Groupe Brandt DLZ491JE1 El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

MANUAL DE INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO
MANUALE DI ISTRUZIONI PER L’USO E LA MANUTENZIONE
NOTICE D’INSTRUCTIONS D’UTILIZATION ET D’ENTRETIEN
MANUAL DE INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO
INSTRUCTION AND MAINTENANCE BOOKLET
BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR GEBRAUCH UND INSTANDHALTUNG
ESPAÑOL
Manual de
instrucciones
de uso y
mantenimiento
4
ESPAÑOL
Indice de materias
El fabricante piensa en usted ....................................................................................... 5
Familiarizarse con su lavadora............................................................................... 5
Advertencias previas ..................................................................................................... 5
Instalación ................................................................................................................. 5
Tabla de características .......................................................................................... 5
Seguro de Transporte.............................................................................................. 5
Descripción de la lavadora ........................................................................................... 5
Panel de mandos...................................................................................................... 5
Utilización de mandos de selección ............................................................................ 5
Mando selector de programas............................................................................... 5
Mando selector de temperatura ............................................................................ 6
Mando selector de tiempo de secado.................................................................. 6
Utilización de teclas ....................................................................................................... 6
Tecla de marcha/paro.............................................................................................. 6
Teclas de funciones adicionales ............................................................................ 6
Puesta en marcha ........................................................................................................... 7
Introducción de la ropa en el tambor.......................................................................... 7
Introducción de detergentes y aditivos....................................................................... 8
Selección del programa de lavado.............................................................................. 9
Tablas de programas............................................................................................... 9
Guía de programas........................................................................................................ 10-11
Limpieza previa.............................................................................................................. 12
Limpieza y cuidados particulares................................................................................ 12
Consejos prácticos para optimizar el lavado ............................................................. 12
Consejos generales ....................................................................................................... 14
Guía para la solución de problemas............................................................................ 15
Instrucciones para el secado........................................................................................ 15
El fabricante piensa en usted
Porque para el fabricante usted es lo más
importante y continuamente tratamos de
ofrecerle un menor servicio, hemos elabo-
rado este Manual de Instrucciones que le
ayudará a conocer su lavadora. LÉALO
DETENIDAMENTE. Su lectura le permitirá
obtener el máximo de rendimiento y pres-
taciones para las que ha sido creada, evi-
tándole además posibles problemas y ave-
rías en las que sin su lectura usted podría
incurrir.
Familiarizarse con su lavadora
Antes que nada debe familiarizarse y
conocer perfectamente su lavadora. Con el
fin de ayudarle a reconocer todos y cada
uno de los elementos de los que está dota-
da, hemos incorporado a este manual unas
figuras ilustrativas, situadas al final del pre-
sente libro de instrucciones, en la contra-
portada. Le rogamos se sirva consultarlas.
En ellas aparecen una serie de ilustracio-
nes que le ayudarán sin duda a compren-
der el texto y localizar visualmente todos
los elementos que componen su aparato.
Advertencias Previas
Instalación
Es indispensable que las operaciones de
instalación de la lavadora, sean realizadas
por PERSONAL CUALIFICADO según las
normas en vigor. Las instrucciones especí-
ficas de instalación se desarrollan en el
MANUAL DE INSTALACIÓN.
Tabla de características técnicas
Adherida a su lavadora se encuentra la
TABLA DE CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS.
En ella figuran los datos técnicos y de iden-
tificación de este aparato. ESTA PLACA
DEBE SER CONSULTADA ANTES DE PRO-
CEDER A LAS CONEXIONES ELÉCTRI-
CAS.
Seguro de transporte
Antes de la puesta en servicio de la lava-
dora, es absolutamente preciso retirar los
TORNILLOS DE FIJACION INTERNOS, pre-
vistos para el transporte. Para ello consulte
el MANUAL DE INSTALACIÓN.
Descripción de la lavadora
(Fig. 1)
1. ENCIMERA
2. PUERTA DE CARGA
3. TIRADOR APERTURA PUERTA DE
CARGA
4. PUERTA DECORABLE (SEGÚN MODE-
LO)
5. ZÓCALO (SEGÚN MODELO)
Panel de Mandos (Fig.2)
6. Mando selector de programas.
7. Mando selector de tiempo de secado.
8. Mando selector de temperatura.
9. Teclas de funciones adicionales.
10. Cubeta de detergente.
11. Piloto de funcionamiento.
Utilización de mandos de
selección
Mando selector de programas
Con este mando, usted podrá seleccionar
el programa de lavado y secado que
desee. Para ello gírelo en el sentido de las
agujas del reloj, hasta que el índice coinci-
da con el número o letra de programa
deseado. No intente NUNCA FORZAR EL
MANDO en sentido contrario.
Este mando le permite seleccionar el pro-
grama de lavado (indicados con números)
o secados (indicados con letras).
Si usted selecciona el Programa 2 ó 3 de La-
vado Normal, o el 7 u 8 de Lavado Delicado,
observará que el Mando Selector de Pro-
gramas avanza, en menos de 1 minuto, hasta
el final de la línea de Puntos (ver. Fig. 2A).
Esto es debido al sistema de control electró-
5
ESPAÑOL
nico de avance del Programa que dispone la
Lavadora, lo que posibilita un mejor aprove-
chamiento del Detergente así como un con-
sumo optimizado de agua y energía, en fun-
ción de la cantidad de ropa a lavar.Dispone
de un secado normal y un secado delica-
do indicados con las letras S y D respecti-
vamente.
El final del programa de lavado se produ-
ce cuando el mando selector de progra-
mas se encuentre en una de las posiciones
indicadas con el símbolo (Fig. 2A).
Mando selector de temperaturas
Con este mando, podrá seleccionar la tem-
peratura de lavado que usted desee. Para
ello gírelo suavemente hasta que el núme-
ro correspondiente a la temperatura elegi-
da coincida con la señal.
Si desea lavar sin ningún calentamiento del
agua, haga coincidir la señal de frío
*
con
el indicador.
