Cooler Master eXtreme Power Plus 500W Manual de usuario

Categoría
Unidades de suministro de energía
Tipo
Manual de usuario
背面
PolskiPolski
Gwarancja
Cooler Master gwarantuje, że urządzenie jest wolne
od defektów w materiale i wykonaniu oraz oferuje
limitowaną gwarancje na zasilacz, na okres dwóch
lat od daty zakupu. Proszę zachować dowód
sprzedaży.
Produkt jest przeznaczony tylko do użytku z
komputerami. Używanie go do innych celów,
unieważnia gwarancje. Osoby niezaznajomione z
instalacją sprzętu komputerowego winny poprosić o
pomoc fachowca.
Gwarancja obejmuje tylko uszkodzenia wynikłe
podczas normalnego użytkowania . Gwarancja nie
obowiązuje jeśli zostanie stwierdzone, że
uszkodzenie powstało w wyniku nadużycia,
przeróbki, użycia niezgodnego z przeznaczeniem,
zaniedbania, podłączenia do prądu o niewłaściwym
napięciu, zanieczyszczenie wody/powietrza,
wypadku oraz naturalnych katastrof.
Cooler Master Co., Ltd.
9F., No. 786, Chung-Cheng Rd., Chung-Ho City,
Taipei Hsien, Taiwan, R.O.C.
TEL: +886-2-3234-0050
FAX: +886-2-3234-0051
Http://www.coolermaster.com
Jeśli komputer nie włącza się po zainstalowaniu
zasilacza, proszę wykonać poniższe:
1. Proszę upewnić się, że główna wtyczka jest
podłączona.
2. Proszę upewnić się, że łącza P1 i P2 są podłączone
właściwie do płyty głównej.
3. Jeśli zasilacz nie działa jak powinien, proszę
od razu skontaktować się z naszym centrum
naprawczy.
E-mail:eservice@coolermaster.com.tw
Usuwanie usterek
PortuguêsPortuguês
A Cooler Master garante que esse dispositivo não
possui defeitos de material e de mão de obra e a
Cooler Master oferece uma garantia limitada de dois
anos para a fonte de alimentação incluída a partir da
data da compra. Por favor guarde o recibo de compra
em lugar seguro.
Este produto é projetado para uso somente em
computador. O uso deste dispositivo para qualquer
outra finalidade torna nula a garantia. Se você não
estiver familiarizado com a instalação de
equipamentos de computador, por favor, providencie
a assistência de um profissional.
A garantia ao dispositivo é oferecida por danos
causados pelo uso em condições normais. A garantia
será anulada se for determinado que o dispositivo
sofreu avarias devido a abuso, alteração, mau uso,
negligência, fornecimento de voltagem incorreta,
acidentes causados por poluição de água/ar e
calamidades naturais.
Cooler Master Co., Ltd.
9F., No. 786, Chung-Cheng Rd., Chung-Ho City,
Taipei Hsien, Taiwan, R.O.C.
TEL: +886-2-3234-0050
FAX: +886-2-3234-0051
Http://www.coolermaster.com
Garantia
Se você não conseguir ligar seu sistema após
instalar essa fonte de alimentação, siga as
orientações da resolução de problemas
relacionadas abaixo:
1. Por favor assegure-se que a ligação da rede
elétrica está ligada de modo correto.
2. Por favor assegure-se que os conectores P1 e P2
estejam ligados corretamente à placa-mãe.
3. Se a fonte de alimentação não funcionar de modo
apropriado, por favor entre em contato com nosso
centro de serviços imediatamente.
E-mail:eservice@coolermaster.com.tw
Resolução de Problemas
русскийрусский
Компания Cooler Master гарантирует отсутствие
дефектов материала и заводских дефектов
устройства и предоставляет ограниченную гарантию
на аппаратное обеспечение блока питания сроком на
два года со дня покупки. Обязательно сохраните
документы, подтверждающие покупку.
Это изделие предназначено только для
использования в компьютере. При любом ином
способе применения устройства эта гарантия не
действительна. Если вы знаете, как устанавливать
устройство в компьютер, обратитесь к специалисту.
Данная гарантия распространяется только на
повреждения, возникшие при нормальных условиях
эксплуатации. Гарантия не распространяется на
повреждения, которые являются результатом
неправильной эксплуатации, модификации,
неправильного или небрежного обращения,
подключения к источнику напряжения, отличного от
указанного в инструкции, попадания воздуха или
влаги, а также повреждения, возникшие в
результате несчастного случая или стихийного
бедствия.
Cooler Master Co., Ltd.
9F., No. 786, Chung-Cheng Rd., Chung-Ho City,
Taipei Hsien, Taiwan, R.O.C.
TEL: +886-2-3234-0050
FAX: +886-2-3234-0051
Http://www.coolermaster.com
Гарантийные обязательства
Устранение неполадок
Если после установки источника питания система
не включается, следуйте приведенным ниже
рекомендациям по устранению неполадок.
1. Проверьте, правильно ли подключен шнур
питания от электрической сети.
2. Проверьте, правильно подключены к системной
плате разъемы P1, P2.
3. Если источник питания работает неправильно,
немедленно обратитесь в центр технического
обслуживания.
E-mail:eservice@coolermaster.com.tw
SrpskiSrpski
Garancija
Cooler Master garantuje da je ovaj uređaj ispravan
kada je u pitanju materijal i izrada, i obezbeđuje
dvogodišnju garanciju od dana kupovine. Molimo vas,
čuvajte priznanicu na sigurnom mestu. Ovaj proizvod
je dizajniran isključivo za kompjutersku upotrebu.
Upotreba ovog uređaja u bilo koje druge svrhe ne
podleže garanciji. Ukoliko niste upoznati sa
instalacijom kompjuterskog hardvera, molimo vas
zatražite stručnu pomoć.
Garancija važi za oštećenja prouzrokovana
normalnom upotrebom, a ne podleže istoj ukoliko se
utvrdi da je uređaj oštećen nepravilnom upotrebom,
izmenom, nepažnjom, nepravilnim podešavanjem
napona struje, ukoliko je došlo do oštećenja
prouzrokovanih vazduhom ili vodom, nesrećnim
slučajem i usled prirodnih katastrofa.
Cooler Master Co., Ltd.
9F., No. 786, Chung-Cheng Rd., Chung-Ho City,
Taipei Hsien, Taiwan, R.O.C.
TEL: +886-2-3234-0050
FAX: +886-2-3234-0051
Http://www.coolermaster.com
Otklanjanje problema
Ukoliko se sistem ne uključi nakon instaliranja,
pratite priručnik za rešavanje problema kao što je
navedeno dole:
1. Molimo vas, proverite da li je glavni električni kabl
pravilno priključen.
2. Molimo vas, proverite da li su P1 i P2 priključci
pravilno priključeni na matičnu ploču.
3. Ukoliko uređaj ne radi kako treba, molimo vas da
odmah kontaktirate naš servis centar.
E-mail:eservice@coolermaster.com.tw
TürkçeTürkçe
Garanti
Cooler Master bu cihazın malzeme ve işçilik
kusurlarından serbest olduğunu garanti eder ve
güç kaynağı için satın alma tarihinden itibaren iki
yıllık, donanımla sınırlı bir garanti verir. Lütfen
alım belgenizi güvenli bir yerde saklayın.
Bu ürün sadece bilgisayarlarda kullanılmak üzere
tasarlanmıştır. Bu cihaz herhangi bir başka
uygulamada kullanılırsa, garanti ortadan kalkar.
Bilgisayar donanımları kurulumuyla ilgili
tecrübeleriniz yoksa, lütfen profesyonel destek
isteyin.
Garanti normal kullanım şartlarında ortaya çıkan
hasarlar için geçerli olup, cihazın suiistimal,
modifikasyonlar, yanlış kullanımlar, ihmalkarlık,
yanlış voltaj, hava/su kirliliği, kazalar ve doğal
afetler dolayısıyla hasara uğradığı tespit edilirse,
garanti ortadan kalkar.
Cooler Master Co., Ltd.
9F., No. 786, Chung-Cheng Rd., Chung-Ho City,
Taipei Hsien, Taiwan, R.O.C.
TEL: +886-2-3234-0050
FAX: +886-2-3234-0051
Http://www.coolermaster.com
Arızaların Giderilmesi
Eğer güç kaynağını kurduktan sonra sisteminiz
çalışmazsa, aşağıda listelenen arıza giderme
rehberini uygulayın:
1. Ana şebeke elektriğinin doğru bağlı olduğundan
emin olun.
2. P1 ve P2 bağlantılarının ana karta doğru bağlı
olduğundan emin olun.
3. Güç kaynağı doğru çalışmıyorsa, lütfen derhal
servis merkezimizle temasa geçin.
E-mail:eservice@coolermaster.com.tw
NederlandsNederlands
Cooler Master garandeert dat dit toestel vrij van
materiaal- en arbeidsfouten is, en verleent twee
jaar beperkte hardwaregarantie op de voeding
vanaf de datum van aankoop. Bewaar uw bonnetje
op een veilige plek.
