Oursson JM3300/IV, JM3300/RD Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Oursson JM3300/IV Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
16
ES
b
los niños jueguen con el producto.
Este producto está únicamente indicado para uso
doméstico.
Si el cable eléctrico presenta daños, deberá solicitar
su sustitución a un especialista de un centro técnico
autorizado OURSSON AG para evitar cualquier
peligro.
Use únicamente los accesorios incluidos junto con
el producto.
No use limpiadores abrasivos u orgánicos tales
como alcohol o gasolina para limpiar al aparato.
Puede limpiar el aparato con una pequeña cantidad
de detergente neutro.
Al usar aparatos ectricos, es preciso tomar las
siguientes precauciones:
Use el aparato según se indica en el siguiente
manual de instrucciones.
Coloque el aparato sobre una supercie estable.
Use únicamente los accesorios incluidos junto con
el producto.
No permita que el cable ectrico entre en
contacto con agua u otros líquidos para prote-
gerse del riesgo de descarga eléctrica. Si por
cualquier razón penetrara agua en el aparato,
ngase en contacto con un centro técnico
autorizado OURSSON AG.
Use una red de alimentacn eléctrica de caracterís-
ticas adecuadas.
No use el aparato en zonas en donde el aire pueda
contener vapores de sustancias inamables.
Nunca trate de abrir el aparato por su cuenta,
ya que podría provocar una descarga eléctrica
que podría averiar el aparato e invalidar la
garantía del fabricante. Deje las tareas de
mantenimiento y reparación únicamente en
manos de los centros técnicos autorizados por
la marca OURSSON.
Cuando traslade el aparato de una zona caliente a
una fría y viceversa, desempaquételo antes de usar-
lo y espere entre 1 y 2 horas antes de conectarlo.
Para evitar las descargas eléctricas, evite
sumergir el aparato o sus cables en agua.
Tenga especial cuidado cuando use el aparato
cerca de los niños.
No toque las partes calientes del aparato, ya que
podría sufrir lesiones.
El cable de corriente es relativamente corto ex-
presamente con el n de evitar el riesgo de sufrir
lesiones.
No deje que el cable de corriente quede colgando
sobre el borde alado de una mesa o que entre en
contacto con supercies calientes.
No conecte este aparato a una red sobrecargada
con otros aparatos, ya que podría causar que no
funcionara correctamente.
No instale el aparato cerca de cocinas y hornos
eléctricos y de gas.
Tras su uso, asegúrese de desconectar el aparato
de la red eléctrica.
Evite que el aparato sufra golpes, caídas, vibracio-
nes y otros efectos mecánicos.
Asegúrese de desconectar el aparato de la red ec-
trica antes de limpiarlo o cambiar accesorios.
No use el aparato en exteriores.
Este aparato no está diseñado para su uso por per-
sonas discapacitadas física, sensorial o mentalmen-
te (incluidos niños), o carentes de la experiencia y
los conocimientos necesarios. Dichas personas solo
pueden usar este aparato bajo la vigilancia de una
tercera persona responsable de su seguridad o tras
recibir formación acerca de su uso. No permita que

Recuerda al usuario el peligro de la alta tensión.

Recuerda al usuario la necesidad de seguir las instrucciones al pie de la letra.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD, Fig. A
RECOMENDACIONES
Lea atentamente el manual de instrucciones antes de
usar este aparato. Conserve el manual tras su lectura
para futuras consultas.
Todas las ilustraciones contenidas en este manual
son representaciones esquemáticas de objetos
reales, que pueden diferir de las imágenes
presentadas.
Sujete el aparato por su base siempre que vaya a
cambiarlo de sitio.
Si el ltro ha sufrido daños, deje de usar el aparato
y póngase en contacto con un servicio técnico
autorizado de OURSSON AG.
No manipule el aparato usando para ello la
fuerza bruta, ya que podría dañarlo.

