Roland RP102 El manual del propietario

Categoría
Instrumentos musicales
Tipo
El manual del propietario
Manual del usuario
Especicaciones principales
Roland RP102: Piano digital
Teclado
88 teclas (teclado estándar PHA-4: con Ivory Feel
y escape)
Generador de
sonido
Sonido de piano: SuperNATURAL
Bluetooth MIDI, pasar página de partitura: Bluetooth ver. 4.0
Alimentación Adaptador de CA
Consumo
4 W (3–10 W)
4 W: consumo medio cuando se toca el piano con el
volumen en la posición central
3 W: consumo justo después del encendido; sin
tocar nada
10 W: consumo nominal
Dimensiones
(soporte del
piano incluido)
Con atril para partituras:
1.379 (ancho) x 413 (fondo) x 977 (alto) mm
Sin atril para partituras:
1.379 (ancho) x 423 (fondo) x 817 (alto) mm
Peso (soporte del
piano incluido)
37,8 kg
* El peso real puede variar ligeramente del indicado
como consecuencia del uso de piezas de madera.
Accesorios
Manual del usuario, folleto “Montaje del soporte”,
adaptador de CA, cable de alimentación (para el
adaptador de CA) y atril para partituras
Accesorio
opcional
(de venta por
separado)
Auriculares
* En este documento se recogen las especicaciones del producto
en el momento de la publicación del documento. Para obtener la
información más reciente, visite el sitio web de Roland.
Antes de utilizar esta unidad, lea atentamente las secciones “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD” (p.14) y “NOTAS IMPORTANTES” (p.16). Tras su
lectura, guarde el documento o documentos en un lugar accesible para que pueda consultarlos de inmediato si le hiciera falta.
Copyright © 2017 ROLAND CORPORATION
Índice
Leer esta información primero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Apertura/cierre de la tapa del teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Apertura de la tapa del teclado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Cierre de la tapa del teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Funcionamiento básico del RP102 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Conexiones del panel inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Realización de ajustes en el RP102 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Selección de tonos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Selección de una canción de la memoria interna . . . . . . . . . 4
Reproducción/parada de una canción de la memoria
interna
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Cambio del volumen de la canción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Especicación del sonido del teclado (SMF Play Mode)
mientras se reproduce la canción
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Inicio/parada del metrónomo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Cambio del volumen del metrónomo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Cambio del ritmo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Cambio del tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Adición de reverberación al sonido (Ambience) . . . . . . . . . . 4
Ajuste del brillo del sonido (Brilliance) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
División del teclado en dos (Twin Piano) . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Cambio de la sensibilidad al tacto del teclado (Key Touch) 5
Ajuste de la altura tonal con otros instrumentos
(Master Tuning) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Transposición de la altura tonal (Transpose) . . . . . . . . . . . . . 5
Conexión de una aplicación para pasar páginas. . . . . . . . . . 5
Conexión con Piano Partner 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Apagado automático de la unidad tras un cierto tiempo . 5
Oír el sonido por los altavoces integrados y los altavoces
externos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Almacenamiento de ajustes
(copia de seguridad en memoria) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Restauración de los ajustes de fábrica (restablecimiento a los
valores de fábrica) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Conexión con una aplicación de un dispositivo móvil . . . 7
Piano Partner 2: una aplicación para disfrutar del RP102 aún
más . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Aplicaciones para pasar páginas con los pedales . . . . . . . . . 9
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Problemas con la función Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Lista de canciones de la memoria interna. . . . . . . . . . . . . . . . 13
UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
NOTAS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Disponibilidad de la función Bluetooth
Tenga en cuenta que, según el país en el que se haya
comprado la unidad, la función Bluetooth podría no estar
incluida.
El logotipo Bluetooth aparece
cuando se enciende la unidad.
Si la función Bluetooth está incluida:
2
Leer esta información primero
Apertura/cierre de la tapa del teclado
Debe usar las dos manos para abrir o cerrar la tapa del teclado.
* Al abrir o cerrar la tapa del teclado, tenga cuidado de no pillarse los dedos entre la pieza móvil y el panel. Si hay niños pequeños presentes,
asegúrese de que haya siempre un adulto que los supervise.
Apertura de la tapa del teclado
Use las dos manos para levantar el borde de la tapa y empujarlo
alejando la tapa de usted.
* Si hay objetos (papeles, objetos metálicos, etc.) encima de
la tapa del teclado, no la abra. De lo contrario, esos objetos
podrían resbalarse hacia el interior del instrumento, tras lo cual
sería imposible recuperarlos.
Cierre de la tapa del teclado
Agarre el borde de la tapa con las dos manos y, con suavidad, baje
la tapa.
Funcionamiento básico del RP102
Encendido y apagado
Pulse el botón [
L
] (alimentación) para encender la
unidad.
Si mantiene pulsado el botón [
L
] (alimentación)
durante uno o más segundos, la unidad se apagará.
Ajuste del volumen
Utilice los dos botones de volumen para ajustar el
volumen.
Botón de volumen (arriba): sube el volumen.
Botón de volumen (abajo): baja el volumen.
Puede ajustar el volumen de los altavoces cuando
use los altavoces integrados o el volumen de los
auriculares si tiene unos conectados.
* El número de indicadores iluminados a la derecha
de los botones de volumen cambia según el
ajuste del volumen. Si todos los indicadores están
iluminados, el volumen está al máximo. Si todos los
indicadores están apagados, no se emitirá ningún
sonido.
Cambio de los ajustes
Si mantiene pulsado el botón [Function] y pulsa
una tecla, puede seleccionar sonidos o ajustar la
sensibilidad del teclado.
&
“Realización de ajustes en el RP102” (p. 4)
La unidad se apagará automáticamente cuando haya transcurrido un intervalo de
tiempo predeterminado desde la última vez que se usó para reproducir música o
se accionó alguno de sus botones o controles (función AutoO). Si no desea que
la unidad se apague automáticamente, desactive la función AutoO (p.5).
5 Cualquier ajuste que se esté editando se perderá al apagar la unidad. Si ha
realizado algún ajuste que desee conservar, asegúrese de guardarlo con
antelación.
5 Para restablecer la alimentación, vuelva a encender la unidad.
3
Leer esta información primero
* Cuando accione un pedal, tenga cuidado de no
pillarse los dedos entre la parte móvil y el panel.
Si hay niños pequeños presentes, asegúrese de
que haya siempre un adulto que los supervise.
Uso de los pedales para modicar el sonido
Pedal Damper o de resonancia
Utilice este pedal para sostener el sonido. Mientras mantenga pisado este pedal, las
notas se sostendrán durante un periodo de tiempo prolongado, aunque levante los
dedos del teclado. Puede ajustar la duración del sostenido (breve, largo) pisando el
pedal a distintos niveles. En un piano acústico, si mantiene pisado el pedal Damper,
hará que las cuerdas de las notas que no está tocando realmente vibren por simpatía
con las que sí ha tocado y se produzca una resonancia rica. Esta unidad simula esta
vibración por simpatía (resonancia Damper).
Pedal Sostenuto o central
Este pedal sostiene únicamente las notas de las teclas que ya se habían pulsado
cuando se pisa el pedal.
Pedal celeste o de aproximación
Este pedal se utiliza para suavizar el sonido. Al tocar con el pedal celeste pisado, se
produce un sonido que no es tan fuerte como cuando se toca aplicando una fuerza
equivalente. Se trata de la misma función que la del pedal izquierdo de cualquier
piano acústico.
Conexiones del panel inferior
* Para evitar que el equipo deje de funcionar correctamente o que sufra algún daño, baje siempre el volumen y apague todas las unidades
antes de realizar cualquier conexión.
Conector DC In
Conecte aquí el adaptador de CA incluido. Para obtener más
información, consulte el folleto “Montaje del soporte”.
Cable de alimentación
Toma de CA
Coloque el adaptador de CA de manera que el lado en
el que se encuentra el indicador luminoso quede hacia
arriba y el lado que contiene la información de texto
quede hacia abajo. El indicador se iluminará cuando
enchufe el adaptador de CA a una toma de CA.
Miniclavija estéreo
Conector telefónico
estéreo
Puerto USB Memory for Update
Este conector se usará si hay ampliaciones o adiciones futuras
para las funciones del RP102.
* No inserte ni extraiga nunca la memoria USB mientras la
unidad esté encendida. Si lo hace, los datos de la unidad o
los datos de la memoria USB podrían resultar dañados.
* Use una memoria USB de venta en comercios o una
memoria USB comercializada por Roland. No obstante,
Roland no garantiza que todas las memorias USB de venta
en comercios funcionen con esta unidad.
Puerto USB Computer
Si cuenta con un programa de software DAW en el ordenador, o si tiene datos SMF, puede usar un cable USB de venta en
comercios para conectar el puerto USB Computer del RP102 al puerto USB de su ordenador y hacer lo siguiente.
(DAW: software de producción de música [se vende por separado]; SMF: archivos de canciones).
5 El RP102 puede emitir el sonido de los datos SMF reproducidos con el software DAW.
5 Los datos MIDI se pueden transferir entre el RP102 y el software DAW, lo que le permite producir y editar música de distintos modos.
Conector de pedal
Conecte aquí el cable de los pedales del soporte dedicado.
Para obtener más información, consulte el folleto “Montaje
del soporte”.
Conectores PHONES
Al disponer de dos tomas de auriculares, esta unidad permite
a dos personas utilizar auriculares a la vez. También puede
conectar unos altavoces amplicados externos (p. 6).
4
Realización de ajustes en el RP102
Puede controlar diversas funciones manteniendo pulsado el botón [Function] y pulsando una tecla.
Selección de tonos
1
Pulse una tecla para reproducir un sonido cada vez.
Pulse dos teclas al mismo tiempo para reproducir dos sonidos en capa. Esta función se denomina “Dual Play.
Selección de una canción
de la memoria interna
2
Selecciona una categoría.
3
Selecciona una canción.
&
“Lista de canciones de la memoria interna (p. 13)
Reproducción/parada
de una canción de la
memoria interna
4
Reproduce todas las canciones de la categoría seleccionada o reproduce una sola canción.
Pulse la misma tecla otra vez para detener la reproducción.
Cambio del volumen de
la canción
5
0–10 (predeterminado: 10)
Especicación del sonido
del teclado (SMF Play
Mode) mientras se
reproduce la canción
6
Normalmente se usa AUTO SELECT.
Ajuste Explicación
AUTO SELECT
(predeterminado)
Cambia automáticamente el modo SMF Play Mode a “INTERNAL o “EXTERNAL en
función de la canción que se esté reproduciendo.
INTERNAL
El sonido de la canción que se está reproduciendo y el sonido que está interpretando
serán el mismo. Si cambia los sonidos en el RP102, el sonido de la canción también cambia.
Se recomienda activar este ajuste cuando vaya a tocar las canciones internas.
Se aplica un efecto de resonancia Damper (*) al sonido de piano de la canción.
EXTERNAL
El sonido de la canción que está reproduciendo se puede especicar independientemente
del sonido que está tocando en el teclado. Aunque cambie los sonidos en el RP102, el
sonido de la canción no cambiará.
Se recomienda activar este ajuste cuando vaya a tocar un archivo de canción alojado en
un ordenador conectado a través de USB.
El efecto de resonancia Damper (*) no se aplica al sonido de piano de la canción.
* Es la resonancia de todo el piano (la vibración por simpatía de las cuerdas que no se han tocado realmente
y la vibración por simpatía de todo el instrumento) que se oye al mantener pisado el pedal Damper de un
piano acústico.
Inicio/parada del
metrónomo
7
El metrónomo se activa (inicia) o se desactiva (detiene) cada vez que pulse esta tecla.
Cambio del volumen
del metrónomo
8
Apagado, 1–10 (predeterminado: 5)
Cambio del ritmo
9
0/4 (*), 2/2, 3/2, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 6/4, 7/4, 3/8, 6/8, 8/8, 9/8, 12/8 (predeterminado: 4/4)
* Cuando suena el metrónomo, todos los ritmos se oyen con el mismo sonido.
Cambio del tempo
10
10–500 (predeterminado: Tempo de la canción)
Adición de reverberación
al sonido (Ambience)
11
Es posible agregar al sonido la reverberación característica de las interpretaciones en salas de concierto.
0–10 (predeterminado: 2)
Ajuste del brillo del
sonido (Brilliance)
12
Puede ajustar el brillo del sonido cuando toca el teclado o cuando reproduce una canción.
-10–10 (predeterminado: 0)
5
-1
ON/OFF
D1 D2 D3E1 E2 E3F1 F2 F3G1 G2 G3A1 A2 A3B1 B2 B3C2 C3 C4
D4
+1
Concert Piano
Bright Piano
Harpsichord
Pipe Organ
Epic Strings
Ballad Piano
Tremolo EP
Celesta
Combo Jz.Org
Soft Pad
Mellow Piano
Pop EP
Vibraphone
SymphonicStr1
Jazz Scat
Listening
Czerny 100
Masterpieces
Hanon
Scale
AUTO SELECT
-1
+1
10
INTERNAL
EXTERNAL
Easy Piano
Reproducir/detener una canción
Reproducir/detener
todas las canciones
Canción anterior
Canción siguiente
Primera canción
Mantener pulsado
1
2
1 2 3456 78
A0 B0 C1
F#3F#2F#1
C#4
C#3C#2C#1A#0 D#3D#2D#1 A#3A#2A#1 G#3G#2G#1
5
Realización de ajustes en el RP102
División del teclado en
dos (Twin Piano)
13
Puede dividir el teclado en las secciones izquierda y derecha para que dos personas puedan tocar en la misma
escala tonal. Esto signica que puede utilizar el teclado como si se tratara de dos pianos distintos.
El teclado se dividirá en las secciones de derecha e izquierda; la “C central” queda en el centro de cada sección.
