Transcripción de documentos
1.
2.
į
Montaje del adaptador . . . . . . . . . . . . . . 73
Conectar y disparar: el sencillo
funcionamiento de su cámara con un
mecablitz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
2.1 Programa de flash automático . . . . . . . . . 75
2.2 Indicaciones en el visor . . . . . . . . . . . . . . 76
2.2.1Indicación de disponibilidad del flash . . . . 76
2.2.2Indicación del control de la exposición . . . 76
2.2.3Indicación de aviso de iluminación
insuficiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
3. Uso del flash para aficionados
avanzados y profesionales . . . . . . . . . . 78
3.1 Indicación del control de la exposición
en el mecablitz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
3.2 Control automático de sincronización
del flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
3.3 Control de zoom por motor . . . . . . . . . . . . 79
3.4 Indicación del alcance del flash . . . . . . . . 80
3.5 Control de destello de medición
de enfoque automático. . . . . . . . . . . . . . . 80
3.6 Control de activación . . . . . . . . . . . . . . . . 81
3.7 Control TTL/P-TTL del flash . . . . . . . . . . . 82
3.7.1Compensación manual de la exposición
del flash en el modo TTL / P-TTL . . . . . . . 85
3.7.2Horquillado de exposición „Fb“ en
el modo de flash TTL . . . . . . . . . . . . . . . . 86
3.7.3Control del flash de relleno TTL / P-TTL . . 87
3.7.4Modo de flash de alta velocidad
P-TTL-HSS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
3.8 Modos especiales del flash. . . . . . . . . . . . 88
68
3.8.1Sincronización a la 2ª cortinilla . . . . . . . . . 88
3.8.2Control del contraste . . . . . . . . . . . . . . . . 91
3.8.3Modo Spot-Beam „SB“. . . . . . . . . . . . . . . 93
3.9 Modo de flash automático A . . . . . . . . . . . 94
3.9.1Compensación manual de la exposición
del flash en el modo automático „A“. . . . . 95
3.9.2Horquillado de exposición del flash „Fb“
en modo automático. . . . . . . . . . . . . . . . . 96
3.10 Modo manual del flash M . . . . . . . . . . . . . 96
3.11 Control inalámbrico del flash con varios
aparatos mecablitz . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
3.12 Función de predestellos contra el
„efecto de ojos rojos“. . . . . . . . . . . . . . . . 98
3.13 Función Wake-Up para el mecablitz . . . . . 99
4. Ayuda en caso de problemas. . . . . . . . 100
69
76 MZ-5 digi
70 MZ-5
70 MZ-4
54 MZ-..
45 CL-4 digi
con SCA 3045
44 MZ-2
Cámaras analógicas
SF-Serie
••
Z-/PZ-Serie • •
MZ-/ZX-Serie • •
645N, 645NII
70
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Cámaras analógicas
*ist DL2,
*ist DS2,
*ist DS, *ist D, •
GX-1L,GX-1S,
GX-20
K7, K-x, K-m,
K10D, K100D,
K110D GX-10, •
K100 Super,
K20D, K200D,
K2000
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•• •
• •• • •
• • • •
• • •
• ✳• • •
• •
• • •
•
•
•
•
•
•
•
•
❍•
❍•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
• • •• • •
1)
• ••
•
1)
• ••
▲
•
•
•
•
•• • •
Indicación de disponibilidad del flash en el visor
Indicación del control de la exposición en el visor
Control automático de sincronización del flash
Control del flash TTL / Control del flash de relleno TTL
Control del flash P-TTL / Control del flash de relleno P-TTL
Compensación manual de la exposición del flash en modo TTL / P-TTL
Compensación manual de la exposición del flash en modo A
Horquillado de exposición del flash / Flash bracketing A
Control inalámbrico del flash (Metz Remote)
Sincronización a la 1ª o 2ª cortinilla
Control del contraste
Control de destello de medición de enfoque automático
mecablitz
con SCA 3045
Modo Spot-Beam
Control de zoom por motor
Indicación del alcance del flash
Programa de flash automático
Control de activación
Sincronización de alta velocidad P-TTL-HSS
Reducción de ojos rojos
Función Wake-Up para el mecablitz
mecablitz
76 MZ-5 digi
70 MZ-5
70 MZ-4
54 MZ-..
45 CL-4 digi
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
• • •
44 MZ-2
Cámaras analógicas
SF-Serie
•• •
Z-/PZ-Serie • • •
MZ-/ZX-Serie • • •
•
•
•
645N, 645NII • • • •
Cámaras analógicas
*ist DL2,
*ist DS2,
*ist DS, *ist D, • • •
GX-1L,GX-1S,
GX-20
K7, K-x, K-m,
K10D, K100D,
K110D GX-10, • • •
K100 Super,
K20D, K200D,
K2000
• • ❏
• • ❏
• • ❏
• • •
•• • ❏
• • •
♦
♦
♦
•
•
•
•
• •• • •
• •• • •
71
●
❍
1)
❏
La función es compatible
Sólo en modo esclavo con SCA 3083
Sólo en modo „Metz-Automatik-Remote“
El flash no entra automáticamente en estado
de reposo (stand-by)
♦ Sólo con cámaras que dispongan de esta función.
▲ Sólo con Z-1P / PZ-1P
✳ No disponible con el 54 MZ-3
Las funciones dedicadas soportadas sólo se
podrán ejecutar si son compatibles con la cámara
y el mecablitz. Véase el manual de instrucciones de
la cámara y del mecablitz.
Indicaciones especiales:
- En las cámaras digitales, el anillo del diafragma
en el objetivo debe estar en la posición A.
- Según el sistema, con el 54 MZ-... no se puede
activar el reflector adicional en el modo de flash
P-TTL.
