Panasonic CSPW12GKX Guía de inicio rápido

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Guía de inicio rápido

Este manual también es adecuado para

POWER TIMER
Operating Instructions
Air Conditioner
Indoor Unit Outdoor Unit
CS-PW9GKX CU-PW9GKX
CS-PW12GKX CU-PW12GKX
F566809
© Panasonic Home Appliances Air-Conditioning
(Guangzhou) Co., Ltd. 2008. Unauthorized copying
and distribution is a violation of law.
QUICK GUIDE
GUÍA RÁPIDA
GUIDA RAPIDA
GUIA RÁPIDO
GUIDE RAPIDE
БЪРЗА СПРАВКА
ENGLISH 2 ~ 7
Before operating the unit, read these
operating instructions thoroughly and
keep them for future reference.
FRANÇAIS 26 ~ 31
Avant d’utiliser l’appareil, lisez ce
mode d’emploi dans son intégralité
et conservez-le pour toute référence
ultérieure.
ESPAÑOL 8 ~ 13
Antes de utilizar la unidad, sírvase leer
atentamente estas instrucciones de
funcionamiento y conservarlas como
futuro elemento de consulta.
ITALIANO 14 ~ 19
Prima di utilizzare l’unità si prega di
leggere attentamente le istruzioni e di
conservare questo opuscolo per potervi
fare riferimento in futuro.
PORTUGUÊS 20 ~ 25
Antes de ligar a unidade, leia
cuidadosamente este manual de
utilização e guarde-o para futura
referência.
БЪЛГАРСКИ 32~37
Предидазадействатеклиматика,
прочететевнимателноинструкциите
заупотребаигизапазетезабъдещи
справки.
F566809_EN1.indd 1 2009-1-16 18:05:37
8
Unidad exterior
•Nosesienteoparesobrelaunidad,
sepodríacaeraccidentalmente.
•Notocarlaspartesdealuminio
angulosas,puedencausardaños.
•
Veriquequelostubosdedrenajeestén
conectadosadecuadamente.Delocontrario,
podríanproducirsepérdidasdeagua.
•Traslargosperiodosdeutilización,
asegúresedequeelarmande
montajenoestédañado.
Paraprevenirdañospersonales,atercerosomateriales,porfavortengaencuentalosiguiente.
Losfallosdefuncionamientodebidosalincumplimientodelasinstruccionesacontinuaciónpuedencausardañosyperjuicios,
cuyaseriedadseclasicaacontinuación:
Atención
Este símbolo alerta del peligro de muerte
o lesiones severas.

Aviso
Este símbolo alerta del
peligro de causar daños
materiales.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Unidad interior
•
Noinstaleelequipoenunaatmósfera
potencialmenteexplosiva.
•
Nolaveelequipoconagua,benceno,
disolventesodetergentesenpolvo.
•
Noutiliceelequipoparaotrospropósitos
comolaconservacióndealimentos.
•
Noutiliceningúnequipamiento
combustiblefrentealasalidadeaire.
•Noseexpongadirectamentealaire
fríodurantedemasiadotiempo.
•Asegúresedequelatubería
dedrenajeestáconectada
adecuadamente.Delocontrario,
puedeprovocargoteos.
•Aireelahabitaciónregularmente.
Mando a distancia
•Noutilicepilasrecargables
(Ni-Cd).
•Nopermitaquelosniños
pequosjueguenconel
mandoadistanciaparaevitar
quetraguenaccidentalmente
laspilas.
•
Extraigalaspilassielequipo
novaaserutilizadoduranteun
periodoprolongadodetiempo.
Debeinsertarpilasnuevasdel
mismotipodeacuerdoala
polaridaddispuestaparaevitarel
malfuncionamientodelmandoa
distancia.
Unidad interior
•Noinstale,desinstaleo
reinstalelaunidadusted
mismo;unainstalación
inadecuadacausagoteo,
descargaectricaoincendio.
Porfavor,consulteconun
distribuidorautorizadooun
especialistaparalainstalación
•Nocoloquesusdedosuotros
objetosenlaunidad,laspiezas
giratoriaspuedencausar
lesiones.
•Nointenterepararelequipo
ustedmismo.
Alimentación
•Notiredelcabledealimentacn
paradesenchufarlo.
•Apagueelequipoydesenchúfelo
antesdelimpiarloorealizar
revisiones.
•Apagueelequipoydesenchúfelosi
novaaserutilizadodurantelargos
periodosdetiempo.
•Esteequipodeaireacondicionado
esequipadoconundispositivo
integradodeproteccióncontra
sobretensiones.Sinembargo,
paraprotegercompletamentesu
equipocontradañosportormentas,
puededesenchufarlodelacorriente
eléctrica.Notoqueelequipodurante
unatormentaectrica,puede
producirdescargas.
Entradadeaire
Salida
deaire
Salida
deaire
Entradadeaire
Entrada
deaire
DEFINICIÓN
Lasinstruccionesaseguirestánclasicadassegúnlossiguientessímbolos:
Este símbolo denota una
acción que está PROHIBIDA.
Estos símbolos denotan acciones
que son OBLIGATORIAS.
Unidad exterior
Alimentación
•Nocompartaunúnicoenchufeconotros
equipos.
•Nomodiqueloscablesdealimentación.
•Noutilicealargadores.
•Noutiliceelequipoconlasmanoshúmedas.
•
Noenciendanidetengaelequipoenchufando
odesenchufandoelcabledealimentación.
•Enchufeelcabledealimentación
adecuadamente.
•Utiliceelcabledealimentaciónsuministrado.
•Sielcabledealimentaciónsuministrado
resultadañado,debeserreemplazadopor
elfabricante,suserviciotécnicoopersonal
cualicadoparaevitarriesgos.
•Elpolvoacumuladoenelcable
dealimentacndebeserlimpiado
periódicamenteconuntraposeco.