Puede elegir una de las formas siguientes para oír el sonido.
Ajuste Explicación
OFF
(predeterminado)
Borra el ajuste que divide el teclado en dos secciones.
PAIR
El sonido de la sección derecha se oirá más fuerte por el altavoz derecho, mientras que
las notas de la sección izquierda se oirán más fuerte por el altavoz izquierdo.
INDIVIDUAL
Las notas que se toquen en la sección derecha se oirán por el altavoz derecho, mientras
que las notas que se toquen en la sección izquierda se oirán por el altavoz izquierdo.
* Las secciones izquierda y
derecha tendrán el mismo tono
(Concert Piano).
* El pedal Damper afecta únicamente
a la sección derecha del teclado.
* El pedal celeste funciona como si
fuera el pedal Damper en la sección izquierda del teclado.
Cambio de la sensibilidad
al tacto del teclado (Key
Touch)
14
Puede cambiar la sensibilidad del teclado al tocar.
Ajuste Explicación
SUPER HEAVY Un ajuste incluso más pesado que “HEAVY”.
HEAVY
Debe tocar el teclado con más fuerza que con el ajuste “MEDIUM” para lograr una
interpretación fortissimo (); es decir, hay que ejercer más fuerza al tocar el teclado.
MEDIUM
(predeterminado)
Ajusta el teclado a la sensibilidad estándar.
LIGHT
Puede conseguir una interpretación fortissimo () tocando con menos fuerza que
con el ajuste “MEDIUM”. De este modo, puede tocar el teclado con más suavidad.
SUPER LIGHT Un ajuste aún más ligero que “LIGHT.
FIX
El sonido se reproduce a un volumen determinado, independientemente de la fuerza
ejercida al tocar las teclas.
Ajuste de la altura tonal
con otros instrumentos
(Master Tuning)
15
Si toca junto con otros instrumentos y en otras circunstancias similares, puede hacer coincidir la altura tonal
estándar con la de otro instrumento.
La altura tonal estándar suele hacer referencia a la altura tonal de la nota que suena al tocar la tecla A central.
Para conseguir un sonido de grupo más claro cuando toque con uno o más instrumentos, asegúrese de
que la altura tonal estándar de cada instrumento coincide con la de los demás. Esta anación de todos los
instrumentos a una altura tonal estándar se denomina “anación principal” o “Master Tuning.
415,3 Hz–466,2 Hz (predeterminado: 440,0 Hz)
Transposición de la altura
tonal (Transpose)
16
El teclado o la canción se pueden transponer en pasos de semitono.
Por ejemplo, si una canción está en clave Mi mayor (E), pero desea
tocarla con digitación de escala Do mayor (C), tiene que denir el
ajuste de transposición del teclado en el valor “4”.
-6–5 (predeterminado: 0)
Conexión de una
aplicación para pasar
páginas
17
p. 9
Conexión con Piano
Partner 2
p. 7
Apagado automático de
la unidad tras un cierto
tiempo
18
La unidad se apagará automáticamente cuando haya transcurrido un periodo de tiempo predeterminado
desde la última vez que se usó para reproducir música o se accionó alguno de sus botones o controles
(función Auto O). Si no desea que la unidad se apague automáticamente, seleccione la posición “OFF”.
10 minutos, 30 minutos, 240 minutos, OFF (predeterminado: 30 minutos)
Si toca C E G0Sonará como E G B
OFF
0
2
-1
-1
-0,1 Hz
ON
FIX
MEDIUM
PAIR
440,0 Hz
OFF
-1
Page Turn & MIDI
SUPER LIGHT
HEAVY
INDIVIDUAL
+0,1 Hz
MIDI
0
MODE 1
442,0 Hz
Pasar página
+1
MODE 2
10 minutos
240 minutos
OFF
MODE 3
30 minutos
LIGHT
SUPER HEAVY
C6 C7C5D4 D5 D6 D7E4 E5 E6 E7F4 F5 F6 F7G4 G5 G6 G7A4 A5 A6 A7B4 B5 B6 B7 C8
+1
+1
Tempo de la canción
120
+10
+1
-1
-10
4/4
-
+
C4
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
F#7 G#7C#7 D#7 A#7G#7F#6C#6 D#6 A#6G#6F#5F#4 C#5C#4 D#5D#4 A#5A#4 G#5G#4
6
Realización de ajustes en el RP102
Oír el sonido por los altavoces integrados
y los altavoces externos
Con los ajustes de fábrica, los altavoces integrados no producen
el sonido si hay unos altavoces amplicados externos conectados
al conector PHONES. Sin embargo, puede cambiar este ajuste de
modo que el sonido se emita por los altavoces integrados aunque
haya unos altavoces externos conectados al conector PHONES.
* Cuando cambie el ajuste, el carácter de los altavoces externos
cambiará.
1. Mientras mantiene pulsados los botones de volumen
(arriba) y volumen (abajo), pulse el botón [Function].
2. Pulse el botón [Function] para cambiar el ajuste.
Cuando los altavoces
externos están conectados
al conector PHONES
Indicadores de volumen
El sonido se emite
solamente por los
altavoces externos
Parpadeando
Iluminado
El sonido se emite por
ambos altavoces, los
integrados y los externos
Parpadeando
Apagado
3. Para nalizar la operación, pulse el botón de
volumen (arriba) o el botón de volumen (abajo).
Almacenamiento de ajustes (copia de
seguridad en memoria)
Al apagar la unidad se restablecerá el valor predeterminado de
los distintos ajustes. No obstante, y si así lo desea, puede guardar
los ajustes siguientes para que queden memorizados incluso
después de apagar la unidad. Esta función se denomina “Copia de
seguridad en memoria”.
Ajustes guardados mediante Copia de seguridad
en memoria
Página
Ambience p. 4
Brilliance p. 4
Key Touch p. 5
Volumen del metrónomo p. 4
Master Tuning p. 5
SMF Play Mode p. 4
Oír el sonido por los altavoces integrados y los
altavoces externos
p. 6
1. Mantenga pulsado el botón [Function] y pulse el
botón de volumen (arriba).
Parpadeando
Iluminado
Apagado
2. Para guardar los ajustes, pulse el botón de volumen
(arriba).
Para cancelar la operación, pulse el botón de volumen (abajo) o el
botón [Function].
Restauración de los ajustes de fábrica
(restablecimiento a los valores de fábrica)
Los ajustes modicados mediante el modo de funciones pueden
restablecerse a sus valores predeterminados de fábrica.
NOTA
Cuando se lleva a cabo el restablecimiento de los valores
predeterminados de fábrica, se inicializarán todos los ajustes.
1. Manteniendo pulsado el botón de volumen (arriba)
y el botón [Function], encienda la unidad y siga
manteniendo pulsado el botón de volumen (arriba)
y el botón [Function].
Cuando la iluminación de los indicadores de volumen sea la
siguiente, suelte los botones.
Parpadeando
Iluminado
Apagado
2. Para llevar a cabo el restablecimiento de los valores
predeterminados de fábrica, pulse el botón de
volumen (arriba).
Para cancelar la operación, pulse el botón de volumen (abajo) o el
botón [Function].
Restablecimiento de los
valores predeterminados
de fábrica en curso
Parpadeando
Finalizado
Parpadeando
* No apague nunca la unidad mientras se esté ejecutando el
restablecimiento de los valores predeterminados de fábrica.
3. Apague la unidad y vuelva a encenderla.
Ajustes que se guardan automáticamente
En la unidad, los ajustes siguientes se guardan
automáticamente.
Ajuste Página
Volumen de los altavoces integrados p. 2
Volumen de los auriculares p. 2
Todos los ajustes de la función Bluetooth p. 5
Auto O p. 5
7
Conexión con una aplicación de un dispositivo móvil
Si instala una aplicación en su teléfono inteligente, tableta u otro dispositivo móvil, y establece la conexión a través de Bluetooth, puede
usar dicha aplicación para ver el estado del RP102 en la pantalla grande de su dispositivo móvil y usar la aplicación para accionar el RP102.
Aquí se explican los ajustes iniciales con los que podrá usar la aplicación Piano Partner 2 para disfrutar de su RP102 aún más y que le
permiten utilizar los pedales del RP102 para controlar una aplicación para pasar páginas.
En nuestro ejemplo, usaremos un iPad para explicar los ajustes.
Si va a utilizar un dispositivo Android, consulte el manual del usuario de su dispositivo para obtener información sobre cómo efectuar los
ajustes de la función Bluetooth.
Piano Partner 2: una aplicación para disfrutar del RP102 aún más
Puede conectar su iPad u otra tableta al RP102 para disfrutar aún más de su piano.
* Piano Partner 2 es una aplicación de Roland que admite iOS y Android.
Puede mostrar las partituras de música de las canciones internas del RP102 y le permite mejorar sus capacidades musicales de una manera
divertida mediante juegos que entrenan su oído. Como puede usarse desde la pantalla grande de la tableta, es fácil de accionar.
Para obtener más información, visite la siguiente URL.
Vídeo de inicio rápido
http://roland.cm/rp102
Piano Partner 2
http://roland.cm/pianopartner2
Realización de los ajustes iniciales
1. Si el RP102 ya se había enlazado en los ajustes
de Bluetooth de su dispositivo móvil, empiece
eliminando ese enlace.
Si el nombre de dispositivo del RP102 no aparece, signica que
no se ha enlazado. Continúe con el paso siguiente.
2. Desactive la función Bluetooth de su dispositivo
móvil.
3. Coloque el dispositivo móvil donde tenga instalada
Piano Partner 2 cerca del RP102.
RECUERDE
Si tiene más de una unidad de este modelo, encienda
solamente aquella con la que desea establecer el enlace
(apague las demás unidades).
4. Encienda el RP102 y active su función Bluetooth.
C7
2
1
Mantener
pulsado
Bluetooth
activado
5. Establezca la función Page Turn/MIDI del RP102 en
“MIDI”.
C7
2
1
Mantener
pulsado
MIDI
8
6. Active la función Bluetooth de su dispositivo móvil.
7. Inicie la aplicación Piano Partner 2 instalada en el
dispositivo móvil.
* La primera vez que inicie Piano Partner 2, asegúrese de que
su dispositivo móvil puede conectarse a Internet. Si no puede
conectarse a Internet, estos ajustes no se podrán realizar.
8. Toque el icono de rueda dentada situado en la
esquina superior derecha de la pantalla.
Se abre la pantalla “SETTINGS”.
9. Toque el campo “Bluetooth MIDI Device.
10. Cuando aparezca “RP102”, tóquelo.
Si aparece “Solicitud de enlace Bluetooth”, toque “Enlazar.
Cuando el enlace se haya realizado correctamente, los datos de
canciones internas del RP102 y otros datos se descargan en su
dispositivo móvil a través de Internet.
* Si su dispositivo móvil no puede conectarse a Internet, no es
posible realizar la descarga.
Cuando la pantalla indique “Conectado”, el ajuste habrá terminado.
11. Toque fuera de la pantalla “Dispositivos MIDI por
Bluetooth para cerrarla y toque fuera de la pantalla
“SETTINGS” para cerrarla.
Conexión del dispositivo móvil después de realizar los
ajustes iniciales
1. Repita los pasos 7–11 de “Realización de los ajustes
iniciales” (p. 7).
Si no puede establecer la conexión con Piano Partner 2
En algunos casos, puede establecer la conexión cerrando
Piano Partner 2 y llevando a cabo los pasos 1–11 de
“Realización de los ajustes iniciales” (p. 7).
Aunque pulse el botón de inicio o el de retroceso, la
aplicación desaparece de la pantalla, pero no llegar a cerrarse
del todo, es decir, entra en estado en espera.
Pulse dos veces el botón de inicio y, con el dedo, deslice
Piano Partner 2 hacia arriba.
Disponible en Internet
Las aplicaciones desarrolladas por Roland que se pueden
usar con el RP102 se encuentran en la siguiente URL:
http://roland.cm/rp102_app
También hemos publicado en YouTube tutoriales de vídeo de
diversos productos.
Roland Support Channel:
https://www.youtube.com/c/RolandSupportChannel/
9
Aplicaciones para pasar páginas con los pedales
Cuando esté practicando, normalmente usará la mano para pasar las páginas de la partitura de música mientras toca el teclado.
Si tiene una aplicación de partitura de música como piaScore instalada en el iPad o la tableta conectados al RP102, puede usar los pedales del
RP102 para pasar las páginas de la partitura de música sin usar las manos.
* piaScore es una aplicación para ver partituras de música para iOS desarrollada por Plussadd, Inc.
Realización de los ajustes iniciales
1. Si el RP102 ya se había enlazado en los ajustes
de Bluetooth de su dispositivo móvil, empiece
eliminando ese enlace.
Si el nombre de dispositivo del RP102 no aparece, signica que no
se ha enlazado. Continúe con el paso siguiente.
2. Desactive la función Bluetooth de su dispositivo
móvil.
3. Coloque el dispositivo móvil donde tenga instalada
la aplicación para ver partituras de música cerca del
RP102.
RECUERDE
Si tiene más de una unidad de este modelo, encienda
solamente aquella con la que desea establecer el enlace
(apague las demás unidades).
4. Encienda el RP102 y active su función Bluetooth.
C7
2
1
Mantener
pulsado
Bluetooth
activado
5. Ajuste la función Page Turn/MIDI del RP102 en “Page
Turn”.
C7
2
1
Mantener
pulsado
Page Turn
6. Active la función Bluetooth de su dispositivo móvil.
7. En la pantalla del dispositivo móvil, toque “RP102”.
Si aparece “Solicitud de enlace Bluetooth”, toque “Enlazar.
Si la pantalla del dispositivo móvil le pide que introduzca una
“Clave de paso, escriba “0000” (cuatro ceros).
Cuando el enlace se haya realizado correctamente, el “RP102” se
agrega a la lista “MIS DISPOSITIVOS” del dispositivo móvil.
