Olivetti Summa 60 El manual del propietario

Categoría
Calculadoras
Tipo
El manual del propietario
iii
AVVERTENZE – PRECAUTIONS – AVERTISSEMENTS – HINWEISE -
ADVERTENCIAS – ADVERTÊNCIAS – WAARSCHUWINGEN –
ADVARSLER – VARNING – Ο∆ΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΕΩΣ
Non utilizzate liquidi come l’alcool per pulire la carrozzeria. Non utilizzate né
lasciate la calcolatrice alla luce diretta del sole. Evitate anche luoghi con sbalzi
repentini di temperatura, alta umidità o sporchi.
Do not use organic solutions such as alcohol to clean the casing. Do not use or
leave the calculator in direct sun light. Locations subject to quick temperature
changes, high humidity and dirt should also be avoided.
Pour nettoyer la carrosserie, n'utilisez jamais de liquides tels que l'alcool. La
calculatrice ne doit être ni utilisée ni abandonnée à la lumière directe du soleil.
Evitez également les lieux soumis à de busques écarts de température, très
humides ou sales.
Benutzen Sie keine Flüssigkeiten wie Alkohol, um das Gehäuse zu reinigen.
Setzen Sie die Rechen-maschine weder während des Benutzens noch am
Aufstellungsort keiner direkten Sonneneinstrahlung aus. Vermeiden Sie Orte mit
plötzlichen Temperaturschwankungen, sowie nasse und schmutzige Umgebung.
No utilizar líquidos como el alcohol para limpiar la carrocería. No utilizar ni dejar
la calculadora expuesta a la luz solar directa. Evitar asímismo lugares con
cambios bruscos de temperatura, alta humedad o sucios.
Não utilize líquidos como álcool para limpar a carcaça. Não utilize, nem deixe a
calculadora sob a luz directa do sol. Evite também lugares com variações
repentinas de temperatura, muita humidade ou sujos.
Gebruik geen vloeistoffen zoals alcohol voor het schoonmaken van de
behuizing. Gebruik of plaats de rekenmachine niet in direct zonlicht. Vermijd
eveneens plaatsen met plotselinge temperatuurschommelingen, een hoge
vochtigheidsgraad of die vuil zijn.
Anvend ikke flydende som alkohol for at rengøre karrosserriet. Anvend ikke eller
efterlad ikke regnemaskinen I direkte sollys. Undgå også miljøer udsat for
temperatursvingninger, høj fugtighed eller snavset.
Använd inte vätskor som t ex alkohol vid rengöring av höljet. Använd och låt inte
räknaren stå i direkt solljus. Undvik även platser med snabba
temperaturväxlingar, hög fuktighet eller smuts.
Μην χρησιµοποιείται όταν καθαρίζετε τον υπολογιστή υγρά όπως το
οινόπνευµα. Μην χρησιµοποιείτε και µην αφήνετε τον υπολογιστή στον ήλιο.
Να αποφεύγετε χώρους, όπου αλλάζει συχνά η θερµοκρασία, υγρούς ή
βρώµικους.
D
K
SW
GR
vi
DIRECTIVA 2002/96/CE SOBRE EL TRATAMIENTO, LA RECOGIDA,
EL RECICLAJE Y LA ELIMINACIÓN DE APARATOS ELÉCTRICOS Y
ELECTRÓNICOS Y DE SUS COMPONENTES
1. PARA LOS PAÍSES DE LA UNIÓN EUROPEA (UE)
Está prohibido eliminar cualquier tipo de aparato eléctrico y electrónico como residuo urbano no
seleccionado: en el caso de estos equipos es obligatorio realizar su recogida selectiva.
La eliminación de estos aparatos en lugares que no estén específicamente preparados y
autorizados puede tener efectos peligrosos para el medio ambiente y la salud.
Los transgresores están sujetos a las sanciones y a las medidas que establece la Ley.
