Kodak K5000 Manual de usuario

Categoría
Cargadores de bateria
Tipo
Manual de usuario
Li-Ion
Rapid Battery Charger
Model K5000
User’s Guide
Guide d’utilisation
Manuale per l’utente
Benutzerhandbuch
Guia do usuário
Guía del usuario
Se o carregador sofreu queda ou seu invólucro estiver danificado de
alguma maneira, desconecte o carregador da tomada e contate seu
revendedor. Não continue a usar o carregador, pois isto poderá
resultar em incêndio ou choque elétrico.
Não use o carregador sob voltagem diferente da especificada
(100-240V CA). O uso fora da faixa especificada poderá provocar
incêndio ou choque elétrico.
Não use o carregador perto de água ou ao ar livre.
Desconecte o carregador da tomada antes de limpá-lo. Use um pano
úmido para limpar.
Não tente fazer manutenção do carregador por conta própria. Abrir
ou retirar as tampas poderá expor você a pontos de voltagem perigosa
ou a outros riscos. Encaminhe todos os serviços de manutenção
a pessoal qualificado.
Nunca force para dentro do carregador qualquer objeto afiado,
pontiagudo ou condutor.
Use o tipo de fonte de alimentação indicado no seu carregador.
Não carregue com os pólos positivo e negativo da pilha invertidos
no carregador.
Não deixe que nada repouse sobre o carregador.
Desconecte o carregador da tomada de força quando fora de uso.
•Não use o carregador caso o plugue de força esteja solto ou danificado.
Não use o carregador como fonte de alimentação CC.
Não carregue as pilhas nem deixe o carregador perto de uma fonte
de calor. Carregue em áreas onde a temperatura situe-se entre 0°
a40°C.
•O carregador e a pilha podem aquecer-se durante o carregamento.
Isto é normal.
Não posicione o carregador próximo a uma televisão ou rádio.
Poderão ocorrer cargas estáticas.
Use e guarde o carregador e as pilhas fora do alcance de crianças.
Suporte
Internet: www.kodak.com
Telefone: Consulte o Guia do usuário de sua câmera para obter o
número em sua localidade.
¡Bienvenido!
Gracias por comprar el cargador rápido de pilas de ión-litio para Kodak.
Antes de utilizar la pila, tiene que cargarla por completo (se tarda un
máximo de 3 horas). La pila dura aproximadamente 300 ciclos de
descarga/recarga. Puede adquirir más pilas de ión-litio de Kodak en los
distribuidores de productos Kodak, o en la página Web
www.kodak.com/go/batteries.
Pasos fáciles para la carga de la pila
1. Compruebe que usted está cargando una pila recargable de ion-litio.
No ponga otros tipos de pilas en el cargador.
2. Introduzca la pila en el cargador con los contactos +/- de la pila hacia
los puntos de contacto +/- del cargador.
3. Coloque el enchufe que se corresponda con el tipo de alimentación
y, a continuación, conecte el cargador a la toma de corriente.
4. Compruebe que la luz indicadora de color rojo del cargador se
enciende. Si la luz no se enciende, compruebe que ha introducido
correctamente la batería.
5. Extraiga la pila y desenchufe el cargador cuando la luz indicadora
roja se vuelva de color verde. La recarga se completa en un máximo
de 3 horas.
Consejos importantes
Siga estos consejos importantes para prevenir el recalentamiento,
sacudidas eléctricas, chispazos, fugas o daños mientras manipula
y utiliza las pilas y el cargador.
Consejos para el uso de la pila
Cargue sólo la pila KODAK de ion-litio en este cargador.
No intente desarmar la pila.
Siempre cargue las pilas antes de utilizarlas, o después de un largo
periodo sin utilizarlas.
Utilice sólo el cargador KODAK con esta pila.
No utilice la pila si muestra fuga de líquido o si está dañada.
No exponga la pila al fuego o al calor.
No haga soldaduras a la pila.
No transporte o guarde las pilas en contacto con objetos metálicos.
ADVERTENCIA: Si el líquido de la pila entra en contacto con los ojos,
enjuáguelos inmediatamente con abundante agua y comuníquese con
un médico. En el caso de contacto de la piel o la ropa con el líquido de
la pila, lávelos inmediatamente con agua limpia.