Unidad del motor ......................................................1 ud.
Recipiente de pulpa (2 L) .........................................1 ud.
Compartimento del ltro ...........................................1 ud.
Filtro de malla ...........................................................1 ud.
Tapa ..........................................................................1 ud.
Empujador ................................................................1 ud.
Cepillo de limpieza ...................................................1 ud.
Manual de instrucciones ...........................................1 ud.
ELEMENTOS DE DISEÑO, Fig. B
Empujador
Tolva de alimentación
Tapa
Filtro de malla
Agarrador
Compartimento del ltro
Dispositivo de drenaje
Unidad de motor
Recipiente de pulpa
Mando de potencia:
«0» – Encender
«1» – Encender, velocidad baja
17
c
«2» – Encender, velocidad alta
1. Monte el aparato siguiendo las indicaciones de la
sección anterior.
2. Enchufe el aparato a una toma de corriente.
3. Encienda el aparato girando el mando hasta la posición
«1» o «2».
4. Con la ayuda del empujador, introduzca en la tolva de
alimentacn los ingredientes previamente lavados y,
en caso necesario, pelados y troceados.



5. Una vez nalizado el licuado, apague y desenchufe el
aparato.
Los ingredientes deben cortarse en trozos pequeños. No
llene el vaso en exceso. Use el empujador para empujar
los ingredientes. El empujador le ayudará también a evitar
que el zumo le salpique a través de la tolva de alimenta
-
ción cuando empuje ingredientes jugosos.


CONSEJO: Se recomienda consumir los zumos frescos
inmediatamente después de su preparación, ya que en
poco tiempo se desnaturalizan y pierden sus propiedades
y su atractivo.
FUNCIONAMIENTO
 pase un paño suave y seco por el
aparato. Lave el resto de las piezas



Fig. B
Coloque la unidad del motor en una supercie plana y
limpia.
Use el aparato según se indica en la siguiente
ilustración:
Coloque el compartimento del ltro en la unidad del
motor
Introduzca el ltro el compartimento del ltro.
Coloque el recipiente de pulpa
Coloque la tapa

Coloque bajo el caño un recipiente de un litro de
capacidad por lo menos
Coloque el empujador en la tolva de alimentación
VACIAR EL RECIPIENTE DE LA PULPA Y EL
FILTRO DE MALLA:
Apague el aparato y gire el mando hasta la marca «0».
Separe el recipiente de la pulpa de la unidad del
motor. Vacíe el recipiente.
Coloque el recipiente de la pulpa de nuevo.
Debe vaciar el ltro de malla si:
La velocidad de giro de la unidad del motor ha
bajado.
El zumo es demasiado espeso.
El aparato empieza a vibrar
NOTA: Debe vaciar el recipiente de la pulpa antes de
que el nivel de ésta alcance el borde de la bandeja. Se
recomienda vaciar el recipiente de la pulpa y el ltro de
malla a la vez.
DESMONTE LA LICUADORA:
Apague y desenchufe el aparato.