Mando selector de tiempo de secado
Con este mando, usted podrá seleccionar
el tiempo de secado que estime necesario
para su ropa. Para ello, gírelo suavemente
en el sentido de las agujas del reloj, hasta
que el número de minutos elegido coinci-
da con la señal impresa en el portaman-
dos. Los tiempos indicados son en minutos.
El final del programa de secado se produ-
ce cuando el mando selector de tiempo
secado (7) se encuentre en la posición de
STOP. Si en este mando tenemos seleccio-
nado un tiempo, después de realizar cual-
quier programa de lavado realizará un seca-
do. Si no desea realizar secados este mando
debe estar siempre en la posición de STOP.
Utilización de teclas
Tecla de marcha/paro
Si el programa se desarrolla sin interrup-
ción, la puerta de carga estará en disposi-
ción de ser abierta una vez haya finalizado
el programa y haya transcurrido el tiempo
necesario para que el Dispositivo de
Seguridad de Bloqueo de Puerta que lleva
incorporado la lavadora se libere (aprox. 2
minutos).
Durante el funcionamiento de la lavadora,
el ciclo de lavado y secado puede ser inte-
rrumpido accionando el pulsador a su
posición de paro, apagándose el Piloto de
funcionamiento (11).
Retornado el pulsador a la posición de
marcha, el programa se reanuda desde la
misma fase del ciclo en que se detuvo. Si
usted realiza esta operación con el fin de
añadir o retirar alguna prenda asegúrese
de que el nivel de agua no supera el de
desbordamiento de la puerta y de que la
temperatura en el interior no sea elevada;
tenga en cuenta que a pesar de apagarse
el piloto, será necesario esperar el tiempo
indicado para permitir el desbloqueo de la
seguridad de la puerta.
Teclas de funciones adicionales
Estas teclas, le ofrecen la posibilidad de
incorporar a cualquier programa de lava-
do previamente seleccionado, una serie de
funciones y prestaciones adicionales, que
le permitirán ajustar el lavado de sus pren-
das a sus deseos y necesidades.
6
ESPAÑOL
Fig. 2A
PROGRAMA DE SECADO DELICADO
PROGRAMA DE SECADO NORMAL
FIN FIN
••
•••••
••••
••
•••••
••••
••
10 D 9 8 7 S 6 5 4 3 2 1
PROGRAMAS DE LAVADO DELICADO PROGRAMAS DE LAVADO NORMAL
S
T
O
P
S
T
O
P
S
T
O
P
AVANCE RAPIDO
Las funciones se activan al pulsar la tecla
correspondiente.
En función del modelo elegido, su lava-
dora dispondrá de alguna de las funciones
que a continuación se detallan.
Tecla de eliminación de
centrifugado
Pulsando ésta tecla queda eliminada la
fase de Centrifugado en cualquier
Programa de lavado que se haya seleccio-
nado, evitando la formación de arrugas en
el lavado de tejidos especiales.
Tecla selección de
centrifugado
Pulsando la tecla le permite reducir la velo-
cidad del centrifugado. Esta reducción está
especialmente indicada a la hora de lavar
ropa muy usada o con acabados particula-
res.
Si después del lavado se va a realizar un
secado se debe tener en cuenta que el
tiempo de este aumentará, subiendo el
coste del mismo.
– Tecla antiarrugas
Pulsando esta tecla el programa se inte-
rrumpirá en el último aclarado, quedando
la ropa flotando en agua dentro del tambor
y evitando la formación de arrugas. En esta
situación pulse nuevamente la tecla para
finalizar el programa de solo desagüe para
evitar el centrifugado.
Puesta en marcha
Con esta lavadora usted puede realizar un
programa de lavado, un programa de seca-
do o un programa de lavado seguido de un
secado (secado encadenado).
A continuación se detalla cada uno de
estos casos.
- Selección de un programa sólo de
lavado
1. Seleccione el número del programa de
lavado deseado con el mando selector
de programas (6).
2. El mando selector de tiempo de seca-
do (7) debe estar en la posición de
STOP.
3. Seleccione la temperatura de lavado
deseada con el mando selector de
temperatura (8).
4. Si lo desea, con las teclas de funciones
adicionales seleccione la opción opor-
tuna.
5. Pulse la tecla de marcha.
- Selección de un programa de lavado
seguido de un secado
Los pasos a seguir son los mismos que
para seleccionar un programa de lavado,
sólo que en el mando selector de tiempo
de secado (7) hay que seleccionar el tiem-
po deseado.
- Selección de un programa sólo de
secado
1. Seleccione la letra según el tipo de pro-
grama de secado deseado (S o D) con
el mando selector de programas (6).
2. Seleccione con el mando selector de
tiempo de secado (7) el tiempo de
secado deseado.
3. Pulse la tecla de marcha.
Introducción de la ropa en
el tambor
Apertura de la puerta de carga
Para abrir la puerta de carga del tambor,
tire hacia fuera de la manecilla (Fig.1, punto
3).
Carga de la ropa en el tambor
A la hora de introducir la ropa en el tambor,
le recomendamos realizar las siguientes
operaciones:
Asegúrese de que todos los bolsillos
están vacíos.
Extienda y desdoble las prendas de
ropa.
Introduzca las prendas en el tambor de
una en una, evitando que se engarcen
unas con otras. Asegúrese de situar las
7
ESPAÑOL
000
000
8
ESPAÑOL
piezas más pequeñas en el fondo del
tambor.
No las apriete.
Tenga en cuenta el peso de carga de
ropa recomendado en los diferentes
programas.
A la hora de lavar ropa de baño, procu-
re no lavar únicamente toallas, introdúz-
calas mezcladas con otras prendas.
Una vez introducida la ropa en el interior
del tambor, cierre la puerta de carga pre-
sionando en ella hasta que note que está
cerrada. Tenga cuidado de que ninguna
prenda quede atrapada entre la puerta de
carga y la junta de goma.
Introducción de detergentes
y aditivos
Introduzca antes del comienzo del progra-
ma de lavado el detergente o aditivo en la
cubeta de detergente (Fig.3). La cubeta de
detergente de su lavadora dispone, según
modelos, de tres o cuatro compartimentos
marcados con los siguientes símbolos:
Compartimento: En él se vierte el
detergente para el PRELAVADO.
