Olympia TB 1280 El manual del propietario

Categoría
Máquinas de encuadernación
Tipo
El manual del propietario
 Thermobindegerät
Thermal Binder

Thermorelieuse
 Rilegatrice a caldo
Encuadernadora térmica
Máquina de
encadernação térmica
 Thermisch inbindapparaat
Stroj na tepelné spojování
Συσκευή δεσίματος
θερμοκόλλησης
Olympia Business Systems Vertriebs GmbH
Zum Kraftwerk 1 D-45527 Hattingen
http://www.olympia-vertrieb.de
(07.12.2011)
OLYMPIA TB 1280
33
TB 1280
Encuadernadora térmica
Manuale d'uso
[ITALIANO]
12.2011
43
TB 1280
Encuadernadora térmica
Manual de instrucciones
[ESPAÑOL]
12.2011
44
1
Advertencias de seguridad importantes............................................. 45
2 Exclusión de responsabilidad............................................................. 46
3 Uso previsto........................................................................................ 46
4 Elementos de manejo......................................................................... 46
4.1 Elementos de mando en el aparato ......................................... 46
4.2 Teclas de función y elementos de indicación .......................... 47
5 Puesta en servicio .............................................................................. 48
6 Manejo................................................................................................ 48
6.1 Encender y apagar el aparato.................................................. 48
6.2 Encuadernación térmica .......................................................... 48
6.3 Protección contra sobrecalentamientos (Auto-off)................... 49
7 Limpieza y cuidado............................................................................. 49
8 Solución de problemas....................................................................... 50
9 Datos técnicos .................................................................................... 51
10 Indicaciones de eliminación ............................................................... 52
45
1 Advertencias de seguridad importantes
Tenga en cuenta los aspectos siguientes a fin de garantizar un trabajo fiable
con el aparato:
Lea el presente manual de instrucciones detenidamente y téngalo en
cuenta a la hora de manejar su aparato.
Guarde el manual de instrucciones para cualquier utilización posterior.
El aparato sólo debe utilizarse en locales cerrados que estén secos.
Coloque el aparato sobre una superficie estable y nivelada antes de
utilizarlo.
No entre en contacto con la clavija de alimentación con las manos
húmedas.
Extraiga la clavija de alimentación cuando no utilice el aparato.
Evite cualquier daño de la clavija de red o del cable de red. Jamás se
debe torcer el cable de red. En caso de cualquier daño del cable de red
o de la clavija de red no se debe poner el aparato en servicio.
No utilice el aparato cerca de superficies calientes o en un entorno
húmedo y protéjalo frente a la radiación solar directa y fuertes efectos
de polvo.
Está prohibida la estancia de niños en el área de trabajo del aparato en
disposición de servicio.
Desconecte el aparato inmediatamente cuando perciba un olor
penetrante o cuando el aparato no se encuentre en servicio.
Antes de limpiar el aparato, siempre se debe extraer la clavija de red.
No utilice disolventes ni agentes de limpieza agresivos.
Encomiende las reparaciones únicamente a personal especializado
adecuado. De lo contrario existe peligro de muerte y se extinguen todos
los derechos de garantía.
La superficie del aparato se calienta durante el servicio.
Utilice únicamente carpetas de encuadernación el tamaño correcto. De
lo contrario no se consigue una calidad de encuadernación suficiente.
No encuaderne con este aparato materiales termosensibles como, por
ejemplo, papel térmico.
No introduzca elementos metálicos o los dedos en la apertura del
aparato. De lo contrario existe el peligro de sufrir una descarga eléctrica
o quemaduras.
46
2 Exclusión de responsabilidad
No asumimos garantía alguna por la integridad de las informaciones que se
refieren a características técnicas, así como a la presente documentación.
El producto descrito en la presente documentación y, en caso dado, sus
accesorios, están sujetos a la mejora continua y al desarrollo ulterior. Por
este motivo, nos reservamos el derecho de modificar en cualquier momento
y sin previa notificación los componentes, accesorios, especificaciones
técnicas, así como la presente documentación del producto.