Dit product is allen voor computergebruik
ontworpen. Het gebruiken van Dit toestel op een
andere manier heft de garantie op. Als u niet
bekend bent met de installatie van
computerhardware, vraag dan professionele
ondersteuning.
De garantie is van toepassing op schade die is
veroorzaakt door normaal gebruik en wordt
opgeheven als is bepaald dat het toestel is
beschadigd door misbruik, aanpassing, onjuist
gebruik, verwaarlozing, onjuiste stroomtoevoer,
lucht/waterverontreiniging ongelukken en
natuurrampen.
Cooler Master Co., Ltd.
9F., No. 786, Chung-Cheng Rd., Chung-Ho City,
Taipei Hsien, Taiwan, R.O.C.
Tel.: +886-2-3234-0050
Fax: +886-2-3234-0051
http://www.coolermaster.com
Garantie
Als u systeem niet opstart nadat de voeding is
geïnstalleerd, volg dan onderstaande stappen om
het probleem te verhelpen:
1. Controleer of de hoofdstroomkabel correct is
aangesloten.
2. Controleer of de stekkers P1 en P2 correct op
het moederbord zijn aangesloten.
3. Als de voeding niet correct functioneert, neem
dan onmiddellijk contact op met onze
klantenservice.
E-mail:eservice@coolermaster.com.tw
Problemen oplossen
EspañolEspañol
Garantía
Cooler Master garantiza que este dispositivo está libre
de defectos en el material y mano de obra y Cooler
Master ofrece una garantía limitada del hardware de
dos años para la fuente de alimentación suministrada
con carcasa comenzando desde la fecha de compra.
Por favor, guarde el recibo en un lugar seguro.
Este producto está diseñado para el uso exclusivo en
ordenadores. Si utiliza este dispositivo en cualquier
otro aparato, la garantía quedará anulada. Si no está
familiarizado con la instalación de hardware
informático, pida ayuda profesional.
La garantía se ofrece para los dispositivos que sufran
daños en su uso normal. La garantía se anula si se
determina que el dispositivo se ha dañado por abuso,
alteración, mal uso, negligencia, suministro de voltaje
incorrecto, contaminación de aire/agua y catástrofes
naturales.
Cooler Master Co., Ltd.
9F., No. 786, Chung-Cheng Rd., Chung-Ho City,
Taipei Hsien, Taiwan, R.O.C.
TEL: +886-2-3234-0050
FAX: +886-2-3234-0051
Http://www.coolermaster.com
Si no puede encender el sistema tras la
instalación de esta fuente de alimentación,
siga la siguiente guía de solución de problemas:
1. Compruebe que la corriente principal esté
encendida correctamente.
2. Compruebe que los conectores P1 y P2 estén
conectados correctamente en la placa base.
3. Si la fuente de alimentación no funciona
correctamente, contacte con nuestro centro de
servicios inmediatamente.
E-mail:eservice@coolermaster.com.tw
Solución de problemas
FrançaisFrançais
Garantie
Cooler Master garantit que cet appareil est sans
faut en pièce et main d'œuvre, et Cooler Master
offre une garantie limitée de deux ans sur les pièces
pour l'alimentation livrée avec le boîtier à compter de
la date d'achat. Conservez soigneusement votre reçu.
Ce produit est conçu pour être utilisé sur ordinateur
seulement. Le fait d'utiliser ce produit dans toute
autre application annulerait la garantie. Si vous
n'avez pas l'habitude d'installer des matériels
informatiques, faites appel à un professionnel.
La garantie est offerte pour l'appareil concernant des
dommages se produisant lors d'une utilisation
normale. La garantie sera annulée s'il est déterminé
que l'appareil a été endommagé pour des raisons
d'abus, de modification, de négligence, d'alimentation
avec un voltage non correct, d'accidents de pollution
d'air/eau et désastres naturels.
Cooler Master Co., Ltd.
9F., No. 786, Chung-Cheng Rd., Chung-Ho City,
Taipei Hsien, Taiwan, R.O.C.
TEL: +886-2-3234-0050
FAX: +886-2-3234-0051
Http://www.coolermaster.com
Si vous ne pouvez pas allumer votre système après
avoir installé le bloc d'alimentation, suivez le guide
de dépannage présenté ci-dessous:
1. Assurez-vous que l'alimentation principale est
correctement allumée.
2. Vérifiez que les connecteurs P1 et P2 sont
connectés correctement sur la carte mère.
3. Si l'alimentation ne fonctionne pas correctement,
veuillez contacter notre service clientèle
immédiatement.
E-mail:eservice@coolermaster.com.tw
Dépannage
MagyarMagyar
Garancia
A Cooler Master garantálja, hogy ez az eszköz teljesen
mentes anyag- és összeszerelési hibákl, így a
pegységre két éves korlátozott garanciát biztosít a
sárlás napjától. Kérjük, őrizze meg a nyugtát.
A termék csak stógépes környezetben
használható. Bármely más célú használat megszünteti
a garanciát. Ha nincs tapasztalata számítógépes
eszközök beszerelésére vonatkozóan, kérje szakember
segítségét.
A biztosított garancia normál használatra vonatkozik,
és nem érvényes, ha a meghibásodás előfordulása
nem rendeltetésszerű használatból-, vagy tárolásból,
helytelen használatból, beavatkozásból, balesetből
vagy hanyagságból, helytelen feszültség
alkalmazásából, víz/légszennyeződésből, balesetből
vagy természeti katasztrófából adódik.
Cooler Master Co., Ltd.
9F., No. 786, Chung-Cheng Rd., Chung-Ho City,
Taipei Hsien, Taiwan, R.O.C.
TEL: +886-2-3234-0050
FAX: +886-2-3234-0051
Http://www.coolermaster.com
Hibaelhárítás
Ha az Ön rendszere nem indul el az áramellátás
biztosítása után, kövesse az alábbi hibaelhárítási
útmutatót:
1. Győződjön meg arról, hogy a tápegység helyesen
csatlakoztatva van.
2. Győződjön meg arról, hogy a P1, P2 csatlakozók
helyesen kapcsolódnak az alaplaphoz.
3. Ha a tápegység még mindig nem működik
helyesen, hívja azonnal a szervizközpontunkat.
E-mail:eservice@coolermaster.com.tw
ItalianoItaliano
Cooler Master garantisce che il dispositivo in oggetto
non presenta difetti di materiale e lavorazione,
inoltre
Cooler Master fornisce una garanzia sul prodotto
hardware della durata di due anni per l'alimentazione
a seconda del caso a decorrere dalla data d'acquisto.
Conservare la relativa ricevuta in un luogo sicuro.
Questo prodotto è stato progettato per il solo utilizzo
del computer. L'utilizzo del dispositivo in oggetto in
qualsiasi altra applicazione annullerà la validità della
garanzia. Qualora non si abbia familiarità con
l'installazione hardware del computer, richiedere
assistenza professionale.
La garanzia copre i danni causati da un regolare
utilizzo del dispositivo. La garanzia sarà ritenuta
nulla qualora si determini che il dispositivo è
danneggiato per uso scorretto, alterazione, uso
improprio, negligenza, alimentazione della tensione
inappropriata, incidenti dovuti ad inquinamento
aria/acqua e disastri naturali.
Cooler Master Co., Ltd.
9F., No. 786, Chung-Cheng Rd., Chung-Ho City,
Taipei Hsien, Taiwan, R.O.C.
TEL: +886-2-3234-0050
FAX: +886-2-3234-0051
Http://www.coolermaster.com
Garanzia
Se è impossibile accendere il sistema dopo avere
collegato l'alimentazione, consultare la tabella di
individuazione dei guasti elencata sotto.
1. Assicurarsi che l'almentaizone sia inserita in modo
corretto.
2. Assicurarsi che i 9 connettori P1 e P2 siano
connessi in modo corretto sulla scheda madre.
3. Se l'alimentazione non funziona in modo corretto,
rivolgersi immediatamente al centro di assistenza.
E-mail:eservice@coolermaster.com.tw
Individuazione guasti
保証
トラブルシューティング
Cooler Master素材
ことから2間、ケー
電源に対する有限保証提供しま大切保管
してください
製品はコンピュー設計されたもので製品
その用途でご利用になると、保効となります
コンピュータのハードウェアインストールについてしく
ない門家指示けてください
保証、製品正常使用のもとでした破損に対し
提供されます製品が乱用、修正、誤用、不注意、
、空気や水質など事故、自然災などにより
破損した場合この保証適用されません
Http://www.coolermaster.com
Cooler Master Co., Ltd.
9F., No. 786, Chung-Cheng Rd., Chung-Ho City,
Taipei Hsien, Taiwan, R.O.C.