Compartimento: En él se vierte el
detergente para el LAVADO.
Compartimento: En él se vierten, si
se desea, los aditivos líquidos como apres-
tos, suavizantes, etc.
Compartimento: En él se vierten, si
se desea, los blanqueantes líquidos: lejía,
etc.
Nota: El nivel del líquido no debe en nin-
gún caso, superar la SEÑAL MAX (Fig.3).
Cubeta opcional
En esta lavadora Ud. también puede
emplear detergentes líquidos, utilizando
para ello la cubeta opcional que puede ser
adquirida a través la RED DE ASISTENCIA
TÉCNICA. La cubeta opcional, debe ser
colocada en el COMPARTIMENTO de
la cubeta de detergente (Fig. 3). Con res-
peto a la dosis, aténgase siempre a las ins-
trucciones dadas por los fabricantes. En
cualquier caso, el nivel de detergente
nunca debe sobrepasar la señal MAX de
referencia, grabada en la pared de la cube-
ta.
Detergente
Utilice únicamente detergentes que sean
apropiados para lavar ropa en lavadora
automática, detergentes de buena calidad
que no produzcan espuma. Para el lavado
de prendas de lana, utilice únicamente
detergentes neutros.
Dosificación de detergente
Recuerde que la dosis de detergente a
emplear depende siempre de:
Cantidad de ropa a lavar
Tipo de ropa a lavar
Suciedad de la ropa
La dureza del agua
La utilización de mayor cantidad de la
necesaria no ayuda a mejorar los resulta-
dos de lavado y además de suponer un
perjuicio económico contribuye negativa-
mente a la conservación del medio
ambiente. En programas de lavado sin pre-
lavado, son recomendables los detergen-
tes que permiten su dosificación directa-
mente en el interior del tambor. Le reco-
mendamos, en todo caso, tener en cuenta
las instrucciones del fabricante del deter-
gente empleado.
CI
ESPAÑOL
9
Selección del programa de
lavado
Vd. dispone de una LAVADORA MULTI-
PROGRAMA que le permite adaptarse al
lavado de todo tipo de ropa.
Para ello dispone de 2 tipos de PROGRA-
MAS:
1. PROGRAMAS NORMALES, indicado
para lavar ropa resistente.
2. PROGRAMAS DELICADOS, indicado
para lavar tejidos delicados.
Los sistemas de lavado incorporados a su
lavadora son los indicados para lavar tanto
prendas de algodón como sintéticas, así
como prendas de lana, seda, y acrílicas.
Básicamente, los PROGRAMAS se diferen-
cian unos de otros, por el ritmo de rotación
del tambor, así como por la temperatura,
tiempo de lavado y nivel de agua.
Por lo general, los Ciclos NORMALES son
aptos par lavar tejidos resistentes como
algodón, sintéticos resistentes, lino, etc.;
mientras que los Ciclos DELICADOS, con
ritmo más suave de movimiento del tam-
bor, menor temperatura y mayores niveles
de agua, están previstos para lavar sintéti-
cos, lana, seda, etc.
Los modelos que disponen de mando de
selección de temperatura de lavado dispo-
nen de regulación automática de carga
variable de forma que los consumos de
agua y energía se ajustan de forma auto-
mática a la cantidad de ropa a lavar.
Tablas de programas
A continuación le ofrecemos una detallada
TABLA DE PROGRAMAS. Consúltela, en
ella se encuentran todos los datos relativos
a los diferentes tipos de programas de
lavado que le ofrece su lavadora.
De forma abreviada dicha tabla se encuen-
tra, según modelos, representada en el
panel frontal de la cubeta de detergentes o
bien en una tarjeta accesible en el interior
de la misma.
Le recordamos que además de los progra-
mas de lavado que se citan a continuación,
su lavadora dispone de dos tipos de pro-
gramas de secado.
Programa S: SECADO NORMAL
Programa D: SECADO DELICADO
Guía de programas
Programa de lavados normales:
Tejidos de algodón, lino, cáñamo, etc. Carga máxima aconsejable: ver placa de características de la lavadora.
Posición
programa
1
Prelavado, seguido de lavado, aclarados,
absorción automática de aditivos si se
desean y centrifugado final.
90-70º C
60-50º C
40-Frío
90-70º C
60-50º C
40-Frío
40-Frío
Muy sucio
Blanco
Muy sucio
Colores resistentes
Muy sucio
Colores delicados
Sucio
Blanco
Muy sucio
Colores resistentes
Poco sucio
Colores delicados
115-135
115-130
95-115
110-130
120-135
95-120
1.20-1.75
53
0.90-1.05
53
0.15-0.60
53
1.20-1.75
53
0.90-1.05
53
0.15-0.60
53
2
Lavado, aclarados, absorción automática de
aditivos si se desean y centrifugado final.
3
Lavado corto, aclarados, absorción automática
de aditivos si se desean y centrifugado final
(carga máxima aconsejable: 2,5 kg.).
40-45
5
Aclarados con absorción automática de
suavizante y centrifugado final.
Tejidos resistentes.
Poco sucio
Colores delicados
10
0.05
15
6
Vaciado y centrifugado largo. Tejidos resistentes.
8
0.05
0
0.15-0.30
35
DESCRIPCIÓN DEL PROGRAMA
Rango de
temperaturas
aconsejadas
Compartimentos
de productos
de lavado
Símbolos
de la ropa
Grado de suciedad
y blanco/color
kWh
litros
Duración
estimada
(minutos)
CI
••
90
60
30
40
90
60
30
40
30
40
••
CI
4
Aclarados con absorción automática de
aditivos y centrifugado final.
35
Tejidos resistentes.
0.05
40
CI
••
CI
Programa de lavados delicados:
Tejidos delicados sintéticos, mixtos, etc. Carga máxima aconsejable: 2,5/3 Kg. ( la mitad de la carga máxima de la lavadora).
Posición
programa
7
Lavado, aclarados, absorción automática de
aditivos si se desean y centrifugado final.
