Fujitsu UTY-DCGYZ1 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

UTY-DCGYZ1
UTY-DCGGZ1
PIEZA N.º 9378379206-04
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
CONTROLADOR REMOTO CENTRAL
GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS REFERENCIAS
Es-2
1. INTRODUCCIÓN
1-1. Precauciones de seguridad ............ 4
1-2. Esquemas del sistema .................... 5
1-2-1. Características de este sistema ..................... 5
1-2-2. Ajuste del grupo del controlador remoto y de la
dirección ......................................................... 6
1-3. Conguracióndelsistema .............. 7
1-4. Uso general ...................................... 8
1-4-1. Nombre de la pieza ........................................ 8
1-4-2. Especicacióndelapantallageneral ............. 9
1-5. Ajuste inicial ................................... 12
2. CONTROL
2-1. Pantalladesupervisión ................. 13
2-1-1. Cambie el ajuste de los elementos .............. 16
2-2. Ajuste del funcionamiento ............ 16
2-2-1. Ajuste del lote............................................... 16
2-2-2. Ajuste individual ........................................... 17
2-3. Ajustedeprogramación ................ 19
2-3-1. Ajuste del detalle de la programación .......... 20
2-3-2. Ajuste del detalle del temporizador .............. 21
2-3-3. Día libre del lote ........................................... 24
3. AJUSTE
3-1. Ajuste de grupo ............................. 26
3-1-1. Ajuste de grupo ............................................ 26
3-2. Preferencia ..................................... 27
3-2-1. Ajuste retroiluminación ................................. 27
3-2-2. Calibración del panel.................................... 27
3-2-3. Ajuste de sonido........................................... 28
3-2-4. Ajuste de fecha ............................................ 28
3-2-5. Ajuste de la contraseña................................ 30
3-3. Mantenimiento ............................... 31
3-3-1. Historiales de errores ................................... 31
3-3-2. Mostrar valores de sensor............................ 31
3-3-3. Información .................................................. 32
3-4. Ajuste de instalador ...................... 33
3-4-1. Ajuste del idioma .......................................... 33
3-4-2. Ajuste de dirección de controlador central ... 33
3-4-3. Registro unidad interior ............................... 34
3-4-4. Ajuste de unidad de la temperature ............. 36
3-4-5. Ajuste remoto ............................................... 36
3-4-6. Ajuste de entrada externa ............................ 37
3-4-7. Conguracióncorreo .................................... 38
3-4-8. Ajuste de reloj .............................................. 39
3-4-9. Inicialización ................................................. 40
4.
FUNCIONAMIENTO DEL CONTROL REMOTO
4-1. Ajuste del funcionamiento
remoto ............................................. 42
4-2. Monitor ............................................ 42
4-2-1. Pantalla de supervisión ................................ 42
4-2-2. Funcionamiento............................................ 43
4-3. Cambiar la contraseña .................. 43
4-4. Ordendevisualizacióndela
unidad ............................................. 43
4-5. Ajuste de entorno .......................... 44
5. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
5-1. Error ................................................ 45
5-2. Parada de emergencia ................... 46
5-2-1. Cuando se recibe una señal desde una
entrada externa ............................................ 46
5-2-2. Cuando se recibe una señal desde un sistema
VRF .............................................................. 46
5-3. Códigosdeerror ............................ 46
6. ESPECIFICACIONES
Contenido
Es-3
Licencia
Para la visualización de la pantalla, este producto utiliza una fuente de mapa de bits creada y desarrollada por Ricoh
Company, Ltd.
Cypherbridge_Systems_SLA_ Copyright
Copyright (C) 2009-2018 Cypherbridge Systems, LLC.
Todos los derechos reservados.
www.cypherbridge.com
Partes de este trabajo pueden estar basadas en contribuciones de terceros.
CypherbridgeSystemsLLCsereservalosderechosdeautordeestetrabajo,cuyostérminosdelicenciasedenenen
un Acuerdo de Licencia de Software (SLA) independiente. Se prohíbe la redistribución de cualquier parte o de todo
este trabajo, en forma fuente o binaria, a menos que Cypherbridge Systems, LLC lo autorice bajo el SLA que rige los
términos y condiciones de uso.