TEL: +886-2-3234-0050
FAX: +886-2-3234-0051
電源インストールした後、システム電源
らない場合以下のトラブルシューティングをご
覧ください
1. 主電源のスイッチがしくっているかどうか確認しま
2. P1P2 のコネクタがマザーボードにしく続されて
いるかどうか確認します
3. 上記を実しても電源らない場合のサービ
スセンターにおわせください
E-mail:eservice@coolermaster.com.tw
ΕλληνικάΕλληνικά
Εγγύηση
Η Cooler Master εγγυάται ότι αυτή η συσκευή δεν έχει
σφάλματα στα υλικά ή τις εργασίες και παρέχει
περιορισμένη εγγύηση υλικού για δύο χρόνια από την
ημερομηνία αγοράς. Παρακαλούμε φυλάξτε την
απόδειξή σας σε ασφαλές μέρος.
Αυτό το προϊόν είναι σχεδιασμένο για χρήση
αποκλειστικά σε υπολογιστή. Η χρήση της συσκευής για
οποιαδήποτε άλλη εφαρμογή ακυρώνει αυτόματα την
εγγύηση. Αν δεν είστε εξοικειωμένος με την
εγκατάσταση υλικού, παρακαλούμε ζητήστε βοήθεια
από κάποιον επαγγελματία.
Η εγγύηση ισχύει για βλάβες που έχουν προκληθεί σε
κανονική χρήση και ακυρώνεται αν διαπιστωθεί ότι η
συσκευή εμφάνισε βλάβη λόγω κατάχρησης,
μεταποίησης, κακής χρήσης, αμέλειας, μη κατάλληλης
παροχής ρεύματος, μολυσμένου ύδατος/αέρα,
ατυχημάτων ή φυσικών καταστροφών.
Cooler Master Co., Ltd.
9F., No. 786, Chung-Cheng Rd., Chung-Ho City,
Taipei Hsien, Taiwan, R.O.C.
TEL: +886-2-3234-0050
FAX: +886-2-3234-0051
Http://www.coolermaster.com
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Αν το σύστημά σας δεν ενεργοποιείται μετά τη σύνδεση
της παροχής ρεύματος, αντατρέξτε στον οδηγό
αντιμετώπισης προβλημάτων που ακολουθεί:
1. Βεβαιωθείτε ότι έχει συνδεθεί σωστά η παροχή
ρεύματος.
2. Βεβαιωθείτε ότι οι συνδετήρες P1 και P2 έχουν
συνδεθεί απευθείας στη μητρική κάρτα.
3. Αν η παροχή ρεύματος δεν λειτουργεί σωστά,
παρακαλούμε επικοινωνήστε άμεσα με το κέντρο
τεχνικής υποστήριξης της εταιρείας μας.
E-mail:eservice@coolermaster.com.tw
1. 確定電源供應器之主電源線有確實插入。
2. 請確定 P1P2 接頭接到主機板的方式正確。
3. 如果電源供應器運作不正常,請立刻聯絡本公司之服務中
心。
E-mail:eservice@coolermaster.com.tw
Smaltimento di apparecchiature da rottamare da parte di privati
nell'Unione Europea.
Questo simbolo che appare sul prodotto o sulla confezione indica che
il prodotto non deve essere smaltito assieme agli altri rifiuti
domestici. Gli utenti devono provvedere allo smaltimento delle
apparecchiature da rottamare portandole al luogo di raccolta indicato
per il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. La
raccolta e il riciclaggio separati delle apparecchiature da rottamare in
fase di smaltimento favoriscono la conservazione delle risorse naturali
e garantiscono che tali apparecchiature vengano rottamate nel
rispetto dell'ambiente e della tutela della salute. Per ulteriori
informazioni sui punti di raccolta delle apparecchiature da rottamare,
contattare il proprio comune di residenza, il servizio di smaltimento
dei rifiuti locale o il negozio presso il quale è stato acquistato il
prodotto.
Descarte de equipamentos por usuários em residências da União
Européia.
Este símbolo no produto ou na embalagem indica que o produto não
pode ser descartado junto com o lixo doméstico. No entanto, é sua
responsabilidade levar os equipamentos a serem descartados a um
ponto de coleta designado para a reciclagem de equipamentos
eletro-eletrônicos. A coleta separada e a reciclagem dos
equipamentos no momento do descarte ajudam na conservação dos
recursos naturais e garantem que os equipamentos serão reciclados
de forma a proteger a saúde das pessoas e o meio ambiente. Para
obter mais informações sobre onde descartar equipamentos para
reciclagem, entre em contato com o escritório local de sua cidade, o
serviço de limpeza pública de seu bairro ou a loja em que adquiriu o
produto.
Eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos por
parte de usuarios domésticos en la Unión Europea.
Este símbolo en el producto o en el embalaje indica que no se
puede desechar el producto junto con los residuos domésticos. Por
el contrario, si debe eliminar este tipo de residuo, es
responsabilidad del usuario entregarlo en un punto de recolección
designado de reciclado de aparatos electrónicos y eléctricos. El
reciclaje y la recolección por separado de estos residuos en el
momento de la eliminación ayudará a preservar recursos naturales
y a garantizar que el reciclaje proteja la salud y el medio ambiente.
Si desea información adicional sobre los lugares donde puede dejar
estos residuos para su reciclado, póngase en contacto con las
autoridades locales de su ciudad, con el servicio de gestión de
residuos domésticos o con la tienda donde adquirió el producto.
Afvoer van afgedankte apparatuur door gebruikers in particuliere
huishoudens in de Europese Unie.
Dit symbool op het product of de verpakking geeft aan dat dit
product niet mag worden afgevoerd met het huishoudelijk afval. Het
is uw verantwoordelijkheid uw afgedankte apparatuur af te leveren
op een aangewezen inzamelpunt voor de verwerking van afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur. De gescheiden inzameling
en verwerking van uw afgedankte apparatuur draagt bij tot het
sparen van natuurlijke bronnen en tot het hergebruik van materiaal
op een wijze die de volksgezondheid en het milieu beschermt. Voor
meer informatie over waar u uw afgedankte apparatuur kunt
inleveren voor recycling kunt u contact opnemen met het
gemeentehuis in uw woonplaats, de reinigingsdienst of de winkel
waar u het product hebt aangeschaft.
Evacuation des équipements usagés par les utilisateurs dans les foyers
privés au sein de l'Union européenne.
La présence de ce symbole sur le produit ou sur son emballage
indique que vous ne pouvez pas vous débarasser de ce produit de la
même façon que vos déchets courants. Au contraire, vous êtes
responsable de l'évacuation de vos équipements usagés et à cet effet,
vous êtes tenu de les remettre à un point de collecte agréé pour le
recyclage des équipements électriques et électroniques usagés. Le tri,
l'évacuation et le recyclage séparés de vos équipements usagés
permettent de préserver les ressources naturelles et de s'assurer que
ces équipements sont recyclés dans le respect de la santé humaine et
de l'environnement. Pour plus d'informations sur les lieux de collecte
des équipements usagés, veuillez contacter votre mairie, votre service
de traitement des déchets ménagers ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
Entsorgung von Elektrogeräten durch Benutzer in privaten Haushalten
in der EU.
Dieses Symbol auf dem Produkt oder dessen Verpackung gibt an, dass
das Produkt nicht zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden darf.
Es obliegt daher Ihrer Verantwortung, das Gerät an einer
entsprechenden Stelle für die Entsorgung oder Wiederverwertung von
Elektrogeräten aller Art abzugeben (z.B. ein Wertstoffhof). Die
separate Sammlung und das Recyceln Ihrer alten Elektrogeräte zum
Zeitpunkt ihrer Entsorgung trägt zum Schutz der Umwelt bei und
gewährleistet, dass sie auf eine Art und Weise recycelt werden, die
keine Gefährdung für die Gesundheit des Menschen und der Umwelt
darstellt. Weitere Informationen darüber, wo Sie alte Elektrogeräte
zum Recyceln abgeben können, erhalten Sie bei den örtlichen
Behörden, Wertstoffhöfen oder dort, wo Sie das Gerät erworben
haben.
Français
Deutsch
Italiano
Português
Español
Nederlands
1. Model Descriptions
RS-500-PCAR-A3 : 500W Non-PFC Power Supply
Power Supply
eXtreme Power 500W
RS-500-PCAR-A3/P-A3 User's Manual
2. Specifications
Type: Intel Form Factor ATX12V V2.3
Input Voltage:
RS-500-PCAR-A3: 90~142V/180~264V(Selectable)
Input Current: 10A@115Vac/6A@230Vac
Input Frequency Range: 47Hz ~ 63Hz
Power Good Signal: 100ms ~ 500ms
Hold Up Time: > 17ms
Efficiency: >70% Typically
MTBF: >100,000Hours
Protection: OVP / OPP / Short Circuit Protection
Ver 1.0: 2007/06
EnglishEnglish
Cooler Master guarantees this device to be free of
defects in material and workmanship, and provides a
two-year hardware limited warranty for the power
supply on the date of purchase. Please keep your
receipt in a safe place.
This product is designed for computer usage only.
Using this device in any other application will void
the warranty. If you are not familiar with computer
hardware installation, please ask for professional
assistance.
The warranty is applies to damages caused through
normal use and is void if it is determined that the
device was damaged because of abuse, alteration,
misuse, negligence, incorrect voltage supply,
air/water pollution, accidents and natural disasters.
Cooler Master Co., Ltd.
