Camry CR 4071 Instrucciones de operación

Categoría
Batidoras
Tipo
Instrucciones de operación
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Puissance 1000W max: 1700W
Alimentation 220-240V~50/60Hz
8
Respect de l'environnement. Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les sachets plastiques (en
polyéthylène). L'appareil usagé ne doit pas être jeté à la poubelle mais remis au point de collecte prévu à cet effet car il contient des
éléments pouvant être nocifs pour l'environnement. L'appareil électrique doit être remis de manière à limiter au maximum une éventuelle
utilisation ultérieure. Si l'appareil contient des piles, il faut les retirer et les remettre à un autre point de collecte.
Ne pas jeter l'appareil dans une poubelle de déchets ménagers !!!
ESPAÑOL
CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA EL USUARIO
POR FAVOR LEA ATENTAMENTE Y GUÁRDELAS PARA CONSULTAR EN EL FUTURO
Si usa el aparato con fines comerciales, las condiciones de la garantía cambiarán.
1.Antes de usar el equipo, lee las instrucciones del manual de uso y sigue las indicaciones
que figuran en él. El fabricante no es responsable de los daños causados por el uso
indebido del equipo o su manejo inadecuado.
2.El equipo sirve única y exclusivamente para el uso doméstico. No lo uses para otros fines
que los indicados.
3.El dispositivo debe estar conectado únicamente a la toma de 220-240V ~50/60Hz. Para
aumentar la seguridad del uso, no se recomienda conectar varios equipos electrónicos a
un mismo circuito.
4. Hay que actuar con especial precaución durante el uso del equipo, si los niños están a
su alcance. No dejar que los niños jueguen con el equipo ni que los niños o personas no
familiarizadas usen el equipo.
5. ADVERTENCIA: Este dispositivo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentaleslimitadas, sin experiencia y
conocimiento, si lo hacen bajo la supervisión de una persona responsable de su
seguridad y que tenga información sobre el uso seguro del dispositivo y sea consciente
de los peligros asociados con su uso. Los niños no deben jugar con el dispositivo. La
limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por los niños, a menos que sean
mayores de 8 años y lo hagan bajo supervisión.
6. Siempre, después de cada uso, saca la clavija de la toma de corriente sujetando la toma
con la mano. NO tires del cable de alimentación.
7. No dejes el equipo encendido a la toma de corriente sin supervisión.
8. No sumerjas el cable, la clavija ni el equipo entero en el agua ni otro líquido. No lo
expongas a los efectos de las condiciones atmosféricas (lluvia, sol, etc.) ni tampoco los
uses en condiciones de alta humedad (cuartos de baño, casas de camping).
9. Controla periódicamente el estado del cable de alimentación. Si el cable de alimentación
está dañado, debería ser reemplazado por un taller especializado para evitar el peligro.
10. No use el equipo con el cable de alimentación dañado o si el equipo se ha caído o
dañado de cualquier otra forma o no funciona correctamente. No repares el equipo sin
ayuda, porque hay riesgo de parálisis. El equipo dañado debe ser llevado a un taller de
reparaciones adecuado para comprobar su funcionamiento o reparar los daños. Todas
las reparaciones se pueden realizar únicamente en los talleres de reparaciones
autorizados. La reparación realizada incorrectamente puede causar un grave peligro para
el usuario.
11. Coloca el equipo en una superficie fría, estable y plana, lejos de los equipos de cocina
que se calientan, como cocina eléctrica, cocina de gas etc.
12. No uses el equipo cerca de los materiales inflamables.
9
13. El cable de alimentación no puede estar colgando del borde de la mesa o tocar las
superficies calientes.
14. No deje sin supervisión el aparato encendido ni el cargador conectado a la red de
alimentación.
15. Para asegurar más protección, se recomienda instalar en el circuito eléctrico un
Diferencial (RCD) con la corriente diferencial no superior a 30 mA. En este caso hay que
recurrir al especialista eléctrico.
15. El dispositivo debe ser utilizado y almacenado solamente en lugares secos.
16. Por razones de seguridad deben usarse solo accesorios y piezas de recambio
originales adecuados para el modelo concreto de la batidora de vaso, vendidos por un
servicio autorizado.
17. Manipular los filos con cuidado para evitar lesiones.
18. No meter dedos ni otros objetos en el vaso de la batidora cuando el equipo está
conectado.
19. En el vaso de la batidora no se permiten meter otros productos que alimentos y
líquidos. En el vaso no se pueden meter productos cálidos (temperatura superior a 60
ºC). No meter productos duros en la batidora, de tipo cubitos de hielo, nueces, semillas.
