the
heater display.
The heat boost can be deactivated by
pressing until the heat setting “0” is
displayed.
Switching Off Individual Heaters
A heater can be turned off in 3 different
ways:
Simultaneous pressing of and
buttons
Reduction of the heat setting to ´0` by
pressing the button
Use of the timer switch-off function for
the corresponding heater.
Simultaneous operation of and
buttons
The corresponding heater must be chosen
with the Activate/Deactivate Heater Button
, the Decimal Point of the related
Heater Display will then flash. To switch
off the heater, and must be pressed
simultaneously. A buzzer will sound and “0
will appear in the heat setting display when
this is successful.
If the timer is active for the selected heater,
then “0” will appear in the heater and timer
displays, and the related Cooking Zone
Indicator and the Timer Function will both
switch off.
If there is any residual heat for the heater,
this will be indicated by a “H” in the heat
setting display.
Reduction of the heat setting to 0 by
operating button
The heater can also be switched off by
reducing the heat setting to “0”.This causes
the associated Decimal Point of the heater,
the related Cooking Zone Indicator and the
Timer Display to all switch off, also.
If there is any residual heat for the heater,
this will be indicated by a H” in the heat
setting display.
Use of timer switch-off function for
corresponding heater
After counting down to zero, the timer will
stop. The corresponding heater will show
0” in the Heater Display and the Timer
Display will show “00”. The corresponding
Cooking Zone Indicator will disappear.
An assigned Dual/Triple Zone Selection
Indicator will also disappear if it is active.
Additionally, the buzzer will sound when the
timer stops. Pressing any button will silence
the timer.

The timer provides the following features.
The control can run a maximum of 2 heater
assigned timers and 1 minute minder
timer (which is not assigned to a heater)
simultaneously.
The timers can only be used in B-Mode.
A heater timer can only be assigned to an
active heater set at a level between 1 and
9. The minute minder timer is independent
of any heater.
In order to use both functions, the timer
function must be activated using the
Activate/Deactivate Timer button .
Pressing for the fist time, after activating
the heaters, controls the minute minder
timer (no Cooking Zone Indicator will flash,
they will all be either on or off).
Pressing for a second time, will assign
a timer to one of the activated heaters. The
Cooking Zone Indicator will begin flashing.
Pressing again, will assign the next timer
in a clockwise direction to the next active
heater, and so on.
EN - 15
Minute Minder Timer
The Minute Minder Timer can be operated
by pressing , whether a heater has been
activated or not, and is selected only when
all Cooking Zone Indicators are either on or
off, i.e. none are flashing.
The Timer Display will show “00”, indicating
the timer is active. The decimal point on the
Timer Display indicates that and can
now be used to set the timer value.
The Minute Minder Timer will begin
counting down once it has been set, it will
not stop if the appliance is switched off or if
the Key Lock function is activated.
Once it has reached zero, “00” will be
displayed on the Timer Display and the
buzzer will sound. Press any button to stop
the buzzer sound.
Heater Timer
Heater Timers can only be set when a
heater has been activated, i.e. a heater
level must be set between 1 and 9.
Pressing once will activate the Minute
Minder Timer, pressing again will assign
the timer to an activated heater. This will
be indicated by the corresponding Cooking
Zone Indicator flashing. Pressing for a
third time, after setting the first heater timer,
will activate the timer for the next active
heater in a clockwise direction. This will
be indicated by its corresponding Cooking
Zone Indicator flashing. Pressing and
will allow the timer to be set a value for the
active heater.
The timer for the heater that was set first
will be indicated by the illumination of its
corresponding Cooking Zone Indicator.
Pressing again allows more timers to
be assigned to the other activated heaters.
The Timer Display will change, 10 seconds
after the last operation, to the timer that
will run out next. The number of timers that
are running is indicated by the number of
illuminated Cooking Zone Indicators.
The timer values for the Heater Timer and
the Minute Minder Timer can be displayed
by pressing , a Cooking Zone Indicator
will flash for the timer it is assigned to. If no
Cooking Zone Indicator flashes, the Minute
Minder Timer value will be shown on the
Timer Display.
All Heater Timers can be removed by
switching the appliance into S-Mode using
, however this will have no effect on the
Minute Minder Timer which will continue
counting down.
To remove a timer in Operation Mode,
first select the timer using the Activate/
Deactivate Timer Button until the desired
timer is displayed on the Timer Display. It
can then be removed in 2 ways:
Decrease the value by pressing until
00” appears on the Timer Display
Press and simultaneously for 0.5
seconds until “00” is shown on the Timer
Display.