9F., No. 786, Chung-Cheng Rd., Chung-Ho City,
Taipei Hsien, Taiwan, R.O.C.
TEL: +886-2-3234-0050
FAX: +886-2-3234-0051
Http://www.coolermaster.com
БългарскиБългарски
Cooler Master гарантира, че няма дефекти в
материалите, нито в изработката на това устройство,
идава 2-годишна ограничена хардуерна гаранция
на захранването от датата на закупуване. Моля,
пазете касовата бележка на сигурно място.
Този продукт е предназначен единствено за
компютърна употреба. Всяко друго приложение на
това устройство прави невалидна гаранцията. Ако
не сте запознат с инсталирането на компютърни
хардуерни устройства,моля, потърсете
професионална помощ.
Настоящата гаранция покрива щети, възникнали в
резултат на нормалната употреба и се счита за
невалидна, ако се установи, че устройството е
повредено вследствие на злоупотреба, промяна на
предназначението, неправилна употреба,
небрежност, захранване с ток с неподходящо
напрежение, замърсяване от въздух/вода,
злополуки и природни бедствия.
ГаранцияWarranty
If your system does not turn on after installing
the power supply, follow the troubleshooting
guide as listed below:
1. Please make sure the main power is connected on
correctly.
2. Please make sure the P1 and P2 connectors
are connected correctly to the motherboard.
3. If the power supply does not work properly,
please contact our service center immediately.
E-mail:eservice@coolermaster.com.tw
Troubleshooting
Отстраняване на проблеми
Ако системата Ви не се включва след
инсталирането на захранването, следвайте
посочените по-долу стъпки за отстраняване на
проблема:
1. Уверете се, че основното захранване е
свързано правилно.
2. Уверете се, че конекторите P1 и P2 са свързани
правилно към дънната платка.
3. Ако захранването не работи нормално, моля,
обърнете се незабавно към нашия сервизен
център.
E-mail:eservice@coolermaster.com.tw
CeštinaCeština
Záruka
Firma Cooler Master zaručuje, že toto zařízení je
bezporuchové co se týká materiálu a zpracování a
poskytuje dvouletou záruku na zařízení, která začíná
od data zakoupení. Zachovejte prosím tento doklad
na bezpečném místě.
Tento produkt je urèen pouze pro použití v
poèítaèích. Použitím tohoto zaøízení v jakémkoli
jiném zaøízení záruka zaniká. Pokud si nejste jisti s
instalací hardwarových komponentù poèítaèe,
požádejte o profesionální asistenci.
Záruka se vztahuje na poškození vzniklé bìžným
používáním a zaniká, jeli zjištìno, že zaøízení bylo
poškozeno hrubým zacházením, pøivedením
nesprávného el. napìtí, vlivem vody/vzduchu,
nahodilou událostí a živelnými pohromami.
Cooler Master Co., Ltd.
9F., No. 786, Chung-Cheng Rd., Chung-Ho City,
Taipei Hsien, Taiwan, R.O.C.
TEL: +886-2-3234-0050
FAX: +886-2-3234-0051
Http://www.coolermaster.com
Řešení problémů
Pokud se váš systém po nainstalování proudového
zdroje nezapne, postupujte dle níže uvedeného
prùvodce øešením problémù:
1. Ujistìte se, že je správnì pøipojen hlavní zdroj
proudu.
2. Ujistìte se, že jsou správnì propojené konektory
P1 a P2 na základní desce.
3. Pokud zdroj proudu nepracuje správně, okamžitě
se prosím obraťte na naše servisní středisko.
E-mail:eservice@coolermaster.com.tw
DeutschDeutsch
Garantie
Cooler Master garantiert, dass dieses Gerät frei von
Material-und Herstellungsfehlern ist. Cooler Master
bietet beschränkt auf die Hardware beginnend mit
dem Kaufdatum eine zwei jährige Garantie für das
Netzteil. Bewahren Sie die Quittung als Kaufbeleg
sorgfältig auf.Dieses Produkt ist nur für die Benutzung
mit einem Computer vorgesehen. Die Verwendung
dieses Produkts in einem anderen Get führt zum
Verlust der Garantieansprüche. Wenn Sie sich bei der
Installation der Computer-Hardware unsicher sind,
wenden Sie sich an einen Fachmann.
Die vorliegende Garantie ist nur bei normaler
Benutzung des Produkts gültig. Die Garantie ist
ungültig, wenn festgestellt werden sollte, dass das
Gerät aufgrund zweckentfremdeter Benutzung,
fehlerhafter Benutzung, Manipulation des Gets,
unvorsichtiger Handhabung, Anschlusses an
ungeeignete Stromquellen, Unfällen mit
Luft-/Wasserverschmutzung und in der Folge von
Naturkatastrophen bescdigt wurde.
Cooler Master Co., Ltd.
9F., No. 786, Chung-Cheng Rd., Chung-Ho City,
Taipei Hsien, Taiwan, R.O.C.
TEL: +886-2-3234-0050
FAX: +886-2-3234-0051
Http://www.coolermaster.com
Fehlerbehebung
Wenn Sie das System nach der Installation des
Netzteils nicht einschalten können, führen Sie die
unten aufgehrten Prüfschritte durch:
1. Stellen Sie sicher, dass der Hauptschalter richtig
eingeschaltet ist.
2. Überprüfen Sie, ob die Stecker P1 und P2 richtig
am Motherboard angeschlossen sind.
3. Wenn das Netzteil nicht einwandfrei funktioniert,
wenden Sie sich umgehend an unser Servicecenter.
E-mail:eservice@coolermaster.com.tw
3. Installation
Step 1
Step 2
Step 3
Step 4
4. Connector Descriptions
Disposal of Waste Equipment by Users in Private Households in the
European Union.
This symbol on the product or on its packaging indicates that this
product must not be disposed of with your other household waste.
Instead, it is your responsibility to dispose of your waste equipment
by handing it over to a designated collection point for the recycling of
waste electrical and electronic equipment. The separate collection and
recycling of your waste equipment at the time of disposal will help to
conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner
that protects human health and the environment. For more
information about where you can drop off your waste equipment for
recycling, please contact your local city office, your household waste
disposal service or the shop where you purchased the product.
English
在SJ/T 11363-2006 标下.
出SJ/T 11363-2006 标下.
Cooler Master Co., Ltd.
9F., No. 786, Chung-Cheng Rd., Chung-Ho City, Taipei
Hsien, Taiwan, R.O.C.
TEL: +886-2-3234-0050
FAX: +886-2-3234-0051
Http://www.coolermaster.com
正面
510002760-GP
Dimension: Standard ATX 150 × 140 × 86mm
Operation Temperature: 0~40(Nominal Input Voltage)
Safety: Nemko / TUV / cUL / CE / BSMI / FCC / C-tick /
CCC(Passive Model Only)
AC Input
DC Output
Max.Output
115/230V 10/6A 60/50Hz
+3.3V
22A
+5V
25A
-12V
5V
Sb
2.5A
0.5A
+12V
1
+12V
2
18A 18A
165W
360W
6W
12.5W
Yellow
Yellow
Pin
Black
1
2
3
4
Description
Color
Black
+12V
2
+12V
2
COM
COM
+12V
+12V
COM
Pin1 Pin3
COM
4.2 CPU 4+4Pin Connector(P2,P3)
4.1 Motherboard 20+4Pin Connector(P1)
Pin1 Pin13
Pin Pin
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
1
13
Description Description
+3.3V
+3.3V
+3.3V
+5V
+5V
+5V
sb
COM
P.G.
+12V
1
+12V
1
Color
Orange
Orange
Orange
Black
Black
Black
Red
Red
Gray
Purple
Yellow
+3.3V
s
-12V
PS-ON
+5V
+5V
+5V
Color
Orange
Brown
Blue
Black
Black
Black
Black
Green
Red
Red
Red
Black
COM
COM
COM
COM
COM
COM
COM
+3.3V
4.6 Floppy Connector
Pin 1
Pin 4
4.5 Peripheral 4-Pin Connector
+5V
COM
COM
+12V
Pin
COM
Description
Color
Black
Black
Red
+5V
COM
1
2
3
4
+12V
1
Yellow
Pin
Description
Color
Black
Black
Red
+5V
1
2
3
4
COM
COM
+12V
1
Yellow
RS-500-PCAP-A3 : 500W Passive PFC Power Supply
RS-500-PCAP-A3: 180 ~ 264V
RS-500-PCAR-A3 (Selectable)
RS-500-PCAP-A3 (230V Only)
AC Input
DC Output
Max.Output
230V 6A 60/50Hz
+3.3V
22A
+5V
25A
-12V
5V
Sb
2.5A
0.5A
+12V
1
+12V
2
18A 18A
165W
360W
6W
12.5W
4.3 PCI-e 6Pin Connector
4.4 S-ATA Connector
+3.3
COM
+5
COM
+12
Pin
+3.3V
Orange
1
2
3
4
5
Description
Color
Black
Red
+5V
Black
COM
COM
+12V
1
Yellow
Fan: Sleeve bearing 120mm fan
Black
Black
Black
4
5
6
COM
COM
COM
Pin
1
2
3
+12V
1
+12V
1
Signal
Color
+12V
1
Pin1
Pin4
+12V
1
+12V
1
+12V
1
COM
COM
COM
5. WEEE Notice
Yellow
Yellow
Yellow
Yellow
元器件
塑胶件
Cooler Master Co., Ltd.