Retire el empujador y el recipiente de la pulpa.
Baje el agarrador y quite la tapa.
Quite el ltro de malla.
Quite el compartimento del ltro en la unidad del
motor.
NOTA: Si el aparato empieza a vibrar, signica que
el ltro de malla está atascado o dañado. Apague el
aparato y compruebe el estado del ltro de malla.
Antes de abrir el aparato, asegúrese de que la
unidad del motor esté totalmente parada.
No debe usar un ltro de malla dañado.
El aparato cuenta con un cierre de seguridad.
Si el agarrador no está jado a la tapa, no po-
drá encender el aparato.
Para evitar sobrecalentar el motor, no use
este aparato durante más de 4 minutos sin
pausa. Cada 4 minutos de uso continuo, rea-
lice una pausa de 5 minutos para que el apa-
rato se enfríe.
Para empujar los ingredientes por la tolva de
alimentación use únicamente el empujador
incluido junto con el aparato. Está terminante-
mente prohibido empujar los ingredientes con
la mano, ya que podría lesionarse.
RECOMENDACIONES DE PREPARACIÓN:
1. No vierta en el aparato ingredientes secos o duros tales
como cereales integrales, frutos de semilla o corteza
dura, ni tampoco hielo. Esto podría dañar las piezas de
la licuadora.
2. No use ingredientes que no contengan jugo (coco, caña
de azúcar, cereales integrales, etc.).
3. No use ingredientes que contengan una cantidad
excesiva de aceite vegetal o de grasa animal. No use la
licuadora para extraer el aceite de los ingredientes.
4. No vierta pulpa en la licuadora.
5. Tras licuar ingredientes con semillas pequeñas, deberá
limpiar todas las piezas del aparato para retirar los
restos de semillas.
6. La cantidad de zumo depende de lo frescos y jugosos
que sean los productos usados. Cuanto más frescas
sean las frutas y verduras que emplee, más zumo
obtendrá.
   Nota
Manzana (pera,
membrillo, etc.)
Puede colocar las frutas de tamaño
medio sin prepararlas. Corte las
grandes. Quite el pedúnculo.
1 Corte la pulpa dañada de la fruta.
USO
18
   Nota
Cerezas (ciruelas,
etc.)
Quite las semillas para evitar da-
ños en el aparato.
2
Para hacer jugo con bayas congeladas,
descongélelas, colóquelas en la tolva de
alimentación con el zumo descongelado.
Sandía (melón,
calabaza, etc.)
Pele las frutas, quite las semillas
y córtelas para que quepan en la
tolva de alimentación.
1 Úselo para preparar mezclas y cócteles.
Naranjas (limones,
mandarinas, etc.)
Pele las frutas, quite las semillas y
corte las grandes.
1
Utilice naranjas especiales para hacer
zumo (las hay sin semillas). Para obte-
ner el máximo zumo, ponga las frutas en
el horno durante 20 segundos a media
potencia antes de licuarlas. Úselo para
preparar mezclas y cócteles.
Zanahorias (remo-
lacha, raíces de
chirivías, apio, etc.)
Pele las verduras y corte las
grandes.
1
Diluya el zumo de la remolacha en el
agua. Se recomienda añadir un poco
de aceite (aceite de oliva o crema) en el
zumo de zanahoria para la asimilación
de la vitamina A
Col (blanca, roja,
brócoli, etc.)
Lave la col y córtela. Divida en
piezas el brócoli y la colior.
1
Úselo para una sesión de terapia con
zumo. Consúltelo con su médico con
antelación.
Patatas (ñames,
alcachofas, etc.)
Pele las verduras y corte las
grandes.
1
Perejil (espinacas,
acelgas, apio, etc.)
Ponga agua, remójelos en
agua fría y luego enjuáguelos
totalmente
1
Frambuesa (moras,
fresas, etc.)
Quite los sépalos de las bayas 1
El zumo puede contener trozos de semi-
llas, dándole un sabor agrio.
Uvas (espinos, gra-
nadas, madreselva,
etc.)
Separe las bayas de las ramitas,
pele la granada y quite las semi-
llas de la membrana
2
El zumo de granada puede volverse
agrio si la membrana cae en la tolva de
alimentación. Use uvas sin semillas
Pepinos (calabacín,
calabaza, etc.)
Pele las verduras y quite las
semillas si las verduras están
demasiado maduras
1 Va bien con la verdura
Rábano (nabos, etc.)
Corte los rabos y pélelos. Corte
los grandes.
1 Mezcle zumos para reducir la amargura.
Tomates (tomates
cherry, etc.)
Quite el tallo y corte los grandes. 2 El zumo sale un poco acuoso
Mango (piña, kiwi,
etc.)
Pélelo y quite las semillas. Quite
el núcleo de la piña.
1 Úselo para hacer mezclas
Grosella (arándanos,
arándano rojo, etc.)
Separe las bayas de las ramitas 2
La consistencia del zumo es como la del
puré. Esto puede deberse a las semillas
Pimiento morrón
(pimientos picantes,
etc.)
Quite el tallo y las semillas 1
No use pimiento, pues éste no es lo
sucientemente jugoso
19
POSIBLES PROBLEMAS Y SUS SOLUCIONES
Problema 
El aparato no
funciona
• Compruebe si el cable de corriente está enchufado. Si no lo está, enchufe el cable a una toma eléctri-
ca.
• Compruebe si el aparato está montado correctamente. Si no lo está, desmóntelo y vuélvalo a montar
siguiendo las instrucciones.
• Si el problema persiste, póngase en contacto con un centro de servicio técnico autorizado por OURS-
SON.
Se obtiene poco
zumo
Los diferentes ingredientes presentan diferentes contenidos de humedad.
• Si los productos no son frescos, pierden su jugosidad. Deje los ingredientes sumergidos en agua
durante 1 o 2 horas para que la recuperen.
• Si está usando ingredientes de semilla pequeña, tras unas pocas cargas su presencia puede reducir la
cantidad de zumo. Para obtener los mejores resultados, desmonte la máquina entre preparaciones y
retire las semillas acumuladas.
Mucha pulpa en el
zumo
• Tras un uso continuado del aparato y en función de los ingredientes, el zumo podría contener mucha
pulpa.
• Para reducir la cantidad de pulpa en el zumo, desmonte el vaso de zumo y retire la pulpa de él más a
menudo.
• Un ltro o un tornillo dañados podrían afectar al rendimiento y la calidad del zumo. Se recomienda
sustituirlos
• Si la licuadora se sobrecarga con un volumen de ingredientes demasiado alto, podría experimentar
paradas frecuentes y producir zumo con un gran porcentaje de pulpa. Introduzca los ingredientes poco
a poco y en pequeñas cantidades.
El aparato emite
sonidos extraños
durante el funcio-
namiento
• Asegúrese de que todas las piezas estén montadas correctamente. Pruebe a desmontar la licuadora y
montarla de nuevo, y compruebe si los sonidos persisten.
No encienda la licuadora sin ingredientes.
• Compruebe el tamaño de los trozos que desea licuar. Se recomienda cortar los ingredientes de gran
tamaño en trozos pequeños para que quepan en la tolva de alimentación.
• Es posible que el aparato emita diferentes sonidos en función del tipo o del tamaño de los diversos
ingredientes empleados.
• Es posible que el aparato haga ruidos al funcionar sobre una supercie inclinada o irregular. Colóquelo
sobre una supercie plana y estable.
La pulpa está muy
húmeda
• Al principio del proceso de licuado, la pulpa puede estar húmeda.
La pulpa recuperada puede estar húmeda si usa ingredientes pasados.
• Antes de licuar ingredientes que han estado almacenados en el frigoríco durante mucho tiempo,
déjelos en remojo en agua limpia y potable durante 1 y 2 horas.
El aparato está
vibrando.
• Es normal que el vaso de zumo vibre un poco durante el funcionamiento del aparato. Esta vibración no
se considera una anomalía.
El aparato ha de-
jado de funcionar
• Apague el aparato y deje que se enfríe durante 5 minutos. Luego, enciéndalo de nuevo.
CERTIFICADO DEL PRODUCTO
Para obtener información sobre certicado del producto, visite  o solicite una
copia a su vendedor.

