Fujitsu UTY-DTGYZ1 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

Español
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
CONTROLADOR DE PANEL DE CONTACTO
Conserve este manual para posibles consultas futuras.
PARTE N° 9378379145-02
UTY-DTGYZ1
UTY-DTGGZ1
Es-1
Índice
INTRODUCCIÓN
MEDIDAS DE SEGURIDA
D
GENERALIDADES SOBRE EL SISTEM
A
1 Composición de las pantallas básicas .................5
2 Nombre de las partes ...........................................6
3 Terminología .........................................................7
4 Unidad de control ..................................................9
5 Configuración de la contraseña ...........................9
6 Organización de grupos .....................................10
INICIALIZACIÓN
Modo de inicialización
....................... 11
Capítulo 1 MONITOR
1-1 Monito
r
1-1-1 Pantallas principales de Modo de Monitor ...12
1-1-2 Conmutación del formato de visualización
de pantalla “Modo del Monitor” .................13
1-1-3 Cambio de visualización de grupos de
jerarquía .....................................................14
1-1-4 Cambio de la gama de visualización de la
pantalla “Modo del Monitor”.......................14
1-1-5 Selección y invalidar la selección un Grupo
C.R. / Grupo ...............................................14
1-1-6 Seleccionando todos los Grupos C.R. /
Grupos .......................................................15
1-1-7 Invalidar la selección de todos los Grupos
C.R. / Grupos .............................................15
1-1-8 Funcionamiento de inicio (On) de los Gru-
pos C.R. / Grupos ......................................15
1-1-9 Paro (Off) del funcionamiento de todos los
Grupos C.R. / Grupos ................................15
1-1-10 Inicio (On) del funcionamiento de los Gru-
pos C.R. / Grupos seleccionados..............16
1-1-11 Paro (Off) del funcionamiento de los Grupos
C.R. / Grupos seleccionados ....................16
1-1-12 Extensión de la visualización de nombre del
Grupo C.R. / Grupo ....................................16
1-1-13 Comprobación de la lista de errores cuando
se produce un error. ...................................16
1-1-14 Selección de los Grupos C.R. / Grupos que
se deben controlar .....................................17
* Inicialice siempre el equipo antes de su utilización.
Capítulo 2 CONTROL
2-1 Contro
l
2-1-1 Pantallas principales de control.................18
2-1-2 Ajuste del funcionamiento “Activado/
Descon.” (On/Off) ......................................19
2-1-3 Ajuste del modo de funcionamiento ..........19
2-1-4 Ajuste de la temperatura ............................20
2-1-5 Ajuste del ventilador (circulación de aire) .....20
2-1-6 Ajuste de prohibición C.R. .........................21
2-1-7 Visualizen la pantalla
Ajustes opcionales”. ..................................21
2-1-8 Ajuste de “Dirección del aire
(arriba/abajo)” ............................................22
2-1-9 Ajuste de “Dirección del aire
(dere cha /izqui erda)” ................................... 22
2-1-10 Ajuste del funcionamiento “Ahorro” ...........22
2-1-11 Ajuste del funcionamiento de “Anticong.” ..22
2-1-12 Reajuste de “Señ Filt................................23
2-1-13 Modo Test...................................................23
2-1-14 Control de “Estado especial” de los Grupos
C.R. / Grupos .............................................23
2-1-15 Rein. ajuste individual de la Dirección
del aire ........................................................24
2-1-16 Ajuste del final de la pantalla “Ajustes
opc io nales” .................................................24
2-1-17 Final de “Config. Fcto.” ..............................24
2-1-18 Visualización de la pantalla “Ajuste de
usuar io /Hi stor ial ” ........................................ 25
2-1-19 Visualización de la pantalla “Ajuste de pro-
gramación” .................................................26
Capítulo 3 AJUSTE
3-1 Ajuste de idiom
a
3-1-1 Empezar la inicialización del sistema* ........27
3-1-2 Después de la inicialización del sistema ...28
3-2 Ajuste de la fech
a
3-2-1
Pantallas principales del ajuste de la fecha
...29
3-2-2 Ajuste de la fecha y la hora corrientes* ......30
3-2-3 Selección del formato de visualización *
de la fecha ..................................................30
3-2-4 Selección del formato de visualización *
de la hora ...................................................30
3-2-5 Ajuste de la hora de verano .......................31
Los artículos con la marca * representan los artícu-
los de inicialización.
Es-2
Al ajustar manualmente el horario de
verano .....................................................31
Al ajustar de manera automática el hora
de verano ................................................32
3-2-6 Ajuste automático del reloj del sistema .....33
3-2-7 Ajuste manual del reloj del sistema ...........34
3-3 Ajuste de grup
o
3-3-1 Pantallas principales del ajuste de grupo ....35
3-3-2 Ajuste de un nuevo grupo ..........................36
3-3-3 Cambio del ajuste de un grupo o de un
grupo de controlador remoto .....................38
3-3-4 Adición de un grupo de controlador remoto
a un grupo ..................................................40
3-3-5 Desplazamiento de un grupo o del grupo de
controlador remoto en el mismo grupo .....40
3-3-6 Desplazamiento de un grupo o del grupo de
controlador remoto a un diferente grupo ...41
3-3-7 Eliminación de un grupo o del grupo de
controlador remoto .....................................41
3-3-8 Escritura del fichero de lista de composición
de grupo en la memoria externa ...............42
3-3-9 Lectura del fichero de lista de composición
de grupo desde la memoria externa .........42
3-3-10
Edición de un fichero de configuración de grupo
en el controlador touch panel por PC
.............43
3-4 Ajuste de programació
n
3-4-1 Pantallas principales del ajuste de
programación .............................................48
3-4-2 Ajuste de un nuevo programación .............50
3-4-3 Ajuste de la validación/anulación de
programación ............................................. 51
3-4-4 Cambio de un nombre de programación...51
3-4-5 Copiado de programación .........................52
3-4-6 Borradura de programación ......................52
3-4-7 Ajuste de un grupo o del grupo de controlador
remoto que debe operar en un programa ....53
3-4-8 Borradura de las unidades interiores de grupo
que operan según un programación ............54
3-4-9 Ajuste de un nuevo patrón de
funcionamiento ...........................................54
3-4-10 Cambio de un patrón de funcionamiento ..56
3-4-11 Borradura de un patrón de
funcionamiento ...........................................57
3-4-12 Ajuste de un patrón de funcionamiento .....57
3-4-13 Cambio de ajuste personalizado ...............59
3-4-14 Borradura del día personalizado ...............60
3-4-15 Cambio del orden prioritario de ajuste per-
sonalizado. .................................................61
3-4-16 Ejemplo de ajuste de programación ..........61
3-5 Ajuste de la contraseñ
a
3-5-1 Pantallas principales de ajuste de la
contraseña .................................................64
3-5-2 Gestión del derecho de acceso del ajuste
del usuario ..................................................64
3-5-3 Cambio de una contraseña de ajuste del
usuario........................................................66
3-5-4 Gestión del derecho de acceso del ajuste
de control de los funcionamientos .............68
3-5-5 Cambio de una contraseña de ajuste de
funcionamiento ...........................................69
3-6 Ajuste del instalado
r
3-6-1 Pantallas principales de ajuste del
instalador ....................................................70
3-6-2 Ajuste del instalador* ..................................72
3-6-3 Ajuste de la dirección de la unidad principal *
del controlador touch panel .......................73
3-6-4 Ajuste del nombre de la unidad principal del *
mando táctil ................................................73
3-6-5 Registro de las unidades* ...........................74
3-6-6 * Registro de las unidades interiores en el orden
de dirección del sistema de refrigerante .....75
3-6-7 Registro de unidades interiores en orden de *
funcionamiento ...........................................77
3-6-8 Cambio de la secuencia de unidades interio-*
res registradas ...........................................79
3-6-9 Adición del registro de unidad interior* .......79
3-6-10 Borradura de las unidades interiores regis-
tradas .........................................................80
3-6-11 Registro de las unidades interiores por
datos de entrada externa ...........................81
3-6-12 Escritura de los datos de unidades
interiores ....................................................82
3-6-13 Registro del medidor eléctrico ...................83
3-6-14 Edición del fichero de configuración del siste-
ma en el controlador touch panel por PC ....84
3-6-15 Ajuste de la señal de entrada externa .......87
Ajuste que detiene urgentemente el siste-
ma por la señal de entrada externa .......87
Ajuste que conmuta el sistema
“Todo
Marcha/Todo Paro” por la señal de entra-
da externa ..............................................87
Configuración del medidor eléctrico me-
diante la señal de entrada externa ........88
Anulación del ajuste de funcionamiento
por la señal de entrada externa .............88
Es-3
3-6-16 Ajuste de la unidad de visualización de la
temp eratura ................................................ 89
Ajuste de la unidad de visualización de
temperatura ............................................89
3-6-17 Ajuste del intervalo de temperatura
ajustable .....................................................89
Ajuste del intervalo de temperatura ajusta-
ble para cada modo de funcionamiento ...90
Anulación del ajuste del intervalo de tem-
peratura ajustable ..................................90
3-6-18 Ajuste de prohibición de funcionamiento de
controlador remoto .....................................91
3-6-19 Cambio de la contraseña de ajuste del ins-
talador ........................................................92
3-6-20 Comprobación del Registro de opción ......93
3-6-21 Ajuste del Registro de opción ....................93
3-7 Ajuste de re
d
3-7-1 Pantallas principales de ajuste de red ......94
3-8 Operación con nivel bajo de ruid
o
3-8-1 Pantallas principales de la operación con
nivel bajo de ruido ......................................97
3-8-2 Ajuste de la operación para el ajuste de
ruido bajo ...................................................98
3-8-3 Ajuste de la configuración para el ajuste de
ruido bajo ...................................................99
3-9 Ajuste de la zona horari
a
3-9-1 Ajuste de la zona horaria* .........................100
3-10 Aj. elem. pant.
............................ 101
Capítulo 4
AJUSTE DE PREFERENCIA
4-1 Ajuste de preferenci
a
4-1-1 Pantallas principales del ajuste de
preferencia ...............................................102
4-1-2 Ajuste del desfase de la posición del touch
panel .........................................................103
4-1-3 Ajuste automático de la hora de interrupción
de la retroiluminación ...............................104
4-1-4
Ajuste de la activación automática de la retroilu-
minación cuando se produce un error
.........105
4-1-5 Ajuste de la luminosidad de la
retroiluminación........................................105
4-1-6 Ajuste del ruido de señal sonoro de la con-
firmación de funcionamiento ...................106
4-1-7 Ajuste del ruido de señal sonoro de alarma
de error .....................................................106
4-1-8 Limpiado de la superficie del touch
panel .........................................................107
Capítulo 5
ANTECEDENTES HISTÓRICOS
5-1
Visualización de antecedentes históricos
5-1-1 Pantallas principales de ajuste de antece-
dentes históricos ......................................108
5-1-2 Visualización de los antecedentes históricos
de errores .................................................109
5-1-3 Escritura de los datos de antecedentes históri-
cos de errores en la memoria externa ....... 110
5-1-4 Borrado de todos los datos de antecedentes
históricos de errores ................................ 111
5-1-5 Visualización de los antecedentes históricos
de estado ................................................. 111
5-1-6 Escritura de los datos de antecedentes históri-
cos de estado en la memoria externa ........ 112
5-1-7 Borrado de todos los datos de antecedentes
históricos de estado ................................. 112
5-1-8 Visualización de los antecedentes históricos
de funcionamientos .................................. 113
5-1-9 Escritura de los datos de antecedentes his-
tóricos de funcionamientos en la memoria
externa ..................................................... 113
5-1-10 Borrado de todos los datos de antecedentes
históricos de funcionamientos ................. 114
5-1-11 Visualización de la información
de versión ................................................. 114
Capítulo 6 VARIOS
6-1 Dimensiones
...............................115
6-2 Características técnicas
...........116
6-3 Código de errores
......................116
Es-4
ADVERTENCIA
Esta marca indica los mé-
todos, que si no se realizan
correctamente, podrían
causar la muerte o daños
serios al usuario.
En caso de un defecto de funcionamiento (olor de
quemado, etc.), detenga inmediatamente el funcio-
namiento del equipo, desconecte el interruptor eléc-
trico, y consulte al personal de servicio autorizado.
Si se daña un cable, no lo repare o no lo modi-
que por usted mismo. Pide al personal de servicio
autorizado efectuar los trabajos de reparación. Un
trabajo inexacto causará una descarga eléctrica o
un incendio.
Este equipo contiene una serie de documentos que
no pueden ser utilizados por el usuario. Para la re-
paración del equipo, consulte siempre a un técnico
de servicio autorizado.
Por favor consulte a un técnico de servicio autoriza-
do para los trabajos que se reeren a la instalación
y al desmontaje de este equipo cuando se debe
recolocarlo a otro lugar.
No opere el equipo con las manos mojadas. Puede
causar una descarga eléctrica.
Si los niños pueden acercarse a la unidad o tocar el
equipo, una medida de prevención debería tomar-
se.
No repare o modique por usted mismo este equi-
po. Un trabajo incorrecto causará un accidente o un
problema.
No utilice gases inamable, etc. cerca de este equi-
po. El gas puede escaparse y causar un incendio.
INTRODUCCIÓN
MEDIDAS DE SEGURIDAD
Las “MEDIDAS DE SEGURIDAD” indicadas en este manual contienen información importante relativa a su seguri-
dad. Asegurarse de bien observarlos.
Para los detalles de los métodos de operación, por favor referirse este manual.
Por favor invite al usuario a conservar este manual para un futuro uso del equipamiento, como, por ejemplo, para
recolocar o reparar la unidad.
ATENCIÓN
Esta marca indica los
métodos que si se efectúan
incorrectamente, podrían
causar lesiones al usuario o
daños a la propiedad.
No instale recipientes que contienen líquido sobre
este equipo. Si no se toma esta precaución, po-
dría causarse su calentamiento, y se producirá un
incendio o una descarga eléctrica.
No exponga este equipo directamente al agua. Si
no se toma esta precaución, podrá producirse una
descarga eléctrica o un calentamiento.
Deshágase de los materiales de embalaje de ma-
nera segura. Rasgue y deseche las bolsas plásti-
cas de embalaje de modo que los niños no puedan
jugar con ellas. Hay riesgo de sofocamiento si los
niños juegan con las bolsas plásticas.
No instale dispositivos eléctricos a menos de 1
metro de este equipo. Se corre el riesgo de causar
un mal funcionamiento y problemas.
Se debe evitar la presencia de fuego o la instala-
ción de dispositivos de calefacción cerca de este
equipo, ya que corre el riesgo de causar un defecto
de funcionamiento.
No toque los interruptores con objetos puntiagudos.
Si no se toma esta precaución, se producirán da-
ños, problemas de funcionamiento o una descarga
eléctrica.
No inserte objetos en las rajas de esta unidad. Si
no se toma esta precaución, se producirán proble-
ma de funcionamiento, un calentamiento del equipo
o una descarga eléctrica.
No toque la supercie de panel de contacto con
cualquier otra cosa que la pluma de contacto acce-
soria o su dedo. Esto corre el riesgo de rasguñar la
supercie y causará un problema.
Es-5
GENERALIDADES SOBRE EL SISTEMA
Composición de las pantallas básicas1
Las pantallas del controlador touch panel constan de 3 funciones, a saber vigilancia, control y ajuste.
MONITOR (Capítulo 1)
(Modo del monitor)
Icono Lista
CONTROL (Capítulo 2)
(Control de funcionamiento)
Ajuste de funcionamiento Ajustes opcionales
AJUSTE
(Ajuste de funcionamiento)
AJUSTE (Capítulo 3)
AJUSTE
3-1 Ajuste de idioma
3-2
Ajuste de la fecha y la hora
3-3 Ajuste de grupo
3-4 Ajuste de programación
3-5 Ajuste de la contraseña
3-6 Ajuste del instalador
3-7 Ajuste de red
3-8
Operación con nivel bajo de ruido
AJUSTE DE PREFERENCIA (Capítulo 4)
AJUSTE DE PREFERENCIA
4-1 Ajuste de preferencia
Historial (CAPÍTULO 5)
Historial
5-1
Visualización de antecedentes históricos
*: Incluye la inicialización.
*
*
*
*
3-9
Ajuste de la zona horaria
3-10 Aj. elem. pant.
Es-6
Nombre de las partes2
CONTROLADOR TOUCH PANEL (UTY-DTG
Z1)
*1
Precaución de funcionamiento de pantalla del touch panel: Operar la pantalla del touch panel de modo que
esté tocado y liberado perpendicularmente con la pluma de contacto accesoria (o su dedo). Si se libera oblí-
cuamente, puede no funcionar correctamente.
*2
Algunas memorias USB podrían no ser identificadas por el controlador touch panel.
Si no se identifican, clicar con la tecla de reajuste después de desconectar la memoria USB del controlador
touch panel. Luego, conectar nuevamente la memoria USB.
Utilizar una memoria USB sin “Interruptor de prohibición escritura”.
Utilizar FAT16 o FAT32 como formato de memoria USB.
Nota
Notas
Monitor de cristal
líquido (LCD) de
color con el
touch panel
Visualiza las panta-
llas requeridas para
supervisar y controlar
los funcionamientos.
Los touch paneles en la
pantalla se operan por
medio de una pluma de
contacto.
Pluma de contacto
Utilizado para la mani-
pulación del positivo de
touch panel.
Meseta de la pluma
de contacto
Sitio de arreglo cuando
no se utiliza la pluma de
contacto.
Port de USB
Terminal de conexión
de memoria USB (de la
parte de la caja)
Tapa anterior
Indicador de
alimentación
Indique que se activa
el controlador touch
panel.
Tapa posterior
*1
*2
Tecla de reajuste
Es-7
Terminología3
Términos relativos al controlador
Cable de transmisión
Grupo
Sistema
Unidad interior
Controlador touch panel
Controlador remoto normal
Cable de controlador remoto
Sistema de refrigerante
Grupo C.R.
Unidad exterior
A
Grupo C.R.:
Esto representa el grupo de unidades interiores que se conectaron a un cable de
controlador remoto, o unidad interior simple.
B
Grupo:
Agregado para controlar colectivamente uno o más Grupos C.R.
C
Sistema de refrigerante:
Es un sistema que consta de unidades interiores, de una unidad exterior así como las
del equipo de control correspondiente. Se conectan todas las unidades y el equipo a
los tubos con el mismo refrigerante.
D
Sistema:
Esto representa todas las unidades interiores, la unidad exterior así como las del
equipo de control correspondiente (controlador touch panel, controlador remoto nor-
males) que son conectados con el mismo cable de transmisión.
Es-8
E
Controlador touch panel:
El controlador de panel de contacto es un controlador remoto que permite un control
centralizado de las unidades interiores múltiples. Un controlador touch panel puede
controlar el funcionamiento de las unidades interiores y de los temporizadores en
tres unidades: Todos (All), Grupo (Group) e Individual (Individual). Por otra parte, un
controlador touch panel puede controlar hasta 400 unidades interiores y 64 grupos.
F
Controlador remoto normal:
El controlador remoto estandár es un dispositivo que controla las unidades interiores
formadas en grupos C.R. Hay cuatro tipos de mando a distancia normales, a saber
controlador remoto cableado, controlador remoto inalámbrico, controlador remoto
simple y controlador remoto de interruptor externo.
Términos relativos de dirección
0000
0
0001
1
0002
2
0003
0
0013
0
0014
1
0015
0
00
Dirección del sistema
de refrigerante
Dirección
de grupo de
controlador
remoto
Dirección de unidad interior
Dirección de controlador remoto
G
Dirección de controlador remoto (0-15):
Esto representa la identicación (ID) asignada separadamente a las unidades interio-
res que constituyen cada Grupo C.R. y se utiliza para el control.
H
Dirección de unidad interior (00 - 63):
Esto representa la identicación (ID) asignada separadamente a cada unidad interior
y se utiliza para el control.
I
Dirección del sistema de refrigerante (0 - 99):
Esto representa la identicación (ID) asignada separadamente a cada sistema de
refrigerante y se utiliza para el control.
J
Dirección de grupo de controlador remoto:
La dirección de grupo de controlador remoto (dirección de grupo C.R.) consta de la
dirección de controlador remoto “0”, de la dirección del sistema de refrigerante y la
dirección de la unidad interior.
Es-9
Unidad de control4
Las unidades que pueden ser controladas por el controlador touch panel tienen la composición represen-
tada en la gura siguiente.
1
1
2
2
Sistema de
refrigerante
Sistema
Grupo C.R. Grupo
Unidad exterior Unidad interior
Cable de transmisión
Controlador
touch panel
Cable de controlador remoto
Controlador remoto
normal
1
Grupo C.R.
Grupo de las unidades interiores conectadas por el cable
de controlador remoto de controlador remoto estándar. Este
grupo opera en las mismas condiciones basadas en coman-
dos provenientes del controlador remoto normal.
2
Grupo
Unidad controlada en composición (vigilancia, control) por un
grupo o por varios grupos de controlador remoto.
Conguración de la contraseña5
Los tipos y la relación de las contraseñas que se pueden ajustar en este controlador son los siguientes:
P.W.1 : Contraseña del ajuste de usuario/Antecedentes históricos .....Referirse a 3-5-2.
P.W. 2 : Contraseña del ajuste de funcionamiento ................................Referirse a 3-5-4.