Conexión del dispositivo móvil después de realizar los
ajustes iniciales
1. Inicie la aplicación para ver partituras de música
instalada en su dispositivo móvil y cargue una
partitura.
Pasar páginas
Pise el pedal Sostenuto (el central) para pasar a la página siguiente;
pise el pedal celeste (el izquierdo) para pasar a la página anterior.
Si el teclado ya no aparece en el dispositivo móvil
En algunos casos, y según la aplicación de dispositivo móvil que
esté usando, el teclado podría dejar de aparecer (es decir, el teclado
podría dejar de estar disponible).
Si desea ver el teclado del dispositivo móvil mientras está usando la
función de pasar página, mantenga pulsado el botón [Function] de
esta unidad y pulse el botón de volumen (abajo).
Para ocultar el teclado del dispositivo móvil, vuelva a mantener
pulsado el botón [Function] y pulse el botón de volumen (abajo).
10
Cambio de las teclas de accionamiento de la función
de pasar página
Las teclas que se utilicen para pasar las páginas diferirán en
función de la aplicación de visualización de partituras que esté
usando. Puede elegir qué teclas de esta unidad accionarán la
función para pasar las páginas.
Modo 3
Modo 2
C7
2
1
Mantener
pulsado
Modo 1
Tecla Ajuste Explicación
F#7
Modo 1
Cursor arriba/
abajo
Las teclas [
H
] [
I
] del teclado son las que
utiliza la aplicación para pasar páginas.
G7
Modo 2
Page Up/Page
Down
Las teclas [Page Up] [Page Down] del
teclado son las que utiliza la aplicación
para pasar páginas.
G#7
Modo 3
Cursor izquierda/
derecha
Las teclas [
K
] [
J
] del teclado son las que
utiliza la aplicación para pasar páginas.
11
Solución de problemas
Problema Lo que hay que comprobar Acción Página
Aunque se están usando unos
auriculares para silenciar el
sonido, las teclas hacen ruido
al tocar el teclado.
El teclado de este piano está diseñado para simular el mecanismo de un piano acústico. En los pianos
acústicos también se oye un sonido al tocar las teclas. No se trata de un fallo de funcionamiento.
La unidad se apaga sola.
¿Podría estar el ajuste Auto O en una
posición distinta a “OFF”?
Si no desea que la unidad se apague automáticamente,
desactive la función Auto O (parámetro “OFF”).
p.5
La unidad no se enciende. ¿Está bien conectado el adaptador de CA?
El pedal no funciona o está
“bloqueado”.
¿Está bien conectado el pedal?
¿Es posible que haya desconectado
o conectado el cable de los pedales
mientras la unidad estaba encendida?
Apague la unidad antes de conectar o desconectar el cable de
los pedales.
¿Es posible que Twin Piano esté denido en “PAIR o “INDIVIDUAL”?
Si Twin Piano está denido en “PAIR” o “INDIVIDUAL, el pedal derecho solo funcionará con la sección de
la mano derecha del teclado y el pedal izquierdo solo funcionará con la sección de la mano izquierda del
teclado.
p.5
Se oye un “zumbido” de los
dispositivos externos.
¿Se han conectado los dispositivos
externos a más de una toma de
alimentación de CA?
Si conecta varios dispositivos externos, asegúrese de
enchufarlos a la misma toma de CA.
No se oye ningún sonido.
¿Se han conectado correctamente el amplicador, los altavoces, los auriculares, etc.? p.3
¿Está el volumen bajo? p.2
¿Es posible que se hayan conectado a los conectores PHONES unos auriculares o un enchufe adaptador?
El sonido no se emite si ha ajustado la unidad para que el sonido no se emita por los altavoces internos.
p.6
Aunque hay unos auriculares
conectados al conector
PHONES, se emite el sonido.
¿Es posible que haya ajustado la unidad para que el sonido se emita por los altavoces internos? p.6
No se oye nada al reproducir
una canción.
¿Está el volumen de la canción establecido en “0”?
p.4
Las notas no suenan bien.
La altura tonal del teclado o
de la canción es incorrecta.
¿Es posible que haya denido ajustes de Transpose? p.5
¿Es adecuado el ajuste de Master Tuning? p.5
Las notas se interrumpen.
¿Puede ser que esté pisando el pedal Damper mientras toca un gran número de notas?
¿Puede ser que esté usando Dual Play o tocando con una canción?
Los sonidos se oyen dos
veces (duplicados) cuando se
toca el teclado.
¿Está la unidad en modo Dual Play?
Mantenga pulsado el botón [Function] y pulse la tecla A0 para
desactivar Dual Play.
p.4
¿Es posible que haya conectado la
unidad a un secuenciador externo?
Si no desea que el otro módulo de sonido produzca ningún
sonido, desactive la función Soft Thru del software DAW.
Al usar Dual Play, el carácter
del sonido es diferente.
El carácter del sonido podría diferir según la combinación de sonidos.
La reverberación se mantiene
aunque se desactive el efecto
Ambience.
Aunque el efecto Ambience esté desactivado, permanece la resonancia propia del piano acústico. p.4
El sonido de las notas más
altas cambia de repente
a partir de una tecla en
concreto.
Esto simula las características de un piano acústico; no se trata de una avería.
El sonido cambiará cuando se produzca un cambio en el número de cuerdas por tecla, o bien una
transición de cuerdas entorchadas a cuerdas no entorchadas.
Se oye un timbre muy agudo.
Si no se oye por los auriculares: puede ser un funcionamiento deciente de la unidad. Póngase en
contacto con su distribuidor o con un centro de servicio Roland.
Si también se oye por los auriculares: para reducir el timbre metálico, ajuste el parámetro Ambience”.
p.4
Las notas bajas suenan mal o
con zumbidos.
¿Está el volumen al máximo? Baje el volumen. p.2
Si también se oye por los auriculares: puede ser un funcionamiento deciente de la unidad. Póngase en
contacto con su distribuidor o con un centro de servicio Roland.
Si no se oye por los auriculares: los objetos próximos a la unidad resuenan a causa del alto volumen del
sonido que se reproduce en los altavoces. Puede tomar las siguientes medidas para reducir al mínimo las
resonancias.
5 Coloque los altavoces a 10–15 cm de distancia de las paredes o de otras supercies.
5 Mantenga el volumen bajo.
5 Aléjese de los objetos que resuenan.
12
Solución de problemas
Problemas con la función Bluetooth
Problema Lo que hay que comprobar / Acción Página
Esta unidad no aparece
en la lista de dispositivos
Bluetooth de su dispositivo
móvil.
¿Es posible que la función Bluetooth esté desactivada?
p. 7
p. 9
Si la función Bluetooth está activada
y la función Bluetooth Turn/MIDI del
RP102 está denida en “Page Turn o
“Page Turn & MIDI”
Aparece un dispositivo con el nombre “RP102”.
Si la función Bluetooth está activada
y la función Bluetooth Turn/MIDI del
RP102 está denida en “MIDI” o “Page
Turn & MIDI”
Puede comprobar esto en los ajustes de una aplicación como
Piano Partner 2.
El indicador Bluetooth no
está iluminado aunque se
han realizado los ajustes
iniciales para pasar página
(p. 9).
En algunos casos, la conexión con el dispositivo móvil podría no estar disponible si cambia la función
Bluetooth Turn/MIDI.
Si esta unidad está visible como
dispositivo en los ajustes Bluetooth
de su dispositivo móvil.
Después de eliminar el enlace del “RP102” que está registrado
en el dispositivo móvil, desactive la función Bluetooth de dicho
dispositivo y, luego, vuelva a activarla; ahora vuelva a establecer
la conexión.
p. 9
Si esta unidad no está visible como
dispositivo.
Desactive la función Bluetooth del dispositivo móvil y vuelva a
activarla; después, establezca otra vez la conexión.
El indicador Bluetooth no
está iluminado aunque se
han realizado los ajustes
iniciales para usar la función
MIDI (p. 7).
En algunos casos, la conexión con el dispositivo móvil podría no estar disponible si cambia la función
Bluetooth Turn/MIDI.
Después de eliminar el enlace del “RP102” que está registrado en el dispositivo móvil, desactive la
función Bluetooth de dicho dispositivo y, luego, vuelva a activarla; ahora vuelva a establecer la conexión.
No se puede conectar a
través de MIDI.
No debe establecer la conexión desde el ajuste Bluetooth del dispositivo móvil, sino desde la aplicación
Piano Partner 2 u otra aplicación similar que esté utilizando.
No se puede conectar un
dispositivo móvil enlazado.
Si la conexión se interrumpe justo después de establecerse, o si cambia la función Page Turning a
la función de transmisión/recepción de datos MIDI, desactive la función Bluetooth del dispositivo
Bluetooth y vuelva a activarla, es posible que esto permita establecer la conexión.
El teclado ya no aparece
(deja de estar disponible) en
el dispositivo móvil.
Cuando se usa la función Page Turning, el teclado podría no aparecer (podría dejar de estar disponible),
depende del dispositivo móvil que esté utilizando.
Si desea ver el teclado del dispositivo móvil mientras está usando la función de pasar página, mantenga
pulsado el botón [Function] de esta unidad y pulse el botón de volumen (abajo).
Para ocultar el teclado del dispositivo móvil, mantenga pulsado el botón [Function] y pulse el botón de
volumen (abajo).
Problema Lo que hay que comprobar Acción Página
El sonido seleccionado
cambia al reproducir una
canción.
¿Es posible que SMF Play Mode esté
establecido en “INTERNAL”?
Dena SMF Play Mode en “EXTERNAL. p.4
La canción no se reproduce correctamente.
El volumen de la canción es
demasiado bajo.
¿Está demasiado bajo el volumen de la canción? p.4
13
Lista de canciones de la memoria interna
Categoría: Listening
Título de la canción Compositor
Valse, op.34-1 Fryderyk Franciszek Chopin
Polonaise op.53 Fryderyk Franciszek Chopin
Nocturne No.20 Fryderyk Franciszek Chopin
Die Forelle
Franz Peter Schubert, con
arreglos de Franz Liszt
Reets dans l’Eau Claude Achille Debussy
La Fille aux Cheveux de Lin Claude Achille Debussy
La Campanella Franz Liszt
Scherzo No.2 Fryderyk Franciszek Chopin
Étude, op.10-12 Fryderyk Franciszek Chopin
Categoría: Masterpieces
Título de la canción Compositor
Danse des Mirlitons Peter Ilyich Tchaikovsky
Salut d’amour Edward Elgar
Menuett G Dur BWV Anh.114 Johann Sebastian Bach
Präludium C Dur BWV846 Johann Sebastian Bach
The Harmonious Blacksmith Georg Friedrich Händel
Le Coucou Louis Claude Daquin
Türkischer Marsch Wolfgang Amadeus Mozart
Sonate Nr.16 C Dur Wolfgang Amadeus Mozart
Türkischer Marsch Ludwig van Beethoven
Für Elise Ludwig van Beethoven
Moments Musicaux op.94-3 Franz Peter Schubert
Gavotte François Joseph Gossec
Sonatine op.36-1 Muzio Clementi
Sonatine op.20-1 Friedrich Kuhlau
Jägerlied Felix Mendelssohn
Frühlingslied Felix Mendelssohn
Auf Flügeln des Gesanges Felix Mendelssohn
Nocturne, op.9-2 Fryderyk Franciszek Chopin
Étude, op.10-3 Fryderyk Franciszek Chopin
Prélude, op.28-15 Fryderyk Franciszek Chopin
Valse, op.64-1 Fryderyk Franciszek Chopin
Valse, op.64-2 Fryderyk Franciszek Chopin
Fantaisie-Impromptu Fryderyk Franciszek Chopin
Radetzky Marsch Johann Baptist Strauss
Träumerei
Robert Alexander
Schumann
Fröhlicher Landmann
Robert Alexander
Schumann
La prière d’une Vierge Tekla Badarzewska
Dollys Dreaming Awakening Theodor Oesten
Brautchor Wilhelm Richard Wagner
Liebesträume Nr.3 Franz Liszt
Blumenlied Gustav Lange
Course en Troïka Peter Ilyich Tchaikovsky
Ungarische Tänze Nr.5 Johannes Brahms
An der schönen, blauen Donau Johann Strauss, Sohn
Humoreske Antonín Dvořák
Clair de Lune Claude Achille Debussy
1ère Arabesque Claude Achille Debussy
Golliwog’s Cakewalk Claude Achille Debussy
Je te veux Erik Satie
1ère Gymnopédie Erik Satie
Categoría: Easy Piano
Título de la canción Compositor
Twinkle Twinkle Little Star French Folk Song
Mary Had a Little Lamb Traditional
Bear Song American Folk Song
Ich Bin Ein Musikante German Folk Song
Grand Fathers Clock Henry Work
Maple Leaf Rag Scott Joplin
Le Quattro Stagioni “La Primavera Antonio Vivaldi
Marche Militaire Nr.1 Franz Peter Schubert
Categoría: Czerny 100
Título de la canción Compositor
Czerny 100- 1 - 100 Carl Czerny
Categoría: Hanon
Título de la canción Compositor
Hanon 1 - 20 Charles-Louis Hanon
Categoría: Scale
Escalas mayores
Escalas menores (armónicos, melódicos)
* Todos los derechos reservados. El uso no autorizado de este
material para propósitos no privados ni de ocio personal se
considera una violación de las leyes aplicables.
* Los datos de interpretación para las demostraciones de tono
y las canciones de la memoria interna no se transmiten por el
puerto USB Computer ni a través de Bluetooth (MIDI).
* Si el modo SMF Play Mode
6
(p. 4) está denido en
“INTERNAL, habrá algunas partes cuyo volumen no cambiará al
ajustar el valor de volumen de la canción
5
(p. 4). Si el modo
SMF Play Mode
6
está denido en “EXTERNAL, cambiará el
volumen de todas las secciones.
