Roland HP601 El manual del propietario

Categoría
Pianos digitales
Tipo
El manual del propietario
° Tocar el piano
˙
Tocar sonidos variados
Este piano contiene una amplia variedad de tonos (sonidos). El usuario puede elegir libremente los que
desee y tocar con esos tonos.
Para obtener una lista de los sonidos disponibles, consulte “Tone List al nal de este manual.
˙
Tocar dos tonos superpuestos (Dual Play)
Puede superponer dos tonos en una sola tecla.
˙
Tocar diferentes tonos con la mano izquierda y la derecha (Split Play)
Puede dividir el teclado en las zonas izquierda y derecha, y seleccionar un tono diferente para cada zona.
˙
Guardar los ajustes de interpretación (Registration)
Puede guardar los ajustes de tono y los ajustes de interpretación dual o interpretación dividida,
y recuperarlos fácilmente.
página
6
página
7
página
7
página
14
° Practicar con canciones
˙
Escuchar el metrónomo
Puede hacer sonar un metrónomo.
˙
Practicar con las canciones incluidas
Esta unidad incluye numerosas canciones.
Para conocer los títulos de las canciones, consulte “Internal Song List” al nal de este manual.
˙
Grabar la canción que se está ensayando
Puede grabar su interpretación.
página
8
página
9
página
10
° Ajustar el piano
˙
Ajustar la sensibilidad al tacto del teclado
Puede ajustar la sensibilidad táctil del teclado para adaptarla a su estilo de interpretación.
˙
Ajustar la altura tonal con la de otros instrumentos
Cuando toque junto con otros instrumentos, puede hacer coincidir la altura tonal de referencia del
piano con la de los demás instrumentos (Master Tuning).
˙
Crear un tono de piano propio (Piano Designer)
Puede personalizar el sonido para adaptarlo a sus preferencias ajustando los elementos sónicos del
sonido de un piano de cola.
página
6
página
22
página
13
Antes de utilizar esta unidad, lea atentamente las secciones tituladas “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD” y “NOTAS IMPORTANTES” (folleto “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD” y
Manual del usuario (p. 26)). Tras su lectura, guarde el documento o documentos con estas secciones en un lugar accesible para su consulta inmediata.
Función Bluetooth incluida
Tenga en cuenta que, según el país en el que se haya comprado el piano, la función Bluetooth podría no estar incluida.
El logotipo Bluetooth aparece
cuando se enciende la unidad.
Si la función Bluetooth está incluida
Copyright © 2017 ROLAND CORPORATION
Manual del usuario
2
°
Leer esta información primero
Operaciones básicas
En este piano puede usar los botones del panel de accionamiento para ajustar varias funciones.
Las indicaciones “
K
”“
J
, “–”“+”, “
Enter s
y
u Exit
mostradas en la pantalla indican los botones utilizados para accionar las distintas funciones.
Selección de la categoría que se va a ajustar
Use los botones [K] [J] para seleccionar la categoría que desee ajustar.
Selección de los valores de una categoría
Use los botones [–] [+] para cambiar un valor de la categoría.
“Enter” y “Exit
Use el botón [s] (Enter) para conrmar la categoría o el valor seleccionados.
Use el botón [
u] (Exit) para regresar a la operación anterior.
Visualización de la pantalla
Línea superior: muestra la categoría que
se va a especicar
(puede usar los botones [K] [J] para
cambiar esto)
Línea inferior: muestra el valor de la
categoría
(puede usar los botones [–] [+] para cambiar
esto)
PRECAUCIÓN
5 Debe haber siempre un adulto
presente que ofrezca supervisión
y orientación para garantizar que
ningún niño se suba encima del
piano o se sujete colgando de
él. Este tipo de comportamiento
podría provocar que el piano
volcase y el niño sufriese alguna
lesión.
5 Tenga cuidado de que no caiga
ningún objeto extraño (como
partituras u otros papeles) dentro
del piano por las aberturas de
la tapa del teclado. Asimismo,
no abra la tapa mientras haya
papeles encima de ella. Si lo hace,
es posible que los papeles se
queden atrapados y se produzcan
fallos de funcionamiento.
Utilización de la tapa del teclado para ocultar el panel (posición
de piano clásico)
Si abre la tapa lentamente, se detiene en la posición que oculta
el panel de accionamiento. Si usa la tapa para ocultar el panel de
accionamiento, podrá concentrarse en su interpretación como si
estuviera tocando en un piano acústico. Cuando empuja la tapa más
hacia dentro y arriba, se detiene en una posición en la que el panel
de accionamiento queda visible.
* Cuando abra o cierre la tapa del teclado, tenga cuidado de no
pillarse los dedos entre las partes móviles y el cuerpo de la unidad.
Preste especial atención a esto cuando use la unidad en lugares
donde hay niños.
Tapa del
teclado
3
Leer esta información primero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Operaciones básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
PRECAUCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Especicaciones principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Guía rápida sencilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Encendido y apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Selección de un tono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Utilización del metrónomo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Selección y reproducción de canciones . . . . . . . . . . . . . . . 4
Descripción de los paneles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Guía de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Selección de un tono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ajuste del volumen general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Adición de reverberación al sonido (Ambience) . . . . . . . . 6
Ajuste del brillo del sonido (Brilliance) . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Realización de ajustes varios (modo Función) . . . . . . . . . . 6
Transposición de la altura tonal (Transpose) . . . . . . . . . . . 6
Cambio de la sensibilidad del teclado al tocar
(Key Touch) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
División del teclado para dos personas (Twin Piano) . . . . 7
Tocar diferentes tonos con la mano izquierda y la
derecha (Split Play) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Creación de un tono de piano propio (Piano Designer) . . . 7
Guardar los ajustes de interpretación (Registration) . . . . 7
Superposición de dos tonos (Dual Play) . . . . . . . . . . . . . . . 7
Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Utilización de la función Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Selección de un elemento/edición de un valor . . . . . . . . . 8
Sonido del metrónomo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Selección de una canción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Reproducción o grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Desactivación de los botones (Panel Lock) . . . . . . . . . . . . 9
Selección de la parte (o partes) de reproducción
(Part Mute) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Funcionamiento avanzado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Grabación de interpretaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Grabación de una canción nueva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Mezcla con una interpretación grabada . . . . . . . . . . . . . . . 10
Grabación de audio en una memoria USB . . . . . . . . . . . . . 11
Eliminación de una canción guardada (Delete Song) . . . 11
Copia de una canción guardada (Copy Song) . . . . . . . . . . 12
Cambio del nombre de una canción (Rename Song) . . . . 12
Creación de un tono de piano propio (Piano Designer) . . . . . . . 13
Guardar los ajustes de interpretación (Registration) . . . . . . . . . . 14
Recuperación de un registro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Guardar los ajustes actuales en un registro . . . . . . . . . . . . 14
Guardar un conjunto de registros (Registration Export) . . . 15
Carga de un conjunto de registros guardado
(Registration Import) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Cargar/guardar conguraciones del piano . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Guardar los ajustes del piano (Piano Setup Export) . . . . . 16
Carga de los ajustes del piano (Piano Setup Import) . . . . 16
Funciones prácticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Inicialización de la memoria (Format Media) . . . . . . . . . . . 17
Restauración de los ajustes de fábrica (Factory Reset) . . . 17
Utilización de la función Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Lo que se puede hacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Escuchar música por los altavoces del piano . . . . . . . . . . . 19
Realización de los ajustes iniciales (Pairing) . . . . . . . . . . . . 19
Conexión de un dispositivo móvil ya sincronizado . . . . . . 19
Reproducción de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Utilización del piano con una aplicación . . . . . . . . . . . . . . 20
Ejemplo de aplicaciones que se pueden usar con el
piano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Realización de ajustes (Pairing) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Utilización de los pedales para pasar páginas de una
partitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Realización de los ajustes iniciales (Pairing) . . . . . . . . . . . . 21
Conexión de un dispositivo móvil ya sincronizado . . . . . . 21
Paso de páginas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Ajustes diversos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Realización de ajustes varios (modo Función) . . . . . . . . . . . . . . . 22
Operaciones básicas en el modo Función . . . . . . . . . . . . . 22
Ajuste de la altura tonal con otros instrumentos
(Master Tuning) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Cambio del método de anación (Temperament) . . . . . . 22
Especicación de la nota tónica (Temperament Key) . . . . 22
Ajuste del volumen de la canción
(SMF) (Song Volume SMF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Ajuste del volumen de la canción
(Audio) (Song Volume Audio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Ajuste del volumen de un reproductor de sonido o de
audio Bluetooth (Input/Bluetooth Vol.) . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Especicación del tono del teclado cuando se reproduce
una canción (SMF Play Mode) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Selección del formato de grabación (Recording Mode) . . . 23
Cambiar cómo se aplican los efectos de pedal
(Damper Pedal Part) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Cambiar cómo funcionan los pedales (Center Pedal) . . . . 23
Cambio del efecto del pedal (Left Pedal) . . . . . . . . . . . . . . 23
Utilización de un pedal para cambiar los registros
(Reg. Pedal Shift) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ajuste del brillo de la pantalla (Display Contrast) . . . . . . . 23
Especicación del volumen máximo (Volume Limit) . . . . 24
Salida del sonido por ambos, el altavoz externo y los
altavoces internos (Speaker Auto Mute) . . . . . . . . . . . . . . . 24
Evitar notas duplicadas cuando se conecta un
secuenciador (Local Control) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Ajustes de canal de transmisión MIDI
(MIDI Transmit Ch.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Cambio del idioma que se muestra en pantalla
(Language) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Apagado automático de la unidad transcurrido un
tiempo (Auto O) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Almacenamiento automático de ajustes
(Auto Memory Backup) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Conexión del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
NOTAS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Mensajes de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
°
Contenido
Especicaciones principales
Roland HP601: Digital Piano
HP601
Generador de
sonido
Sonido de piano: Piano SuperNATURAL
Teclado
Teclado PHA-50: Estructura híbrida en madera y plástico, con tacto de marl/
ébano y mecanismo de escape (88 teclas)
Bluetooth
Audio
Bluetooth ver. 3.0 (admite protección de contenido
SCMS-T)
MIDI, pasar
página de
partitura
Bluetooth ver. 4.0
Alimentación
Adaptador de CA
Consumo energético
5 W (4 W–22 W)
Dimensiones
(soporte del piano
incluido)
Con atril para partituras:
1379 (ancho) x 430 (fondo) x 1014 (alto) mm
HP601
Peso
(soporte del piano
incluido)
50,0 kg
Accesorios
Manual del usuario, folleto “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD”, adaptador
de CA, cable de alimentación, Roland Classical Piano Masterpieces,
colecciones de arreglos para piano Roland “Let’s Enjoy Piano, gancho para
los auriculares
Accesorios
opcionales
Memoria USB (*1)
*1: Use una memoria USB de venta en comercios o una memoria USB
comercializada por Roland. No obstante, Roland no garantiza que todas las
memorias USB de venta en comercios funcionen con esta unidad.
* Este documento recoge las especicaciones del producto en el momento de la publicación del
documento. Para obtener la información más reciente, visite el sitio web de Roland.
4
°
Guía rápida sencilla
Selección y reproducción de canciones
Puede tocar al mismo tiempo que se reproduce una canción.
Selección de una canción
1.
Pulse el botón [Song].
2. Use los botones [K] [J] para seleccionar una categoría.
Categoría Explicación
USB Memory Canciones guardadas en una memoria USB
Internal Memory Canciones guardadas en la memoria interna
Listening
Canciones
internas del
piano
Canciones de piano que se recomienda
escuchar
Masterpieces
Obras maestras al piano
Canciones que corresponden a la colección
de partituras “Roland Classical Piano
Masterpieces” incluida.
Easy Piano
Canciones populares famosas y
composiciones clásicas
Canciones que corresponden a la colección
de partituras “Let's Enjoy Piano incluida.
Scales
Escalas en todas las claves
(escalas mayores, escala menores)
Canciones que corresponden a la colección
de partituras “Let's Enjoy Piano incluida.
Hanon The Virtuoso Pianist No.1–20
Beyer
Vorschule im Klavierspiel Op.101 No.1–106
Burgmüller 25 Études faciles et progressives Op.100
Czerny100
100 Übungsstücke Op.139
3. Use los botones [–] [+] para seleccionar una canción de la
categoría.
RECUERDE
Para obtener más información sobre las canciones internas, consulte
la “Internal Song List” al nal de este manual.
Reproducción de una canción
1.
Pulse el botón [s].
La canción se reproduce.
2. Vuelva a pulsar el botón [s].
La canción se detiene.
Operaciones con las canciones
Regresar al principio de la canción
Pulse el botón [u].
Reproducir/detener
Pulse el botón [s].
Retroceso
Pulse el botón [x].
Avance rápido
Pulse el botón [y].
Reproducir todas las canciones de la
categoría seleccionada (Reproducción
de todas las canciones)
Mantenga pulsado el botón
[Song] y pulse el botón [s].
Cambiar el tempo de la canción Pulse los botones [Slow] [Fast].
12 3
Categoría
Tempo Signatura de tiempo Compás
Nombre de la canción
1 2
página
9
Selección de un tono
Este piano le permite interpretar con una serie de tonos de
piano y de otros instrumentos.
1. Pulse un botón de tono.
Seleccione un grupo de tonos.
Botón Explicación
Botón [Piano] Tonos de piano de cola
Botón [E. Piano] Tonos de piano electrónico
Botón [Organ] Tonos de órgano
Botón [Strings]
Tonos de instrumentos de cuerda,
como los violines, así como de otros
instrumentos presentes en las orquestas
Botón [Other]
Selecciona una serie de sonidos
como los de un bajo o los sonidos de
acompañamiento
2. Use los botones [–] [+] para seleccionar un tono.
RECUERDE
Para obtener más información sobre los sonidos, consulte “Tone List”
al nal de este manual.
1 2
Utilización del metrónomo
Puede tocar al tiempo que escucha el metrónomo.
1 2
1. Pulse el botón [Metronome].
2. Pulse los botones [Slow] [Fast].
El tempo del metrónomo cambia.
página
8
página
6
Encendido y apagado
Encendido
1.
Pulse el botón [L] (encendido).
Tras unos segundos puede tocar el teclado para
producir sonido.
* Para proteger los circuitos, debe transcurrir un
breve intervalo de tiempo después de encender
la unidad para que el piano empiece a funcionar.
2. Utilice los botones [Volume] para ajustar el volumen.
Apagado
1.
Mantenga pulsado el botón [L] (encendido).
La unidad se apaga.
5
°
Descripción de los paneles
Pedales
Botón [L]
Para encender la unidad, pulse el botón [L].
Para apagar la unidad, mantenga pulsado
el botón [L].
* No desconecte nunca el cable de alimentación
mientras la pantalla muestre “Don’t disconnect the
power. (No desconecte la unidad).
* Antes de encender o apagar el piano, asegúrese siempre de bajar el
volumen. Incluso con el volumen bajado, podría oírse algún sonido al
encender o apagar el piano. No obstante, esto es normal y no indica
ningún fallo de funcionamiento.
Gancho para auriculares
Cuando no esté usando los auriculares, puede
colgarlos en el gancho para auriculares.
れは使わないでOKだ
います
* No cuelgue en este gancho otra cosa que no sean los auriculares y
no aplique una fuerza excesiva sobre él. Si lo hace, el gancho para
auriculares podría resultar dañado.
Panel inferior
Conecte unos auriculares o un reproductor de sonido a estos
conectores (lado izquierdo).