Modelo JM
3300
Consumo energético (W) máx.800
Tensión nominal 220-240 V~; 50 Hz
Clase de protección II
Requisitos de temperatura de almacenamiento y transporte -25 °C a +35 °C
Requisitos de temperatura de funcionamiento +5 °C a +35 °C
Requisitos de humedad 15-75 % (sin condensación)
Peso (kg) 7,3
NOTA: Puede quitar las costras de colores en las
piezas de plástico de la licuadora provenientes, por
ejemplo, del zumo de zanahoria o remolacha, con un
poco de aceite vegetal. Luego, lave las piezas bajo el
agua corriente.
Fig. C
Puede lavar el recipiente de la pulpa, el
compartimento del ltro, el ltro de malla, la
tapa y el empujador en el lavavajillas. Seque
completamente todas las piezas.
Limpie el aparato con un paño húmedo. Jamás
sumerja el aparato en agua, ya que existe riesgo
de descarga eléctrica.

20
La compañía OURSSON AG le agradece enorme-
mente la elección de sus productos. Hemos hecho
todo lo posible para que estos productos satisfagan
sus necesidades con la calidad que demandan las
normas internacionales más exigentes. Si su produc
-
to de marca OURSSON precisa de mantenimiento,
ngase en contacto con el centro de asistencia
técnica autorizado (en adelante, CAT). Encontrará
una lista de los CAT y sus direcciones en nuestro sitio
web, www.oursson.com.