台北縣中和市中正路 786 9
TEL: +886-2-3234-0050
FAX: +886-2-3234-0051
Http://www.coolermaster.com
Cooler Master Cooler
Master 並提供電源供應器自購買日算起二年之硬體有限保固
服務。請把您的收據放在安全之處。
無效。若您不熟悉硬體安裝程序,請尋求專家之協助。
使
空氣及水污染意外和自然災害,則保固無效。
POWER

Transcripción de documentos

Power Supply eXtreme Power 500W RS-500-PCAR-A3/P-A3 User's Manual Ver 1.0: 2007/06 4. Connector Descriptions 3. Installation Pin Description Pin1 Pin13 510002760-GP 1 1. Model Descriptions 2 3 RS-500-PCAR-A3 : 500W Non-PFC Power Supply RS-500-PCAP-A3 : 500W Passive PFC Power Supply 2. Specifications Type: Intel Form Factor ATX12V V2.3 Input Voltage: RS-500-PCAR-A3: 90~142V/180~264V(Selectable) Français 4.5 Peripheral 4-Pin Connector 4.1 Motherboard 20+4Pin Connector(P1) Step 1 Step 2 +3.3V Orange +3.3V Orange COM Pin Description +3.3V +3.3Vs 13 COM Blue +5V Black -12V COM Black +5V Red 16 PS-ON Green 5 COM Black 17 COM Black 6 +5V Red 18 COM Black 7 COM Black 19 COM Black 8 P.G. +5Vsb Gray 20 9 10 +12V1 Input Frequency Range: 47Hz ~ 63Hz 11 12 Description 1 +12V1 Color Yellow 2 COM Black 3 COM Black 4 +5V Red COM Brown 14 15 Pin +12V Color Orange 4 RS-500-PCAP-A3: 180 ~ 264V Input Current: 10A@115Vac/6A@230Vac Fan: Sleeve bearing 120mm fan Color 4.6 Floppy Connector Pin Description Color 1 +12V1 Yellow 2 COM Black 3 COM Black 4 +5V Red Pin 1 Purple 21 +5V Red 22 +5V Red +12V1 Yellow Yellow 23 +5V Red +3.3V Orange 24 COM Black Pin 4 Power Good Signal: 100ms ~ 500ms Hold Up Time: > 17ms POWER 4.2 CPU 4+4Pin Connector(P2,P3) Efficiency: >70% Typically MTBF: >100,000Hours Pin1 Pin3 Protection: OVP / OPP / Short Circuit Protection Dimension: Standard ATX 150 × 140 × 86mm Operation Temperature: 0~40℃(Nominal Input Voltage) Step 3 Safety: Nemko / TUV / cUL / CE / BSMI / FCC / C-tick / CCC(Passive Model Only) COM +12V COM +12V 115/230V 10/6A 60/50Hz Pin1 Pin4 +3.3V +5V +12V1 +12V2 -12V 5VSb 22A 25A 18A 18A 0.5A 2.5A 6W 12.5W DC Output Max.Output 165W 360W +5V Max.Output 25A 2 COM Black 3 +12V2 Yellow 4 +12V2 Yellow Pin Signal Color 1 +12V1 2 +12V1 +12V1 Yellow Yellow Yellow COM +12V1 COM 3 +12V1 COM 4 COM Black 5 COM Black 6 COM Black Pin Description 1 +3.3V Color Orange 2 COM Black 3 +5V Red 4 COM Black 5 +12V1 Yellow 4.4 S-ATA Connector +12V1 +12V2 +3.3 COM +5 COM +12 5VSb -12V DC Output 22A Black +12V1 230V 6A 60/50Hz +3.3V Color COM Step 4 RS-500-PCAP-A3 (230V Only) AC Input Description 1 18A 165W 18A 360W 0.5A 2.5A 6W 12.5W English 5. WEEE Notice 4.3 PCI-e 6Pin Connector RS-500-PCAR-A3 (Selectable) AC Input Pin Български Evacuation des équipements usagés par les utilisateurs dans les foyers privés au sein de l'Union européenne. La présence de ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique que vous ne pouvez pas vous débarasser de ce produit de la même façon que vos déchets courants. Au contraire, vous êtes responsable de l'évacuation de vos équipements usagés et à cet effet, vous êtes tenu de les remettre à un point de collecte agréé pour le recyclage des équipements électriques et électroniques usagés. Le tri, l'évacuation et le recyclage séparés de vos équipements usagés permettent de préserver les ressources naturelles et de s'assurer que ces équipements sont recyclés dans le respect de la santé humaine et de l'environnement. Pour plus d'informations sur les lieux de collecte des équipements usagés, veuillez contacter votre mairie, votre service de traitement des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. Deutsch Entsorgung von Elektrogeräten durch Benutzer in privaten Haushalten in der EU. Dieses Symbol auf dem Produkt oder dessen Verpackung gibt an, dass das Produkt nicht zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden darf. Es obliegt daher Ihrer Verantwortung, das Gerät an einer entsprechenden Stelle für die Entsorgung oder Wiederverwertung von Elektrogeräten aller Art abzugeben (z.B. ein Wertstoffhof). Die separate Sammlung und das Recyceln Ihrer alten Elektrogeräte zum Zeitpunkt ihrer Entsorgung trägt zum Schutz der Umwelt bei und gewährleistet, dass sie auf eine Art und Weise recycelt werden, die keine Gefährdung für die Gesundheit des Menschen und der Umwelt darstellt. Weitere Informationen darüber, wo Sie alte Elektrogeräte zum Recyceln abgeben können, erhalten Sie bei den örtlichen Behörden, Wertstoffhöfen oder dort, wo Sie das Gerät erworben haben. Italiano English Disposal of Waste Equipment by Users in Private Households in the European Union. This symbol on the product or on its packaging indicates that this product must not be disposed of with your other household waste. Instead, it is your responsibility to dispose of your waste equipment by handing it over to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment. The separate collection and recycling of your waste equipment at the time of disposal will help to conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the environment. For more information about where you can drop off your waste equipment for recycling, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. 中文 Smaltimento di apparecchiature da rottamare da parte di privati nell'Unione Europea. Questo simbolo che appare sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme agli altri rifiuti domestici. Gli utenti devono provvedere allo smaltimento delle apparecchiature da rottamare portandole al luogo di raccolta indicato per il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. La raccolta e il riciclaggio separati delle apparecchiature da rottamare in fase di smaltimento favoriscono la conservazione delle risorse naturali e garantiscono che tali apparecchiature vengano rottamate nel rispetto dell'ambiente e della tutela della salute. Per ulteriori informazioni sui punti di raccolta delle apparecchiature da rottamare, contattare il proprio comune di residenza, il servizio di smaltimento dei rifiuti locale o il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto. Ceština Português Descarte de equipamentos por usuários em residências da União Européia. Este símbolo no produto ou na embalagem indica que o produto não pode ser descartado junto com o lixo doméstico. No entanto, é sua responsabilidade levar os equipamentos a serem descartados a um ponto de coleta designado para a reciclagem de equipamentos eletro-eletrônicos. A coleta separada e a reciclagem dos equipamentos no momento do descarte ajudam na conservação dos recursos naturais e garantem que os equipamentos serão reciclados de forma a proteger a saúde das pessoas e o meio ambiente. Para obter mais informações sobre onde descartar equipamentos para reciclagem, entre em contato com o escritório local de sua cidade, o serviço de limpeza pública de seu bairro ou a loja em que adquiriu o produto. Español Eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos por parte de usuarios domésticos en la Unión Europea. Este símbolo en el producto o en el embalaje indica que no se puede desechar el producto junto con los residuos domésticos. Por el contrario, si debe eliminar este tipo de residuo, es responsabilidad del usuario entregarlo en un punto de recolección designado de reciclado de aparatos electrónicos y eléctricos. El reciclaje y la recolección por separado de estos residuos en el momento de la eliminación ayudará a preservar recursos naturales y a garantizar que el reciclaje proteja la salud y el medio ambiente. Si desea información adicional sobre los lugares donde puede dejar estos residuos para su reciclado, póngase en contacto con las autoridades locales de su ciudad, con el servicio de gestión de residuos domésticos o con la tienda donde adquirió el producto. Nederlands Afvoer van afgedankte apparatuur door gebruikers in particuliere huishoudens in de Europese Unie. Dit symbool op het product of de verpakking geeft aan dat dit product niet mag worden