3 Uso previsto
Esta encuadernadora térmica debe utilizarse solo para:
La encuadernación de un máximo de 200 hojas de papel (70g/m
2
) en
carpetas de encuadernación térmica especiales con un ancho de
20 mm como máximo.
Cualquier otro uso se considera no conforme al objetivo previsto. Se prohibe
expresamente cualquier modificación o transformación.
4 Elementos de manejo
4.1 Elementos de mando en el aparato
1 Cámara de encuadernación
2 Elementos de mando e indicación
1
2
1
47
3 Soporte extraíble (dispositivo de enfriamiento)
4 Manija del soporte extraíble
4.2 Teclas de función y elementos de indicación
1 LED POWER (indicación de aparato encendido/apagado)
2 LED de encuadernación térmica
(rojo y parpadeante = proceso de calentamiento;
verde e iluminado de forma permanente = en disposición de
servicio/finalizado)
3 Tecla de encuadernación térmica
4 Tecla de encendido/apagado (POWER ON/OFF)
4
3
1
2
3 4
48
5 Puesta en servicio
Posicione el aparato sobre una superficie estable y nivelada.
Atención: Compruebe si la indicación de tensión del aparato coincide
con la de su red de corriente (220-240 V, 50 Hz).
Conecte la clavija de alimentación a una caja de enchufe estándar
fácilmente accesible.
Advertencia de seguridad: La caja de enchufe debe encontrarse
cerca del aparato y ser fácilmente accesible. De este modo podrá
separar el aparato rápidamente de la red de corriente en un caso de
emergencia.
6 Manejo
6.1 Encender y apagar el aparato
1. Pulse la tecla de encendido/apagado (POWER). El LED POWER se
ilumina en rojo. El aparato está encendido.
2. Pulse la tecla de encendido/apagado (POWER). El LED POWER se
apaga. El aparato está apagado.
6.2 Encuadernación térmica
1. El LED de encuadernación térmica parpadea en rojo durante el proceso
de calentamiento. Al cabo de unos 3 minutos se ha alcanzado la
temperatura de servicio correcta y el LED de encuadernación térmica se
ilumina de forma permanente en verde. Una señal acústica indica que el
aparato está preparado para la encuadernación térmica.
2. Coloque las hojas de papel en la carpeta de encuadernación térmica.
Advertencia: Tenga en cuenta la máxima capacidad de
encuadernación, ver el capítulo "Datos técnicos".
3. Extraiga el soporte en la parte trasera del aparato (dispositivo de
enfriamiento) para facilitar la introducción de las carpetas de
encuadernación térmica en la cámara de encuadernación.
4. Introduzca la carpeta de encuadernación térmica con el lado cerrado
hacia abajo desde arriba en la cámara de encuadernación. El dispositivo
de apriete instalado mantiene el papel en posición vertical.
5. Pulse la tecla de encuadernación térmica para iniciar el proceso de
encuadernación.
49
6. El LED de encuadernación térmica vuelve a parpadear en rojo durante el
proceso de encuadernación. El proceso de encuadernación ha finalizado
al cabo de aproximadamente 1 minuto y el LED de encuadernación
térmica se ilumina de forma permanente en verde. Tres señales
acústicas indican que la encuadernación térmica ha finalizado.
Atención: ¡La carpeta encuadernada está muy caliente en la zona
del dorso después de la encuadernación!
7. Retire la carpeta de encuadernación térmica y coloque la misma durante
10 minutos en el dispositivo de enfriamiento.
Advertencia: Respete el tiempo de enfriamiento. ¡La consecuencia
de un tiempo de enfriamiento insuficiente son hojas sueltas!
8. Repetir los pasos de 2 a 7 para realizar otras encuadernaciones.
9. Si la encuadernación térmica ha terminado, debe apagar el aparato y
sacar la clavija de alimentación de la caja de enchufe. Deje que el
aparato se enfríe antes de guardarlo.