- Según el sistema, con cámaras digitales sólo se
puede activar el reflector adicional del 54 MZ-...
en los modos de flash automático A y manual M.
- Según el sistema de la cámara, en las cámaras
digitales no se produce ninguna indicación del
control de la exposición en el visor, sino únicamente en el flash.
72
1. Montaje del adaptador
Antes de montar o desmontar el adaptador SCA en
el mecablitz o el mecablitz en la cámara, deben
desconectarse todos los aparatos presentes
mecablitz 44 MZ-2, 45CL-4 digital, 70 MZ-.. y
76 MZ-5 digital:
• Presione el gancho de bloqueo contra la carcasa
y, simultáneamente, extraiga de la guía el pie
estándar o el adaptador SCA usado hasta entonces y monte en su lugar el adaptador SCA 3702.
Desenganche la placa de cubierta, si todavía
está presente (necesaria para el pie estándar
301 y los adaptadores SCA 300), sujetándola por
el centro.
En el mecablitz 54 MZ ..:
• Abra la tapa del compartimento de las pilas.
• Pulse el botón de desbloqueo de color en el compartimento de las pilas, extraiga simultáneamente el pie estándar o el adaptador SCA y monte en
su lugar el adaptador SCA 3702.
Desenganche la placa de cubierta, si todavía
está presente (necesaria para el pie estándar
301 y los adaptadores SCA 300), sujetándola por
el centro.
En la cámara:
• Gire la tuerca moleteada del adaptador hasta el
tope, hacia la cabeza de la carcasa del mismo.
• Inserte el adaptador en la zapata para flash de la
cámara.
• Gire la tuerca moleteada del adaptador hasta el
tope, hacia la carcasa de la cámara, para apretar
73
el adaptador.
☞ El uso de un flash externo (mecablitz) junto
con el flash de la cámara sólo es posible si el
flash de la cámara puede desplegarse por
completo hasta su posición de funcionamiento. Si el flash de la cámara no está totalmente
desplegado puede sufrir daños durante la
toma.
2. Conectar y disparar: el sencillo
funcionamiento de su cámara con un
mecablitz
Para utilizar con éxito su flash mecablitz con el
adaptador SCA -3702 y una cámara, no necesita
estudiarse un extenso manual de instrucciones.
Esta breve introducción le ayuda a conseguir, de
forma fácil y rápida, magníficas tomas con flash:
Vista del adaptador SCA 3702:
Los interruptores se encuentran detrás de una
tapa, que abre con una uña.
SB
74
Sincronización a la 1ª cortinilla
Sincronización a la 2ª cortinilla
Control del contraste
Modo Spot-Beam
La ilustración muestra la posición normal de los
interruptores (estado de fábrica).
Significado del LED rojo en el adaptador
SCA 3702:
Indicación de modo especial del flash activado
(sincronización a la 2ª cortinilla, control de contraste o modo SB).
2.1 Programa de flash automático
En este modo, la cámara controla la apertura del
diafragma y la velocidad de obturación de modo
que, en la mayoría de las condiciones de iluminación, incluso en el modo de flash de relleno, se
consigue un buen resultado en combinación con la
luz del flash mecablitz.
Ajustes en la cámara:
Ajuste su cámara al modo „P“ („HYP“ o „ajuste
verde“) o a un programa de escenas (p. ej., modo
de retrato, paisaje, macro, deporte, etc; véase el
manual de instrucciones de la cámara).
El anillo del diafragma en el objetivo debe colocarse en la posición „A“.
Ajustes en el flash:
Ajuste el flash al modo „TTL“.
Ajustes en el adaptador SCA:
Coloque el interruptor en la última posición a la
izquierda (esta posición corresponde al estado de
fábrica):
= Sincronización a la 1ª cortinilla
El modo „P“ („HYP“ o „ajuste verde“) y los programas de escenas de la cámara, junto con el mecablitz y el adaptador SCA 3702, consiguen automáti75
camente una óptima exposición al flash del sujeto
en la mayoría de los casos.
En cuanto haya efectuado los ajustes citados, puede
comenzar a fotografiar con el flash sin problemas.
2.2 Indicaciones en el visor
2.2.1 Indicación de disponibilidad del flash
En cuanto el mecablitz está listo para disparar
envía la correspondiente señal a la cámara a través
del adaptador SCA 3702. A continuación, aparece
en el visor la indicación de disponibilidad del flash.
Por regla general, se trata de un símbolo luminoso
que representa un rayo (véase el manual de
instrucciones de la cámara).
Al accionar el disparador de la cámara se activa el
flash. Si efectúa una toma antes de que aparezca
el símbolo de disponibilidad en el visor, el flash no
se disparará y la toma puede quedar subexpuesta
en algunos casos.
☞ Dependiendo del modo de funcionamiento de la
cámara, ésta cambiará a sincronización del
flash al recibir la señal de disponibilidad del
mecablitz (véase el capítulo 3.2 o el manual de
instrucciones de la cámara). En el modo de
flash de alta velocidad (HSS) no se cambia a la
sincronización del flash. Véase el capítulo 3.7.4.
2.2.2 Indicación del control de la exposición
Después del disparo, la indicación de disponibilidad del flash en el visor cumple también la función
de control de la exposición:
- Si el símbolo parpadea inmediatamente después
de la toma, indica una exposición del flash correcta.
76
- Si el símbolo se apaga inmediatamente después
de la toma, indica una exposición del flash insuficiente. Además, el mecablitz no estará disponible
para el disparo hasta que el símbolo se vuelva a
encender. Espere hasta que reaparezca la indicación de disponibilidad del flash para realizar la
siguiente toma.
☞ En caso de exposición insuficiente de la toma,
repítala con una mayor apertura del objetivo
(un número f menor) o disminuya la distancia
hasta el sujeto. Tenga en cuenta también la
indicación del alcance en el visor LCD del
mecablitz o el valor del alcance en el calculador de apertura.