* Las canciones incluidas en la categoría Listening son canciones
de solo piano. No tiene instrumentos de acompañamiento.
* Para obtener las partituras de música de la categoría Scale,
consulte “Scales” en el apéndice.
14
UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD
ADVERTENCIA
Para apagar la unidad por completo, desenchufe el
cable de alimentación de la toma de corriente
Aunque apague el interruptor de
encendido de la unidad, esta no
queda completamente aislada
de la fuente de alimentación
principal. Cuando necesite apagar la
unidad por completo, apague el interruptor
de encendido y desenchufe el cable de
alimentación de la toma de corriente. Por
este motivo, es conveniente poder acceder
fácilmente a la toma de corriente en la que
se vaya a enchufar el cable de alimentación.
Función “Auto O
La unidad se apagará
automáticamente cuando haya
transcurrido un periodo de tiempo
predeterminado desde la última
vez que se usó para reproducir música o se
accionó alguno de sus botones o controles
(función AutoO). Si no desea que la unidad
se apague automáticamente, desactive la
función AutoO (p.5).
No desmonte ni modique la unidad usted mismo
No lleve a cabo ninguna acción
a menos que así se indique en
el manual del usuario. En caso
contrario, podría provocar fallos de
funcionamiento.
No repare ni sustituya ninguna pieza usted mismo
Si la unidad necesitara algún
tipo de reparación, póngase en
contacto con su proveedor, con el
centro de servicio Roland o con un
distribuidor Roland autorizado; encontrará
una lista en la página de información.
ADVERTENCIA
No use ni almacene la unidad en lugares:
expuestos a temperaturas
extremas (por ejemplo, bajo la
luz directa del sol en un vehículo
cerrado, cerca de un conducto
de calefacción, encima de algún
equipo que genere calor);
mojados (por ejemplo, cuartos
de baño o suelos mojados);
expuestos al vapor o a humos;
expuestos a entornos salinos;
expuestos a la lluvia;
con polvo o con arena;
expuestos a niveles altos de vibración y
sacudidas;
con poca ventilación.
No coloque la unidad en un lugar inestable
En caso contrario, podría lesionarse
si la unidad se vuelca o se cae.
Utilice únicamente el adaptador de CA incluido y la
tensión correcta
Asegúrese de utilizar
exclusivamente el adaptador de CA
provisto con la unidad. Asimismo,
asegúrese de que la tensión de la
línea de alimentación sea la misma que la
tensión de entrada indicada en el adaptador
de CA. Otros adaptadores de CA pueden usar
una polaridad distinta o estar diseñados para
otra tensión, por lo que su uso podría causar
daños, deciencias de funcionamiento o
descargas eléctricas.
Utilice únicamente el cable de alimentación
suministrado
Utilice exclusivamente el cable de
alimentación incluido. Del mismo
modo, el cable de alimentación
suministrado tampoco debe usarse
con ningún otro dispositivo.
ADVERTENCIA
No doble el cable de alimentación ni coloque
objetos pesados sobre él
En caso contrario, podría
producirse un incendio o una
descarga eléctrica.
Evite el uso prolongado a un volumen alto
Si utiliza la unidad a un volumen
alto durante periodos de tiempo
prolongados, podría sufrir pérdida
de audición. Si experimenta
pérdida de audición o zumbido en los oídos,
debe dejar de utilizarla inmediatamente y
consultar a un otorrinolaringólogo.
No permita que entren en la unidad objetos
extraños ni líquidos; no coloque nunca recipientes
con líquido sobre la unidad
No coloque ningún recipiente con
agua encima de este producto
(por ejemplo, oreros). No permita
que entren objetos (por ejemplo,
materiales inamables, monedas,
alambres) ni líquidos (por ejemplo,
agua o zumo) en el interior de
este producto. Todo ello podría provocar
cortocircuitos, un funcionamiento incorrecto
u otras averías.
15
UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD
PRECAUCIÓN
Al desconectar el cable de alimentación, sujételo
por el enchufe
Para evitar daños en los
conductores, sujete siempre el
cable de alimentación por el
enchufe al desconectarlo.
Limpie periódicamente el enchufe
La acumulación de polvo o de
partículas de suciedad entre el
enchufe y la toma de corriente
puede provocar un incendio o una
descarga eléctrica.
Desconecte de vez en cuando el enchufe
y limpie con un paño seco el polvo y las
partículas de suciedad que puedan haberse
acumulado.
Desconecte el enchufe siempre que no vaya a
utilizar la unidad durante un periodo prolongado
de tiempo
Podría generarse un incendio
en el caso improbable de que se
produzca una avería.
Coloque todos los cables de alimentación y el resto
de los cables de forma que no puedan enredarse
entre sí
Si alguien tropezara con el cable
y la unidad se cayera o se volcara,
podrían producirse lesiones.
No se suba sobre la unidad, ni coloque objetos
pesados encima de ella
En caso contrario, podría lesionarse
si la unidad se vuelca o se cae.
Nunca conecte/desconecte un enchufe con las
manos mojadas
En caso contrario, podría recibir
una descarga eléctrica.
Precauciones al mover esta unidad
Si necesita mover el instrumento,
tenga en cuenta las siguientes
precauciones. Para levantar y
mover la unidad de una forma
segura, hacen falta dos personas como
mínimo. Se debe manipular con cuidado
y manteniéndola siempre horizontal.
Asegúrese de sujetarla rmemente para
evitar lesiones o dañar el instrumento.
Compruebe que los tornillos que jan
la unidad al soporte no se han aojado.
Sinota que se han aojado, apriételos de
nuevo.
Desconecte el cable de alimentación.
Desconecte todos los cables de los
dispositivos externos.
Cierre la tapa.
Retire el atril.
Antes de limpiar la unidad, desconecte el enchufe
de la toma de corriente
Si no retira el enchufe de la toma
de corriente, existe el riesgo de
recibir una descarga eléctrica.
PRECAUCIÓN
Si existe la posibilidad de que se produzca una
tormenta eléctrica, desconecte el enchufe de la
toma de corriente
Si no desenchufa el cable de la
toma de corriente, existe el riesgo
de que se produzca un fallo de
funcionamiento o de recibir una
descarga eléctrica.
Tenga cuidado de no pillarse los dedos
Al manipular las siguientes partes
móviles, tenga cuidado de no
pillarse los dedos de las manos,
de los pies, etc. Siempre que
un niño utilice la unidad, debe haber un
adulto presente para ofrecer supervisión e
instrucciones.
Tapa del teclado (p.2)
Pedales (p.3)
Mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de
los niños
Para evitar que los niños puedan
tragarse por accidente las piezas
que se indican a continuación,
manténgalas siempre fuera de su
alcance.
Piezas incluidas
Tornillos
ADVERTENCIA
Apague la unidad si se produce alguna anomalía o
fallo de funcionamiento
Apague inmediatamente la unidad,
desenchufe el adaptador de CA de
la toma de corriente y póngase en
contacto con su proveedor, con
el centro de servicio Roland más cercano
o con un distribuidor Roland autorizado
(encontrará una lista de estos en la página de
información) siempre que se dé una de las
siguientes situaciones:
El adaptador de CA o el cable de
alimentación hayan sufrido daños.
La unidad genere humo u olores extraños.
Haya penetrado algún objeto o se haya
derramado algún líquido en el interior de
la unidad.
La unidad haya estado expuesta a la lluvia
o se haya mojado por algún otro motivo.
La unidad no funcione con normalidad o
muestre cambios notables de rendimiento.
Proteja a los niños de posibles lesiones
Cuando la unidad se vaya a usar
en lugares donde hay niños, o si
es un niño quien va a utilizarla,
procure siempre que haya un
adulto presente que supervise y oriente la
utilización de la unidad.
No deje que la unidad se caiga ni sufra un impacto
fuerte
En caso contrario, podría provocar
daños o fallos de funcionamiento.
No use la misma toma de corriente para un número
excesivo de dispositivos
En caso contrario, corre el riesgo de
provocar un sobrecalentamiento o
un incendio.
No utilice la unidad en otro país
Antes de utilizar la unidad en otro
país, póngase en contacto con
su proveedor, con el centro de
servicio Roland más cercano o con
un distribuidor Roland autorizado, tal como
se indica en la página de información.
16
NOTAS IMPORTANTES
Alimentación
No conecte la unidad a la misma toma
de corriente que utilice un aparato
eléctrico controlado por un inversor o un
motor (como un frigoríco, una lavadora,
un microondas o un sistema de aire
acondicionado). Dependiendo de cómo se
utilice dicho aparato eléctrico, el ruido de
la fuente de alimentación puede hacer que
la unidad no funcione correctamente o que
produzca un ruido perceptible. Si no fuera
posible usar una toma de corriente distinta,
conecte un ltro de ruido de fuente de
alimentación entre la unidad y la toma de
corriente.
El adaptador de CA empezará a
calentarse después de varias horas de uso
continuado. Esto es algo normal y no tiene
consecuencias.
Colocación
La utilización de la unidad cerca de
amplicadores de potencia (u otros
equipos con transformadores de energía
de gran tamaño) puede producir
zumbidos. Para solucionar este problema,
cambie la orientación de la unidad o aléjela
de la fuente emisora de las interferencias.
Esta unidad puede interferir en la
recepción de radio y televisión. No utilice
esta unidad en las proximidades de este
tipo de receptores.
La utilización de dispositivos de
comunicación inalámbricos (por ejemplo,
teléfonos móviles) cerca de la unidad
puede originar ruidos. Este tipo de ruido
se puede producir al recibir o hacer una
llamada, o bien durante la conversación.
Siexperimenta este tipo de problemas,
aleje los dispositivos inalámbricos de la
unidad o apáguelos.
Si se traslada la unidad a un lugar cuyas
condiciones de temperatura o humedad
sean sustancialmente diferentes, es posible
que en su interior se origine condensación.
Si intenta utilizar la unidad en estas
circunstancias, podrían producirse daños o
fallos de funcionamiento. En consecuencia,
antes de utilizar la unidad déjela en reposo
varias horas para dar tiempo a que la
condensación se haya evaporado por
completo.
No deje ningún objeto encima del
teclado. Podría provocar deciencias de
funcionamiento, como que las teclas dejen
de sonar.
No coloque recipientes ni otros objetos
que contengan líquidos encima de la
unidad. Si se derrama líquido sobre
la supercie de esta unidad, límpiela
inmediatamente con un paño suave y seco.
Mantenimiento
No utilice aguarrás, diluyentes, alcohol ni
disolventes de ningún tipo para evitar que
la unidad se deforme o decolore.
Cuidado del teclado
No escriba encima del teclado con un
bolígrafo u objeto similar, y no selle ni
marque el instrumento de ninguna forma.
La tinta podría ltrarse por las líneas de la
supercie y ser imposible de eliminar.
No coloque adhesivos en el teclado. Podría
ser imposible despegar los adhesivos que
llevan pegamento fuerte y este podría
provocar una decoloración.
Para eliminar la suciedad incrustada, utilice
un limpiador para teclados común que no
contenga abrasivos. Empiece pasándole el
paño con suavidad. Si no consigue eliminar
la suciedad, límpielo aplicando una presión
cada vez mayor y procurando no rayar las
teclas.
Precauciones adicionales
Los datos almacenados en la unidad
se podrían perder como resultado de
un fallodel equipo, un funcionamiento
incorrecto, etc.
Roland no asume responsabilidad
alguna en lo relativo a la restauración del
contenido almacenado que se pierda.
Utilice los botones, mandos deslizantes
u otros controles de la unidad, así como
los enchufes y conectores de la misma
con el cuidado necesario. Una utilización
brusca puede dar lugar a fallos de
funcionamiento.
Cuando desconecte los cables, sujete
siempre el conector propiamente dicho,
es decir, no tire nunca del cable. De este
modo, evitará ocasionar cortocircuitos o
daños a los elementos internos del cable.
Para evitar molestias a terceros, mantenga
el volumen de la unidad en un nivel
razonable.
El sonido de las teclas y las vibraciones
producidas al tocar un instrumento
pueden transmitirse a través de suelos o
paredes de manera inesperada. Procure no
molestar a los demás.
No aplique una fuerza innecesaria sobre el
atril cuando lo utilice.
Utilización de memorias externas
Tenga en cuenta las siguientes
precauciones cuando manipule
dispositivos de memoria externos.
Asimismo, asegúrese de observar todas
las precauciones suministradas con el
dispositivo de memoria externo.
No extraiga el dispositivo mientras haya
un proceso de lectura o escritura en
curso.
Para prevenir los posibles daños
derivados de la electricidad estática,
descargue toda la electricidad estática
de su cuerpo antes de manipular el
dispositivo.
Precauciones referentes a las emisiones de
frecuencias de radio
Las acciones siguientes pueden conllevar
la aplicación de penalizaciones legales en
su contra.
Desmontar o modicar este dispositivo.
Retirar la etiqueta de certicación
adherida en la parte posterior del
dispositivo.
Derechos de propiedad intelectual
La ley prohíbe realizar grabaciones de
audio, grabaciones de vídeo, copias o
revisión del trabajo protegido por derechos
de autor de un tercero (trabajo musical,
de vídeo, difusión, actuación en directo u
otro tipo de trabajos), ya sea parcialmente
o en su totalidad; también está
prohibida la distribución, venta, alquiler,
representación o difusión de ese trabajo
sin el consentimiento del propietario de los
derechos de autor.
No use este producto con nes que
pudieran infringir las leyes de derechos
de autor de terceros. Roland declina toda
responsabilidad por cualquier infracción de
los derechos de autor de terceros derivada
del uso que se haga de este producto.
Roland Corporation se reserva los
derechos de autor del contenido de este
producto (los datos de forma de onda
de sonido, datos de estilo, patrones de
acompañamiento, datos de frase, bucles de
audio y datos de imagen).