afgevoerd met het huishoudelijk afval. Het is uw verantwoordelijkheid uw afgedankte apparatuur af te leveren op een aangewezen inzamelpunt voor de verwerking van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. De gescheiden inzameling en verwerking van uw afgedankte apparatuur draagt bij tot het sparen van natuurlijke bronnen en tot het hergebruik van materiaal op een wijze die de volksgezondheid en het milieu beschermt. Voor meer informatie over waar u uw afgedankte apparatuur kunt inleveren voor recycling kunt u contact opnemen met het gemeentehuis in uw woonplaats, de reinigingsdienst of de winkel waar u het product hebt aangeschaft. Deutsch Warranty Гаранция 保固資訊 Záruka Garantie Cooler Master guarantees this device to be free of defects in material and workmanship, and provides a two-year hardware limited warranty for the power supply on the date of purchase. Please keep your receipt in a safe place. This product is designed for computer usage only. Using this device in any other application will void the warranty. If you are not familiar with computer hardware installation, please ask for professional assistance. The warranty is applies to damages caused through normal use and is void if it is determined that the device was damaged because of abuse, alteration, misuse, negligence, incorrect voltage supply, air/water pollution, accidents and natural disasters. Cooler Master гарантира, че няма дефекти в материалите, нито в изработката на това устройство, идава 2-годишна ограничена хардуерна гаранция на захранването от датата на закупуване. Моля, пазете касовата бележка на сигурно място. Този продукт е предназначен единствено за компютърна употреба. Всяко друго приложение на това устройство прави невалидна гаранцията. Ако не сте запознат с инсталирането на компютърни хардуерни устройства,моля, потърсете професионална помощ. Настоящата гаранция покрива щети, възникнали в резултат на нормалната употреба и се счита за невалидна, ако се установи, че устройството е повредено вследствие на злоупотреба, промяна на предназначението, неправилна употреба, небрежност, захранване с ток с неподходящо напрежение, замърсяване от въздух/вода, злополуки и природни бедствия. Cooler Master 保證本設備之材質及做工無瑕疵,Cooler Master 並提供電源供應器自購買日算起二年之硬體有限保固 Firma Cooler Master zaručuje, že toto zařízení je bezporuchové co se týká materiálu a zpracování a poskytuje dvouletou záruku na zařízení, která začíná od data zakoupení. Zachovejte prosím tento doklad na bezpečném místě. Tento produkt je urèen pouze pro použití v poèítaèích. Použitím tohoto zaøízení v jakémkoli jiném zaøízení záruka zaniká. Pokud si nejste jisti s instalací hardwarových komponentù poèítaèe, požádejte o profesionální asistenci. Záruka se vztahuje na poškození vzniklé bìžným používáním a zaniká, jeli zjištìno, že zaøízení bylo poškozeno hrubým zacházením, pøivedením nesprávného el. napìtí, vlivem vody/vzduchu, nahodilou událostí a živelnými pohromami. Cooler Master garantiert, dass dieses Gerät frei von Material-und Herstellungsfehlern ist. Cooler Master bietet beschränkt auf die Hardware beginnend mit dem Kaufdatum eine zwei jährige Garantie für das Netzteil. Bewahren Sie die Quittung als Kaufbeleg sorgfältig auf.Dieses Produkt ist nur für die Benutzung mit einem Computer vorgesehen. Die Verwendung dieses Produkts in einem anderen Gerät führt zum Verlust der Garantieansprüche. Wenn Sie sich bei der Installation der Computer-Hardware unsicher sind, wenden Sie sich an einen Fachmann. Die vorliegende Garantie ist nur bei normaler Benutzung des Produkts gültig. Die Garantie ist ungültig, wenn festgestellt werden sollte, dass das Gerät aufgrund zweckentfremdeter Benutzung, fehlerhafter Benutzung, Manipulation des Geräts, unvorsichtiger Handhabung, Anschlusses an ungeeignete Stromquellen, Unfällen mit Luft-/Wasserverschmutzung und in der Folge von Naturkatastrophen beschädigt wurde. Cooler Master Co., Ltd. 9F., No. 786, Chung-Cheng Rd., Chung-Ho City, Taipei Hsien, Taiwan, R.O.C. TEL: +886-2-3234-0050 FAX: +886-2-3234-0051 Http://www.coolermaster.com Troubleshooting If your system does not turn on after installing the power supply, follow the troubleshooting guide as listed below: 1. Please make sure the main power is connected on correctly. 2. Please make sure the P1 and P2 connectors are connected correctly to the motherboard. 3. If the power supply does not work properly, please contact our service center immediately. E-mail:[email protected] Cooler Master Co., Ltd. 9F., No. 786, Chung-Cheng Rd., Chung-Ho City, Taipei Hsien, Taiwan, R.O.C. TEL: +886-2-3234-0050 FAX: +886-2-3234-0051 Http://www.coolermaster.com Отстраняване на проблеми Ако системата Ви не се включва след инсталирането на захранването, следвайте посочените по-долу стъпки за отстраняване на проблема: 1. Уверете се, че основното захранване е свързано правилно. 2. Уверете се, че конекторите P1 и P2 са свързани правилно към дънната платка. 3. Ако захранването не работи нормално, моля, обърнете се незабавно към нашия сервизен център. 服務。請把您的收據放在安全之處。 本產品專為電腦設計。一旦將本設備用於其他用途,則保固 無效。若您不熟悉硬體安裝程序,請尋求專家之協助。 保固服務僅適用於正常使用下之故障情形。若本公司發現設 備毀損之原因為濫用、改造、誤用、疏忽、電壓供應錯誤、 空氣及水污染意外和自然災害,則保固無效。 元器件 塑胶件 Cooler Master Co., Ltd. 表示该有毒有害物质在该部件所有均材料中的含量均在SJ/T 11363-2006 标准规定的限量以下. 台北縣中和市中正路 786 號 9 樓 表示该有毒有害物质至少在该部件某一均质材料中的含量超出SJ/T 11363-2006 标准规定的限量以下. TEL: +886-2-3234-0050 FAX: +886-2-3234-0051 Http://www.coolermaster.com Cooler Master Co., Ltd. 9F., No. 786, Chung-Cheng Rd., Chung-Ho City, Taipei Hsien, Taiwan, R.O.C. TEL: +886-2-3234-0050 FAX: +886-2-3234-0051 Http://www.coolermaster.com 疑難排除 如果您裝好本電源供應器後無法開機,請按照下列的疑 難排除步驟: 1. 確定電源供應器之主電源線有確實插入。 2. 請確定 P1、P2 接頭接到主機板的方式正確。 3. 如果電源供應器運作不正常,請立刻聯絡本公司之服務中 心。 Řešení problémů Pokud se váš systém po nainstalování proudového zdroje nezapne, postupujte dle níže uvedeného prùvodce øešením problémù: 1. Ujistìte se, že je správnì pøipojen hlavní zdroj proudu. 2. Ujistìte se, že jsou správnì propojené konektory P1 a P2 na základní desce. 3. Pokud zdroj proudu nepracuje správně, okamžitě se prosím obraťte na naše servisní středisko. E-mail:[email protected] Cooler Master Co., Ltd. 9F., No. 786, Chung-Cheng Rd., Chung-Ho City, Taipei Hsien, Taiwan, R.O.C. TEL: +886-2-3234-0050 FAX: +886-2-3234-0051 Http://www.coolermaster.com Fehlerbehebung Wenn Sie das System nach der Installation des Netzteils nicht einschalten können, führen Sie die unten aufgeführten Prüfschritte durch: 1. Stellen Sie sicher, dass der Hauptschalter richtig eingeschaltet ist. 2. Überprüfen Sie, ob die Stecker P1 und P2 richtig am Motherboard angeschlossen sind. 3. Wenn das Netzteil nicht einwandfrei funktioniert, wenden Sie sich umgehend an unser Servicecenter. E-mail:[email protected] E-mail:[email protected] E-mail:[email protected] 正面 Ελληνικά Español Magyar Français Italiano 日本語 Εγγύηση Garantía Garantie Garancia Garanzia 保証 Η Cooler Master εγγυάται ότι αυτή η συσκευή δεν έχει σφάλματα στα υλικά ή τις εργασίες και παρέχει περιορισμένη εγγύηση υλικού για δύο χρόνια από την ημερομηνία αγοράς. Παρακαλούμε φυλάξτε την απόδειξή σας σε ασφαλές μέρος. Αυτό το προϊόν είναι σχεδιασμένο για χρήση αποκλειστικά σε υπολογιστή. Η χρήση της συσκευής για οποιαδήποτε άλλη εφαρμογή ακυρώνει αυτόματα την εγγύηση. Αν δεν είστε εξοικειωμένος με την εγκατάσταση υλικού, παρακαλούμε ζητήστε βοήθεια από κάποιον επαγγελματία. Η εγγύηση ισχύει για βλάβες που έχουν προκληθεί σε κανονική χρήση και ακυρώνεται αν διαπιστωθεί ότι η συσκευή εμφάνισε βλάβη λόγω κατάχρησης, μεταποίησης, κακής χρήσης, αμέλειας, μη κατάλληλης παροχής ρεύματος, μολυσμένου ύδατος/αέρα, ατυχημάτων ή φυσικών καταστροφών. Cooler Master garantiza que este dispositivo está libre de defectos en el material y mano de obra y Cooler Master ofrece una garantía limitada del hardware de dos años para