☞ Según el sistema de la cámara, en las cámaras digitales no se produce ninguna indicación
del control de la exposición en el visor, sino
únicamente en el flash.
2.2.3 Indicación de aviso de iluminación insuficiente (depende del tipo de cámara)
Si la posición del reflector ajustada en el mecablitz
no garantiza la iluminación del sujeto, algunas
cámaras avisan antes de la toma mediante el parpadeo de la indicación de disponibilidad del flash
en el visor.
Ejemplo:
Ha seleccionado una distancia focal del objetivo de
50 mm y ha ajustado manualmente la posición del
reflector del flash (mecablitz) a 105 mm. La indicación de disponibilidad del flash parpadeará como
aviso de que los bordes de la imagen podrían no
iluminarse correctamente.
77
Solución:
Active el modo de zoom automático del mecablitz
(„Auto-Zoom“) o adapte manualmente la posición
del reflector del mecablitz a distancia focal ajustada.
☞ Esta función sólo está disponible en los aparatos mecablitz de la serie SCA 3002 (excepto el
45 CL-4 digital) cuando se utiliza un objetivo
de enfoque automático (AF) en la cámara.
Para más información sobre las indicaciones en el
visor, consulte el manual de instrucciones de la
cámara.
☞ Para aficionados avanzados y profesionales,
recomendamos leer en las páginas siguientes
las instrucciones completas de este adaptador
SCA 3702, para poder aprovechar todas las
ventajas y múltiples posibilidades que ofrece
el sistema Metz-mecablitz junto con la cámara
Pentax.
Para el „usuario normal“ también es recomendable
estudiar las páginas siguientes, para que pueda
conocer la diversidad y el significado de las funciones del adaptador, del mecablitz y de la cámara.
3. Uso del flash para aficionados avanzados y profesionales
3.1 Indicación del control de la exposición en
el mecablitz
En los modos TTL, P-TTL y A del mecablitz, la indicación del control de la exposición „o.k.“ se
enciende durante unos 2 segundos si la toma se ha
expuesto correctamente con el flash.
78
En algunos flashes (mecablitz 54 MZ-.., 70 MZ-5 y
76 MZ-5 digital), además de la indicación óptica, el
mecablitz puede emitir también una señal acústica
(pitido). Para más información, consulte el manual
de instrucciones del mecablitz.
3.2 Control automático de sincronización del
flash
Una vez recibida la señal de disponibilidad del
flash, la cámara cambia automáticamente a su
velocidad de sincronización del flash (dependiendo
del tipo de cámara): automáticamente se regulan
velocidades de obturación entre 1/30 s y 1/250 s,
según el tipo de cámara, el modo de funcionamiento de la cámara, la distancia focal del objetivo y la luz ambiente. No se puede ajustar una velocidad de obturación menor que la velocidad de
sincronización del flash más rápida.
Sin embargo, sí se puede disponer de velocidades
de obturación más lentas que las de la cámara,
dependiendo del modo de funcionamiento de la
misma.
☞ En el modo de flash de alta velocidad (HSS) no
se cambia a la sincronización del flash. Véase
el capítulo 3.7.4.
3.3 Control de zoom por motor (Auto-Zoom)
El ángulo de iluminación del reflector del flash se
adapta automáticamente a la distancia focal del
objetivo usada en la cámara. Esto sólo es posible
en flashes con reflector con zoom por motor:
mecablitz 44 MZ-2, 54 MZ-.., 70 MZ-.. y 76 MZ-5
digital.
79
Después de conectarse el flash, se cambia inmediatamente al modo „Auto-Zoom“, siempre que la
cámara esté encendida y se active pulsando ligeramente el disparador.
3.4 Indicación del alcance del flash
Sólo es posible con los mecablitz 44 MZ-2, 54 MZ.., 70 MZ.. y 76 MZ-5 digital.
La cámara transmite al flash los datos de la sensibilidad (ISO) de la película utilizada, la apertura, la
distancia focal del objetivo y la compensación de
exposición ajustada. Basándose en los datos transmitidos por la cámara y su número guía, el flash
calcula el alcance correspondiente. En el visor LCD
del flash aparecerá el valor de apertura utilizado, la
posición del reflector, el valor de sensibilidad ISO y
el alcance máximo. Para más detalles, consulte el
manual de instrucciones del mecablitz.
☞ Cuando el reflector del flash está abatido o el
flash está en modo inalámbrico Metz Remote,
no hay indicación del alcance en el visor LCD
del mecablitz.
3.5 Control de destello de medición de enfoque
automático
Cuando las condiciones de la luz ambiente son
insuficientes para un enfoque automático, la electrónica de la cámara activa el destello de medición
para el enfoque automático. El reflector de enfoque
automático del mecablitz emite un dibujo de franjas que se proyecta sobre el sujeto. A continuación,
la cámara puede enfocar automáticamente sobre
este dibujo. El alcance del destello de medición de
AF va de 9 a 12 m (con un objetivo estándar
f1,7/50 mm).
80
☞ Para que la cámara pueda activar el destello
de medición de AF, la cámara debe estar en el
modo „AF sencillo“ o „AF“ (véase el manual
de instrucciones de la cámara). El dibujo de
franjas del destello de medición AF sólo es
compatible con el sensor central de AF de la
cámara. En el modo „AF continuo“ (enfoque
automático continuo), la cámara no es compatible con el destello de medición de AF.