P
ARA ELIMINAR CORRECTAMENTE NUESTROS APARATOS EL USUARIO PUEDE:
a) Dirigirse a las Autoridades Locales, que le brindarán las indicaciones y las informaciones
prácticas necesarias para el correcto manejo de los desechos, por ejemplo: lugar y horario
de las instalaciones de tratamiento, etc.
b) En el momento de comprar uno de nuestros equipos nuevos, puede entregar a nuestro
Revendedor un aparato usado, similar al que ha adquirido.
El símbolo del contenedor con la cruz, que se encuentra en el aparato, significa que:
- Cuando el equipo haya llegado al final de su vida útil, deberá ser llevado a los
centros de recogida previstos, y que su tratamiento debe estar separado del de
los residuos urbanos;
- Olivetti garantiza la activación de los procedimientos en materia de tratamiento,
recogida, reciclaje y eliminación de los equipos, de conformidad con la Directiva
2002/96/CE (y suces. mod.).
2. PARA LOS OTROS PAÍSES (FUERA DE LA UE)
El tratamiento, la recogida, el reciclaje y la eliminación de equipos eléctricos y electrónicos se
deberán llevar a cabo de conformidad con las Leyes vigentes en cada País.
DIRECTIVA 2002/96/CE RELATIVA AO TRATAMENTO, RECOLHA, RECICLAGEM E
ELIMINAÇÃO DE RESÍDUOS DE EQUIPAMENTOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS
E DE SEUS COMPONENTES
1. PARA OS PAÍSES DA UNIÃO EUROPEIA (UE)
É proibido eliminar qualquer resíduo de equipamentos eléctricos ou electrónicos como lixo
sólido urbano: é obrigatório efectuar uma recolha separada. O abandono de tais
equipamentos em locais não especificamente preparados e autorizados, pode ter efeitos
perigosos sobre o ambiente e a saúde. Os transgressores estão sujeitos às sanções e às
disposições legais.
P
ARA ELIMINAR CORRECTAMENTE OS NOSSOS EQUIPAMENTOS, É POSSÍVEL:
a) Dirigir-se às Autoridades Locais que fornecerão indicações e informações práticas sobre
a gestão correcta dos resíduos, por exemplo: local e horário dos centros de entrega, etc.
b) Na compra de um nosso novo equipamento, devolver ao nosso Revendedor um
equipamento usado, semelhante ao comprado.
O símbolo do contentor riscado, indicado sobre o equipamento, significa que:
- O equipamento, quando chegar ao fim de sua vida útil, deve ser levado para
centros de recolha aparelhados e deve ser tratado separadamente dos resíduos
urbanos;
- A Olivetti garante a activação dos procedimentos no tocante ao
tratamento, recolha, reciclagem e eliminação do equipamento em
conformidade com a Directiva 2002/96/CE (e mod. post.).
2. PARA OS OUTROS PAÍSES (FORA DA UE)
O tratamento, a recolha, a reciclagem e a eliminação de equipamentos eléctricos e
electrónicos terão de ser realizados em conformidade com as Leis em vigor em cada país.
ESPAÑOL 1
Generalidades
(1) Convierte el valor visualizado en una divisa extranjera.
(2) Calcula el valor con IVA incluido, permite configurar el tipo de tasación del IVA.
(3) Calcula el valor neto sin IVA, trae al visor el tipo de tasación del IVA.
(4) Convierte el valor visualizado en tipo de moneda local.
(5) Configura el tipo de tasación de cambio de la divisa.
(6) Cancela todo, incluso el contenido de la memoria.
(7) Enciende la calculadora / cancela el último número introducido o la última
operación de cálculo.
(8) Introduce el número solicitado, hasta un máximo de 12 dígitos.
(9) Introduce el punto decimal
(10) Adición, añade una cifra en el acumulador.
(11) Igual, completa el cálculo.