60-50º C
40-Frío
Sucio
Blanco
Poco sucio
Colores delicados
Tejidos delicados.
60-65
55-60
5
0.50-0.70
48
0.10-0.40
48
0.05
0
9
Vaciado y centrifugado suave.
DESCRIPCIÓN DEL PROGRAMA
Rango de
temperaturas
aconsejadas
Compartimentos
de productos
de lavado
Símbolos
de la ropa
Grado de suciedad
y blanco/color
kWh
litros
Duración
estimada
(minutos)
60
30
40
••
Programa de lavado lana:
Tejidos de lana Carga máxima aconsejable: 1,0 Kg.
Posición
programa
8
Lavado, aclarados, absorción automática de
aditivos si se desean y centrifugado final.
40-Frío
Poco sucio
Colores delicados
30-45
2
0.05-0.50
52
0
0
10
Vaciado sin centrifugado.
DESCRIPCIÓN DEL PROGRAMA
Rango de
temperaturas
aconsejadas
Compartimentos
de productos
de lavado
Símbolos
de la ropa
Grado de suciedad
y blanco/color
kWh
litros
Duración
estimada
(minutos)
30
40
••
Limpieza previa
Con el fin de evacuar y limpiar el interior
de la lavadora, de los posibles restos de
materiales lubricantes y de agua de ensa-
yo, es conveniente que antes de usar por
primera vez su lavadora con ropa realice
una limpieza previa de la misma. Para ello
realice las siguientes operaciones:
Desagüe los restos de agua (Programa
13).
Introduzca una dosis de detergente en
el COMPARTIMENTO de la CUBE-
TA DE DETERGENTE.
Seleccione con el mando selector de
programas (6) el PROGRAMA DE LAVA-
DO número 2 (90ºC sin prelavado).
Ponga en funcionamiento la lavadora.
Espere hasta que finalice el PROGRA-
MA.
Limpieza y cuidados
particulares
(Fig. 6)
Limpie el filtro accesible en caso de que
haya quedado bloqueada la bomba de
desagüe por objetos extraños.
a) Suelte el zócalo tirando ligeramente
por los laterales, y girando a su vez
hacia abajo, para posteriormente
desenganchar las patillas.
En caso de no tener acceso lateralmen-
te, introducir un pequeño destornilla-
dor en las tres ranuras que se encuen-
tran en la parte superior del zócalo,
para poder hacer palanca y soltar los
enganches.
b) Para recoger el agua que saldrá al sol-
tar el filtro, sitúe un plato u otro reci-
piente debajo del mismo.
c) Gire el filtro un cuarto o media vuelta
hacia la izquierda. Comenzará a salir
agua.
d) Cuando haya terminado de evacuar el
agua de la lavadora, gire varias vueltas
el filtro hasta que sea posible su extrac-
ción total.
e) Retire los objetos o las pelusas que
hayan podido quedar en el filtro.
f ) Volver a colocar en su sitio el filtro y el
zócalo.
IMPORTANTE: Para evitar quemaduras no
realizar esta operación cuando el agua de
lavado supere los 30ºC.
Consejos prácticos para
optimizar el lavado
A continuación, le ofrecemos una serie de
Consejos, que usted deberá tener en
cuenta a la hora de utilizar su lavadora.
Consejos referentes a los diferentes tipos
de ropa que usted puede lavar, así como a
los distintos tipos de detergentes que pue-
den utilizarse. Consúltelos detenidamente.
Conocerlos, le ayudarán a obtener mejo-
res resultados de lavado, así como un ópti-
mo mantenimiento de su lavadora.
Clasificación de la ropa
Clasifique las diferentes piezas de ropa
según su:
COLOR
SUCIEDAD
SENSIBILIDAD
Color
Antes de introducir la ropa en el inte-
rior de la lavadora, seleccione las pren-
das según el tipo de tejido y la solidez
de sus colores.
Lave separadamente las prendas blan-
cas y las prendas de color.
12
ESPAÑOL
Si las prendas de color son nuevas, le
aconsejamos lavarlas por separado
varias veces.
Suciedad
Clasifique las prendas por su suciedad,
preste un tratamiento especial a aque-
llas que están muy sucias o tienen
algún tipo de mancha especial.
Trate previamente las zonas muy sucias
especialmente los cuellos y puños.
Las prendas ligeramente sucias lávelas
preferentemente en un programa corto.
De ésta forma, además de un excelen-
te resultado de lavado, ahorrará ener-
gía.
Las prendas normalmente sucias láve-
las en un programa normal de lavado.
Las muy sucias, lávelas en un programa
largo con prelavado.
Sensibilidad
Ciertas prendas, bien por su tejido o
por su elaboración, pueden ser sensi-
bles al movimiento, para lavarlas, le
aconsejamos utilizar los PROGRAMAS
DELICADOS de los que dispone su
Lavadora.
Las prendas de lana pueden ser lava-
das en un PROGRAMA ESPECIAL DE
LANA, del que dispone su Lavadora.
Asegúrese previamente de que sus pren-
das de lana pueden ser lavadas a máquina.
Símbolos de conservación
Estos símbolos se encuentran normalmen-
te en las etiquetas que se localizan en los
cuellos y costuras laterales de las prendas.
Éstos símbolos indican:
Temperatura máxima de LAVADO.
Tipos de limpieza a que pueden ser y
no ser lavados.
Tratamientos para su conservación.
Temperaturas y formas adecuadas de
planchado.
Dibujos de símbolos de conservación
Tratamiento de manchas
En muchas ocasiones, y dado el tipo y
características de algunas manchas, usted
no obtiene los resultados de lavado desea-
dos. A continuación le ofrecemos una serie
de tratamientos especiales, a los que usted
puede someter estas manchas antes de
introducir las prendas en la lavadora.
Manchas solubles en agua
Trate estas manchas aunque sean rebel-
des, con una masa de detergente o con una
pasta de lavado.
13
ESPAÑOL
30
40
60
90
CL
F
P
A
Se puede lavar a 30º.
Se puede lavar a 40º.