P.W. 3 : Contraseña del ajuste de instalador .........................................Referirse a 3-6-19.
P.W.1
P.W.1
P.W.1
P.W.1
P.W.1
P.W.1
P.W.1
P.W.1
P.W.3
P.W. 2
Modo del mo-
nitor
Ajuste de funcionamiento
Ajuste de programa
Ajuste de la fecha y la hora
Ajuste de la zona horaria
Ajuste de red
Historial
Ajuste de grupo
Operación con nivel bajo de ruido
Ajuste/Antece-
dentes históri-
cos de usuario
Ajuste del
instalador
Es-10
Organización de grupos6
Las conguraciones que pueden ser controladas por el controlador touch panel son las siguientes:
Las unidades de grupo que pueden ser controladas por el controlador touch panel pueden llegar hasta 3
jerarquías de Grupo C.R. y de grupo como se indica a continuación.
Grupo
Grupo (Grupo de grupos)
Grupo C.R.
No se pueden controlar más de 4 jerarquías.
Grupo C.R.
Grupo
Grupo
(Grupo de grupos)
Es-11
INICIALIZACIÓN
Modo de inicialización
Después de completar el trabajo de instalación del controlador touch panel, inicializar el sistema por me-
dio de los procedimientos siguientes antes de utilizarlo.
Ajuste de fecha
Ajuste del instalador
Final de la inicialización
Inicio de funcionamiento
Se completan las preparaciones.
Siempre ajustar los artículos indicados a continuación.
*Registrar la unidad interior con uno de los modos de 3.6.5 a 3.6.8.
Al completar la inicialización, se visualizan las pantallas de ajuste de usuario
y de los antecedentes históricos.
Siempre ajustar los artículos indicados a continuación.
3-6 Ajuste del instalador
3-6-2 Ajuste del instalador .................................................................... 72
3-6-3 Ajuste de la dirección de la unidad principal del controlador touch
panel ............................................................................................. 73
3-6-4 Ajuste del nombre de la unidad principal del mando táctil ......... 73
3-6-5 Registro de las unidades ..............................................................74
3-6-6 Registro de las unidades interiores en el orden de dirección del
sistema de refrigerante ............................................................... 75
3-6-7 Registro de unidades interiores en orden de funcionamiento .... 77
3-6-8 Cambio de la secuencia de unidades interiores registradas ...... 79
3-6-9 Adición del registro de unidad interior ......................................... 79
3-1 Ajuste de idioma
3-1-1 Empezar la inicialización del sistema .......................................... 27
3-1-2 Después de la inicialización del sistema ..................................... 28
3-2 Ajuste de la fecha
3-2-2 Ajuste de la fecha y la hora corrientes ........................................ 30
3-2-3 Selección del formato de visualización de la fecha .................... 30
3-2-4 Selección del formato de visualización de la hora ...................... 30
Activación del sistema
3-9 Ajuste de la zona horaria
3-9-1 Ajuste de la zona horaria ........................................................... 100
Es-12
MONITORCapítulo 1
Monitor1-1
Pantallas principales de Modo de Monitor1-1-1
Modo del Monitor (Icono)
Visualización de jerarquía de grupos
TeclaInicio
Tecla “Borrar Todo”
Visualización de estado
Tecla (arriba/abajo) de desplazamiento de
visualización de pantalla
Tecla “Abajo”
TeclaActivado
TeclaProg.
TeclaSube
TeclaFcmto.
Tecla “Ajuste”
Visualización de icono
TeclaLista
TeclaDescon.
Tecla “Selec. Todo”
Lista de visualización de estado “Estado”
Estado: Act.
Las unidades interiores en el sistema funcionan.
Estado: Des.
Se paran todas las unidades interiores en el sistema.
Estado: Error
Un error ocurrió a una o más unidades en el sistema.
Parada de emergencia
Se paran urgentemente uno o más unidades interiores en el sistema.
Modo del Monitor (Lista)
Tecla (arriba/abajo) de desplazamiento de
visualización de pantalla
TeclaIcono
Visualización de lista
Notas
Es-13
Conmutación del formato de visualización de pantalla “Modo del Monitor”
1-1-2
Conmute de la pantalla “Modo del Monitor” a “Icono”
o “Lista”.
Cuando la pantalla “Modo del Monitor” es la pantalla de
visualización “Icono”, clicar con la tecla “Lista”.
La pantalla “Modo del Monitor” llega a ser la visualización
“Lista.
Cuando la pantalla “Modo del Monitor” es la pantalla de
visualización “Lista”, clicar con la tecla “Icono”.
La pantalla “Modo del Monitor” llega a ser la visualización
“Icono”.
Descripción de la visualización “Icono”.
Nombre del “Grupo C.R.” / “Grupo”
Grupo
On/Off
Icono
del
“Grupo C.R.” / “Grupo”
Programación
Señal de ltro
Modo de funcionamiento
Funcionamiento controlada
Funcionamiento limitado
Temperatura ajustada
Lista de visualización “Icono”
Icono
Nombre Contenido
Icono
Nombre Contenido
Grupo
Grupo
Modo
Modo de funcionamiento
Error
Error
Aj. Temp.
Temperatura ajustada
Frío/Seco
(Azul ligero)
Enfriamiento o Secado
Todo
FuncionamientosTodo” del contro-
lador remoto estándar, prohibidas
Auto/Ventil.
(Púrpura ligero)
Funcionamiento automático o de
ventilador
On/Off
Funcionamiento “Act./Des.” (ON/OFF) del
controlador remoto estándar, prohibida
Calor
(
Rosado ligero
)
Calefacción
Act.
Funcionamiento ON del controlador
remoto estándar, prohibida
Mez.
(Gris ligero)
Los modos de funcionamiento múlti-
ple se mezclan en el mismo grupo.
Modo
Está prohibido el modo de ajuste del
funcionamiento del controlador del
control remoto estándar
Programa-
ción
Se ajusta el temporizador de progra-
ma.
Temp
Funcionamiento de ajuste de la
temperatura del controlador remoto
estándar, prohibida
Señ Filt
Señal de alarma de limpiado de ltro
Timer
Funcionamiento de ajuste del tem-
porizador del controlador remoto
estándar, prohibida
Fcto. Contr.
El modo de funcionamiento de las
unidades interiores y exteriores está
bajo control.
Filtro
Funcionamiento de reajuste del ltro
del controlador remoto estándar, pro-
hibida
Fcto. Lim
El funcionamiento es limitada por
cualquier función.
1
Modo del Monitor (Icono)
2
Modo del Monitor (Lista)
Notas
Notas
Es-14
Cambio de visualización de grupos de jerarquía1-1-3
Utilizar cuando se cambia la jerarquía de los grupos indica-
do en la pantalla “Modo del Monitor”.
Las 3 teclas siguientes desplazan la pantalla de jerarquía de
grupo.
Pase a la jerarquía en la parte superior de la pantalla.
Desplazen la pantalla a la próxima jerarquía superior.
Desplazen la pantalla a la próxima jerarquía inferior.
Cambio de la gama de visualización de la pantalla “Modo del Monitor”1-1-4
Hacer scroll de la pantalla por medio de las teclas abajo/
arriba e izquierda/derecha en la pantalla “Modo del Moni-
tor. Comprobar los artículos que no pueden visualizarse
en una pantalla por scroll.
Las 6 teclas siguientes hacen scroll de la pantalla.
Hace scroll de la pantalla hacia arriba en las unidades
de página.
Hace scroll de la pantalla hacia abajo en las unidades de
página.
Hace scroll de la pantalla hacia arriba una línea a la vez.
Hace scroll de la pantalla abajo una línea a la vez.
Hace scroll de la pantalla a la izquierda una columna a la
vez. (Ecaz solamente para la visualización de lista)
Hace scroll de la pantalla a la derecha una columna a la
vez. (Ecaz solamente para la visualización de lista)
Selección y invalidar la selección un Grupo C.R. / Grupo1-1-5
Seleccionar el Grupo C.R. / Grupo apropiado.
El Grupo C.R. / Grupo seleccionado se convierte en el
estado seleccionado (azul).
Una vez que se selecciona nuevamente en el estado selec-
cionado (azul), la selección se invalida.
1
Modo del Monitor (Icono)
Notas
1
Modo del Monitor (Icono)
1
Modo del Monitor (Lista)
Notas
Modo del Monitor (Icono)
1
Es-15
Seleccionando todos los Grupos C.R. / Grupos1-1-6
Seleccionar todos los Grupos C.R. / Grupos en la pantalla
Modo del Monitor.
Clicar con la tecla “Selec. Todo”.
Todas los Grupos C.R. / Grupos seleccionados pasan al
estado seleccionado (azul).
Invalidar la selección de todos los Grupos C.R. / Grupos1-1-7
Invalidar la selección de todos los Grupos C.R. / Grupos en
la pantalla “Modo del Monitor.
Clicar con la tecla “Borrar Todo”.
Todas los Grupos C.R. / Grupos seleccionados pasan al
estado de invalidación de selección.
Funcionamiento de inicio (On) de los Grupos C.R. / Grupos1-1-8
Clicar con la tecla “Selec. Todo.
Se seleccionan todos los Grupos C.R. / Grupos en la pan-
talla “Modo del Monitor” (azul).
Clicar con la tecla “Activado”.
El funcionamiento de todos los Grupos C.R. / Grupos se-
leccionados empieza.
Al ajustar una contraseña a “Config. Fcto.”, se debe ingresar
la contraseña.
Paro (Off) del funcionamiento de todos los Grupos C.R. / Grupos1-1-9
Clicar con la tecla “Selec. Todo.
Se seleccionan todos los Grupos C.R. / Grupos en la pan-
talla “Modo del Monitor” (azul).
Clicar con la tecla “Descon..
Se para el funcionamiento de todos los Grupos C.R. / Gru-
pos seleccionados.
Al ajustar una contraseña a “Config. Fcto.”, se debe ingresar
la contraseña.
Modo del Monitor (Icono)
1
Modo del Monitor (Icono)
1
1
Modo del Monitor (Icono)
2
Nota
1
Modo del Monitor (Icono)
2
Nota
Es-16
Inicio (On) del funcionamiento de los Grupos C.R. / Grupos seleccionados
1-1-10
Seleccionar los Grupos C.R. / Grupos apropiados a partir de
los Grupos C.R. / Grupos en la pantalla “Modo del Monitor”.
Los Grupos C.R. / Grupo pasan al estado seleccionado
(azul).
Clicar con la tecla “Activado”.
Las unidades interiores comienzan a funcionar bajo las
condiciones preajustadas.
Al ajustar una contraseña a “Config. Fcto.”, se debe ingresar
la contraseña.
Paro (Off) del funcionamiento de los Grupos C.R. / Grupos seleccionados
1-1-11
Seleccionar los Grupos C.R. / Grupos apropiados a partir
de los Grupos C.R. / Grupos operando en la pantalla “Modo
del Monitor.
Los Grupos C.R. / Grupo pasan al estado seleccionado
(azul).
Clicar con la tecla “Descon..
Se para el funcionamiento de las unidades interiores selec-
cionadas.
Al ajustar una contraseña a “Config. Fcto.”, se debe ingresar
la contraseña.
Extensión de la visualización de nombre del Grupo C.R. / Grupo1-1-12
Cuando el nombre del Grupo C.R. / Grupo es más largo
que el área de visualización de la pantalla “Lista”, aumentar
el marco de visualización para visualizar el nombre entero.
Clicar con la tecla “Expandir”.
Se aumenta el marco de visualización de nombre y se
visualiza el nombre entero.
Para volver la visualización a su estado original, clicar con
la tecla “Reducir.
Comprobación de la lista de errores cuando se produce un error.1-1-13
Cuando un error se produce, la ventana “Lista de errores”
se abre en el fondo de la pantalla de modo del monitor.
Los 3 artículos “Nombre”, “Direc.” y “Cód. Error” se visualizan
en la ventana “Lista de errores”. Los artículos se indican en
las dos visualizaciones “Icono” y “Lista”. Sin embargo, si no
hay un error, la ventana “Lista de errores” no se visualiza.
Modo del Monitor (Icono)
1
Nota
Modo del Monitor (Icono)
1
Nota
1
Modo del Monitor (Lista)
1
Modo del Monitor (Icono) / Lista de errores
Nota
Es-17
Cuando hay una visualización ocultada en la parte superior
o inferior de la ventana “Lista de errores”, hacer scroll de la
visualización de lista arriba o abajo presionando la tecla “
ˮ
u “
ˮ.
TPara cerrar la ventana “Lista de errores”, clicar con la
tecla “
”.
Cuando se presiona la tecla “Lista de errores”, “ ” la ventana
se abre nuevamente.
La tecla “Lista de errores” se visualiza al cerrar la ventana
“Lista de errores”.
La tecla “Lista de errores” se visualiza ininterrumpidamente
hasta que el error esté solucionado.
Selección de los Grupos C.R. / Grupos que se deben controlar1-1-14
Controlar los Grupos C.R. / Grupos en la pantalla
“Modo del Monitor”.
Seleccionar los Grupos C.R. / Grupos a partir de los Gru-
pos C.R. / Grupos operando la pantalla “Modo del Monitor.
Los Grupos C.R. / Grupo pasan al estado seleccionado
(azul).
Al ajustar una contraseña a “Config. Fcto.”, se debe ingresar
la contraseña.
Clicar con la tecla “Fcmto.”.
La pantalla “Config. Fcto.” se abre.
3
Modo del Monitor (Lista) / Lista de errors
2
Modo del Monitor (Lista) / Lista de errors
4
Nota
1
Modo del Monitor (Lista)
2
1
Modo del Monitor (Icono)
2
Nota
Es-18
CONTROLCapítulo 2
Control2-1
Pantallas principales de control2-1-1
Conguración de funcionamiento
Tecla de prohibición C.R.
Tecla de visualización del nombre de los
grupos controlados
Visualización del ventilador
Ajustar la visualización de la temperatura
Visualización objetivo de control
TeclaActivado/Descon.
TeclaOK
Tecla de ventilador
Tecla “Temperatura ajustada”
Visualización limitada
Funcionamiento controlada *
1
Tecla “Ajuste de opción”
Tecla “Cancelar
Tecla de modo
*1. Visualizar cuando el modo de funcionamiento es controlado por la unidad principal.
Ajustes opcionales
TeclaInicio
TeclaReiniciar
TeclaActivado/Descon.
TeclaActivado/Descon.
Tecla de ajuste de oscilación arriba/abajo
Visualización de ajuste de oscilación arriba/abajo
Tecla (arriba/abajo) de desplazamiento de
visualización de pantalla del Estado Espe-
cial
TeclaOK
Visualización del Estado Especial
Tecla de ajuste de oscilación izquierda/derecha
Visualización de ajuste de oscilación izquierda/derecha
Tecla “Rein. ajuste individual”
Tecla “Cancelar
Es-19
Ajuste del funcionamiento “Activado/Descon.” (On/Off)2-1-2
Clicar con la tecla “Activado”.
Se realiza el ajuste de inicio de funcionamiento de las uni-
dades interiores (azul) seleccionadas. Al presionar la tecla
“Descon., se realiza el ajuste de paro del funcionamiento.
Clicar con la tecla “OK”.
Se realiza el contenido ajustado.
Cuando se hace clic en la tecla “
” en “Ud. Control” de la
pantalla “Config. Fcto.”, se visualiza el Grupo C.R. / Grupo se-
leccionado. (Cuando se seleccionan dos o más “Grupo C.R.”
y “Grupo”, se puede llevar a cabo la operación).
Ajuste del modo de funcionamiento2-1-3
Clicar con la tecla de modo que se debe seleccionar.
Cuando la función no existe en la unidad objetiva, no se pue-
de seleccionar el ajuste.
Las teclas con funcionamiento prohibida no se pueden pulsar.
Al visualizar “Fcto. Contr.”, no hay ningún derecho de selec-
ción de enfriamiento y calefacción.
1
Conguración de funcionamiento
2
Nota
1
Conguración de funcionamiento
Nota
Nota
Es-20
Ajuste de la temperatura2-1-4
Seleccionar la temperatura ajustada utilizando las teclas “
o “
. Comprobar la temperatura ajustada en la sección de
visualización.
Al presionar la tecla “
” o la tecla “
”, la visualización de
Celsius aumenta y disminuye por etapas de 0,5°C mientras
que la visualización de Fahrenheit aumenta y disminuye por
etapas de 1°F.
El intervalo de temperatura ajustable es diferente para cada
modo de funcionamiento.
Intervalo de temperaturas ajustable
Frío/Seco*
18 a 30°C (64 a 88°F) o
20 a 30°C (68 a 88°F)
Calor 10 a 30°C (48 a 88°F)
Auto*
18 a 30°C (64 a 88°F) o
20 a 30°C (68 a 88°F)
* El límite inferior de la temperatura de ajuste es diferente
según el lugar de uso.
Ajuste del ventilador (circulación de aire)2-1-5
Ajuste el ventilador (flujo de aire) con la tecla “
”, la tecla
”, y la tecla “Auto”.
En el modo de funcionamiento “Vent.”, los pasos para el cam-
bio del flujo de aire son diferentes dependiendo del tipo de
unidad interior que se va a operar. Para obtener más informa-
ción, consulte el manual de operaciones de la unidad interior.
El intervalo de temperatura de calefacción
ajustada de 10°C a 15°C (de 48°F a 58°F)
podría no ser ajustable según el patrón de
unidad interior.
Nota
1
Conguración de funcionamiento
Nota
Notas
1
Conguración de funcionamiento
Nota
Es-21
Ajuste de prohibición C.R.2-1-6
Este ajuste controla centralmente el equipo de acondi-
cionamiento de aire prohibiendo el funcionamiento de los
controlador remoto estándares conectados a cada Grupo
C.R. / Grupo.
Seleccionar el ítem de control cuya funcionamiento a partir
de un controlador remoto debe estar prohibida, luego hacer
clic en la tecla.
Los artículos que se pueden seleccionar son los 7 modos
“Todo”, “On/Off”, “Act.”, “Modo”, “Temp”, “Timer” y “Filtro”.
En un estado en el que no se puede pulsar la tecla del ele-
mento de control, no existe autoridad para el ajuste. Consulte
al director.
La función que se puede regular en ese caso menciona el contenido siguiente.
Prohibición
C.R.
Contenido
Todo
La funcionamiento de todas las funcionamientos
de servicio están permitida o invalidadas.
On/Off
La funcionamiento “On/Off” está permitida o
invalidada.
Act.
La funcionamiento “Activado” está permitida o
invalidada.
Temp
La funcionamiento “Ajuste de la temperatura”
está habilitada o deshabilitada.
Prohibición
C.R.
Contenido
Modo
La funcionamiento “Conguración del modo de
funcionamiento” está habilitada o deshabilitada.
Timer
La funcionamiento “Conguración del tempo-
rizador” del control remoto está habilitada o
deshabilitada.
Filter
La funcionamiento “Reajustar el ltro” está habi-
litada o deshabilitada.
Visualizen la pantalla “Ajustes opcionales”.2-1-7
Clicar con la tecla “Ajuste de opción.
La pantalla “
Ajuste de opción” se abre.
1
Conguración de funcionamiento
Nota
Nota
Notas
1
Ajustes opcionales
Es-22
Ajuste de “Dirección del aire(arriba/abajo)” 2-1-8
Ajustar el ángulo de vaivén arriba/abajo por medio de las
teclas “
” y “
”.
1
2
3
4
VAIVÉN
Cuando la función no existe en la unidad objetiva, no se puede
seleccionar el ajuste.
Se pueden seleccionar cuatro ángulos de oscilación (1 a 4)
en la sección de funcionamiento “Vaivén arriba/abajo”.
Ajuste de “Dirección del aire (derecha/izquierda)”2-1-9
Ajustar el ángulo de vaivén a la derecha/izquierda por me-
dio de las teclas “
” y “
”.
1
2
3
4
5
VAIVÉN
Cuando la función no existe en la unidad objetiva, no se puede
seleccionar el ajuste.
Se pueden seleccionar los cinco ángulos de oscilación (1 a 5)
en la sección de funcionamiento “Vaivén derecha/izquierda”.
Ajuste del funcionamiento “Ahorro”2-1-10
Clicar con la tecla “Activado” o “Descon.”. Se realiza el
ajuste/reajuste del funcionamiento “Ahorro”.
Cuando la función no existe en la unidad objetiva, no se puede
seleccionar el ajuste.
Ajuste del funcionamiento de “Anticong.”2-1-11
Clicar con la tecla “Activado” o “Descon.”. Se realiza el
ajuste/reajuste del funcionamiento “Anticong.”.
Cuando la función no existe en la unidad objetiva, no se puede
seleccionar el ajuste.
1
Ajustes opcionales
Nota
Nota
1
Ajustes opcionales
Nota
Nota
1
Ajustes opcionales
Nota
1
Ajustes opcionales
Nota
Es-23
"Anticong." es una función que lleva a cabo una operación de
calentamiento en bajas temperaturas para prevenir la congela-
ción de ductos de agua y equipamiento cuando el aire acon-
dicionado no está en funcionamiento, en regiones donde la
temperatura exterior puede descender a bajo cero.
Si los ductos de agua se encuentran lejos de la unidad o entre
paredes exteriores, esta función puede no proporcionar sufi-
ciente protección anticongelante.
Reajuste de “Señ Filt”2-1-12
Clicar con la tecla “Reiniciar”.