Los objetivos zoom con escasa apertura inicial del
diafragma, los convertidores y los filtros limitan
considerablemente el destello de medición de AF
en algunos casos.
mecablitz 45 CL-4 digital
El flash se conecta mediante el cable de conexión
„SCA 3045“ (accesorio opcional) con el adaptador
SCA 3702. En este caso, el proyector de luz roja AF,
integrado en la carcasa del SCA 3045, asume la
función del destello de medición AF.
mecablitz 44 MZ-2 y 54 MZ-.. junto con el
cable „SCA 3008A“
En caso necesario, los flashes arriba citados se
pueden utilizar con la cámara como esclavos y
accionarse mediante el cable de conexión SCA
3008A (accesorio opcional). En este caso, el proyector de luz roja AF, integrado en la carcasa del
SCA 3008A, asume la función del destello de medición de AF.
3.6 Control de activación
Si la luz ambiente existente es demasiado brillante
para la exposición del flash, la cámara impide el
disparo del flash. En este caso, la exposición se
efectúa con la velocidad de obturación indicada en
81
la cámara. Para realizar una toma con una velocidad de obturación más rápida, se debe desconectar el flash o cambiar la cámara al modo manual.
Según el tipo de cámara, con el control de activación se apaga la indicación de disponibilidad del
flash en el visor o el monitor de la cámara.
3.7 Control TTL del flash
Se trata de un modo de flash automático, en el que
la medición de la exposición del flash se realiza
mediante un sensor en la cámara. Este sensor
mide la luz que llega a la película a través del
objetivo. Al alcanzarse la cantidad de luz necesaria
para una exposición correcta, la cámara envía una
señal al flash y la emisión de luz del flash se interrumpe inmediatamente. En el control TTL del flash,
se tienen en cuenta los posibles objetivos y filtros
existentes para el cálculo de la exposición. El control TTL del flash es compatible con todos los
modos de funcionamiento de la cámara, como el
modo de programa P (HYP o „ajuste verde“, respectivamente), A, S, M, X y los programa de escenas (p. ej., modo de retrato, paisaje, macro, deporte,
etc.). Para más información sobre los modos de
funcionamiento de la cámara, véase el manual de
instrucciones correspondiente.
Control P-TTL del flash
Las cámaras SLR digitales son compatibles con el
control P-TTL del flash. Se trata de una variante
perfeccionada del control TTL „normal“. En este
caso, inmediatamente antes de la toma se determinan las propiedades de reflexión del sujeto
mediante un predestello de medición. El predestello de medición no contribuye a la exposición del
sujeto. El control P-TTL del flash se activa
82
automáticamente cuando se conecta el flash en
modo TTL (véase el manual de instrucciones del
flash). No se produce ninguna indicación especial.
El control P-TTL del flash está disponible en los
mecablitz 45 CL-4 digital, 54 MZ-4, 54 MZ-4i y
76 MZ-5 digital.
☞ Dependiendo del sistema, se producirá una
indicación del control de la exposición „o.k.“
sólo en el flash y no en el visor.
☞ El reflector adicional del mecablitz 54 MZ-...
no es compatible con el modo de flash P-TTL y
debe desconectarse (p. ej., con cámaras digitales). Utilice el reflector adicional del
54 MZ-... sólo en modo TTL (TTL estándar) y
modo de flash automático (p. ej., con cámaras
digitales) o en modo de flash manual.
Programa automático „P“ („HYP“ o „ajuste
verde“) y programas de escenas:
(si existen en la cámara)
Según el programa ajustado, la cámara preselecciona una combinación de velocidad y apertura. La
velocidad de obturación de la cámara (según el
tipo de cámara) se sitúa entre 1/60 s y 1/250 s,
dependiendo del programa, de la luz ambiente y de
la distancia focal del objetivo utilizada (consulte el
rango de velocidad de sincronización en el manual
de instrucciones de la cámara). Con el flash disponible, la cámara no ajusta velocidades de obturación más rápidas que la máxima velocidad de sincronización de la cámara. La exposición del flash
en el modo TTL/P-TTL o el modo de flash de relleno TTL/P-TTL se controla automáticamente desde
la cámara.
83
Modo „Tv“ de la cámara (prioridad del obturador)
(si la cámara lo ofrece)
En el modo „Tv“ de la cámara, se puede ajustar la
velocidad de obturación que se desee en la cámara. Si la velocidad de obturación es más rápida que
la máxima velocidad de sincronización de la cámara, al pulsar ligeramente el disparador se cambia
automáticamente a la velocidad más rápida de sincronización de la cámara (véase el manual de
instrucciones de la cámara). Si se ajusta una velocidad de obturación más lenta que la de sincronización de la cámara, se mantendrá dicho ajuste.
Según el tipo de cámara, al sobrepasarse el límite
de ajuste velocidad - apertura de la cámara, aparecerá una señal de aviso en el visor; véase el
manual de instrucciones de la cámara.
Modo „Av“ de la cámara (prioridad de apertura)
(si la cámara lo ofrece)
En el modo „Av“ de la cámara, se puede preseleccionar una apertura en la cámara. La cámara ajustará la velocidad de obturación en función de las
condiciones de luz ambiente. Si la velocidad de
obturación es más rápida que la máxima velocidad
de sincronización de la cámara, al pulsar ligeramente el disparador se cambia automáticamente a
la velocidad más rápida de sincronización de la
cámara. Al seleccionar la apertura, tenga en cuenta que el sujeto esté situado dentro del alcance
(distancia) del flash (véase el calculador de apertura o el visor LCD del mecablitz).
Según el tipo de cámara, al sobrepasarse el límite
de ajuste velocidad - apertura de la cámara, aparecerá una señal de aviso en el visor; véase el
84
manual de instrucciones de la cámara.