Los compradores de este producto tienen
autorización para utilizar este contenido
(con la salvedad de los datos de las
canciones, como las canciones de prueba)
para crear, interpretar, grabar y distribuir
obras musicales originales.
Los compradores de este producto NO
tienen autorización para extraer dicho
contenido, ya sea en formato original o
modicado, con el objetivo de distribuir
soportes grabados de dicho contenido o
publicarlo en una red informática.
Este producto contiene la plataforma de
software integrada eParts de eSOL Co., Ltd.
eParts es una marca comercial de eSOL Co.,
Ltd. en Japón.
Los logotipos y la palabra Bluetooth®
son marcas comerciales registradas de
Bluetooth SIG, Inc. y Roland dispone de la
licencia correspondiente para usar dichas
marcas.
Este producto usa el código fuente de
μT-Kernel con arreglo a la licencia
T-License 2.0 concedida por T-Engine
Forum (www.tron.org).
Este producto usa el código fuente de
Jansson (http://www.digip.org/jansson/).
Copyright © 2009-2014 Petri Lehtinen
<[email protected]g> con arreglo a la licencia
MIT http://opensource.org/licenses/mit-
license.php
Roland y SuperNATURAL son marcas
comerciales registradas o marcas
comerciales de Roland Corporation en
Estados Unidos y/o en otros países.
Todos los nombres de empresas y
de productos mencionados en este
documento son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de sus
respectivos propietarios.

Transcripción de documentos

Manual del usuario Índice Especificaciones principales Leer esta información primero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Apertura/cierre de la tapa del teclado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Apertura de la tapa del teclado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Cierre de la tapa del teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Roland RP102: Piano digital Teclado 88 teclas (teclado estándar PHA-4: con Ivory Feel y escape) 2 Generador de sonido Sonido de piano: SuperNATURAL Funcionamiento básico del RP102 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Bluetooth MIDI, pasar página de partitura: Bluetooth ver. 4.0 Conexiones del panel inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Alimentación Adaptador de CA Realización de ajustes en el RP102 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Selección de tonos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Selección de una canción de la memoria interna. . . . . . . . . . 4 Reproducción/parada de una canción de la memoria interna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 W: consumo justo después del encendido; sin tocar nada 4 10 W: consumo nominal Cambio del volumen de la canción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Especificación del sonido del teclado (SMF Play Mode) mientras se reproduce la canción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Inicio/parada del metrónomo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Cambio del volumen del metrónomo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Cambio del ritmo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Cambio del tempo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Adición de reverberación al sonido (Ambience). . . . . . . . . . . 4 Ajuste del brillo del sonido (Brilliance) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 División del teclado en dos (Twin Piano) . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Cambio de la sensibilidad al tacto del teclado (Key Touch). 5 Ajuste de la altura tonal con otros instrumentos (Master Tuning) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accesorio opcional 5 (de venta por separado) 5 Conexión de una aplicación para pasar páginas. . . . . . . . . . 5 Conexión con Piano Partner 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Apagado automático de la unidad tras un cierto tiempo . . 5 Oír el sonido por los altavoces integrados y los altavoces externos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Almacenamiento de ajustes (copia de seguridad en memoria). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Restauración de los ajustes de fábrica (restablecimiento a los valores de fábrica). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 7 Piano Partner 2: una aplicación para disfrutar del RP102 aún más . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Aplicaciones para pasar páginas con los pedales. . . . . . . . . . Consumo Dimensiones Transposición de la altura tonal (Transpose) . . . . . . . . . . . . . . Conexión con una aplicación de un dispositivo móvil . . . . 4 W (3–10 W) 9 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Problemas con la función Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 (soporte del piano incluido) 4 W: consumo medio cuando se toca el piano con el volumen en la posición central Con atril para partituras: 1.379 (ancho) x 413 (fondo) x 977 (alto) mm Sin atril para partituras: 1.379 (ancho) x 423 (fondo) x 817 (alto) mm 37,8 kg Peso (soporte del * El peso real puede variar ligeramente del indicado piano incluido) como consecuencia del uso de piezas de madera. Accesorios Manual del usuario, folleto “Montaje del soporte”, adaptador de CA, cable de alimentación (para el adaptador de CA) y atril para partituras Auriculares * En este documento se recogen las especificaciones del producto en el momento de la publicación del documento. Para obtener la información más reciente, visite el sitio web de Roland. Disponibilidad de la función Bluetooth Tenga en cuenta que, según el país en el que se haya comprado la unidad, la función Bluetooth podría no estar incluida. Si la función Bluetooth está incluida: El logotipo Bluetooth aparece cuando se enciende la unidad. Lista de canciones de la memoria interna. . . . . . . . . . . . . . . . 13 UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 NOTAS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Antes de utilizar esta unidad, lea atentamente las secciones “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD” (p. 14) y “NOTAS IMPORTANTES” (p. 16). Tras su lectura, guarde el documento o documentos en un lugar accesible para que pueda consultarlos de inmediato si le hiciera falta. Copyright © 2017 ROLAND CORPORATION Leer esta información primero Apertura/cierre de la tapa del teclado Debe usar las dos manos para abrir o cerrar la tapa del teclado. * Al abrir o cerrar la tapa del teclado, tenga cuidado de no pillarse los dedos entre la pieza móvil y el panel. Si hay niños pequeños presentes, asegúrese de que haya siempre un adulto que los supervise. Apertura de la tapa del teclado Cierre de la tapa del teclado Use las dos manos para levantar el borde de la tapa y empujarlo alejando la tapa de usted. Agarre el borde de la tapa con las dos manos y, con suavidad, baje la tapa. * Si hay objetos (papeles, objetos metálicos, etc.) encima de la tapa del teclado, no la abra. De lo contrario, esos objetos podrían resbalarse hacia el interior del instrumento, tras lo cual sería imposible recuperarlos. Funcionamiento básico del RP102 Encendido y apagado Cambio de los ajustes Pulse el botón [L] (alimentación) para encender la unidad. Si mantiene pulsado el botón [Function] y pulsa una tecla, puede seleccionar sonidos o ajustar la sensibilidad del teclado. &“Realización de ajustes en el RP102” (p. 4) Si mantiene pulsado el botón [L] (alimentación) durante uno o más segundos, la unidad se apagará. Ajuste del volumen Utilice los dos botones de volumen para ajustar el volumen. Botón de volumen (arriba): sube el volumen. Botón de volumen (abajo): baja el volumen. Puede ajustar el volumen de los altavoces cuando use los altavoces integrados o el volumen de los auriculares si tiene unos conectados. * El número de indicadores iluminados a la derecha de los botones de volumen cambia según el ajuste del volumen. Si todos los indicadores están iluminados, el volumen está al máximo. Si todos los indicadores están apagados, no se emitirá ningún sonido. La unidad se apagará automáticamente cuando haya transcurrido un intervalo de tiempo predeterminado desde la última vez que se usó para reproducir música o se accionó alguno de sus botones o controles (función Auto Off). Si no desea que la unidad se apague automáticamente, desactive la función Auto Off (p. 5). 55 Cualquier ajuste que se esté editando se perderá al apagar la unidad. Si ha realizado algún ajuste que desee conservar, asegúrese de guardarlo con antelación. 55 Para restablecer la alimentación, vuelva a encender la unidad. 2 Leer esta información primero Uso de los pedales para modificar el sonido Pedal Damper o de resonancia Utilice este pedal para sostener el sonido. Mientras mantenga pisado este pedal, las notas se sostendrán durante un periodo de tiempo prolongado, aunque levante los dedos del teclado. Puede ajustar la duración del sostenido (breve, largo) pisando el pedal a distintos niveles. En un piano acústico, si mantiene pisado el pedal Damper, hará que las cuerdas de las notas que no está tocando realmente vibren por simpatía con las que sí ha tocado y se produzca una resonancia rica. Esta unidad simula esta vibración por simpatía (resonancia Damper). Pedal Sostenuto o central * Cuando accione un pedal, tenga cuidado de no pillarse los dedos entre la parte móvil y el panel. Si hay niños pequeños presentes, asegúrese de que haya siempre un adulto que los supervise. Este pedal sostiene únicamente las notas de las teclas que ya se habían pulsado cuando se pisa el pedal. Pedal celeste o de aproximación Este pedal se utiliza para suavizar el sonido. Al tocar con el pedal celeste pisado, se produce un sonido que no es tan fuerte como cuando se toca aplicando una fuerza equivalente. Se trata de la misma función que la del pedal izquierdo de cualquier piano acústico. Conexiones del panel inferior * Para evitar que el equipo deje de funcionar correctamente o que sufra algún daño, baje siempre el volumen y apague todas las unidades antes de realizar cualquier conexión. Conectores PHONES Al disponer de dos tomas de auriculares, esta unidad permite a dos personas utilizar auriculares a la vez. También puede conectar unos altavoces amplificados externos (p. 6). Miniclavija estéreo Conector telefónico estéreo Conector de pedal Conecte aquí el cable de los pedales del soporte dedicado. Para obtener más información, consulte el folleto “Montaje del soporte”. Conector DC In Conecte aquí el adaptador de CA incluido. Para obtener más información, consulte el folleto “Montaje del soporte”. Cable de alimentación Toma de CA Coloque el adaptador de CA de manera que el lado en el que se encuentra el indicador luminoso quede hacia arriba y el lado que contiene la información de texto quede hacia abajo. El indicador se iluminará cuando enchufe el adaptador de CA a una toma de CA. Puerto USB Memory for Update Este conector se usará si hay ampliaciones o adiciones futuras para las funciones del RP102. * No inserte ni extraiga nunca la memoria USB mientras la unidad esté encendida. Si lo hace, los datos de la unidad o los datos de la memoria USB podrían resultar dañados. * Use una memoria USB de venta en comercios o una memoria USB comercializada por Roland. No obstante, Roland no garantiza que todas las memorias USB de venta en comercios funcionen con esta unidad. Puerto USB Computer Si cuenta con un programa de software DAW en el ordenador, o si tiene datos SMF, puede usar un cable USB de venta en comercios para conectar el puerto USB Computer del RP102 al puerto USB de su ordenador y hacer lo siguiente. (DAW: software de producción de música [se vende por separado]; SMF: archivos de canciones). 55 El RP102 puede emitir el sonido de los datos SMF reproducidos con el software DAW. 55 Los datos MIDI se pueden transferir entre el RP102 y el software DAW, lo que le permite producir y editar música de distintos modos. 3 Realización de ajustes en el RP102 Puede controlar diversas funciones manteniendo pulsado el botón [Function] y pulsando una tecla. 1 Selección de tonos Selección de una canción de la memoria interna Pulse una tecla para reproducir un sonido cada vez. Pulse dos teclas al mismo tiempo para reproducir dos sonidos en capa. Esta función se denomina “Dual Play”. 2 Selecciona una categoría. 3 Selecciona una canción. &“Lista de canciones de la memoria interna” (p. 13) Reproducción/parada de una canción de la memoria interna 4 Cambio del volumen de la canción 5 Reproduce todas las canciones de la categoría seleccionada o reproduce una sola canción. Pulse la misma tecla otra vez para detener la reproducción. 0–10 (predeterminado: 10) Normalmente se usa “AUTO SELECT”. Ajuste Explicación AUTO SELECT Cambia automáticamente el modo SMF Play Mode a “INTERNAL” o “EXTERNAL” en (predeterminado) función de la canción que se esté reproduciendo. El sonido de la canción que se está reproduciendo y el sonido que está interpretando serán el mismo. Si cambia los sonidos en el RP102, el sonido de la canción también cambia. INTERNAL Especificación del sonido del teclado (SMF Play Mode) mientras se reproduce la canción Se recomienda activar este ajuste cuando vaya a tocar las canciones internas. Se aplica un efecto de resonancia Damper (*) al sonido de piano de la canción. 6 El sonido de la canción que está reproduciendo se puede especificar independientemente del sonido que está tocando en el teclado. Aunque cambie los sonidos en el RP102, el sonido de la canción no cambiará. EXTERNAL Se recomienda activar este ajuste cuando vaya a tocar un archivo de canción alojado en un ordenador conectado a través de USB. El efecto de resonancia Damper (*) no se aplica al sonido de piano de la canción. * Es la resonancia de todo el piano (la vibración por simpatía de las cuerdas que no se han tocado realmente y la vibración por simpatía de todo el instrumento) que se oye al mantener pisado el pedal Damper de un piano acústico. Inicio/parada del metrónomo 7 El metrónomo se activa (inicia) o se desactiva (detiene) cada vez que pulse esta tecla. Cambio del volumen del metrónomo 8 Apagado, 1–10 (predeterminado: 5) Cambio del ritmo 9 Cambio del tempo 10 Adición de reverberación al sonido (Ambience) 11 Ajuste del brillo del sonido (Brilliance) 12 0/4 (*), 2/2, 3/2, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 6/4, 7/4, 3/8, 6/8, 8/8, 9/8, 12/8 (predeterminado: 4/4) * Cuando suena el metrónomo, todos los ritmos se oyen con el mismo sonido. 