(12) Multiplicación, introducir el primer número (multiplicando) y pulsar [×]. Después
introducir el segundo número (multiplicador) y pulsar [=] u otra tecla, según las
propias necesidades, para obtener el resultado.
(13) División, introducir el número a dividir (dividendo) y pulsar [÷].Después
introducir el segundo número (divisor) y pulsar [=] u otra tecla, según las
propias necesidades, para obtener el resultado.
(14) Sustracción, resta una cifra del acumulador.
(15) Corrección de un espacio hacia la derecha.
(16) Completa el cálculo del porcentaje.
(17) Con el selector CSM/MEMORY (23) configurado en MEMORY, resta una cifra
de la memoria. Con el mismo selector configurado en CSM, define o calcula el
margen del beneficio en porcentaje.
1
2
3
4
5
6
7
17
16
15
14
13
12
11
18
19
10
98
20
2122
23
2 ESPAÑOL
(18) Con el selector CSM/MEMORY (23) configurado en MEMORY, añade una cifra
a la memoria. Con el mismo selector configurado en CSM, define o calcula el
precio de venta.
(19) Con el selector CSM/MEMORY (23) configurado en MEMORY, resta una cifra
de la memoria. Con el mismo selector configurado en CSM, define o calcula un
coste.
(20) Celda solar que alimenta la calculadora.
(21) Selector del punto decimal
A: Modalidad Adición. el punto decimal se sitúa, de forma automática,
dos posiciones a la izquierda en una operación de adición o
sustracción. Para las multiplicaciones o divisiones, la operación y el
resultado se visualizan con dos posiciones decimales.
0,2,3,4: Los resultados se facilitan en base a las configuraciones (número de
posiciones decimales y, si es posible, redondeados según haya sido
seleccionado.
F: Punto decimal móvil.
(22) Display de cristales líquidos de 12 cifras, reclinable según el ángulo de
visualización deseado.
(23) Selector CSM/MEMORY, desplaza el selector para elegir las modalidades
COSTE/VENTAMARGEN (CSM) y MEMORIA (MEMORY).
Funcionamiento
Pulsar [ON/C/CE] para encender la calculadora antes de iniciar cualquier
operación de cálculo.
La calculadora se apaga de forma automática a los 7 minutos de no ser
utilizada.
En caso de sobrepasar el número de operaciones de cálculo , se visualiza la
letra “E”. Pulsar [ON/C/CE] para eliminar esta condición.
Si la pantalla pierde nitidez, es necesario sustituir la batería back-up de larga
duración. Para sustituir esta batería, dar la vuelta a la calculadora y destornillar
los dos tornillos que fijan la tapa trasera. Quitar la tapa trasera, sacar la batería
descargada e introducir una nueva y por último, volver a colocar la tapa.
Especificaciones técnicas
Tipo : Calculadora con display de apagado automático
Capacidad : Máx. 12 dígitos
Display : Pantalla de cristales líquidos de 12 dígitos
Temperatura de funcionamiento : De 0 °C a 40 °C (de 32 °F a 104 °F)
Alimentación : Celda solar y batería de litio (CR2016) para el fun-
cionamiento en condiciones de escasa luminosidad
Dimensiones : 150 (L) × 200 (P) × 23 (H) mm
Peso : 240 g
Examples 1
Esempi di calcolo – Sample calculations – Exemples de calcul
Berechnungsbeispiele – Ejemplos de cálculo – Exemplos de cálculo –
Berekeningsvoorbeelden – Regningseksempler – Beräknings-
exempel - Παραδείγµατα υπολογισµού
Addizione, Sottrazione, Moltiplicazione, Divisione Addition, Subtraction,
Multiplication, Division Addition, Soustraction, Multiplication, Division Addition,
Subtraktion, Multiplikation, Division Suma, Resta, Multiplicación, División
Adição, Subtracção, Multiplicação, Divisão Optellen, Aftrekken,
Vermenigvuldigen, Delen Addition, Subtraktion, Multiplikation, Division
Addition, Subtraktion, Multiplikation, Division Πρόσθεση, αφαίρεση,
πολλαπλασιασµός, διαίρεση
Example Press Display
145 + 35 – 46 = 134
12.02 x 15 = 180.30
4
3 =
64
(4+8) x 3 : 5 = 7.20
[ON/C/CE]
145 [+] 35 [-] 46 [=]
[ON/C/CE]
12 [.] 02 [x] 15 [=]
[ON/C/CE]
4 [x] [=] [=]
[ON/C/CE]
4 [+] 8 [x] 3 [÷] 5 [=]
0.