20. A la hora de remover los accesorios, manipular los filos con cuidado – pueden dañar.
21. No lavar ningún elemento de la batidora en el lavavajillas.
22. El equipo no sirve para batir claras de huevo, amasar o moler la carne.
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO (Dibs. 1 y 4)
1a Tapa del vaso 1b Fondo del vaso
1c Vaso 1d Filos de la batidora
1e Parte de motor 1f botón de encendido
USO DEL EQUIPO
1. Asegúrese de que todos los elementos de la batidora estén limpios.
2. Coloque los ingredientes en el vaso (1c).
3. En el vaso (1c) fije los filos de la batidora (1d), enroscándolos en el vas.
4. Coloque el vaso (1c) con los filos fijados (1d) en la parte de motor (1e).
5. Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente.
6. Enciende la licuadora pulsando el botón (1f). Después de obtener la consistencia deseada de los productos licuados, apague la
licuadora soltando el botón (1f).
7. Retire el cable de alimentación de la toma de corriente.
8. Retire el vaso (1c) de la parte de motor (1e).
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Después de cada uso lave el vaso y los filos de la batidora con agua y detergente lavavajillas.
La parte de motor no puede lavarse con agua corriente ni sumergirse en agua.
DATOS TÉCNICOS
Potencia 1000W max 1700W
Alimentación 220-240V~50/60Hz
PORTUGUÊS
Preocupación por el medio ambiente. Por favor, lleva las cajas de cartón a un sitio de reciclaje. Las bolsas de polietileno se deben tirar al
cubo de la basura amarillo (para envases). El equipo gastado debe ser entregado en el punto de almacenamiento adecuado, porque
las piezas que constituyen el equipo pueden suponer un peligro para el medio ambiente. Debes entregar el equipo Hay que devolver el
equipo eléctrico con el fin de evitar su reutilización. Si en el equipo se encuentran pilas, hay que sacarlas y entregar por separado, en
un punto de almacenamiento adecuado. No tires el equipo al contenedor para residuos urbanos!!
CONDIÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
AS INSTRUÇÕES IMPORTANTES RELATIVAS À SEGURANÇA DE UTILIZAÇÃO DEVEM
SER LIDAS COM ATENÇÃO E GUARDADAS PARA A POSTERIOR UTILIZAÇÃO
Em caso da sua utilização para os fins comerciais, as condições de garantia são sujeitas às
alterações.

Transcripción de documentos

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Puissance 1000W max: 1700W Alimentation 220-240V~50/60Hz Respect de l'environnement. Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les sachets plastiques (en polyéthylène). L'appareil usagé ne doit pas être jeté à la poubelle mais remis au point de collecte prévu à cet effet car il contient des éléments pouvant être nocifs pour l'environnement. L'appareil électrique doit être remis de manière à limiter au maximum une éventuelle utilisation ultérieure. Si l'appareil contient des piles, il faut les retirer et les remettre à un autre point de collecte. Ne pas jeter l'appareil dans une poubelle de déchets ménagers !!! ESPAÑOL CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA EL USUARIO POR FAVOR LEA ATENTAMENTE Y GUÁRDELAS PARA CONSULTAR EN EL FUTURO Si usa el aparato con fines comerciales, las condiciones de la garantía cambiarán. 1.Antes de usar el equipo, lee las instrucciones del manual de uso y sigue las indicaciones que figuran en él. El fabricante no es responsable de los daños causados por el uso indebido del equipo o su manejo inadecuado. 2.El equipo sirve única y exclusivamente para el uso doméstico. No lo uses para otros fines que los indicados. 3.El dispositivo debe estar conectado únicamente a la toma de 220-240V ~50/60Hz. Para aumentar la seguridad del uso, no se recomienda conectar varios equipos electrónicos a un mismo circuito. 4. Hay que actuar con especial precaución durante el uso del equipo, si los niños están a su alcance. No dejar que los niños jueguen con el equipo ni que los niños o personas no familiarizadas usen el equipo. 5. ADVERTENCIA: Este dispositivo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentaleslimitadas, sin experiencia y conocimiento, si lo hacen bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad y que tenga información sobre el uso seguro del dispositivo y sea consciente de los peligros asociados con su uso. Los niños no deben jugar con el dispositivo. La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por los niños, a menos que sean mayores de 8 años y lo hagan bajo supervisión. 6. Siempre, después de cada uso, saca la clavija de la toma de corriente sujetando la toma con la mano. NO tires del cable de alimentación. 7. No dejes el equipo encendido a la toma de corriente sin supervisión. 