Once a timer reaches “00”, the level of its
corresponding heater will also set to “00”.
The end of both the Heater Timer and
the Minute Minder Timer is indicated by
the buzzer sound, this can be stopped by
pressing any button.
Key Lock
The key lock function is used to set ‘safe
mode’ on the appliance and can only be
used in Operating Mode (B-Mode). The lock
function becomes active when the key Lock
button is pressed for at least 2 seconds.
This operation is acknowledged by a buzzer
and the Key Lock Indicator will flash to
indicate the heater is locked.
If the heater is locked, it will only be
possible to switch the appliance off by
pressing , all other buttons are blocked
and it will not be possible to make any
adjustments by pressing the buttons. If any
other button is pressed in the lock mode,
the buzzer will sound and the Key Lock
Indicator will flash.
Only the switch-off operation by pressing
is possible. However, if the appliance is
switched off, it can not be restarted again
without being unlocked.
Child Lock
The child lock function is used to lock
the appliance in a complicated multi-step
process. Child lock (and unlocking) is only
available in the S-Mode.
First, must be pressed until the buzzer
sounds, then and must be pressed
simultaneously for at least 0.5 seconds,
but no longer than 1 second. Following
this, press to activate the child lock.
All four heater displays will show “L” as
confirmation.
EN - 16
If the minute minder timer is still running,
it will proceed until “00” is reached and
the timer will beep. After confirmation of
timer completion, the appliance will be fully
locked. None of the buttons can be used as
long as the appliance is locked.
Child lock can be deactivated by pressing
until the buzzer sounds. Then and
must be pressed simultaneously for at least
0.5 seconds, followed by pressing only.
As confirmation for successful unlocking,
L” will no longer be displayed.

The following safety functions are available
to avoid unintended operations.
Sensor Safety Cut-Off
Button monitoring is included to prevent the
appliance from unwanted button operation.
In cases where one or more buttons are
pressed for longer than 12 seconds, the
buzzer will sound for ten minutes to indicate
an incorrect operation. For example, an
object may be placed on a button, or there
could be a sensor failure and so on.
The safety switch-off will cause the hob to
go into S-mode and all heater displays will
flash “”. If there is no incorrect operation
present, both the visual and audible signals
will disappear.
If residual heat is present, “H” will be
displayed on all other heater displays.
Over Temperature Switch-Off
Due to the controls being very close to the
heater in the middle of the front of the hob,
it can occur that an incorrectly placed pot
is not sensed by the sensor safety cut-off
therefore heating up the hob to a very high
temperature. This makes the glass and the
buttons dangerous to touch.
To prevent the hob control unit from
damage, the controls constantly monitor the
temperature and the hob will automatically
switch off if overheating occurs.
This will be indicated by the letter “t” in the
heater display until the temperature decreases.
Once the temperature has dropped, the
t” in the heater display will disappear and
the hob control unit will revert back into
S-Mode. This means that the user can
reactivate the appliance by pressing .
Operating Time Limitations
The hob control unit has a limitation on
the operating time. If the heat setting for a
heater has not been changed for a certain
time, the heater will switch off automatically.
A “0” will be displayed for 10 seconds,
however there may be some residual heat
present. The limit of the operating time
depends on the selected heat setting.
After a heater automatically switches off, as
described above, the heater can be used
and the maximum operating time for this
heat setting is applied.

After all cooking processes, some heat
will be stored in the vitroceramic glass
EN - 17
called residual heat. The appliance can
calculate roughly how hot this glass is. If
the calculated temperature is higher than
+ 60 ° C, then this will be indicated in the
corresponding heater display for as long as
the calculated temperature remains above
+ 60 ° C, even after the appliance has been
switched off.
The residual heat indicator has the lowest
priority and is overwritten by every other
display value, including during safety
switch-off and the displaying of an error
code. When voltage is supplied to the hob
after a power interruption, the residual heat
display indicator will flash. If a heater had a
residual heat of greater than + 60 °C before
the power interruption occurred, the display
will flash while the residual heat remains
or until the heater is selected for another
cooking operation.
Hints and Tips
Important: When ceramic heaters are
operated in higher heat settings, the
heated areas may be seen switching
on and off. This is due to a safety device,
which prevents the glass from overheating.
This is normal at high temperatures,
causing no damage to the hob and little
delay in cooking times.
WARNING:
Never operate the hob without
pans on the cooking zone.