134.00
0.
180.30
0.
64.00
0.
7.20
Correzione digitazione Entry Correction Correction composition
Eingabeberichtigung Corrección digitación Correcção de entrada Correctie
invoer Indtastning rettelse Korrigering av inknappningsfel ∆ιόρθωση
εντολής
Example Press Display
8 x 6 x 5 = 40
[ON/C/CE]
8 [x] 6 [ON/C/CE] 5 [=]
0.
40.00
Examples 3
Impostazione del tasso dell’IVA Setting a VAT rate Attribution du taux de TVA
Einstellen des MWSt.-Satzes Configuración de la tasación IVA Definir taxa
de IVA Instelling van het BTW-tarief Indstilling af momssatsen – Inställning av
momssats Κατάταξη τιµής Φ.Π.Α
Example Press Display
VAT = 20%
VAT = ?%
[AC]
[TAX+]
20 [TAX%]
[AC]
[TAX-]
[ON/C/CE]
0.
TAX% 0.
TAX% 20.
0.
TAX% 20.
0.
Calcolo con il tasso dell’IVA impostato Calculations with the set VAT rate
Attribution du taux de TVA Berechnungen mit dem eingestellten MWSt.-Satz
Cálculo con la tasación IVA configurada Cálculos com taxa de IVA definida
Berekeningen met het ingestelde BTW-tarief Regning med momssatsen
indstillet Beräkning med den inställda momssatsen Υπολογισµός µε
κατατεταγµένη τιµή ΦΠΑ
Example Press Display
€ 12.36 + VAT = € 14.83
VAT = ?
€ 14.83 = Net?
VAT = ?
[ON/C/CE]
12 [.] 36 [TAX+]
[TAX+]
[ON/C/CE]
14 [.] 83 [TAX-]
[TAX-]
[ON/C/CE]
0.
TAX+ 14.83
TAX 2.47
0.
TAX- 12.36
TAX 2.47
0.
4 Examples
Impostazione del tasso di cambio Setting a currency exchange rate
Attribution du taux de change Einstellen des Wechselkurses Configuración
tipo de cambio Definir uma taxa de câmbio Berekeningen met de ingestelde
wisselkoers Indstilling af valutakursen Inställning av valutakurs
Κατάταξη µε τιµή συναλλαγής
Example Press Display
€ 1,00 (Local) = £ 1.4476
Rate = ?
[ON/C/CE]
[RATE] 1 [.] 4476
[RATE]
[AC]
[RATE]
[ON/C/CE]
0.
RATE 1.4476
1.4476
0.
RATE 1.4476
0.
Calcoli con il tasso di cambio impostato Calculations with the set exchange rate
Calculs avec le taux de change saisi Berechnungen mit dem eingestellten
Wechselkurs Cálculos con el tipo de cambio configurado Cálculos com a taxa
de câmbio definida Optellen, Aftrekken in Optelmodus, Berekening herhalen
Regninger med valutakursen indstillet Beräkning med den inställda
valutakursen Υπολογισµός µε κατατεταγµένη τιµή συναλλαγής
Example Press Display
€ 12.00 (Local) = ? £
£ 52,40 = ? Local
[ON/C/CE]
12 [.] [00] [EURO]
[ON/C/CE]
52 [.] 40
[LOCAL]
[ON/C/CE]
0.