•
Serecomiendaencarecidamenteinstalar
esteequipoalaredeléctricamediante
dispositivodisyuntordefugasatierra(ELCB)
odispositivodecorrienteresidual(RCD).
Delocontrario,podríaprovocardescargas
eléctricaseincendiosencasodeaveríadel
equipoofallodelaislamiento.
•Encasodeemergenciaocondiciones
anormales(oloraquemado,etc.),corte
laalimentacnydesenchufeelequipo,y
consulteasudistribuidormáscercano.
•Nocoloquesusdedosuotrosobjetosenla
unidad,laspiezasgiratoriaspuedencausar
lesiones.
F566809_ES2.indd 8 2009-1-16 18:08:49
9
ESPAÑOL
INFORMACIÓN SOBRE REGULACIONES
INFORMACIÓN SOBRE REGULACIONES
Graciasporadquirirunequipode
aireacondicionadoPanasonic
Esteaparatonodebeserutilizadoporpersonas(incluyendoniños)condiscapacidadesmentales,
sensorialesofísicas,ofaltadeexperienciayconocimiento,amenosquehayanrecibido
formaciónosupervisiónenrelaciónalusodelaparatoporunapersonaresponsableporsu
seguridad.Losniñosdeberíanestarsupervisadosparaasegurarquenojueganconelaparato.
CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO
ÍNDICE DE CONTENIDOS
NOTA :
Lasilustracionesdeestemanual
tienennesexplicativosypueden
diferirdelequipoensí.Estásujeto
acambiossinprevioavisopara
mejorasfuturas.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
8
INFORMACIÓN SOBRE
REGULACIONES
9
VISIÓN GENERAL Y
FUNCIONAMIENTO DEL
PRODUCTO
10~11
CUIDADOS Y LIMPIEZA
12
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
13
ESPECIFICACIONES DEL
PRODUCTO
38
GUÍA RÁPIDA
CONTRAPORTADA
•
Noenciendaelequipocuandoestéencerandoelsuelo.Despuésdeencerarlo,aireelahabitaciónadecuadamenteantesdeusarelequipo.
•
Noinstaleelequipoenáreasaceitosasnicargadasdehumo.
Lainstalaciónosustitucióndeloscablesdealimentacióndebeserefectuada
únicamenteporpartedepersonalautorizado/cualicado.Loshilosenelcablede
alimentaciónestáncoloreadosdeacuerdoalsiguientecódigo:
Terminales
Rojo
cables
masa
neutro
tierra
colores(EstándarIEC)
azul
verde-amarillo
marrón
Negro
Verde/Amarillo
Loscoloresdeloscablespuedenvariardeacuerdoalcódigoestándardecadapaís.
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas
Estossímbolosenlosproductos,embalajesy/odocumentosadjuntos,signicanquelosaparatoseléctricosy
electrónicosylasbateríasnodeberíansermezcladosconlosdesechosdomésticos.
Paraeltratamientoapropiado,larecuperaciónyelrecicladodeaparatosviejosybateríasusadas,porfavor,observelas
normasderecolecciónaplicables,deacuerdoasulegislaciónnacionalyalasDirectivas2002/96/CEy2006/66/CE.
Aldesecharestosaparatosybateríascorrectamente,Ustedestaráayudandoapreservarrecursosvaliososy
aprevenircualquierpotencialefectonegativosobrelasaluddelahumanidadyelmedioambienteque,delo
contrario,podríasurgirdeunmanejoinapropiadodelosresiduos.
Paramayorinformaciónsobrelarecolecciónyelrecicladodeaparatosybateríasviejos,porfavor,contacteasu
comunidadlocal,suserviciodeeliminaciónderesiduosoalcomerciodondeadquirióestosaparatos.
Podránaplicarsepenasporlaeliminaciónincorrectadeestosresiduos,deacuerdoalalegislaciónnacional.
Para usuarios empresariales en la Unión Europea
Siusteddeseadescartaraparatoseléctricosyelectrónicos,porfavorcontacteasudistribuidoroproveedoran
deobtenermayorinformación.
[Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea]
EstossímbolossólosonválidosdentrodelaUniónEuropea.Sideseadesecharestosobjetos,porfavorcontacte
consusautoridadeslocalesodistribuidoryconsulteporelmétodocorrectodeeliminación.
Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos ejemplos de símbolos):
Estesímbolopuedeserusadoencombinaciónconunsímboloquímico.Enestecaso,elmismocumpleconlos
requerimientosestablecidosporlaDirectivaparalosquímicosinvolucrados.
Pb
Utiliceesteequipodeaireacondicionadobajolossiguientesrangosdetemperatura
Temperatura (°C)
Interior Exterior
*DBT *WBT *DBT *WBT
MODOFRÍO
Máximo 32 23 43 26
Mínimo 16 11 16 11
MODOCALOR
Máximo 30 - 24 18
Mínimo 16 - -5 -6
AVISO: • Estemodelonoestápreparadoparaunfuncionamientocontinuodurante
24 horas en modo de calefacción bajo -5°C. Cuando la temperatura
exteriorseainferiora-5°Cyutiliceestemodelofueradelascondiciones
dearriba,launidadexteriorsepodríacongelarypararelfuncionamiento
paracontroldeprotección.
* DBT: Temperatura en ambiente seco
* WBT: Temperatura en ambiente húmedo
F566809_ES2.indd 9 2009-1-16 18:08:50
10
VISIÓN GENERAL Y FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO
VISIÓN GENERAL Y FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO
Receptor
Lamaverticaldedirección
delujodeaire
• Noajustarmanualmente
Si el mando a distancia está mal colocado o no
funciona correctamente.
Acción Modo
Pulsarunavez
Funcionamiento
automático
Pulsarymantenerpresionado
hastaquesueneunpitido;
después,soltar
Enfriamiento
Forzado
• Paraapagar(OFF),volverapulsarelbotónde
encendido/apagadoautomático(AUTOOFF/ON).
Para apagar la señal receptora de sonido del
mando a distancia, oprima el botón y sujete
durante 10 segundos hasta que se oiga un sonido
de pitido doble, y después suéltelo.