6.3 Protección contra sobrecalentamientos (Auto-off)
El aparato está equipado con una protección contra sobrecalentamientos
(Auto-off) para proteger las carpetas de encuadernación térmica no
retiradas frente a un sobrecalentamiento.
Cuando el proceso de encuadernación ha terminado, sonará una señal. Al
mismo tiempo se activa la protección contra sobrecalentamientos. Si no se
vuelve a pulsar la tecla de encuadernación térmica al cabo de 90 minutos,
se apaga la alimentación eléctrica electrónicamente (Auto-off).
Para volver a realizar una encuadernación térmica es necesario volver a
encender el aparato. Ver el capítulo "Encender y apagar el aparato".
7 Limpieza y cuidado
Atención: ¡Extraiga siempre la clavija de alimentación antes de
realizar una limpieza húmeda del aparato!
Limpie la carcasa con un paño ligeramente húmedo empapado con jabón
suave y agua clara.
Advertencia: No utilice disolventes o agentes de limpieza agresivos.
50
8 Solución de problemas
Problema Diagnóstico y causa Solución
La clavija de alimentación
no está correctamente
enchufada en la caja de
enchufe.
Enchufe la clavija de
alimentación correctamente
en la caja de enchufe.
No se ha encendido el
aparato.
Pulse la tecla de
encendido/apagado hasta que
el LED POWER se ilumine en
rojo.
La indicación
POWER no se
ilumina.
La indicación POWER
ON/OFF está defectuosa.
Póngase en contacto con
nuestra línea de asistencia
telefónica (ver el capítulo
"Garantía").
El aparato se ha
apagado
automáticamente.
El aparato se apaga
automáticamente al cabo
de 90 minutos sin uso.
Volver a encender el aparato
(ver el capítulo “Encender y
apagar el aparato”).
Máxima capacidad de
encuadernación
excedida: demasiadas
hojas o una carpeta de
encuadernación térmica
demasiado grande.
Aténgase a la máxima
capacidad de encuadernación
(ver el capítulo "Datos
técnicos") y vuelva a realizar
la encuadernación.
La encuadernación
es defectuosa/hojas
sueltas
No se ha finalizado el
tiempo de enfriamiento.
Deje que el documento
encuadernado esté durante al
menos 10 minutos en el
soporte.
Si no ha sido posible eliminar el problema, póngase en contacto con nuestra
línea de asistencia telefónica. Ver el capítulo "Garantía".
51
9 Datos técnicos
TB 1280
Máxima anchura de
encuadernación:
335 mm (para tamaño DIN A4)
Máxima capacidad de
encuadernación:
200 hojas (70g/m
2
)
en carpetas de encuadernación térmica de
20 mm
Tiempo de encuadernación: Aproximadamente 1 minuto
Período de calentamiento: 3-5 minutos
Período de enfriamiento
recomendado:
> 10 minutos
Elementos de indicación: LED (verde, rojo; parpadeante, iluminado de
forma permanente)
Características particulares: Indicación visual y acústica de la disposición
de servicio y de la finalización del proceso de
encuadernación
Soporte extraíble para el enfriamiento de las
carpetas de encuadernación (dispositivo de
enfriamiento)
Apertura automática de la protección contra el
polvo
Color: Color negro/plata
Dimensiones
(anchura x fondo x altura):
419 x 104 x 164 mm
Peso: 840 g
Alimentación de tensión: 220-240 V, 50 Hz
Potencia de entrada: 1,0 A
Desconexión automática: 90 minutos después de reposo
La conformidad con las directivas de la UE queda afirmada
mediante el símbolo CE.
52
10 Indicaciones de eliminación
Este símbolo (cubo de basura tachado) significa que después
de finalizar su vida útil, se debe llevar el producto a un sistema
de recogida o reciclaje disponible para el usuario final. Este
símbolo únicamente es aplicable a los estados del EEE
5
.