1. Las obligaciones de la garantía OURSSON AG,
satisfechas por los CAT de OURSSON AG, son
válidas únicamente para los modelos diseñados
por OURSSON AG para la produccn o suministro
y venta en el país en donde el servicio de garantía
se proporcione, adquiridos en este país, homolo
-
gados según las normativas de este país y dotados
de las marcas de conformidad ociales.
2. Las obligaciones de la garantía OURSSON AG se
rigen por la ley de protección de los derechos de
los consumidores y por las leyes del país en el cual
se suministra el producto, y se aplicarán única
-
mente cuando el producto se use exclusivamente
para prositos personales, familiares o dosti-
cos. Las obligaciones de la garantía de OURSSON
AG no se aplicarán en caso de uso comercial de
los productos o si estos se han adquirido para
satisfacer las necesidades de empresas, institucio
-
nes u organizaciones.
3. OURSSON AG establece para sus productos los
siguientes términos de uso y periodos de garantía:
MANTENIMIENTO
4. Las obligaciones de la garantía de OURSSON
AG no se aplicarán a los siguientes productos, si
son productos consumibles y no pertenecen a los
componentes principales:
Baterías.
Estuches, cintas, correas de transporte, acceso
-
rios de montaje, herramientas, documentación
adjunta al producto.
5. La garantía no cubre los efectos causados por los
incumplimientos de las reglas de uso por parte del
consumidor, el almacenamiento o el transporte de
las mercancías, las acciones de terceros o fuerza
mayor, incluidos sin limitación los siguientes casos:
Si la avería se debió a una manipulación impru
-
dente, al uso con otros nes, al incumplimiento
de las condiciones y reglas de funcionamiento
establecidas en el manual de instrucciones, in
-
cluida la exposición a temperaturas altas o bajas,
al polvo o a niveles altos de humedad, a indicios
de apertura del aparato y de autorreparación, la
conexión a redes de alimentación con paráme
-
tros distintos a los estipulados, a la penetración
de líquidos, insectos u otros objetos o sustancias
extrañas en el aparato, al uso prolongado del
producto en modos operativos extremos, o bien
se detectan indicios de apertura independiente
del aparato y/o intento de autorreparación.
Si la avería del producto fue resultado de intentos
no autorizados de probar el producto o de
realizar cualquier cambio en su conguración o
en sus programas de software, incluidos la repa
-
ración o el mantenimiento en centros técnicos no
autorizados.
Si la avería del producto fue el resultado del uso
de equipos, accesorios, recambios o baterías no
estándar y/o de baja calidad.
Si la avería del producto está asociado a su uso
junto con otros equipos (accesorios) distintos
de los equipos adicionales recomendados por
OURSSON AG para su uso con este producto.
OURSSON AG no se hace responsable de la
calidad de los equipos adicionales (accesorios)
fabricados por terceros, ni de la calidad sus
productos al operar junto con dichos equipos, ni
tampoco de la calidad del trabajo de los equipos
adicionales de OURSSON AG junto con los
productos de otros fabricantes.
6. Los centros de asistencia técnica (CAT) autorizados
son los encargados de reparar las averías detecta
-
das durante la vida útil de los productos. Durante el
periodo de garantía, la reparación de las averías se
lleva a cabo sin coste alguno con la presentación
del certicado de garantía original y los documentos
que conrmen la fecha de compra del aparato. En
ausencia de los documentos, el periodo de garantía
se calcula a partir de la fecha de fabricación del
producto. Debe tenerse en cuenta:
Los procesos de conguración e instalación
(montaje, conexión, etc.) del producto descritos
en la documentación que se adjunta quedan
fuera del ámbito de la garantía de OURSSON
AG, y pueden quedar a cargo del usuario o de
especialistas de la mayoría de los centros técni
-
cos autorizados (servicio con coste adicional).
Las tareas de mantenimiento de los productos
(limpieza y lubricación de las piezas móviles
como sustitución de los consumibles y suminis
-
tros, etcétera) tienen un coste adicional.
7. OURSSON AG no se hace responsable de ningún
daño directo o indirecto causado por sus productos
a personas, mascotas o propiedades, si estos son
consecuencia de la inobservancia de las reglas y
condiciones de uso, almacenamiento, transporte o
instalación del producto, así como de acciones in
-
tencionales o negligentes del usuario o de terceros.
8. OURSSON AG no se hace responsable bajo
ninguna circunstancia de ninguna pérdida o daño
indirecto o consecuente, incluidos sin limitación los
Deje cualquier reparación de la licuadora en manos de un centro de servicio técnico autorizado por
OURSSON AG.
Nombre del producto
Términos
de uso,
meses
Periodo de
garantía,
meses
Hornos microondas, panica-
doras, placas de inducción
Robots de cocina,
procesadores de cocina,
hervidores eléctricos,
parrillas eléctricas, batidoras,
mezcladoras, picadoras de
carne, tostadoras, termos,
asadoras, cafeteras,
vaporeras, licuadoras,
molinillos, deshidratadoras,
yogurteras, fermentadoras,
minihornos, congeladores,
frigorícos, máquinas de café
automáticas, vaporizador de
leche, trituradora polivalente,
yogur/fermentador
Balanzas de cocina, sifones
60 24
21
OURSSON AG
Fabricado en China
El número de serie se encuentra en la parte poste-
rior del producto, en el embalaje y en la tarjeta de
garantía.
Las dos primeras letras corresponden al grupo de
productos (licuadora, JM (juice maker)).
Los dos primeros dígitos corresponden al año de
fabricación.
Los siguientes dos dígitos corresponden a la mes de
fabricación.
Los últimos dos dígitos corresponden al número de
serie del producto.
Para evitar malentendidos, recomendamos
encarecidamente que lea con atención el
manual de instrucciones y las obligaciones
de la garantía. Compruebe que la tarje
-
ta de garantía sea correcta. La tarjeta de
garantía es válida únicamente si en ella se
indica de forma clara y correcta los siguien-
tes datos: modelo, número de serie, fecha
de compra, sello, rma del comprador. El
número de serie y el modelo del aparato
deben coincidir con los que se indican en la
tarjeta de garantía. Si estas condiciones no
se cumplen o bien los datos especicados
en la tarjeta de garantía están cambiados,
la tarjeta de garantía queda invalidada.
siguientes: pérdida de benecios, daños causados
por interrupciones en actividades comerciales,
industriales o de otra índole, derivadas del uso o de
la imposibilidad de uso del producto.
9. Debido a las continuas mejoras en el producto, los
elementos de diseño y algunas especicaciones
técnicas están sujetas a cambio sin previo aviso por
parte del fabricante.