ESTE SOFTWARE ES PROPORCIONADO POR LOS TITULARES Y CONTRIBUYENTES DE LOS DERECHOS
DE AUTOR “TAL CUAL” Y CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO, PERO NO
LIMITADA A, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UN FIN EN
PARTICULAR PROPIO ES RECHAZADA. EN NINGÚN CASO, EL PROPIETARIO O CONTRIBUYENTE DE LOS
DERECHOS DE AUTOR SERÁ RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, INCIDENTAL,
ESPECIAL, EJEMPLAR O CONSECUENTE (INCLUYENDO, PERO NO LIMITADO A, LA ADQUISICIÓN DE
BIENES O SERVICIOS SUSTITUTIVOS; PÉRDIDA DE USO, DATOS O BENEFICIOS; O INTERRUPCIÓN DE
OPERACIONES COMERCIALES), SIN IMPORTAR LA CAUSA Y EN CUALQUIER BASE DE RESPONSABILIDAD,
YA SEA CONTRACTUAL, RESPONSABILIDAD NO CULPOSA O DAÑO EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA LA
NEGLIGENCIA U OTRO TIPO), QUE SURJAN DE ALGÚN MODO DEL USO DE ESTE SOFTWARE INCLUSO SI
HUBIEREN SIDO ADVERTIDOS DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
Porciones basadas en XySSL Copyright (C) 2006-2008 Christophe Devine
Copyright (C) 2009 Paul Bakker <polarssl_maintainer at polarssl dot org> Todos los derechos reservados.
Laredistribuciónyelusoenformasfuentey/obinaria,conosinmodicaciones,estánpermitidassiemprequese
cumplan las siguientes condiciones:
Las redistribuciones de código fuente deben retener la advertencia de derechos de autor expresada anteriormente,
esta lista de condiciones y el descargo de responsabilidad expresado a continuación.
La redistribución en formato binario debe reproducir la advertencia de derechos de autor expresada anteriormente,
esta lista de condiciones y el siguiente descargo de responsabilidad en la documentación y/u otros materiales
proporcionados con la distribución.
Ni los nombres de PolarSSL o XySSL ni los nombres de sus contribuyentes se pueden usar para respaldar o
promocionarproductosderivadosdeestesoftwaresinunpermisoprevioespecícoporescrito.
Porciones basadas en MBEDTLS
Copyright (C) 2006-2015, ARM Limited, Todos los derechos reservados
IdenticadordelicenciaSPDX:Apache-2.0
Se distribuye “TAL CUAL”, SIN GARANTÍAS NI CONDICIONES DE NINGÚN TIPO, ya sean expresas o implícitas.
Puede obtener una copia de la Licencia Apache en http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Es-4
1. INTRODUCCIÓN
1-1. Precauciones de seguridad
Las “Precauciones de seguridad” indicadas en el manual contienen información importante relacionada con su seguridad.
Asegúrese de observarlas.
Para obtener detalles acerca de los métodos de funcionamiento, consulte el manual.
Solicite al usuario que mantenga el manual a mano para usarlo en el futuro, por ejemplo, para reubicar o reparar la unidad.
ADVERTENCIA
Esta marca indica los
métodos, que si no se realizan
correctamente, podrían causar
la muerte o daños serios al
usuario.
En caso de un defecto de funcionamiento (olor
de quemado, etc.), detenga inmediatamente el
funcionamiento del equipo, desconecte el interruptor
eléctrico, y consulte al personal de servicio autorizado.
Sisedañauncable,nolorepareonolomodiquepor
usted mismo. Pide al personal de servicio autorizado
efectuar los trabajos de reparación. Un trabajo inexacto
causaráunadescargaeléctricaounincendio.
Por favor consulte a un técnico de servicio autorizado
paralostrabajosquesereerenalainstalaciónyal
desmontaje de este equipo cuando se debe recolocarlo
a otro lugar.
Cuando tenga que desechar la unidad, póngase en
contacto con un representante del servicio técnico
autorizado.
Cuandovayaadesecharelproductoutilizado,hágalo
de acuerdo con la normativa nacional, debidamente
procesado.
No opere el equipo con las manos mojadas. Puede
causar una descarga eléctrica.
Si los niños pueden acercarse a la unidad o tocar el
equipo, una medida de prevención debería tomarse.
Norepareomodiqueporustedmismoesteequipo.Un
trabajoincorrectocausaráunaccidenteounproblema.
Noutilicegasesinamable,etc.cercadeesteequipo.