Se puede lavar a 60º. Ropa color.
Se puede lavar a 90º. Ropa resistente.
No se puede lavar en casa.
Admite lejía.
Admite lejía.
No admite lejía.
Limpieza en seco.
No Limpieza en seco.
Secado lavadora.
No secado lavadora.
Limpieza en seco y tratamiento especial.
Limpieza en seco. Emplear sólo disolven-
tes minerales, bencina, aguarrás, etc.
Limpiar en seco. Se puede emplear per-
cloroetileno, además de los anteriores.
Limpieza en seco. Se pueden emplear
todos disolventes corrientes.
Planchar con calor flojo.
Planchar con calor medio.
Planchar con calor fuerte.
No se puede planchar en casa.
Lana.
Manchas insolubles en agua
Trate estas manchas con un agente espe-
cial de limpieza.
Manchas especiales
Rotulador y bolígrafo: Frótelas con un paño
impregnado en alcohol.
Cera de velas: cubra estas manchas con
una hoja de papel secante y plánchelas a
una temperatura adecuada al tejido. En
caso necesario repetir la operación.
Resina, Grasa y crema cutánea: límpielas
con gasolina quitamanchas y a continua-
ción lávelas.
Brea: frótelas con mantequilla y deje que
esta actúe durante un tiempo, a continua-
ción lávelas.
Sangre, leche y huevo: empápelas con
agua fría y seguido lávelas con detergente
enzimático a una temperatura de 50ºC a
60ºC, siempre que la clase del tejido de la
prenda lo permita.
Fruta, café y vino: Estas manchas, normal-
mente desaparecen al cabo de varios
lavados.
En caso de encontrarse con algún tipo de
mancha no lavable o particularmente críti-
ca, pida consejo a un especialista. En cual-
quier caso NO UTILICE PRODUCTOS QUI-
MICOS EN ESTA LAVADORA.
Consejos prácticos sobre la carga de
ropa en el tambor
Siempre que sea posible, es recomen-
dable cargar la lavadora a su máxima
capacidad. Con ello conseguirá redu-
cir considerablemente los consumos
de agua y energía.
Cuando tenga que lavar ropa muy
sucia o bien algunas prendas de ropa
esponjosas (Toallas, ropa de baño,
etc.), es aconsejable reducir la carga
máxima prevista.
Le recomendamos lavar siempre que
le sea posible prendas de ropa de dife-
rentes tamaños en un mismo programa
de lavado. De este modo se refuerza
la acción del lavado, favoreciéndose la
distribución de la ropa dentro del tam-
bor a la hora del centrifugado; traba-
jando la máquina más silenciosamente.
Consejos generales sobre el lavado
Si se lavan prendas de ropa que sopor-
tan diversas temperaturas de lavado, se
debe elegir siempre la temperatura
más baja.
Como norma general, los blanqueantes
sólo pueden utilizarse para lavar tejidos
blancos resistentes como el algodón, el
lino, etc...
Las prendas de fibra sintética, mixtas y
delicadas lávelas en programas delica-
dos evitará la formación de arrugas
difíciles de eliminar en el planchado.
Los programas delicados y muy delica-
dos, es aconsejable complementarlos
con un centrifugado breve, de esta
forma aumentará la eficacia de los
aclarados y retirará la ropa bien escu-
rrida.
Consejos Generales
Mantenimiento
Antes de llevar a cabo cualquier operación
de limpieza o mantenimiento, es aconseja-
ble desconectar la lavadora de la red eléc-
trica.
Limpieza
Después de cada lavado deje abierta la
PUERTA DE CARGA durante un tiempo con
el fin de que el aire circule libremente por
el interior de la máquina.
De vez en cuando, es aconsejable, realizar
un Ciclo de Lavado completo empleando
un producto descalcificante, de esta forma
alargará la vida de su lavadora.
Limpieza exterior
Para la limpieza exterior de la lavadora
emplee agua templada jabonosa, o un
agente de limpieza suave que no sea abra-
sivo ni disolvente. A continuación, séquelo
bien con un paño suave.
14
ESPAÑOL
Limpieza de la cubeta de detergente
Limpie la CUBETA DE DETERGENTE
siempre que aprecie en ella residuos de
algún producto de lavado, para ello realice
las siguientes operaciones:
1. Extraiga totalmente la CUBETA DE
DETERGENTE tirando del asa hacia
afuera.
2. Limpie los COMPARTIMENT0S de la
CUBETA, emplee para ello agua tem-
plada y un cepillo.
3. Limpie también los SIFONES de las
cubetas de líquido. (Fig.3)
Una vez realizadas éstas operaciones,
vuelva a introducir la cubeta en la lavado-
ra.
Guía para la solución de
problemas
En el caso de presentarse algún problema
en el uso de su lavadora, probablemente
pueda usted resolverlo tras la consulta de
indicaciones que siguen.
De no ser así, desenchufe el aparato y pón-
gase en contacto con el SERVICIO de
ASISTENCIA TÉCNICA. En el interior no
existe ningún fusible o componente análo-
go que pueda ser sustituido por el usuario.
Le rogamos no abra en ningún caso el apa-
rato.
La lavadora no se pone en marcha
No hay tensión.
La lavadora no está conectada a la red
eléctrica.
Los fusibles de la instalación eléctrica
están “saltados”.
La puerta de la lavadora no está bien
cerrada.
La tecla de Marcha está sin pulsar.
La lavadora no carga agua
No hay agua en la red.
El grifo de la entrada de agua no está
abierto.
El filtro de la manguera está obstruido.
El tubo de alimentación, está estrangu-
lado.
La lavadora ni desagua ni centrifuga
El tubo de desagüe está estrangulado.
La lavadora vibra o saca ruido excesivo
Los TORNILLOS DE FIJACIÓN INTER-
NA no han sido extraídos.
La lavadora está mal nivelada.
(Consulte el manual de Instalación).