Puede usar un cable USB para conectar el piano a un ordenador,
o conectar una memoria USB (en la parte posterior).
página
25
Regulación del mecanismo de ajuste
Dependiendo de las condiciones de uso o el entorno donde
se ha colocado el piano, el mecanismo de ajuste podría
desplazarse hacia arriba con el tiempo y hacer que se oiga
un sonido extraño cuando se pise el pedal. Si sucediera esto,
regule el mecanismo de ajuste.
Método de regulación
Baje el mecanismo de ajuste
situado debajo del tablero de los
pedales, regulándolo para que haga
contacto con el suelo. Si el piano está colocado sobre una
moqueta o alfombra, baje el mecanismo de ajuste un poco
más para que ejerza un poco de presión contra el suelo.
Panel delantero
Para accionar el piano, use los botones para
seleccionar uno de los elementos
mostrados en la pantalla.
página
6
* Al accionar los pedales, hay que tener cuidado de no pillarse los dedos entre las piezas móviles
y el cuerpo de la unidad. Preste especial atención a esto cuando use la unidad en lugares donde
hay niños.
Acerca de la función Auto O
La unidad se apagará automáticamente cuando haya transcurrido
un periodo de tiempo predeterminado desde la última vez que se
usó para reproducir música o se accionó alguno de sus botones o
controles (función Auto O).
Si no desea que la unidad se apague automáticamente, desactive
la función Auto O (p. 24).
5 Si la unidad se apaga mientras está realizando cambios en los
ajustes, esos cambios se perderán. Si ha realizado ajustes que
desea conservar, asegúrese de guardarlos con antelación.
5 Para restablecer la alimentación, vuelva a encender la unidad.
Pedal Damper o de resonancia
Utilice este pedal para sostener el sonido. Mientras mantenga pisado este pedal, las notas se
sostendrán durante un periodo de tiempo prolongado, aunque levante los dedos del teclado.
Esto reproduce las siguientes características del pedal Damper de un piano acústico.
5 Un cambio en la sensación que se percibe cuando se pisa el pedal, inicialmente ligero pero
notándose cada vez más a medida que sigue pisándolo
5 Mayor riqueza y sensación espacial como consecuencia de la vibración simpática de las otras
cuerdas al sonido de las notas que está tocando
5 El desvanecimiento distintivo que se obtiene mediante la técnica de “medio pedal” en la
que el núcleo del sonido desaparece rápidamente mientras permanece una resonancia y
sensación espacial ricas
Pedal Sostenuto o central
Las notas que se tocan mientras este pedal está pisado se reducen.
Pedal celeste o de aproximación
Este pedal se utiliza para suavizar el sonido. Al tocar con el pedal celeste pisado, se produce un
sonido que no es tan fuerte como cuando se toca aplicando una fuerza equivalente. Es la misma
función que la del pedal izquierdo de un piano de cola. La suavidad del tono se puede variar
sutilmente según la fuerza aplicada al pisar el pedal.
6
°
Guía de funcionamiento
Operaciones básicas
Seleccionar un elemento de ajuste
Use los botones [K] [J].
Editar el valor de un elemento Use los botones [–] [+].
Restablecer un valor
predeterminado
Pulse los botones [–] [+] al
mismo tiempo.
Ajuste del volumen general
Puede ajustar el volumen de los altavoces cuando
use los altavoces internos, o el volumen de los
auriculares si tiene unos conectados.
Ajuste del volumen 0–100 (valor predeterminado: 50)
Adición de reverberación al sonido (Ambience)
Es posible agregar al sonido la reverberación característica
de las interpretaciones en salas de concierto.
Ajuste de la
reverberación
(Ambience)
Los valores más altos producen un ambiente más
profundo; los valores más bajos producen un
ambiente más ahuecado.
* Si va a usar los auriculares, el ambiente del
sonido que se oye por ellos se puede ajustar
solo si la función “Headphones 3D Ambience”
está denida como “On”.
0–10 (valor predeterminado: 2)
Headphones 3D
Ambience
(cuando se usan
auriculares)
Aplica un efecto que produce la impresión de que
el sonido procede del propio piano aunque se
estén utilizando los auriculares.
* El efecto Headphones 3D Ambience solo se
aplica a los sonidos de piano, no al resto de
sonidos.
O, On (valor predeterminado: On)
* El efecto de reverberación no se aplica a los archivos de audio.
Ajuste del brillo del sonido (Brilliance)
Puede ajustar el brillo del sonido cuando toca el teclado o
cuando reproduce una canción.
Los valores más altos producen un sonido más brillante.
Ajuste del brillo del sonido -10–0–10 (valor predeterminado: 0)
Cambio de la sensibilidad del teclado al tocar (Key Touch)
Puede cambiar la sensibilidad (tacto) del teclado al tocar.
Ajuste de Key Touch
Valor
predeterminado
(50)
Este ajuste es el más próximo a la
sensibilidad de respuesta del teclado de
un piano acústico.
1–100
Los valores más altos hacen que el
teclado parezca más pesado.
Fixed (Fix)
Las notas suenan a un volumen jo
independientemente de la dinámica de la
interpretación.
Fix, 1–100 (valor predeterminado: 50)
Hammer Response
Ajusta el tiempo que pasa desde que se toca la tecla hasta
que se oye el sonido del piano. Los valores más altos
producen un mayor retardo.
O, 1–10 (valor predeterminado: 1)
Transposición de la altura tonal (Transpose)
El teclado o la canción se pueden transponer en pasos de semitono.
Por ejemplo, si una canción está en clave Mi mayor (E), pero
desea tocarla con digitación de escala Do mayor (C), tiene que
denir el ajuste de transposición del teclado en el valor “4”.
Si toca C E G0Sonará como E G B
Kbd Transpose
-6–0–5 (valor predeterminado: 0)
RECUERDE
También puede cambiar el ajuste de transposición
del teclado manteniendo pulsado el botón
[Transpose] y pulsando la nota que será la nota
tónica (o raíz) de la tecla transpuesta.
Song Transpose -12–0–12 (valor predeterminado: 0)
Realización de ajustes varios (modo Función)
Puede realizar ajustes detallados para el piano.
1. Pulse al mismo tiempo el botón [Ambience] y el botón [Brilliance].
2. Use los botones [K] [J] para seleccionar el elemento que desee
denir.
3. Use los botones [–] [+] para editar el ajuste.
página
22
Además de los sonidos de piano, el piano le permite
interpretar con muchos otros sonidos. Hay cinco grupos de
tonos; cada botón de tono selecciona un grupo.
RECUERDE
Para obtener más información sobre los sonidos, consulte Tone List” al nal de
este manual.
Selección de un tono
1. Pulse un botón de tono (por ejemplo, [Piano]).
2. Use los botones [–] [+].
Vista de la pantalla
Tempo
Signatura de
tiempo
Compás
Nombre del tono
Transposición del teclado
Transposición de la canción
Audición de los tonos (Tone Demo)
1. Mantenga pulsado el botón [Key Touch] y pulse el botón [Transpose].
2. Seleccione un tono.
Puede oír la demostración de tono de cada grupo de tonos.
3. Para nalizar la demostración de tonos, pulse el botón [u] (Exit).
Grupos de tonos
Botón Explicación
Botón [Piano] Tonos de piano de cola
Botón [E. Piano] Tonos de piano electrónico
Botón [Organ]
Tonos de órgano
* Si ha seleccionado un sonido de órgano que proporciona
un efecto rotatorio (*1), por ejemplo, Combo Jz. Org o Ballad
Organ, al pulsar el botón [Organ] se cambiará la velocidad del
efecto rotatorio.
Botón [Strings]
Tonos de instrumentos de cuerda, como los violines, así como
de otros instrumentos presentes en las orquestas
Botón [Other]
Selecciona una serie de sonidos como los de un bajo o los
sonidos de acompañamiento
RECUERDE
Puede usar los botones [K] [J] para seleccionar los sonidos
de la siguiente categoría.
*1 Rotatorio es un efecto que simula el sonido de los altavoces rotatorios. Puede
elegir entre dos opciones: Rápido y Lento.
Selección de un tono
7
Guía de funcionamiento
Lectura del nombre de la nota (por ejemplo, C4)
La indicación alfabética de los ajustes (como el punto de
división) muestra el nombre de la nota.
Por ejemplo, la indicación “C4” signica “la cuarta ‘C’ desde
el extremo izquierdo del teclado.
C4 C5 C6 C7 C8C3C2C1
Superposición de dos tonos (Dual Play)
Puede tocar dos tonos al mismo tiempo mediante una sola
tecla. Esta función se denomina “Dual Play (interpretación
dual).
Activación de la
interpretación dual
Active el botón [Dual].
RECUERDE
También puede usar la interpretación dual pulsando
dos botones de tono al mismo tiempo.
Cambio del tono 1 y
el tono 2
1. Use los botones [K] [J] para seleccionar el tono 1” o el
“tono 2”.
2. Pulse un botón de tono.
3. Use los botones [–] [+].
Balance
Ajusta el balance del volumen (tono 1: tono 2) para la
interpretación dual.
9:1–9:9–1:9 (valor predeterminado: 9:4)
Tone 2 Shift
Cambia la altura tonal del tono 2 en unidades de una octava.
-2–0–2 (valor predeterminado: 0)
* En función de la combinación de tonos, el efecto podría no aplicarse al tono 2,
lo que haría que el sonido suene distinto a lo habitual.
Tocar diferentes tonos con la mano izquierda y la derecha (Split Play)
Puede tocar distintos tonos en las secciones a izquierda y
derecha de la tecla que haya especicado.
Por ejemplo, puede usar la mano izquierda para tocar un tono
de bajo y la derecha para tocar un tono de piano.
Esta función se conoce como “Split Play (interpretación
dividida) y la posición en la que se divide el teclado se conoce
como “Split Point” (punto de división).
Activación de la
interpretación dividida
Active el botón [Split].
Cambio del tono de la
mano derecha y del tono
de la mano izquierda
1. Use los botones [K] [J] para seleccionar el tono
de mano derecha o el “tono de mano izquierda.
2. Pulse un botón de tono.
3. Use los botones [–] [+].
Split Point
Cambia el punto de división.
RECUERDE
También puede especicar el punto de división
manteniendo pulsado el botón [Split] y pulsando
la tecla en la que desea dividir el teclado.
B1–B6 (valor predeterminado: F#3)
Balance
Cambia el balance del volumen de la interpretación
dividida.
9:1–9:9–1:9 (valor predeterminado: 9:9)
Left Shift
Cambia la altura tonal del tono de la mano izquierda
en unidades de una octava.
-2–0–2 (valor predeterminado: 0)
Tono de la mano izquierda Tono de la mano derecha
Punto de división (valor predeterminado al encender): F#3
F#3
Creación de un tono de piano propio (Piano Designer)
Puede crear su propio tono de piano adaptando los
elementos del sonido de un piano de cola a sus
preferencias personales.
1. Pulse el botón [Piano Designer].
2. Use los botones [K] [J] para seleccionar el
elemento que desee editar.
3. Use los botones [–] [+] para editar el valor.
* Piano Designer sirve para personalizar el sonido únicamente de los tonos del
botón [Piano].
página
13
Guardar los ajustes de interpretación (Registration)
Puede guardar los ajustes de tono y los ajustes
de interpretación (dual o dividida), y recuperarlos
fácilmente cuando lo desee.
página
14
División del teclado para dos personas (Twin Piano)
Puede dividir el teclado en las secciones izquierda y derecha
para que dos personas puedan tocar en la misma escala tonal.
Activación de la
función de piano doble
Active el botón [Twin Piano].
Cambio del tono de
piano doble
1. Pulse un botón de tono.
2. Use los botones [–] [+].
Cambio del modo en
que se oye el sonido
(Mode)
Pair
Las notas de la sección derecha se oirán más
fuerte por el altavoz derecho, mientras que
las notas de la sección izquierda se oirán
más fuerte por el altavoz izquierdo.
Individual
Las notas de la sección derecha se oirán
solo por el altavoz derecho, y las notas de la
sección izquierda se oirán solo por el altavoz
izquierdo.
Pedal Damper para
la sección izquierda
Pedal Damper para
la sección derecha
Teclado
convencional
Piano doble
punto de división
C4 C5 C6 C7 C8C3C2C1
C4 C5 C6C3C4 C5C3 C6
8
Guía de funcionamiento
Sonido del metrónomo
Puede hacer que se oiga el sonido del metrónomo
mientras toca. También puede cambiar el tempo y la
signatura de tiempo del metrónomo.
Si se está reproduciendo una canción, el metrónomo
suena conforme al tempo y la signatura de tiempo de
esa canción.
RECUERDE
Use los botones [K] [J] para seleccionar el elemento que desee denir.
Use los botones [–] [+] para cambiar el valor de un elemento.
Sonido del metrónomo Active el botón [Metronome].
Cambio del tempo
Pulse los botones [Slow] [Fast].
10–500
Beat
Cambia la signatura de tiempo del metrónomo.
RECUERDE
También puede cambiar la signatura de
tiempo manteniendo pulsado el botón
[Metronome] y usando los botones [Slow]
[Fast].
2/2, 3/2, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 6/4, 7/4, 3/8, 6/8, 8/8,
9/8, 12/8 (valor predeterminado: 4/4)
Down beat
Hace sonar una nota fuerte (ritmo fuerte) en el
primer ritmo.
O, On (valor predeterminado: On)
Pattern
Cambia el patrón del metrónomo.
O, Corchea, Triple corchea, Shue,
Semicorchea, Triple negra, Negra, Corchea
punteada (valor predeterminado: O)
Volume
Cambia el volumen del metrónomo.
O, 1–10 (valor predeterminado: 5)
Tone
Cambia el tono del metrónomo.
Click, Electronic, Voice (Japanese), Voice (English)
(valor predeterminado: Click)
Selección de un elemento/edición de un valor
Use los botones [K] [J] [–] [+] para seleccionar los elementos
y valores mostrados en la pantalla.
Seleccionar un elemento
de ajuste
Use los botones [K] [J].
Editar el valor de un
elemento
Use los botones [–] [+].
Cambiar un valor
consecutivamente
Mantenga pulsado el botón [–] o el botón [+].
Restablecer un valor
predeterminado
Mantenga pulsado el botón [–] y el botón [+] al
mismo tiempo.
Pantalla
Muestra información diversa como el nombre del tono,
nombre de la canción, el tempo y la signatura de tiempo.
Las indicaciones “K” “J y “–” “+” mostradas en la pantalla
indican los botones utilizados para accionar las distintas
funciones.
Tempo
Signatura de
tiempo
Compás
Nombre del tono o
de la canción
Estado de
la conexión
Bluetooth
Transposición
del teclado
Transposición
de la canción
Utilización de la función Bluetooth
El piano puede reproducir el sonido almacenado en un
reproductor de sonido con Bluetooth, o también se puede
usar el piano junto con una aplicación instalada en un
dispositivo móvil.
Cuando se enciende este instrumento, el indicador Bluetooth
se ilumina.
Durante la sincronización, así como durante la conexión o
desconexión, el indicador Bluetooth parpadea.
página
18
9
Guía de funcionamiento
Formatos de canción que se pueden reproducir en el piano
El piano puede reproducir datos en los formatos siguientes:
5 Formatos SMF 0/1
5 Archivos de audio: Formato WAV, 44,1 kHz, 16 bits lineales
página
10
Selección de la parte (o partes) de reproducción (Part Mute)
Las canciones de este piano constan de tres partes:
acompañamiento, mano izquierda y mano derecha.
Puede silenciar una parte especíca para que no suene; solo se
reproducirán las partes que desee oír.
Permitir reproducción
de una parte
Ilumine los botones de las partes que desee que se
reproduzcan.
Silenciar una parte Apague los botones de las partes que desee silenciar.