Cuando la función no existe en la unidad objetiva, no se puede
seleccionar el ajuste.
“Señ Filt” indica el intervalo de limpiado del filtro de aire limpio
ajustado en la unidad interior.Reajustar la señal cuando se
limpió el filtro.
Modo Test2-1-13
Clicar con la tecla “Inicio”.
Se inicia el modo test de la unidad interior seleccionada en la
pantalla de “Config. Fcto.”.
Hay los 2 modos siguientes de modo test de reajuste.
Reajuste automático después de 60 minutos.

Reajuste al efectuar el paro del funcionamiento.
Control de “Estado especial” de los Grupos C.R. / Grupos2-1-14
El estado especial corriente del sistema se visualiza en la
sección de visualización “Estado especial” de la pantalla
Ajustes opcionales”.
Nota
1
Ajustes opcionales
1
Nota
Nota
1
Ajustes opcionales
Nota
Notas
1
Ajustes opcionales
Es-24
Se indican los items siguientes en la sección de visualización “Estado especial”.
Artículos de visualización “Estado especial”
Contenido
Descong. Funcionamiento de deshielo
Rec. Aceite Funcionamiento de recuperación de aceite
Mantenimiento El sistema está en modo de mantenimiento y el equipo no puede operarse.
Unidad interior Maestra La unidad interior tiene el derecho de enfriamiento y calefacción.
Maestro Contr. (Unidad interior)
La unidad interi or es controlada por una unidad interior con derecho de
enfriamiento y calefacción.
Ext. Contr. (Unidad interior)
La unidad interior es controlada por una unidad exterior con derecho de
enfriamiento y calefacción.
Modo Test Funcionamiento de prueba
Modos Dif. Modo diferente
Direccionamiento Automático Opera la función automática de dirección.
Rein. ajuste individual de la Dirección del aire2-1-15
Clicar con la tecla “Rein. ajuste individual” en la pantalla
Ajustes opcionales”. Se puede reiniciar “Ajuste individual”
de “Dirección del aire”.
Ajuste del nal de la pantalla “Ajustes opcionales”2-1-16
Al completerAjustes opcionales”, clicar con la tecla “OK”.
Se realiza el funcionamiento de ajuste.
Se cierren la pantalla “Ajustes opcionales”.
Final de “Cong. Fcto.”2-1-17
Al completar “Config. Fcto., clicar con la tecla “OK”.
Se realiza el funcionamiento de ajuste.
La pantalla “Modo del Monitor” se abre.
Notas
1
1
Ajustes opcionales
1
Conguración de funcionamiento
Es-25
Visualización de la pantalla “Ajuste de usuario/Historial”2-1-18
Conmutar la pantalla “Modo del Monitor” en la pantalla
Ajuste de usuario/Historial”.
Clicar con la tecla “Ajuste”.
Cuando no se ajusta una contraseña al derecho de acceso
a “Ajuste de usuario/Historial”, el funcionamiento conmuta
directamente en la pantalla “Ajuste de usuario/Historial”.
Se abre la pantalla del teclado “Ajuste del usuario/
Comprobación de la contraseña historial.
Ingresar “Ajuste del usuario/Contraseña historial” que se
debe registrar.
La pantalla “Ajuste de usuario/Historial” se abre.
Hay 3 teclas de menú “Ajuste de sistema”, “Preferencia” y
“Historial” en la pantalla de “Ajuste de usuario/Historial”.
1
Modo del Monitor (Icono)
Nota
2
Ajuste del usuario/Comprobación de la contraseña historial
Ajuste de usuario/ Historial
Nota
Es-26
Visualización de la pantalla “Ajuste de programación”2-1-19
Conmutar la pantalla “Modo del Monitor” en la pantalla
Ajuste de programación”.
Clicar con la tecla “Prog..
Cuando no se ajusta una contraseña a la prioridad de acceso
“Ajuste de programación”, el funcionamiento conmuta directa-
mente en la pantalla “Ajuste de programación”.
Se abre la pantalla del teclado “Aj.Usuario/Compr.Hist.
Psw.”.
Ingresar “Aj.Usuario/Compr.Hist.Psw.” que se debe regis-
trar.
La pantalla “Ajuste de programación” se abre.
Utilizar el funcionamiento por el calendario anual, el funciona-
miento “Día personalizado” y una variedad de otras funciona-
mientos de programa por medio de “Ajuste de programación”.
1
Modo del Monitor (Icono)
Nota
2
Ajuste del usuario/Comprobación de la contraseña historial
Ajuste de programación
Nota
Es-27
AJUSTECapítulo 3
El formato de visualización de la fecha y la hora difiere dependiendo del “Formato de fecha” y “Formato de la
hora” en elAjuste de la fecha y la hora.
Ajuste de idioma3-1
Empezar la inicialización del sistema3-1-1
El ajuste de idioma indicada cuando no se registra
la unidad interior.
Activar la alimentación del controlador touch panel.
Se abre la pantalla “Language setting” de “Installer setting”.
Clicar con la tecla de idioma que se debe seleccionar.
Clicar con la tecla “OK”.
La pantalla “Ajuste de la zona horaria” se abre.
Cuando se conmuta la pantalla a la pantalla “Ajuste de la
zona horaria”, aparece la pantalla de la idioma de visuali-
zación seleccionada.
Veáse “3-9 Ajuste de la zona horaria” para una des-
cripción detallada de “Ajuste de la zona horaria”.
Veáse “3-2 Ajuste de la fecha” para una descripción
detallada de “Ajuste de la fecha y la hora”.
Realizar la inicialización en el estado en el cual se completa todo
el trabajo de instalación, luego el sistema puede empezarse.
Efectuar el trabajo de instalación según las instrucciones
del manual de instalación del equipo que se debe instalar.
Ajuste del instalador (Ajuste de idioma)
1
2
Nota
Ajuste de la zona horaria
Ajuste de la fecha y la hora
Noticación
Es-28
Después de la inicialización del sistema3-1-2
Ajuste de la idioma indicada cuando se registra la
unidad interior.
Clicar con la tecla “Ajuste de sistema”.
La pantalla “Ajuste del sistema” se abre.
Clicar con la tecla “Idioma”.
La pantalla “Ajuste del idioma” se abre.
Clicar con la tecla de idioma que se debe seleccionar.
Clicar con la tecla “OK”.
La pantalla “Ajuste de sistema” se abre.
Cuando se conmuta la pantalla a la pantalla “Ajuste del siste-
ma”, aparece la pantalla de la idioma de visualización selec-
cionada.
Ajuste de usuario/Historial
1
Ajuste del sistema
2
Ajuste del idioma
3
4
Nota
Es-29
Ajuste de la fecha3-2
Pantallas principales del ajuste de la fecha3-2-1
Ajuste de la fecha y la hora
TeclaEditar
TeclaEjecutar
Tecla
Tecla+
Ajuste automático del reloj del sistema
Ajustes por defecto de fábrica. Realizar el
ajuste inicial.
TeclaOK
Formato de la fecha
TeclaEditar
Formato de hora
Hora de verano
Tecla “Cancelar
Ajuste de la fecha y la hora (Ajuste automático del sistema horario)
Fecha de actualización periódica
TeclaMaestra
TeclaDesactivar
Tecla “Subordinada”
“OK” button
TeclaActivado
TeclaDescon.
Tecla “Cancelar
Es-30
Ajuste de la fecha y la hora corrientes3-2-2
Seleccionar “Artículo a ajustar” por medio de las teclas “
y “
”.
Para incrementar el valor de ajuste, clicar con la tecla “+”.
Para decrementar el valor de ajuste, clicar con la tecla “-”.
El calendario cubre el período hasta el año 2037.
Al ajustar la hora, la cuenta de la hora se para. Siempre com-
probar la hora ajustada.
Selección del formato de visualización de la fecha3-2-3
Clicar con la tecla “
” en “Formato de fecha”.
Se abre una lista de formato de visualización.
Clicar con el formato de visualización seleccionado.
Comprobar el formato de visualización seleccionado en la
pantalla.
Se pueden seleccionar “Día/ Mes/ Año” ou “Mes/Día/Año”,
“Año/Mes/Día”.
Selección del formato de visualización de la hora3-2-4
Clicar con la
tecla “
” en “Fomato de la hora”.
Se abre una lista de formato de visualización.
Clicar con el formato de visualización seleccionado.
Comprobar el formato de visualización seleccionado en la
pantalla.
Se pueden seleccionar “12:00-11:59 AM/PM”, “00:00-11:59
AM/PM” o “0:00-23:59”.
1
Ajuste de la fecha y la hora
2
Nota
Nota
1
Ajuste de la fecha y la hora
2
Nota
1
Ajuste de la fecha y la hora
2
Nota
Es-31
Ajuste de la hora de verano3-2-5
Al ajustar manualmente el horario de verano
Clicar con la tecla “Editar” en “Hora de verano”.
La pantalla “Horario Verano” se abre.
Clicar con la tecla “
” en “Hora de verano”.
Cuando se abre la lista de elementos, seleccione “Hora de
verano”.
Consulte la tabla que aparece a continuación para más infor-
mación sobre los elementos que se pueden seleccionar.
Elemento Visualización del contenido
Hora de verano
Se visualiza el tiempo mostrado por las
horas del “Rango de hora” a partir de la
hora actual.
Tiempo estándar Muestra la hora actual.
Clicar con la tecla “
” en “Rango de hora”. A continuación,
clicar el ajuste de tiempo que desea seleccionar.
Una de las veces puede seleccionarse entre 4 opciones de
“0,5hr”, “1hr”, “1,5hr”, o “2hr”.
Cuando haya terminado con los ajustes, clicar con la tecla
“OK”.
Ajuste de la fecha y la hora
1
2
3
4
Horario Verano
Nota
Nota
Es-32
Al ajustar de manera automática el hora de verano
Clicar con la tecla “Editar” en “Hora de verano”.
La pantalla “Horario Verano” se abre.
Clicar con la tecla “
” en “Programación”.
Cuando se abre la lista de elementos, seleccione “Activado”.
Clicar con la tecla “
” en “Rango de hora”. A continuación,
clicar el ajuste de tiempo que desea seleccionar.
Una de las veces puede seleccionarse entre 4 opciones de
“0,5hr”, “1hr”, “1,5hr”, o “2hr”.
Clicar con la tecla “Editar” en la pantalla Ajuste de fecha en
la “Programación”.
La pantalla “Programación” se abre.
Ajustar “Mes”, “Día de semana” y “Hora” en “Inicio” por
medio de las teclas “
” y “
”.
Ajustar “Mes”, “Día de semana” y “Hora” en “Fin” por medio
de las teclas “
” y “
”.
Cuando haya terminado con los ajustes, clicar con la tecla
“OK”.
Se cierra la pantalla “Programación”.
El “Tiempo estándar” y “Hora de verano” se cambian auto-
máticamente de acuerdo con el programa ajustado.
Cuando haya terminado con los ajustes, clicar con la tecla
“OK”.
Ajuste de la fecha y la hora
1
3
2
4
Horario Verano
Nota
6
5
7
Horario Verano (Programación)
8
Horario Verano
Es-33
Ajuste automático del reloj del sistema3-2-6
Ajuste que ajusta la visualización de la hora del equi-
po en el sistema
Clicar con la tecla “Editar” de “Ajuste automático del siste-
ma horario”.
La pantalla “Ajuste automático del sistema horario” se abre.
Clicar con la tecla apropiada entre las teclas “Desactivar”,
“Maestra” y “Subordinada”.
Desactivar
: No se realiza la función de ajuste automática del
reloj.
No cambia con el ajuste del reloj principal.
Maestra: El ajuste del reloj automático de la unidad principal
ajusta el reloj de las otras unidades para correspon-
der al reloj de la unidad principal.
Subordinada
: Corregido para corresponder al reloj de la unidad
principal por ajuste automático del reloj.
“Maestra” representa el ajuste de una unidad en el
sistema.
*“Maestra” es una unidad en el sistema y se convierte en el ajuste de 1 unidad.
Se visualizan ”Día de semana” yHora” ajustados por el
ajuste automático del reloj del sistema.
Al ajustar Master, ejecutar el ajuste mencionado a conti-
nuación.
Ajustar “Día de semana” y “Hora” quiénes efectúan el ajus-
te automático del reloj del sistema por medio de las teclas
” y “
”.
Cuando se enlace a “Programación de la hora de verano,
clicar con la tecla “Activado” en “Hora del sistema conecta-
da con hora de verano.”
Al completer el ajuste, Clicar con la tecla “OK.
Se cierra la pantalla “Ajuste automático del sistema hora-
rio.
Precaución de ajuste de la hora: Al ajustar el reloj auto-
máticamente, especificar una hora tarde en la noche, etc.
cuando el funcionamiento no se efectúa y el temporizador
no funciona.
1
Ajuste de la fecha y la hora
3
Ajuste de la fecha y la hora (Ajuste automático del sistema horario)
2
4
Notas
Ajuste de la fecha y la hora (Ajuste automático del sistema horario)
5
6
Noticación
Es-34
Ajuste manual del reloj del sistema3-2-7
Si se desea realizar el ajuste de la hora inmediata-
mente en este momento.
Desplazarse al sitio de ajuste por medio de las teclas de
flecha y cambiar la hora usando las teclas “+” y “–”.
Después de cambiar la hora, Clicar con la tecla “Ejecutar.
Esta función es ecaz solamente cuando “Maestra” del ajuste
“Maestra/Subordinada” de “Ajuste automático del sistema
horario” está ajustado.
Se abre la pantalla de confirmación de “Ajuste manual del
sistema horario”.
Clicar con la tecla “OK”.
La pantalla “Datos de transferencia” se abre.
Al completar la transmisión, se cierra la pantalla “Datos de
transferencia”.
Al cambiar el tiempo con ajuste en “Maestra“ sobre la pantalla
"Ajuste automático del sistema horario", se cambia la tecla
"OK" de la pantalla "Ajuste de la fecha y la hora" a la tecla
"Enviar".
Al clicar la tecla "Enviar", se ingresa el tiempo y se abre la
pantalla "Ajuste manual del sistema horario".
2
1
Ajuste de la fecha y la hora
Noticación
Ajuste manual del sistema horario
3
Pantalla de transferencia de datos
Notas
Es-35
Ajuste de grupo3-3
Precaución de ajuste de grupo:
Los cambios de ajuste de grupo afectan también los grupos registrados al ajuste de programa-
ción y el nombre y la composición de los grupos de controlador remoto. Al modicar el ajuste
de grupo, comprobar el ajuste de programación.
Pantallas principales del ajuste de grupo3-3-1
Ajustes de grupo
Tecla “Propiedad” (Grupo C.R.)
Conguración del sistema
Lista de grupos de mandos a distancia
Tecla “Abajo”
TeclaCerrar
TeclaImpor tar Datos
TeclaExportar Datos
TeclaDesplazar
TeclaBorrar
TeclaArr.
TeclaNuevo
TeclaNuevo
Tecla “Propiedad” (Grupo)
Tecla “Selec. Todo”
TeclaBorrar Todo
Ajustes Det.Grupo
TeclaRenom.
Icono
Composición de grupo
Tecla “Cambiar”
TeclaCerrar
Nombre
Es-36
Ajuste de los detalles de grupo de controladores remotos
TeclaRenom.
Icono
Composición de grupo de controladores
remotos
Tecla “Cambiar”
TeclaCerrar
Nombre
Ajustes Rango Temperatura
Tecla "Limitado"
TeclaLímite inferior
TeclaLímite superior
Tecla "No limitado"
TeclaOK
Tecla “Cancelar
Ajuste de un nuevo grupo3-3-2
Creación de un grupo
Clicar con la tecla “Nuevo” después de seleccionar “Inicio”
o “Grupo” en la visualización “Configuración del sistema”.
La pantalla “Ajustes Det.Grupo” se abre.
1
Ajustes de grupo
Es-37
La jerarquía de grupo puede incluir hasta 3 jerarquías. El
número de composiciones de grupo llega a un número de
400 grupos que incluyen todas las jerarquías.
Un número hasta 800 grupos de controlador remoto puede
registrarse a la composición de grupos.
Composición de grupo:
Se visualiza la composición de grupo. Al ajustar a un gru-
po, se visualiza esta composición de grupo.
El valor por defecto corresponde a los grupos “Inicio” sola-
mente.
Grupo de controlador remoto:
Se visualiza a todos los grupos de controlador remoto
registrados al controlador touch panel.
Para los grupos de controlador remoto ya registrados a un
grupo, el area de No. de lista se visualiza por trazos como
visualización registrada.
Clicar con la tecla “Renom.”.
La pantalla “Nombre del grupo” se abre.
Ingresar “Nuevo nombre de grupo” o clicar con la tecla “
”,
luego seleccionar “Nuevo nombre de grupo” a partir de la
lista de desenrollado.
Modo de funcionamiento de teclado:
Al presionar la tecla “
” en el teclado, una lista aparece y
se visualiza el tipo de caracteres.
Cuando se presiona la tecla “a/A”, se conmutan los caracte-
res mayúsculas/minúsculas.
Al presionar la tecla “Espacio”, se inserta un espacio.
Al presionar la tecla “” o “”, se cambia la posición de
entrada de los caracteres.
Al clicar con la tecla “BS”, se suprime un carácter ingresado.
Al clicar con la tecla “CL”, se suprimen todos los caracteres
ingresados.
Se pueden ingresar hasta 12 caracteres.
No se pueden visualizar los caracteres que exceden “Vi-
sualización” según la pantalla.
Clicar con la tecla “OK”.
La pantalla “Ajustes Det.Grupo” se abre.
Seleccionar presionando el icono visualizado en el monitor.
Conmutar la visualización por medio de las teclas “
” y
”.
Clicar con la tecla “Cerrar”.
La pantalla “Ajuste del grupo” se abre.
Notas
2
Ajustes Det.Grupo
3
Nombre del grupo
4
Notas
Notas
5
Ajustes Det.Grupo
6
Es-38
Cambio del ajuste de un grupo o de un grupo de controlador remoto3-3-3
Cambio del ajuste de un grupo.
Clicar con sobre el grupo para el cual se querría cambiar el
ajuste a la visualización de “Configuración del sistema”.
Clicar con la tecla “Propiedad”.
La pantalla “Ajustes Det.Grupo” se abre.
Al seleccionar un grupo de controlador remoto, no puede
seleccionar la tecla “Propiedad” de la visualización “Congu-
ración del sistema”.
Sería necesario tomar nota que al modicar un ajuste de
grupo, se afectará también el ajuste de programación.
Cambio de un nombre de grupo
Clicar con la tecla “Renom.”.
La pantalla “Nombre de grupo (Renombrar)” se abre.
Ingresar “Nombre del grupo” o clicar con la tecla “
, luego
seleccionar “Nombre del grupo” a partir de la lista de desen-
rollado.
Se pueden ingresar hasta 12 caracteres.
Los caracteres que sobrepasan “Visualización” no pueden
indicarse, según la pantalla.
Clicar con la tecla “OK”.
Se cierra la pantalla “Nombre de grupo (Renombrar)”.
Para abortar el cambio, clicar con la tecla “Cancelar”.
Cambio de ajuste de las temperaturas de límite supe-
rior e inferior de la unidad interior
Se limita el intervalo de temperatura ajustable de las unida-
des interiores registradas en un grupo.
Clicar con la tecla “Cambiar.
Cambio de ajuste de las temperaturas de límite supe-
rior e inferior de la unidad interior.
Ver el Apartado “3-6-17” para una descripción del modo de
ajuste.
*Al presionar la tecla “OK” al nal del ajuste, la visualización vuelve
nuevamente en la pantalla “Ajustes Det.Grupo”.
2
Ajustes de grupo
1
Nota
Noticación
Ajustes Det.Grupo
3
6
4
Nombre de grupo (Renombrar)
5
Notas
4
Nombre de grupo (cambio de nombre de grupo)
5
Nota
Es-39
Ajustar los valores de temperatura de límite superior e
inferior a la unidad interior registrada.
*Los ajustes de temperatura de los controlador remoto
estándares son limitados.
Cuando la visualización es azul, se indica el valor de ajuste
del controlador touch panel. Cuando la visualización es
blanca, se indica el valor de vigilancia a partir de la unidad
interior.
Cuando se realiza un ajuste inadecuado, los valores se
indican en rojo. El contenido indicado no es efectivo. Intro-
ducirlo nuevamente.
Sólo el ajuste del límite inferior o del límite superior no
puede determinarse. Determinar el contenido ajustado
después de introducir ambsos valores.
Ver el Apartado “3-6-17” para ajustar los valores de
temperatura de límite superior e inferior a partir de la
unidad principal del controlador touch panel.
Cambio del ajuste de un grupo de controlador remoto
Clicar con el grupo de controlador remoto por el cual se que-
rría cambiar el ajuste desde “Lista Grupos Cont. Rem..
Clicar con la tecla “Propiedad” al lado “Lista Grupos Cont.
Rem.”.
Si no se selecciona un grupo de controlador remoto o los grupos
de controlador remoto múltiples se seleccionan a la tecla “Lista
Grupos Cont. Rem.”, no se puede hacer clic en la tecla “Propie-
dad” en “Lista Grupos Cont. Rem.”.
La pantalla “Ajustes Det. Gr. Cont. Rem.” se abre.
Cambio de un nombre de grupo de controlador remoto
Clicar con la tecla “Renom.”.
La pantalla “Nombre de grupo C.R. (Renombrar)” se abre.