1. El tiempo de vida útil que OURSSON AG otorga a
este producto sólo es válido si el producto se usa
exclusivamente para satisfacer necesidades perso
-
nales, familiares o domésticas, y siempre y cuando
el usuario observe las normas de uso, almacena-
miento y transporte de productos indicadas. Si el
producto se maneja de manera cuidadosa y se usa
conforme a las instrucciones del manual, es posible
que su vida útil se prolongue más allá del plazo
especicado por OURSSON AG.
2. Al nal de la vida útil del producto, deberá ponerse
en contacto con un centro técnico autorizado para
llevar a cabo un mantenimiento preventivo del
producto y determinar la idoneidad de prolongar su
uso. Las tareas para realizar un mantenimiento pre
-
ventivo de los productos se llevan a cabo también
en los centros de servicio (con coste adicional).
3. OURSSON AG no recomienda usar este produc
-
to una vez rebasado el límite de su vida útil sin
que un centro técnico autorizado realice antes un
mantenimiento preventivo, ya que en caso contrario
el producto podría suponer un riesgo para la vida, la
salud o las propiedades del usuario.

Este aparato ha sido identicado de acuerdo con la
directiva europea 2002/96/EG sobre residuos de apa
-
ratos eléctricos y electrónicos (WEEE). Al nal de su
vida útil, el producto no puede eliminarse junto con los
residuos domésticos corrientes. En su lugar, deberá
llevarlo a un punto de reciclaje de aparatos eléctricos y
electrónicos adecuado para llevar a cabo el trata
-
miento y la eliminación conformes a las normativas
nacionales o locales. Al deshacerse este producto de
forma correcta, está ayudando a la conservación de
los recursos naturales y evitando que el producto dañe
el medio ambiente y la salud de las personas. Para
obtener más información sobre los puntos de
recogida y reciclaje de este producto, diríjase a
las autoridades de su municipio o a la empresa
de recogida de residuos domésticos.

Cada producto cuenta con un número de serie
único en forma de cadena alfanumérica, duplicada
en un código de barras que contiene la siguiente
información: nombre del grupo de productos, fecha de
fabricación, número de serie del producto.
JM1910 0
1
1234567
1 2 3 4
Si desea realizar alguna consulta o tiene algún problema con un producto OURSSON AG, póngase en contacto con
nosotros por correo electrónico: [email protected]
Este manual está protegido por las leyes de copyright internacionales y de la UE. Cualquier uso no autorizado de
las instrucciones, incluidas (sin limitación) la copia, la impresión y la distribución, puede acarrear responsabilidades
civiles o penales.
Información de contacto:
1. Fabricante - OURSSON AG (Orson AG), Rue du Grand-Chêne 5, 1003 Lausanne (Suiza).
2. Información de certicación del producto disponible en el sitio web www.oursson.com.
/