Modo „M“ (o HYM) de la cámara (modo
manual o medición continua)
(si la cámara lo ofrece)
En el modo „M“ (o HYM) de la cámara, se puede
preseleccionar una apertura y una velocidad de
obturación. Si la velocidad de obturación es más
rápida que la máxima velocidad de sincronización
de la cámara, al pulsar ligeramente el disparador
se cambia automáticamente a la velocidad más
rápida de sincronización. Al seleccionar la apertura, tenga en cuenta que el sujeto esté situado a la
distancia indicada del flash (véase el calculador de
apertura o el visor LCD del mecablitz).
3.7.1 Compensación manual de la exposición
del flash en el modo TTL / P-TTL
En determinadas situaciones, existe la posibilidad
de que la medición del sensor interior de la cámara sea incorrecta. Esto ocurre especialmente cuando el sujeto es oscuro y el fondo es claro (sujeto
subexpuesto) o el sujeto es claro y el fondo oscuro
(sujeto sobreexpuesto). En estas condiciones de la
toma, para conseguir una exposición correcta en el
modo TTL / P-TTL, con algunas cámaras se puede
influir sobre la intensidad de la luz del flash en el
modo TTL o P-TTL (véase también el manual de
instrucciones de la cámara).
En el mecablitz 44 MZ-2, 54 MZ-.., 70 MZ-... y 76
MZ-5 digital, se puede ajustar un valor de compensación (EV) en el modo TTL o P-TTL (véase el
manual de instrucciones del mecablitz). Sin
embargo, dicho valor de compensación sólo será
efectivo si la cámara es compatible con el ajuste
85
de compensación en el flash (véase el manual de
instrucciones de la cámara). En caso contrario, las
tomas se realizarán sin valor de compensación.
3.7.2 Horquillado de exposición „Fb“ en el
modo de flash TTL
Con el mecablitz 54 MZ-..., 70 MZ-5 y 76 MZ-5
digital en modo TTL se puede realizar un horquillado de exposición (flash-bracketing).
Un horquillado, o serie de destellos, se compone de
tres tomas consecutivas con distintos valores de
compensación de la exposición del flash. La primera toma del horquillado se realiza sin valor de compensación. La segunda con compensación negativa y la tercera con compensación positiva. Estos
valores de compensación sólo afectan al flash. No
hay compensación para la luz ambiente (exposición del fondo). Después de la tercera toma, este
modo se cancela automáticamente.
Sólo se podrá realizar un horquillado de exposición
del flash en modo TTL si la cámara es compatible
con el ajuste de compensación en el flash (véase el
manual de instrucciones de la cámara). En caso
contrario, las tomas se realizarán sin valores de
compensación (véase también el punto 3.7.1).
☞ Para ajustar el horquillado de exposición del
flash en el modo TTL, véase el manual de
instrucciones del mecablitz.
Esta función no está disponible en el modo P-TTL.
En las cámaras digitales, seleccione el modo de
flash automático A para el horquillado de exposición del flash (véase también el punto 3.9.2).
86
3.7.3 Control del flash de relleno TTL / P-TTL
En la compensación de exposición normal, con la
ayuda del control de apertura y velocidad de obturación, cambio de la sensibilidad o la compensación +/- en la cámara, se influye en la totalidad de
la toma. Sin embargo, con la ayuda de un control
especial del flash de relleno en modo TTL / P-TTL,
existe la posibilidad de obtener la exposición total y
rellenar (aclarar) sólo las partes sombreadas más
oscuras.
La cámara activa automáticamente el control del
flash de relleno en modo TTL / P-TTL según las
condiciones de luz ambiente. No hay ninguna indicación especial para este modo de flash.
3.7.4 Modo de flash de alta velocidad
P-TTL-HSS
Diversas cámaras con obturador de plano focal
admiten el modo de flash de alta velocidad P-TTLHSS (véase el manual de instrucciones de la cámara). Con este modo se puede utilizar un flash en el
modo P-TTL incluso con velocidades de obturación
más rápidas que la velocidad de sincronización del
flash. Este modo es interesante, por ejemplo, para
retratos con una luz ambiente muy brillante, cuando hay que reducir la profundidad de campo mediante una apertura relativamente grande (p. ej., f
2,0). Sin embargo, debido a condicionantes físicos,
el modo de flash de alta velocidad limita considerablemente el número guía y, por tanto, también el
alcance del flash. El modo de flash de alta velocidad se activa automáticamente cuando en la
cámara se ajusta de forma manual o automática, a
través del programa de exposición, una velocidad
de obturación más rápida que la velocidad de sin87
cronización del flash.
Tenga en cuenta que, en el modo de flash de alta
velocidad, el número guía del flash depende también de la velocidad de obturación. Cuanto más
rápida sea la velocidad de obturación, menor será
el número guía.
Actualmente, el modo de flash de alta velocidad
sólo está disponible en el mecablitz 45 CL-4 digital. Para ello, activar en el flash el modo TTL HSS
(se corresponde al P-TTL-HSS) (véase el manual
de instrucciones del mecablitz 45 CL-4 digital).
3.8 Modos especiales del flash
3.8.1 Sincronización a la 2ª cortinilla
(modo REAR)
La sincronización a la 2ª cortinilla (modo REAR)
representa una ventaja, especialmente con velocidades de obturación lentas (superiores a 1/30 s) y
sujetos en movimiento con fuente de luz propia, ya
que estas fuentes de luz en movimiento provocan
que aparezcan estelas luminosas tras de sí -en vez
de delante- como en el caso de sincronización a la
1ª cortinilla. La sincronización a la 2ª cortinilla permite tomas „más naturales“ de los sujetos con
fuentes de luz en movimiento.