Ingresar “Nombre de controlaore remoto” o clicar con la te-
cla
, luego seleccionar “Nombre de controlaore remoto”
a partir de la lista de desenrollado.
El número de caracteres qse pueden introducir es de 12
caracteres.
Non se pueden visualizar los caracteres que superan el
intervalo de “Visualización” según la pantalla.
Clicar con la tecla “OK.
Se cierren la pantalla “Nombre de grupo C.R. (Renombrar)”.
Se cambia “Nombre de controlaore remoto”.
Para abortar el cambio, clicar con la tecla “Cancelar”.
Notas
Ajustes de temperatura
2
Ajustes de grupo
1
Nota
Ajuste de los detalles de grupo de controladores remotos
3
6
4
Nombre de grupo C.R. (Renombrar)
5
Notas
4
Nombre de grupo C.R. (cambio de nombre de grupo)
5
Nota
Es-40
Cambio de ajuste de las temperaturas de límite supe-
rior e inferior de la unidad interior
Se limita el intervalo de temperatura ajustable de las unida-
des interiores registradas en un grupo.
Clicar con la tecla “Cambiar.
Cambio de ajuste de las temperaturas de límite supe-
rior e inferior de la unidad interior.
Ver el Apartado “3-6-17” para una descripción del modo de
ajuste.
*Al presionar la tecla “OK” al nal del ajuste, la visualización vuelve
nuevamente en la pantalla “Ajuste de los detalles de grupo C.R.”.
Ajustar los valores de temperatura de límite superior e
inferior a la unidad interior registrada.
*Los ajustes de temperatura de los controlador remoto
estándares son limitados.
Cuando la visualización es azul, se indica el valor de ajus-
te del controlador touch panel. Cuando la visualización es
blanca, se indica el valor de vigilancia a partir de la unidad
interior.
Cuando se realiza un ajuste inadecuado, los valores se
indican en rojo. El contenido indicado no es efectivo. Intro-
ducirlo nuevamente.
Sólo el ajuste del límite inferior o del límite superior no
puede determinarse. Determinar el contenido ajustado
después de introducir ambsos valores.
Ver el Apartado “3-6-17” para ajustar los valores de
temperatura de límite superior e inferior a partir de la
unidad principal del controlador touch panel.
Adición de un grupo de controlador remoto a un grupo3-3-4
Clicar con el grupo al cual se añade el grupo de controlador
remoto desde “Configuración del sistema”.
La visualización seleccionada llega a ser azul.
Clicar con el grupo de controlador remoto que se debe
agregar desde “Lista Grupos Cont. Rem.
La visualización seleccionada llega a ser azul.
Clicar con la tecla “Nuevo”.
“Gr. Contr. Rem.” se agrega al grupo seleccionado en la
visualización “Configuración del sistema”.
Desplazamiento de un grupo o del grupo de controlador remoto en el mismo grupo
3-3-5
Clicar con el grupo o grupo de controlador remoto que se
quiere desplazar desde la visualización “Configuración del
sistema”.
El grupo seleccionado o la visualización del grupo de con-
trolador remoto llega a ser azul.
Clicar con la tecla “
Arr.
” o “ Abajo”.
Ajustes de temperatura
Notas
2
1
Ajustes de grupo
3
1
Ajustes de grupo
2
Es-41
Desplazamiento de un grupo o del grupo de controlador remoto a un diferente grupo
3-3-6
Clicar con el grupo o grupo de controlador remoto que se
querría desde la visualización “Configuración del sistema.
La visualización seleccionada llega a ser azul.
Clicar con la tecla “Desplazar”.
El grupo o el grupo de controlador remoto seleccionado a
la etapa
se seleccionan y se visualizan.
Clicar con la posición del grupo de destino de desplaza-
miento.
Un grupo hasta 2 jerarquías puede ser creado. La 3a jerar-
quía representa solamente el grupo de controlador remoto.
Visualizar la lista ocultada en la visualización de conguración
de grupo por medio del scroll de la pantalla arriba/abajo usan-
do las teclas “
”, “
”, “
” y “ ”.
Anulación de un desplazamiento
Clicar con la tecla “Desplazar” otra vez.
Clicar con el mismo grupo o grupo de controlador remoto.
La pantalla “Confirmación de desplazamiento” se abre.
Cuando se hace clic en la tecla “OK, el grupo se desplaza.
MALO (NG):
La pantalla “Jerarquía de grupo excedida” se abre.
Clicar con la tecla “Cerrar.
Se cierren la pantalla “Jerarquía de grupo excedida”.
Eliminación de un grupo o del grupo de controlador remoto3-3-7
Clicar con el nombre de grupo que se querría suprimir de la
visualización “Configuración del sistema”.
La visualización seleccionada llega a ser azul.
Clicar con la tecla “Borrar”.
La pantalla “Confirmación de borradura” se abre.
1
Ajustes de grupo
2
3
Nota
Notas
Notas
4
Pantalla de conrmación de desplazamiento
Pantalla de jerarquía de grupo excedida
5
1
Ajustes de grupo
2
Es-42
Si es apropiada suprimir el grupo, clicar con la tecla “OK.
“Nombre del grupo” suprimido desaparece de la pantalla.
Cuando se suprime el grupo, se suprimirán también todas las
conguraciones en el grupo.
Cuando “Gr. Contr. Rem.” se ha seleccionado, se suprime el
grupo sin abrir la pantalla “Conrmación de borradura”.
Escritura del chero de lista de composición de grupo en la memoria externa
3-3-8
Conectar una memoria USB al terminal de memoria externa.
Clicar con la tecla “Exportar Datos”.
La pantalla “USB exportación” se abre.
El nombre del chero se escribe en la forma “Gr, fecha, hora”.
La pantalla “USB exportación completada” se abre.
Clicar con la tecla “Cerrar.
Desconectar la memoria USB del terminal de memoria
externa.
Lectura del chero de lista de composición de grupo desde la memoria externa
3-3-9
Conectar la memoria USB al terminal de memoria externa.
Clicar con la tecla “Importar Datos”.
3
Pantalla de conrmación de borradura
Noticación
Nota
Ajustes de grupo
1
Nota
Pantalla USB exportación
2
Pantalla USB exportación completada
Ajustes de grupo
1
Es-43
Se abra la pantalla de confirmación de “Importación”.
Clicar con la tecla “OK”.
La pantalla “Cargando archivo” se abre.
Seleccionar el fichero que se debe leer.
Clicar con la tecla “OK”.
La pantalla “USB importación” se abre.
La pantalla “USB importación completada” se abre.
Clicar con la tecla “Cerrar.
Desconectar la memoria USB del terminal de memoria
externa.
Edición de un chero de conguración de grupo en el controlador touch panel por PC
3-3-10
“Group conguration le” se escribe en la memoria USB por medio de la tecla “Export Data”
en la pantalla “Group Setting” del controlador touch panel.
“Group Setting File Making Sheet” se abre sobre el ordena-
dor.
Clicar la lengüeta de la hoja de “Group Setting 1.
Conectar la memoria USB al PC.
Clicar con la tecla “Import Data”.
Seleccionar el fichero que debe leerse en la hoja de “Group
Setting 1”.
2
Pantalla de conrmación importación
4
3
Cargando archivo
Pantalla USB importación
5
Pantalla USB importación completada
1
3
2
Es-44
Cuando se efectúa la edición en File Making Sheet y que se
leen los datos al controlador touch panel, tener cuidado con
los puntos siguientes.
Puesto que los datos de las unidades interiores registradas
son recubiertos y los datos siguientes se cambian cuando
los datos se leen, siempre confirmar los datos después del
ajuste.
Datos de programa (ajuste de unidades)
Si el caso siguiente llega a ser NG (Malo) cuando los datos
se leen al controlador touch panel, incluso cuando el Control
en File Making Sheet mencionada arriba es OK.
Cuando los datos leídos contienen la dirección de un gru-
po de mandos a distancia que no existe en el controlador
touch panel.
Group Setting 1
Se visualiza los grupos CR registrados en el controlador
touch panel al Group Setting 1.
Editar los 3 contenidos “Address”, “RCG Name” y “Icon
Data”.
Contenido que puede ser ajustada
Refrigerant Circuit
Address
Ingresar la direccn del sistema de refrigeran-
te (0-99).
Indoor Unit Address Ingresar la dirección de unidad interior (0-63).
RCG Name
Ingresar el nombre de grupo de controlador
remoto dentro de los límites de 12 caracteres.
Icon Data
Ingresar el número de icono (0-99) seleccio-
nado desde la lista de iconos.
Introducción de dirección
AB C
1
Group Setting File Making Sh
2
3
4 Address RCG Name
51
0_0
Cafe
62
0_1
Cafe
73
1_5
Restaurant
Dirección de
refrigerante
Dirección de
unidad interior
Nota:
1) Un “_” (destacado) es necesario entre la Dirección de Re-
frigerante y la Dirección de Unidad Interior.
2) Sólo los caracteres mediotamaño pueden introducirse.
Al final de toda la edición, clicar con la tecla “Check”.
Noticación
Noticación
1
4
2
Notas
Notas
Es-45
Al clicar con la tecla “Comprobar”, se efectúa un control automáticamente para ver si hay un error en la dirección
escrita y se produce un error. Si no hay ningún error, se produce el chero.
Mensaje de error Punto de problema
Entered data error. Address is duplicated. Enter correct
data.
La dirección es reproducida.
Entered data error. The address is blank or 400 or more
are entered. Enter correct data.
La dirección está en blanco o 400 o más.
Entered data error. RCG Name is 12 or more characters.
Enter correct data.
El nombre de GCR es de 12 caracteres o más.
Entered data error. Blank or a number other than 0-99 is
entered at Icon Data. Enter correct data.
Los datos de icono están en blanco o se ingresa un número distinto
de 0-99.
Entered data error. The format of address is different.
Enter correct data.
El formato de dirección es incorrecto.
Se abre la pantalla “Check finished” y se confirma el men-
saje.
Clicar con la tecla “OK.
Seleccionar la lengüeta de la hoja “Group Setting 2”.
Group Setting 2
En el “Group Setting 2”, se visualiza el grupo creado por el
ajuste de grupo del controlador del panel de contacto.
Modifique los 4 artículos “Directory, “Group Name”, “Icon
Data” y “Address”.
Directory
Representa la jerarquía.Indicado por
o
_
.
representa la 1ª jerarquía y
representa de la 2ª
jerarquía.
:N. de grupo de la 1ª jerarquía.
“0”: Inicio
“1 a 400”: Nº de grupo.
:Nº de grupo de la 2ª jerarquía.
_1 a 400”: Nº de grupo.
*La jerarquía alcanza un número que llega hasta 2 jerarquías.
*El número total de grupos se eleva hasta 400 grupos.
Group
Name
Esto representa el nombre de grupo.
Se pueden ingresar hasta 12 caracteres.
*El nombre de grupo es inútil a 0.
*Cuando el Nº “Directory” de la 1ª jerarquía se reproduce,
solamente se ingresa el nombre de grupo de orden más
elevado de “Directory”.
Icon Data
Esto representa el Nº de icono de visualización de
grupo.
Se ingresan los números de icono 0-99.
*El Nº de icono es inútil a 0.
*Cuando se reproduce el Nº “Directory” de la 1ª jerarquía, se
ingresa solamente el Nº de icono “Directory” de carácter más
elevado.
*Referencia de la tabla de iconos de la hoja separada.
Address
Esto representa la dirección del GCR congurado al
grupo.
*Se ingresa solamente la dirección GCR utilizada por “Group
Setting 1”.
*No se pueden reproducir las direcciones GCR en el mismo
grupo.
Notas
Check nished
3
4
2
1
Notas
Es-46
Ejemplo de creación de los datos al Group Setting 2.
1) Crear los datos de Group Setting 2 en la base del ejemplo
de instalación en un edicio de 3 pisos como se indica en
la gura de la derecha.
0_4
0_5
0_6
0_7
0_0
0_1, 0_2
0_3
1_4
1_5
1_0
1_1
2_0, 2_1
2_2, 2_3
2_4
2_5
2_6
2_7
1_6
1_7
1_2
1_3
Ejemplo de instalación
RCG
Restaurant
Lobby
1F
2F
3F
Ofce B
Cafe 2
Ofce A
Cafe 1
Ofce C
Ofce D
Cafe 3
Ofce F
Ofce E
Reglas de creación de los datos (ejemplo NG [Malo])
No se puede ajustar “0” en un grupo.
Directory Group Name Icon Data Address
0
11F 8 0_0
1_1 Restaurant 65 0_1 0_2
0
1_2 Cafe 1 52 0_4 0_5
No se pueden mezclar y ajustar distintos grupos.
Directory Group Name Icon Data Address
0
11F 8 0_0
1_1 Restaurant 65 0_1 0_2
2_1 Ofce A 9 1_0 1_1
1_2 Cafe 1 52 0_4 0_5
Se debe ajustar un grupo de 1ª jerarquía en primer
lugar. (No se puede ajustar una 2ª jerarquía si no
hay una 1ª jerarquía)
Directory Group Name Icon Data Address
0
2_3 Ofce A 9 1_0 1_1
2_1 Ofce B 9 1_2 1_3
22F 8
2_2 Ofce C 9 1_4 1_5
3) Datos de creación del Ajuste de Group Setting 2
2) La conguración de gestión de la gura siguiente crea los
datos al Group Setting 2 a la derecha.
3
4
13
12
1
2
11
14
Jerarquía 1 Jerarquía 2 Jerarquía 3
0:Top
RCG
Grupo
Lobby
[0_0]
1:1F
3:3F
Restaurant
[0_1]
Restaurant
[0_2]
Restaurant
[0_3]
Cafe 1
[0_4]
Cafe 1
[0_5]
Ofce F
[2_0]
Ofce F
[2_1]
Ofce F
[2_2]
Ofce F
[2_3]
Cafe 3
[2_4]
Cafe 3
[2_5]
Ofce F
[2_6]
Ofce F
[2_7]
1_1 Restaurant
1_2 Cafe 1
Nº de línea
3_1 Ofce E
3_2 Cafe 3
3_3 Ofce F
Notas
Es-47
Al completar toda la modificación, clicar con la tecla
“Check”.
Cuando se ha clicado la tecla “Check”, y si hay un error en los datos ingresados, se produce un error.
Si no hay error, se visualiza la pantalla Control OK.
Mensaje de error Punto de problema
Entered data error. Group name is 12 or more charac-
ters.Enter correct data.
El nombre de grupo es 12 o más caracteres.
Entered data error. Blank or a number other than 0-99 is
entered at IconData.Enter correct data.
Se ingresa un espacio de blanco o un número diferente de 0-99 en
los Datos de Icono.
Entered data error. Data entered at Address is not ente-
red at “Ajustes de grupo 1”sheet. Enter correct data.
No ingresar los datos ingresados en la Dirección en la hoja “Ajustes
de grupo 1”.
Entered data error. Blank or a number other than 1-400
is entered at Directory. Enter correct data.
Se ingresa en la Carpeta un espacio de blanco o un número diferente
de 1-400.
Entered data error. Address is duplicated in the same
Group. Enter correct data.
Se reproduce la dirección en el mismo grupo.
Entered data error. Directory is duplicated in second
hierarchy. Enter correct data.
Se reproduce la Carpeta en la 2ª jerarquía.
Entered data error. The format of Directory is different.
Enter correct data.
El formato de la Carpeta es incorrecto.
La pantalla “Check finished” está abierto y se confirma el
mensaje.
Clicar con la tecla “OK.
Clicar con la tecla “Export Data”.
Una ventana de destino de protección se abre.
Seleccionar la memoria USB.
Para leer por el controlador touch panel, siempre producir y
salvar el chero por “Exportar Datos”.
Clicar con la tecla “OK.
Se cierra la pantalla “Save finished”.
Notas
Check nished
3
5
Notas
Save nished
6
Es-48
Ajuste de programación3-4
Pantallas principales del ajuste de programación3-4-1
Ajuste de programación
Programación corriente
TeclaArr.
Tecla “Abajo”
Tecla “Copia”
TeclaRenom.
TeclaNuevo
TeclaBorrar
TeclaAct./Des.
Ajuste de unidades programadas
Lista de programación
TeclaCerrar
Ajuste de unidades programadas
Tecla “Cancelar
Unidades de funcionamiento programado
Lista de unidades
Nombre de programación
TeclaOK
Es-49
Calendario (Ajuste del Calendario)
TeclaCerrar
TeclaSiguiente
TeclaAtrás
TeclaEditar
Patrón de programación
Tecla “Ajust. Calend.
Calendario (Ajuste personal)
Tecla “Ajuste personal.
TeclaCerrar
Patrón de programación
TeclaEditar
Tecla “Abajo”
TeclaArr.
TeclaBorrar
TeclaEditar
TeclaNuevo
Ajuste del patrón de programación
Tecla “Copia”
TeclaPatrón Prog.
TeclaPegar
TeclaNuevo
TeclaEditar
TeclaBorrar
TeclaCerrar
Es-50
Cong. Fcto.
Temperatura ajustada
Modo
Funcionamiento
Prohibición C.R.
TeclaOK
Tiempo de funcionamiento
TeclaUsar
Tecla “Cancelar
Ajuste personal.
TeclaOK
Tecla “Cancelar
Fecha
Día de semana
Nombre de programación
Patrón de programación
Mes
Semana
Anual/1 vez
Ajuste de un nuevo programación3-4-2
Clicar con la tecla “Nuevo” de la pantalla “Ajuste de programación”.
La pantalla “Teclado (cambiar el nombre de programación)”
se abre.
Hasta 30 programas pueden crearse. Si ya se crearon 30
programas, no se puede hacer clic en la tecla “Nuevo”.
Lista de programa:
Visualizar los programas ajustados.
Lista de unidades programadas:
Visualizar las unidades programadas.
Lista de programación corriente:
Visualizar el programa del día corriente.
Ajuste de programación
1
Lista de unidades programadas
Lista de programación corriente
Lista de programa
Nota
Notas
Es-51
A la inicialización, “Lista de programa” de la pantalla “Ajuste
de programación” está en blanco.
Ingresar “Nombre Prog.” por medio del teclado.
Ver el Par. “3-3-2” para una descripción del modo de funcio-
namiento del teclado.
Se pueden ingresar hasta 24 caracteres como “Nombre Prog.”.
No se pueden visualizar los caracteres que superan el inter-
valo de “Visualización” según la pantalla.
Clicar con la tecla “OK.
Se registra “Nombre de la programación” y se abre la pan-
talla “Nombre Prog..
Ajuste de la validación/anulación de programación3-4-3
Clicar con “Nombre Prog.” que se querría cambiar el ajuste
en la pantalla “Lista de programa”.
La visualización de “Programación” (Programma) seleccio-
nado llega a ser azul.
Clicar con la tecla “Act./Des.”.
Si la condición “Act./Des.” en la pantalla “Lista de progra-
ma” esté en “Activado”, se realiza esta lista de unidades de
programa. Si “Lista de programa” esté en “Descon.”, no se
realiza esta lista de unidades de programación.
Al ajustar un nuevo programación, el ajuste por defecto es
“Activado.”.
Cambio de un nombre de programación3-4-4
Clicar con “Nombre Prog.” que se querría cambiar en la
pantalla “Lista de programa”.
La visualización de “Programación” (Programma) seleccio-
nado llega a ser azul.
Clicar con la tecla “Renom..
La pantalla “Teclado (cambiar el nombre de programación)” se abre.
Ingresar “Nombre Prog.” o clicar con la tecla “
, luego
seleccionar desde la lista que se visualizza.
Nota
Nombre de la programación
2
3
Nota
Notas
Ajuste de programación
Ajuste de programación
1
2
Noticación
Nota
Ajuste de programación
1
2
Es-52
Ver el Par. “3-3-2” para una descripción del modo de funcio-
namiento del teclado.
Se pueden ingresar hasta 24 caracteres como “Nombre
Prog.”.
No se pueden visualizar los caracteres que superan el inter-
valo de “Visualización” según la pantalla.
A la confirmación del nombre ingresado, clicar con la tecla
“OK”.
Se abre la pantalla “Ajuste de programación” ejecutando el
contenido cambiado.
Copiado de programación3-4-5
Clicar con “Nombre Prog.” que se quiere copiar en la pan-
talla deLista de programa”.
La visualización seleccionada llega a ser azul.
Clicar con la tecla “Copia”.
Se crea “Nombre Prog.” copiado bajo “Nombre Prog.
seleccionado enLista de programa” y se abre la pantalla
“Cambiar el nombre de programación”.
“Nombre Prog.” llega a ser el mismo “Nombre Prog.” como
fuente de copia de “Nombre Prog.”.
Ver el Par. “3-3-3” para el método de funcionamiento del
teclado cuando se cambia el nombre.
Borradura de programación3-4-6
Clicar con “Nombre Prog.” que se querría suprimir en la
pantalla “Lista de programa”.
La visualización seleccionada llega a ser azul.
Clicar con la tecla “Borrar”.
La pantalla “Confirmación de borradura” se abre.
Al clicar con la tecla “OK”, se suprime el programa selec-
cionado.
Al presionar la tecla “Cancelar”, se detiene la supresión y se
cierre la pantalla “Conrmación de borradura” .