• Repitaelpasoanteriorsideseaactivarlaseñal
receptoradesonido.
Para desactivar el control de reinicio automático,
oprima el botón y sujételo durante 15 segundos
aproximadamente hasta que se escuche un pitido
triple, y después suéltelo.
• Paraactivarelcontroldereinicioautomático,repita
elpasoanterior.
Pantalla
LCD
Lamahorizontaldedirección
delujodeaire
• Manualmenteajustable.
ATENCIÓN
•
Tengacuidado
denoinsertar
losdedosen
launidadpara
evitarheridas
causadasporel
ventilador.
Filtrosdeaire
Distanciasmáximas:8m
Panelfrontal
AU TO
HEAT
COOL
DRY
FAN
SPEED
AIR
SWING
AirQualityAirQuality
TIMER
POWER
BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO AUTOMÁTICO (AUTO OFF/ON)
INDICADOR
(VERDE) (NARANJA)
CS-PW12GKX CS-PW9GKX
F566809_ES2.indd 10 2009-1-16 18:08:52
11
ESPAÑOL
VISIÓN GENERAL Y FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO
VISIÓN GENERAL Y FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO
Sepuedeahorrarun10%deconsumoenergético
ajustandolatemperatura1ºCporencimadeladeseada
enelmodofríoo2ºCpordebajoenelmodocalor.
Parareducirelconsumoenergéticoenelmodofrío,cierre
lascortinasparaevitarqueentrenlaluzsolaryelcalor.
PARA ESTABLECER EL TEMPORIZADOR
PARA SELECCIONAR LA VELOCIDAD
DEL VENTILADOR (3 OPCIONES)
• EnAUTO,lavelocidaddelventiladorseajusta
automáticamentedeacuerdoalmodode
funcionamiento.
PARA AJUSTAR LA DIRECCIÓN
VERTICAL DE LA CORRIENTE DE
AIRE (5 OPCIONES)

• Mantienelahabitaciónventilada.
• SiseestableceenAUTO,laslamasdedireccióndel
ujodeaireoscilanarribayabajoautomáticamente.
PARA ENCENDER Y APAGAR EL EQUIPO
•
TengaencuentalaindicaciónOFF/ONenlapantallaLCDdel
mandoadistanciaparaevitarqueelequiposeenciendao
apagueincorrectamente.
PARA ESTABLECER LA TEMPERATURA
• Rangodeselección:16˚C~30˚C.
• Utilizandoelequipoenlastemperaturas
recomendadasseconsigueunareduccióndel
consumoenergético.
ModoCALOR:20˚C~24˚C.
ModoFRÍO:26˚C~28˚C.
ModoDESHUMIDIFICACIÓN:1˚C~2˚Cpordebajo
delatemperaturadelahabitación.
PARA SELECCIONAR EL MODO DE
OPERACIÓN
Modo AUTO - Para su conveniencia
• Launidadseleccionaelmododeoperaciónde
acuerdoalatemperaturadelahabitación.
• Cuandoseseleccioneelmodoautomático,launidad
funcionaráconlosajustesestándaresdetemperatura.
•Paracambiarlosajustesestándaresdetemperatura,
oprima para“ ”o para“ ”.
Temperatura
ambiente
Modode
operación
Ajustes
estándaresde
temperatura
(+2°C)
(–2°C)
23°Cy
superior
ModoFrío 25°C 27°C 23°C
Menorde
23°C
Modo
Deshumidicación
22°C 24°C 20°C
Menorde
20°C
ModoCalor 21°C 23°C 19°C
Modo CALOR - Para disfrutar de aire caliente
• Elequipotardaunosinstantesencalentarse.
Modo FRÍO - Para disfrutar de aire frío
Modo DESHUMIDIFICACIÓN - Para deshumidicar
el ambiente
• Elequipofuncionaabajavelocidadparalograruna
funciónsuavederefrigeración.
PARA ESTABLECER EL TEMPORIZADOR
• Cuandodeseeque elacondicionador deairese
pongaautomáticamenteenON(activación)oenOFF
(desactivación).
• Elindicadordeltemporizadordelaunidadinteriorse
encenderámientrasfuncioneeltemporizador.
• Cuando el temporizador de encendido esté
configurado,launidadpodríacomenzarafuncionar
antesdelahoraconguradaparalograrlatemperatura
deseadaatiempo.
• Sipresionaelbotóndeoperación durantela
operacióndelajustedeltemporizador,elajustedel
temporizadorsecancelará.
• Cuandoocurraunafalladeeneraeléctrica,los
ajustesdeltemporizadorsecancelarán.Unavezse
restablezcaelsuministrodeenergíaeléctrica,reinicie
eltemporizador.
Para cancelar el temporizador de activación (ON) o el
de desactivación (OFF), pulse .
Ajuste el temporizador
de activación (ON) o de
desactivación (OFF) y ajuste
la hora de activación (ON) o de
desactivación (OFF) por hora.
Conrme el
ajuste.
F566809_ES2.indd 11 2009-1-16 18:08:53
12
CUIDADO Y LIMPIEZA CUIDADO Y LIMPIEZA
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA
• Noutilicebenceno,disolventesodetergentesenpolvo.
•
Utiliceúnicamentejabón( pH7)odetergentedomésticoneutro.
• Noutiliceaguaporencimade40°C.
• Limpieelltroregularmenteparaprocurarun
rendimientoóptimoyreducirelconsumodeenergía.
• Consulteasudistribuidormáscercanopararealizar
revisionesperiódicas.
NOTA :
• Siseempleanpañosquímicosparalimpiarelequipo,
debeseguirlasinstruccionesdedichopaño.
CONSEJOS
INSPECCIÓN PERIÓDICA TRAS UN TIEMPO
PROLONGADO DE DESUSO
• Estadodelaspilasdelmandoadistancia.
• Noobstruccióndelasrejillasdeentradaysalidadeaire.