11 Garantía
Estimado cliente,
nos alegramos de que Usted se haya decidido por este aparato.
En caso de un defecto devuelva el aparato junto con el justificante de
compra y el embalaje original al lugar donde lo ha adquirido.
5 EEE = Espacio Económico Europeo que incluye los estados miembro de la UE, así como
los estados de Islandia, Liechtenstein y Noruega.
93
Konformitätserklärung / Declaration of Conformity
Olympia TB 1280
GB IE CY
The manufacturer hereby declares that the equipment complies
with the stipulations defined in the following guidelines and
standards:
DE AT CH
Der Hersteller erklärt hiermit, dass das Gerät mit den
Bestimmungen der Richtlinien und Normen übereinstimmt:
FR BE
Le fabricant déclare par la présente que l’appareil est conforme aux
g
lements et normes en vi
g
ueur:
ES
Por medio de la presente, el fabricante declara que este aparato
está conforme a lo dis
p
uesto en las directivas
y
normas vi
g
entes:
PT
O fabricante declara que este aparelho está em conformidade com
as dis
p
osi
ç
ões das directivas e normas:
NL BE
De fabrikant verklaart hierbij dat het apparaat voldoet aan de
bepalingen in de richtlijnen en normen:
IT CH
Il costruttore dichiara con la presente che la macchina sotto
descritta è conforme alle norme delle direttive:
CS
Výrobce tímto prohlašuje, že přístroj odpovídá ustanovením
směrnic a norem:
GR
Ο κατασκευαστής δηλώνει διά της παρούσης, ότι η συσκευή
εναρμονίζεται με τις διατάξεις των κατευθυντήριων οδηγιών:
2006/95/EEC EN 60950-1:2006
2004/108/EEC EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009
EN 61000-3-3:2008
OLYMPIA Business Systems Vertriebs GmbH
Zum Kraftwerk 1
45527 Hattingen
Phone: 0 23 24 / 68 01-0
Fax: 0 23 24 / 68 01-99
E-Mail: olympia@olympia-vertrieb.de
Hattingen, Dezember 2011 Heinz Prygoda, Managing Director
Ort, Datum Name und Unterschrift
DoC No.: 3042 / Version 01 / 07.12.2011

Transcripción de documentos

 Thermobindegerät Thermal Binder  Thermorelieuse  Rilegatrice a caldo Encuadernadora térmica  Máquina de encadernação térmica    Thermisch inbindapparaat Συσκευή δεσίματος θερμοκόλλησης Olympia Business Systems Vertriebs GmbH Zum Kraftwerk 1 Š D-45527 Hattingen http://www.olympia-vertrieb.de (07.12.2011) OLYMPIA TB 1280 Stroj na tepelné spojování TB 1280 Encuadernadora térmica Manuale d'uso [ITALIANO] 12.2011 33 TB 1280 Encuadernadora térmica Manual de instrucciones [ESPAÑOL] 12.2011 43 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Advertencias de seguridad importantes............................................. 45 Exclusión de responsabilidad............................................................. 46 Uso previsto........................................................................................ 46 Elementos de manejo......................................................................... 46 4.1 Elementos de mando en el aparato ......................................... 46 4.2 Teclas de función y elementos de indicación .......................... 47 Puesta en servicio .............................................................................. 48 Manejo ................................................................................................ 48 6.1 Encender y apagar el aparato.................................................. 48 6.2 Encuadernación térmica .......................................................... 48 6.3 Protección contra sobrecalentamientos (Auto-off)................... 49 Limpieza y cuidado............................................................................. 49 Solución de problemas ....................................................................... 50 Datos técnicos .................................................................................... 51 Indicaciones de eliminación ............................................................... 