Nombre de la programación
3
4
Nota
Notas
Ajuste de programación
1
2
Nota
Nota
Ajuste de programación
1
2
3
Pantalla de conrmación de borradura
Nota
Es-53
Ajuste de un grupo o del grupo de controlador remoto que debe operar en un programa
3-4-7
Cambiar las unidades operadas en un programa des-
de “Lista de programa”.
Clicar con “Nombre Prog.” cuyo ajuste se debe cambiar
desde “Lista de programa”.
Clicar con la tecla “Editar” de “Aj. Uds. Prog.”.
La pantalla “Aj. Uds. Prog.” se abre.
Seleccionar y clicar con el grupo o grupo de controlador
remoto que se querría operar desde “Lista de unidades”.
La visualización seleccionada llega a ser azul.
Clicar con la tecla “Nuevo”.
Se visualizan los grupos o los nombres de grupo de contro-
lador remoto agregados en la lista de “Uds. Fcto. Progra-
mado” a la izquierda de la pantalla.
Clicar con la tecla “OK”.
El contenido ajustado se registra y se abre la pantalla “Ajuste
de programación”.
Manipulación de la mezcla de grupo:
La adición a la lista de unidades de funcionamiento programada es posible.
Combinación de los mismos grupos (grupos B+C, grupos B+C)
Combinación de distintos grupos de controlador remoto (A simple, B sim-
ple)
Grupo de controlador remoto simples y grupo (A simple, grupos A+B)
Grupo de controlador remoto simples y grupo (A simple, grupos B+C)
La adición a la lista de unidades de funcionamiento programada es imposible.
A
A
A
A
A B
C C
A B
B C
B C B C
GrupoGrupo de controlador remoto
Combinación del mismo grupo de controlador remoto simples (A simple, A simple) (C simple, C simple)
Para cancelar el contenido ajustado, clicar con la tecla “Cancelar”.
Cuando la lista en la pantalla es ocultada y no puede ser vista, visualizarla haciendo el scroll de la pantalla por
medio de las teclas “
” , “
” , “
” y “ ”.
Se enumeran todas las unidades y todos los grupos ajustados en el ajuste de grupo registrado al controlador
touch panel en “Lista de unidades” mencionado en la etapa
.
Cuando se desea registrar las unidades en un grupo, aumentar la visualización presionando la tecla “+” al lado de
“Nombre del grupo”.
Ajuste de programación
1
2
Aj. Uds. Prog.
3
Lista de unidades
Uds. Fcto. Programado
4
5
Noticación
Nota
Nota
Nota
Nota
Es-54
Borradura de las unidades interiores de grupo que operan según un programación
3-4-8
Borrar las unidades operadas en un programación
desde “Lista de programa.
Clicar con “Nombre Prog.” que se querría suprimir desde
“Lista de programa.
Clicar con “Editar” en “Aj. Uds. Prog..
La pantalla “Aj. Uds. Prog.” se abre.
Seleccionar y clicar con el grupo o grupo de controlador re-
moto que se querría suprimir de la lista “Uds. Fcto. Progra-
mado”.
La visualización seleccionada llega a ser azul.
Clicar con la tecla “Borrar”.
Se suprimen los grupos o el grupo de controlador remoto
en la lista de “Uds. Fcto. Programado”.
Clicar con la tecla “OK”.
El contenido ajustado se registra y se abre la pantalla
Ajuste de programación”.
Ajuste de un nuevo patrón de funcionamiento3-4-9
Clicar con “Nombre Prog.” cuyo patrón se debe ajustar
desde “Lista de programa”.
Clicar con la tecla “Editar” de “Programación actual.
La pantalla “Calendario” se abre.
Modo de ajuste:
Ajustar el patrón de funcionamiento de programación.
(Máximo 8 tipos)
•Ajuste del patrón de programación “3-4-10”
•Ajuste de funcionamiento “3-4-10”
Seleccionar el patrón de programación ajustado desde los
2 modos y ajustarlo como fecha personalizada.
•Ajuste del calendario “3-4-13”
•Ajuste personalizado “3-4-13”
Clicar con la tecla “Editar.
La pantalla “Aj. Patrón Prog.” se abre.
Ajuste de programación
1
2
Aj. Uds. Prog.
3
4
5
Ajuste de programación
2
1
Notas
Calendario (Ajuste del Calendario)
3
Es-55
La descripción siguiente se hace utilizando un ejem-
plo que seleccionó el patrón [C].
Clicar con “Patrón Prog.” que se querría ajustar. Clicar con
el patrón [C].
Clicar con la tecla “Nuevo”.
La pantalla “Config. Fcto.” se abre.
• Ejecutar los ajustes siguientes:
Ajuste de los artículos en la pantalla “Cong. Fcto.”
Hora de comienzo u hora de paro de funcionamiento:
Qué hora y qué minutos de AM (mañana) o de PM (tarde o
noche)
Ajuste de funcionamiento: “Activado”, “Descon.”, y “Usar*”
Modo de funcionamiento: “Auto”, “Frío”, “Seco”, “Ventil.”,
“Calor”, y “Usar*”
Ajuste de la temperatura: Valores de temperatura o “Usar*”
Ajuste de restricciones de funcionamiento del controla-
dor remoto:
Todas las funciones (All), “Act.” de funcionamien-
to, funcionamiento “On/Off”, “Aj.Temp.”, modo de
funcionamiento,Prohibición por temporizador (prohibición
por temporizador del controlador remoto estándar), re-
ajuste de alarma de ltro (reajuste de ltro del controlador
remoto normal) “Usar*”
Cuando se seleccionar un ajuste otro que “Usar”, ejecutar
el ajuste de prohibición/permiso para cada función. Sin
embargo, cuando “Todo” esté prohibido, no se pueden
ejecutar los otros ajustes (“On/Off”, “Act.”, “Modo”, “Temp”,
“Timer” y “Filtro”). Cuando “On/Off” esté prohibido, no se
puede ejecutar el ajuste de “Act.”. Por lo tanto, cuando se
ajusta cada función, permite el ajuste “Todo”.
*Al seleccionar “Usar”, se mantiene el estado ajustado cuando se reali-
zó un programa.
Hasta 20 artículos pueden ajustarse por día en “Config.
Fcto.”.
Se ajusta un patrón desde 00:00 hasta 23:59.
Cuando se quiere efectuar el ajuste que incluye la fecha,
crear un patrón separado o crear incluyendo un ajuste des-
pués de 00:00.
Al completar el ajuste, clicar con la tecla “OK”.
La pantalla “Aj. Patrón Prog.” se abre.
Ajuste del patrón de programación
4
5
Cong. Fcto.
6
Ejemplo de ajuste
: Operar al enfria-
miento de 26°C a las 8:00 AM, luego permi-
tir el ajuste de controlador remoto.
Hora 08:00 AM
Funcionamiento Activado
Modo Frío
Temperatura ajustada 26.0°C
Prohib. C.R.
Todo
On/Off Act.
Modo Temp
Timer Filtro
Ejemplo de ajuste
: Cambiar la tempera-
tura ajustada solamente a 28°C a las 3:00
PM
Hora 03:00 PM
Funcionamiento Usar
Modo Usar
Temperatura ajustada 28.0°C
Prohib. C.R. Usar
Notas
Notas
Nota
Notas
Es-56
Cambio de un patrón de funcionamiento3-4-10
Esta operación se describe utilizando un ejemplo
que cambia el patrón [C].
Clicar con la tecla “Editar.
La pantalla “Aj. Patrón Prog.” se abre.
Clicar con el patrón [C].
Clicar con la tecla “Editar.
La pantalla “Config. Fcto.” se abre.
Cambiar “Config. Fcto.”.
Al completar el cambio de ajuste, clicar con la tecla “OK”.
El contenido ajustado se realiza y se abre la pantalla “Aj.
Patrón Prog..
Copiado de un patrón de programa
Todos los temporizadores de un patrón de programa selec-
cionado pueden copiarse a otro patrón de programa.
Seleccionar el patrón de programa [A] que se quiere copiar.
Clicar con la tecla “Copia”.
A” se visualiza a la visualización “Copia/Pegar.
Seleccionar el patrón de programa [C] de destino de copia.
Clicar con la tecla “Pegar.
Clicar con la tecla “OK.
Se pega el patrón de programa seleccionado.
Calendario (Ajuste del Calendario)
1
Ajuste del patrón de programación
2
3
Cong. Fcto.
4
Ajuste del patrón de programación
1
5
3
2
4
Pantalla de conrmación Pega
6
Es-57
Borradura de un patrón de funcionamiento3-4-11
Clicar con la tecla “Editar.
La pantalla “Aj. Patrón Prog.” se abre.
Clicar con el patrón de programa que se debe suprimir al
patrón de funcionamiento.
Clicar con el patrón de funcionamiento que se debe supri-
mir desde “Lista de patrón de programación”.
La visualización de la lista seleccionada llega a ser azul.
Clicar con la tecla “Borrar”.
La pantalla “Confirmación de borradura” se abre.
Clicar con la tecla “OK.
Se suprime la lista seleccionada.
Ajuste de un patrón de funcionamiento3-4-12
Ajustar por el calendario.
Clicar con la tecla “Ajust. Calend..
Seleccionar el calendario del año/mes que se quiere ajus-
tar presionando la tecla “Atrás” o “Siguiente”.
El límite inferior de los meses que se pueden seleccionar será
el mes en curso y el límite superior tendrá lugar en los 12
meses incluyendo el mes en curso.
Clicar con “Patrón Prog.” que se quiere ajustar.
Ajustar cuando se hace clic en el día o el día de la semana
que se quiere ajustar.
Calendario (Ajuste del Calendario)
1
Aj. Patrón Prog.
2
3
4
5
Pantalla de conrmación de borradura
Calendario (Ajuste del Calendario)
1
2
3
4
Nota
Es-58
Cada vez que se hace clic en la fecha o en el
día de la semana en la pantalla “Calendario”, el
ajuste se conmuta como se indica a continuación.
9
A
9
A
( )
9
Cuando se ajusta “Ajuste personal”, se
conmuta la visualización como se indica a
continuación.
9
A
9
A
( )
9
A
9
A
( )
or
Visualización
Ajuste Contenido
A Anual
Se ejecuta cada año con el patrón de
programa seleccionado.
(A) Una vez
Solamente se realiza un año ajustado
con el patrón de programa seleccionado.
A
Día personalizado
(Anual)
Día ajustado por medio de “Ajuste perso-
nal” cada año.
(A)
Día personalizado
(Una vez)
Día ajustado por medio de “Ajuste personal”
ejecutado solamente en el año ajustado.
En blanco Ningún programa Ningún programa
Ajustado indicando la fecha.
(Ajuste personal)
Clicar con la tecla “Ajuste personal.”.
La pantalla “Ajuste personal.” se abre.
Clicar con la tecla “Nuevo” en “Lista de ajuste personaliza-
do” seleccionando el ajustePatrón Prog..
El contenido siguiente puede ajustarse en la pantalla “Ajuste
personal.”.
Ajuste de año: Cada año, solamente un año
Ajuste de mes: Cada mes, solamente un mes.
Ajuste de día: Cada día, solamente un día
Ajuste de semana: Cada semana, cierta semana
Ajuste de día de la semana: Cada semana, cada cierto día
Al completar el ajuste, Clicar con la tecla “OK”.
El contenido ajustado se realiza y se abre la pantalla “Lista
de ajuste personalizado”.
Se visualizan el valor ajustado a “Lista de ajuste personaliza-
do” y el patrón de programa en el calendario.
Agregado a la lista de ajuste personalizado.
Hasta 12 meses a partir del mes corriente pueden indicarse al
calendario del programa.
No se pueden ajustar los últimos meses al ajuste personalizado.
Para las fechas pasadas del mes en curso, no se puede ajustar
“Una vez” al ajuste personalizado, pero “Anual” puede ajustarse
al ajuste personalizado.
Por ejemplo, el período del 1 de junio al 5 de septiembre de
“Anual” se ajusta a el funcionamiento de enfriamiento por ajuste
personalizado al 17 de julio del año 2009 en curso. En ese caso,
el período del 1 de junio al 16 de julio de este año se omite
automáticamente como ajuste transcurrido. El funcionamiento
de enfriamiento se efectúa del 17 de julio al 5 de septiembre.
Luego, a partir del año siguiente, el funcionamiento de enfria-
miento es efectua por “Anual” del 1 de junio al 5 de septiembre.
Notas
Calendario (Ajuste del Calendario)
1
Calendario (Ajuste personal)
Patrón de programación
2
Notas
Ajuste personal.
3
Nota
Calendario (Ajuste personal)
Lista de ajuste personalizado
Nota
Es-59
Cambio de ajuste personalizado3-4-13
Clicar con la tecla “Ajuste personal..
La pantalla “Lista de ajuste personalizado” se abre.
Clicar con la tecla “Editar” en “Lista de ajuste personaliza-
do” seleccionando la lista en la cual se cambia el ajuste.
Cambiar el contenido ajustado en la pantalla “Ajuste
personal..
Al completar el cambio de ajuste, clicar con la tecla “OK”.
El contenido ajustado se realiza y se abre la pantalla “Lista
de ajuste personalizado”.
Cuando se hace clic en la tecla “Cancelar”, se detiene el conte-
nido ajustado y se cierre la pantalla “Ajuste personal.”, luego la
visualización regresa a “Lista de ajuste personalizado”.
Cambio de un patrón de programa
Seleccionar “Lista de ajuste personalizado” que se quiere
cambiar en “Patrón Prog..
Seleccionar “Patrón Prog.” que se quiere cambiar.
Clicar otra vez con “Lista de ajuste personalizado” selec-
cionada.
Cambiado a “Patrón Prog.” seleccionado a
.
Calendario (Ajuste del Calendario)
1
Calendario (Ajuste personal)
2
Ajuste personal.
3
Nota
Ajuste personal.
2
1
3
Es-60
Borradura del día personalizado3-4-14
Clicar con la tecla “Ajuste personal..
La pantalla “Lista de ajuste personalizado” se abre.
Clicar con la lista “Ajuste personal.” que se querría suprimir.
Se selecciona el nombre seleccionado y la visualización
llega a ser azul.
Clicar con la tecla “Borrar”.
La pantalla “Confirmación de borradura” se abre.
Clicar con la tecla “OK”.
Se suprime la lista “Ajuste personal.” seleccionada.
Al clicar con la tecla “Cancelar”, se detiene el contenido ajus-
tado y se cierre la pantalla “Ajuste personal.”, luego la visuali-
zación regresa a “Lista de unidad de programación”.
Calendario (Ajuste del Calendario)
1
Calendario (Ajuste personal)
2
3
4
Pantalla de conrmación de borradura
Nota
Es-61
Cambio del orden prioritario de ajuste personalizado.3-4-15
Clicar con la tecla “Ajuste personal..
La pantalla “Lista de ajuste personalizado” se abre.
Clicar con el ajuste cuyo orden prioritario se debe cambiar
en la lista de funcionamiento ajustada a “Ajuste personal..
La visualización del nombre en la lista enumerada llega a
ser azul.
Desplazar la lista de funcionamiento hacia arriba y abajo
utilizando la tecla “ Abajo” o Arriba”.
Orden prioritario” representa las prioridades más alta y más baja.
Cuando el ajuste de calendario (semana, día) y el ajuste
personalizado (año, mes, semana) se traslapan, el orden
prioritario es come a continuación:
Orden prioritario Ajuste Contenido
1 Ajuste de calendario Día
2 Ajuste personalizado Todo
3 Ajuste de calendario Semana
Ejemplo de ajuste de programación3-4-16
Describir el ejemplo de ajuste siguiente cuando se
ajusta el programa mencionado a continuación en el
Programa 1.
Lun. – Vie.
8:40~17:30 Horas de trabajo
12:00~13:00 Hora de almorzar
17:30~23:00
Horas extraordinarias
23:00 Cierre
Sáb. Día de descanso
Dom. Día de descanso
Vacaciones (1.o de enero)
(2.o Lunes de octubre)
Día de descanso
Día personalizado
(4.o Viernes)
8:40~17:30 Horas de trabajo
12:00~13:00 Hora de almorzar
17:30 Cierre
1. Ajuste del patrón de programación, ajuste del patrón de funcionamiento
Ajuste del patrón de programación
Clicar con la tecla “Editar” del patrón de programación.
Referirse al Par. “3-4-10” y ejecutar el ajuste mencionado
en la tabla siguiente a los patróns de programa A a H.
Calendario (Ajuste del Calendario)
1
Calendario (Ajuste personal)
2
3
Nota
Nota
Ajuste de programación
Programación 1
Calendario (Ajuste del Calendario)
1
Es-62
Patrón de programa “A
Hora On/Off
Modo
Temp Prohib. C.R.
8:40 On Frío 26°C Usar
12:00 Usar Usar 28°C Usar
13:00 Usar Usar 26°C Usar
17:30 Usar Usar 28°C Usar
23:00 Off ── --°C ──
Patrón de programa “B”
Hora On/Off
Modo
Temp Prohib. C.R.
8:40 On Calor 24°C Usar
12:00 Usar Usar 22°C Usar
13:00 Usar Usar 24°C Usar
17:30 Usar Usar 22°C Usar
23:00 Off ── --°C ──
Patrón de programa “C”
Hora On/Off
Modo
Temp Prohib. C.R.
8:40 On Frío 26°C Usar
12:00 Usar Usar 28°C Usar
13:00 Usar Usar 26°C Usar
17:30 Off ── --°C ──
Patrón de programa “D”
Hora On/Off
Modo
Temp Prohib. C.R.
8:40 On Calor 24°C Usar
12:00 Usar Usar 22°C Usar
13:00 Usar Usar 24°C Usar
17:30 Off ── --°C ──
Patrón de programa “H
Hora On/Off
Modo
Temp Prohib. C.R.
Ningún ajuste
Es-63
2. Atribución de los patróns de programación
Los patróns de programación ajustados se asignan mediante 2 métodos.
Ajuste del calendario
Clicar con la tecla “Calendario”.
Se pega cada patrón de programa ajustado como indicado
a continuación.
Calendario Patrón
Junio – Sept Lun-Vie Patrón “A
Oct – Mayo Lun-Vie Patrón “B”
Enero 1 + Sáb, Dom Patrón “H”
El método siguiente es disponible para ajustar un patrón de
programación al ajuste de calendario.
El ajuste se realiza presionando los días uno tras otro por
cada mes. (En el ejemplo de ajuste, el patrón A se ajusta
a cada día del lunes al viernes de junio a septiembre, y se
ajusta el patrón B del lunes al viernes de octubre a mayo).
*Sin embargo, la prioridad es más elevada que para el Ajuste Personalizado. No
realizar el ajuste de calendario cuando se desea realizar el Ajuste Personalizado.
Ajuste personalizado
Clicar con la tecla “Ajuste personal.” en segundo lugar.
La pantalla “Lista de ajuste personalizado” se abre.
Clicar con la tecla “Nuevo”.
Referirse al Par. “3-4-14” y ejecutar el ajuste como se men-
ciona a continuación.
Artículos patrón Annual / Una vez Mes Semana Día de la semana
Ajuste C Cada año Cada mes Semana – 4ª semana Día - Ven
Artículos patrón Annual / Una vez Mes Semana Día de la semana
Ajuste D Cada año Cada mes Semana – 4ª semana Día - Ven
Artículos patrón Annual / Una vez Mes Semana Día de la semana
Ajuste H Cada año Mes – 10 Semana – 2ª semana Día – Lunes
(Ejemplo) Para el verano, ajustar el patrón C al orden alto, y para el invierno, ajustar el patrón D al orden alto.
Lo que precede representa el modo de ajuste de programación.
En el ejemplo de ajuste, los patróns de programación fueron asignados por 2 métodos, pero el ajuste es
posible por una u otra atribución.
Calendario (Ajuste del Calendario)
2
Nota
Calendario (Ajuste personal)
3
4
Notas
Es-64
Ajuste de la contraseña3-5
Pantallas principales de ajuste de la contraseña3-5-1
Ajuste de la contraseña
Contraseña del ajuste de funcionamiento
Tecla “Cambiar la contraseña”
Tecla “Cambiar el ajuste
Tecla “Cambiar el ajuste
Tecla “Cambiar la contraseña”
Ajuste del usuario/Contraseña historial
TeclaCerrar
Aj.Usuario/Compr.Hist.Psw.
Ajuste del usuario/Contraseña historial o
Contraseña del ajuste de funcionamiento
Gestión del derecho de acceso del ajuste del usuario3-5-2
Abrir la pantalla “Ajuste de la contraseña” desde la pantalla
Modo del Monitor.
Clicar con la tecla “Ajuste”.
Se abre la pantalla del menú de “Ajuste de usuario/Histo-
rial”.
Hay 3 patróns de menú de “Ajuste del sistema”, “Preferencia”
y “Historial” en la pantalla “Ajuste de usuario/Historial”.
Modo del Monitor (Icono)
1
Nota
Es-65
Clicar con la tecla “Ajuste del sistema”.
Se abre la pantalla de menú de “Ajuste del sistema”.
Hay 10 patrones de menú en la pantalla “Ajuste del siste-
ma”: “Ajuste de la fecha y la hora”, “Ajuste de grupo”,
“Ajuste de programación”, “Ajuste de la contraseña”,
“Ajuste del instalador”, “Ajuste del idioma”, “Ajuste de
red”, “Operación con nivel bajo de ruido”, “Ajuste de la
zona horaria” y “Aj. elem. pant.”.
Cuando se registran las piezas opcionales, se visualizan
los nombres de las piezas opcionales.