• Tras15minutosdefuncionamiento,esnormalquese
produzcalasiguientediferenciadetemperaturaentrelas
tomasdeentradaysalidadelasrejillasdeventilación:
Enfriamiento:≥8°C Calentamiento:≥14°C
CRITERIOS DE MANTENIMIENTO
Sisedanlassiguientescircunstancias,CORTELA
ALIMENTACIÓNyLLAMEaldistribuidorautorizado:
• Ruidoanormalduranteelfuncionamiento.
• Entraaguaopartículasextrañasenelmandoadistancia.
• Goteaaguadelaunidadinterior.
• Eldiferencialsaltaamenudo.
• Elcabledealimentaciónsecalientademasiado.
• Losbotonesointerruptoresnofuncionanadecuadamente.
• Elindicadordetemporizadoparpadeayelequipono
funciona.
PARA LARGOS PERIODOS DE DESUSO
• Activeelmodocalordurante2~3horasparasecar
completamentelaunidad.
• Apagueydesenchufeelequipo.
• Quitelaspilasdelmandoadistancia.
AVISO
Apague el equipo y desenchúfelo antes de proceder a su limpieza.
No toque la rejilla de aluminio, ya que las partes aladas pueden provocar
lesiones.
AirQualityAirQuality
TIMER
POWER
PANEL FRONTAL
Retire el panel frontal
• Levanteytiredel
panelfrontalpara
retirarlo.
• Láveloconcuidado
yséquelo.
Cierre el panel frontal
• Pulsehaciaabajolosdos
extremosdelpanelfrontalpara
cerrarloherméticamente.
Quitar
Quitar
REJILLA DE ALUMINIO
FILTROS DE AIRE
• Limpielosltrosregularmente.
• Limpiesuavementelosltrosconagua
paraevitardañarlasuperciedelltro.
• Sequeminuciosamentelosltrosala
sombra,lejosdefuegooluzsolardirecta.
• Cambielosltrosdañados.
UNIDAD INTERIOR
Limpiesuavementeelequipocon
unpañosuaveyseco.
F566809_ES2.indd 12 2009-1-16 18:08:55
13
ESPAÑOL
Síntoma Causa
Salevahodelaunidadinterior. • Efectodecondensacióndebidoalprocesodeenfriado.
Seescucharuidodeaguauyendoduranteel
funcionamiento.
• Elrefrigeranteuyedentrodelequipo.
Lahabitaciónadquiereunolorparticular. • Puedeserdebidoalolorahumedademitidoporlapared,
alfombra,mueblesoropa.
Elventiladorinteriorsedetieneocasionalmentecuando
estáseleccionadalavelocidadautomáticadelventilador.
• Estoayudaaeliminarlosoloresdelentorno.
Elfuncionamientoseretardaunosminutostraselreinicio.
• Elretardoesunamedidaparaprotegerelcompresordelequipo.
Launidadexterioremiteagua/vapor. • Existecondensaciónoevaporaciónenlastuberías.
Launidadoperaautomáticamentecuandoserestablece
laenergíaeléctricadespuésdeunafalla.
• EslafuncióndeReinicioAutomáticodelaunidad.Laoperación
sereanudaráautomáticamenteconelmododeoperaciónycon
ladireccióndeujodeaireanteriorescuandoserestablezca
laenergíaeléctrica,yaquelaoperaciónnosesuspendeenel
mandoadistancia.
• ParacancelarelControldeReinicioAutomático,porfavor
reérasealapágina10.
Elindicadordealimentaciónparpadeaduranteel
funcionamientoyelventiladordelaunidadinteriorsedetiene.
• Elequipoestáenmododescongelado,ylaescarchaderretida
sedrenadesdelaunidadexterior.
Elventiladordelaunidadinteriorsedetiene
ocasionalmenteduranteelfuncionamientoenmodocalor.
• Paraprevenirunefectodefríonodeseado.
Seescuchanchasquidosduranteelfuncionamiento. • Loscambiosdetemperaturacausanqueelequiposeexpanda
ocontraiga.
Los siguientes síntomas no indican mal funcionamiento.
Síntoma Compruebe
ElfuncionamientoFrío/Calornofunciona
ecientemente.
• Establezcalatemperaturaadecuada.
• Cierretodaslaspuertasyventanas.
• Limpieocambielosltros.
• Eliminecualquierobstruccióndelasrejillasdeentradaysalidadeaire.
Ruidosduranteelfuncionamiento. • Compruebesielequipohasidoinstaladoenpendiente.
• Cierreadecuadamenteelpanelfrontal.
Elmandoadistancianofunciona
(Laimagenenpantallaseatenúaolaseñal
detransmisiónesdébil.)
• Insertelaspilascorrectamente.
• Cambielaspilasgastadas.
Elequiponofunciona. • Compruebesihasaltadoeldiferencial.
• Compruebesieltemporizadorestáprogramado.
Elequiponorecibeseñaldelmandoa
distancia.
• Asegúresedequeelreceptornoestáobstruido.
• Algunaslucesuorescentespuedeninterferirlaseñaldeltransmisor.
Consulteasudistribuidormáscercano.
Compruebe lo siguiente antes de llamar al servicio técnico.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INSPECCIÓN PERIÓDICA TRAS UN TIEMPO
PROLONGADO DE DESUSO
• Estadodelaspilasdelmandoadistancia.
• Noobstruccióndelasrejillasdeentradaysalidadeaire.
• Tras15minutosdefuncionamiento,esnormalquese
produzcalasiguientediferenciadetemperaturaentrelas
tomasdeentradaysalidadelasrejillasdeventilación:
Enfriamiento:≥8°C Calentamiento:≥14°C
CRITERIOS DE MANTENIMIENTO
Sisedanlassiguientescircunstancias,CORTELA
ALIMENTACIÓNyLLAMEaldistribuidorautorizado:
• Ruidoanormalduranteelfuncionamiento.
• Entraaguaopartículasextrañasenelmandoadistancia.