la fuente de alimentación suministrada con carcasa comenzando desde la fecha de compra. Por favor, guarde el recibo en un lugar seguro. Este producto está diseñado para el uso exclusivo en ordenadores. Si utiliza este dispositivo en cualquier otro aparato, la garantía quedará anulada. Si no está familiarizado con la instalación de hardware informático, pida ayuda profesional. La garantía se ofrece para los dispositivos que sufran daños en su uso normal. La garantía se anula si se determina que el dispositivo se ha dañado por abuso, alteración, mal uso, negligencia, suministro de voltaje incorrecto, contaminación de aire/agua y catástrofes naturales. Cooler Master garantit que cet appareil est sans défaut en pièce et main d'œuvre, et Cooler Master offre une garantie limitée de deux ans sur les pièces pour l'alimentation livrée avec le boîtier à compter de la date d'achat. Conservez soigneusement votre reçu. Ce produit est conçu pour être utilisé sur ordinateur seulement. Le fait d'utiliser ce produit dans toute autre application annulerait la garantie. Si vous n'avez pas l'habitude d'installer des matériels informatiques, faites appel à un professionnel. La garantie est offerte pour l'appareil concernant des dommages se produisant lors d'une utilisation normale. La garantie sera annulée s'il est déterminé que l'appareil a été endommagé pour des raisons d'abus, de modification, de négligence, d'alimentation avec un voltage non correct, d'accidents de pollution d'air/eau et désastres naturels. A Cooler Master garantálja, hogy ez az eszköz teljesen mentes anyag- és összeszerelési hibáktól, így a tápegységre két éves korlátozott garanciát biztosít a vásárlás napjától. Kérjük, őrizze meg a nyugtát. A termék csak számítógépes környezetben használható. Bármely más célú használat megszünteti a garanciát. Ha nincs tapasztalata számítógépes eszközök beszerelésére vonatkozóan, kérje szakember segítségét. A biztosított garancia normál használatra vonatkozik, és nem érvényes, ha a meghibásodás előfordulása nem rendeltetésszerű használatból-, vagy tárolásból, helytelen használatból, beavatkozásból, balesetből vagy hanyagságból, helytelen feszültség alkalmazásából, víz/légszennyeződésből, balesetből vagy természeti katasztrófából adódik. Cooler Masterは当製品に素材上及び製造上の欠陥がない ことを保証し、お買い上げ日から2ヵ年の間、ケース付随 の電源に対する有限保証を提供します領収書は大切に保管 してください。 当製品はコンピュータ用に設計されたものです。当製品を その他の用途でご利用になると、保証は無効となります。 コンピュータのハードウェアインストールについて詳しく ない方は、専門家の指示を受けてください。 当保証は、製品の正常な使用のもとで発生した破損に対し 提供されます。当製品が乱用、修正、誤用、不注意、不当 な電圧、空気や水質汚染などの事故、自然災害などにより 破損した場合は、この保証は適用されません。 Cooler Master Co., Ltd. 9F., No. 786, Chung-Cheng Rd., Chung-Ho City, Taipei Hsien, Taiwan, R.O.C. TEL: +886-2-3234-0050 FAX: +886-2-3234-0051 Http://www.coolermaster.com Cooler Master Co., Ltd. 9F., No. 786, Chung-Cheng Rd., Chung-Ho City, Taipei Hsien, Taiwan, R.O.C. TEL: +886-2-3234-0050 FAX: +886-2-3234-0051 Http://www.coolermaster.com Cooler Master Co., Ltd. 9F., No. 786, Chung-Cheng Rd., Chung-Ho City, Taipei Hsien, Taiwan, R.O.C. TEL: +886-2-3234-0050 FAX: +886-2-3234-0051 Http://www.coolermaster.com Cooler Master Co., Ltd. 9F., No. 786, Chung-Cheng Rd., Chung-Ho City, Taipei Hsien, Taiwan, R.O.C. TEL: +886-2-3234-0050 FAX: +886-2-3234-0051 Http://www.coolermaster.com Cooler Master garantisce che il dispositivo in oggetto non presenta difetti di materiale e lavorazione, inoltre Cooler Master fornisce una garanzia sul prodotto hardware della durata di due anni per l'alimentazione a seconda del caso a decorrere dalla data d'acquisto. Conservare la relativa ricevuta in un luogo sicuro. Questo prodotto è stato progettato per il solo utilizzo del computer. L'utilizzo del dispositivo in oggetto in qualsiasi altra applicazione annullerà la validità della garanzia. Qualora non si abbia familiarità con l'installazione hardware del computer, richiedere assistenza professionale. La garanzia copre i danni causati da un regolare utilizzo del dispositivo. La garanzia sarà ritenuta nulla qualora si determini che il dispositivo è danneggiato per uso scorretto, alterazione, uso improprio, negligenza, alimentazione della tensione inappropriata, incidenti dovuti ad inquinamento aria/acqua e disastri naturali. Αντιμετώπιση προβλημάτων Solución de problemas Dépannage Hibaelhárítás Αν το σύστημά σας δεν ενεργοποιείται μετά τη σύνδεση της παροχής ρεύματος, αντατρέξτε στον οδηγό αντιμετώπισης προβλημάτων που ακολουθεί: 1. Βεβαιωθείτε ότι έχει συνδεθεί σωστά η παροχή ρεύματος. 2. Βεβαιωθείτε ότι οι συνδετήρες P1 και P2 έχουν συνδεθεί απευθείας στη μητρική κάρτα. 3. Αν η παροχή ρεύματος δεν λειτουργεί σωστά, παρακαλούμε επικοινωνήστε άμεσα με το κέντρο τεχνικής υποστήριξης της εταιρείας μας. Si no puede encender el sistema tras la instalación de esta fuente de alimentación, siga la siguiente guía de solución de problemas: 1. Compruebe que la corriente principal esté encendida correctamente. 2. Compruebe que los conectores P1 y P2 estén conectados correctamente en la placa base. 3. Si la fuente de alimentación no funciona correctamente, contacte con nuestro centro de servicios inmediatamente. Si vous ne pouvez pas allumer votre système après avoir installé le bloc d'alimentation, suivez le guide de dépannage présenté ci-dessous: 1. Assurez-vous que l'alimentation principale est correctement allumée. 2. Vérifiez que les connecteurs P1 et P2 sont connectés correctement sur la carte mère. 3. Si l'alimentation ne fonctionne pas correctement, veuillez contacter notre service clientèle immédiatement. Ha az Ön rendszere nem indul el az áramellátás biztosítása után, kövesse az alábbi hibaelhárítási útmutatót: 1. Győződjön meg arról, hogy a tápegység helyesen csatlakoztatva van. 2. Győződjön meg arról, hogy a P1, P2 csatlakozók helyesen kapcsolódnak az alaplaphoz. 3. Ha a tápegység még mindig nem működik helyesen, hívja azonnal a szervizközpontunkat. E-mail:[email protected] E-mail:[email protected] E-mail:[email protected] Nederlands Cooler Master Co., Ltd. 9F., No. 786, Chung-Cheng Rd., Chung-Ho City, Taipei Hsien, Taiwan, R.O.C. TEL: +886-2-3234-0050 FAX: +886-2-3234-0051 Http://www.coolermaster.com Individuazione guasti Se è impossibile accendere il sistema dopo avere collegato l'alimentazione, consultare la tabella di individuazione dei guasti elencata sotto. 1. Assicurarsi che l'almentaizone sia inserita in modo corretto. 2. Assicurarsi che i 9 connettori P1 e P2 siano connessi in modo corretto sulla scheda madre. 3. Se l'alimentazione non funziona in modo corretto, rivolgersi immediatamente al centro di assistenza. Cooler Master Co., Ltd. 9F., No. 786, Chung-Cheng Rd., Chung-Ho City, Taipei Hsien, Taiwan, R.O.C. TEL: +886-2-3234-0050 FAX: +886-2-3234-0051 Http://www.coolermaster.com トラブルシューティング 電源装置をインストールした後、システム電源が入 らない場合は、以下のトラブルシューティングをご 覧ください。 1. 主電源のスイッチが正しく入っているかどうか確認しま す。 2. P1とP2 のコネクタがマザーボードに正しく接続されて いるかどうか確認します。 3. 上記を実行しても電源が入らない場合は、当社のサービ スセンターにお問い合わせください。 