52 44 1 Advertencias de seguridad importantes Tenga en cuenta los aspectos siguientes a fin de garantizar un trabajo fiable con el aparato: ● Lea el presente manual de instrucciones detenidamente y téngalo en cuenta a la hora de manejar su aparato. ● Guarde el manual de instrucciones para cualquier utilización posterior. ● El aparato sólo debe utilizarse en locales cerrados que estén secos. ● Coloque el aparato sobre una superficie estable y nivelada antes de utilizarlo. ● No entre en contacto con la clavija de alimentación con las manos húmedas. ● Extraiga la clavija de alimentación cuando no utilice el aparato. ● Evite cualquier daño de la clavija de red o del cable de red. Jamás se debe torcer el cable de red. En caso de cualquier daño del cable de red o de la clavija de red no se debe poner el aparato en servicio. ● No utilice el aparato cerca de superficies calientes o en un entorno húmedo y protéjalo frente a la radiación solar directa y fuertes efectos de polvo. ● Está prohibida la estancia de niños en el área de trabajo del aparato en disposición de servicio. ● Desconecte el aparato inmediatamente cuando perciba un olor penetrante o cuando el aparato no se encuentre en servicio. ● Antes de limpiar el aparato, siempre se debe extraer la clavija de red. No utilice disolventes ni agentes de limpieza agresivos. ● Encomiende las reparaciones únicamente a personal especializado adecuado. De lo contrario existe peligro de muerte y se extinguen todos los derechos de garantía. ● La superficie del aparato se calienta durante el servicio. ● Utilice únicamente carpetas de encuadernación el tamaño correcto. De lo contrario no se consigue una calidad de encuadernación suficiente. ● No encuaderne con este aparato materiales termosensibles como, por ejemplo, papel térmico. ● No introduzca elementos metálicos o los dedos en la apertura del aparato. De lo contrario existe el peligro de sufrir una descarga eléctrica o quemaduras. 45 2 Exclusión de responsabilidad No asumimos garantía alguna por la integridad de las informaciones que se refieren a características técnicas, así como a la presente documentación. El producto descrito en la presente documentación y, en caso dado, sus accesorios, están sujetos a la mejora continua y al desarrollo ulterior. Por este motivo, nos reservamos el derecho de modificar en cualquier momento y sin previa notificación los componentes, accesorios, especificaciones técnicas, así como la presente documentación del producto. 3 Uso previsto Esta encuadernadora térmica debe utilizarse solo para: ● La encuadernación de un máximo de 200 hojas de papel (70g/m2) en carpetas de encuadernación térmica especiales con un ancho de 20 mm como máximo. Cualquier otro uso se considera no conforme al objetivo previsto. Se prohibe expresamente cualquier modificación o transformación. 4 4.1 Elementos de manejo Elementos de mando en el aparato 1 1 2 Cámara de encuadernación 2 Elementos de mando e indicación 1 46 3 4 Soporte extraíble (dispositivo de enfriamiento) 4 Manija del soporte extraíble 3 4.2 Teclas de función y elementos de indicación 1 2 4 3 LED POWER (indicación de aparato encendido/apagado) 2 LED de encuadernación térmica (rojo y parpadeante = proceso de calentamiento; verde e iluminado de forma permanente = en disposición de servicio/finalizado) 3 Tecla de encuadernación térmica 4 Tecla de encendido/apagado (POWER ON/OFF) 1 47 5 ● Puesta en servicio Posicione el aparato sobre una superficie estable y nivelada. Atención: Compruebe si la indicación de tensión del aparato coincide con la de su red de corriente (220-240 V, 50 Hz). ● Conecte la clavija de alimentación a una caja de enchufe estándar fácilmente accesible. Advertencia de seguridad: La caja de enchufe debe encontrarse cerca del aparato y ser fácilmente accesible. De este modo podrá separar el aparato rápidamente de la red de corriente en un caso de emergencia. 