Parte de acompañamiento
Parte de la mano
izquierda
Parte de la mano
derecha
* Hay canciones que no incluyen parte de la mano izquierda o parte de
acompañamiento. En este caso, al pulsar el botón de la parte correspondiente,
el botón no se ilumina.
* La función Part Mute no está disponible cuando se reproduce un archivo de
audio.
Reproducción o grabación
Aquí se explica cómo reproducir o grabar una canción.
Regresar al principio de la canción
Pulse el botón [u].
Reproducir/detener
Pulse el botón [s].
Acceder al estado “preparado para
grabar”
Cuando está detenido, pulse el botón [t].
Grabar
En el estado “preparado para grabar”,
pulse el botón [s].
Retroceso
Pulse el botón [x].
Avance rápido
Pulse el botón [y].
Reproducir todas las canciones
de la categoría seleccionada
(Reproducción de todas las
canciones)
Mantenga pulsado el botón [Song] y
pulse el botón [s].
Cambiar el tempo de la canción Pulse los botones [Slow] [Fast].
Reproducir la canción a un tempo
constante (Tempo Mute)
Mantenga pulsado el botón [s] y pulse
el botón [Slow] o [Fast].
Para cancelar la función de silencio de
tempo, mantenga pulsado otra vez el
botón [s] y pulse el botón [Slow] o
[Fast].
Hacer sonar la señal de conteo (*1)
Mantenga pulsado el botón [Metronome]
y pulse el botón [s].
*1 La serie de sonidos que suenan rítmicamente para indicar el tempo antes de
que comience la reproducción de la canción se denomina conteo. Si hace que
suene el conteo, le resultará más sencillo sincronizar su propia interpretación
con el tempo de la reproducción.
Para realizar una grabación nueva
1. Seleccione el tono que desea reproducir.
2. Pulse el botón [t].
3. Pulse el botón [s] (Reproducir/detener) para iniciar la grabación.
4. Pulse el botón [s] (Reproducir/detener) para detener la grabación.
Para mezclar
1. Seleccione la canción con la que va a realizar la mezcla.
2. Pulse el botón [t].
3. Pulse el botón de cursor [J] (derecha).
4. Pulse el botón de la parte que desea grabar para que parpadee.
5. Pulse el botón [s] (Reproducir/detener) para iniciar la grabación.
6. Pulse el botón [s] (Reproducir/detener) para detener la grabación.
Desactivación de los botones (Panel Lock)
La desactivación de los botones, a excepción del botón [L] y
los botones [Volume], puede prevenir cualquier operación no
intencionada.
Bloquear el panel
Mantenga pulsado el botón [Right] hasta que
aparezca en pantalla el símbolo
”.
Desbloquear el panel
Mantenga pulsado el botón [Right] hasta que
desaparezca el símbolo
o apague la unidad.
Selección de una canción
Puede seleccionar canciones en la pantalla.
1. Pulse el botón [Song] para acceder a la pantalla.
Categoría
Tempo Signatura de tiempo Compás
Nombre de la canción
2. Use los botones [K] [J] para seleccionar una categoría.
3. Use los botones [–] [+] para seleccionar una canción.
4. Pulse el botón [s] para reproducir la canción.
RECUERDE
Para seleccionar una canción alojada en una carpeta de una memoria USB, haga
lo siguiente.
Acceder a la carpeta
Use los botones [–] [+] para seleccionar la
carpeta y pulse el botón [s] (Enter).
Salir de la carpeta
Use el botón [–] para seleccionar “(up)” y
luego pulse el botón [s] (Enter).
Lista de categorías
Categoría Explicación
USB Memory Canciones guardadas en una memoria USB
Internal Memory Canciones guardadas en la memoria interna
Listening
Canciones
internas de
esta unidad
Canciones de piano que se recomienda
escuchar
Masterpieces
Obras maestras al piano
Canciones que corresponden a la colección
de partituras “Roland Classical Piano
Masterpieces” incluida.
Easy Piano
Canciones populares famosas y
composiciones clásicas
Canciones que corresponden a la colección
de partituras “Let's Enjoy Piano incluida.
Scales
Escalas en todas las claves (escalas mayores,
escalas menores)
Canciones que corresponden a la colección
de partituras “Let's Enjoy Piano incluida.
Hanon The Virtuoso Pianist No.1–20
Beyer Vorschule im Klavierspiel Op.101 No.1–106
Burgmüller 25 Études faciles et progressives Op.100
Czerny100
100 Übungsstücke Op.139
RECUERDE
Para obtener más información sobre las canciones internas,
consulte la “Internal Song List” al nal de este manual.
10
Este piano le permite reproducir una canción grabada para que pueda
comprobar su propia interpretación o practicar con una canción grabada.
Grabación
Grabación de una canción nueva
Aquí se explica cómo grabar su interpretación y reproducirla en el
piano.
También puede grabar cada mano por separado y luego oír la
interpretación combinada de ambas manos.
Preparativos para la grabación
1.
Seleccione el tono que desea reproducir (p. 6).
2. Si lo desea, puede hacer que se oiga el sonido del
metrónomo (p. 8).
También puede especicar el tempo y la signatura de tiempo del
metrónomo.
RECUERDE
El tempo del metrónomo y la signatura de tiempo se almacenan
en la canción para que la canción se pueda reproducir con los
mismos tempo y signatura de tiempo.
3. Pulse el botón [t].
El botón [t] se ilumina, el botón [s] parpadea y el piano entra en
modo de grabación en espera.
Si decide cancelar la grabación, vuelva a pulsar el botón [t].
RECUERDE
Si desea grabar la mano izquierda y la mano derecha por
separado, pulse el botón Part correspondiente a la parte que
desea grabar (mano izquierda o mano derecha) para que
parpadee.
* Si no selecciona una parte en este momento, la interpretación se
graba en los botones siguientes.
Cuando se reproduce un solo tono Botón [Right]
Cuando se tocan tonos diferentes
con la mano izquierda y la derecha
(interpretación Split)
Botón [Right] y botón [Left]
Cuando se divide el teclado en las partes
izquierda y derecha que reproducen el
mismo rango de altura tonal (Twin Piano)
Cuando se tocan dos tonos superpuestos
en capa (Dual Play)
Botón [Right] y botón
[Accomp]
Inicio de la grabación y almacenamiento
1 2
1. Pulse el botón [s].
La grabación comienza cuando hayan sonado dos compases (el
número de compases que aparece en la esquina inferior derecha de
la pantalla indica “-2” y luego “-1”).
Cuando el conteo comienza, se iluminan el botón [t] y el botón
[s].
RECUERDE
Si toca el teclado sin pulsar el botón [s], la grabación
comienza de inmediato. En este caso, el conteo no suena.
2. Pulse el botón [s].
La grabación se detiene y la interpretación se guarda
automáticamente.
RECUERDE
5 Puede eliminar la canción que ha grabado (p. 11).
5 Puede cambiar el nombre de la canción que ha grabado
(p. 12).
NOTA
No apague nunca la unidad mientras el mensaje “Saving... esté
visible en pantalla.
Escuchar la interpretación grabada
Al terminar la grabación, se selecciona la canción que se acaba de
grabar.
1. Pulse el botón [s].
La reproducción comienza desde el principio de la interpretación
grabada.
Mezcla con una interpretación grabada
Puede grabar la interpretación de la mano derecha (o de la mano
izquierda) mezclándola con la interpretación de la mano izquierda (o
de la mano derecha) grabada anteriormente.
1. Seleccione los datos grabados de la interpretación que
desea mezclar (p. 9).
RECUERDE
Si desea volver a grabar una porción de la canción, use los
botones [x] [y] para indicar el compás en el que desea que se
inicie la grabación.
2. Pulse el botón [t].
El botón [t] se ilumina, el botón [s] parpadea y el piano entra en
modo de grabación en espera.
En este caso, se selecciona “New Song”.
Si decide cancelar la grabación, vuelva a pulsar el botón [t].
3. Pulse el botón [J] (derecha).
Se seleccionan los datos grabados del paso 1.
RECUERDE
El tempo y la signatura de tiempo de la interpretación grabada
serán los mismos que los de los ajustes de los datos grabados
seleccionados.
4. Pulse el botón Part correspondiente a la parte que desea
grabar (mano izquierda o mano derecha) para que
parpadee.
Las partes que tienen el botón iluminado se reproducirán durante la
grabación.
5. Empiece a grabar como se ha explicado en “Inicio de la
grabación y almacenamiento (p. 10).
Grabación SMF
332
Grabación SMF
Parte de la mano
izquierda
Parte de la mano
derecha
˙
Grabación de interpretaciones
°
Funcionamiento avanzado
11
Funcionamiento avanzado
Grabación de audio en una memoria USB
Si desea grabar su interpretación al piano y escucharla en su
ordenador o reproductor de sonido, o crear un CD, puede grabarla
como audio en una memoriaUSB.
Preparativos para la grabación
1.
Conecte una memoria USB al puerto USB Memory (p. 25).
* Los datos de audio no se pueden guardar en la memoria interna
del piano.
2. Seleccione el tono que desea reproducir (p. 6).
3. Mantenga pulsado el botón [t] y pulse el botón [+] para
seleccionar “Audio.
RECUERDE
También puede especicar esto mediante el ajuste “Recording
Mode” del modo Función (p. 23).
4. Pulse el botón [t].
El botón [t] se ilumina, el botón [s] parpadea y el piano entra en
modo de grabación en espera.
Si decide cancelar la grabación, vuelva a pulsar el botón [t].
5. Si lo desea, puede hacer que se oiga el sonido del
metrónomo (p. 8).
Inicio de la grabación y almacenamiento
1.
Pulse el botón [s].
Comienza la grabación.
Cuando la grabación comienza, se iluminan el botón [t] y el botón [s].
NOTA
No apague nunca la unidad ni desconecte la memoria USB
durante la grabación.
2. Pulse el botón [s].
La grabación se detiene y la interpretación se guarda automáticamente.
RECUERDE
5 Puede eliminar la canción que ha grabado (p. 11).
5 Puede cambiar el nombre de la canción que ha grabado (p. 12).
Escuchar la interpretación grabada
Al terminar la grabación, se selecciona la canción que se acaba de
grabar.
1. Pulse el botón [s].
La reproducción comienza desde el principio de la interpretación
grabada.
Conversión de una canción grabada como SMF a audio
Una canción que se haya grabado anteriormente como
SMF se puede convertir en datos de audio de modo que la
pueda reproducir en un ordenador o usarla para crear un CD.
1. Seleccione los datos grabados que desee convertir a audio (p. 9).
2. Prepare lo necesario para la grabación como audio
(“Preparativos para la grabación” (p. 11)).
1. Conecte una memoria USB.
2. Mantenga pulsado el botón [t] y use el botón [+] para seleccionar Audio.
3. Pulse el botón [t].
3. Pulse el botón de cursor [J] (derecha) para seleccionar la
canción del paso 1.
4. Pulse el botón [s] para comenzar la grabación como audio
(“Inicio de la grabación y almacenamiento (p. 11)).
* Durante la grabación, cualquier sonido que produzca tocando el teclado
o que reciba el piano a través del puerto USB, el conector Input o el audio
Bluetooth se incluyen en el audio que se graba durante este proceso de
conversión. Las partes silenciadas no se graban.
* En función del SMF, podría no ser posible conseguir una conversión de audio
idéntico al obtenido cuando se grabó la canción.
Eliminación de una canción guardada (Delete Song)
Aquí se explica cómo eliminar una canción que se ha guardado en la
memoria interna o en una memoria USB.
* Si desea eliminar una canción de la memoria USB, conecte la memoria
USB en cuestión al puerto USB Memory antes de continuar.
RECUERDE
Si desea eliminar todas las canciones que ha guardado en la
memoria interna, inicialice la memoria (p. 17).
1. Pulse el botón [Ambience] y el botón [Brilliance] al mismo
tiempo.
2. Use los botones [K] [J] para seleccionar “Delete Song” y
luego pulse el botón [s] (Enter).
Aparece la pantalla Delete Song.
3. Use los botones [–] [+] para seleccionar la memoria
(interna o USB) donde está la canción que desea eliminar.
4. Pulse el botón [J] (derecha).
5. Use los botones [–] [+] para seleccionar la canción que
desee eliminar.
6. Pulse el botón [s] (Enter).
Aparece un mensaje de conrmación.
Si decide cancelar esta acción, pulse el botón [u] (Exit).
7. Use el botón [J] (derecha) para seleccionar “Yes” y luego
pulse el botón [s] (Enter).
La eliminación se lleva a cabo.
Grabación de audio
353 4
1
2
12
Funcionamiento avanzado
NOTA
No apague nunca la unidad ni desconecte la memoria USB
mientras el mensaje “Executing... esté visible en pantalla.
8. Pulse al mismo tiempo el botón [Ambience] y el botón
[Brilliance] para salir del modo Función.
Copia de una canción guardada (Copy Song)
Las canciones que se han guardado en la memoria interna se pueden
copiar en una memoria USB. Del mismo modo, las canciones que se
han guardado en una memoria USB se pueden copiar en la memoria
interna.
* Los archivos de audio no se pueden copiar.
* Si no hay una memoria USB conectada, esta operación no puede
llevarse a cabo.
1. Pulse el botón [Ambience] y el botón [Brilliance] al mismo
tiempo.
2. Use los botones [K] [J] para seleccionar “Copy
Song” y luego pulse el botón [s] (Enter).
Aparece la pantalla Copy Song.
3. Use los botones [–] [+] para seleccionar cuál va a ser la
memoria de origen de copia y cuál la de destino de copia
(memoria interna o memoria USB).
4. Pulse el botón [J] (derecha).
5. Use los botones [–] [+] para seleccionar la canción que
desee copiar.
Si decide cancelar esta acción, pulse el botón [u] (Exit).
6. Pulse el botón [s] (Enter).
La copia se lleva a cabo.
NOTA
No apague nunca la unidad ni desconecte la memoria USB
mientras el mensaje “Executing... esté visible en pantalla.
7. Pulse al mismo tiempo el botón [Ambience] y el botón
[Brilliance] para salir del modo Función.
Cambio del nombre de una canción (Rename Song)
Aquí se explica cómo cambiarle el nombre a una canción que se ha
guardado con anterioridad.
1. Pulse el botón [Ambience] y el botón [Brilliance] al mismo
tiempo.
2. Use los botones [K] [J] para seleccionar “Rename Song” y
luego pulse el botón [s] (Enter).
Aparece la pantalla Rename Song.
3. Use los botones [–] [+] para seleccionar el soporte
(memoria interna o memoria USB) donde está la canción a
la que desea cambiarle el nombre.
4. Pulse el botón [J] (derecha).
5. Use los botones [–] [+] para seleccionar la canción a la
que desea cambiarle el nombre y, a continuación, pulse el
botón [J] (derecha).
6. Cámbiele el nombre a la canción.
Botones [K] [J]
Seleccione la posición cuyo carácter desea
cambiar.
Botones [–] [+] Cambie el carácter.
Si decide cancelar esta acción, pulse el botón [u] (Exit).
7. Pulse el botón [s] (Enter).
Aparece un mensaje de conrmación.
Si decide cancelar esta acción, pulse el botón [u] (Exit).
8. Use el botón [J] (derecha) para seleccionar “Yes” y luego
pulse el botón [s] (Enter).
El nombre de la canción queda cambiado.
NOTA
No apague nunca la unidad ni desconecte la memoria USB
mientras el mensaje “Executing... esté visible en pantalla.
9. Pulse al mismo tiempo el botón [Ambience] y el botón
[Brilliance] para salir del modo Función.
13
Funcionamiento avanzado
¿Qué es Piano Designer?