Importante:
Todos los modelos disponen de un sistema
de seguridad en el centrifugado que impi-
den que este se realice en el caso de que
la distribución de la ropa en el tambor se
haya concentrado de forma que se alcan-
zaría un nivel excesivo de vibraciones. Si
en algún caso detectara Ud. que la ropa no
sale convenientemente escurrida, vuelva a
intentar centrifugarla después de haber
repartido de forma más uniforme la ropa
en el tambor.
Instrucciones para el
secado
Sistema de secado
El secado se realiza por circulación de aire
caliente en circuito cerrado y condensa-
ción de vahos mediante refrigeración con
agua de la red.
Por ello ES NECESARIO, TAMBIÉN
DURANTE LOS CICLOS DE SECADO, QUE
EL GRIFO DE ENTRADA DE AGUA PER-
MANEZCA ABIERTO.
Simultáneamente la bomba de desagüe
entrará en funcionamiento a intervalos
regulares durante todo el secado para eva-
cuar el agua de refrigeración junto con la
que resulte de la condensación.
Durante los minutos finales del ciclo de
secado, no se produce el calentamiento del
aire circulante. Con ello se consigue equili-
brar las temperaturas en el interior evitan-
do la formación de arrugas. Se recomien-
da NO INTERRUMPIR NUNCA ESTA TEM-
PORIZACIÓN FINAL.
15
ESPAÑOL
Preparación de la ropa
Compruebe los consejos indicados por el
fabricante en las etiquetas de las prendas y
asegúrese que admiten el secado a máqui-
na.
No introduzca prendas excesivamente sen-
sibles como cortinas, artículos de lana,
seda, piezas que contengan goma-espuma
o materiales similares.
IMPORTANTE:
Sólo los tejidos previamente lavados con
agua pueden ser secados con aire calien-
te; nunca debe intentarse secar prendas
tratadas con productos de limpieza infla-
mables (gasolina, alcohol, ceras, quitaman-
chas, etc.) debido al peligro de incendio
que ello supone.
La cantidad máxima de ropa que se
recomienda secar es la equivalente a
2.5/3 kg. (la mitad de la carga máxima
de la lavadora) de ropa seca en el caso
de tejidos resistentes y de 1.5 kg. para
prendas delicadas. Es decir, si realiza
un programa de lavado a carga com-
pleta y a continuación desea realizar el
secado, deberá repartir la carga de
ropa en dos secados.
Programación
Su lavadora-secadora dispone de dos pro-
gramas básicos de secado:
Ropa resistente, algodón (posición S)
Prendas delicadas, sintéticas (posición
D)
La selección de uno u otro se realiza con el
Mando Selector de programas (6). El seca-
do del programa D se realiza a menor tem-
peratura que el del secado S.
NOTA:
Recuerde que es conveniente permitir a la
lavadora equilibrar la temperatura final evi-
tando la formación de arrugas. Por ello, si
desea acortar un ciclo de secado ya inicia-
do, se recomienda llevar el Mando Selector
de tiempo de secado (7) a la marca ,
permitiendo por lo tanto el funcionamiento
durante unos minutos de la ventilación con
aire frío.
Tiempo de secado
El tiempo necesario para el secado depen-
de del tejido y dimensiones de las prendas
y carga de ropa, por lo que necesitará de
un periodo de práctica para la selección
del tiempo de secado.
No obstante, y a modo de orientación, en la
siguiente tabla le indicamos algunos valores.
16
ESPAÑOL
Tiempo en minutos
Carga de Ropa resistente Ropa delicada
ropa (kg) Secado total Punto plancha Secado total Punto plancha
0.5 30 25 40 35
1.5 65 50 100 80
2.5 100 85
3.0 120 105
Manuale di
istruzioni per
l’uso e la
manutenzione
ITALIANO
Programmi di lavaggio delicati:
Tessuti delicati sintetici, misti, ecc. Carico massimo consigliabile: 2,5/3 Kg. (la metà del pieno carico della lavatrice).
Posizione
programma
7
Lavaggio, risciacqui, assorbimento
automatico degli additivi richiesti e
centrifuga finale.
60-50º C
40-Freddo
Sporco
Bianco
Poco sporco
Colori delicati
Tessuti delicati.
60-65
55-60
5
0.50-0.70
48
0.10-0.40
48
0.05
0
9
Scarico e centrifuga leggera.
DESCRIZIONE DEL PROGRAMMA
Temperature
consigliate
Scomparto
prodotto di
lavaggio
Simboli della
biancheria
Grado di sporco
e bianco/colori
kWh/l
Durata
stimata
(minuti)
60
30
40
••
Programmi di lavaggio della lana:
Tessuti in lana Carico massimo consigliabile: 1,0 Kg.
Posizione
programma
8
Lavaggio, risciacqui, assorbimento
automatico degli additivi richiesti e
centrifuga finale.
40-Freddo
Poco sporco
Colori delicati
30-45
2
0.05-0.50
52
0
0
10
Scarico senza centrifuga.
DESCRIZIONE DEL PROGRAMMA
Temperature
consigliate
Scomparto
prodotto di
lavaggio
Simboli della
biancheria
Grado di sporco
e bianco/colori
kWh/l
Durata
stimata
(minuti)
30
40
••
Programme délicat:
Tissus délicats synthétiques, mixtes, etc.
Charge maximale recommandée: 2,5/3 Kg. (la moitié du chargement maximum de lave-linge).
Position
programme
7
Lavage, rinçages, absorption automatique
d’additifs au choix et essorage.
60-50º C
40-Froid
Sale
Blanc
Peu sale
Couleurs délicates
Tissus
délicats.
60-65
55-60
5
0.50-0.70
48
0.10-0.40
48
0.05
0
9
Vidange et essorage doux.
DESCRIPTION DU PROGRAMME
Plage de
températures
recommandées
Bacs
à produits
lessiviels
Symboles
du linge
Degré de salissure
et blanc/couleur
kWh
litres
Temps
estimé
(minutes)
60
30
40
••
Programme laine:
Vêtements en laine Charge maximale recommandée: 1,0 Kg.
Position
programme
8
Lavage, rinçages, absorption automatique
d’additifs au choix et essorage final.
40-Froid
Peu sale
Couleurs délicates
30-45
2
0.05-0.50
52
0
0
10
Vidange sans essorage.