6 6.1 Manejo Encender y apagar el aparato 1. Pulse la tecla de encendido/apagado (POWER). El LED POWER se ilumina en rojo. El aparato está encendido. 2. Pulse la tecla de encendido/apagado (POWER). El LED POWER se apaga. El aparato está apagado. 6.2 Encuadernación térmica 1. El LED de encuadernación térmica parpadea en rojo durante el proceso de calentamiento. Al cabo de unos 3 minutos se ha alcanzado la temperatura de servicio correcta y el LED de encuadernación térmica se ilumina de forma permanente en verde. Una señal acústica indica que el aparato está preparado para la encuadernación térmica. 2. Coloque las hojas de papel en la carpeta de encuadernación térmica. Advertencia: Tenga en cuenta la máxima capacidad de encuadernación, ver el capítulo "Datos técnicos". 3. Extraiga el soporte en la parte trasera del aparato (dispositivo de enfriamiento) para facilitar la introducción de las carpetas de encuadernación térmica en la cámara de encuadernación. 4. Introduzca la carpeta de encuadernación térmica con el lado cerrado hacia abajo desde arriba en la cámara de encuadernación. El dispositivo de apriete instalado mantiene el papel en posición vertical. 5. Pulse la tecla de encuadernación térmica para iniciar el proceso de encuadernación. 48 6. El LED de encuadernación térmica vuelve a parpadear en rojo durante el proceso de encuadernación. El proceso de encuadernación ha finalizado al cabo de aproximadamente 1 minuto y el LED de encuadernación térmica se ilumina de forma permanente en verde. Tres señales acústicas indican que la encuadernación térmica ha finalizado. Atención: ¡La carpeta encuadernada está muy caliente en la zona del dorso después de la encuadernación! 7. Retire la carpeta de encuadernación térmica y coloque la misma durante 10 minutos en el dispositivo de enfriamiento. Advertencia: Respete el tiempo de enfriamiento. ¡La consecuencia de un tiempo de enfriamiento insuficiente son hojas sueltas! 8. Repetir los pasos de 2 a 7 para realizar otras encuadernaciones. 9. Si la encuadernación térmica ha terminado, debe apagar el aparato y sacar la clavija de alimentación de la caja de enchufe. Deje que el aparato se enfríe antes de guardarlo. 6.3 Protección contra sobrecalentamientos (Auto-off) El aparato está equipado con una protección contra sobrecalentamientos (Auto-off) para proteger las carpetas de encuadernación térmica no retiradas frente a un sobrecalentamiento. Cuando el proceso de encuadernación ha terminado, sonará una señal. Al mismo tiempo se activa la protección contra sobrecalentamientos. Si no se vuelve a pulsar la tecla de encuadernación térmica al cabo de 90 minutos, se apaga la alimentación eléctrica electrónicamente (Auto-off). Para volver a realizar una encuadernación térmica es necesario volver a encender el aparato. Ver el capítulo "Encender y apagar el aparato". 7 Limpieza y cuidado Atención: ¡Extraiga siempre la clavija de alimentación antes de realizar una limpieza húmeda del aparato! Limpie la carcasa con un paño ligeramente húmedo empapado con jabón suave y agua clara. Advertencia: No utilice disolventes o agentes de limpieza agresivos. 49 8 Solución de problemas Problema La indicación POWER no se ilumina. Diagnóstico y causa La clavija de alimentación no está correctamente enchufada en la caja de enchufe. No se ha encendido el aparato. La indicación POWER ON/OFF está defectuosa. El aparato se ha apagado automáticamente. La encuadernación es defectuosa/hojas sueltas El aparato se apaga automáticamente al cabo de 90 minutos sin uso. Máxima capacidad de encuadernación excedida: demasiadas hojas o una carpeta de encuadernación térmica demasiado grande. No se ha finalizado el tiempo de enfriamiento. Solución Enchufe la clavija de alimentación correctamente en la caja de enchufe. Pulse la tecla de encendido/apagado hasta que el LED POWER se ilumine en rojo. Póngase en contacto con nuestra línea de asistencia telefónica (ver el capítulo "Garantía"). Volver a encender el aparato (ver el capítulo “Encender y apagar el aparato”). Aténgase a la máxima capacidad de encuadernación (ver el capítulo "Datos técnicos") y vuelva a realizar la encuadernación. Deje que el documento encuadernado esté durante al menos 10 minutos en el soporte. Si no ha sido posible eliminar el problema, póngase en contacto con nuestra línea de asistencia telefónica. Ver el capítulo "Garantía". 