E-mail:[email protected] E-mail:[email protected] Polski E-mail:[email protected] русский Português Srpski Türkçe Garantie Gwarancja Garantia Гарантийные обязательства Garancija Garanti Cooler Master garandeert dat dit toestel vrij van materiaal- en arbeidsfouten is, en verleent twee jaar beperkte hardwaregarantie op de voeding vanaf de datum van aankoop. Bewaar uw bonnetje op een veilige plek. Dit product is allen voor computergebruik ontworpen. Het gebruiken van Dit toestel op een andere manier heft de garantie op. Als u niet bekend bent met de installatie van computerhardware, vraag dan professionele ondersteuning. De garantie is van toepassing op schade die is veroorzaakt door normaal gebruik en wordt opgeheven als is bepaald dat het toestel is beschadigd door misbruik, aanpassing, onjuist gebruik, verwaarlozing, onjuiste stroomtoevoer, lucht/waterverontreiniging ongelukken en natuurrampen. Cooler Master gwarantuje, że urządzenie jest wolne od defektów w materiale i wykonaniu oraz oferuje limitowaną gwarancje na zasilacz, na okres dwóch lat od daty zakupu. Proszę zachować dowód sprzedaży. Produkt jest przeznaczony tylko do użytku z komputerami. Używanie go do innych celów, unieważnia gwarancje. Osoby niezaznajomione z instalacją sprzętu komputerowego winny poprosić o pomoc fachowca. Gwarancja obejmuje tylko uszkodzenia wynikłe podczas normalnego użytkowania . Gwarancja nie obowiązuje jeśli zostanie stwierdzone, że uszkodzenie powstało w wyniku nadużycia, przeróbki, użycia niezgodnego z przeznaczeniem, zaniedbania, podłączenia do prądu o niewłaściwym napięciu, zanieczyszczenie wody/powietrza, wypadku oraz naturalnych katastrof. A Cooler Master garante que esse dispositivo não possui defeitos de material e de mão de obra e a Cooler Master oferece uma garantia limitada de dois anos para a fonte de alimentação incluída a partir da data da compra. Por favor guarde o recibo de compra em lugar seguro. Este produto é projetado para uso somente em computador. O uso deste dispositivo para qualquer outra finalidade torna nula a garantia. Se você não estiver familiarizado com a instalação de equipamentos de computador, por favor, providencie a assistência de um profissional. A garantia ao dispositivo é oferecida por danos causados pelo uso em condições normais. A garantia será anulada se for determinado que o dispositivo sofreu avarias devido a abuso, alteração, mau uso, negligência, fornecimento de voltagem incorreta, acidentes causados por poluição de água/ar e calamidades naturais. Cooler Master garantuje da je ovaj uređaj ispravan kada je u pitanju materijal i izrada, i obezbeđuje dvogodišnju garanciju od dana kupovine. Molimo vas, čuvajte priznanicu na sigurnom mestu. Ovaj proizvod je dizajniran isključivo za kompjutersku upotrebu. Upotreba ovog uređaja u bilo koje druge svrhe ne podleže garanciji. Ukoliko niste upoznati sa instalacijom kompjuterskog hardvera, molimo vas zatražite stručnu pomoć. Garancija važi za oštećenja prouzrokovana normalnom upotrebom, a ne podleže istoj ukoliko se utvrdi da je uređaj oštećen nepravilnom upotrebom, izmenom, nepažnjom, nepravilnim podešavanjem napona struje, ukoliko je došlo do oštećenja prouzrokovanih vazduhom ili vodom, nesrećnim slučajem i usled prirodnih katastrofa. Cooler Master bu cihazın malzeme ve işçilik kusurlarından serbest olduğunu garanti eder ve güç kaynağı için satın alma tarihinden itibaren iki yıllık, donanımla sınırlı bir garanti verir. Lütfen alım belgenizi güvenli bir yerde saklayın. Bu ürün sadece bilgisayarlarda kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Bu cihaz herhangi bir başka uygulamada kullanılırsa, garanti ortadan kalkar. Bilgisayar donanımları kurulumuyla ilgili tecrübeleriniz yoksa, lütfen profesyonel destek isteyin. Garanti normal kullanım şartlarında ortaya çıkan hasarlar için geçerli olup, cihazın suiistimal, modifikasyonlar, yanlış kullanımlar, ihmalkarlık, yanlış voltaj, hava/su kirliliği, kazalar ve doğal afetler dolayısıyla hasara uğradığı tespit edilirse, garanti ortadan kalkar. Cooler Master Co., Ltd. 9F., No. 786, Chung-Cheng Rd., Chung-Ho City, Taipei Hsien, Taiwan, R.O.C. TEL: +886-2-3234-0050 FAX: +886-2-3234-0051 Http://www.coolermaster.com Cooler Master Co., Ltd. 9F., No. 786, Chung-Cheng Rd., Chung-Ho City, Taipei Hsien, Taiwan, R.O.C. TEL: +886-2-3234-0050 FAX: +886-2-3234-0051 Http://www.coolermaster.com Компания Cooler Master гарантирует отсутствие дефектов материала и заводских дефектов устройства и предоставляет ограниченную гарантию на аппаратное обеспечение блока питания сроком на два года со дня покупки. Обязательно сохраните документы, подтверждающие покупку. Это изделие предназначено только для использования в компьютере. При любом ином способе применения устройства эта гарантия не действительна. Если вы знаете, как устанавливать устройство в компьютер, обратитесь к специалисту. Данная гарантия распространяется только на повреждения, возникшие при нормальных условиях эксплуатации. Гарантия не распространяется на повреждения, которые являются результатом неправильной эксплуатации, модификации, неправильного или небрежного обращения, подключения к источнику напряжения, отличного от указанного в инструкции, попадания воздуха или влаги, а также повреждения, возникшие в результате несчастного случая или стихийного бедствия. Cooler Master Co., Ltd. 9F., No. 786, Chung-Cheng Rd., Chung-Ho City, Taipei Hsien, Taiwan, R.O.C. Tel.: +886-2-3234-0050 Fax: +886-2-3234-0051 http://www.coolermaster.com Problemen oplossen Cooler Master Co., Ltd. 9F., No. 786, Chung-Cheng Rd., Chung-Ho City, Taipei Hsien, Taiwan, R.O.C. TEL: +886-2-3234-0050 FAX: +886-2-3234-0051 Http://www.coolermaster.com Usuwanie usterek Resolução de Problemas Als u systeem niet opstart nadat de voeding is geïnstalleerd, volg dan onderstaande stappen om het probleem te verhelpen: 1. Controleer of de hoofdstroomkabel correct is aangesloten. 2. Controleer of de stekkers P1 en P2 correct op het moederbord zijn aangesloten. 3. Als de voeding niet correct functioneert, neem dan onmiddellijk contact op met onze klantenservice. Jeśli komputer nie włącza się po zainstalowaniu zasilacza, proszę wykonać poniższe: 1. Proszę upewnić się, że główna wtyczka jest podłączona. 2. Proszę upewnić się, że łącza P1 i P2 są podłączone właściwie do płyty głównej. 3. Jeśli zasilacz nie działa jak powinien, proszę od razu skontaktować się z naszym centrum naprawczy. Se você não conseguir ligar seu sistema após instalar essa fonte de alimentação, siga as orientações da resolução de problemas relacionadas abaixo: 1. Por favor assegure-se que a ligação da rede elétrica está ligada de modo correto. 2. Por favor assegure-se que os conectores P1 e P2 estejam ligados corretamente à placa-mãe. 3. Se a fonte de alimentação não funcionar de modo apropriado, por favor entre em contato com nosso centro de serviços imediatamente. Устранение неполадок E-mail:[email protected] E-mail:[email protected] E-mail:[email protected] E-mail:[email protected] Если после установки источника питания система не включается, следуйте приведенным ниже рекомендациям по устранению неполадок. 1. Проверьте, правильно ли подключен шнур питания от электрической сети. 2. Проверьте, правильно подключены к системной плате разъемы P1, P2. 3. Если источник питания работает неправильно, немедленно обратитесь в центр технического обслуживания. Cooler Master Co., Ltd. 9F., No. 786, Chung-Cheng Rd., Chung-Ho City, Taipei Hsien, Taiwan, R.O.C. TEL: +886-2-3234-0050 FAX: +886-2-3234-0051 Http://www.coolermaster.com Otklanjanje problema Ukoliko se sistem ne uključi nakon instaliranja, pratite priručnik za rešavanje problema kao što je navedeno dole: 1. Molimo vas, proverite da li je glavni električni kabl pravilno priključen. 2. Molimo vas, proverite da li su P1 i P2 priključci pravilno priključeni na matičnu ploču. 3. Ukoliko uređaj ne radi kako treba, molimo vas da odmah kontaktirate naš servis centar. Cooler Master Co., Ltd. 9F., No. 786, Chung-Cheng Rd., Chung-Ho City, Taipei Hsien, Taiwan, R.O.C. TEL: +886-2-3234-0050 FAX: +886-2-3234-0051 Http://www.coolermaster.com Arızaların Giderilmesi Eğer güç kaynağını kurduktan sonra sisteminiz çalışmazsa, aşağıda listelenen arıza giderme rehberini uygulayın: 1. Ana şebeke elektriğinin doğru bağlı olduğundan emin olun. 2. P1 ve P2 bağlantılarının ana karta doğru bağlı olduğundan emin olun. 3. Güç kaynağı doğru çalışmıyorsa, lütfen derhal servis merkezimizle temasa geçin. E-mail:[email protected] 背面 E-mail:[email protected]
  • Page 1 1

Cooler Master eXtreme Power Plus 500W Manual de usuario

Categoría
Unidades de suministro de energía
Tipo
Manual de usuario