DESCRIPTION DU PROGRAMME
Plage de
températures
recommandées
Bacs
à produits
lessiviels
Symboles
du linge
Degré de salissure
et blanc/couleur
kWh
litres
Temps
estimé
(minutes)
30
40
••
Programa de lavagems delicadas:
Tecidos delicados sintéticos, mistos, etc.
Carga máxima recomendada: 2,5/3 Kg. (a metadle da carga maxima da maquina de lavar)
Posição
programa
7
Lavagem, enxaguamento, absorção
automática de aditivos se forem pretendidos
e centrifugação final.
60-50º C
40-Frio
Sujo
Branco
Pouco sujo
Cores delicadas
Tecidos delicados
60-65
55-60
5
0.50-0.70
48
0.10-0.40
48
0.05
0
9
Descarga e centrifugação suave.
DESCRIÇÃO DO PROGRAMA
Margem de
temperaturas
recomendadas
Compartimentos
de productos de
lavagem
Símbolos
da roupa
Grau de sujidade
e branco/cor
kWh
litros
Duração
estimada
(minutos)
60
30
40
••
Programa de lavagem lã:
Tecidos de lã Carga máxima recomendada: 1,0 Kg.
Posição
programa
8
Lavagem, enxaguamento, absorção
automática de aditivos se forem pretendidos
e centrifugação final.
40-Frio
Pouco sujo
Cores delicadas
30-45
2
0.05-0.50
52
0
0
10
Descarga sem centrifugação.
DESCRIÇÃO DO PROGRAMA
Margem de
temperaturas
recomendadas
Compartimentos
de productos de
lavagem
Símbolos
da roupa
Grau de sujidade
e branco/cor
kWh
litros
Duração
estimada
(minutos)
30
40
••
Limpeza prévia
Com a finalidade de evacuar e limpar o
interior da máquina de eventuais resíduos
de materiais lubrificantes e de água de
ensaio, é conveniente proceder a uma lim-
peza prévia antes de a utilizar por primei-
ra vez. Para o efeito, deverá realizar as
seguintes operações:
Extraia os restos de água (Programa
13).
Coloque uma dose de detergente no
COMPARTIMENTO da GAVETA
DE DETERGENTE.
Seleccione com o comando Selector
de Programas (6) o PROGRAMA DE
LAVAGEM número 2 (90° C sem pré-
lavagem).
Ponha a máquina de lavar em funciona-
mento.
Aguarde a finalização do PROGRAMA.
Limpeza e cuidados
particulares
(Fig. 6)
Limpe o filtro acessível no caso de que
tenha ficado bloqueada a bomba de saída
de água por objectos estranhos.
a) Solte a base puxando levemente
pelos laterais e girando para baixo,
para posteriormente desenganchar
as patilhas.
No caso de não ter acesso lateralmente,
introduzir uma pequena chave de
fenda nas três ranhuras que se encon-
tram na parte superior da base, para
poder fazer de alavanca e soltar os
engates.
b) Para recolher a água que sairá ao soltar
o filtro, situe um prato ou outro reci-
piente debaixo do mesmo.
c) Rode o filtro um quarto ou meia volta
para à esquerda.
Começará a sair água.
d) Quando tiver terminado de evacuar a
água da máquina de lavar, gire o filtro
várias voltas até que seja possível a sua
extracção total.
e) Retire os objectos ou cotões que
tenham ficado no filtro.
f ) Coloque outra vez o filtro e a base nos
seus lugares.
Importante: Para evitar queimaduras não
realize esta operação quando a água de
lavagem superar os 30ºC.
Conselhos práticos para
optimizar a lavagem
Apresentamos-lhe seguidamente uma
série de Conselhos, que deverá ter em
conta sempre que utilizar a sua máquina,
referentes aos diferentes tipos de roupa
que poderá lavar, e distintos tipos de
detergente a utilizar. Consulte-os atenta-
mente. Ajudá-lo-ão a obter melhores resul-
tados de lavagem, assim com uma óptima
manutenção da sua máquina.
Classificação da Roupa
Classifique as diferentes peças de roupa
consoante a:
COR
SUJIDADE
SENSIBILIDADE
Cor
Antes de introduzir a roupa no interior
da máquina, seleccione as peças de
roupa segundo o tipo de tecido e a
resistência das cores.
Lave separadamente a roupa branca e
a roupa de cor.
Se a roupa de cor for nova, aconselhá-
mo-lo a lavá-la separadamente durante
as primeiras lavagens.
54
PORTUGUÊS
The manufacturer thinks of
you
Because there is nothing more important
for the manufacturer than you, and as we
are always striving to offer you the best
possible service, we have come up with
this Instruction hand book to make you
more familiar with your washing machine.
READ IT CAREFULLY, for it will enable you
to get the most out of your washing machi-
ne and the functions which it has been
designed to carry out, in addition to pre-
venting any possible problems and mal-
functions which could arise out of not
having read this.
Familiarise yourself with your washing
machine
The first thing that you should do is to learn
everything about your washing machine.
On the inside of the cover of this instruction
hand book you will find illustrations. We
would advise you to pay attention to them.
They will undoubtedly help you to unders-
tand the commentary and to get a clear
picture of all of the elements which make
up your machine.
Some words of warning
Installing
The machine must be installed by a QUA-
LIFIED TECHNICIAN in accordance with
current safety specifications. In the owner´s
manual you will find all relevant specific
instructions for the installation process.
Technical specifications table
You will find a Technical specifications
table stuck to your washing machine. It
shows all relevant technical details and
serial numbers of the machine. THIS TABLE
SHOULD BE STUDIED BEFORE ANY ELEC-
TRICAL CONNECTIONS ARE MADE.
Transportation safety features
Before you attempt to use your washing
machine it is absolutely imperative that you
should remove the interior fastening
screws which are for fastening during the
shipping. The installation manual will tell
you how to do this.