Clicar con la tecla “Ajuste de la contraseña”.
La pantalla “Ajuste de la contraseña” se abre.
Clicar con la tecla “Cambiar el ajuste” en la contraseña del
Ajuste del usuario/Antecedentes históricos.
La pantalla “Teclado (Comprobación de contraseña)” se
abre.
El contenido de ajuste de los 4 artículos “Todo”, “Ajuste de
programación”, “Ajuste del grupo” y “Op. con nivel ruido bajo”
se visualiza en la pantalla “Ajuste de la contraseña”.
Hay tres ajustes para los cuales una contraseña (contraseña
de ajuste del instalador, ajuste del usuario/contraseña históri-
ca y contraseña de ajuste de funcionamiento) es requerida.
Ingresar la contraseña enAjuste del usuario/ Contraseña
historial”.
“VRFVRF” se ajusta como contraseña por defecto.
Clicar con la tecla “OK”.
La pantalla “Cambiar el ajuste de contraseña” se abre.
Ajuste de usuario/ Historial
2
Nota
Ajuste del sistema
3
Ajuste de la contraseña
4
Nota
Nota
Aj.Usuario/Compr.Hist.Psw.
5
6
Nota
Es-66
Para los elementos para los que desea establecer la con-
traseña antes del ajuste, marque la casilla de verificación
en el botón en la pantalla “Ajuste de la contraseña”.
Al completar el ajuste, Clicar con la tecla “OK.
El contenido del ajuste se determina y la visualización
regresa a la pantalla “Ajuste de la contraseña”.
Si la contraseña es requerida o no para “Configuración de programación”, “Ajustes de grupo”, “Operación con
nivel bajo de ruido”, “Ajuste de la fecha y la hora”, “Ajuste de la zona horaria”, “Ajuste de red” o “Historial” puede
ser establecida para cada elemento por lotes “Todo” o de forma individual.
P.W.1
P.W.1
P.W.1
P.W.1
P.W.1
P.W.1
P.W.1
P.W.1
Modo de
monitor
Ajuste/Antece-
dentes históri-
cos de usuario
Ajuste de programación
Ajuste de grupo
Operación con nivel bajo de ruido
Ajuste de la fecha y la hora
Ajuste de la zona horaria
Ajuste de red
Historial
P.W.1 : Contraseña del ajuste de
usuario/Antecedentes históricos
Para obtener información sobre la conguración del ajuste de la contraseña en el mando táctil, consulte el par.
5 “Conguración de la contraseña” en “DESCRIPCIÓN GENERAL DEL SISTEMA”.
*1 Si se ajusta “Todo” a “Necesario” en la pantalla “Ajuste del usuario/Contraseña historial”, la entrada de la contraseña es necesaria para transferir “Modo
Monitor” a “Ajuste de usuario” o “Ajuste de programación".
Cambio de una contraseña de ajuste del usuario3-5-3
Clicar con la tecla “Cambiar la contraseña”.
La pantalla “Teclado (Comprobación de contraseña)” se
abre.
Ajuste de la contraseña
7
8
Notas
Ajuste de la contraseña
1
Es-67
Ingresar la contraseña en “Aj.Usuario/Compr.Hist.Psw..
Clicar con la tecla “OK”.
La pantalla “Teclado (Cambiar el ajuste del usuario/ Con-
traseña historial)” se abre.
Ingresar “Nueva contraseña.
Clicar con la tecla “OK”.
La pantalla “Aj.Usuario/Compr.Hist.Psw.” se abre.
Ingresar nuevamente la misma contraseña en la Etapa .
Clicar con la tecla “OK”.
La pantalla “Ajuste de la contraseña” se abre.
Al completar el cambio de ajuste, clicar con la tecla “Cerrar.
El contenido ajustado se determina y se abre la pantalla
Ajuste del sistema.
Si se olvida la contraseña después de que se realizó el ajuste
de la contraseña, “Contraseña de ajuste del instalador” subsi-
guiente será imposible. Se recomienda anotar la contraseña
para no olvidarla. Si se olvida una contraseña, se recomienda
contactar el distribuidor local.
Aj.Usuario/Compr.Hist.Psw.
2
3
Cambiar el ajuste del usuario/Contraseña historial
4
5
Aj.Usuario/Compr.Hist.Psw.
6
7
Ajuste de la contraseña
8
Notas
Es-68
Gestión del derecho de acceso del ajuste de control de los funcionamientos
3-5-4
Clicar “Cambiar el ajuste” de “Contraseña de ajuste de
funcionamiento”.
La pantalla “Comprobación Contraseña Funcionamiento”
se abre.
Inválido se ajusta como modo por defecto.
Ajustar una contraseña diferente para “Contraseña de ajuste
del instalador”, “Ajuste del usuario/ Contraseña historial” y
“Contraseña de ajuste de funcionamiento”.
Ingresar la contraseña de “Contraseña de ajuste de funcio-
namiento”.
“VRFVRF” se ajusta como contraseña por defecto.
Clicar con la tecla “OK”.
La pantalla “Ajuste de la contraseña (Configuración de
funcionamiento)” se abre.
Clicar con la tecla “No necesario” o en la tecla “Necesario”
de “Contraseña de ajuste de funcionamiento”.
Al completar el ajuste, clicar con la tecla “OK”.
El contenido ajustado se determina y se abre la pantalla
Ajuste de la contraseña”.
Si el artículo de ajuste en la pantalla “Ajuste de la contraseña
(Configuración de funcionamiento)” se ajusta en “Necesario”,
la introducción de la contraseña es necesaria para el acceso
en la pantalla “Config. Fcto.”.
La contraseña de ajuste de funcionamiento se requiere
cuando la tecla “Fcmto.”, “Activado” u “Descon.” en modo
Monitor se ha pulsada. No se requiere por 10 minutos
después de la autenticación. Cuando se hace clic en estas
teclas después de que 10 minutos o más se hayan pasado
después de la autenticación, la contraseña se requerirá
nuevamente.
Ajuste de la contraseña
1
Nota
Nota
Comprobación de la contraseña de funcionamiento.
2
3
Nota
Ajuste de la contraseña (Conguración de funcionamiento)
4
5
Nota
Nota
Es-69
Cambio de una contraseña de ajuste de funcionamiento3-5-5
Clicar “Cambiar la contraseña” de “Contraseña de ajuste
de funcionamiento”.
La pantalla “Comprobación Contraseña Funcionamiento”
se abre.
Ingresar “Contraseña de ajuste de funcionamiento”.
Clicar con la tecla “OK”.
Ingresar “Nueva contraseña.
Clicar con la tecla “OK”.
La pantalla “Comprobación Contraseña Funcionamiento”
se abre.
Ingresar nuevamente la misma contraseña a la Etapa .
Clicar con la tecla “OK”.
La pantalla “Ajuste de la contraseña” se abre.
Al completar el cambio de ajuste, clicar con la tecla “Cerrar.
El contenido ajustado se determina y se abre la pantalla
Ajuste del sistema.
Si se olvida la contraseña después de que se realizó el ajuste
de la contraseña, “Config. Fcto.” subsiguiente será imposible.
Se recomienda anotar la contraseña para no olvidarla. Si se
olvida una contraseña, se recomienda contactar el distribuidor
local.
Ajuste de la contraseña
1
Comprobación de la contraseña de funcionamiento.
2
3
Cambiar la contraseña de funcionamiento
4
5
Comprobación de la contraseña de funcionamiento.
6
7
Ajuste de la contraseña
8
Nota
Es-70
Ajuste del instalador3-6
Pantallas principales de ajuste del instalador3-6-1
Ajuste del instalador
“Change” button
TeclaCambiar
TeclaRegistrado
TeclaRegistrado
TeclaFin
Tecla “Compruebe USB
Tecla “Historial de errores”
“Change” button
“Change” button
“Change” button
“Change” button
Ajuste del instalador (Ajuste del direccionamiento del controlador del Touch Panel)
Ajuste de dirección del controlador Touch
panel”
Tecla “Cancelar
TeclaOK
Ajuste del instalador (Nombre del mando táctil)
Es-71
Ajuste del instalador (Registro de la unidad)
TeclaAbrir
TeclaAbrir
TeclaAbrir
TeclaAbrir
TeclaAbrir
TeclaCerrar
Ajuste del instalador (Ajuste de conguaciones / Ajuste de la entrada externa)
Tecla “Todo Marcha/Todo Paro”
TeclaImpulso
Tecla “No utilizado”
TeclaMedidor eléctrico”
Tecla “Escalón”
Tecla “Parada de emergencia”
TeclaOK
Tecla “Cancelar
Ajuste del instalador (Ajuste de conguaciones / Ajustes de temperatura)
Tecla
Ajuste del intervalo de temperature”
TeclaOK
Tecla
“Celsius”
Tecla
“Fahrenheit
Tecla “No limitado”
Tecla “Limitado”
Tecla “Cancelar
Es-72
Ajuste del instalador (Ajuste de conguaciones / Ajuste de prohibición C.R.)
Tecla
“Utilizado”
Tecla
“No utilizado”
TeclaOK
Tecla “Cancelar
Ajuste del instalador3-6-2
Se ajusta una contraseña para evitar un funciona-
miento negligente.
Ingresar la contraseña en “Contraseña de instalador.
“VRFVRF” se ajusta como contraseña por defecto.
Clicar con la tecla “OK”.
La pantalla “Ajuste del instalador” se abre.
Si se cambia la contraseña, ver el Par. “3-6-19”.
Vericación de la contraseña de instalador
1
2
Nota
Nota
Es-73
Ajuste de la dirección de la unidad principal del controlador touch panel3-6-3
Clicar con la tecla “Cambiar” enAjuste Direcc. Touch Pa-
nel”.
La pantalla “Ajuste Direcc. Touch Panel” se abre.
Cuando se instalan 2 controladores* o más en el sistema,
ajustar los números de dirección de modo que las direcciones
del controlador (número) no estén reproducidas.
*Controlador touch panel, convertidor de red (controlador remoto de grupos).
Seleccionar “Direc.” de 00 a 15 en la pantalla y clicar con la
tecla.
Al completar el ajuste, clicar con la tecla “OK”.
La pantalla “Ajuste del instalador” se abre.
Ajuste del nombre de la unidad principal del mando táctil3-6-4
Clicar con la tecla “Cambiar” en “Nombre” en “Ajuste del
mando táctil”.
La pantalla “Nombre del mando táctil” se abre.
Introduzca el “Nombre” en el “Nombre del mando táctil.
Cuando este controlador es operado por control remoto usan-
do un ordenador, el ajuste “Nombre” se visualiza en la pesta-
ña del navegador visualizado en la pantalla del ordenador.
Al completar el ajuste, clicar con la tecla “OK”.
La pantalla “Ajuste del instalador” se abre.
Ajuste del instalador
1
Noticación
Ajuste del instalador (Ajuste Direcc. Touch Panel)
2
3
Ajuste del instalador
1
Ajuste del instalador (Nombre del mando táctil)
2
3
Nota
Es-74
Registro de las unidades3-6-5
Registro de la unidad
Efectuar el registro de la unidad interior después de que
5 minutos o más se hayan pasado y después de que se
haya restablecido la alimentación de las unidades interior y
exterior.
Clicar con la tecla “Registrado” de “Registro de la unidad”.
La pantalla “Registro de la unidad” se abre.
El registro y la supresión de la unidad interior pueden afectar
los ajustes de grupo y programación.
Siempre confirmar al completar el ajuste cuando ya se efec-
tuaron los ajustes de grupo y programación.
Ver la tabla siguiente para los artículos que se pueden seleccionar.
Artículos Contenido
Direccionar a partir de los números más pequeños.
3-6-6
Las unidades se registran automáticamente en el orden creciente de la direc-
ción del sistema de refrigerante .
Registrar por orden de funcionamiento. 3-6-7
Las unidades se registran en el orden en el cual se operaron las unidades interiores.
Registrar manualmente. 3-6-8, 3-6-9, 3-6-10 Se suprimen o se registran las unidades con la dirección especicada.
Registrar importando datos externos. 3-6-11
Los datos de registro de unidades interiores se leen desde una memoria externa.
Exportar los datos registrados a una memoria externa. 3-6-12
Los datos de registro de unidades interiores se escriben a una memoria externa.
Registro del medidor eléctrico. 3-6-13 Se registra el medidor eléctrico.
Ajuste del instalador
1
Ajuste del instalador (Registro de la unidad)
Noticación
Notas
Es-75
Registro de las unidades interiores en el orden de dirección del sistema de refrigerante
3-6-6
Las unidades interiores se registran en el orden de
dirección creciente.
Clicar con la tecla “Abrir”.
La pantalla “Ajuste del registro de la orden de dirección” se
abre.
Clicar con la tecla “Modo Prioridad” o el botón “Normal” en
la “Ajuste Prioridad de Red”.
Modo Prioridad: Detiene el funcionamiento de todas las
unidades interiores y realiza el escaneo.
Normal: Realiza el escaneo sin detener el funcionamiento
de las unidades interiores.
Se recomienda seleccionar la opción "Modo Prioridad" para
una exploración segura. Si no detiene la unidad interior en
funcionamiento, seleccione “Normal”.
SAjuste la “Gama de sistemas refrigerantes” que desea
registrar en el mando táctil utilizando “
” y “
”.
Clicar con la tecla “Normal” o “Alta velocidad” en la “Tasa
de transmisión”.
Normal: Realiza el escaneo a velocidad normal.
Alta velocidad: Realiza el escaneo a alta velocidad.
Si se hace clic en el botón “Realizar” en la “Registro de
medidor eléctrico”, se realiza al mismo tiempo el escaneo
del medidor eléctrico.
Clicar con la tecla “OK”.
La pantalla “Confirmación de registro de orden de direc-
ción” se abre.
Sería necesario tomar nota que cuando se efectúa el registro de
orden de dirección, se suprimen las unidades interiores registra-
das corrientes, el ajuste de grupo, los datos de ajuste de progra-
ma (ajuste de unidades) y los antecedentes históricos (anomalía
y funcionamiento de las unidades exteriores e interiores).
Ajuste del instalador (Registro de la unidad)
1
Ajuste del instalador
2
4
6
3
5
Nota
Noticación
Es-76
Clicar con la tecla “OK.
La pantalla “En estos momentos se esta registrando la
unidad interior.” se abre.
Cuando el registro es exitoso, se abre la pantalla “Lista de
registro de la unidad interior”.
Cuando hay una anomalía en el sistema, se visualiza una
pantalla de errores y se detiene el registro.
Pantalla de conrmación de registro de orden de dirección” se abre.
7
En estos momentos se esta registrando la unidad interior.
Ajuste del instalador (Registro de la unidad interior)
Noticación
Es-77
Anomalía del sistema
Contenido de anomalía Causa
Ninguna unidad exterior
Ninguna unidad exterior de la misma dirección del sistema de refrigerante como
unidad interior.
Ninguna unidad interior
Incluso no haya una unidad interior en la misma dirección del sistema de refrige-
rante como unidad exterior.
Hay una anomalía en las comunicaciones. No puede comunicar. Aun si no haya una unidad.
Hay una anomalía en el ajuste de unidades. Hay una anomalía en el ajuste de los datos de unidades.
Hay una anomalía en la dirección GCR.
Hay una anomalía en el ajuste de dirección de GCR.
"No hay ninguna unidad maestra en lasunidades exteriores."
No hay ninguna unidad principal a las unidades exteriores.
Inicializando No se puede realizar debido a la inicialización de la otra unidad.
La unidad interior indicada no existe. No hay ningún dato de unidad interior especicado.
No se ha encontrado un medidor eléctrico. No se encuentra el número especicado del medidor eléctrico.
La adquisición de datos ha fallado. Realice
el registro nuevamente.
La información no se ha adquirido adecuadamente.
Registro de unidades interiores en orden de funcionamiento3-6-7
Clicar con la tecla “Abrir.
La pantalla de la lista de “Registro de la unidad” se abre.
Clicar con la tecla “Unidad interior.
Seleccionar la lista del Nº de grupo de controlador remoto
a partir del cual el registro debe empezar.
Cuando se empieza el nuevo registro, seleccionar el Nº
001.
Al cambiar la configuración de registro de la unidad interior ya
registrada, seleccionar la unidad interior que se debe cambiar.
Se suprimen la unidad interior seleccionada y las unidades
interiores registradas después de ella.
Clicar con la tecla “Registro de la orden de operación”.
La pantalla “Registrar por orden de funcionamiento.” se
abre.
Notas
Ajuste del instalador (Registro de la unidad)
1
Ajuste del instalador (Registro de la unidad)
4
3
2
Notas
Es-78
Clicar con la tecla “OK.
La pantalla “Realizando la comprobación del sistema” se abre.
Al final de orden de confirmación del sistema, abrir la pan-
talla de lista de “Registro de la unidad interior” (estado de
espera de operación).
Cuando hay una anomalía en el sistema, se visualiza una
pantalla de errores y se detiene el registro.
Referirse a los artículos de 3-6-6.
El funcionamiento de la unidad interior comienza (On)
según el orden que se querría registrar.
La pantalla de la lista de “Registro de la unidad interior” se
abre.
Se visualizan los grupos de controlador remoto en el orden
en el cual se empezaron en la pantalla “Lista de registro de
la unidad interior.
Al final de “Registrar por orden de funcionamiento.”, clicar
con la tecla “Final de registro”.
Clicar con la tecla “OK” para cerrar la ventana Slave (esclavo).
Clicar con la tecla “Cerrar” para determinar el contenido
ajustado.
La pantalla “Ajuste del instalador” se abre.
El registro es posible incluso en caso de desfase desde un
funcionamiento distinta del registro de funcionamiento.
Registrar por orden de funcionamiento.
5
Escaneado
Noticación
Ajuste del instalador (Registro de la unidad interior)
6
Pantalla de conrmación
7
Ajuste del instalador (Registro de la unidad interior)
8
Nota
Es-79
Cambio de la secuencia de unidades interiores registradas3-6-8
Cuando se desea cambiar la secuencia de las unidades
interiores, clicar la unidad interior apropiada.
La visualización de los nombres seleccionados llega a ser
azul.
Hacer scroll utilizando las teclas “Arr.” yAbajo”.
Al final, clicar con la tecla “Cerrar”.
La pantalla “Ajuste del instalador” se abre.
Cuando se ajusta un grupo de controlador remoto, solamente
la unidad interior Master puede seleccionarse. Las unidades
Slave se desplazan siempre como conjunto con la unidad
Master.
Adición del registro de unidad interior3-6-9
Clicar con la tecla “Abrir” de “Registrar manualmente”.
La pantalla “Registro de la unidad interior (Añadir/Borrar)”
se abre.
Seleccionar la lista de Nº de grupo de controlador remoto
al cual la adición de registro debe empezarse.
La pantalla “Ajuste del instalador (Registro de la unidad
interior) Añadidura/ Borradura” es idéntica a la pantalla “Ajuste
del instalador (Registro de la unidad interior)” que se abre
cuando se clica la tecla “Abrir” en la Etapa
de 3-6-7.
Clicar con la tecla “Nuevo”.
La pantalla “Añadir unidad interior.” se abre.
Ajuste del instalador (Registro de la unidad interior) Añadidura/ Borradura
2
1
3
Noticación
Ajuste del instalador (Registro de la unidad)
1
Ajuste del instalador (Registro de la unidad interior) Añadidura/ Borradura
3
2
Nota
Es-80
Ajustar el Número de “Refrig. Direc.” y “Int. Direc.” del Grupo
C.R. que se debe agregar utilizando las teclas “
” y “
”.
Cuando hay un esclavo (Controlador remoto. Dirección 01 o
superior) en un Grupo C.R., registrar solamente la unidad prin-
cipal (Controlador remoto. Dirección 00). Cuando se registra la
unidad principal, se registra automáticamente la unidad interior
esclava.
Clicar con la tecla “Nuevo”.
Las unidades interiores registradas se visualizan en “Lista
de registro”.
Cuando se selecciona una unidad interior en “Lista de re-
gistro” y se clica con la tecla “Borrar, se suprime la unidad
interior seleccionada.
Al final, clicar con la tecla “OK.
Al abrir la pantalla “Registro de la unidad interior” y el
registro termina normalmente, se abre la pantalla “Registro
de la unidad interior (Añadir/Borrar)”.
Cuando hay una anomalía en el sistema, se menciona una
pantalla de errores y se para el registro.
Referirse a los artículos de 3-6-6.
Borradura de las unidades interiores registradas3-6-10
Clicar con la tecla “Abrir” de “Registrar manualmente”.
La pantalla “Registro de la unidad interior (Añadir/Borrar)”
se abre.
Clicar el nombre del grupo de controlador remoto que se
querría suprimir.
Se selecciona el nombre del grupo de controlador remoto
elegidos y la visualización llega a ser azul.
Clicar con la tecla “Borrar”.
La pantalla “Confirmación de borradura” se abre.
Al final, clicar con la tecla “Cerrar”.
Se suprime el grupo de controlador remoto elegidos.
La supresión es posible incluso en caso de desfase desde una
operación distinta de “Registrar manualmente”.
Ajuste del instalador (Añadir unidad interior)
5
6
7
4
Noticación
Noticación
Ajuste del instalador (Registro de la unidad)
1
Ajuste del instalador (Registro de la unidad interior) Añadidura/ Borradura
3
2
4
Nota
Es-81
Registro de las unidades interiores por datos de entrada externa3-6-11
Conectar la memoria USB que almacena los datos de
registro delas unidades interiores al terminal.