El gas puede escaparse y causar un incendio.
ATENCIÓN
Esta marca indica los métodos que
si se efectúan incorrectamente,
podrían causar lesiones al usuario o
daños a la propiedad.
No instale recipientes que contienen líquido sobre este
equipo. Si no se toma esta precaución, podría causarse
sucalentamiento,yseproduciráunincendioouna
descarga eléctrica.
No exponga este equipo directamente al agua. Si no se
tomaestaprecaución,podráproducirseunadescarga
eléctrica o un calentamiento.
Deshágasedelosmaterialesdeembalajedemanera
segura.Rasgueydesechelasbolsasplásticasde
embalaje de modo que los niños no puedan jugar con
ellas. Hay riesgo de sofocamiento si los niños juegan
conlasbolsasplásticas.
No instale dispositivos eléctricos a menos de 1 metro
de este equipo. Se corre el riesgo de causar un mal
funcionamiento y problemas.
Se debe evitar la presencia de fuego o la instalación
de dispositivos de calefacción cerca de este equipo,
ya que corre el riesgo de causar un defecto de
funcionamiento.
No toque los interruptores con objetos puntiagudos.
Sinosetomaestaprecaución,seproducirándaños,
problemas de funcionamiento o una descarga eléctrica.
Elusodeestedispositivonoestádiseñadopara
personas (niños incluidos) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o sin experiencia
o conocimiento, a no se que hayan sido instruidas
o supervisadas por una persona responsable de su
seguridad. Se debería supervisar a los niños para
asegurarse de que no jueguen con el dispositivo.
Es-5
1-2. Esquemas del sistema
1-2-1. Características de este sistema
Este controlador remoto central es un dispositivo de gestión para realizar el control de forma centralizada del sistema
VRF2. Este controlador remoto central puede controlar 100 unidades interiores y 100 unidades exteriores. (en lo sucesivo
denominado “este controlador”)
Este controlador puede supervisar los aparatos de aire acondicionado (unidades interiores y unidades exteriores)
adquiriendo el valor de su sensor.
La señal de funcionamiento por lote/parada de lote o la señal de parada de emergencia puede ser introducida por una
entrada externa. O la señal del estado de funcionamiento/parada o la señal de estado anormal/normal puede ser emitida
por una salida externa.
Este controlador se puede controlar de forma remota mediante una tableta, etc., mediante la conexión remota de la LAN
alámbrica.
E
A
B
C
D
F
Tableta
Funcionamiento/supervisión remoto
•Ac/Des
•Modo de funcionamiento
•Establece la temperatura, etc.
Funcionamiento/equipo
de visualización anormal,
equipo de supervisión
centraldeledicio,etc.
Botón de parada forzosa,
sistema de alarmas de
incendios, etc.
Unidades exteriores
Importación de múltiples idiomas
Cortafuegos
Entrada y salida
externas (Di/Do)
LANalámbrica
Unidades interiores
Unidades interiores
Teléfono inteligente
Enrutador
Salida de la señal del estado Funcionamiento/Parada
Salida de la señal del estado Anormal/Normal
Entrada de la señal de funcionamiento/parada del lote
Entrada de la señal de la parada de emergencia
Controlador
remoto central
Nombre Descripción
A
Entrada externa y
salida a equipos
de uso general
La entrada externa desde el equipo de uso general al sistema VRF (funcionamiento/parada de
lotes,paradadeemergencia)estáhabilitada.Otambiénsehabilitalasalidaexternadelsistema
VRF al equipo de uso general (señal de funcionamiento/parada, señal normal/anormal).
B Sistema VRF
Esto representa todas las unidades interiores, la unidad exterior así como las del equipo de control
correspondiente (controlador remoto central, controlador remoto normales) que son conectados
con el mismo cable de transmisión.
C
Controlador
remoto central:
El controlador remoto central es un controlador remoto que permite el control centralizado de
múltiples unidades interiores. Un controladorremoto central puede controlar el funcionamiento
de las unidades interiores y de los temporizadores en tres unidades: Todos (All), Grupo (Group)
e Individual (Individual). Por otra parte, un controlador remoto central puede controlar hasta 100
unidades interiores y 16 grupos.
D
Sistema de
refrigerante
Es un sistema que consta de unidades interiores, de una unidad exterior así como las del equipo de
control correspondiente. Se conectan todas las unidades y el equipo a los tubos con el mismo refrigerante.