Consejos para el uso del cargador
No intente cargar otros tipos de pilas en este cargador, ya que podría
producirse la fuga de líquido, recalentamiento o daño a la pila o
el cargador.
Si sale humo del cargador, huele o hace ruido, desenchúfelo
inmediatamente de la fuente de corriente eléctrica. Comuníquese
con su distribuidor; no intente repararlo usted mismo.
Si el cargador se ha caído y ha sufrido cualquier tipo de daños,
desenchúfelo de la fuente de corriente eléctrica y comuníquese con
su distribuidor. No continúe utilizando el cargador, ya que podría
producir fuego o sacudidas eléctricas.
No utilice el cargador en voltajes diferentes de los especificados
(100-240 V AC). El uso de otros voltajes fuera del abanico
especificado puede causar fuego o sacudidas eléctricas.
No utilice el cargador cerca del agua o en el exterior.
Desenchufe el cargador de la fuente de corriente eléctrica antes de
limpiarlo. Utilice un trapo húmedo para limpiarlo.
No intente reparar el cargador usted mismo. Abrir o quitar las tapas
puede exponerlo a voltajes peligrosos u otro tipo de riesgos. Deje
que el personal de servicio cualificado haga las reparaciones necesarias.
Nunca introduzca en el cargador ningún objeto afilado, puntiagudo,
o conductor de electricidad.
Utilice el tipo de fuente de corriente eléctrica indicada en el cargador.
No cargue la pila en el cargador con los polos positivo y negativo
invertidos.
No ponga nada encima del cargador.
Desenchufe el cargador de la fuente de corriente eléctrica cuando no
esté utilizándolo.
No utilice el cargador si el enchufe de la corriente eléctrica está flojo
o dañado.
No utilice el cargador como suministro de corriente continua.
No cargue las pilas o deje el cargador cerca de una fuente de calor.
Cargue las pilas en lugares donde la temperatura esté entre
0y40°C.
El cargador y la pila pueden calentarse durante la carga. Esto
es normal.
•No coloque el cargador cerca de un aparato de televisión o radio porque
puede producir estática.
Utilice y guarde el cargador y las pilas fuera del alcance de los niños.
Asistencia
Internet: www.kodak.com
Teléfono: En la Guía del usuario de su cámara encontrará el número
de teléfono que corresponde a su país.
EASTMAN KODAK COMPANY
Rochester, NY 14650
U.S.A.
MC/MR/TM: Kodak © Eastman Kodak Company, 2004 11/04 4J1924
Battery Charger: Made in China
Batterielader: Hergestellt in China
Chargeur de batteries: Fabriqué au Chine
Cargador de pilas: Fabricado en China
Carica batterie: Prodotto in Cina
Carregador de pilhas: Fabricado na China
:
Disposal Information
This battery charger contains lead. Disposal of lead may be regulated
due to environmental considerations. For disposal or recycling
information, contact your local authorities or in the USA, contact the
Electronic Industry Alliance (www.eiae.org).
Recyclage
Ce chargeur de batteries contient du plomb. Il est possible que le
recyclage du plomb fasse l’objet d’une réglementation en raison de
considérations environnementales. Pour toute information concernant
le recyclage ou la mise au rebut, contactez les autorités
administratives.
Entsorgung
Das Batterieladegerät enthält Blei. Auf Grund von Um-
weltschutzbestimmungen kann die Entsorgung von Blei bestimmten
Entsorgungsregularien unterliegen. Bitte fragen Sie die örtliche
Verwaltung nach der Handhabung von Sondermüllentsorgung bzw. -
recycling.
Informazioni sullo smaltimento
Questo carica batterie contiene piombo. Per ragioni di tutela
dell'ambiente, lo smaltimento del piombo può essere soggetto a
regolamentazioni locali. Per informazioni sullo smaltimento o il
riciclaggio del prodotto, rivolgersi alle autorità locali competenti.
Información sobre eliminación
Este cargador de pilas contiene plomo. La eliminación de plomo
puede estar regulada debido a consideraciones medioambientales.
Para obtener información sobre eliminación o reciclado, póngase en
contacto con sus autoridades locales.