10–500 (predeterminado: Tempo de la canción) Es posible agregar al sonido la reverberación característica de las interpretaciones en salas de concierto. 0–10 (predeterminado: 2) Puede ajustar el brillo del sonido cuando toca el teclado o cuando reproduce una canción. -10–10 (predeterminado: 0) 1 A#0 G#1 A#1 C#2 6 D#2 F#2 5 G#2 A#2 4 3 C#3 8 F#3 D#3 G#3 A#3 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3 7 C#4 ON/OFF +1 5 -1 2 A0 Canción siguiente Primera canción Canción anterior 4 2 F#1 Reproducir/detener todas las canciones Mantener pulsado D#1 Reproducir/detener una canción +1 10 -1 EXTERNAL INTERNAL AUTO SELECT Scale Hanon Czerny 100 Easy Piano Masterpieces Listening Jazz Scat Soft Pad Epic Strings SymphonicStr1 Combo Jz.Org Pipe Organ Vibraphone Celesta Harpsichord Pop EP Tremolo EP Bright Piano Mellow Piano Ballad Piano Concert Piano 1 C#1 F3 G3 A3 B3 C4 D4 Realización de ajustes en el RP102 Puede dividir el teclado en las secciones izquierda y derecha para que dos personas puedan tocar en la misma escala tonal. Esto significa que puede utilizar el teclado como si se tratara de dos pianos distintos. El teclado se dividirá en las secciones de derecha e izquierda; la “C central” queda en el centro de cada sección. Puede elegir una de las formas siguientes para oír el sonido. División del teclado en dos (Twin Piano) 13 Ajuste Explicación OFF (predeterminado) Borra el ajuste que divide el teclado en dos secciones. PAIR El sonido de la sección derecha se oirá más fuerte por el altavoz derecho, mientras que las notas de la sección izquierda se oirán más fuerte por el altavoz izquierdo. INDIVIDUAL Las notas que se toquen en la sección derecha se oirán por el altavoz derecho, mientras que las notas que se toquen en la sección izquierda se oirán por el altavoz izquierdo. * Las secciones izquierda y derecha tendrán el mismo tono (Concert Piano). * El pedal Damper afecta únicamente a la sección derecha del teclado. * El pedal celeste funciona como si fuera el pedal Damper en la sección izquierda del teclado. Puede cambiar la sensibilidad del teclado al tocar. Cambio de la sensibilidad al tacto del teclado (Key 14 Touch) Ajuste de la altura tonal con otros instrumentos (Master Tuning) Explicación SUPER HEAVY Un ajuste incluso más pesado que “HEAVY”. HEAVY Debe tocar el teclado con más fuerza que con el ajuste “MEDIUM” para lograr una interpretación fortissimo (ff ); es decir, hay que ejercer más fuerza al tocar el teclado. MEDIUM (predeterminado) Ajusta el teclado a la sensibilidad estándar. LIGHT Puede conseguir una interpretación fortissimo (ff ) tocando con menos fuerza que con el ajuste “MEDIUM”. De este modo, puede tocar el teclado con más suavidad. SUPER LIGHT Un ajuste aún más ligero que “LIGHT”. FIX El sonido se reproduce a un volumen determinado, independientemente de la fuerza ejercida al tocar las teclas. Si toca junto con otros instrumentos y en otras circunstancias similares, puede hacer coincidir la altura tonal estándar con la de otro instrumento. La altura tonal estándar suele hacer referencia a la altura tonal de la nota que suena al tocar la tecla A central. Para conseguir un sonido de grupo más claro cuando toque con uno o más instrumentos, asegúrese de que la altura tonal estándar de cada instrumento coincide con la de los demás. Esta afinación de todos los instrumentos a una altura tonal estándar se denomina “afinación principal” o “Master Tuning”. 415,3 Hz–466,2 Hz (predeterminado: 440,0 Hz) Transposición de la altura 16 tonal (Transpose) El teclado o la canción se pueden transponer en pasos de semitono. Por ejemplo, si una canción está en clave Mi mayor (E), pero desea tocarla con digitación de escala Do mayor (C), tiene que definir el ajuste de transposición del teclado en el valor “4”. -6–5 (predeterminado: 0) Conexión de una aplicación para pasar páginas p. 9 Conexión con Piano Partner 2 9 18 La unidad se apagará automáticamente cuando haya transcurrido un periodo de tiempo predeterminado desde la última vez que se usó para reproducir música o se accionó alguno de sus botones o controles (función Auto Off ). Si no desea que la unidad se apague automáticamente, seleccione la posición “OFF”. 10 minutos, 30 minutos, 240 minutos, OFF (predeterminado: 30 minutos) 11 C5 D5 15 16 F#6 G#6 A#6 E5 F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6 F6 G6 A6 B6 17 18 C#7 D#7 F#7 G#7 A#7 C7 D7 E7 F7 G7 A7 OFF B4 14 C#6 D#6 240 minutos 30 minutos 10 minutos MODE 3 MODE 2 MODE 1 Page Turn & MIDI Pasar página G4 A4 13 F#5 G#5 A#5 +1 0 -1 442,0 Hz +0,1 Hz 440,0 Hz -0,1 Hz SUPER HEAVY HEAVY MEDIUM LIGHT SUPER LIGHT FIX INDIVIDUAL PAIR OFF +1 0 -1 E4 F4 12 C#5 D#5 MIDI OFF ON F#4 G#4 A#4 +1 2 -1 120 +10 +1 Tempo de la canción -1 -10 + 4/4 D4 17 10 C#4 D#4 Si toca C E G0Sonará como E G B p. 7 Apagado automático de la unidad tras un cierto tiempo C4 15 Ajuste B7 C8 5 Realización de ajustes en el RP102 Oír el sonido por los altavoces integrados y los altavoces externos Con los ajustes de fábrica, los altavoces integrados no producen el sonido si hay unos altavoces amplificados externos conectados al conector PHONES. Sin embargo, puede cambiar este ajuste de modo que el sonido se emita por los altavoces integrados aunque haya unos altavoces externos conectados al conector PHONES. * Cuando cambie el ajuste, el carácter de los altavoces externos cambiará. 1. Mientras mantiene pulsados los botones de volumen (arriba) y volumen (abajo), pulse el botón [Function]. 2. Pulse el botón [Function] para cambiar el ajuste. Cuando los altavoces externos están conectados Indicadores de volumen al conector PHONES Parpadeando El sonido se emite solamente por los altavoces externos Iluminado 2. Para guardar los ajustes, pulse el botón de volumen (arriba). Para cancelar la operación, pulse el botón de volumen (abajo) o el botón [Function]. Restauración de los ajustes de fábrica (restablecimiento a los valores de fábrica) Los ajustes modificados mediante el modo de funciones pueden restablecerse a sus valores predeterminados de fábrica. NOTA Cuando se lleva a cabo el restablecimiento de los valores predeterminados de fábrica, se inicializarán todos los ajustes. 1. Manteniendo pulsado el botón de volumen (arriba) y el botón [Function], encienda la unidad y siga manteniendo pulsado el botón de volumen (arriba) y el botón [Function]. Cuando la iluminación de los indicadores de volumen sea la siguiente, suelte los botones. Parpadeando El sonido se emite por ambos altavoces, los integrados y los externos Apagado Parpadeando 3. Para finalizar la operación, pulse el botón de volumen (arriba) o el botón de volumen (abajo). Almacenamiento de ajustes (copia de seguridad en memoria) Al apagar la unidad se restablecerá el valor predeterminado de los distintos ajustes. No obstante, y si así lo desea, puede guardar los ajustes siguientes para que queden memorizados incluso después de apagar la unidad. Esta función se denomina “Copia de seguridad en memoria”. Ajustes guardados mediante Copia de seguridad en memoria Página Ambience p. 4 Brilliance p. 4 Key Touch p. 5 Volumen del metrónomo p. 4 Master Tuning p. 5 SMF Play Mode p. 4 Oír el sonido por los altavoces integrados y los altavoces externos p. 6 1. Mantenga pulsado el botón [Function] y pulse el botón de volumen (arriba). 6 Apagado Iluminado 2. Para llevar a cabo el restablecimiento de los valores predeterminados de fábrica, pulse el botón de volumen (arriba). Para cancelar la operación, pulse el botón de volumen (abajo) o el botón [Function]. Restablecimiento de los valores predeterminados de fábrica en curso Parpadeando Finalizado Parpadeando * No apague nunca la unidad mientras se esté ejecutando el restablecimiento de los valores predeterminados de fábrica. 3. Apague la unidad y vuelva a encenderla. Ajustes que se guardan automáticamente En la unidad, los ajustes siguientes se guardan automáticamente. Ajuste Página Parpadeando Volumen de los altavoces integrados p. 2 Apagado Iluminado Volumen de los auriculares p. 2 Todos los ajustes de la función Bluetooth p. 5 Auto Off p. 5 Conexión con una aplicación de un dispositivo móvil Si instala una aplicación en su teléfono inteligente, tableta u otro dispositivo móvil, y establece la conexión a través de Bluetooth, puede usar dicha aplicación para ver el estado del RP102 en la pantalla grande de su dispositivo móvil y usar la aplicación para accionar el RP102. Aquí se explican los ajustes iniciales con los que podrá usar la aplicación Piano Partner 2 para disfrutar de su RP102 aún más y que le permiten utilizar los pedales del RP102 para controlar una aplicación para pasar páginas. En nuestro ejemplo, usaremos un iPad para explicar los ajustes. Si va a utilizar un dispositivo Android, consulte el manual del usuario de su dispositivo para obtener información sobre cómo efectuar los ajustes de la función Bluetooth. Piano Partner 2: una aplicación para disfrutar del RP102 aún más Puede conectar su iPad u otra tableta al RP102 para disfrutar aún más de su piano. * Piano Partner 2 es una aplicación de Roland que admite iOS y Android. Puede mostrar las partituras de música de las canciones internas del RP102 y le permite mejorar sus capacidades musicales de una manera divertida mediante juegos que entrenan su oído. Como puede usarse desde la pantalla grande de la tableta, es fácil de accionar. Para obtener más información, visite la siguiente URL. Piano Partner 2 http://roland.cm/pianopartner2 Vídeo de inicio rápido http://roland.cm/rp102 Realización de los ajustes iniciales 1. Si el RP102 ya se había enlazado en los ajustes de Bluetooth de su dispositivo móvil, empiece eliminando ese enlace. 3. Coloque el dispositivo móvil donde tenga instalada Piano Partner 2 cerca del RP102. RECUERDE Si el nombre de dispositivo del RP102 no aparece, significa que no se ha enlazado. Continúe con el paso siguiente. Si tiene más de una unidad de este modelo, encienda solamente aquella con la que desea establecer el enlace (apague las demás unidades). 4. Encienda el RP102 y active su función Bluetooth. C7 Mantener pulsado Bluetooth activado 1 2 5. Establezca la función Page Turn/MIDI del RP102 en “MIDI”. C7 MIDI 1 2. Desactive la función Bluetooth de su dispositivo móvil. Mantener pulsado 2 7 6. Active la función Bluetooth de su dispositivo móvil. 11. Toque fuera de la pantalla “Dispositivos MIDI por 7. Inicie la aplicación Piano Partner 2 instalada en el Conexión del dispositivo móvil después de realizar los ajustes iniciales dispositivo móvil. * La primera vez que inicie Piano Partner 2, asegúrese de que su dispositivo móvil puede conectarse a Internet. Si no puede conectarse a Internet, estos ajustes no se podrán realizar. Bluetooth” para cerrarla y toque fuera de la pantalla “SETTINGS” para cerrarla. 1. Repita los pasos 7–11 de “Realización de los ajustes iniciales” (p. 7). 8. Toque el icono de rueda dentada situado en la esquina superior derecha de la pantalla. Se abre la pantalla “SETTINGS”. 9. Toque el campo “Bluetooth MIDI Device”. Si no puede establecer la conexión con Piano Partner 2 En algunos casos, puede establecer la conexión cerrando Piano Partner 2 y llevando a cabo los pasos 1–11 de “Realización de los ajustes iniciales” (p. 7). 10. Cuando aparezca “RP102”, tóquelo. Si aparece “Solicitud de enlace Bluetooth”, toque “Enlazar”. Aunque pulse el botón de inicio o el de retroceso, la aplicación desaparece de la pantalla, pero no llegar a cerrarse del todo, es decir, entra en estado en espera. Pulse dos veces el botón de inicio y, con el dedo, deslice Piano Partner 2 hacia arriba. Cuando el enlace se haya realizado correctamente, los datos de canciones internas del RP102 y otros datos se descargan en su dispositivo móvil a través de Internet. * Si su dispositivo móvil no puede conectarse a Internet, no es posible realizar la descarga. Cuando la pantalla indique “Conectado”, el ajuste habrá terminado. Disponible en Internet Las aplicaciones desarrolladas por Roland que se pueden usar con el RP102 se encuentran en la siguiente URL: http://roland.cm/rp102_app También hemos publicado en YouTube tutoriales de vídeo de diversos productos. Roland Support Channel: https://www.youtube.com/c/RolandSupportChannel/ 8 Aplicaciones para pasar páginas con los pedales Cuando esté practicando, normalmente usará la mano para pasar las páginas de la partitura de música mientras toca el teclado. Si tiene una aplicación de partitura de música como piaScore instalada en el iPad o la tableta conectados al RP102, puede usar los pedales del RP102 para pasar las páginas de la partitura de música sin usar las manos. * piaScore es una aplicación para ver partituras de música para iOS desarrollada por Plussadd, Inc. 5. Ajuste la función Page Turn/MIDI del RP102 en “Page Realización de los ajustes iniciales Turn”. C7 de Bluetooth de su dispositivo móvil, empiece eliminando ese enlace. Si el nombre de dispositivo del RP102 no aparece, significa que no se ha enlazado. Continúe con el paso siguiente. 1 Mantener pulsado Page Turn 1. Si el RP102 ya se había enlazado en los ajustes 2 6. Active la función Bluetooth de su dispositivo móvil. 7. En la pantalla del dispositivo móvil, toque “RP102”. Si aparece “Solicitud de enlace Bluetooth”, toque “Enlazar”. Si la pantalla del dispositivo móvil le pide que introduzca una “Clave de paso”, escriba “0000” (cuatro ceros). 2. Desactive la función Bluetooth de su dispositivo móvil. Cuando el enlace se haya realizado correctamente, el “RP102” se agrega a la lista “MIS DISPOSITIVOS” del dispositivo móvil. Conexión del dispositivo móvil después de realizar los ajustes iniciales 3. Coloque el dispositivo móvil donde tenga instalada la aplicación para ver partituras de música cerca del RP102. RECUERDE Si tiene más de una unidad de este modelo, encienda solamente aquella con la que desea establecer el enlace (apague las demás unidades). 