Clicar con la tecla “Abrir” de “Registro de la unidad interior
por importando datos extemos”.
La pantalla “Confirmación de importación de datos” se
abre.
Clicar con la tecla “OK.
La pantalla “Cargando archivo” se abre.
Clicar el nombre de fichero que se debe leer.
Se selecciona el nombre de fichero elegido y la visualiza-
ción llega a ser azul.
Clicar con la tecla “OK”.
La pantalla “Importación de los datos” se abre.
La pantalla “Se completa la importación de la memoria
externa” se abre.
Clicar con la tecla “Cerrar.
Separar la memoria externa del terminal USB.
Al clicar la tecla “Cerrar”, la presencia o ausencia en el siste-
ma de la unidad interior que importa los datos, se comprueba
automáticamente.
Ajuste del instalador (Registro de la unidad)
1
Conrmación de importación de datos
2
Cargando archivo
3
4
Importación de los datos
Se completa la importación de la memoria externa
5
Nota
Es-82
Escritura de los datos de unidades interiores3-6-12
Conectar la memoria USB a la cual los datos de registro de
la unidad interior deben memorizarse en el terminal.
Clicar con la tecla “Abrir” de “Exportar los datos registrados
a una memoria externa”.
El mensaje “Exportación de los datos” aparece en la pantalla.
Al final de la escritura, la pantalla de mensaje desaparece.
La pantalla “Se completa la exportación de la memoria
externa. se abre.
Clicar con la tecla “Cerrar.
Separar la memoria USB del terminal.
Los datos se salvan bajo el nombre siguiente en la carpeta
USB. In + fecha + hora
Ejemplo: In0901011200
2009/01/01/12:00
Ajuste del instalador (Registro de la unidad)
1
Exportación de los datos
“Se completa la exportación de la memoria externa.”
2
Noticación
Es-83
Registro del medidor eléctrico3-6-13
Clicar con la tecla “Abrir” en “Registrar manualmente”.
La pantalla “Registro de la unidad” se abre.
La pantalla “Ajuste del instalador (Registro de la unidad)” es
idéntica a la pantalla “Ajuste del instalador (Registro de la
unidad) Añadidura/ Borradura” que se abre cuando se clica la
tecla “Abrir” en la Etapa a de 3-6-7.
Clicar con la tecla “Medidor eléctrico ”.
Clicar con la tecla “Nuevo”.
La pantalla “Añadir medidor eléctrico” se abre.
Clicar “Modo Prioridad” o “Normal” en el “Ajuste Prioridad
de Red”.
Cuando se realiza un escáner en el “Modo Prioridad”, se
detiene el funcionamiento de todas las unidades del sistema.
(Ajuste recomendado)
Cuando no quiera detener el funcionamiento, realice el escá-
ner en el modo normal.
Ajuste “Inicio del ME Nº” y “Fin del ME Nº” usando las
teclas “
” o “
”.
Cuando haya terminado con los ajustes, clicar con la tecla
“Nuevo”.
Cuando haya confirmado los ajustes, clicar con la tecla
“OK”.
Se cierra la pantalla “Añadir medidor eléctrico”.
Ajuste del instalador (Registro de la unidad)
1
Nota
Ajuste del instalador (Registro de la unidad)
2
3
Ajuste del instalador (Añadir medidor eléctrico)
4
6
5
7
Nota
Es-84
Edición del chero de conguración del sistema en el controlador touch panel por PC
3-6-14
Crear un fichero de registro de unidad interior por PC y registrarlo al controlador touch
panel.
Utilizar la “File Making Sheet” copiandola desde el CD-ROM proporcionado.
Cuando se corrigen los datos de registro del controlador touch panel, ver el Par. 3-6-11.
Abrir el fichero “System Form File Making Sheet.
Clicar la lengüeta de la hoja “System Form”.
Conectar la memoria USB que contiene “Indoor unit regis-
tration data” al PC.
Clicar con la tecla “Import Data”.
Seleccionar el fichero que se debe leer en la hoja de “Sys-
tem Form”.
La visualización de la pantalla en la selección de fichero varía
según el programa informático de funcionamiento.
Los datos se leen en la hoja de “System Form”.
Cuando se producen nuevos datos desde el PC, registrarlos
directamente en “File Making Sheet”.
Un fichero de composición de sistema es recien creado
desde el PC y se registra al controlador touch panel.
Cuando se efectúa la edición en “File Making Sheet” y que se
leen los datos al controlador touch panel, tener cuidado con
los puntos siguientes.
Puesto que los datos de las unidades interiores registrados
son recubiertos y los datos siguientes se cambian cuando los
datos se leen, siempre confirmar los datos después del ajuste.
Datos de ajuste de grupo
Datos de programa (ajuste de unidades)
Antecedentes históricos (errores y funcionamiento de uni-
dades exteriores e interiores)
1
2
Nota
Nota
Noticación
Es-85
Editar el contenido de “RCG No.”, “Refrigerant Circuit
Address”, “Indoor Unit Address”, y “Remote Controller
Address”.
Contenido que puede ser ajustada
RCG No.
(Remote Controller
Group No.)
Seleccionar y ingresar el grupo de controlador
remoto por N° consecutivo desde 1.Sin embar-
go, corresponder el mismo grupo de controla-
dor remoto al mismo número.(Sin embargo, el
N° 1 de GCR no puede cambiarse).
Refrigerant Circuit
Address
Ingresar la dirección del sistema de refrigerante
(0-99).
Unit Address Ingresar la dirección de unidad interior (0-63).
Remote Controller
Address
Ingresar la dirección de controlador remoto (0-
15). Ingresar secuencialmente partiendo desde
0.
Al final de toda edición, salvar el fichero.
Clicar con la tecla “Export Data”.
Cuando se ha clicado la tecla “Sort”/“Export Data” y que hay un error en la dirección ingresada, se efectua auto-
máticamente un chequeo y se produce un error. Si no hay error, se produce el archivo.
Mensaje de error Punto de problema
Entered data error. RCG No. is a value other than blank or
1-400. Enter correct data.
El N° GCR está en blanco o un valor distinto de 1-400.
Entered data error. Refrigerant Circuit Address is a value other
than blank or 0-99. Enter correct data.
La dirección de circuito de refrigerante está en blanco o un
valor distinto de 0-99.
Entered data error. Indoor Unit Address is a value other than
blank or 0-63. Enter correct data.
La dirección de la unidad interior está en blanco o un valor
distinto de 0-63.
Entered data error. Remote Controller Address is a value other
than blank or 0-15. Enter correct data.
La dirección del controlador remoto está en blanco o un valor
distinto de 0-15.
Entered data error. RCG No. is not sequential. Enter correct data.
El N° GCR no es consecutivo.
Entered data error. Remote Controller Address of master unit is
not 0. Enter correct data.
La dirección de controlador remoto Master no es 0.
Entered data error. Remote Controller Address of slave units is
not sequential. Enter correct data
La dirección de controlador remoto Slave no es consecutiva.
Entered data error. Remote Controller Address of slave units is
incorrect. Enter correct data.
La dirección del circuito de refrigerante Slave es incorrecta.
Entered data error. Address is duplicated. Enter correct data. La dirección es reproducida.
1
2
Notas
Cuando la secuencia de direcciones
debe modificarse, la tecla “Sort” en la
hoja “System Form” puede utilizarse.
Nota
Entrada del número de dirección
Dirección del con-
trolador remoto
GCR Nº
Dirección de la
unidad interior
Dirección del circui-
to de refrigerante
Nota: Sólo los caracteres mediotamaño pueden
introducirse.
Notas
Notas
Es-86
Una ventana de destino de protección se abre.
Seleccionar la memoria USB.
Al final de la escritura del fichero, la pantalla “Save fin-
ished” está abierto y se confirma un mensaje.
Clicar con la tecla “OK”.
Cerrar una pantalla.
Desconectar la memoria USB del terminal.
Para leer por el controlador touch panel, siempre producir y
salvar el fichero por “Export Data”.
3
Save nished!
4
Nota
Es-87
Ajuste de la señal de entrada externa3-6-15
Ajustar la señal de entrada externa.
Clicar con la tecla “Cambiar” sobre “Ajuste de la entrada
externa”.
La pantalla “Ajuste de la entrada externa” se abre.
Ajuste que detiene urgentemente el sistema por la señal de entrada externa
Clicar con la tecla “Parada de emergencia”.
Clicar con la tecla “Impulso” o “Escalón” según el tipo de
señal que se debe ingresada.
Clicar con la tecla “OK”.
El contenido ajustado se ingresa y se abre la pantalla
Ajuste del instalador”.
Ajuste que conmuta el sistema “Todo Marcha/Todo Paro” por la señal de entrada externa
Clicar con la tecla “Todo Marcha/Todo Paro”.
Clicar con la tecla “Impulso” o “Escalón” según el tipo de
señal que se debe ingresada.
Clicar con la tecla “OK”.
El contenido ajustado se ingresa y se abre la pantalla
Ajuste del instalador”.
Ajuste del instalador
1
Ajuste del instalador (Ajuste de conguaciones / Ajuste de la entrada externa)
1
2
3
Ajuste del instalador (Ajuste de conguaciones / Ajuste de la entrada externa)
1
2
3
Es-88
Conguración del medidor eléctrico mediante la señal de entrada externa
Ajuste las condiciones de la señal enviada desde el
medidor eléctrico a esta unidad.
Clicar con la tecla “Medidor eléctrico”.
Clicar con la tecla “Cambiar.
La pantalla “Valor de pulso” se abre.
Introduzca los valores en elValor de pulso” usando las
teclas numéricas.
“Valor de pulso”:
consumo de electricidad (kWh) por 1 pul-
so enviado desde el contador eléctrico
Gama de entrada: 0,000001 a 100
Al completar el ajuste, clicar con la tecla “OK”.
La pantalla “Ajuste del instalador” se abre.
Anulación del ajuste de funcionamiento por la señal de entrada externa
Clicar con la tecla “No utilizado”.
Clicar con la tecla “OK”.
El contenido ajustado se ingresa y se abre la pantalla
Ajuste del instalador”.
Ajuste del instalador (Ajuste de conguaciones/Ajuste de la entrada externa)
2
1
Ajuste del instalador (Valor de pulso)
3
4
Nota
Ajuste del instalador (Ajuste de conguaciones / Ajuste de la entrada externa)
1
2
Es-89
Ajuste de la unidad de visualización de la temperatura3-6-16
Esta función limita la anchura sobre la cual la tem-
peratura puede ajustarse desde el controlador touch
panel a la unidad interior.
Clicar con la tecla “Cambiar” deAjustes de temperatura”.
La pantalla “Ajustes de temperatura” se abre.
Ajuste de la unidad de visualización de temperatura
Ajustar la unidad de temperatura utilizada en la re-
gión donde el sistema debe instalarse.
Clicar con la tecla “Celsius (°C)” o “Fahrenheit (°F)”.
Clicar con la tecla “OK”.
Ajuste del intervalo de temperatura ajustable3-6-17
Esta función limita la anchura sobre la cual la tempe-
ratura puede ajustarse a partir del controlador touch
panel a la unidad interior.
Clicar con la tecla “Cambiar” deAjustes de temperatura”.
La pantalla “Ajustes de temperatura” se abre.
Ajuste del instalador
1
Ajuste del instalador (Ajuste de conguaciones / Ajustes de temperatura)
1
2
Ajuste del instalador
1
Es-90
Ajuste del intervalo de temperatura ajustable para cada modo de funcionamiento
Ajustar el intervalo de temperatura ajustable para
cada modo de funcionamiento.
Ajuste la temperatura de los modos de operación
“OK”, “Frío/Sec” y “Calo”.
Clicar con la tecla “Limitado” de “Intervalo de temperatura”.
Seleccionar “Límite inferior” y “Límite superior” presionan-
do la tecla “
” para cada modo de funcionamiento.
Clicar con la tecla “OK”.
El contenido ajustado se determina y se abre la pantalla
Ajuste del instalador”.
Ajustar los valores de temperatura de límite alto y
bajo de temperatura ajustable (la temperatura no
puede ajustarse sobre el alto valor o debajo el valor
bajo.)
Intervalo de temperaturas ajustable
Frío/Seco*
18 a 30°C (64 a 88°F) o
20 a 30°C (68 a 88°F)
Calor 10 a 30°C (48 a 88°F)
Auto*
18 a 30°C (64 a 88°F) o
20 a 30°C (68 a 88°F)
* El límite inferior de la temperatura de ajuste es dife-
rente según el lugar de uso.
Ajustar los valores de temperatura de límite superior e inferior logrados en el controlador touch panel.
*Los valores de temperatura de límite superior e inferior de los mandos a distancia estándares no son limitados.
Ver el l Apartado “3-3-3” para ajustar los valores de temperatura de límite superior e inferior a la unidad
interior registrada.
Anulación del ajuste del intervalo de temperatura ajustable
Anulación del ajuste del intervalo de temperatura
ajustable.
Clicar con la tecla “No limitado”.
Clicar con la tecla “OK”.
El contenido ajustado se determina y se abre la pantalla
Ajuste del instalador”.
Ajuste del instalador (Ajuste de conguaciones / Ajustes de temperatura)
1
2
3
Notas
Notas
Ajuste del instalador (Ajuste de conguaciones / Ajustes de temperatura)
1
2
Es-91
Ajuste de prohibición de funcionamiento de controlador remoto3-6-18
Clicar con la tecla “Cambiar” del ajuste de prohibición C.R.
La pantalla “Ajuste de prohibición C.R.” se abre.
Para validar el ajuste de prohibición C.R., clicar con la tecla
“Utilizado”, o para invalidar el ajuste de prohibición C.R.,
clicar con la tecla “No utilizado”.
Clicar con la tecla “OK”.
Se determina el contenido ajustado y se abre la pantalla
Ajuste del instalador”.
Cuando el ajuste de prohibición se ajustó para invalidar (No
utilizado), la tecla de restricción de funcionamiento del contro-
lador remoto de la pantalla “Cong. Fcto.” no se visualiza en
la pantalla.
Ajuste del instalador
1
Ajuste del instalador (Ajuste de conguaciones / Ajuste de prohibición C.R.)
2
3
Conguración de funcionamiento (Modo del Monitor)
Conguración de funcionamiento (Programación)
Cuando “No utilizado” se ajustó, la tecla de restricción de funcionamiento
del controlador remoto de la pantalla “Cong. Fcto.” no se visualiza en la
pantalla.
Nota
Es-92
Cambio de la contraseña de ajuste del instalador3-6-19
Clicar con la tecla “Cambiar” deCambiar la contraseña”.
Se abre la pantalla “Teclado (Cambiar la contraseña de
ajuste del instalador)”.
Ingresar “Nueva contraseña.
Clicar con la tecla “OK”.
Se abre la pantalla “Verificación de la contraseña de insta-
lador.
Ingresar la misma contraseña a la Etapa nuevamente.
Clicar con la tecla “OK”.
La pantalla “Ajuste del instalador” se abre.
Si se olvida la contraseña, el ajuste siguiente del instalador
será imposible.
Anotar la contraseña para no olvidarla.
Ajuste del instalador
1
Cambiar la contraseña de Instalador.
3
2
Vericación de la contraseña de instalador
5
4
Notas
Es-93
Comprobación del Registro de opción3-6-20
Se pueden comprobar los contenidos registrados
de la memoria USB opcional que se inserta a en el
mando táctil.
Inserte la memoria USB opcional en el mando táctil.
Clicar con la tecla “Compruebe USB”.
Cuando aparece la pantalla secundaria, clicar con la tecla
“OK”.
Se pueden comprobar el nombre de la función y “Utilizado”
o “No utilizado” de la memoria USB opcional. Se visualiza
la dirección MAC registrada del controlador de panel de
contacto si es utilizado por otro mando táctil.
Ajuste del Registro de opción3-6-21
Clicar con la tecla “Registrado” en “Registro de opción”.
Este elemento sólo se puede ejecutar por los usuarios que
compraron la pieza opcional.
Inserte una memoria USB opcional en esta unidad.
Cuando aparece la pantalla secundaria, clicar con la tecla
“OK”.
Clicar con la tecla “Cerrar.
Cuando se haya completado el proceso de registro, se
muestra el nombre de las piezas opcionales en “Piezas
opcionales”. A continuación, compruebe que todo funcione
correctamente.
2
Ajuste del instalador
1
4
Nota
Ajuste del instalador
2
Ajuste del instalador
3
Es-94
Ajuste de red3-7
Pantallas principales de ajuste de red3-7-1
Cuando se utiliza la opción de función de control
remoto, función de notificación por correo electróni-
co de un mal funcionamiento o distribución de carga
de electricidad a través de una red LAN, serán nece-
sarios los siguientes ajustes. Para obtener la infor-
mación necesaria para la configuración, consulte al
administrador de la red.
(1)Dirección IP”,
(2) “Máscara de subred
(3) “Puerta enlace predeter.
(4) “DNS primario
(5) “DNS secundario”
Clicar con la tecla “Cambiar” en el elemento que desea
ajustar.
Introduzca los datos del elemento usando las teclas numé-
ricas. Del mismo modo, introduzca los datos en los otros
elementos.
Cuando haya terminado con los ajustes, clicar con la tecla
“OK”.
Ajuste de red
1
Ajuste de direc. (para la conguración de Dirección IP)
2
3
Es-95
Suplemento de la conguración de la red
La conguración de la red necesaria para un entorno de uso típico con un controlador de panel táctil (TPC) se indica
a continuación.
Si se utiliza una Intranet interna1
Para el uso dentro de la Intranet (PCA
TPC
en el siguiente diagrama)
[Ajustes necesarios]
Conguración de la dirección de red de TPC1)
Para el uso desde un emplazamiento remoto a través de Internet (PCB
TPC
en el siguiente diagrama)
[Preparación previa]
Adquisición (por contrato) de una IP global, o adquisición de un nombre de host jo por un contrato de servi-a)
cio de DDNS
[Ajustes necesarios]
Conguración de la dirección de red de TPC1)
Conguración de reenvío de puerto del router2)
Adquisición (por contrato) de una IP global, o adquisición de un nombre de host jo por un contrato de servi-3)
cio de DDNS
Si se utiliza una línea dedicada a Internet 2
Para el uso dentro de la Intranet (PCC
TPC
en el siguiente diagrama)
[Ajustes necesarios]
Conguración de la dirección de red de TPC1)
Para el uso desde un emplazamiento remoto a través de Internet (PCD
TPC
en el siguiente diagrama)
[Preparación previa]
Adquisición (por contrato) de una IP global, o adquisición de un nombre de host jo por un contrato de servi-a)
cio de DDNS
Contrato con un proveedor de servicios de Internet b)
[Ajustes necesarios]
Conguración de la dirección de red de TPC1)
Conguración de reenvío de puerto del router2)
Adquisición (por contrato) de una IP global, o adquisición de un nombre de host jo por un contrato de servi-3)
cio de DDNS
Emplazamiento VRF
1. Intranet 2. Línea dedicada a Internet
B o D
PC
Emplazamiento
remoto
Internet
Router
CONCENTRADOR
TPC
A
PC
Router
CONCENTRADOR
TPC
C
PC
Es-96
Configuración de la dirección de la red TPC1)
Elemento
A o C B D
Para el uso dentro de la
Intranet
(PC
TPC
)
(PC
TPC
)
Para el uso desde un
emplazamiento remoto a
través de Internet
(PC
TPC
)
Para el uso desde un
emplazamiento remoto a
través de Internet
(PC
TPC
)
Dirección IP Dirección IP que no se solapa con otro equipo (dirección IP local)
Máscara de subred 255.255.255.0 (si no hay una designación especíca)
Puerta de enlace prede-
terminada
No es necesaria (0.0.0.0) Dirección IP (local) del router
Dirección IP (local) del router
Conguración de reenvío del puerto del router2)
(el siguiente contenido indica casos de ejemplo, y los detalles deben ser conr-
mados con el administrador de la red antes de la conguración).
Elemento
A o C B D
Para el uso dentro de la
Intranet
(PC
TPC
)
(PC
TPC
)
Para el uso desde un
emplazamiento remoto a
través de Internet
(PC
TPC
)
Para el uso desde un
emplazamiento remoto a
través de Internet
(PC
TPC
)
Dirección IP (global)
No es necesaria
162.239.24.44 (diferirá dependiendo del entorno)
Dirección IP (local) 192.168.1.254 (diferirá dependiendo del entorno)
Reenviar el puerto
(reco-
mendado)
Reenvío del puerto 443 a la dirección
IP del TPC
Reenvío del puerto 443 a la dirección
IP del TPC
Reenvío del puerto
Reenvío del puerto 80 a la dirección
IP del TPC
Reenvío del puerto 80 a la dirección
IP del TPC
Es-97
Operación con nivel bajo de ruido3-8
Pantallas principales de la operación con nivel bajo de ruido3-8-1
Ajuste fcmto. -Monito
TeclaProg.
Nivel bajo de ruido
Programación
Estado
Nivel
Prioridad
TeclaFuncionar
TeclaCerrar
Cong. Fcto. (Ajuste manual)
TeclaDesactivar
Tecla Nivel
Tecla Prioridad
TeclaActivar
TeclaOK
Estado
Ajuste fcmto. (Ajuste de programación)
TeclaActivado
Visualización de Programación
TeclaNuevo
TeclaEditar
TeclaBorrar
TeclaBorrar Todo
Lista de programa
TeclaCerrar
TeclaDescon.