Informação para eliminação
Este carregador de pilhas contém chumbo. A eliminação de chumbo
pode estar sujeita a regulamentação por motivos ambientais. Para
obter informações sobre a eliminação ou reciclagem, contacte as
autoridades locais.

Transcripción de documentos

Li-Ion Rapid Battery Charger Model K5000 User’s Guide Guide d’utilisation Manuale per l’utente Benutzerhandbuch Guia do usuário Guía del usuario • Se o carregador sofreu queda ou seu invólucro estiver danificado de alguma maneira, desconecte o carregador da tomada e contate seu revendedor. Não continue a usar o carregador, pois isto poderá resultar em incêndio ou choque elétrico. • Não use o carregador sob voltagem diferente da especificada (100-240V CA). O uso fora da faixa especificada poderá provocar incêndio ou choque elétrico. • Não use o carregador perto de água ou ao ar livre. • Desconecte o carregador da tomada antes de limpá-lo. Use um pano úmido para limpar. • Não tente fazer manutenção do carregador por conta própria. Abrir ou retirar as tampas poderá expor você a pontos de voltagem perigosa ou a outros riscos. Encaminhe todos os serviços de manutenção a pessoal qualificado. • Nunca force para dentro do carregador qualquer objeto afiado, pontiagudo ou condutor. • Use o tipo de fonte de alimentação indicado no seu carregador. • Não carregue com os pólos positivo e negativo da pilha invertidos no carregador. • Não deixe que nada repouse sobre o carregador. • Desconecte o carregador da tomada de força quando fora de uso. • Não use o carregador caso o plugue de força esteja solto ou danificado. • Não use o carregador como fonte de alimentação CC. • Não carregue as pilhas nem deixe o carregador perto de uma fonte de calor. Carregue em áreas onde a temperatura situe-se entre 0° a 40°C. • O carregador e a pilha podem aquecer-se durante o carregamento. Isto é normal. • Não posicione o carregador próximo a uma televisão ou rádio. Poderão ocorrer cargas estáticas. • Use e guarde o carregador e as pilhas fora do alcance de crianças. Suporte Internet: Telefone: www.kodak.com Consulte o Guia do usuário de sua câmera para obter o número em sua localidade. ¡Bienvenido! Gracias por comprar el cargador rápido de pilas de ión-litio para Kodak. Antes de utilizar la pila, tiene que cargarla por completo (se tarda un máximo de 3 horas). La pila dura aproximadamente 300 ciclos de descarga/recarga. Puede adquirir más pilas de ión-litio de Kodak en los distribuidores de productos Kodak, o en la página Web www.kodak.com/go/batteries. Pasos fáciles para la carga de la pila 1. Compruebe que usted está cargando una pila recargable de ion-litio. No ponga otros tipos de pilas en el cargador. 2. Introduzca la pila en el cargador con los contactos +/- de la pila hacia los puntos de contacto +/- del cargador. 3. Coloque el enchufe que se corresponda con el tipo de alimentación y, a continuación, conecte el cargador a la toma de corriente. 4. Compruebe que la luz indicadora de color rojo del cargador se enciende. Si la luz no se enciende, compruebe que ha introducido correctamente la batería. 5. Extraiga la pila y desenchufe el cargador cuando la luz indicadora roja se vuelva de color verde. La recarga se completa en un máximo de 3 horas. Consejos importantes Siga estos consejos importantes para prevenir el recalentamiento, sacudidas eléctricas, chispazos, fugas o daños mientras manipula y utiliza las pilas y el cargador. Consejos para el uso de la pila • Cargue sólo la pila KODAK de ion-litio en este cargador. • No intente desarmar la pila. • Siempre cargue las pilas antes de utilizarlas, o después de un largo periodo sin utilizarlas. • Utilice sólo el cargador KODAK con esta pila. • No utilice la pila si muestra fuga de líquido o si está dañada. • No exponga la pila al fuego o al calor. • No haga soldaduras a la pila. • No transporte o guarde las pilas en contacto con objetos metálicos. ADVERTENCIA: Si el líquido de la pila entra en contacto con los ojos, enjuáguelos inmediatamente con abundante agua y comuníquese con un médico. En el caso de contacto de la piel o la ropa con el líquido de la pila, lávelos inmediatamente con agua limpia. Consejos para el uso del cargador • No intente cargar otros tipos de pilas en este