Esta unidad le permite personalizar el
sonido de su piano ajustando diversos
factores que afectan al sonido, como las
cuerdas del piano y la resonancia que se
produce al usar los pedales.
Esta función se denomina “Piano
Designer”.
* Piano Designer sirve para personalizar únicamente el sonido de los
tonos del botón [Piano].
* Se guardan los ajustes que se hayan realizado para cada tono del botón
[Piano].
1. Pulse el botón [Piano Designer].
Aparece la pantalla Piano Designer.
2. Use los botones [K] [J] para seleccionar el elemento que
desee editar.
3. Use los botones [–] [+] para editar el valor del ajuste.
4. Cuando haya terminado de usar Piano Designer, pulse el
botón [Piano Designer] o el botón [u] (Exit).
Aparece un mensaje de conrmación.
Si decide cancelar esta acción, pulse el botón [u] (Exit).
5. Use el botón [J] (derecha) para seleccionar “Yes” y luego
pulse el botón [s] (Enter).
Los ajustes de Piano Designer se guardan.
Si decide salir sin guardar los ajustes realizados, use el botón [K]
(izquierda) para seleccionar “No” y luego pulse el botón [s] (Enter).
RECUERDE
Si instala la aplicación dedicada en su iPad u otro dispositivo
móvil, puede usar la pantalla de su dispositivo móvil para editar
los ajustes de “Piano Designer” de un modo más visual e intuitivo.
(Consulte “Utilización del piano con una aplicación” (p. 20)).
Elementos que puede editar en Piano Designer
Parámetro Valor Explicación
Lid 0–6
Ajusta hasta qué punto está abierta la tapa del
piano de cola.
El sonido se hace más suave a medida que se
cierra la tapa del piano en la pantalla. El sonido se
hace más brillante a medida que se abre la tapa
del piano en la pantalla.
String
Resonance
O, 1–10
Ajusta la resonancia de las cuerdas del sonido
del piano acústico (las vibraciones por simpatía
de las cuerdas de las notas que se han tocado
anteriormente y que se produce al tocar otra
nota).
Los ajustes más altos harán que la vibración por
simpatía suene más.
Damper
Resonance
O, 1–10
Ajusta la resonancia global del piano acústico
cuando se pisa el pedal Damper (el sonido de
otras cuerdas que vibran por simpatía al pisar
el pedal Damper, y la resonancia de todo el
instrumento).
Los ajustes más altos harán que la vibración por
simpatía suene más.
Key O
Resonance
O, 1–10
Ajusta las vibraciones por simpatía como el
sonido de liberación de tecla de un piano
acústico (el sonido sutil que se oye al liberar
una nota).
Los ajustes más altos producen un cambio tonal
mayor durante el desvanecimiento.
Single Note
Tuning (*1)
-50–0–+50
Especica un método de anación (anación
extendida) que es distintivo del piano y, según el
cual, el registro alto se ana de forma ligeramente
más aguda y el registro bajo se ana ligeramente
más plano.
Single Note
Volume (*1)
-50–0
Ajusta el volumen de cada tecla.
Los ajustes más bajos bajan el volumen.
Single Note
Character (*1)
-5–0–+5
Ajusta el carácter tonal de cada tecla.
Los ajustes más altos producen un sonido más
duro y los ajustes más bajos producen un tono
más suave.
Reset Setting
Aquí se explica cómo restablecer los ajustes de Piano Designer
asignados al sonido seleccionado a su estado de fábrica
correspondiente.
1. Pulse el botón [s] (Enter).
Si decide cancelar esta acción, pulse el botón
[u] (Exit).
2. Use el botón [J] (derecha) para seleccionar Yes” y
luego pulse el botón [s] (Enter).
Los ajustes recuperan su valor denido en fábrica.
(*1) Ajuste de las notas sueltas
1. Seleccione un parámetro Single Note y pulse el botón [s] (Enter).
2. Toque la tecla que desee editar y use los botones [–] [+] para ajustar
los ajustes de esa tecla.
RECUERDE
Puede usar los botones [K] [J] para desplazarse a un parámetro
Single Note distinto.
3. Pulse el botón [u] (Exit) para regresar a la pantalla anterior.
1 2 34
˙
Creación de un tono de piano propio (Piano Designer)
14
Funcionamiento avanzado
˙
Guardar los ajustes de interpretación (Registration)
Los ajustes de tono y otros ajustes como los de interpretación dual o
interpretación dividida se pueden guardar y recuperar con facilidad.
Este tipo de ajustes se denomina “registro.
Puede guardar un total de 25registros, cinco en cada uno de los
botones [1]–[5].
Estos 25registros se denominan colectivamente conjunto
de registros.
=
Conjunto de registros
25 registros
1-1 2-1 3-1 4-1 5-1
1-5 2-5 3-5 4-5 5-5
Ajustes que se guardan en un registro
Ajuste Página
Ambience p.6
Rotary Speed p.6
Key Touch p.6
Transpose p.6
The selected tone (incluidos los tonos Split o Dual) p.6
Split on/o p.7
Split point p.7
Left Shift p.7
Dual on/o p.7
Tone 2 Shift p.7
Balance (Split, Dual) p.7
Twin Piano on/o p.7
Twin Piano Mode p.7
Damper Pedal Part p.23
Center Pedal p.23
Left Pedal p.23
MIDI Transmit Ch. p.24
Recuperación de un registro
1. Pulse el botón [Registration].
2. Pulse un botón de número ([1] a [5]) para elegir la
ubicación donde se va a guardar el registro deseado.
3. Pulse los botones [–] [+] para seleccionar la variación del
registro.
Los ajustes cambian según corresponda.
Puede pulsar el botón [J] (derecha) para editar el registro
seleccionado.
RECUERDE
5 También puede usar un pedal para recuperar los registros
(p. 23).
5 Si pulsa el botón [Registration] para salir de la pantalla de
registro, regresará al estado anterior a la recuperación del
registro.
Guardar los ajustes actuales en un registro
NOTA
Al guardar un registro en una ubicación se sobrescribe cualquier
otro registro que ya esté almacenado en esa ubicación.
1. Mientras mantiene pulsado el botón [Registration], pulse
un botón del [1] al [5] para seleccionar un registro y, a
continuación, pulse los botones [–] [+] para seleccionar una
variación de registro.
2. Cámbiele el nombre al registro.
Botones [K] [J]
Seleccione la posición cuyo carácter desea
cambiar.
Botones [–] [+] Cambie el carácter.
Si decide cancelar esta acción, pulse el botón [u] (Exit).
3. Pulse el botón [s] (Enter).
El registro se guarda.
NOTA
No apague nunca la unidad mientras el mensaje “Executing... esté
visible en pantalla.
15
Funcionamiento avanzado
Guardar un conjunto de registros (Registration Export)
Puede guardar todos los registros que tenga en la memoria de
registros en un conjunto de registros en una memoria USB.
1. Conecte una memoria USB al puerto USB Memory (p. 25).
2. Pulse el botón [Ambience] y el botón [Brilliance] al mismo
tiempo.
3. Use los botones [K] [J] para seleccionar “Registration
Export y luego pulse el botón [s] (Enter).
Aparece la pantalla Registration Export.
4. Cámbiele el nombre al conjunto de registros.
Botones [K] [J]
Seleccione la posición cuyo carácter desea
cambiar.
Botones [–] [+] Cambie el carácter.
Si decide cancelar esta acción, pulse el botón [u] (Exit).
5. Pulse el botón [s] (Enter).
Los ajustes se guardan.
NOTA
No apague nunca la unidad mientras el mensaje “Executing... esté
visible en pantalla.
6. Pulse al mismo tiempo el botón [Ambience] y el botón
[Brilliance] para salir del modo Función.
Carga de un conjunto de registros guardado
(Registration Import)
Aquí se explica cómo un conjunto de registros guardado en una
memoria USB se puede cargar en el botón [Registration].
NOTA
Al cargar un conjunto de registros, los registros que estaban
guardados en el botón [Registration] se sobrescriben y pierden.
Si no desea perder esos registros, guárdelos en una memoria USB.
1. Conecte una memoria USB al puerto USB Memory (p. 25).
2. Pulse el botón [Ambience] y el botón [Brilliance] al mismo
tiempo.
3. Use los botones [K] [J] para seleccionar “Registration
Import” y luego pulse el botón [s] (Enter).
Aparece la pantalla Registration Import.
4. Use los botones [–] [+] para seleccionar el conjunto de
registros que desee cargar.
5. Pulse el botón [s] (Enter).
Aparece un mensaje de conrmación.
Si decide cancelar esta acción, pulse el botón [u] (Exit).
6. Use el botón [J] (derecha) para seleccionar “Yes” y luego
pulse el botón [s] (Enter).
Los ajustes se cargan.
NOTA
No apague nunca la unidad mientras el mensaje “Executing... esté
visible en pantalla.
7. Pulse al mismo tiempo el botón [Ambience] y el botón
[Brilliance] para salir del modo Función.
16
Funcionamiento avanzado
˙
Cargar/guardar conguraciones del piano
Los ajustes del piano que realice se pueden usar en otra unidad HP601
(como en un aula de música) si guarda los ajustes en una memoriaUSB
y luego los carga en el otro HP601.
* Solo se pueden cargar ajustes de piano que se hayan creado en un
HP601.
Ajustes que se guardan como ajustes del piano
Ajuste Página
Speaker volume p. 6
Headphone volume p.6
Ambience p. 6
Headphones 3D Ambience p.6
Brilliance p.6
Key Touch p.6
Hammer Response p.6
Piano Designer settings p.13
Master Tuning p.22
Temperament p.22
Temperament Key p.22
Volume Limit p.24
Guardar los ajustes del piano (Piano Setup Export)
1. Conecte una memoria USB al puerto USB Memory (p. 25).
2. Pulse el botón [Ambience] y el botón [Brilliance] al mismo
tiempo.
3. Use los botones [K] [J] para seleccionar “Piano Setup
Export y luego pulse el botón [s] (Enter).
Aparece la pantalla Piano Setup Export.
4. Cámbiele el nombre a los ajustes del piano.
Botones [K] [J]
Seleccione la posición cuyo carácter desea cambiar.
Botones [–] [+] Cambie el carácter.
5. Pulse el botón [s] (Enter).
Los ajustes se guardan.
NOTA
No apague nunca la unidad ni desconecte la memoria USB
mientras el mensaje “Executing... esté visible en pantalla.
6. Pulse al mismo tiempo el botón [Ambience] y el botón
[Brilliance] para salir del modo Función.
Carga de los ajustes del piano (Piano Setup Import)
1. Conecte una memoria USB al puerto USB Memory (p. 25).
2. Pulse el botón [Ambience] y el botón [Brilliance] al mismo
tiempo.
3. Use los botones [K] [J] para seleccionar “Piano Setup
Import” y luego pulse el botón [s] (Enter).
Aparece la pantalla Piano Setup Import.
4. Use los botones [+] [–] para seleccionar los ajustes del
piano que desee importar.
5. Pulse el botón [s] (Enter).
Aparece un mensaje de conrmación.
Si decide cancelar esta acción, pulse el botón [u] (Exit).
6. Use el botón [J] para seleccionar Yes” y luego pulse el
botón [s] (Enter).
Los ajustes se cargan.
NOTA
No apague nunca la unidad ni desconecte la memoria USB
mientras el mensaje “Executing... esté visible en pantalla.
7. Pulse al mismo tiempo el botón [Ambience] y el botón
[Brilliance] para salir del modo Función.
17
Funcionamiento avanzado
˙
Funciones prácticas
Inicialización de la memoria (Format Media)
Aquí se explica cómo borrar todos los archivos que se han guardado
en la memoria interna o en una memoria USB (se vende por separado).
NOTA
5 Al realizar una inicialización se pierden todos los datos que
se hayan guardado en la memoria interna o en una memoria
USB.
5 Si desea restablecer el valor de fábrica de ajustes distintos a
los de la memoria interna, ejecute la función Factory Reset
(p. 17).
1. Si desea inicializar una memoria USB, conecte la memoria
USB en cuestión al puerto USB Memory (p. 25).
2. Pulse el botón [Ambience] y el botón [Brilliance] al mismo
tiempo.
3. Use los botones [K] [J] para seleccionar “Format Media y
luego pulse el botón [s] (Enter).
Aparece la pantalla Format Media.
Si decide cancelar esta acción, pulse el botón [u] (Exit).
4. Use los botones [–] [+] para seleccionar el soporte
(memoria interna o memoria USB) que desee formatear.
5. Pulse el botón [s] (Enter).
Aparece un mensaje de conrmación.
Si decide cancelar esta acción, pulse el botón [u] (Exit).
6. Use el botón [J] (derecha) para seleccionar “Yes” y luego
pulse el botón [s] (Enter).
La memoria se formatea.
NOTA
No desconecte nunca la memoria USB ni apague nunca la unidad
mientras el mensaje “Executing... esté visible en pantalla.
7. Pulse al mismo tiempo el botón [Ambience] y el botón
[Brilliance] para salir del modo Función.
Restauración de los ajustes de fábrica (Factory Reset)
Aquí se explica cómo restaurar todos los registros y ajustes guardados
internamente a su estado de fábrica. Esta función se denomina “Factory
Reset”.
NOTA
Factory Reset, o restablecimiento de fábrica, borra todos los
ajustes que haya guardado y recupera el valor predeterminado
de fábrica.
RECUERDE
La ejecución de esta función no borra las canciones de la
memoria interna ni de la memoria USB (se vende por separado).
Si desea borrar todas las canciones de la memoria interna o
de la memoria USB, consulte “Inicialización de la memoria
(Format Media)” (p. 17).
1. Pulse el botón [Ambience] y el botón [Brilliance] al mismo
tiempo.
2. Use los botones [K] [J] para seleccionar “Factory Reset” y
luego pulse el botón [s] (Enter).
Aparece un mensaje de conrmación.
Si decide cancelar esta acción, pulse el botón [u] (Exit).
3. Use el botón [J] (derecha) para seleccionar “Yes” y luego
pulse el botón [s] (Enter).
La memoria se restablece a sus valores de fábrica.
NOTA
No apague nunca la unidad mientras el mensaje “Executing... esté
visible en pantalla. Apague la unidad y luego vuelva a encenderla
(p. 4).
4. Apague la unidad y luego vuelva a encenderla (p. 4).
18
Funcionamiento avanzado
˙
Utilización de la función Bluetooth®
Función Bluetooth incluida
Tenga en cuenta que, según el país en el que se haya comprado el
piano, la función Bluetooth podría no estar incluida.
El logotipo Bluetooth
aparece cuando se enciende
la unidad.
Si la función Bluetooth está incluida
Lo que se puede hacer
La función Bluetooth establece una conexión inalámbrica entre este piano y un dispositivo móvil, por ejemplo un teléfono inteligente o una
tableta (en adelante dispositivo móvil”), para que pueda realizar lo siguiente.
La música que se reproduzca en el dispositivo móvil se puede oír por los altavoces del piano.
Puede reproducir los datos de música que están guardados en el iPhone u otro dispositivo móvil, y escucharlos inalámbricamente a través de los
altavoces del piano.
0 “Escuchar música por los altavoces del piano” (p. 19)
Puede usar aplicaciones que amplíen las posibilidades de disfrutar de su piano.
Puede instalar aplicaciones (como “Piano Partner 2” o “Piano Designer” de Roland) en su dispositivo móvil y usarlas junto con el piano.
0 “Utilización de aplicaciones con el piano” (p. 20)
Puede conectar una aplicación para ver partituras de música y usar los pedales para pasar las páginas.
Puede ver partituras electrónicas (en una aplicación para ver partituras como “piaScore”) en su iPad u otro dispositivo móvil, y usar los pedales para
pasar las páginas.