4. Encienda el RP102 y active su función Bluetooth. C7 Mantener pulsado instalada en su dispositivo móvil y cargue una partitura. Pasar páginas Pise el pedal Sostenuto (el central) para pasar a la página siguiente; pise el pedal celeste (el izquierdo) para pasar a la página anterior. Si el teclado ya no aparece en el dispositivo móvil Bluetooth activado 1 1. Inicie la aplicación para ver partituras de música En algunos casos, y según la aplicación de dispositivo móvil que esté usando, el teclado podría dejar de aparecer (es decir, el teclado podría dejar de estar disponible). 2 Si desea ver el teclado del dispositivo móvil mientras está usando la función de pasar página, mantenga pulsado el botón [Function] de esta unidad y pulse el botón de volumen (abajo). Para ocultar el teclado del dispositivo móvil, vuelva a mantener pulsado el botón [Function] y pulse el botón de volumen (abajo). 9 Cambio de las teclas de accionamiento de la función de pasar página Las teclas que se utilicen para pasar las páginas diferirán en función de la aplicación de visualización de partituras que esté usando. Puede elegir qué teclas de esta unidad accionarán la función para pasar las páginas. C7 Modo 3 Modo 2 Modo 1 Mantener pulsado 1 2 Tecla Ajuste Modo 1 F#7 Cursor arriba/ abajo Modo 2 G7 Page Up/Page Down Modo 3 G#7 10 Explicación Las teclas [H] [I] del teclado son las que utiliza la aplicación para pasar páginas. Las teclas [Page Up] [Page Down] del teclado son las que utiliza la aplicación para pasar páginas. Las teclas [K] [J] del teclado son las que Cursor izquierda/ utiliza la aplicación para pasar páginas. derecha Solución de problemas Problema Lo que hay que comprobar Acción Aunque se están usando unos auriculares para silenciar el El teclado de este piano está diseñado para simular el mecanismo de un piano acústico. En los pianos sonido, las teclas hacen ruido acústicos también se oye un sonido al tocar las teclas. No se trata de un fallo de funcionamiento. al tocar el teclado. Página – La unidad se apaga sola. ¿Podría estar el ajuste Auto Off en una Si no desea que la unidad se apague automáticamente, posición distinta a “OFF”? desactive la función Auto Off (parámetro “OFF”). La unidad no se enciende. ¿Está bien conectado el adaptador de CA? – ¿Está bien conectado el pedal? – ¿Es posible que haya desconectado Apague la unidad antes de conectar o desconectar el cable de o conectado el cable de los pedales los pedales. mientras la unidad estaba encendida? – El pedal no funciona o está “bloqueado”. ¿Es posible que Twin Piano esté definido en “PAIR” o “INDIVIDUAL”? Si Twin Piano está definido en “PAIR” o “INDIVIDUAL”, el pedal derecho solo funcionará con la sección de la mano derecha del teclado y el pedal izquierdo solo funcionará con la sección de la mano izquierda del teclado. Se oye un “zumbido” de los dispositivos externos. No se oye ningún sonido. ¿Se han conectado los dispositivos externos a más de una toma de alimentación de CA? Si conecta varios dispositivos externos, asegúrese de enchufarlos a la misma toma de CA. Las notas se interrumpen. p. 3 p. 2 ¿Es posible que se hayan conectado a los conectores PHONES unos auriculares o un enchufe adaptador? p. 6 p. 4 ¿Es posible que haya definido ajustes de Transpose? p. 5 ¿Es adecuado el ajuste de Master Tuning? p. 5 ¿Puede ser que esté pisando el pedal Damper mientras toca un gran número de notas? ¿Puede ser que esté usando Dual Play o tocando con una canción? Mantenga pulsado el botón [Function] y pulse la tecla A0 para desactivar Dual Play. Si no desea que el otro módulo de sonido produzca ningún sonido, desactive la función Soft Thru del software DAW. El carácter del sonido podría diferir según la combinación de sonidos. La reverberación se mantiene aunque se desactive el efecto Aunque el efecto Ambience esté desactivado, permanece la resonancia propia del piano acústico. Ambience. El sonido de las notas más altas cambia de repente a partir de una tecla en concreto. p. 6 ¿Está el volumen de la canción establecido en “0”? ¿Está la unidad en modo Dual Play? Los sonidos se oyen dos veces (duplicados) cuando se ¿Es posible que haya conectado la toca el teclado. unidad a un secuenciador externo? Al usar Dual Play, el carácter del sonido es diferente. – ¿Está el volumen bajo? Aunque hay unos auriculares conectados al conector ¿Es posible que haya ajustado la unidad para que el sonido se emita por los altavoces internos? PHONES, se emite el sonido. La altura tonal del teclado o de la canción es incorrecta. p. 5 ¿Se han conectado correctamente el amplificador, los altavoces, los auriculares, etc.? El sonido no se emite si ha ajustado la unidad para que el sonido no se emita por los altavoces internos. No se oye nada al reproducir una canción. Las notas no suenan bien. p. 5 – p. 4 – – p. 4 Esto simula las características de un piano acústico; no se trata de una avería. El sonido cambiará cuando se produzca un cambio en el número de cuerdas por tecla, o bien una transición de cuerdas entorchadas a cuerdas no entorchadas. Si no se oye por los auriculares: puede ser un funcionamiento deficiente de la unidad. Póngase en Se oye un timbre muy agudo. contacto con su distribuidor o con un centro de servicio Roland. Si también se oye por los auriculares: para reducir el timbre metálico, ajuste el parámetro “Ambience”. ¿Está el volumen al máximo? Baje el volumen. – p. 4 p. 2 Si también se oye por los auriculares: puede ser un funcionamiento deficiente de la unidad. Póngase en contacto con su distribuidor o con un centro de servicio Roland. Si no se oye por los auriculares: los objetos próximos a la unidad resuenan a causa del alto volumen del Las notas bajas suenan mal o sonido que se reproduce en los altavoces. Puede tomar las siguientes medidas para reducir al mínimo las con zumbidos. resonancias. – 55 Coloque los altavoces a 10–15 cm de distancia de las paredes o de otras superficies. 55 Mantenga el volumen bajo. 55 Aléjese de los objetos que resuenan. 11 Solución de problemas Problema Lo que hay que comprobar Acción El sonido seleccionado cambia al reproducir una canción. ¿Es posible que SMF Play Mode esté establecido en “INTERNAL”? Defina SMF Play Mode en “EXTERNAL”. Página p. 4 La canción no se reproduce correctamente. El volumen de la canción es demasiado bajo. ¿Está demasiado bajo el volumen de la canción? p. 4 Problemas con la función Bluetooth Problema Lo que hay que comprobar / Acción Página ¿Es posible que la función Bluetooth esté desactivada? Esta unidad no aparece en la lista de dispositivos Bluetooth de su dispositivo móvil. El indicador Bluetooth no está iluminado aunque se han realizado los ajustes iniciales para pasar página (p. 9). Si la función Bluetooth está activada y la función Bluetooth Turn/MIDI del RP102 está definida en “Page Turn” o “Page Turn & MIDI” Si la función Bluetooth está activada y la función Bluetooth Turn/MIDI del Puede comprobar esto en los ajustes de una aplicación como RP102 está definida en “MIDI” o “Page Piano Partner 2. Turn & MIDI” En algunos casos, la conexión con el dispositivo móvil podría no estar disponible si cambia la función Bluetooth Turn/MIDI. Si esta unidad está visible como dispositivo en los ajustes Bluetooth de su dispositivo móvil. Después de eliminar el enlace del “RP102” que está registrado en el dispositivo móvil, desactive la función Bluetooth de dicho dispositivo y, luego, vuelva a activarla; ahora vuelva a establecer la conexión. Si esta unidad no está visible como dispositivo. Desactive la función Bluetooth del dispositivo móvil y vuelva a activarla; después, establezca otra vez la conexión. En algunos casos, la conexión con el dispositivo móvil podría no estar disponible si cambia la función Bluetooth Turn/MIDI. No se puede conectar a través de MIDI. No debe establecer la conexión desde el ajuste Bluetooth del dispositivo móvil, sino desde la aplicación Piano Partner 2 u otra aplicación similar que esté utilizando. No se puede conectar un dispositivo móvil enlazado. Si la conexión se interrumpe justo después de establecerse, o si cambia la función Page Turning a la función de transmisión/recepción de datos MIDI, desactive la función Bluetooth del dispositivo Bluetooth y vuelva a activarla, es posible que esto permita establecer la conexión. 12 p. 9 Aparece un dispositivo con el nombre “RP102”. El indicador Bluetooth no está iluminado aunque se han realizado los ajustes iniciales para usar la función MIDI (p. 7). El teclado ya no aparece (deja de estar disponible) en el dispositivo móvil. p. 7 – p. 9 Después de eliminar el enlace del “RP102” que está registrado en el dispositivo móvil, desactive la función Bluetooth de dicho dispositivo y, luego, vuelva a activarla; ahora vuelva a establecer la conexión. Cuando se usa la función Page Turning, el teclado podría no aparecer (podría dejar de estar disponible), depende del dispositivo móvil que esté utilizando. Si desea ver el teclado del dispositivo móvil mientras está usando la función de pasar página, mantenga pulsado el botón [Function] de esta unidad y pulse el botón de volumen (abajo). Para ocultar el teclado del dispositivo móvil, mantenga pulsado el botón [Function] y pulse el botón de volumen (abajo). – Lista de canciones de la memoria interna Categoría: Listening Categoría: Easy Piano Título de la canción Compositor Título de la canción Compositor Valse, op.34-1 Fryderyk Franciszek Chopin Twinkle Twinkle Little Star French Folk Song Polonaise op.53 Fryderyk Franciszek Chopin Mary Had a Little Lamb Traditional Nocturne No.20 Fryderyk Franciszek Chopin Bear Song American Folk Song Die Forelle Franz Peter Schubert, con arreglos de Franz Liszt Ich Bin Ein Musikante German Folk Song Reflets dans l’Eau Claude Achille Debussy Grand Father’s Clock Henry Work La Fille aux Cheveux de Lin Claude Achille Debussy Maple Leaf Rag Scott Joplin La Campanella Franz Liszt Scherzo No.2 Fryderyk Franciszek Chopin Étude, op.10-12 Fryderyk Franciszek Chopin Categoría: Masterpieces Le Quattro Stagioni “La Primavera” Antonio Vivaldi Marche Militaire Nr.1 Franz Peter Schubert Categoría: Czerny 100 Título de la canción Compositor Czerny 100- 1 - 100 Carl Czerny Título de la canción Compositor Danse des Mirlitons Peter Ilyich Tchaikovsky Salut d’amour Edward Elgar Menuett G Dur BWV Anh.114 Johann Sebastian Bach Título de la canción Compositor Präludium C Dur BWV846 Johann Sebastian Bach Hanon 1 - 20 Charles-Louis Hanon The Harmonious Blacksmith Georg Friedrich Händel Le Coucou Louis Claude Daquin Türkischer Marsch Wolfgang Amadeus Mozart Escalas mayores Sonate Nr.16 C Dur Wolfgang Amadeus Mozart Türkischer Marsch Ludwig van Beethoven Escalas menores (armónicos, melódicos) Für Elise Ludwig van Beethoven Moments Musicaux op.94-3 Franz Peter Schubert Gavotte François Joseph Gossec Sonatine op.36-1 Muzio Clementi Sonatine op.20-1 Friedrich Kuhlau Jägerlied Felix Mendelssohn Frühlingslied Felix Mendelssohn Auf Flügeln des Gesanges Felix Mendelssohn Nocturne, op.9-2 Fryderyk Franciszek Chopin Étude, op.10-3 Fryderyk Franciszek Chopin Prélude, op.28-15 Fryderyk Franciszek Chopin Valse, op.64-1 Fryderyk Franciszek Chopin Valse, op.64-2 Fryderyk Franciszek Chopin Fantaisie-Impromptu Fryderyk Franciszek Chopin Radetzky Marsch Johann Baptist Strauss Träumerei Robert Alexander Schumann Fröhlicher Landmann Robert Alexander Schumann La prière d’une Vierge Tekla Badarzewska Dolly’s Dreaming Awakening Theodor Oesten Brautchor Wilhelm Richard Wagner Liebesträume Nr.3 Franz Liszt Blumenlied Gustav Lange Course en Troïka Peter Ilyich Tchaikovsky Ungarische Tänze Nr.5 Johannes Brahms An der schönen, blauen Donau Johann Strauss, Sohn Humoreske Antonín Dvořák Clair de Lune Claude Achille Debussy 1ère Arabesque Claude Achille Debussy Golliwog’s Cakewalk Claude Achille Debussy Je te veux Erik Satie 1ère Gymnopédie Erik Satie Categoría: Hanon Categoría: Scale * Todos los derechos reservados. El uso no autorizado de este material para propósitos no privados ni de ocio personal se considera una violación de las leyes aplicables. * Los datos de interpretación para las demostraciones de tono y las canciones de la memoria interna no se transmiten por el puerto USB Computer ni a través de Bluetooth (MIDI). * Si el modo SMF Play Mode 6 (p. 4) está definido en “INTERNAL”, habrá algunas partes cuyo volumen no cambiará al ajustar el valor de volumen de la canción 5 (p. 4). Si el modo SMF Play Mode 6 está definido en “EXTERNAL”, cambiará el volumen de todas las secciones. * Las canciones incluidas en la categoría Listening son canciones de solo piano. No tiene instrumentos de acompañamiento. * Para obtener las partituras de música de la categoría Scale, consulte “Scales” en el apéndice. 