Si se selecciona la sincronización a la 2ª cortinilla,
el disparo del mecablitz se retrasa después de la
apertura de la 1ª cortinilla, a unos segundos antes
del comienzo de la 2ª cortinilla. Si se selecciona
una velocidad de obturación lenta o, en su caso, el
modo de exposición prolongada („bulb“), y su correspondiente apertura, quedarán huellas del sujeto
sobre la película a causa de la luz ambiente existente (p. ej., faros de coches que dejan estelas
88
luminosas). La luz emitida por el mecablitz justo
antes de concluir el tiempo de obturación congela
el sujeto en movimiento en el punto final de las
estelas luminosas. La toma causa un efecto más
realista y las estelas luminosas coinciden más con
nuestra impresión visual que las fotos en las que la
luz del flash fija el sujeto al comienzo de las estelas
de luz y de movimiento.
Sincronización a la 1a cortinilla
Sincronización a la 2a cortinilla
En el modo „2ª cortina“ (REAR), algunas cámaras
en programa automático P (o HYP) cambian la
velocidad de obturación al modo de luz del día.
Normalmente, el resultado es una velocidad de
obturación más lenta siempre que las condiciones
de luz ambiente lo permitan. Para más detalles,
véase el manual de instrucciones de la cámara.
Sugerencia:
Por seguridad, en este modo se recomienda usar
89
un trípode para evitar las tomas movidas con las
velocidades de obturación lentas.
Para la sincronización a la 2ª cortinilla, el interruptor
del adaptador SCA 3702 debe estar en la posición
. Tras pulsar ligeramente el disparador de la
cámara se ilumina el LED rojo en el adaptador.
☞ Después de la toma, no olvide desactivar de
nuevo esta función para evitar que las fotos
„normales“ tomadas con flash puedan salir
movidas en algunos casos por las velocidades
de obturación lentas.
Para el modo de flash normal cambie el interruptor
del adaptador SCA 3702 a la posición
(sincronización a la 1ª cortinilla, estado de fábrica).
Sincronización a la 2ª cortinilla con el mecablitz
44 MZ-2, 54 MZ-.., 70 MZ-.. y 76 MZ-5 digital:
La sincronización a la segunda cortinilla (REAR) se
puede activar también mediante el menú del
mecablitz, en vez de usar el interruptor del adaptador SCA 3702. En este caso, es irrelevante si el
interruptor del adaptador SCA 3702 está en la
posición para la 1ª cortinilla.
☞ Si el interruptor del adaptador SCA 3702 está
en la posición de „control del contraste“ o del
modo Spot-Beam „SB“, no se puede ajustar la
sincronización a la segunda cortinilla („REAR“)
en el mecablitz. Cuando se cambia el interruptor del adaptador SCA 3702 a la posición
„control del contraste“ o „SB“, se cancela el
modo REAR del mecablitz.
☞ El proceso de ajuste para el „modo REAR“ se
describe en el manual de instrucciones del
mecablitz correspondiente.
90
3.8.2 Control del contraste
Para facilitar una mejor composición de la imagen
y del sujeto, existe la posibilidad de combinar el
flash de la cámara con un flash externo (mecablitz)
y realizar así lo que se denomina control del contraste. En esa configuración, el flash de la cámara
proporciona 1/3 de la potencia luminosa necesaria,
mientras que el flash externo contribuye con 2/3.
☞ Tenga en cuenta el alcance máximo posible de
ambos flashes para un funcionamiento correcto del control del contraste.
Sin embargo, las ventajas del control del contraste
solamente se pueden utilizar óptimamente, cuando
el flash externo se coloca a una mayor distancia
del flash integrado en la cámara. Para ello están
disponibles los siguientes cables:
• El „cable síncrono F“, de la marca Pentax, combinado con el „adaptador de pie de flash F“ (para
la fijación del flash externo) y un „adaptador de
zapata de flash FG“ (para la conexión a la cámara). Esta conexión mediante cable se puede utilizar para todos los flashes compactos del sistema SCA 3002, así como para el mecablitz 70
MZ- ... y 76 MZ-5 digital. En este caso no es
posible el uso del destello de medición de enfoque automático.
Para activar el control del contraste, hay que cambiar el interruptor del adaptador a la posición
. En cuanto el flash de la cámara y el flash
externo (mecablitz) estén disponibles para el
disparo y se pulse ligeramente el disparador de la
cámara, se encenderá el LED rojo del adaptador.
Para desactivar el control del contraste, cambie el
91
interruptor del adaptador SCA 3702 a la posición
(sincronización a la 1ª cortinilla, estado de
fábrica).
Nota:
Cuando se utiliza el control del contraste...
- la velocidad de sincronización más rápida posible
es de 1/60 s.
- en principio, se sincroniza a la 1ª cortinilla.
Si el flash de la cámara no está desplegado o si el
mecablitz no está en el modo TTL, no se efectúa
ningún control del contraste. La sincronización se
efectúa a la 1ª cortinilla. El LED rojo del adaptador
SCA 3702 no se ilumina.
☞ La mayor parte de los flashes integrados iluminan sólo a distancias focales de hasta 35
mm (véase el manual de instrucciones de la
cámara). En este caso, si se trabaja con una
distancia focal inferior a 35 mm, parpadeará
un símbolo de flash $$ o $$ en el visor LCD o
en el visor de la cámara, para avisar de una
posible iluminación incompleta del sujeto.
Para más detalles, véase el manual de instrucciones de la cámara.
Indicaciones para el mecablitz 44 MZ-2, 54 MZ-..
y 70 MZ-..
Si en el mecablitz está activada la sincronización a
la 2ª cortinilla (en el display del mecablitz aparece
„REAR“), este modo se cancelará automáticamente al activar el control del contraste (desaparece la
indicación „REAR“) y se debe activar de nuevo en
caso necesario.
92
3.8.3 Modo Spot-Beam „SB“
(destello de medición puntual AF)
En el modo Spot Beam „SB“ y con escasa luz
ambiente, se puede realizar el enfoque de nitidez
sobre el sujeto con la ayuda del destello de medición AF en el mecablitz, sin tener que disparar un
flash en la toma.