0 “Utilización de los pedales para pasar páginas en una aplicación
para ver partituras” (p. 21)
Altavoces
Juego de adivinar notas en la aplicación “Piano Partner 2”
Pasar página
Estado de la conexión entre esta unidad y el dispositivo móvil
Dependiendo de las funciones del dispositivo móvil conectado,
se muestran los siguientes iconos en la esquina inferior izquierda
de la pantalla.
Función Icono mostrado
Escuchar la música del
dispositivo móvil
(AUDIO)
Vincular con una aplicación
(MIDI)
Usar los pedales para pasar las
páginas
(PAGE)
Pasar páginas y vincular una
aplicación
(P+MID)
* Si tiene algún problema al realizar las conexiones, consulte “Problemas con la función Bluetooth (p. 28).
Sincronización
Para usar la función Bluetooth, primero realice la acción
denominada sincronización, la cual conecta el piano al
dispositivo móvil en una relación individualizada.
“Sincronización es el procedimiento de registro (autenticación
mutua) de su dispositivo móvil con el piano.
Para llevar a cabo la sincronización, use el procedimiento
adecuado para cada función.
Sincronización
19
Funcionamiento avanzado
Escuchar música por los altavoces del piano
Aquí se explica cómo realizar los ajustes para que los datos de
música guardados en su dispositivo móvil se puedan reproducir
inalámbricamente por los altavoces del piano.
* Si su dispositivo móvil ya está sincronizado con el piano, no tendrá que
volver a realizar la sincronización. Consulte “Conexión de un dispositivo
móvil ya sincronizado (p. 19)
Realización de los ajustes iniciales (Pairing)
En nuestro ejemplo se explican los ajustes para un iPad. Si va a utilizar
un dispositivo Android, consulte el manual del usuario del dispositivo
móvil en cuestión.
1. Coloque el dispositivo móvil que desee conectar cerca del
piano.
2. Pulse el botón [Ambience] y el botón [Brilliance] al mismo
tiempo.
3. Use los botones [K] [J] para seleccionar Bluetooth Audio
y luego pulse el botón [s] (Enter).
Aparece la pantalla Bluetooth Audio.
4. Pulse el botón [s] (Enter).
La pantalla muestra el mensaje “Now pairing... y el piano espera la
respuesta del dispositivo móvil.
Si decide cancelar la sincronización, pulse el botón [u] (Exit).
5. Active la función Bluetooth del dispositivo móvil.
6. Toque “HP601 Audio” que se muestra en la pantalla de
dispositivo Bluetooth de su dispositivo móvil.
* Si la pantalla del dispositivo móvil le pide que introduzca una
“Clave de paso, escriba “0000” (cuatro ceros).
Cuando la sincronización se ha realizado correctamente, “HP601
Audio se agrega a la lista de “Dispositivos sincronizados” de su
dispositivo móvil.
La pantalla del piano indica “Completed” y aparece la palabra
AUDIO” junto al logotipo de Bluetooth.
7. Pulse al mismo tiempo el botón [Ambience] y el botón
[Brilliance] para salir del modo Función.
Esto naliza la conguración inicial.
RECUERDE
Si la sincronización no se realiza correctamente, cancele de
forma temporal la sincronización en su dispositivo móvil y,
a continuación, intente otra vez el procedimiento a partir del
paso 5.
Conexión de un dispositivo móvil ya sincronizado
1. Active la función Bluetooth del dispositivo móvil.
El piano y el dispositivo móvil están conectados inalámbricamente.
RECUERDE
Si no consigue establecer la conexión con el procedimiento
anterior, toque la entrada “HP601 Audio que aparece en la
pantalla de dispositivo Bluetooth del dispositivo móvil.
Reproducción de audio
Cuando se reproducen datos de música en el dispositivo móvil, el
sonido se oye a través de los altavoces del piano.
Ajuste del volumen de audio
Normalmente, el volumen se ajusta en el dispositivo móvil. Si así no
logra el volumen que desea, puede ajustar el volumen como se indica
a continuación.
1. Proceda con los pasos 2–3 de la sección “Realización de los
ajustes iniciales (Pairing)” (p. 19).
2. Use los botones [K] [J] para seleccionar “Input/Bluetooth
Vol. y use los botones [–] [+] para ajustar el volumen.
Si tiene más de un piano
Por ejemplo, si desea sincronizar su dispositivo móvil con varios
pianos que hay en un centro de música, puede especicar un ID
para cada piano individual y sincronizar el dispositivo móvil con los
pianos que desee.
Para sincronizar el dispositivo con varios pianos
Especique un ID de Bluetooth en cada piano.
Cuando realice este ajuste, se agrega un número de ID al nal
del nombre del dispositivo mostrado en el dispositivo móvil
(por ejemplo, HP601 Audio1).
1. Pulse el botón [Ambience] y el botón [Brilliance] al mismo
tiempo.
2. Use los botones [K] [J] para seleccionar Bluetooth ID y
luego pulse el botón [s] (Enter).
3. Use los botones [–] [+] para editar el valor del ajuste.
Valor Explicación
0–99
Denido como “0”: “HP601 Audio (valor predeterminado)
Denido como “1”: “HP601 Audio1”
* Si la sincronización se va a realizar en un entorno donde hay
varios pianos, se recomienda encender el dispositivo móvil y
solo aquellos pianos con los que desea sincronizarlo (apague
los demás dispositivos).
20
Funcionamiento avanzado
Utilización del piano con una aplicación
Aquí se explica cómo realizar los ajustes de modo que pueda usar el
piano con una aplicación instalada en su dispositivo móvil.
Ejemplo de aplicaciones que se pueden usar con el
piano
Nombre de la
aplicación
SO
compatible
Explicación
Piano Partner 2
iOS
Android
Puede ver partituras musicales de las canciones
internas, añadir automáticamente un
acompañamiento mediante la detección de los
acordes que toca en el teclado, o jugar a juegos
de adivinar notas para entrenar su oído.
Piano Designer
iOS
Android
Puede usar la función “Piano Designer” (p. 13)
de un modo más visual e intuitivo para ajustar
distintos aspectos del sonido del piano, como
la resonancia de las cuerdas y los pedales del
piano.
* Aplicaciones que se pueden descargar de la App Store o Google Play
(gratuitas).
* La información proporcionada aquí sobre las aplicaciones de Roland
era correcta en el momento de publicar este manual. Para obtener la
información más reciente, visite el sitio web de Roland.
Realización de ajustes (Pairing)
En nuestro ejemplo se explican los ajustes para un iPad. Si va a utilizar
un dispositivo Android, consulte el manual del usuario del dispositivo
móvil en cuestión.
* Para usar una aplicación con el piano, tendrá que realizar los ajustes de
sincronización cada vez.
1. Si el HP601 ya está sincronizado en los ajustes de
Bluetooth de su dispositivo móvil, cancele esa
sincronización temporalmente.
Si el nombre del dispositivo “HP601” no aparece, el piano no está
sincronizado. Continúe con el paso siguiente.
2. Desactive temporalmente la función Bluetooth de su
dispositivo móvil.
3. Cerca del piano, coloque el dispositivo móvil en el que
tiene instalada la aplicación que desea utilizar.
4. Pulse el botón [Ambience] y el botón [Brilliance] al mismo
tiempo.
5. Use los botones [K] [J] para seleccionar Bluetooth Turn/
MIDI” y luego pulse el botón [s] (Enter).
6. Use los botones [–] [+] para seleccionar “MIDI”.
7. Active la función Bluetooth del dispositivo móvil.
NOTA
Por ahora, active solamente la función Bluetooth; no
toque el nombre de dispositivo “HP601” aunque esté
visible. Si lo toca para llevar a cabo la sincronización,
repita el procedimiento desde el paso 1.
8. En los ajustes de la aplicación (por ejemplo, “Piano
Partner 2”) instalada en el dispositivo móvil, sincronice el
dispositivo con el piano.
Cuando la sincronización nalice, aparece la indicación “MIDI” junto
al logotipo de Bluetooth en la pantalla del piano. Los ajustes han
nalizado.
Si tiene más de un piano
Por ejemplo, si desea sincronizar su dispositivo móvil con varios
pianos que hay en un centro de música, puede especicar un ID
para cada piano individual y sincronizar el dispositivo móvil con los
pianos que desee.
Para sincronizar el dispositivo con varios pianos
Especique un ID de Bluetooth en cada piano.
Cuando realice este ajuste, se agrega un número de ID al nal
del nombre del dispositivo mostrado en el dispositivo móvil
(por ejemplo, HP601 Audio1).
1. Pulse el botón [Ambience] y el botón [Brilliance] al mismo
tiempo.
2. Use los botones [K] [J] para seleccionar Bluetooth ID y
luego pulse el botón [s] (Enter).
3. Use los botones [–] [+] para editar el valor del ajuste.
Valor Explicación
0–99
Denido como “0”: “HP601” (valor predeterminado)
Denido como “1”: “HP601_1”
* Si la sincronización se va a realizar en un entorno donde hay
varios pianos, se recomienda encender el dispositivo móvil y
solo aquellos pianos con los que desea sincronizarlo (apague
los demás dispositivos).
21
Funcionamiento avanzado
Utilización de los pedales para pasar páginas de una
partitura
Aquí se explica cómo usar los pedales del piano para pasar las páginas
de una partitura mostrada en el dispositivo móvil (por ejemplo, en una
aplicación para ver partituras de música como “piaScore”).
Realización de los ajustes iniciales (Pairing)
En nuestro ejemplo se explican los ajustes para un iPad. Si va a utilizar
un dispositivo Android, consulte el manual del usuario del dispositivo
móvil en cuestión.
1. Si el HP601 ya está sincronizado en los ajustes de
Bluetooth de su dispositivo móvil, cancele esa
sincronización temporalmente.
Si el nombre del dispositivo “HP601” no aparece, el piano no está
sincronizado. Continúe con el paso siguiente.
2. Desactive temporalmente la función Bluetooth de su
dispositivo móvil.
3. Cerca del piano, coloque el dispositivo móvil en el que
tiene instalada la aplicación que desea utilizar.
4. Pulse el botón [Ambience] y el botón [Brilliance] al mismo
tiempo.
5. Use los botones [K] [J] para seleccionar Bluetooth Turn/
MIDI” y luego pulse el botón [s] (Enter).
6. Use los botones [–] [+] para seleccionar “Page Turn”.
7. Active la función Bluetooth del dispositivo móvil.
8. En el dispositivo móvil, toque “HP601”.
En el dispositivo móvil, toque “Pair”.
* Si la pantalla del dispositivo móvil le pide que introduzca una
“Clave de paso, escriba “0000” (cuatro ceros).
Cuando la sincronización se haya realizado correctamente, el
nombre de modelo (“HP601”) se agrega a la lista “Mis dispositivos”
del dispositivo móvil. La indicación “PAGE” aparece junto al logotipo
de Bluetooth en la pantalla del piano.
9. Pulse al mismo tiempo el botón [Ambience] y el botón
[Brilliance] para salir del modo Función.
Esto naliza la conguración inicial.
Conexión de un dispositivo móvil ya sincronizado
1. Active la función Bluetooth del dispositivo móvil.
El piano y el dispositivo móvil están conectados inalámbricamente.
Paso de páginas
1. Inicie la aplicación para ver partituras de música instalada
en el dispositivo móvil y cargue una partitura.
2. El pedal Sostenuto (central) pasa a la página siguiente y el
pedal celeste (izquierdo) pasa a la página anterior.
Pedal celeste
(página anterior)
Pedal Sostenuto
(página siguiente)
* Incluso si la función de los pedales se ha asignado en “Función
del pedal central/izquierdo” (p. 23), la función “Page Turn tiene
prioridad.
Si desea usar las dos opciones: Page Turn y los pedales celeste/
Sostenuto
Si desea usar la función de pasar página pero también quiere usar el
pedal celeste y el pedal Sostenuto, puede cambiar el ajuste como se
explica a continuación.
1. Realice los pasos 4 y 5 de la sección “Realización de los
ajustes iniciales (Pairing)” (p. 21).
2. Use los botones [K] [J] para seleccionar “Page Turn Mode”
y use los botones [–] [+] para seleccionar el ajuste.
Valor Explicación
Once La página se pasa cuando se pisa el pedal una vez.
Twice
La página se pasa cuando se pisa el pedal dos veces rápidas
seguidas.
Si pisa el pedal una vez, ejecuta la función habitual del
pedal.
3. Pulse al mismo tiempo el botón [Ambience] y el botón
[Brilliance] para salir del modo Función.
22
1. Pulse al mismo tiempo el botón [Ambience] y el botón [Brilliance].
El piano está en modo Función.
2. Use los botones [K] [J] para seleccionar el elemento que desee editar.
RECUERDE
En función del elemento que haya seleccionado, podría aparecer una pantalla distinta en la que puede elegir elementos adicionales.
3. Use los botones [–] [+] para editar el valor del ajuste.
4. Pulse al mismo tiempo el botón [Ambience] y el botón [Brilliance] para salir del modo Función.
Indicación
(botones [K] [J])
Valor
(botones [–] [+])
Explicación
Master Tuning
Ajuste de la altura tonal con otros instrumentos (Master Tuning)
Si toca junto con otros instrumentos y en otras circunstancias similares, puede hacer coincidir la altura tonal estándar con la de otro instrumento.
La altura tonal estándar suele hacer referencia a la altura tonal de la nota que suena al tocar la tecla A central (A4). Para conseguir un sonido de grupo
más claro cuando toque con uno o más instrumentos, asegúrese de que la altura tonal estándar de cada instrumento coincide con la de los demás.
Esta anación de todos los instrumentos a una altura tonal estándar se denomina “anación principal” o “Master Tuning.
415,3 Hz–440,0 Hz–466,2 Hz
Temperament
Cambio del método de anación (Temperament)
Puede tocar en estilos clásicos como el Barroco usando los temperamentos históricos (métodos de anación).
La mayoría de las canciones modernas están compuestas y se tocan en temperamento igual, la anación más común utilizada en la actualidad. Pero
en otras épocas, existió una amplia variedad de otros sistemas de anación.
Al tocar con el temperamento utilizado en la época en que se creó una composición determinada, puede apreciar la sonoridad de las cuerdas tal
como se concibió originalmente para esa canción.
Equal
Este temperamento divide la octava en doce pasos iguales. Es el temperamento que se usa más comúnmente en los pianos
actuales. Cada intervalo tiene la misma cantidad leve de disonancia.
Just Major
En estos temperamentos, las triadas primarias son perfectamente consonantes. El temperamento justo no es adecuado para tocar
melodías y no se puede transponer, pero logra una sonoridad muy hermosa.
Las anaciones de temperamento justo dieren de las claves mayor y menor.
Just Minor
Pythagorean
Esta anación, desarrollada por el lósofo Pitágoras, elimina la disonancia en cuartas y quintas.
Aunque los acordes triádicos son ligeramente disonantes, esta anación es apta para canciones que tienen una melodía sencilla.
Kirnberger I
Al igual que en los temperamentos justos, en esta anación las triadas primarias son consonantes. La sonoridad que se obtiene al
tocar canciones escritas en claves adecuadas para esta anación es muy hermosa.
Kirnberger II Se trata de una revisión de Kirnberger I que reduce las limitaciones de las claves que se pueden usar.
Kirnberger III
Se trata de una mejora de las anaciones de los temperamentos justo y de medio tono que proporciona un alto grado de libertad
de modulación. Se puede interpretar en todas las claves. Como la resonancia diere en función de la clave, los acordes que se
tocan en este temperamento resuenan de distinta forma en comparación al temperamento igual.