cargador, ya que podría producirse la fuga de líquido, recalentamiento o daño a la pila o el cargador. • Si sale humo del cargador, huele o hace ruido, desenchúfelo inmediatamente de la fuente de corriente eléctrica. Comuníquese con su distribuidor; no intente repararlo usted mismo. • Si el cargador se ha caído y ha sufrido cualquier tipo de daños, desenchúfelo de la fuente de corriente eléctrica y comuníquese con su distribuidor. No continúe utilizando el cargador, ya que podría producir fuego o sacudidas eléctricas. • No utilice el cargador en voltajes diferentes de los especificados (100-240 V AC). El uso de otros voltajes fuera del abanico especificado puede causar fuego o sacudidas eléctricas. • No utilice el cargador cerca del agua o en el exterior. • Desenchufe el cargador de la fuente de corriente eléctrica antes de limpiarlo. Utilice un trapo húmedo para limpiarlo. • No intente reparar el cargador usted mismo. Abrir o quitar las tapas puede exponerlo a voltajes peligrosos u otro tipo de riesgos. Deje que el personal de servicio cualificado haga las reparaciones necesarias. • Nunca introduzca en el cargador ningún objeto afilado, puntiagudo, o conductor de electricidad. • Utilice el tipo de fuente de corriente eléctrica indicada en el cargador. • No cargue la pila en el cargador con los polos positivo y negativo invertidos. • No ponga nada encima del cargador. • Desenchufe el cargador de la fuente de corriente eléctrica cuando no esté utilizándolo. • No utilice el cargador si el enchufe de la corriente eléctrica está flojo o dañado. • No utilice el cargador como suministro de corriente continua. • No cargue las pilas o deje el cargador cerca de una fuente de calor. Cargue las pilas en lugares donde la temperatura esté entre 0 y 40° C. • El cargador y la pila pueden calentarse durante la carga. Esto es normal. • No coloque el cargador cerca de un aparato de televisión o radio porque puede producir estática. • Utilice y guarde el cargador y las pilas fuera del alcance de los niños. Asistencia Internet: Teléfono: www.kodak.com En la Guía del usuario de su cámara encontrará el número de teléfono que corresponde a su país. Disposal Information This battery charger contains lead. Disposal of lead may be regulated due to environmental considerations. For disposal or recycling information, contact your local authorities or in the USA, contact the Electronic Industry Alliance (www.eiae.org). Recyclage Ce chargeur de batteries contient du plomb. Il est possible que le recyclage du plomb fasse l’objet d’une réglementation en raison de considérations environnementales. Pour toute information concernant le recyclage ou la mise au rebut, contactez les autorités administratives. Entsorgung Das Batterieladegerät enthält Blei. Auf Grund von Umweltschutzbestimmungen kann die Entsorgung von Blei bestimmten Entsorgungsregularien unterliegen. Bitte fragen Sie die örtliche Verwaltung nach der Handhabung von Sondermüllentsorgung bzw. recycling. Informazioni sullo smaltimento Questo carica batterie contiene piombo. Per ragioni di tutela dell'ambiente, lo smaltimento del piombo può essere soggetto a regolamentazioni locali. Per informazioni sullo smaltimento o il riciclaggio del prodotto, rivolgersi alle autorità locali competenti. Información sobre eliminación Este cargador de pilas contiene plomo. La eliminación de plomo puede estar regulada debido a consideraciones medioambientales. Para obtener información sobre eliminación o reciclado, póngase en contacto con sus autoridades locales. Informação para eliminação Este carregador de pilhas contém chumbo. A eliminação de chumbo pode estar sujeita a regulamentação por motivos ambientais. Para obter informações sobre a eliminação ou reciclagem, contacte as autoridades locais. Battery Charger: Made in China Batterielader: Hergestellt in China Chargeur de batteries: Fabriqué au Chine Cargador de pilas: Fabricado en China Carica batterie: Prodotto in Cina Carregador de pilhas: Fabricado na China : EASTMAN KODAK COMPANY Rochester, NY 14650 U.S.A. MC/MR/TM: Kodak © Eastman Kodak Company, 2004 11/04 4J1924
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Kodak K5000 Manual de usuario

Categoría
Cargadores de bateria
Tipo
Manual de usuario