8.29
0.
52.40
LOCAL 75.85
0.

Transcripción de documentos

AVVERTENZE – PRECAUTIONS – AVERTISSEMENTS – HINWEISE ADVERTENCIAS – ADVERTÊNCIAS – WAARSCHUWINGEN – ADVARSLER – VARNING – Ο∆ΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΕΩΣ Non utilizzate liquidi come l’alcool per pulire la carrozzeria. Non utilizzate né lasciate la calcolatrice alla luce diretta del sole. Evitate anche luoghi con sbalzi repentini di temperatura, alta umidità o sporchi. Do not use organic solutions such as alcohol to clean the casing. Do not use or leave the calculator in direct sun light. Locations subject to quick temperature changes, high humidity and dirt should also be avoided. Pour nettoyer la carrosserie, n'utilisez jamais de liquides tels que l'alcool. La calculatrice ne doit être ni utilisée ni abandonnée à la lumière directe du soleil. Evitez également les lieux soumis à de busques écarts de température, très humides ou sales. Benutzen Sie keine Flüssigkeiten wie Alkohol, um das Gehäuse zu reinigen. Setzen Sie die Rechen-maschine weder während des Benutzens noch am Aufstellungsort keiner direkten Sonneneinstrahlung aus. Vermeiden Sie Orte mit plötzlichen Temperaturschwankungen, sowie nasse und schmutzige Umgebung. No utilizar líquidos como el alcohol para limpiar la carrocería. No utilizar ni dejar la calculadora expuesta a la luz solar directa. Evitar asímismo lugares con cambios bruscos de temperatura, alta humedad o sucios. Não utilize líquidos como álcool para limpar a carcaça. Não utilize, nem deixe a calculadora sob a luz directa do sol. Evite também lugares com variações repentinas de temperatura, muita humidade ou sujos. Gebruik geen vloeistoffen zoals alcohol voor het schoonmaken van de behuizing. Gebruik of plaats de rekenmachine niet in direct zonlicht. Vermijd eveneens plaatsen met plotselinge temperatuurschommelingen, een hoge vochtigheidsgraad of die vuil zijn. DK Anvend ikke flydende som alkohol for at rengøre karrosserriet. Anvend ikke eller efterlad ikke regnemaskinen I direkte sollys. Undgå også miljøer udsat for temperatursvingninger, høj fugtighed eller snavset. SW Använd inte vätskor som t ex alkohol vid rengöring av höljet. Använd och låt inte räknaren stå i direkt solljus. Undvik även platser med snabba temperaturväxlingar, hög fuktighet eller smuts. GR Μην χρησιµοποιείται όταν καθαρίζετε τον υπολογιστή υγρά όπως το οινόπνευµα. Μην χρησιµοποιείτε και µην αφήνετε τον υπολογιστή στον ήλιο. Να αποφεύγετε χώρους, όπου αλλάζει συχνά η θερµοκρασία, υγρούς ή βρώµικους. iii DIRECTIVA 2002/96/CE SOBRE EL TRATAMIENTO, LA RECOGIDA, EL RECICLAJE Y LA ELIMINACIÓN DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Y DE SUS COMPONENTES 1. PARA LOS PAÍSES DE LA UNIÓN EUROPEA (UE) Está prohibido eliminar cualquier tipo de aparato eléctrico y electrónico como residuo urbano no seleccionado: en el caso de estos equipos es obligatorio realizar su recogida selectiva. La eliminación de estos aparatos en lugares que no estén específicamente preparados y autorizados puede tener efectos peligrosos para el medio ambiente y la salud. Los transgresores están sujetos a las sanciones y a las medidas que establece la Ley. PARA ELIMINAR CORRECTAMENTE NUESTROS APARATOS EL USUARIO PUEDE: a) Dirigirse a las Autoridades