Para activar el modo Spot-Beam, hay que cambiar
el interruptor del adaptador SCA 3702 a la posición
„SB“.
En el modo Spot-Beam, no se produce la indicación de disponibilidad del flash y del control de la
exposición en el visor. La cámara no cambia a su
velocidad de sincronización y se comporta como si
no hubiera conectado ningún flash.
☞ El modo Spot-Beam sólo se activa cuando el
mecablitz está conectado y disponible para
disparar (observe la indicación de disponibilidad del flash en el mecablitz).
La cámara debe estar en el modo „AF sencillo“,
„AF“ o „AF sin enfoque automático continuo“ (véase el manual de instrucciones de la cámara).
En el modo „AF continuo“ no se activa el destello
de medición AF.
Indicaciones para el mecablitz 44 MZ-2, 54 MZ-..
y 70 MZ-..
Si en el mecablitz está activada la sincronización a
la 2ª cortinilla (en el display del mecablitz aparece
„REAR“), este modo se cancelará automáticamente al activar el control del contraste (desaparece la
indicación „REAR“) y se debe activar de nuevo en
caso necesario.
93
3.9 Modo de flash automático A
En el modo de flash automático „A“, un fotosensor
del mecablitz asume la regulación de la luz del
flash. Al alcanzarse la luz del flash necesaria para la
toma, la electrónica del mecablitz desconecta
automáticamente el flash. En el mecablitz aparecerá
entonces la indicación del control de la exposición
„ok“. Para el funcionamiento automático del flash,
el mecablitz debe estar en el modo „A“.
mecablitz 45 CL-4 digital:
Seleccione en el mecablitz una apertura automática, teniendo en cuenta las condiciones de la toma:
observe la distancia al sujeto y el calculador de
apertura en el mecablitz, para determinar la apertura automática.
En el modo „A“ de la cámara (preselección con prioridad de apertura) o „M“ (modo manual de la
cámara), hay que ajustar manualmente en la
cámara la apertura seleccionada en el mecablitz.
☞ En el mecablitz 45 CL-4 digital, el ajuste de la
apertura automática también se puede efectuar automáticamente (véase el manual de
instrucciones).
☞ Para este modo de funcionamiento, la función
Auto-ISO no debe estar configurada en la
cámara.
mecablitz 44MZ-2, 54 MZ-.., 70 MZ-... y 76 MZ-5
digital:
El flash adapta su apertura automática a la apertura seleccionada en la cámara. Tenga en cuenta que
el sujeto de la toma se debe encontrar dentro del
alcance del mecablitz (indicación en el visor LCD).
94
En el mecablitz 54 MZ-.. , 70 MZ-... y 76 MZ-5 digital, la distancia mínima al sujeto equivale aproximadamente a 1/10 del valor indicado en el display.
3.9.1 Compensación manual de la exposición
del flash en el modo automático „A“
En los flashes 44 MZ-2, 54 MZ-.., 70 MZ-.. y 76
MZ-5 digital, existe la posibilidad de efectuar una
compensación manual de la exposición del flash
en el modo automático „A“ con todas las cámaras.
El modo de exposición automática del flash mecablitz, y de la mayoría de las cámaras, está adaptado a un grado de reflexión del sujeto del 25% (grado medio de reflexión de los sujetos del flash). Un
fondo oscuro que absorba mucha luz, o un fondo
claro con fuerte reflexión (p. ej., las tomas a contraluz), pueden dar lugar a una sobreexposición o
subexposición del sujeto.
Para compensar dicho efecto, la exposición del flash
se puede adaptar manualmente, mediante un valor
de compensación, a la situación de toma. La magnitud del valor de compensación dependerá del contraste entre el sujeto y el fondo de la imagen. El
mecablitz en modo TTL y en modo automático permite el ajuste manual de factores de compensación
de exposición del flash de -3 EV a +3 EV (valores de
exposición), en pasos de un tercio.
Sugerencia:
Sujeto oscuro delante de fondo claro: valor de
compensación positivo (aprox. de +1 a +2 EV)
Sujeto claro delante de fondo oscuro: valor de
compensación negativo (aprox. de -1 a -2 EV)
☞ Al ajustar un valor de compensación puede
cambiar la indicación del alcance en el visor
95
LCD del mecablitz y adaptarse al valor de
compensación.
3.9.2 Horquillado de exposición del flash „Fb“
en modo automático
Con el mecablitz 54 MZ-.., 70 MZ-.. y 76 MZ-5
digital en modo automático „A“, se puede realizar
un horquillado de exposición (flash-bracketing).
Un horquillado, o serie de destellos, se compone de
tres tomas consecutivas con distintos valores de
corrección de exposición del flash. La primera
toma del horquillado se realiza sin valor de compensación. La segunda con compensación negativa y la tercera con compensación positiva. Estos
valores de compensación sólo afectan al flash. No
hay compensación para la luz ambiente (exposición del fondo). Después de la tercera toma, este
modo se cancela automáticamente.
☞ Para ajustar el horquillado de exposición del
flash en modo automático, véase el manual de
instrucciones del mecablitz.
3.10 Modo manual del flash M
En el modo manual „M“ no se realiza ninguna
regulación de la luz mediante un fotosensor. En su
lugar, se trabaja con toda la potencia luminosa del
mecablitz. Algunos tipos de mecablitz permiten
trabajar también con potencias parciales de luz
(véase el manual de instrucciones del mecablitz).
Para el funcionamiento manual hay que poner en
mecablitz en el modo „M“.
La cámara se ajusta al modo „A“ (preselección con
prioridad de apertura) o „M“ (modo manual de la
cámara).