Es-98
Ajuste de la operación para el ajuste de ruido bajo3-8-2
Baje el sonido de funcionamiento de la unidad exterior.
“Operación con nivel bajo de ruido” está ajustado en todas
las unidades exteriores registradas por este controlador.
Cuando la función “Operación con nivel bajo de ruido” está
ajustada a “Activado”, el rendimiento máximo de la refrige-
ración o la calefacción está restringido.
Clicar con la tecla “Funcionar” en “Ajuste fcmto. -Monito”.
La pantalla “Config. Fcto.” se abre.
Clicar con la tecla “Activar” en “Nivel bajo de ruido”.
Clicar con la tecla que desea ajustar de las teclas “1”, “2” o
“3” en “Nivel”.
Nivel 1 : El efecto de la disminución del sonido exterior es
pequeño.
Nivel 2 : El efecto de la disminución del sonido exterior es
normal.
Nivel 3 (*) : El efecto de la disminución del sonido exterior es
grande.
(*El nivel 3 podría no visualizarse dependiendo de
la unidad exterior conectada).
Clicar con la tecla que desea ajustar de entre las teclas
“Bajo ruido” o “Prestación” en “Prioridad”.
“Bajo ruido” : da prioridad a la operación con nivel bajo de
ruido.
“Prestación” : da prioridad a la operación de rendimiento.
Cuando haya terminado con los ajustes, clicar con la tecla
“OK”.
Cuando las unidades exteriores con 2 niveles de ajuste y las
unidades exteriores con 3 niveles de ajuste se mezclan en to-
das las unidades exteriores registradas por este controlador,
se visualiza la pantalla del menú en la que se pueden ajustar
3 niveles de ajuste. En este caso, incluso si la unidad exterior
con 2 niveles de ajuste está ajustada al nivel 3, el ajuste real
será nivel 2.
Ajuste fcmto. -Monito (Unidad exter-Todo)
1
Cong. Fcto. (Unidad exter-Todo)
5
3
4
2
Notas
Notas
Notas
Es-99
Ajuste de la conguración para el ajuste de ruido bajo3-8-3
Clicar con la tecla “Prog.” enAjuste fcmto. -Monito”.
La pantalla “Ajuste de programación” se abre.
Clicar con la tecla “Activado” enProgramación Activada/
Descon..
Cuando se establece un programa nuevo, clicar con la
tecla “Nuevo”. Vaya al paso .
Al cambiar el programa ya introducido, clicar con la tecla
Editar. Vaya al paso
.
Al eliminar la entrada ya introducida, clicar con la tecla “Bo-
rrar”.
Ajuste “Hora de inicio” y “Hora final” de la operación con
nivel bajo de ruido utilizando las teclas “
” y “
”. A conti-
nuación, ajuste “Nivel” y “Prioridad”.
Clicar con la tecla que desea ajustar de las teclas “1”, “2” o
“3” en “Nivel”.
Clicar con la tecla que desea ajustar de entre las teclas
“Bajo ruido” o “Prestación” en “Prioridad”.
Cuando haya terminado con los ajustes, clicar con la tecla
“OK”.
Compruebe los contenidos establecidos. Si el ajuste es
correcto, clicar con la tecla “Cerrar”.
Cuando se haya completado el ajuste del temporizador, si el
elemento de ajuste “Activado/Descon.” está ajustado en “Ac-
tivado”, el funcionamiento empieza de acuerdo al programa
ajustado.
Ajuste fcmto. -Monito (Unidad exter-Todo)
1
Ajuste fcmto. -Monito (Ajuste de programación)
2
3
5
4
Ajuste fcmto. -Monito (Ajuste de programación)
6
9
8
7
Ajuste fcmto. -Monito (Ajuste de programación)
10
Nota
Es-100
Ajuste de la zona horaria3-9
Ajuste de la zona horaria3-9-1
Ajuste la zona horaria del área en la que se usa esta uni-
dad.
Clicar con la tecla “
” en “Zona horaria”.
Se abre la lista de zona horaria.
Visualice la “Zona horaria” del área en la que se usa esta
unidad utilizando la tecla Arriba o la tecla Abajo.
Clicar con la “Zona horaria” del área donde se usa esta
unidad.
Clicar con la tecla “OK”.
Ajuste de la zona horaria
1
Ajuste de la zona horaria
2
3
4
Es-101
Aj. elem. pant.3-10
La temperatura ambiente se puede visualizar en “Modo
del monitor (Lista)”.
Clicar con la tecla “Visible” en la pantalla “Aj. elem. pant..
La temperatura ambiente se puede visualizar en “Modo del
monitor (Lista)”.
1
Es-102
AJUSTE DE PREFERENCIACapítulo 4
Ajuste de preferencia4-1
Pantallas principales del ajuste de preferencia4-1-1
Calibración del panel
Tecla “Cancelar
Cuenta de ventana (numerosas veces
clicadas)
TeclaInicio
Puntos a presionar (5 puntos)
+ Marca que muestra el lugar que se
debe clicar.
Ajuste de retroiluminación
TeclaDesactivar
Tecla “Cancelar
TeclaActivar
Tecla “Hora de apagado automático”
TeclaOK
TeclaBrillo
Ajuste del sonido
TeclaDesactivar
TeclaActivar
Tecla “Cancelar
TeclaOK
Es-103
Limpieza del panel (izquierda)
Tecla “Cancelar
Tecla “Página siguiente
Limpieza del panel (derecha)
TeclaCerrar
Ajuste del desfase de la posición del touch panel4-1-2
Clicar con la tecla “Preferencia”.
La pantalla “Preferencia” se abre.
Hay 4 artículos en la pantalla “Preferencia”, a saber “Cali-
bración del panel”, “Ajustes de retroiluminación”, “Ajuste del
sonido” y “Limpieza del panel”.
Clicar con la tecla “Calibración del panel”.
La pantalla “Calibración del panel” se abre.
1
Ajuste de usuario/Historial
Nota
2
Preferencia
Es-104
Para empezar la calibración, clicar con la tecla “Inicio”.
Clicar los 5 puntos cadauno por un segundo o más, según
las instrucciones mencionadas en la pantalla por medio de
la pluma de contacto y de acuerdo con el mensaje de la
pantalla.
Cuando se clican 5 puntos, la pantalla se conmuta a la
pantalla a “Calibración del panel (Confirmación)”.
Clicar 5 puntos según las instrucciones datas en la pantalla
en que se utiliza la pluma de contacto.
Al final de la calibración, se abre la pantalla “Preferencia”.
Cuando la calibración no se efectúa correctamente, la vi-
sualización vuelve nuevamente a la pantalla “Calibración del
panel” de la Etapa .
Repetir esta funcionamiento hasta que se proporciona una
calibración correcta.
Ajuste automático de la hora de interrupción de la retroiluminación4-1-3
Clicar con la tecla “Ajustes de retroiluminación”.
La pantalla “Ajustes de retroiluminación” se abre.
Ajustar la hora hasta que la retroiluminación esté interrum-
pida automáticamente al final del funcionamiento del touch
panel de 1 minuto a 60 minutos (intervalo de un minuto) por
medio de las teclas “
” y “
” de “Hora de apagado auto-
mático”.
Al completar el ajuste, clicar con la tecla “OK”.
La pantalla “Preferencia” se abre.
4
3
Calibración del panel
5
Calibración del panel (Conrmación )
Nota
1
Preferencia
2
Ajuste de retroiluminación
3
Es-105
Ajuste de la activación automática de la retroiluminación cuando se produce un error
4-1-4
Clicar con la tecla “Ajustes de retroiluminación”.
La pantalla “Ajustes de retroiluminación” se abre.
Clicar con la tecla “Activar” de “Iluminación automática
activada (Activación cuando haya un Error)”.
Al ajustar a “Desactivar” (Invalidar), no se activa la retroilumi-
nación automáticamente aunque se produce un error.
Si la retroiluminación se activó quando un error ocurrió, no se
desactiva hasta que la pantalla esté tocada. (Cuando se toca
la pantalla, la retroiluminación se desactiva después de la
hora de desactivación automática ajustada).
Al completar el cambio de ajuste, clicar con la tecla “OK”.
La pantalla “Preferencia” se abre.
Ajuste de la luminosidad de la retroiluminación4-1-5
Clicar con la tecla “Ajustes de retroiluminación”.
La pantalla “Ajustes de retroiluminación” se abre.
Seleccionar la luminosidad desde 3 etapas por medio de
las teclas “
” y “
” de “Brillo”.
1

2

3
Oscuro
Luminoso
Al completar el cambio de ajuste, clicar con la tecla “OK”.
La pantalla “Preferencia” se abre.
1
Preferencia
2
Ajuste de retroiluminación
3
Noticación
Noticación
1
Preferencia
2
Ajuste de retroiluminación
3
Es-106
Ajuste del ruido de señal sonoro de la conrmación de funcionamiento
4-1-6
Clicar con la tecla “Ajuste del sonido”.
La pantalla “Ajuste del sonido” se abre.
Para producir un ruido de señal sonoro, clicar con la tecla
Activar” de “Sonido de Funcionamiento”.
Para no producir un ruido de señal sonoro, clicar con la
tecla “Desactivar.
Al completar el cambio de ajuste, clicar con la tecla “OK”.
La pantalla “Preferencia” se abre.
Ajuste del ruido de señal sonoro de alarma de error4-1-7
Clicar con la tecla “Ajuste del sonido”.
La pantalla “Ajuste del sonido” se abre.
Para producir un ruido de alarma de error, clicar con la
tecla “Activar” de “Sonido de Error de Alarma”.
Para no producir un ruido de alarma de error, clicar con la
tecla “Desactivar.
Cuando el ajuste se efectúa en “Activar”, se produce un ruido
de señal sonoro al producirse un error aunque “Sonido de
Funcionamiento” se ajusta en “Desactivar”. Se produce el
ruido de señal sonoro de alarma de error hasta que no hay
más error o se toque la pantalla.
Al completar el cambio de ajuste, clicar con la tecla “OK”.
La pantalla “Preferencia” se abre.
1
Preferencia
2
Ajuste del sonido
3
1
Preferencia
2
Ajuste del sonido
3
Nota
Es-107
Limpiado de la supercie del touch panel4-1-8
Clicar con la tecla “Limpieza del panel”.
La pantalla “Limpieza del panel” se abre.
Limpiar cuidadosamente la mitad izquierda del touch panel.
Después del limpiado, clicar con la tecla “Página siguiente”.
Limpiar cuidadosamente la mitad derecha del touch panel.
Después del limpiado, clicar con la tecla “Cerrar.
La pantalla “Preferencia” se abre.
1
Preferencia
Limpieza del panel (izquierda)
3
2
Limpieza del panel (derecha)
4
5
Es-108
ANTECEDENTES HISTÓRICOSCapítulo 5
Visualización de antecedentes históricos5-1
Pantallas principales de ajuste de antecedentes históricos5-1-1
Historial de errores
Tecla de scroll de visualización de panta-
lla (arriba/abajo)
Pantalla de lista de antecedentes históri-
cos de errores
TeclaCerrar
TeclaExportar Datos
TeclaBorrar Todo
Tecla de scroll de visualización de panta-
lla (izquierda/derecha)
Historial del estado
Pantalla de visualización de antecedentes
históricos
Pantalla de visualización del Grupo de
Controlador remoto
Tecla de scroll (arriba/abajo) de la pantalla
del grupo de controlador remoto
Tecla de scroll (arriba/abajo) de la pantalla
de antecedentes históricos
TeclaCerrar
TeclaExportar Datos
TeclaBorrar Todo
Es-109
Historial de funcionamiento
Pantalla de lista de antecedentes históri-
cos de funcionamientos
Tecla de scroll (arriba/abajo) de la visuali-
zación de pantalla
TeclaCerrar
TeclaBorrar Todo
TeclaExportar Datos
Versión
TeclaCerrar
Pantalla de versión
Visualización de los antecedentes históricos de errores5-1-2
Desde la pantalla del Modo del Monitor a la pantalla
de Antecedentes Históricos de Errores
Clicar con la tecla “Ajuste”.
La pantalla “Ajuste de usuario/Historial” se abre.
Por otra parte, los mismos que cuando se ha clicado la tecla
“Ajuste” desde la pantalla del Modo de Monitor (Lista).
Clicar con la tecla “Historial.
La pantalla “Historial” se abre.
Hay 4 teclas en la pantalla “Historial”, a saber: “Historial de
errores”, “Historial del estado”, “Historial de funcionamiento” y
“Versión”.
1
Modo del Monitor (Icono)
Nota
2
Ajuste de usuario/Historial
Nota
Es-110
Clicar con la tecla “Historial de errores”.
La pantalla “Historial de errores” se abre.
Se visualiza “Historial de errores” de cada unidad interior,
unidad exterior y mando táctil.
La dirección del sistema de refrigerante, la dirección de
unidad interior, la dirección de controlador remoto, la fecha/la
hora de generación de errores y el código de error hasta los
10 últimos errores se visualizan para cada unidad interior.
Clicar con la tecla “Cerrar.
La pantalla “Historial” se abre.
Escritura de los datos de antecedentes históricos de errores en la memoria externa
5-1-3
Conectar una memoria USB al terminal de memoria externa.
Clicar con la tecla “Exportar Datos”.
La pantalla “Exportar Datos” se abre.
La pantalla “Se completa la exportación de la memoria
externa” se abre.
Se completa la escritura de fichero.
El fichero se salva bajo el nombre siguiente en la carpeta de
memoria USB.
Er + fecha + hora
Clicar con la tecla “Cerrar.
La pantalla “Historial de errores” se abre.
Desconectar la memoria USB del terminal de memoria
externa.
Clicar con la tecla “Cerrar.
La pantalla “Historial” se abre.
3
Historial
Nota
4
Historial de errores
1
Historial de errores
3
Pantalla de exportación de los datos
Noticación
2
Se completa la exportación de la memoria externa
Es-111
Borrado de todos los datos de antecedentes históricos de errores5-1-4
Clicar con la tecla “Borrar Todo”.
La pantalla “Borrar Todo” se abre.
Clicar con la tecla “OK.
Se borran todos los antecedentes históricos de errores
salvados.
Clicar con la tecla “Cerrar.
La pantalla “Historial” se abre.
Visualización de los antecedentes históricos de estado5-1-5
Clicar con la tecla “Historial del estado”.
La pantalla “Historial del estado” se abre.
Se visualiza “Historial del estado” de cada unidad interior.
Clicar el nombre del grupo C.R. que se querría confirmar
desde la lista del grupo CR.
La visualización del nombre seleccionado llega a ser azul.
El dato de registro de “Historial del estado” del Grupo C
R
se visualiza a la derecha de la pantalla.
Se visualizan los datos de hasta los 100 últimos artículos
de la fecha, la hora y del estado de funcionamiento (On/Off,
modo de funcionamiento, ajuste de temperatura, ujo de aire)
del grupo CR seleccionado.
Al final de la confirmación, clicar con la tecla “Cerrar.
La pantalla “Historial” se abre.
1
Historial de errores
3
2
Borrar Todo
1
Historial
2
Historial del estado
3
Nota
Es-112
Escritura de los datos de antecedentes históricos de estado en la memoria externa
5-1-6
Conectar una memoria USB al terminal de memoria externa.
Clicar con la tecla “Exportar Datos”.
La pantalla “Exportar Datos” se abre.
La pantalla “Se completa la exportación de la memoria
externa” se abre.
Se completa la escritura de fichero.
El fichero se salva bajo el nombre siguiente en la carpeta de
memoria USB.
Dr + fecha + hora
Clicar con la tecla “Cerrar.
La pantalla “Historial del estado” se abre.
Desconectar la memoria USB del terminal de memoria
externa.
Clicar con la tecla “Cerrar.
La pantalla “Historial” se abre.
Borrado de todos los datos de antecedentes históricos de estado5-1-7
Borrar los datos de “Historial del estado”.
Clicar con la tecla “Borrar Todo”.
La pantalla “Borrar Todo” se abre.
Clicar con la tecla “OK.
Se borran todos los antecedentes históricos de estado
salvado.
Clicar con la tecla “Cerrar.
La pantalla “Historial” se abre.
1
Historial del estado
3
Pantalla de exportación de los datos
Noticación
2
Se completa la exportación de la memoria externa
1
Historial del estado
3
2
Borrar Todo
Es-113
Visualización de los antecedentes históricos de funcionamientos5-1-8
Clicar con la tecla “Historial de funcionamiento”.
La pantalla “Historial de funcionamiento” se abre.
Se pueden comprobar el contenido del funcionamiento del
otro equipo desde el mando táctil y el contenido de ajuste
de los cambios efectuados mediante el mando táctil.
Se efectuó la funcionamiento de la fecha y la hora, y se visua-
lizan las unidades que realizaron un cambio y el contenido de
la funcionamiento hasta los 100 últimos artículos.
Se completa la confirmación.
Clicar con la tecla “Cerrar.
La pantalla “Historial” se abre.
Escritura de los datos de antecedentes históricos de funcionamientos en la memoria externa
5-1-9
Conectar una memoria USB al terminal de memoria externa.
Clicar con la tecla “Exportar Datos”.
La pantalla “Exportar Datos” se abre.
La pantalla “Se completa la exportación de la memoria
externa” se abre.
Se completa la escritura de fichero.
El fichero se salva bajo el nombre siguiente en la carpeta de
memoria USB.
Op + fecha + hora
Clicar con la tecla “Cerrar.
La pantalla “Historial de funcionamiento” se abre.
Desconectar la memoria USB del terminal de memoria
externa.
Clicar con la tecla “Cerrar.
La pantalla “Historial” se abre.
1
Historial
Nota
Historial de funcionamiento
2
1
Historial de funcionamiento
3
Se completa la exportación de la memoria externa
Noticación
2
Pantalla de exportación completa
Es-114
Borrado de todos los datos de antecedentes históricos de funcionamientos
5-1-10
Borrar los datos de “Historial de funcionamiento”.
Clicar con la tecla “Borrar Todo”.
La pantalla “Borrar Todo” se abre.
Clicar con la tecla “OK.
Se borran todos los antecedentes históricos de funciona-
mientos salvadas.
Clicar con la tecla “Cerrar.
La pantalla “Historial” se abre.
Visualización de la información de versión5-1-11
Clicar con la tecla “Versión”.
La pantalla “Versión” se abre.
Comprobar el contenido de la versión del programa infor-
mático del controlador touch panel.
Se pueden comprobar el nombre del mando táctil, la dirección
MAC y la información de la versión de software en la pantalla
“Versión”.
Se completa la confirmación.
Clicar con la tecla “Cerrar.
La pantalla “Historial” se abre.
1
Historial de funcionamiento
3
2
Borrar Todo
1
Historial
Nota
Versión
2
Es-115
VARIOSCapítulo 6
Dimensiones6-1
246 (9-11/16)
260 (10-1/4)
54 (2-1/8)
Unidad: mm (pulg)
Es-116
Características técnicas6-2
Nombre del modelo UTY-DTG
Z1
Voltaje de fuente de alimentación
1 ø C.A. 100 - 240 V
Frecuencia de fuente de alimentación
50 / 60 Hz
Consumo eléctrico
22W
Monitor de visualización
Monitor LCD de color TFT de 7,5 pulgadas (640 x 480 pixeles), con el
touch panel
Indicador DEL
DEL de alimentación (verde)
Interfaz externo
USB 2.0
Transmission
Puerto Ethernet (Se requiere un puerto Ethernet para la conexión
remota usando internet.)
EXT. IN: (Paro urgente o funcionamiento de lotes/paro, Medidor eléctrico)
(Se pueden seleccionar los contactos sin voltaje o los con voltaje)
EXT. OUT: (Estado de funcionamiento, estado de error)
Interruptor (SW) de reajuste
Intervalo de temperatura de
servicio °C (°F)
De 0 a 40 (De 32 a 104)
Intervalo de humedad de servicio (%)
De 0 a 85 (ninguna condensación)
Intervalo de temperatura de puesta al
depósito °C (°F)
De - 20 a 70 (De -4 a 158)
Intervalo de humedad de puesta al depósi-
to (%)
De 0 a 85 (ninguna condensación)
Dimensiones [Alt. x Anc. x Prof.] mm (pulg)
260 x 246 x 54 (10-1/4 x 9-11/16 x 2-1/8)
Peso g: (oz)
2150 (76)
* El panel de cristales líquidos se fabrica basándose en una tecnología de alta precisión, pero puede te-
ner 0,01% o menos de pixeles de mezcla o pixeles iluminados ininterrumpidamente. Esto no constituye
un problema.
Código de errores6-3
•Para los detalles o para el error de unidad interior o exterior cuando se comprueba el contenido de errores, referirse
a los códigos de errores en cada manual de instalación.
Código de errores Contenido
16.1
Error de conexión de la tarjeta de CI de transmisión
16.3
Error de comunicación LAN
16.4
Error de comunicación de red de periférico
17.1
Error de distribución de carga de electricidad
C1.1
Error de la tarjeta de CI principal
C2.1
Error de la tarjeta de CI de transmisión
C3.1
Error de la tarjeta de CI 1
C8.1
Error del dispositivo de entrada
CF.1
Error del conector externo (memoria USB)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117

Fujitsu UTY-DTGYZ1 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para