• Goteaaguadelaunidadinterior.
• Eldiferencialsaltaamenudo.
• Elcabledealimentaciónsecalientademasiado.
• Losbotonesointerruptoresnofuncionanadecuadamente.
• Elindicadordetemporizadoparpadeayelequipono
funciona.
PARA LARGOS PERIODOS DE DESUSO
• Activeelmodocalordurante2~3horasparasecar
completamentelaunidad.
• Apagueydesenchufeelequipo.
• Quitelaspilasdelmandoadistancia.
F566809_ES2.indd 13 2009-1-16 18:08:55
QUICK GUIDE/GUÍA RÁPIDA/GUIDA RAPIDA/
GUIA RÁPIDO/GUIDE RAPIDE/БЪРЗА СПРАВКА
QUICK GUIDE/GUÍA RÁPIDA/GUIDA RAPIDA/
GUIA RÁPIDO/GUIDE RAPIDE/БЪРЗА СПРАВКА
F566809
Printed in China
F0901-00
Remote Control Preparation • Preparación del mando a distancia • Preparazione telecomando
• Preparação do Controlo Remoto • Préparation de la télécommande
• Подготовка на дистанционното управление
1
Pull out the cover •Abralatapatirandodeella•Togliereilcoperchio
•Puxeatampa•Retirezlecouvercle•Издърпайтекапака
2
InsertAAAorR03batteries(canbeused~1year)
Inserte pilas AAA o R03 (pueden ser utilizadas aproximadamente 1 año)
InserirebatterieAAAoR03(possonoessereusate~1anno)
Introduza AAA or pilhas R03 (pode ser usado ~ 1 ano)
Insérez des piles AAA ou R03 (peuvent être utilisées pendant environ 1 an)
ПоставетебатерииразмерАААилиR03(могатдасеизползватоколо1година)
3
Close the cover •Cierrelatapa•Chiudereilcoperchio•Fecheatampa•Fermezle
couvercle •Затворетекапака
1
Select the desired mode.
Selecciona el modo de funcionamiento deseado.
Selezionare la modalità desiderata.
Escolhaomododesejado.
Sélectionnez le mode souhaité.
Изберетежеланиярежим.
2
Start/stoptheoperation.
Inicia/detieneelfuncionamiento.
Avviare/interrompereilfunzionamento.
Começar/Paraaoperação.
Démarrez/Arrêtezleprocessusdefonctionnement.
Пуснете/спретеуреда.
3
Set the desired temperature.
Ajustanlatemperaturadeseada.
Impostare la temperatura desiderata.
Ajusteatemperaturadesejada.
Réglez la température souhaitée.
Задайтежеланататемпература.
AU TO
HEAT
COOL
D RY
FAN
SPEED
AIR
SWING
Pursuanttoatthedirective2004/108/EC,article9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Service Europe, a division of
PanasonicMarketingEuropeGmbH
Winsbergring15,22525Hamburg,F.R.Germany
F566809_EN1.indd 42 2009-1-16 18:05:49

Transcripción de documentos

F566809 POWER TIMER Operating Instructions Air Conditioner Indoor Unit CS-PW9GKX Outdoor Unit CU-PW9GKX CS-PW12GKX CU-PW12GKX ENGLISH 2~7 Before operating the unit, read these operating instructions thoroughly and keep them for future reference. ESPAÑOL 8 ~ 13 Antes de utilizar la unidad, sírvase leer atentamente estas instrucciones de funcionamiento y conservarlas como futuro elemento de consulta. ITALIANO 14 ~ 19 Prima di utilizzare l’unità si prega di leggere attentamente le istruzioni e di conservare questo opuscolo per potervi fare riferimento in futuro. PORTUGUÊS 20 ~ 25 Antes de ligar a unidade, leia cuidadosamente este manual de utilização e guarde-o para futura referência. FRANÇAIS 26 ~ 31 Avant d’utiliser l’appareil, lisez ce mode d’emploi dans son intégralité et conservez-le pour toute référence ultérieure. БЪЛГАРСКИ 32 ~ 37 Преди да задействате климатика, прочетете внимателно инструкциите за употреба и ги запазете за бъдещи справки. QUICK GUIDE GUÍA RÁPIDA GUIDA RAPIDA GUIA RÁPIDO GUIDE RAPIDE БЪРЗА СПРАВКА F566809_EN1.indd 1 © Panasonic Home Appliances Air-Conditioning (Guangzhou) Co., Ltd. 2008. Unauthorized copying and distribution is a violation of law. 2009-1-16 18:05:37   PRECAUCIONES PRECAUCIONES DE DE SEGURIDAD SEGURIDAD DEFINICIÓN Las instrucciones a seguir están clasificadas según los siguientes símbolos: Este símbolo denota una acción que está PROHIBIDA. Estos símbolos denotan acciones que son OBLIGATORIAS. Para prevenir daños personales, a terceros o materiales, por favor tenga en cuenta lo siguiente. Los fallos de funcionamiento debidos al incumplimiento de las instrucciones a continuación pueden causar daños y perjuicios, cuya seriedad se clasifica a continuación: Atención Este símbolo alerta del peligro de muerte o lesiones severas. Mando a distancia • No utilice pilas recargables (Ni-Cd). • No permita que los niños pequeños jueguen con el mando a distancia para evitar que traguen accidentalmente las pilas. • Extraiga las pilas si el equipo no va a ser utilizado durante un periodo prolongado de tiempo. • Debe insertar pilas nuevas del mismo tipo de acuerdo a la polaridad dispuesta para evitar el mal funcionamiento del mando a distancia. Unidad interior • No instale, desinstale o reinstale la unidad usted mismo; una instalación inadecuada causará goteo, descarga eléctrica o incendio. Por favor, consulte con un distribuidor autorizado o un especialista para la instalación • No coloque sus dedos u otros objetos en la unidad, las piezas giratorias pueden causar lesiones. • No intente reparar el equipo usted mismo. Alimentación • No comparta un único enchufe con otros equipos. • No modifique los cables de alimentación. • No utilice alargadores. • No utilice el equipo con las manos húmedas. • No encienda ni detenga el equipo enchufando o desenchufando el cable de alimentación. • Enchufe el cable de alimentación adecuadamente. • Utilice el cable de alimentación suministrado. • Si el cable de alimentación suministrado resulta dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su servicio técnico o personal cualificado para evitar riesgos. • El polvo acumulado en el cable de alimentación debe ser limpiado periódicamente con un trapo seco. • Se recomienda encarecidamente instalar este equipo a la red eléctrica mediante dispositivo disyuntor de fugas a tierra (ELCB) o dispositivo de corriente residual (RCD). De lo contrario, podría provocar descargas eléctricas e incendios en caso de avería del equipo o fallo del aislamiento. • En caso de emergencia o condiciones anormales (olor a quemado, etc.), corte la alimentación y desenchufe el equipo, y consulte a su distribuidor más cercano. 