96
mecablitz 45 CL-4 digital:
Ajuste el modo „M“ o una potencia parcial de luz
en el mecablitz. Con ayuda del calculador de apertura del mecablitz, determine la apertura
necesaria. Ajuste en la cámara esa apertura o el
valor que más se aproxime.
Con la cámara en el modo „M“, ajuste también una
velocidad de obturación que sea igual o más lenta
que la velocidad de sincronización más rápida de
la cámara. Para evitar tomas movidas con velocidades lentas, se recomienda usar un trípode.
mecablitz 44 MZ-2, 54 MZ-.., 70 MZ-.. y 76 MZ-5
digital:
La cámara transmite automáticamente el valor de
apertura ajustado al mecablitz. Ajuste el valor de
distancia para el sujeto seleccionando una combinación apropiada de apertura y potencia parcial
de luz (cámara / mecablitz). El valor de la distancia
para una correcta exposición del flash se indica en
el visor LCD del flash, adaptándose a los ajustes de
apertura y potencia parcial de luz.
Con la cámara en el modo „M“, ajuste también una
velocidad de obturación que sea igual o más lenta
que la velocidad de sincronización más rápida de
la cámara. Para evitar tomas movidas con velocidades lentas, se recomienda usar un trípode.
3.11 Control inalámbrico del flash con varios
aparatos mecablitz (modo Metz REMOTE)
Con los mecablitz 54 MZ-.., 70 MZ-... y 76 MZ-5
digital, se puede utilizar el control inalámbrico del
flash (Metz REMOTE) con varios aparatos de flash.
Los flashes mecablitz 44 MZ-2 y 45 CL-4 digital
sólo admiten el modo esclavo (SLAVE).
97
El control o la regulación de la luz de los flashes
mecablitz esclavos (SLAVES) lo asume el mecablitz
que hay en la cámara, que actúa como controlador.
Para usar los flashes esclavos de la serie 44 MZ-2,
45 CL-4 digital, 54 MZ-.. y 70 MZ-4 en el modo
inalámbrico REMOTE, es necesario también el
adaptador SCA 3083. Como flash ESCLAVO también se pueden utilizar el mecablitz 28 CS-2 digital/34 CS-2 y la empuñadura del mecablitz
70 MZ-5 / 76 MZ-5 digital sin adaptador adicional.
Véase el manual de instrucciones del mecablitz
correspondiente.
Para el proceso de ajuste del modo REMOTE-TTL
en el mecablitz, consulte el capítulo correspondiente del manual de instrucciones de su mecablitz.
☞ En el modo REMOTE inalámbrico, la velocidad
de obturación de la cámara no puede ser más
rápida que 1/60 s. El modo REMOTE inalámbrico sólo es compatible con el modo de flash
TTL (Metz-TTL-REMOTE) y el modo de flash
automático A (Metz-Automatik-REMOTE). Las
cámaras digitales sólo son compatibles con el
modo „Metz-Automatik-REMOTE“. En el modo
de flash P-TTL no se puede utilizar la función
REMOTE.
3.12 Función de predestellos contra el „efecto
de ojos rojos“
El „efecto de ojos rojos“ aparece cuando la persona que se va a fotografiar mira, más o menos
directamente, a la cámara, el ambiente es oscuro y
el flash se encuentra cerca de la cámara. En este
caso, el flash ilumina el fondo del ojo a través de la
pupila.
98
Algunas cámaras disponen de una función de predestellos contra el „efecto de ojos rojos“. El flash
emite uno o varios predestellos para provocar que
se contraigan las pupilas de los sujetos, reduciendo así el efecto de ojos rojos.
En algunas cámaras, esta función sólo es compatible con el flash interno de la cámara o con un
proyector integrado en la carcasa. El ajuste de la
función de predestellos se realiza en la cámara
(véase el manual de instrucciones de la cámara).
La función de predestellos contra el „efecto de ojos
rojos“ se ajusta en la cámara (véase el manual de
instrucciones de la cámara). En determinadas
cámaras, dicha función está disponible en el modo
de flash TTL y P-TTL. No hay ninguna indicación en
el flash.
3.13 Función Wake-Up para el mecablitz
Los mecablitz 44MZ-2 y 54 MZ-... ofrecen la posibilidad de una desconexión automática tras 1, 3 o
10 minutos de funcionamiento, después del último
disparo o ajuste del flash (función Auto-Off). El
mecablitz entra en un estado de reposo (stand-by).
El adaptador SCA 3702 vuelve a conectar el mecablitz cuando se pulsa ligeramente el disparador de
la cámara (función Wake-Up).
99
4. Ayuda en caso de problemas
Si alguna vez, por ejemplo, aparecen en el visor
LCD del flash indicaciones absurdas o el flash no
funciona debidamente, desconecte el flash con el
interruptor principal. Extraiga del flash las fuentes
de alimentación, conecte el flash durante aprox. 1
segundo y vuelva a desconectarlo, y luego instale
de nuevo las fuentes.
Después de conectarlo, el flash debería volver a
funcionar „normalmente“. Si no es el caso, póngase en contacto con su proveedor.
Para obtener información actualizada, visite
la página web de Metz: www.metz.de
100
ķ
Note:
Within the framework of the CE approval symbol, correct exposure was
evaluated in the course of the electromagnetic compatibility test.
Do not touch the SCA contacts !
In exceptional cases the unit can be
damaged if these contacts are touched.
ƴ
Avvertenza:
Nell’ambito delle prove EMV per il
segno CE è stata valutata la corretta
esposizione.
Non toccate mai i contatti SCA !
In casi eccezionali il toccare può
causare danni all’apparecchio.
į
Atención:
El símbolo CE significa una valoración da exposición correcta con la
prueba EMV (prueba de tolerancia
electromagnética).
No tocar los contactos SCA !
En algunos casos un contacto puede producir daños en el aparato.
107