Locales, que le brindarán las indicaciones y las informaciones prácticas necesarias para el correcto manejo de los desechos, por ejemplo: lugar y horario de las instalaciones de tratamiento, etc. b) En el momento de comprar uno de nuestros equipos nuevos, puede entregar a nuestro Revendedor un aparato usado, similar al que ha adquirido. El símbolo del contenedor con la cruz, que se encuentra en el aparato, significa que: - Cuando el equipo haya llegado al final de su vida útil, deberá ser llevado a los centros de recogida previstos, y que su tratamiento debe estar separado del de los residuos urbanos; - Olivetti garantiza la activación de los procedimientos en materia de tratamiento, recogida, reciclaje y eliminación de los equipos, de conformidad con la Directiva 2002/96/CE (y suces. mod.). 2. PARA LOS OTROS PAÍSES (FUERA DE LA UE) El tratamiento, la recogida, el reciclaje y la eliminación de equipos eléctricos y electrónicos se deberán llevar a cabo de conformidad con las Leyes vigentes en cada País. DIRECTIVA 2002/96/CE RELATIVA AO TRATAMENTO, RECOLHA, RECICLAGEM E ELIMINAÇÃO DE RESÍDUOS DE EQUIPAMENTOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS E DE SEUS COMPONENTES 1. PARA OS PAÍSES DA UNIÃO EUROPEIA (UE) É proibido eliminar qualquer resíduo de equipamentos eléctricos ou electrónicos como lixo sólido urbano: é obrigatório efectuar uma recolha separada. O abandono de tais equipamentos em locais não especificamente preparados e autorizados, pode ter efeitos perigosos sobre o ambiente e a saúde. Os transgressores estão sujeitos às sanções e às disposições legais. PARA ELIMINAR CORRECTAMENTE OS NOSSOS EQUIPAMENTOS, É POSSÍVEL: a) Dirigir-se às Autoridades Locais que fornecerão indicações e informações práticas sobre a gestão correcta dos resíduos, por exemplo: local e horário dos centros de entrega, etc. b) Na compra de um nosso novo equipamento, devolver ao nosso Revendedor um equipamento usado, semelhante ao comprado. O símbolo do contentor riscado, indicado sobre o equipamento, significa que: - O equipamento, quando chegar ao fim de sua vida útil, deve ser levado para centros de recolha aparelhados e deve ser tratado separadamente dos resíduos urbanos; - A Olivetti garante a activação dos procedimentos no tocante ao tratamento, recolha, reciclagem e eliminação do equipamento em conformidade com a Directiva 2002/96/CE (e mod. post.). 2. PARA OS OUTROS PAÍSES (FORA DA UE) O tratamento, a recolha, a reciclagem e a eliminação de equipamentos eléctricos e electrónicos terão de ser realizados em conformidade com as Leis em vigor em cada país. vi Generalidades 22 21 20 23 19 18 17 16 15 14 13 12 11 1 2 3 4 5 6 7 8 (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) (12) (13) (14) (15) (16) (17) 9 10 Convierte el valor visualizado en una divisa extranjera. Calcula el valor con IVA incluido, permite configurar el tipo de tasación del IVA. Calcula el valor neto sin IVA, trae al visor el tipo de tasación del IVA. Convierte el valor visualizado en tipo de moneda local. Configura el tipo de tasación de cambio de la divisa. Cancela todo, incluso el contenido de la memoria. Enciende la calculadora / cancela el último número introducido o la última operación de cálculo. Introduce el número