Meantone
Este temperamento reduce ligeramente la quinta con respecto a los temperamentos justos. Mientras los temperamentos justos
contienen dos tipos de tono completo (tono mayor completo y tono menor completo), el temperamento de medio tono solo usa
un tipo de tono completo (medio tono completo). La transposición dentro de un intervalo limitado de claves es posible.
Werckmeister
Este temperamento consiste en ocho quintas perfectas y cuatro quintas temperadas. Se puede interpretar en todas las
claves. Como las distintas teclas producen sonoridades diferentes, los acordes resonarán de varios modos en comparación al
temperamento igual (Werckmeister I (III)).
Arabic Esta anación es adecuada para la música de Arabia.
Temperament Key
Especicación de la nota tónica (Temperament Key)
Cuando se toca con una anación distinta al temperamento igual, es necesario especicar la clave de temperamento para anar la canción que se va
a interpretar.
Si selecciona un temperamento igual, no es necesario seleccionar una clave de temperamento.
C–B
Bluetooth Audio
Consulte “Escuchar música por los altavoces del piano (p. 19).
Bluetooth Turn/MIDI
Consulte “Utilización de los pedales para pasar páginas de una partitura” (p. 21).
Bluetooth ID
Consulte “Si tiene más de un piano” (p. 19).
Song Volume SMF
Ajuste del volumen de la canción (SMF) (Song Volume SMF)
Ajusta el volumen de una canción cuyo formato de archivo es SMF.
* Si el modo SMF Play Mode está denido como “Internal”, habrá algunas partes cuyo volumen no cambiará al ajustar el valor de Song Volume SMF.
Si SMF Play Mode está denido como “External”, cambiará el volumen de todas las partes.
0–10
Song Volume Audio
Ajuste del volumen de la canción (Audio) (Song Volume Audio)
Ajusta el volumen de la canción (audio).
0–10
Input/Bluetooth Vol.
Ajuste del volumen de un reproductor de sonido o de audio Bluetooth (Input/Bluetooth Vol.)
Ajusta el volumen de la reproducción de audio cuando procede de un reproductor de sonido conectado al conector Input o a través de Bluetooth.
0–10
Operaciones básicas en el modo Función
°
Ajustes diversos
˙
Realización de ajustes varios (modo Función)
23
Ajustes diversos
Indicación
(botones [K] [J])
Valor
(botones [–] [+])
Explicación
SMF Play Mode
Especicación del tono del teclado cuando se reproduce una canción (SMF Play Mode)
Este ajuste especica el tono que se toca en el teclado cuando se reproducen una canción interna o datos externos. Normalmente, se usa el ajuste
Auto Select”.
Esto determina si se selecciona el ajuste que es más adecuado para la canción interna o el más adecuado para los datos externos cuando se
reproduce una canción cuyo formato de archivo es SMF.
RECUERDE
También puede cambiar el modo SMF Play Mode manteniendo pulsado el botón [s] y usando los botones [–] [+].
* Si SMF Play Mode está denido como “External Data”, el efecto “Damper Resonance de Piano Designer (p. 13) no se aplica.
Auto Select El ajuste “Internal Song” o “External Data” se selecciona automáticamente según la canción que se esté reproduciendo.
Internal
Cuando se reproduce una canción interna, el tono utilizado para la interpretación del teclado cambia automáticamente al tono de
la canción interna. Esto se recomienda cuando se reproduce una canción interna o una canción que se ha grabado en este piano.
External
Cuando se reproducen datos externos, el tono utilizado para la interpretación del teclado se puede especicar de forma
independiente al tono utilizado para reproducir los datos externos. Esto se recomienda cuando se reproducen datos externos
como música adquirida en comercios.
Recording Mode
Selección del formato de grabación (Recording Mode)
Puede elegir si desea grabar como SMF o como audio.
RECUERDE
También puede cambiar el modo de grabación manteniendo pulsado el botón [t] y usando los botones [–] [+].
SMF
Grabe su interpretación y reprodúzcala en el piano.
También puede grabar cada mano por separado y luego oír la interpretación combinada de ambas manos.
Audio
Grabe como datos de audio.
Puede reproducir la interpretación que ha grabado al piano en su ordenador o en un reproductor de sonido, o puede usarla para
crear un CD.
Rename Song
Consulte “Cambio del nombre de una canción (Rename Song)” (p. 12).
Copy Song
Consulte “Copia de una canción guardada (Copy Song)” (p. 12).
Delete Song
Consulte “Eliminación de una canción guardada (Delete Song)” (p. 11).
Piano Setup Export
Consulte “Guardar los ajustes del piano (Piano Setup Export)” (p. 16).
Piano Setup Import
Consulte “Carga de los ajustes del piano (Piano Setup Import)” (p. 16).
Damper Pedal Part
Cambiar cómo se aplican los efectos de pedal (Damper Pedal Part)
Cuando se pisa el pedal derecho durante las interpretaciones Dual Play (p. 7) o Split Play (p. 7), el efecto del pedal se aplica a ambos tonos, pero
también se puede seleccionar el tono al que se desea aplicar el efecto.
Right & Left Todo activado
Right Se aplica solo al Tono 1 (en modo dual)/Tono de la mano derecha (en modo dividido)
Left Se aplica solo al Tono 2 (en modo dual)/Tono de la mano izquierda (en modo dividido)
Center Pedal
Cambiar cómo funcionan los pedales (Center Pedal)
Cuando se enciende la unidad, el pedal central funciona como pedal Sostenuto (p. 5).
Puede cambiar la función del pedal para que desempeñe otras operaciones diferentes.
* El orden de prioridad de los ajustes de la función Pedal es el siguiente: “Reg. Pedal Shift” 0 “Page Turn (p. 21)0 “Center/Left Pedal”.
Sostenuto El pedal funciona como pedal Sostenuto o central.
Play/Stop
El pedal tiene la misma función que el botón [s].
Layer
Al pisar el pedal se aplicará la capa en el Tono 2, se usa con la interpretación dual.
* Esto solo está disponible cuando se usa la interpretación Dual Play.
Left Pedal
Cambio del efecto del pedal (Left Pedal)
Cuando se enciende la unidad, el pedal izquierdo funciona como pedal celeste (p. 5).
Puede cambiar este ajuste para que realice otras funciones.
* El orden de prioridad de los ajustes de la función Pedal es el siguiente: “Reg. Pedal Shift” 0 “Page Turn (p. 21)0 “Center/Left Pedal”.
Soft El pedal funciona como pedal celeste.
Play/Stop
El pedal tiene la misma función que el botón [s].
Layer
Al pisar el pedal se aplicará la capa en el Tono 2, se usa con la interpretación dual.
* Esto solo está disponible cuando se usa la interpretación Dual Play.
Reg. Pedal Shift
Utilización de un pedal para cambiar los registros (Reg. Pedal Shift)
Puede asignar un pedal para cambiar sucesivamente los registros. Cada vez que pisa el pedal, cambiará al registration siguiente.
* El orden de prioridad de los ajustes de la función Pedal es el siguiente: “Reg. Pedal Shift” 0 “Page Turn (p. 21)0 “Center/Left Pedal”.
O Al pisar el pedal el registro no cambia.
Left Pedal El pedal celeste solo se puede usar para cambiar los registros. En este caso, la función asignada al pedal celeste no se puede usar.
Center Pedal
El pedal Sostenuto solo se puede usar para cambiar los registros. En este caso, la función asignada al pedal Sostenuto no se
puede usar.
Registration Export
Consulte “Guardar un conjunto de registros (Registration Export)” (p. 15).
Registration Import
Consulte “Carga de un conjunto de registros guardado (Registration Import)” (p. 15).
Display Contrast
Ajuste del brillo de la pantalla (Display Contrast)
Puede ajustar el brillo de la pantalla del piano.
1–10
24
Ajustes diversos
Indicación
(botones [K] [J])
Valor
(botones [–] [+])
Explicación
Volume Limit
Especicación del volumen máximo (Volume Limit)
Puede especicar un valor de volumen máximo. Esto impide que suene un volumen alto innecesario incluso si acciona los botones [Volume] sin
darse cuenta.
20, 40, 60, 80, 100
Speaker Auto Mute
Salida del sonido por ambos, el altavoz externo y los altavoces internos (Speaker Auto Mute)
Con los ajustes de fábrica, el sonido no se emite por los altavoces internos si hay un altavoz externo (con amplicador integrado) conectado al
conector PHONES. Sin embargo, puede cambiar este ajuste para que el sonido se emita por ambos, el altavoz externo y los altavoces internos.
* El cambio de este ajuste afecta al carácter del sonido emitido por el altavoz externo.
On El sonido se emite solamente por el altavoz externo (valor predeterminado).
O El sonido se emite por ambos, el altavoz externo y los altavoces internos.
Local Control
Evitar notas duplicadas cuando se conecta un secuenciador (Local Control)
Cuando conecte un secuenciador MIDI a través de USB, ajuste este parámetro como Local O.
La mayoría de los secuenciadores suelen tener la función Thru activada, por eso, las notas que toque en el teclado pueden sonar duplicadas o cortarse.
Para evitar que esto suceda, puede activar el ajuste “Local O de modo que el teclado y el generador de sonido interno queden desconectados.
O
El control local está desactivado.
El teclado está desconectado del generador de sonido interno. Al tocar el teclado no sonará ningún sonido.
On
El control local está activado.
El teclado está conectado al generador de sonido interno.
MIDI Transmit Ch.
Ajustes de canal de transmisión MIDI (MIDI Transmit Ch.)
Este ajuste especica el canal MIDI por el que transmitirá el piano.
Esta unidad puede recibir los dieciséis canales (1–16).
O, 1–16
Language
Cambio del idioma que se muestra en pantalla (Language)
Puede cambiar el idioma que se muestra en la pantalla.
English, Japanese
Auto O
Apagado automático de la unidad transcurrido un tiempo (Auto O)
Con los ajustes de fábrica, el piano se apaga automáticamente cuando hayan transcurrido 30 minutos desde que se dejó de tocar o de utilizar el piano.
Si no desea que la unidad se apague automáticamente, cambie el ajuste Auto O a “O.
O, 10, 30, 240 (min)
Auto Memory Backup
Almacenamiento automático de ajustes (Auto Memory Backup)
Puede hacer que los ajustes se guarden automáticamente de modo que no cambien cuando apague la unidad y la vuelva a encender.
O Los ajustes no se guardan. Cuando se apaga la unidad y se vuelve a encender, los ajustes regresarán a sus valores predeterminados.
On
Los ajustes se guardan automáticamente.
Para obtener más información sobre los ajustes que se pueden guardar, consulte Ajustes que se guardan automáticamente”
(p. 24).
Format Media
Consulte “Evitar notas duplicadas cuando se conecta un secuenciador (Local Control)” (p. 24).
Factory Reset
Consulte “Restauración de los ajustes de fábrica (Factory Reset)” (p. 17).
Version
Muestra la versión del sistema del piano.
Ajustes que se guardan automáticamente
Este piano guarda automáticamente los siguientes ajustes. Estos
ajustes se conservan incluso después de apagar la unidad.
Ajuste Página
Speaker volume p.6
Headphone volume p.6
All settings for the Bluetooth function p.18
Input/Bluetooth vol. p.22
Auto O p.24
Ajustes que se guardan cuando se cambian
Los elementos siguientes recuperan sus respectivos valores
predeterminados cuando se apaga la unidad. Los ajustes siguientes
se guardan si Auto Memory Backup” (p.24) está denido como “On.
Ajuste Página
Ambience p.6
Headphones 3D Ambience p.6
Brilliance p.6
Key Touch p.6
Hammer Response p.6
Balance (Split, Dual) p.7
Twin Piano Mode p.7
Metronome (volume, tone, down beat) p.8
Master Tuning p.22
Temperament p.22
Temperament Key p.22
SMF Play Mode p.23
Damper Pedal Part p.23
Display Contrast p.23
Volume Limit p.24
Speaker Auto Mute p. 24
MIDI Transmit Ch. p.24
Language p. 24
25
°
Conexión del equipo
Conectores Phones
Aquí se pueden conectar auriculares
estéreo.
Esta unidad dispone de dos conectores
para auriculares, lo cual permite que dos
personas utilicen auriculares a la vez.
Se aplicará un efecto Headphones 3D
Ambience con el que se crea la sensación de que el
sonido se oye por el propio piano aunque se estén
utilizando los auriculares.
* El efecto Headphones 3D Ambience solo se aplica a los sonidos de
piano, no al resto de sonidos.
* El efecto Headphones 3D Ambience no se aplica si “Speaker Auto
Mute” está denido como O (p. 24).
* También es posible desactivar el efecto Headphones 3D Ambience
(p. 6).
* Puede usar el botón [Ambience] para ajustar el efecto Headphones
3D Ambience.
Conector Input
Si conecta un reproductor de sonido u otro dispositivo de audio, el
sonido se oirá por el piano. Use Input/Bluetooth Vol. (p. 22) para
ajustar el volumen del dispositivo que está conectado al conector
Input.
Puerto USB Computer
Utilice un cable USB de venta en comercios para conectar
el puerto USB Computer del piano al puerto USB del
ordenador y poder hacer lo siguiente.
5 Los datos SMF reproducidos por el software
compatible con MIDI pueden sonar por el
piano.
5 Los datos MIDI se pueden transferir entre el
piano y el software secuenciador (se vende por
separado), lo que ofrece una amplia gama de
posibilidades para la producción y edición de
música.
Puerto USB Memory
Si tiene una memoria USB puede hacer lo siguiente.
5 Los datos de archivos WAVE o MIDI (SMF) copiados del
ordenador se pueden reproducir en el piano.
5 Puede realizar grabaciones como audio de sus
interpretaciones en el piano.
5 Las grabaciones como audio de las canciones que ha
realizado se pueden reproducir en el ordenador.
* No apague nunca la unidad ni desconecte la memoria USB o
el cable de alimentación mientras el indicador de acceso de la
memoria USB esté parpadeando.
* Utilice una memoria USB comercializada por Roland. El
funcionamiento con otras memorias USB no está garantizado.
* Para evitar que el equipo deje de funcionar correctamente o que sufra algún daño, baje siempre el volumen y apague todas las unidades antes de
realizar cualquier conexión.
26
Derechos de propiedad intelectual
La ley prohíbe realizar grabaciones de audio o vídeo,
copias o revisiones de obras protegidas por derechos
de autor de terceros (obras musicales o audiovisuales,
emisiones, actuaciones en directo, etc.), ya sea
parcialmente o en su totalidad, así como distribuir,
vender, alquilar, interpretar o emitir dichas obras sin el
permiso del propietario de los derechos de autor.
No use este producto con nes que pudieran infringir
las leyes de derechos de autor de terceros. Roland
declina toda responsabilidad por cualquier infracción
de los derechos de autor de terceros derivada del uso
que se haga de este producto.
Roland Corporation se reserva los derechos de autor
del contenido de este producto (los datos de forma
de onda de sonido, datos de estilo, patrones de
acompañamiento, datos de frase, bucles de audio y
datos de imagen).
Los compradores de este producto tienen autorización
para utilizar este contenido (con la salvedad de los
datos de las canciones, como las canciones de prueba)
para crear, interpretar, grabar y distribuir obras
musicales originales.
Los compradores de este producto NO tienen
autorización para extraer dicho contenido, ya sea
en formato original o modicado, con el objetivo de
distribuir soportes grabados de dicho contenido o
publicarlo en una red informática.
Este producto contiene la plataforma de software
integrada eParts de eSOL Co., Ltd. eParts es una marca
comercial de eSOL Co., Ltd. en Japón.