8 Unidad exterior • No coloque sus dedos u otros objetos en la unidad, las piezas giratorias pueden causar lesiones. F566809_ES2.indd 8 Entrada de aire Aviso Este símbolo alerta del peligro de causar daños materiales. Unidad interior • No instale el equipo en una atmósfera potencialmente explosiva. • No lave el equipo con agua, benceno, disolventes o detergentes en polvo. • No utilice el equipo para otros propósitos como la conservación de alimentos. • No utilice ningún equipamiento combustible frente a la salida de aire. • No se exponga directamente al aire frío durante demasiado tiempo. • Asegúrese de que la tubería de drenaje está conectada adecuadamente. De lo contrario, puede provocar goteos. • Airee la habitación regularmente. Alimentación • No tire del cable de alimentación para desenchufarlo. Salida de aire Entrada de aire Entrada de aire Salida de aire • Apague el equipo y desenchúfelo antes de limpiarlo o realizar revisiones. • Apague el equipo y desenchúfelo si no va a ser utilizado durante largos periodos de tiempo. • Este equipo de aire acondicionado está equipado con un dispositivo integrado de protección contra sobretensiones. Sin embargo, para proteger completamente su equipo contra daños por tormentas, puede desenchufarlo de la corriente eléctrica. No toque el equipo durante una tormenta eléctrica, puede producir descargas. Unidad exterior • No se siente o pare sobre la unidad, se podría caer accidentalmente. • No tocar las partes de aluminio angulosas, pueden causar daños. • Verifi que que los tubos de drenaje estén conectados adecuadamente. De lo contrario, podrían producirse pérdidas de agua. • Tras largos periodos de utilización, asegúrese de que el armazón de montaje no esté dañado. 2009-1-16 18:08:49 Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo niños) con discapacidades mentales, sensoriales o físicas, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido formación o supervisión en relación al uso del aparato por una persona responsable por su seguridad. Los niños deberían estar supervisados para asegurar que no juegan con el aparato. CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO Utilice este equipo de aire acondicionado bajo los siguientes rangos de temperatura Temperatura (°C) Máximo Mínimo Máximo Mínimo MODO FRÍO MODO CALOR Interior *DBT *WBT 32 23 16 11 30 16 - Exterior *DBT *WBT 43 26 16 11 24 18 -5 -6 AVISO: • E  ste modelo no está preparado para un funcionamiento continuo durante 24 horas en modo de calefacción bajo -5°C. Cuando la temperatura exterior sea inferior a -5°C y utilice este modelo fuera de las condiciones de arriba, la unidad exterior se podría congelar y parar el funcionamiento para control de protección. * DBT: Temperatura en ambiente seco * WBT: Temperatura en ambiente húmedo Gracias por adquirir un equipo de aire acondicionado Panasonic ÍNDICE DE CONTENIDOS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 8 INFORMACIÓN SOBRE REGULACIONES VISIÓN GENERAL Y FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO 9 ESPAÑOL   INFORMACIÓN INFORMACIÓN SOBRE SOBRE REGULACIONES REGULACIONES 10~11 CUIDADOS Y LIMPIEZA 12 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 13 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO 38 GUÍA RÁPIDA CONTRAPORTADA La instalación o sustitución de los cables de alimentación debe ser efectuada únicamente por parte de personal autorizado/cualificado. Los hilos en el cable de alimentación están coloreados de acuerdo al siguiente código: Terminales Rojo cables masa Negro neutro Verde/Amarillo tierra colores (Estándar IEC) marrón azul verde-amarillo Los colores de los cables pueden variar de acuerdo al código estándar de cada país. NOTA : Las ilustraciones de este manual tienen fines explicativos y pueden diferir del equipo en sí. Está sujeto a cambios sin previo aviso para mejoras futuras. Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas Pb Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos. Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE. Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos. Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a su comunidad local, su servicio de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió estos aparatos. Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional. Para usuarios empresariales en la Unión Europea Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o proveedor a fin de obtener mayor información. [Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea] Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación. Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos ejemplos de símbolos): Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En este caso, el mismo cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos involucrados. • No encienda el equipo cuando esté encerando el suelo. Después de encerarlo, airee la habitación adecuadamente antes de usar el equipo. • No instale el equipo en áreas aceitosas ni cargadas de humo. F566809_ES2.indd 9 2009-1-16 9 18:08:50   VISIÓN VISIÓN GENERAL GENERAL Y Y FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO DEL DEL PRODUCTO PRODUCTO Filtros de aire CS-PW12GKX Panel frontal CS-PW9GKX y R • Tenga cuidado de no insertar los dedos en la unidad para ATENCIÓN evitar heridas causadas por el ventilador. Pantalla LCD AUTO HEAT COOL DRY áxima Receptor INDICADOR cias m Lama horizontal de dirección del flujo de aire • Manualmente ajustable. Distan Lama vertical de dirección del flujo de aire • No ajustar manualmente s: 8m POWER FAN SPEED AIR SWING (VERDE) (NARANJA) AirQualit TIME Botón de Encendido/Apagado automático (Auto OFF/ON) Si el mando a distancia está mal colocado o no funciona correctamente. Acción Pulsar una vez Pulsar y mantener presionado hasta que suene un pitido; después, soltar Modo Funcionamiento automático Enfriamiento Forzado • Para apagar (OFF), volver a pulsar el botón de encendido/apagado automático (AUTO OFF/ON). Para apagar la señal receptora de sonido del mando a distancia, oprima el botón y sujete durante 10 segundos hasta que se oiga un sonido de pitido doble, y después suéltelo. • Repita el paso anterior si desea activar la señal receptora de sonido. Para desactivar el control de reinicio automático, oprima el botón y sujételo durante 15 segundos aproximadamente hasta que se escuche un pitido triple, y después suéltelo. • Para activar el control de reinicio automático, repita el paso anterior. 10 F566809_ES2.indd 10 2009-1-16 18:08:52 PARA ENCENDER Y APAGAR EL EQUIPO • Tenga en cuenta la indicación OFF/ON en la pantalla LCD del mando a distancia para evitar que el equipo se encienda o apague incorrectamente. PARA ESTABLECER EL TEMPORIZADOR • Cuando desee que el acondicionador de aire se ponga automáticamente en ON (activación) o en OFF (desactivación). ESPAÑOL TO TO PARA ESTABLECER LA TEMPERATURA • Rango de selección: 16˚C ~ 30˚C. • Utilizando el equipo en las temperaturas recomendadas se consigue una reducción del consumo energético. Modo CALOR : 20˚C ~ 24˚C. Modo FRÍO : 26˚C ~ 28˚C. Modo DESHUMIDIFICACIÓN : 1˚C ~ 2˚C por debajo de la temperatura de la habitación. PARA SELECCIONAR EL MODO DE OPERACIÓN Modo de operación 23°C y superior Modo Frío Ajustes estándares de temperatura (+2°C) (–2°C) 25°C 27°C 23°C Modo Menor de Deshumidificación 23°C 22°C 24°C 20°C Menor de 20°C 21°C 23°C 19°C Modo Calor Confirme el ajuste. Para cancelar el temporizador de activación (ON) o el Modo AUTO - Para su conveniencia • La unidad selecciona el modo de operación de acuerdo a la temperatura de la habitación. • Cuando se seleccione el modo automático, la unidad funcionará con los ajustes estándares de temperatura. • Para cambiar los ajustes estándares de temperatura, oprima para “ ” o para “ ”. Temperatura ambiente Ajuste el temporizador de activación (ON) o de desactivación (OFF) y ajuste la hora de activación (ON) o de desactivación (OFF) por hora. Modo CALOR - Para disfrutar de aire caliente • El equipo tarda unos instantes en calentarse. Modo FRÍO - Para disfrutar de aire frío Modo DESHUMIDIFICACIÓN - Para deshumidificar el ambiente • El equipo funciona a baja velocidad para lograr una función suave de refrigeración. de desactivación (OFF), pulse . • El indicador del temporizador de la unidad interior se encenderá mientras funcione el temporizador. • Cuando el temporizador de encendido esté configurado, la unidad podría comenzar a funcionar antes de la hora configurada para lograr la temperatura deseada a tiempo. • Si presiona el botón de operación durante la operación del ajuste del temporizador, el ajuste del temporizador se cancelará. • Cuando ocurra una falla de energía eléctrica, los ajustes del temporizador se cancelarán. Una vez se restablezca el suministro de energía eléctrica, reinicie el temporizador. Se puede ahorrar un 10% de consumo energético ajustando la temperatura 1ºC por encima de la deseada en el modo frío o 2ºC por debajo en el modo calor. Para reducir el consumo energético en el modo frío, cierre las cortinas para evitar que entren la luz solar y el calor. PARA SELECCIONAR LA VELOCIDAD DEL VENTILADOR (3 OPCIONES) • En AUTO, la velocidad del ventilador se ajusta automáticamente de acuerdo al modo de funcionamiento. PARA AJUSTAR LA DIRECCIÓN VERTICAL DE LA CORRIENTE DE AIRE (5 OPCIONES) • Mantiene la habitación ventilada. • Si se establece en AUTO, las lamas de dirección del flujo de aire oscilan arriba y abajo automáticamente. 11 F566809_ES2.indd 11 2009-1-16 18:08:53   CUIDADO Y LIMPIEZA AVISO • Apague el equipo y desenchúfelo antes de proceder a su limpieza. • No toque la rejilla de aluminio, ya que las partes afiladas pueden provocar lesiones. INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA CONSEJOS • Limpie el filtro regularmente para procurar un rendimiento óptimo y reducir el consumo de energía. • Consulte a su distribuidor más cercano para realizar revisiones periódicas. • No utilice benceno, disolventes o detergentes en polvo. • Utilice únicamente jabón ( pH7) o detergente doméstico neutro. • No utilice agua por encima de 40°C. NOTA : • Si se emplean paños químicos para limpiar el equipo, debe seguir las instrucciones de dicho paño.   