A description of the
washing machine
(Figure 1)
1. Top
2. Loading door
3. Loading door opening handle
4. False door (some models)
5. Kick plate (some models)
Control panel (Figure 2)
6. Programme selection control
7. Drying time selection control
8. Temperature selection control
9. Buttons for additional functions
10. Detergent drawer
11. Starting button
Using the selection controls
Programme selection control
This enables you to choose whatever
Washing and Drying programme you wish.
Just turn it clockwise until the indicator
points to the number or letter of the pro-
gramme that you want. Never try to force it
to turn anticlockwise. Any programme can
be chosen for washing (those indicated by
numbers) or for drying (indicated by let-
ters).
If you select cycles 2 or 3 of the Normal
Wash programmes, or cycles 7 or 8 of the
Gentle Wash programmes, you will see that
the Programme Selector Switch moves to
the end of the dotted line in less than 1
minute (see fig. 2A). This is due to the was-
hing machine’s programme advance elec-
tronic control system, which enables better
use of the detergent as well as optimum
water and energy consumption, in accor-
dance with the quantity of laundry to be
washed.
61
ENGLISH
Delicate wash programmes:
For delicate, synthetic and mixed fabrics, etc. Recommended maximum load: 2,5/3 Kg. ( half of the maximum washing load).
Programme
position
7
Wash, rinse cycles, automatic absorption of
additives if required, and final spin.
60-50º C
40-Cold
Medium soil
Whites
Light soil
Non colour-fast
Delicate fabrics
60-65
55-60
5
0.50-0.70
48
0.10-0.40
48
0.05
0
9
Drain and gentle spin.
PROGRAMME DESCRIPTION
Recommended
temp. range
Washing
product
compartments
Label symbols
Soil level and colour
kWh
litres
Estimated
duration
(minutes)
60
30
40
••
Woollens programmes:
For woollen garments Recommended maximum load: 1,0 Kg.
Programme
position
8
Wash, rinse cycles, automatic absorption of
additives if required, and final spin.
40-Cold
Light soil
Non colour-fast
30-45
2
0.05-0.50
52
0
0
10
Drain with no spin.
PROGRAMME DESCRIPTION
Recommended
temp. range
Washing
product
compartments
Label symbols
Soil level and colour
kWh
litres
Estimated
duration
(minutes)
30
40
••
Cleaning out your washing
machine before using it
So that you can clear out the remains of any
lubrication materials and test water from
the inside of the washing machine, it is
recommendable to wash it out first before
you use it for washing any clothing. The
procedure for that is as follows.
Evacuate any residual water (Program-
me 13).
Put a dosage of detergent in the COM-
PARTMENT of the DETERGENT
DRAWER.
Select the number 2 WASHING PRO-
GRAMME (90º C without prewash)
using the Programme Selector Control
(6).
Start the washing machine.
Wait until the programme finishes.
Cleaning and special care
(Fig. 6)
Clean the accessible filter whenever the
drainage pump is blocked by foreign
bodies.
a) Loosen the base by gently pulling on
the sides and turning downwards.
Then undo the fasteners.
If there is no side access, introduce a
small screwdriver in the three slots on
the upper part of the base, in order to
lever it and loosen the hooks.
b) Use a plate or other container under
the filter to collect the water that will
be released when it is loosened.
c) Turn the filter a quarter- or halfway
sideways towards the left. Water will
start to come out.
d) When you are finished taking the water
out of the washing machine, turn the fil-
ter around several times until you can
take it out fully.
e) Remove any objects or fluff that may be
in the filter.
f ) Replace the filter and the base in their
places.
Important: In order to avoid burns, this
operation should not be carried out when
the wash water temperature is over 30ºC.
Practical tips for a better
wash
Here is a series of tips which you ought to
keep in mind when using your washing
machine. Tips referring to the different
types of garments which you can wash, as
well as the different kinds of detergents and
washing powders which can be used.
Knowing them will help you to get a better
wash, as well as keeping your washing
machine in good working order.
Classifying the garments
Sort your garments into different types
according to their:
COLOUR
HOW DIRTY THEY ARE
HOW DELICATE THEY ARE
Colour
Before you load garments into the
machine, sort them according to the
type of material and how strong the
colours are.
Wash whites and coloureds separately.
68
ENGLISH
Washprogramme für empfindliche Wäsche:
Empfindliche Wäsche aus Synthetikgewebe, Mischgewebe, usw. Empfohlene Trommelfüllung: 2,5/3 Kg. (die hälfter der maximalen füllmenge der waschmaschine).
Programm-
stellung
7
Waschvorgang, Klarspülgänge, bei Bedarf
automatische Absorbierung von
Zusatzmitteln und abschließendes
Schleudern.
60-50º C
40-Kalt-
waschen
Verschmutzt
Weißwasche
Wenig verschmutzt
Empfindliche Buntwäsche
Empfindliche Wäsche
60-65
55-60
5
0.50-0.70
48
0.10-0.40
48
0.05
0
9
Entleerung und schonendes Schleudern.
PROGRAMMBESCHREIBUNG
Empfohlener
Temperatur-
bereich
Waschmittel-
fächer
Wäschesymbole
Verschmutzungsgrad und
Weißwäsche / Buntwäsche
kWh
liter
Ungefähre
Dauer
(minuten)
60
30
40
••
Waschprogramm für Wolle:
Wollgewebe Empfohlene Trommelfüllung: 1,0 Kg.
Programm-
stellung
8
Waschvorgang, Klarspülgänge, bei Bedarf
automatische Absorbierung von
Zusatzmitteln und abschließendes
Schleudern.
40-Kalt-
waschen
Wenig verschmutzt
Empfindliche Buntwäsche
30-45
2
0.05-0.50
52
0
0
10
Entleerung ohne Schleudern.
PROGRAMMBESCHREIBUNG
Empfohlener
Temperatur-
bereich
Waschmittel-
fächer
Wäschesymbole
Verschmutzungsgrad und
Weißwäsche / Buntwäsche
kWh
liter
Ungefähre
Dauer
(minuten)
30
40
••
Figura 4 Figura 5
09/03 LJ6A020M1/1
Detalle C
Figura 6
C
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Groupe Brandt DLZ491JE1 El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para