Los logotipos y la palabra Bluetooth® son marcas
comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. y Roland
dispone de la licencia correspondiente para usar dichas
marcas.
Este Producto usa el Código Fuente de μT-Kernel bajo
la licencia T-License 2.0 concedida por T-Engine Forum
(www.tron.org).
Roland, SuperNATURAL y BOSS son marcas comerciales
registradas o marcas comerciales de Roland
Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.
Todos los nombres de empresas y de productos
mencionados en este documento son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de sus
respectivos propietarios.
Este producto usa el código fuente de Jansson
(http://www.digip.org/jansson/).
Copyright © 2009-2017 Petri Lehtinen
<[email protected]> con arreglo a la licencia MIT
http://opensource.org/licenses/mit-license.php
°
UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD
°
NOTAS IMPORTANTES
Colocación
No permita que sistemas de iluminación normalmente
utilizados con su fuente de luz muy próxima a la
unidad, (por ejemplo una luz de piano) ni focos de
gran potencia estén encendidos en la misma zona de
la unidad durante periodos prolongados de tiempo. El
calor excesivo puede deformar o decolorar la unidad.
No deje ningún objeto encima del teclado. Esto podría
provocar fallos de funcionamiento, por ejemplo, que las
teclas dejen de sonar.
Mantenimiento
Para limpiar la unidad, utilice un paño suave y seco,
o un paño ligeramente humedecido. Limpie toda la
supercie aplicando la misma fuerza, y mueva el paño
siguiendo la veta de la madera. Si frota demasiado
fuerte en la misma zona puede dañar el acabado.
Los pedales de esta unidad son de latón. Este metal
puede oscurecerse con el tiempo debido a un proceso
de oxidación natural. Si el latón pierde el lustre, puede
pulirlo con un abrillantador de metales común.
Cuidado del teclado
No escriba encima del teclado con un bolígrafo u
objeto similar, y no selle ni marque el instrumento de
ninguna forma. La tinta podría ltrarse por las líneas de
la supercie y ser imposible de eliminar.
No pegue adhesivos en el teclado. Podría ser imposible
despegar los adhesivos que llevan pegamento fuerte y
este podría provocar una decoloración.
Para eliminar la suciedad incrustada, utilice un
limpiador para teclados común que no contenga
abrasivos. Empiece pasándole un paño con suavidad.
Si no consigue eliminar la suciedad, límpielo aplicando
una presión cada vez mayor y procurando no rayar las
teclas.
Reparaciones y datos almacenados
Si la unidad necesitara alguna reparación, antes de
enviarla asegúrese de hacer una copia de seguridad
de los datos que tenga almacenados en ella; o quizá
preera anotar la información que pueda necesitar.
Aunque procuraremos por todos los medios conservar
los datos almacenados en la unidad cuando realicemos
las reparaciones oportunas, hay casos en los que la
restauración de los datos podría resultar imposible,
por ejemplo cuando la sección de la memoria está
físicamente dañada. Roland no asume responsabilidad
alguna en lo relativo a la restauración del contenido
almacenado que se pierda.
Precauciones adicionales
Cuando coloque un dispositivo móvil (por ejemplo
un teléfono inteligente o una tableta) encima de esta
unidad, tenga en cuenta lo siguiente
Manipule el dispositivo con cuidado para evitar
arañar la unidad o el dispositivo móvil.
Para prevenir que el dispositivo móvil vuelque o se
caiga, no mueva la tapa.
ADVERTENCIA
Acerca de la función AutoO
La unidad se apagará automáticamente
cuando haya transcurrido un periodo de
tiempo predeterminado desde la última
vez que se usó para reproducir música o
se accionó alguno de sus botones o controles (función
Auto O). Si no desea que la unidad se apague
automáticamente, desactive la función AutoO (p.24).
Utilice únicamente el adaptador de CA incluido y la
tensión correcta
Asegúrese de utilizar exclusivamente el
adaptador de CA provisto con la unidad.
Asimismo, asegúrese de que la tensión de
la línea de alimentación sea la misma que la
tensión de entrada indicada en el adaptador
de CA. Otros adaptadores de CA pueden usar una
polaridad distinta o estar diseñados para otra tensión,
por lo que su uso podría causar daños, deciencias de
funcionamiento o descargas eléctricas.
Utilice únicamente el cable de alimentación
suministrado
Utilice exclusivamente el cable de
alimentación incluido. Del mismo modo, el
cable de alimentación suministrado tampoco
debe usarse con ningún otro dispositivo.
PRECAUCIÓN
Precauciones al mover esta unidad
Si necesita mover el instrumento, tenga en
cuenta las siguientes precauciones. Para
levantar y mover la unidad de una forma
segura, hacen falta dos personas como
mínimo. Se debe manipular con cuidado y manteniéndola
siempre horizontal. Asegúrese de sujetarla rmemente
para evitar lesiones o dañar el instrumento.
Compruebe que los tornillos que jan la unidad al
soporte no se han aojado. Si nota que se han aojado,
apriételos de nuevo.
Desconecte el cable de alimentación.
Desconecte todos los cables de los dispositivos
externos.
Suba los mecanismos de ajuste del soporte (p.5).
Cierre la tapa.
Retire el atril.
Cualquier dato almacenado en la unidad puede
perderse como resultado de un fallo del equipo, un
funcionamiento incorrecto, etc. Para evitar la pérdida
irrecuperable de datos, procure acostumbrarse a
realizar copias de seguridad periódicas de los datos que
guarde en la unidad.
Roland no asume responsabilidad alguna en lo relativo
a la restauración del contenido almacenado que se
pierda.
No golpee nunca ni aplique una presión excesiva a la
pantalla.
El sonido de las teclas y las vibraciones producidas al
tocar un instrumento pueden transmitirse de manera
insospechada a través de suelos o paredes. Procure no
molestar a los demás.
No aplique una fuerza innecesaria sobre el atril cuando
lo utilice.
No utilice cables de conexión con resistencias
integradas.
Utilización de memorias externas
Tenga en cuenta las siguientes precauciones cuando
manipule dispositivos de memoria externos. Asimismo,
asegúrese de observar todas las precauciones
suministradas con el dispositivo de memoria externo.
No extraiga el dispositivo mientras haya un proceso
de lectura o escritura en curso.
Para prevenir los posibles daños que puede
ocasionar la electricidad estática, descargue toda
la electricidad estática de su cuerpo antes de
manipular el dispositivo.
Precaución sobre las emisiones de frecuencias
deradio
Las acciones siguientes pueden resultar en la
aplicación de penalizaciones legales contra usted.
Desmontar o modicar este dispositivo.
Retirar la etiqueta de certicación adherida en la
parte posterior del dispositivo.
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado de no pillarse los dedos
Al manipular las siguientes partes móviles,
tenga cuidado de no pillarse los dedos de
las manos, de los pies, etc. Siempre que un
niño utilice la unidad, debe haber un adulto
presente para ofrecer supervisión e instrucciones.
Tapa del teclado (p.2)
Pedales (p.5)
Mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de
los niños
Para evitar que los niños puedan tragarse
por accidente las piezas que se indican a
continuación, manténgalas siempre fuera de
su alcance.
Piezas incluidas/piezas extraíbles
Tornillos
27
°
Solución de problemas
Problema
Lo que hay que
comprobar
Acción
Página
Las notas bajas suenan
mal o con zumbidos.
¿Está el volumen al
máximo?
Baje el volumen. p.6
Si también se oye por los auriculares:
puede ser un funcionamiento deciente del
piano. Póngase en contacto con su distribuidor o
con un centro de servicio Roland.
Si no se oye por los auriculares:
los objetos próximos al piano resuenan a causa
del alto volumen del sonido que se emite por los
altavoces. Puede tomar las siguientes medidas
para reducir al mínimo las resonancias.
5 Coloque los altavoces a 10–15 cm de distancia
de las paredes o de otras supercies.
5 Mantenga el volumen bajo.
5 Aléjese de los objetos que resuenan.
El pedal no suena bien
Se oye un sonido inusual
al pisar el pedal
¿Es posible que el
mecanismo de ajuste
que se encuentra
debajo del pedal no
esté en contacto con
el suelo?
El mecanismo de ajuste
podría haberse aojado
por el uso del pedal.
Regule el mecanismo de
ajuste.
p. 5
El pedal no funciona o
está “bloqueado”.
¿Está bien conectado el pedal?
Compruebe el cable de los pedales y el conector
Pedal que está en la parte inferior del piano.
¿Es posible que haya
desconectado o
conectado el cable de
los pedales mientras
la unidad estaba
encendida?
Apague el piano antes de
conectar o desconectar el
cable de los pedales.
¿Es posible que se haya denido Damper Pedal
Part como “Right” o “Left”?
p.23
¿Es posible que Twin Piano esté activado?
Si la función Twin Piano está activada, el pedal
derecho solo se aplicará a la sección de la mano
derecha del teclado y el pedal izquierdo solo se
aplicará a la sección de la mano izquierda del
teclado.
p.7
¿Es posible que haya
cambiado la función
del pedal?
Restablezca la función de
los pedales (Center Pedal,
Left Pedal, Reg. Pedal Shift)
a su ajuste anterior.
p.23
¿Es posible que esté usando la función de pasar
página?
p.21
La canción no se reproduce correctamente
El carácter tonal del
piano cambia al grabar.
¿Puede ser que
esté grabando con
un tono que se ha
creado en Piano
Designer?
Algunos de los ajustes de
Piano Designer podrían
no sonar al reproducir una
canción.
¿Puede ser que
esté reproduciendo
sonido grabado como
audio?
Grabe como SMF. p.10
El sonido de un
instrumento particular
de un canción es el único
que no se reproduce.
¿Está apagado el
botón Part?
Pulse el botón Part
para que se ilumine su
indicador.
p.9
No se oye nada al
reproducir una canción.
¿Está el volumen de la canción establecido en “0”? p.22
El volumen de la
canción es demasiado
bajo / el volumen varía
entre la grabación y la
reproducción.
¿Está demasiado bajo el volumen de la canción? p.22
No se puede reproducir
una canción guardada en
una memoria USB.
Se pueden reproducir dos tipos de archivo: de
audio y MIDI.
Archivos de audio
Extensión .WAV”, 16 bits
lineales
Velocidad de muestreo:
“44,1 kHz
Archivos MIDI
Extensión “.MID
Los títulos de las
canciones guardadas en
la memoria USB no se
muestran en la pantalla.
¿Es posible que la información del nombre de
la canción en la información del archivo esté en
blanco o que solo tenga espacios?
¿Tiene el archivo una extensión .MID”? Los títulos
de las canciones se pueden mostrar en la pantalla
solo si se trata de archivos con extensión .MID”.
No se puede grabar
No se puede grabar
como SMF.
¿Se ha seleccionado uno de los botones Part para
grabar?
p.10
No se puede grabar
como audio.
¿Hay una memoria USB conectada al puerto USB
Memory?
Problema
Lo que hay que
comprobar
Acción
Página
Aunque se están usando
unos auriculares para
silenciar el sonido, al
tocar el teclado se oye un
ruido repetitivo.
El teclado de este piano está diseñado para
simular el mecanismo de un piano acústico.
En los pianos acústicos también se oye un ruido
repetitivo que realidad se produce cuando se toca
una tecla. Estos sonidos no indican ningún fallo
de funcionamiento.
La unidad se apaga sola.
¿Podría estar el ajuste
Auto O en una
posición distinta de
“O”?
Si no desea que la
unidad se apague
automáticamente,
desactive la función Auto
O (parámetro “O”).
p.24
La unidad no se
enciende.
¿Está bien conectado el adaptador de CA?
El nivel del volumen
del piano conectado
al conector Input es
demasiado bajo.
¿Puede ser que el valor de “Input/Bluetooth Vol.
esté bajo?
p.22
¿Puede ser que el volumen del dispositivo
conectado esté bajo?
No se puede realizar
ninguna operación.
¿Podría estar activada
la función “Panel
Lock”?
Desactive la función “Panel
Lock”.
p.9
Se oye sonido por los
altavoces aunque se
han conectado unos
auriculares.
¿Puede ser que el
parámetro “Speaker
Auto Mute esté en
“O”?
Dena el parámetro
“Speaker Auto Mute
como “On.
p. 24
El piano no parece sonar bien
No se oye ningún sonido.
¿Está el volumen bajo? p.6
¿Es posible que se hayan conectado al conector
PHONES unos auriculares o un enchufe
adaptador? Tampoco oirá ningún sonido si los
parámetros están ajustados para impedir que los
altavoces emitan el sonido.
p. 24
¿Está Local Control
denido en “O”?
Dena Local Control” en
O n ”.
p.24
La altura tonal del
teclado o de la canción
es incorrecta.
¿Es posible que haya denido ajustes de
Transpose?
p.6
¿Es adecuado el ajuste de Master Tuning? p.22
¿Es correcto el ajuste de Temperament? p.22
¿Es adecuado el ajuste de Single Note Tuning? p.13
Las notas se
interrumpen.
¿Puede ser que esté pisando el pedal Damper
mientras toca un gran número de notas?
¿Puede ser que esté usando Dual Play o tocando
con una canción?
Los sonidos se oyen
dos veces (duplicados)
cuando se toca el
teclado.
¿Puede ser que esté
usando “Dual Play”
para superponer dos
tonos?
Pulse el botón [Dual] para
desactivar Dual Play.
p.7
¿Es posible que haya
conectado el piano
a un secuenciador
externo?
Si no desea que el otro
módulo de sonido
produzca ningún sonido,
dena como “O la
función Soft Thru del
software DAW.
Si Local Control está en
“On, dena Local Control
en “O.
p.24
El sonido parece
diferente cuando se usa
Dual Play o Split Play
Cuando se usa “Dual Play” que superpone
dos tonos, o “Split Play” que le permite tocar
diferentes tonos con las manos izquierda y
derecha, el sonido podría parecer distinto en
determinadas combinaciones de tonos.
p.7
La reverberación se
mantiene aunque se
desactive el efecto
Ambience.
Aunque el efecto Ambience esté desactivado,
permanece la resonancia propia del piano
acústico.
Puede reducir esta reverberación ajustando el
parámetro Cabinet Resonance.
El sonido de las notas
más altas cambia de
repente a partir de una
tecla en concreto.
Esto simula las características de un piano
acústico; no se trata de una avería.
El sonido cambiará cuando se produzca un
cambio en el número de cuerdas por tecla, o bien
una transición de cuerdas entorchadas a cuerdas
no entorchadas.
Se oye un timbre muy
agudo.
Si no se oye por los auriculares:
puede ser un funcionamiento deciente del
piano. Póngase en contacto con su distribuidor o
con un centro de servicio Roland.
Si también se oye por los auriculares:
Para reducir el timbre metálico, ajuste los
siguientes parámetros.
5 Ambience (p. 6)
5 String Resonance (p. 13)
Cuando se pulsa una
tecla, el sonido de
una nota que no se ha
tocado también suena
levemente
En algunos casos, una nota que se toca podría
hacer que una nota diferente (cuya frecuencia es
un múltiplo entero de la primera nota) resuene,
produciendo la sensación de que el sonido ha
cambiado; esto no es un fallo de funcionamiento.
Baje el valor de “String Resonance” de Piano
Designer o desactívelo.
p. 13
28
UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD
Problemas con la función Bluetooth
Problema Lo que hay que comprobar / Acción Página
El nombre del piano
(HP601) no aparece en
la lista de dispositivos
Bluetooth del dispositivo
móvil.
¿Es posible que la función Bluetooth esté
desactivada ("O")?
Active la función Bluetooth (“On”).