Use only flat saucepans with a
sufficiently thick base.
Make sure the bottom of the pan is dry
before placing it on the hob.
While the cooking zone is in operation,
it is important to ensure that the pan is
centred correctly above the zone.
In order to conserve energy, never use
a pan with a different diameter to the
hotplate being used.
Circular Saucepan
Base
Small Saucepan
Diameter Saucepan base that
has not settled
Do not use saucepans with rough
bottoms since these can scratch the
glass ceramic surface.
If possible, always place lids on the
pans to avoid heat loss.
The temperature of accessible parts
may become high while the appliance
is operating. Keep children and animals
well away from the hob during operation
and until it has fully cooled after
operation.
If you notice a crack on the cooktop,
it must be switched off immediately
and replaced by authorised service
personnel.
EN - 18
5. CLEANING AND
MAINTENANCE
5.1 
WARNING: Switch off the appliance
and allow it to cool before cleaning is
to be carried out.
General Instructions
Check whether the cleaning materials
are appropriate and recommended by
the manufacturer before use on your
appliance.
Use cream cleaners or liquid cleaners
which do not contain particles. Do not
use caustic (corrosive) creams, abrasive
cleaning powders, rough wire wool or
hard tools as they may damage the
cooker surfaces.
Do not use cleaners that contain
particles, as they may scratch the
glass, enamelled and/or painted parts
of your appliance.
Should any liquids overflow, clean them
immediately to avoid parts becoming
damaged.
Do not use steam cleaners for
cleaning any part of the appliance.
Cleaning the Ceramic Glass
Ceramic glass can hold heavy utensils but
may be broken if it is hit with a sharp object.
WARNING : Ceramic Cooktops - if the
surface is cracked, to avoid the
possibility of an electric shock, switch
off the appliance and call for service.
Use a cream or liquid cleaner to clean
the vitroceramic glass. Then, rinse and
dry them thoroughly with a dry cloth.
Do not use cleaning materials meant
for steel as they may damage the
glass.
If substances with a low melting point
are used in the cookware’s base or
coatings, they can damage the glass-
ceramic cooktop.If plastic, tin foil, sugar
or sugary foods have fallen on the hot
glass-ceramic cooktop, please scrape
it off the hot surface as quickly and as
safely as possible. If these substances
melt, they can damage the glass-
ceramic cooktop. When you cook very
sugary items like jam, apply a layer of a
suitable protective agent beforehand if it
is possible.
Dust on the surface must be cleaned
with a wet cloth.
Any changes in colour to the ceramic
glass will not affect the structure or
durability of the ceramic and is not due
to a change in the material.
Colour changes to the ceramic glass may
be for a number of reasons:
1. Spilt food has not been cleaned off the
surface.
2. Using incorrect dishes on the hob will
erode the surface.
3. Using the wrong cleaning materials.
Cleaning the Stainless Steel Parts (if
available)
Clean the stainless steel parts of your
appliance on a regular basis.
Wipe the stainless steel parts with a soft
cloth soaked in only water. Then, dry
them thoroughly with a dry cloth.
Do not clean the stainless steel parts
while they are still hot from cooking.
Do not leave vinegar, coffee, milk, salt,
water, lemon or tomato juice on the
stainless steel for a long time.
EN - 19
6. TROUBLESHOOTING&TRANSPORT
6.1 
If you still have a problem with your appliance after checking these basic troubleshooting
steps, please contact an authorised service person or qualified technician.
Problem Possible Cause Solution
Hob control card’s display is blacked
out. The hob or cooking zones
cannot be switched on. There is no power supply.
Check the household fuse for the appliance.
Check whether there is a power cut by trying
other electronic appliances.
The hob switches off while it is in
use and an 'F' flashes on each
display.
The controls are damp
or an object is resting on
them. Dry the controls or remove the object.
The hob switches off while it is use. One of the cooking zones
has been on for too long. You can use the cooking zone again by
switching it back on.
The hob controls are not working
and the child lock LED is on. The child lock is active. Switch off the child lock.
6.2 
If you need to transport the product, use the original product packaging and carry it using
its original case. Follow the transport signs on the packaging. Tape all independent parts to
the product to prevent damaging the product during transport.
If you do not have the original packaging, prepare a carriage box so that the appliance,
especially the external surfaces of the product, is protected against external threats.
52202020
www.aspes.es
[email protected]; 902 99 69 01 / 944 04 14 08
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59

Aspes APV3303 El manual del propietario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
El manual del propietario