FILTROS DE AIRE • Limpie los filtros regularmente. • Limpie suavemente los filtros con agua para evitar dañar la superficie del filtro. • Seque minuciosamente los filtros a la sombra, lejos de fuego o luz solar directa. • Cambie los filtros dañados. REJILLA DE ALUMINIO y R POWER Quitar Quitar   PANEL FRONTAL Retire el panel frontal • Levante y tire del panel frontal para retirarlo. • Lávelo con cuidado y séquelo. Cierre el panel frontal • Estado de las pilas del mando a distancia. • No obstrucción de las rejillas de entrada y salida de aire. • Tras 15 minutos de funcionamiento, es normal que se produzca la siguiente diferencia de temperatura entre las tomas de entrada y salida de las rejillas de ventilación: Enfriamiento: ≥ 8°C Calentamiento: ≥ 14°C PARA LARGOS PERIODOS DE DESUSO • Active el modo calor durante 2~3 horas para secar completamente la unidad. • Apague y desenchufe el equipo. • Quite las pilas del mando a distancia. F566809_ES2.indd 12   UNIDAD INTERIOR Limpie suavemente el equipo con un paño suave y seco. • P  ulse hacia abajo los dos extremos del panel frontal para cerrarlo herméticamente. INSPECCIÓN PERIÓDICA TRAS UN TIEMPO PROLONGADO DE DESUSO 12 AirQualit TIME CRITERIOS DE MANTENIMIENTO Si se dan las siguientes circunstancias, CORTE LA ALIMENTACIÓN y LLAME al distribuidor autorizado: • Ruido anormal durante el funcionamiento. • Entra agua o partículas extrañas en el mando a distancia. • Gotea agua de la unidad interior. • El diferencial salta a menudo. • El cable de alimentación se calienta demasiado. • Los botones o interruptores no funcionan adecuadamente. • El indicador de temporizado parpadea y el equipo no funciona. 2009-1-16 18:08:55   RESOLUCIÓN RESOLUCIÓN DE DE PROBLEMAS PROBLEMAS Síntoma Causa Sale vaho de la unidad interior. • Efecto de condensación debido al proceso de enfriado. Se escucha ruido de agua fluyendo durante el funcionamiento. • El refrigerante fluye dentro del equipo. La habitación adquiere un olor particular. • Puede ser debido al olor a humedad emitido por la pared, alfombra, muebles o ropa. ESPAÑOL Los siguientes síntomas no indican mal funcionamiento. El ventilador interior se detiene ocasionalmente cuando • Esto ayuda a eliminar los olores del entorno. está seleccionada la velocidad automática del ventilador. El funcionamiento se retarda unos minutos tras el reinicio. • El retardo es una medida para proteger el compresor del equipo. La unidad exterior emite agua/vapor. • Existe condensación o evaporación en las tuberías. La unidad opera automáticamente cuando se restablece la energía eléctrica después de una falla. • Es la función de Reinicio Automático de la unidad. La operación se reanudará automáticamente con el modo de operación y con la dirección de flujo de aire anteriores cuando se restablezca la energía eléctrica, ya que la operación no se suspende en el mando a distancia. • Para cancelar el Control de Reinicio Automático, por favor refiérase a la página 10. El indicador de alimentación parpadea durante el • El equipo está en modo descongelado, y la escarcha derretida funcionamiento y el ventilador de la unidad interior se detiene. se drena desde la unidad exterior. El ventilador de la unidad interior se detiene • Para prevenir un efecto de frío no deseado. ocasionalmente durante el funcionamiento en modo calor. Se escuchan chasquidos durante el funcionamiento. • Los cambios de temperatura causan que el equipo se expanda o contraiga. Compruebe lo siguiente antes de llamar al servicio técnico. Síntoma Compruebe El funcionamiento Frío/Calor no funciona eficientemente. • • • • Ruidos durante el funcionamiento. • Compruebe si el equipo ha sido instalado en pendiente. • Cierre adecuadamente el panel frontal. El mando a distancia no funciona (La imagen en pantalla se atenúa o la señal de transmisión es débil.) • Inserte las pilas correctamente. • Cambie las pilas gastadas. El equipo no funciona. • Compruebe si ha saltado el diferencial. • Compruebe si el temporizador está programado. El equipo no recibe señal del mando a distancia. • Asegúrese de que el receptor no está obstruido. • Algunas luces fluorescentes pueden interferir la señal del transmisor. Consulte a su distribuidor más cercano. Establezca la temperatura adecuada. Cierre todas las puertas y ventanas. Limpie o cambie los filtros. Elimine cualquier obstrucción de las rejillas de entrada y salida de aire. ancia. mente. o 13 F566809_ES2.indd 13 2009-1-16 18:08:55 QUICK GUIDE/GUÍA RÁPIDA/GUIDA RAPIDA/ GUIA RÁPIDO/GUIDE RAPIDE/БЪРЗА СПРАВКА  Remote Control Preparation • Preparación del mando a distancia • Preparazione telecomando • Preparação do Controlo Remoto • Préparation de la télécommande • Подготовка на дистанционното управление 1 Pull out the cover • Abra la tapa tirando de ella • Togliere il coperchio • Puxe a tampa • Retirez le couvercle • Издърпайте капака 2 Insert AAA or R03 batteries (can be used ~ 1 year) Inserte pilas AAA o R03 (pueden ser utilizadas aproximadamente 1 año) Inserire batterie AAA o R03 (possono essere usate ~ 1 anno) Introduza AAA or pilhas R03 (pode ser usado ~ 1 ano) Insérez des piles AAA ou R03 (peuvent être utilisées pendant environ 1 an) Поставете батерии размер ААА или R03 (могат да се използват около 1 година) Close the cover • Cierre la tapa • Chiudere il coperchio • Feche a tampa • Fermez le couvercle • Затворете капака 3 1 AUTO HEAT COOL DRY FAN SPEED AIR SWING AUTO DRY 2 3 HEAT COOL Select the desired mode. Selecciona el modo de funcionamiento deseado. Selezionare la modalità desiderata. Escolha o modo desejado. Sélectionnez le mode souhaité. Изберете желания режим. Start/stop the operation. Inicia/detiene el funcionamiento. Avviare/interrompere il funzionamento. Começar/Para a operação. Démarrez/Arrêtez le processus de fonctionnement. Пуснете/спрете уреда. Set the desired temperature. Ajustan la temperatura deseada. Impostare la temperatura desiderata. Ajuste a temperatura desejada. Réglez la température souhaitée. Задайте желаната температура. Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2) Panasonic Testing Centre Panasonic Service Europe, a division of Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany Printed in China F0901-00 F566809 F566809_EN1.indd 42 2009-1-16 18:05:49
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Panasonic CSPW12GKX Guía de inicio rápido

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Guía de inicio rápido
Este manual también es adecuado para