50 9 Datos técnicos TB 1280 Máxima anchura de encuadernación: Máxima capacidad de encuadernación: 335 mm (para tamaño DIN A4) Tiempo de encuadernación: 200 hojas (70g/m2) en carpetas de encuadernación térmica de ≤ 20 mm Aproximadamente 1 minuto Período de calentamiento: 3-5 minutos Período de enfriamiento recomendado: Elementos de indicación: > 10 minutos Características particulares: Color: LED (verde, rojo; parpadeante, iluminado de forma permanente) Indicación visual y acústica de la disposición de servicio y de la finalización del proceso de encuadernación Soporte extraíble para el enfriamiento de las carpetas de encuadernación (dispositivo de enfriamiento) Apertura automática de la protección contra el polvo Color negro/plata Dimensiones (anchura x fondo x altura): Peso: 840 g Alimentación de tensión: 220-240 V, 50 Hz Potencia de entrada: 1,0 A Desconexión automática: 90 minutos después de reposo 419 x 104 x 164 mm La conformidad con las directivas de la UE queda afirmada mediante el símbolo CE. 51 10 Indicaciones de eliminación Este símbolo (cubo de basura tachado) significa que después de finalizar su vida útil, se debe llevar el producto a un sistema de recogida o reciclaje disponible para el usuario final. Este símbolo únicamente es aplicable a los estados del EEE5. 11 Garantía Estimado cliente, nos alegramos de que Usted se haya decidido por este aparato. En caso de un defecto devuelva el aparato junto con el justificante de compra y el embalaje original al lugar donde lo ha adquirido. 5 EEE = Espacio Económico Europeo que incluye los estados miembro de la UE, así como los estados de Islandia, Liechtenstein y Noruega. 52 Konformitätserklärung / Declaration of Conformity Olympia TB 1280 The manufacturer hereby declares that the equipment complies GB IE CY with the stipulations defined in the following guidelines and standards: DE AT CH Der Hersteller erklärt hiermit, dass das Gerät mit den Bestimmungen der Richtlinien und Normen übereinstimmt: FR BE ES PT NL BE IT CH CS GR 2006/95/EEC 2004/108/EEC Le fabricant déclare par la présente que l’appareil est conforme aux règlements et normes en vigueur: Por medio de la presente, el fabricante declara que este aparato está conforme a lo dispuesto en las directivas y normas vigentes: O fabricante declara que este aparelho está em conformidade com as disposições das directivas e normas: De fabrikant verklaart hierbij dat het apparaat voldoet aan de bepalingen in de richtlijnen en normen: Il costruttore dichiara con la presente che la macchina sotto descritta è conforme alle norme delle direttive: Výrobce tímto prohlašuje, že přístroj odpovídá ustanovením směrnic a norem: Ο κατασκευαστής δηλώνει διά της παρούσης, ότι η συσκευή εναρμονίζεται με τις διατάξεις των κατευθυντήριων οδηγιών: EN 60950-1:2006 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 EN 61000-3-3:2008 OLYMPIA Business Systems Vertriebs GmbH Zum Kraftwerk 1 45527 Hattingen Phone: 0 23 24 / 68 01-0 Fax: 0 23 24 / 68 01-99 E-Mail: [email protected] Hattingen, Dezember 2011 Heinz Prygoda, Managing Director Ort, Datum Name und Unterschrift DoC No.: 3042 / Version 01 / 07.12.2011 93
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94

Olympia TB 1280 El manual del propietario

Categoría
Máquinas de encuadernación
Tipo
El manual del propietario