Función Bluetooth Audio:
Modo Función0”Bluetooth Audio0active ”Bluetooth Audio
Función Bluetooth Turn/MIDI:
Modo Función0”Bluetooth Turn/MIDI”0active ”Bluetooth Turn & MIDI (*1)”
(*1) Dependiendo del ajuste “Bluetooth Turn/MIDI” del modo Función, la pantalla podría indicar
“Bluetooth Page Turn o “Bluetooth MIDI”.
p. 19
p. 20
p. 21
Si la función Bluetooth Audio está en “On Aparece un dispositivo con el nombre “HP601 Audio”.
Si la función Bluetooth Page Turn está en “On y la
función Bluetooth Turn/MIDI está en “Page Turn o
“Page Turn&MIDI”
Aparece un dispositivo con el nombre “HP601”.
Si la función Bluetooth Page Turn está en “On y la
función Bluetooth Turn/MIDI está en “MIDI” o “Page
Turn&MIDI”
Puede comprobar esto en los ajustes de una aplicación como “Piano Partner 2”.
No se puede conectar con
Bluetooth Audio.
(No se pueden realizar los
ajustes para oír la música
por los altavoces del piano)
Si el piano (HP601_Audio) se muestra como
dispositivo en los ajustes Bluetooth del dispositivo
móvil
Elimine el registro del dispositivo del dispositivo móvil, desactive la función
Bluetooth del dispositivo móvil y vuelva a activarla (“O 0“On”), y luego realice la
sincronización otra vez..
p. 18
Si el piano (HP601_Audio) no aparece como
dispositivo.
Desactive la función Bluetooth del dispositivo móvil y vuelva a activarla (“O 0On”);
a continuación, inicie la sincronización del piano para realizar otra vez el proceso de
sincronización.
No se puede conectar con
Bluetooth Page Turning.
(No se pueden realizar
los ajustes para pasar las
páginas con los pedales)
En algunos casos, la conexión con el dispositivo móvil podría no estar disponible si cambia la función Bluetooth Turn/MIDI.
Elimine el dispositivo de los ajustes Bluetooth del dispositivo móvil; luego desactive la función Bluetooth del dispositivo móvil y vuelva a
activarla (“O 0“On”).
p. 21
Si el piano (HP601) se muestra como dispositivo
en los ajustes Bluetooth del dispositivo móvil
Elimine el dispositivo de los ajustes Bluetooth del dispositivo móvil; luego desactive la
función Bluetooth del dispositivo móvil y vuelva a activarla (“O 0“On”).
p. 18
Si el piano (HP601) no aparece como dispositivo.
Desactive la función Bluetooth del dispositivo móvil y vuelva a activarla; después,
establezca otra vez la conexión.
p. 18
No se puede conectar con
Bluetooth MIDI.
(No se pueden realizar los
ajustes para usar el piano
con una aplicación)
Cambiar la función Bluetooth Page Turning/MIDI entre los ajustes “Page Turn” y “MIDI” podría hacer imposible la conexión con el dispositivo
móvil. Elimine el dispositivo de los ajustes Bluetooth del dispositivo móvil; luego desactive la función Bluetooth del dispositivo móvil y
vuelva a activarla ( “O 0“On”).
No se puede conectar con
la aplicación del dispositivo
móvil
Establezca la conexión no desde los ajustes Bluetooth del dispositivo móvil, sino desde los ajustes de la propia aplicación (por ejemplo,
“Piano Partner 2”).
La aplicación “Music Data Browser” solo admite iOS.
No se puede sincronizar con
la función Page Turning ni
la función MIDI.
La función Page Turning y la función vinculada con la aplicación (MIDI) se sincronizarán con el nombre del dispositivo que ha seleccionado
en la aplicación móvil cuando se realice la primera conexión. No es necesario realizar la sincronización desde el piano.
La función Page Turning y la
función MIDI no se pueden
usar al mismo tiempo.
Dena la función Bluetooth Turn/MIDI como “Page Turn&MIDI”.
No se puede conectar
un dispositivo móvil
sincronizado.
Si la conexión se interrumpe inmediatamente después de haberse establecido, o si ha cambiado entre la función Page Turning y la función
vinculada con la aplicación (MIDI), es posible que pueda establecer la conexión desactivando temporalmente la función Bluetooth del
dispositivo móvil y activándola luego otra vez.
El teclado ya no aparece
(deja de estar disponible)
en el dispositivo móvil.
En algunos casos, y según la aplicación de dispositivo móvil que esté usando, el teclado podría dejar de aparecer (es decir, el teclado
podría dejar de estar disponible).
Si desea ver el teclado del dispositivo móvil mientras está usando la función de pasar página, mantenga pulsado el botón [Accomp] de
esta unidad y pulse el botón [Left].
Para ocultar el teclado del dispositivo móvil, vuelva a mantener pulsado el botón [Accomp] y pulse el botón [Left].
La página no pasa al pisar
el pedal.
Dependiendo de la aplicación de visualización de partituras que esté usando, las páginas pueden pasarse con las teclas de echa arriba/
abajo del teclado de introducción de texto, o con las teclas de Page Up y Page Down del mismo.
Si la página no pasa al pisar el pedal celeste o el pedal Sostenuto, pruebe cambiando las teclas que se usan para pasar las páginas.
1. Proceda con los pasos 4–5 de la sección “Utilización de los pedales para pasar páginas de una partitura” (p. 21).
2. Use los botones [K] [J] para seleccionar “Page Turn Assign” y use los botones [–] [+] para seleccionar la función.
Ajuste Explicación
Cursor Up/Down
Las teclas [.] [/] del teclado son utilizadas por la
aplicación para pasar páginas.
Page Up/Down
Las teclas [Page Up] [Page Down] del teclado son
utilizadas por la aplicación para pasar páginas.
Cursor izquierda/
derecha
Las teclas [1] [0]] del teclado son utilizadas por la
aplicación para pasar páginas.
3. Pulse al mismo tiempo el botón [Ambience] y el botón [Brilliance] para salir del modo Función.
29
°
Mensajes de error
Indicación Signicado
Error 2
Se ha producido un error durante la escritura. Los soportes externos podrían estar dañados.
Inserte otro soporte externo y vuelva a intentarlo. De modo alternativo, puede inicializar el soporte externo (p. 17).
La memoria interna podría estar dañada. Formatee la memoria interna (p. 17).
Error 10
No se ha insertado ningún soporte externo.
Inserte un soporte externo y vuelva a intentarlo.
La memoria interna podría estar dañada. Formatee la memoria interna (p. 17).
Error 11
No hay memoria libre suciente en la ubicación de destino seleccionada para guardar los datos.
Inserte otro soporte externo o elimine los archivos que ya no necesite y vuelva a intentarlo.
Error 14
Se ha producido un error durante la lectura. Los soportes externos podrían estar dañados.
Inserte otro soporte externo y vuelva a intentarlo. De modo alternativo, puede inicializar el soporte externo (p. 17).
La memoria interna podría estar dañada. Formatee la memoria interna (p. 17).
Error 15 El archivo no se puede leer. El formato de datos no es compatible con el piano.
Error 18
Este formato de audio no es compatible.
Utilice archivos de audio con formato WAV, 44,1 kHz, 16 bits lineales.
Error 30 La capacidad de la memoria interna del piano está llena.
Error 40
El piano no puede procesar el volumen excesivo de datos MIDI enviados desde el dispositivo MIDI externo.
Reduzca la cantidad de datos MIDI enviados al piano.
Error 43
Se ha producido un error en la transmisión MIDI.
Compruebe el dispositivo MIDI conectado.
Error 51
Puede haber un problema con el sistema.
Repita el proceso desde el principio. Si tras varios intentos sigue sin solucionarse el error, póngase en contacto con el servicio técnico de Roland.
Error 65
El conector de la memoria USB ha sufrido una corriente excesiva.
Asegúrese de que no hay problemas con el soporte externo y, a continuación, apague y vuelva a encender la unidad.
°
Tone List
Piano
No. Tone Name
1 Concert Piano
2 Ballad Piano
3 Mellow Piano
4 Bright Piano
MEMO
Piano Designer can be used to customize the sound only for tones of the [Piano]
button.
E. Piano
No. Tone Name
1 Tremolo EP
2 Pop EP
3 Vintage EP
4 FM E.Piano
5 EP Belle
6 ‘60s EP
7 Clav.
8 Stage Phaser
9 ‘70s EP
10 E.Grand
Organ
No. Tone Name
1 Pipe Organ
2 Nason t 8’
3 Combo Jz.Org
4 Ballad Organ
5 ChurchOrgan1
6 ChurchOrgan2
7 Gospel Spin
8 Full Stops
9 Mellow Bars
10 Light Organ
11 Lower Organ
12 ‘60s Organ
Strings
No. Tone Name
1 SymphonicStr1
2 Epic Strings
3 Rich Strings
4 Orchestra Str
5 Orchestra
6 Chamber Winds
7 Harp
8 Violin
9 Velo Strings
10 Flute
11 Cello
12 OrchestraBrs
13 Pizzicato Str
14 SymphonicStr2
15 Soft Pad
16 Magical Piano
17 Jazz Scat
18 A.Bass+Cymbl
Other
No. Tone Name
1 Upright Piano
2 Mellow Uprght
3 Bright Uprght
4 Rock Piano
5 Ragtime Piano
6 Forte piano
7 Mellow Forte
8 Bright Forte
9 Harpsichord
10 Harpsi 8’+4’
* If you select tone numbers 11–19, you’ll be able to use the keyboard to play the
sounds of a drum set.
* Tones numbered 20 and higher are accompaniment-use GM2 tones.
* In the tone group “Other when you hold down the [–] [+] buttons to switch tone
in succession, the tones will stop changing at number 6, number 11, and number
20.
* To select the next sound, release the [–] [+] buttons, then press it again.
°
Internal Song List
No. Song Title Composer
Listening
1 Widmung S.566 R.253
Robert Alexander Schumann,
Arranged by Franz Liszt
2 Étude, op.10-12 Fryderyk Franciszek Chopin
3 Floral Pursuits * Léo Delibes,
Arranged by Roland Corporation
4
The Nutcracker “Waltz of the
Flowers (Jazz Arrangement) *
Peter Ilyich Tchaikovsky,
Arranged by Roland Corporation
5
The Marriage of Figaro
“Overture” (Piano Arrangement)
Wolfgang Amadeus Mozart
6 Barcarolle Fryderyk Franciszek Chopin
7 Zhavoronok
Mikhail Ivanovich Glinka,
Arranged by Mily Alexeyevich Balakirev
8 Sonate für Klavier Nr.23 1 Ludwig van Beethoven
9 Sonate für Klavier Nr.23 2 Ludwig van Beethoven
10 Sonate für Klavier Nr.23 3 Ludwig van Beethoven
11 Valse, op.34-1 Fryderyk Franciszek Chopin
12 Polonaise op.53 Fryderyk Franciszek Chopin
13 Nocturne No.20 Fryderyk Franciszek Chopin
14 Die Forelle
Franz Peter Schubert,
Arranged by Franz Liszt
15 Reets dans l'Eau Claude Achille Debussy
16 La Fille aux Cheveux de Lin Claude Achille Debussy
17 La Campanella Franz Liszt
18 Scherzo No.2 Fryderyk Franciszek Chopin
Masterpieces
*Collection of scores “Roland Classical Piano Masterpieces” are included.
1 Danse des Mirlitons * Peter Ilyich Tchaikovsky
2 Salut d'amour * Edward Elgar
3 Menuett G Dur BWV Anh.114 Johann Sebastian Bach
4 Präludium C Dur BWV846 Johann Sebastian Bach
5 The Harmonious Blacksmith Georg Friedrich Händel
6 Le Coucou Louis Claude Daquin
7 Türkischer Marsch Wolfgang Amadeus Mozart
8 Sonate Nr.16 C Dur Wolfgang Amadeus Mozart
9 Türkischer Marsch Ludwig van Beethoven
10 Für Elise Ludwig van Beethoven
11 Moments Musicaux op.94-3 Franz Peter Schubert
12 Gavotte François Joseph Gossec
13 Sonatine op.36-1 Muzio Clementi
14 Sonatine op.20-1 Friedrich Kuhlau
15 Jägerlied Felix Mendelssohn
16 Frühlingslied Felix Mendelssohn
17 Auf Flügeln des Gesanges Felix Mendelssohn
18 Nocturne, op.9-2 Fryderyk Franciszek Chopin
19 Étude, op.10-3 Fryderyk Franciszek Chopin
20 Prélude, op.28-15 Fryderyk Franciszek Chopin
21 Valse, op.64-1 Fryderyk Franciszek Chopin
22 Valse, op.64-2 Fryderyk Franciszek Chopin
23 Fantaisie-Impromptu Fryderyk Franciszek Chopin
24 Radetzky Marsch Johann Baptist Strauss
25 Träumerei Robert Alexander Schumann
26 Fröhlicher Landmann Robert Alexander Schumann
27 La prière d'une Vierge Tekla Badarzewska
28 Dolly's Dreaming Awakening Theodor Oesten
29 Brautchor Wilhelm Richard Wagner
30 Liebesträume Nr.3 Franz Liszt
31 Blumenlied Gustav Lange
32 Course en Troïka Peter Ilyich Tchaikovsky
33 Ungarische Tänze Nr.5 Johannes Brahms
34 An der schönen, blauen Donau Johann Strauss, Sohn
35 Humoreske Antonín Dvořák
36 Clair de Lune Claude Achille Debussy
37 1ère Arabesque Claude Achille Debussy
38 Golliwog's Cakewalk Claude Achille Debussy
39 Je te veux Erik Satie
40 1ère Gymnopédie Erik Satie
Easy Piano
*Collection of scores “Let’s Enjoy Piano” are included.
1 Twinkle Twinkle Little Star French Folk Song
2 Mary Had a Little Lamb Traditional
3 Bear Song American Folk Song
4 Ich Bin Ein Musikante German Folk Song
5 Grand Father's Clock Henry Work
6 Maple Leaf Rag Scott Joplin
7
Le Quattro Stagioni “La
Primavera
Antonio Vivaldi
8 Marche Militaire Nr.1 Franz Peter Schubert
Scales
*Collection of scores “Let’s Enjoy Piano” are included.
1–36 Major Scales, Minor Scales
Hanon
No. Song Title Composer
1–20 Hanon 1–20 Charles-Louis Hanon
Beyer
1–106 Beyer 1-106 Ferdinand Beyer
Burgmüller
1 Openness
Johann Friedrich Franz Burgmüller
2 Arabesque
3 Pastoral
4 A Small Gathering
5 Innocence
6 Progress
7 The Clear Stream
8 Gracefulness
9 The Hunt
10 Tender Flower
11 The Young Shepherdess
12 Farewell
13 Consolation
14 Austrian Dance
15 Ballad
16 Sighing
17 The Chatterbox
18 Restlessness
19 Ave Maria
20 Tarantella
21 Angelic Harmony
22 Gondola Song
23 The Return
24 The Swallow
25 The Knight Errant
Czerny100
1–100 Czerny100 1-100 Carl Czerny
* All rights reserved. Unauthorized use of this material for purposes other than
private, personal enjoyment is a violation of applicable laws.
* If the SMF Play Mode is set to “Internal, there will be some parts whose volume does
not change when you adjust the Song Volume SMF value. If the SMF Play Mode is
set to “External, the volume of all parts will change.
* Songs marked by an asterisk (*) are arranged by Roland Corporation. The copyrights
to these songs are owned by the Roland Corporation.
* Listening 1, 2, 6–18 are piano solos. They have no accompaniment.
* 5 1 0 0 0 5 6 6 9 4 - 0 1 *
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Roland HP601 El manual del propietario

Categoría
Pianos digitales
Tipo
El manual del propietario