8. No sumerjas el cable, la clavija ni el equipo entero en el agua ni otro líquido. No lo expongas a los efectos de las condiciones atmosféricas (lluvia, sol, etc.) ni tampoco los uses en condiciones de alta humedad (cuartos de baño, casas de camping). 9. Controla periódicamente el estado del cable de alimentación. Si el cable de alimentación está dañado, debería ser reemplazado por un taller especializado para evitar el peligro. 10. No use el equipo con el cable de alimentación dañado o si el equipo se ha caído o dañado de cualquier otra forma o no funciona correctamente. No repares el equipo sin ayuda, porque hay riesgo de parálisis. El equipo dañado debe ser llevado a un taller de reparaciones adecuado para comprobar su funcionamiento o reparar los daños. Todas las reparaciones se pueden realizar únicamente en los talleres de reparaciones autorizados. La reparación realizada incorrectamente puede causar un grave peligro para el usuario. 11. Coloca el equipo en una superficie fría, estable y plana, lejos de los equipos de cocina que se calientan, como cocina eléctrica, cocina de gas etc. 12. No uses el equipo cerca de los materiales inflamables. 8 13. El cable de alimentación no puede estar colgando del borde de la mesa o tocar las superficies calientes. 14. No deje sin supervisión el aparato encendido ni el cargador conectado a la red de alimentación. 15. Para asegurar más protección, se recomienda instalar en el circuito eléctrico un Diferencial (RCD) con la corriente diferencial no superior a 30 mA. En este caso hay que recurrir al especialista eléctrico. 15. El dispositivo debe ser utilizado y almacenado solamente en lugares secos. 16. Por razones de seguridad deben usarse solo accesorios y piezas de recambio originales adecuados para el modelo concreto de la batidora de vaso, vendidos por un servicio autorizado. 17. Manipular los filos con cuidado para evitar lesiones. 18. No meter dedos ni otros objetos en el vaso de la batidora cuando el equipo está conectado. 19. En el vaso de la batidora no se permiten meter otros productos que alimentos y líquidos. En el vaso no se pueden meter productos cálidos (temperatura superior a 60 ºC). No meter productos duros en la batidora, de tipo cubitos de hielo, nueces, semillas. 20. A la hora de remover los accesorios, manipular los filos con cuidado – pueden dañar. 21. No lavar ningún elemento de la batidora en el lavavajillas. 22. El equipo no sirve para batir claras de huevo, amasar o moler la carne. DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO (Dibs. 1 y 4) 1a Tapa del vaso 1b Fondo del vaso 1c Vaso 1d Filos de la batidora 1e Parte de motor 1f botón de encendido USO DEL EQUIPO 1. Asegúrese de que todos los elementos de la batidora estén limpios. 2. Coloque los ingredientes en el vaso (1c). 3. En el vaso (1c) fije los filos de la batidora (1d), enroscándolos en el vas. 4. Coloque el vaso (1c) con los filos fijados (1d) en la parte de motor (1e). 5. Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente. 6. Enciende la licuadora pulsando el botón (1f). Después de obtener la consistencia deseada de los productos licuados, apague la licuadora soltando el botón (1f). 7. Retire el cable de alimentación de la toma de corriente. 8. Retire el vaso (1c) de la parte de motor (1e). LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Después de cada uso lave el vaso y los filos de la batidora con agua y detergente lavavajillas. La parte de motor no puede lavarse con agua corriente ni sumergirse en agua. DATOS TÉCNICOS Potencia 1000W max 1700W Alimentación 220-240V~50/60Hz Preocupación por el medio ambiente. Por favor, lleva las cajas de cartón a un sitio de reciclaje. Las bolsas de polietileno se deben tirar al cubo de la basura amarillo (para envases). El equipo gastado debe ser entregado en el punto de almacenamiento adecuado, porque las piezas que constituyen el equipo pueden suponer un peligro para el medio ambiente. Debes entregar el equipo Hay que devolver el equipo eléctrico con el fin de evitar su reutilización. Si en el equipo se encuentran pilas, hay que sacarlas y entregar por separado, en un punto de almacenamiento adecuado. No tires el equipo al contenedor para residuos urbanos!! PORTUGUÊS CONDIÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA AS INSTRUÇÕES IMPORTANTES RELATIVAS À SEGURANÇA DE UTILIZAÇÃO DEVEM SER LIDAS COM ATENÇÃO E GUARDADAS PARA A POSTERIOR UTILIZAÇÃO Em caso da sua utilização para os fins comerciais, as condições de garantia são sujeitas às alterações. 9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Camry CR 4071 Instrucciones de operación

Categoría
Batidoras
Tipo
Instrucciones de operación