solicitado, hasta un máximo de 12 dígitos. Introduce el punto decimal Adición, añade una cifra en el acumulador. Igual, completa el cálculo. Multiplicación, introducir el primer número (multiplicando) y pulsar [×]. Después introducir el segundo número (multiplicador) y pulsar [=] u otra tecla, según las propias necesidades, para obtener el resultado. División, introducir el número a dividir (dividendo) y pulsar [÷].Después introducir el segundo número (divisor) y pulsar [=] u otra tecla, según las propias necesidades, para obtener el resultado. Sustracción, resta una cifra del acumulador. Corrección de un espacio hacia la derecha. Completa el cálculo del porcentaje. Con el selector CSM/MEMORY (23) configurado en MEMORY, resta una cifra de la memoria. Con el mismo selector configurado en CSM, define o calcula el margen del beneficio en porcentaje. ESPAÑOL 1 (18) Con el selector CSM/MEMORY (23) configurado en MEMORY, añade una cifra a la memoria. Con el mismo selector configurado en CSM, define o calcula el precio de venta. (19) Con el selector CSM/MEMORY (23) configurado en MEMORY, resta una cifra de la memoria. Con el mismo selector configurado en CSM, define o calcula un coste. (20) Celda solar que alimenta la calculadora. (21) Selector del punto decimal A: Modalidad Adición. el punto decimal se sitúa, de forma automática, dos posiciones a la izquierda en una operación de adición o sustracción. Para las multiplicaciones o divisiones, la operación y el resultado se visualizan con dos posiciones decimales. 0,2,3,4: Los resultados se facilitan en base a las configuraciones (número de posiciones decimales y, si es posible, redondeados según haya sido seleccionado. F: Punto decimal móvil. (22) Display de cristales líquidos de 12 cifras, reclinable según el ángulo de visualización deseado. (23) Selector CSM/MEMORY, desplaza el selector para elegir las modalidades COSTE/VENTAMARGEN (CSM) y MEMORIA (MEMORY). Funcionamiento • Pulsar [ON/C/CE] para encender la calculadora antes de iniciar cualquier operación de cálculo. • La calculadora se apaga de forma automática a los 7 minutos de no ser utilizada. • En caso de sobrepasar el número de operaciones de cálculo , se visualiza la letra “E”. Pulsar [ON/C/CE] para eliminar esta condición. • Si la pantalla pierde nitidez, es necesario sustituir la batería back-up de larga duración. Para sustituir esta batería, dar la vuelta a la calculadora y destornillar los dos tornillos que fijan la tapa trasera. Quitar la tapa trasera, sacar la batería descargada e introducir una nueva y por último, volver a colocar la tapa. Especificaciones técnicas Tipo Capacidad Display Temperatura de funcionamiento Alimentación Dimensiones Peso 2 : Calculadora con display de apagado automático : Máx. 12 dígitos : Pantalla de cristales líquidos de 12 dígitos : De 0 °C a 40 °C (de 32 °F a 104 °F) : Celda solar y batería de litio (CR2016) para el funcionamiento en condiciones de escasa luminosidad : 150 (L) × 200 (P) × 23 (H) mm : 240 g ESPAÑOL Esempi di calcolo – Sample calculations – Exemples de calcul – Berechnungsbeispiele – Ejemplos de cálculo – Exemplos de cálculo – Berekeningsvoorbeelden – Regningseksempler – Beräkningsexempel - Παραδείγµατα υπολογισµού Addizione, Sottrazione, Moltiplicazione, Divisione ─ Addition, Subtraction, Multiplication, Division ─ Addition, Soustraction, Multiplication, Division ─ Addition, Subtraktion, Multiplikation, Division ─ Suma, Resta, Multiplicación, División ─ Adição, Subtracção, Multiplicação, Divisão ─ Optellen, Aftrekken, Vermenigvuldigen, Delen ─ Addition, Subtraktion, Multiplikation, Division ─ Addition, Subtraktion, Multiplikation, Division ─ Πρόσθεση, αφαίρεση, πολλαπλασιασµός, διαίρεση Example 145 + 35 – 46 = 134 12.02 x 15 = 180.30 43 = 64 (4+8) x 3 : 5 = 7.20 Press [ON/C/CE] 145 [+] 35 [-] 46 [=] [ON/C/CE] 12 [.] 02 [x] 15 [=] [ON/C/CE] 4 [x] [=] [=] [ON/C/CE] 4 [+] 8 [x] 3 [÷] 5 [=] Display 0. 134.00 0. 180.30 0. 64.00 0. 7.20 Correzione digitazione ─ Entry Correction ─ Correction composition ─ Eingabeberichtigung ─ Corrección digitación ─ Correcção de entrada ─ Correctie invoer ─ Indtastning rettelse ─ Korrigering av inknappningsfel ─ ∆ιόρθωση εντολής Example 8 x 6 x 5 = 40 Examples Press [ON/C/CE] 8 [x] 6 [ON/C/CE] 5 [=] Display 0. 40.00 1 Impostazione del tasso dell’IVA ─ Setting a VAT rate ─ Attribution du taux de TVA ─ Einstellen des MWSt.-Satzes ─ Configuración de la tasación IVA ─ Definir taxa de IVA ─ Instelling van het BTW-tarief ─ Indstilling af momssatsen – Inställning av momssats ─ Κατάταξη τιµής Φ.Π.Α Example VAT = 20% VAT = ?% Press [AC] [TAX+] 20 [TAX%] [AC] [TAX-] [ON/C/CE] Display 0. 0. 20. 0. TAX% TAX% TAX% 20. 0. Calcolo con il tasso dell’IVA impostato ─ Calculations with the set VAT rate ─ Attribution du taux de TVA ─ Berechnungen mit dem eingestellten MWSt.-Satz ─ Cálculo con la tasación IVA configurada ─ Cálculos com taxa de IVA definida ─ Berekeningen met het ingestelde BTW-tarief ─ Regning med momssatsen indstillet ─ Beräkning med den inställda momssatsen ─ Υπολογισµός µε κατατεταγµένη τιµή ΦΠΑ Example € 12.36 + VAT = € 14.83 Press [ON/C/CE] 12 [.] 36 [TAX+] TAX+ 0. 14.83 VAT = ? [TAX+] TAX 2.47 € 14.83 = Net? [ON/C/CE] 14 [.] 83 [TAX-] TAX- 0. 12.36 VAT = ? Examples [TAX-] [ON/C/CE] Display TAX 2.47 0. 3 Impostazione del tasso di cambio ─ Setting a currency exchange rate ─ Attribution du taux de change ─ Einstellen des Wechselkurses ─ Configuración tipo de cambio ─ Definir uma taxa de câmbio ─ Berekeningen met de ingestelde wisselkoers ─ Indstilling af valutakursen ─ Inställning av valutakurs ─ Κατάταξη µε τιµή συναλλαγής Example € 1,00 (Local) = £ 1.4476 Press [ON/C/CE] [RATE] 1 [.] 4476 [RATE] Display RATE 0. 1.4476 1.4476 [AC] Rate = ? [RATE] [ON/C/CE] 0. RATE 1.4476 0. Calcoli con il tasso di cambio impostato ─ Calculations with the set exchange rate ─ Calculs avec le taux de change saisi ─ Berechnungen mit dem eingestellten Wechselkurs ─ Cálculos con el tipo de cambio configurado ─ Cálculos com a taxa de câmbio definida ─ Optellen, Aftrekken in Optelmodus, Berekening herhalen ─ Regninger med valutakursen indstillet ─ Beräkning med den inställda valutakursen ─ Υπολογισµός µε κατατεταγµένη τιµή συναλλαγής Example € 12.00 (Local) = ? £ £ 52,40 = ? Local 4 Press [ON/C/CE] 12 [.] [00] [EURO] [ON/C/CE] 52 [.] 40 [LOCAL] [ON/C/CE] Display 0. 8.29 0. LOCAL 52.40 75.85 0. Examples
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Olivetti Summa 60 El manual del propietario

Categoría
Calculadoras
Tipo
El manual del propietario