13 UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD ADVERTENCIA Para apagar la unidad por completo, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente Aunque apague el interruptor de encendido de la unidad, esta no queda completamente aislada de la fuente de alimentación principal. Cuando necesite apagar la unidad por completo, apague el interruptor de encendido y desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente. Por este motivo, es conveniente poder acceder fácilmente a la toma de corriente en la que se vaya a enchufar el cable de alimentación. Función “Auto Off” La unidad se apagará automáticamente cuando haya transcurrido un periodo de tiempo predeterminado desde la última vez que se usó para reproducir música o se accionó alguno de sus botones o controles (función Auto Off ). Si no desea que la unidad se apague automáticamente, desactive la función Auto Off (p. 5). No desmonte ni modifique la unidad usted mismo No lleve a cabo ninguna acción a menos que así se indique en el manual del usuario. En caso contrario, podría provocar fallos de funcionamiento. No repare ni sustituya ninguna pieza usted mismo Si la unidad necesitara algún tipo de reparación, póngase en contacto con su proveedor, con el centro de servicio Roland o con un distribuidor Roland autorizado; encontrará una lista en la página de información. ADVERTENCIA No use ni almacene la unidad en lugares: • expuestos a temperaturas extremas (por ejemplo, bajo la luz directa del sol en un vehículo cerrado, cerca de un conducto de calefacción, encima de algún equipo que genere calor); • mojados (por ejemplo, cuartos de baño o suelos mojados); • expuestos al vapor o a humos; • expuestos a entornos salinos; • expuestos a la lluvia; • con polvo o con arena; • expuestos a niveles altos de vibración y sacudidas; • con poca ventilación. No coloque la unidad en un lugar inestable En caso contrario, podría lesionarse si la unidad se vuelca o se cae. Utilice únicamente el adaptador de CA incluido y la tensión correcta Asegúrese de utilizar exclusivamente el adaptador de CA provisto con la unidad. Asimismo, asegúrese de que la tensión de la línea de alimentación sea la misma que la tensión de entrada indicada en el adaptador de CA. Otros adaptadores de CA pueden usar una polaridad distinta o estar diseñados para otra tensión, por lo que su uso podría causar daños, deficiencias de funcionamiento o descargas eléctricas. Utilice únicamente el cable de alimentación suministrado Utilice exclusivamente el cable de alimentación incluido. Del mismo modo, el cable de alimentación suministrado tampoco debe usarse con ningún otro dispositivo. 14 ADVERTENCIA No doble el cable de alimentación ni coloque objetos pesados sobre él En caso contrario, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. Evite el uso prolongado a un volumen alto Si utiliza la unidad a un volumen alto durante periodos de tiempo prolongados, podría sufrir pérdida de audición. Si experimenta pérdida de audición o zumbido en los oídos, debe dejar de utilizarla inmediatamente y consultar a un otorrinolaringólogo. No permita que entren en la unidad objetos extraños ni líquidos; no coloque nunca recipientes con líquido sobre la unidad No coloque ningún recipiente con agua encima de este producto (por ejemplo, floreros). No permita que entren objetos (por ejemplo, materiales inflamables, monedas, alambres) ni líquidos (por ejemplo, agua o zumo) en el interior de este producto. Todo ello podría provocar cortocircuitos, un funcionamiento incorrecto u otras averías. UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Apague la unidad si se produce alguna anomalía o fallo de funcionamiento Al desconectar el cable de alimentación, sujételo por el enchufe Apague inmediatamente la unidad, desenchufe el adaptador de CA de la toma de corriente y póngase en contacto con su proveedor, con el centro de servicio Roland más cercano o con un distribuidor Roland autorizado (encontrará una lista de estos en la página de información) siempre que se dé una de las siguientes situaciones: • El adaptador de CA o el cable de alimentación hayan sufrido daños. • La unidad genere humo u olores extraños. • Haya penetrado algún objeto o se haya derramado algún líquido en el interior de la unidad. • La unidad haya estado expuesta a la lluvia o se haya mojado por algún otro motivo. • La unidad no funcione con normalidad o muestre cambios notables de rendimiento. Para evitar daños en los conductores, sujete siempre el cable de alimentación por el enchufe al desconectarlo. Proteja a los niños de posibles lesiones Cuando la unidad se vaya a usar en lugares donde hay niños, o si es un niño quien va a utilizarla, procure siempre que haya un adulto presente que supervise y oriente la utilización de la unidad. No deje que la unidad se caiga ni sufra un impacto fuerte En caso contrario, podría provocar daños o fallos de funcionamiento. No use la misma toma de corriente para un número excesivo de dispositivos En caso contrario, corre el riesgo de provocar un sobrecalentamiento o un incendio. No utilice la unidad en otro país Antes de utilizar la unidad en otro país, póngase en contacto con su proveedor, con el centro de servicio Roland más cercano o con un distribuidor Roland autorizado, tal como se indica en la página de información. Limpie periódicamente el enchufe La acumulación de polvo o de partículas de suciedad entre el enchufe y la toma de corriente puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. Desconecte de vez en cuando el enchufe y limpie con un paño seco el polvo y las partículas de suciedad que puedan haberse acumulado. Desconecte el enchufe siempre que no vaya a utilizar la unidad durante un periodo prolongado de tiempo Podría generarse un incendio en el caso improbable de que se produzca una avería. Coloque todos los cables de alimentación y el resto de los cables de forma que no puedan enredarse entre sí Si alguien tropezara con el cable y la unidad se cayera o se volcara, podrían producirse lesiones. PRECAUCIÓN Si existe la posibilidad de que se produzca una tormenta eléctrica, desconecte el enchufe de la toma de corriente Si no desenchufa el cable de la toma de corriente, existe el riesgo de que se produzca un fallo de funcionamiento o de recibir una descarga eléctrica. Tenga cuidado de no pillarse los dedos Al manipular las siguientes partes móviles, tenga cuidado de no pillarse los dedos de las manos, de los pies, etc. Siempre que un niño utilice la unidad, debe haber un adulto presente para ofrecer supervisión e instrucciones. • Tapa del teclado (p. 2) • Pedales (p. 3) Mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños Para evitar que los niños puedan tragarse por accidente las piezas que se indican a continuación, manténgalas siempre fuera de su alcance. • Piezas incluidas Tornillos No se suba sobre la unidad, ni coloque objetos pesados encima de ella En caso contrario, podría lesionarse si la unidad se vuelca o se cae. Nunca conecte/desconecte un enchufe con las manos mojadas En caso contrario, podría recibir una descarga eléctrica. Precauciones al mover esta unidad Si necesita mover el instrumento, tenga en cuenta las siguientes precauciones. Para levantar y mover la unidad de una forma segura, hacen falta dos personas como mínimo. Se debe manipular con cuidado y manteniéndola siempre horizontal. Asegúrese de sujetarla firmemente para evitar lesiones o dañar el instrumento. • Compruebe que los tornillos que fijan la unidad al soporte no se han aflojado. Si nota que se han aflojado, apriételos de nuevo. • Desconecte el cable de alimentación. • Desconecte todos los cables de los dispositivos externos. • Cierre la tapa. • Retire el atril. Antes de limpiar la unidad, desconecte el enchufe de la toma de corriente Si no retira el enchufe de la toma de corriente, existe el riesgo de recibir una descarga eléctrica. 15 NOTAS IMPORTANTES Alimentación • No conecte la unidad a la misma toma de corriente que utilice un aparato eléctrico controlado por un inversor o un motor (como un frigorífico, una lavadora, un microondas o un sistema de aire acondicionado). Dependiendo de cómo se utilice dicho aparato eléctrico, el ruido de la fuente de alimentación puede hacer que la unidad no funcione correctamente o que produzca un ruido perceptible. Si no fuera posible usar una toma de corriente distinta, conecte un filtro de ruido de fuente de alimentación entre la unidad y la toma de corriente. • El adaptador de CA empezará a calentarse después de varias horas de uso continuado. Esto es algo normal y no tiene consecuencias. Colocación • La utilización de la unidad cerca de amplificadores de potencia (u otros equipos con transformadores de energía de gran tamaño) puede producir zumbidos. Para solucionar este problema, cambie la orientación de la unidad o aléjela de la fuente emisora de las interferencias. • Esta unidad puede interferir en la recepción de radio y televisión. No utilice esta unidad en las proximidades de este tipo de receptores. • La utilización de dispositivos de comunicación inalámbricos (por ejemplo, teléfonos móviles) cerca de la unidad puede originar ruidos. Este tipo de ruido se puede producir al recibir o hacer una llamada, o bien durante la conversación. Si experimenta este tipo de problemas, aleje los dispositivos inalámbricos de la unidad o apáguelos. • Si se traslada la unidad a un lugar cuyas condiciones de temperatura o humedad sean sustancialmente diferentes, es posible que en su interior se origine condensación. Si intenta utilizar la unidad en estas circunstancias, podrían producirse daños o fallos de funcionamiento. En consecuencia, antes de utilizar la unidad déjela en reposo varias horas para dar tiempo a que la condensación se haya evaporado por completo. • No deje ningún objeto encima del teclado. Podría provocar deficiencias de funcionamiento, como que las teclas dejen de sonar. • No coloque recipientes ni otros objetos que contengan líquidos encima de la unidad. Si se derrama líquido sobre la superficie de esta unidad, límpiela inmediatamente con un paño suave y seco. Mantenimiento • No utilice aguarrás, diluyentes, alcohol ni disolventes de ningún tipo para evitar que la unidad se deforme o decolore. 16 Cuidado del teclado • No escriba encima del teclado con un bolígrafo u objeto similar, y no selle ni marque el instrumento de ninguna forma. La tinta podría filtrarse por las líneas de la superficie y ser imposible de eliminar. • No coloque adhesivos en el teclado. Podría ser imposible despegar los adhesivos que llevan pegamento fuerte y este podría provocar una decoloración. • Para eliminar la suciedad incrustada, utilice un limpiador para teclados común que no contenga abrasivos. Empiece pasándole el paño con suavidad. Si no consigue eliminar la suciedad, límpielo aplicando una presión cada vez mayor y procurando no rayar las teclas. Precauciones adicionales • Los datos almacenados en la unidad se podrían perder como resultado de un fallo del equipo, un funcionamiento incorrecto, etc. • Roland no asume responsabilidad alguna en lo relativo a la restauración del contenido almacenado que se pierda. • Utilice los botones, mandos deslizantes u otros controles de la unidad, así como los enchufes y conectores de la misma con el cuidado necesario. Una utilización brusca puede dar lugar a fallos de funcionamiento. • Cuando desconecte los cables, sujete siempre el conector propiamente dicho, es decir, no tire nunca del cable. De este modo, evitará ocasionar cortocircuitos o daños a los elementos internos del cable. • Para evitar molestias a terceros, mantenga el volumen de la unidad en un nivel razonable. • El sonido de las teclas y las vibraciones producidas al tocar un instrumento pueden transmitirse a través de suelos o paredes de manera inesperada. Procure no molestar a los demás. • No aplique una fuerza innecesaria sobre el atril cuando lo utilice. Utilización de memorias externas • Tenga en cuenta las siguientes precauciones cuando manipule dispositivos de memoria externos. Asimismo, asegúrese de observar todas las precauciones suministradas con el dispositivo de memoria externo. • No extraiga el dispositivo mientras haya un proceso de lectura o escritura en curso. • Para prevenir los posibles daños derivados de la electricidad estática, descargue toda la electricidad estática de su cuerpo antes de manipular el dispositivo. Precauciones referentes a las emisiones de frecuencias de radio • Las acciones siguientes pueden conllevar la aplicación de penalizaciones legales en su contra. • Desmontar o modificar este dispositivo. • Retirar la etiqueta de certificación adherida en la parte posterior del dispositivo. Derechos de propiedad intelectual • La ley prohíbe realizar grabaciones de audio, grabaciones de vídeo, copias o revisión del trabajo protegido por derechos de autor de un tercero (trabajo musical, de vídeo, difusión, actuación en directo u otro tipo de trabajos), ya sea parcialmente o en su totalidad; también está prohibida la distribución, venta, alquiler, representación o difusión de ese trabajo sin el consentimiento del propietario de los derechos de autor. • No use este producto con fines que pudieran infringir las leyes de derechos de autor de terceros. Roland declina toda responsabilidad por cualquier infracción de los derechos de autor de terceros derivada del uso que se haga de este producto. • Roland Corporation se reserva los derechos de autor del contenido de este producto (los datos de forma de onda de sonido, datos de estilo, patrones de acompañamiento, datos de frase, bucles de audio y datos de imagen). • Los compradores de este producto tienen autorización para utilizar este contenido (con la salvedad de los datos de las canciones, como las canciones de prueba) para crear, interpretar, grabar y distribuir obras musicales originales. • Los compradores de este producto NO tienen autorización para extraer dicho contenido, ya sea en formato original o modificado, con el objetivo de distribuir soportes grabados de dicho contenido o publicarlo en una red informática. • Este producto contiene la plataforma de software integrada eParts de eSOL Co., Ltd. eParts es una marca comercial de eSOL Co., Ltd. en Japón. • Los logotipos y la palabra Bluetooth® son marcas comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. y Roland dispone de la licencia correspondiente para usar dichas marcas. • Este producto usa el código fuente de μT-Kernel con arreglo a la licencia T-License 2.0 concedida por T-Engine Forum (www.tron.org). • Este producto usa el código fuente de Jansson (http://www.digip.org/jansson/). Copyright © 2009-2014 Petri Lehtinen <[email protected]> con arreglo a la licencia MIT http://opensource.org/licenses/mitlicense.php • Roland y SuperNATURAL son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Roland Corporation en Estados Unidos y/o en otros países. • Todos los nombres de empresas y de productos mencionados en este documento son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Roland RP102 El manual del propietario

Categoría
Instrumentos musicales
Tipo
El manual del propietario