E
Funcionamiento
del control remoto
Este controlador se puede controlar de forma remota mediante una tableta, etc., mediante la
conexiónremotadelaLANalámbrica.Paraobtenermásinformación,consulte el cap. 4.
F
Importancia del
idioma
Idiomasestándarinstalados(12idiomas):inglés,español,alemán,francés,italiano,ruso,
portugués,turco,polaco,griego,holandésychinosimplicado
Idioma personalizado (un idioma): se puede importar un idioma de forma remota diferente de los
anteriores. Para añadir un idioma personalizado, póngase en contacto con el departamento de
servicio técnico.
Es-6
1-2-2. Ajustedelgrupodelcontroladorremotoydeladirección
El ajuste de la dirección de este controlador es necesario para asignar a los aparatos de aire acondicionado el grupo del
controlador remoto.
Ladirecciónseestableceautomáticaomanualmenteparacadasistemaderefrigerante.
Nombre Descripción
G
Dirección del sistema de refrigerante
(0-99):
Estorepresentalaidenticación(ID)asignadaseparadamenteacada
sistema de refrigerante y se utiliza para el control.
H Dirección de la unidad interior (00-63):
Estorepresentalaidenticación(ID)asignadaseparadamenteacada
unidad interior y se utiliza para el control.
J Dirección del controlador remoto (0-15):
Este es el grupo de unidades interiores que han sido conectadas con cable
del controlador remoto, o una unidad interior simple.
K Dirección del C.R.G.:
Ladireccióndelgrupodelcontroladorremoto(C.R.G.)estáformadaporla
dirección del sistema de refrigerante y la dirección de la unidad interior de la
unidad interior con la dirección del controlador remoto “0”.
(En lo sucesivo, el grupo del controlador remoto se denomina “C.R.G.”).
Ejemplo: Dirección del sistema de refrigerante=00
00
00
00
00 02 200 01 100 00 0
K
G
G
H
J
00 03 0
Dirección del sistema de refrigerante=01
K
01
01
01
G
01 02 201 01 101 00 0 01 03 0
Es-7
1-3. Conguracióndelsistema
Pantalla de supervisión
El estado de funcionamiento de los aparatos de aire acondicionado se puede
supervisar, ajustar y controlar.
Sistema de funcionamiento
Consulte el cap. 2.
Ajuste del lote
Ajuste individual
Ajuste de
programación
Sistema de ajuste maestro
Consulte el cap. 3.
Pantalla
Seleccionar menú
(1) Ajuste del grupo
(2) Preferencia
(3) Mantenimiento
(4) Ajuste del
instalador
Es-8
1-4. Uso general
Laspantallasdeestecontroladorsontodaslaspantallasdelpaneltáctil.Toqueenlapantallaparaseleccionarlafunción.
LCD
(Cuandosetoca,lapantallaLCDseilumina.→Consulte 3-2-1.
LED
(ElLEDseiluminaenverdecuandolaalimentaciónestáencendida).
Características de entrada de la pantalla
Desde la pantalla principal, puede acceder a la pantalla de ajuste deseada con una simple operación.
Cuandoseconguraenunapequeñapantallaemergenteenestecontrolador,puedecongurarmientrascompruebala
informacióndelapantalladetrásdelaventanaemergente.
1-4-1. Nombre de la pieza
Pantalla principal
Menú izquierdo
(Visualizar siempre)
Botón del menú
Botón Grupo o C.R.G.
Botón de desplazamiento
del grupo
Botón de desplazamiento C.R.G.
Botón de cancelación de
la expansión del grupo
Otra pantalla de muestra
Icono
Botón
Es-9
1-4-2. Especicacióndelapantallageneral
Botón
Funciones tales como [OK] y [Cance.] tienen botones.
[OK] Continúa el proceso apropiado.
[Cance.] Cancela el proceso y cierra la pantalla actual.
[Rein.] Devuelve el elemento cambiado al valor inicial.
[Cerrar] Cierra la pantalla actual.
[Fin] Finaliza el proceso y cierra la ventana emergente.
Icono
Funciones tales como [Borrar] y [Copiar] tienen iconos.
Icono Descripción
Borra el ajuste mostrado actualmente.
Copia el ajuste mostrado actualmente.
Añade el nuevo temporizador. Sin embargo, cuando el número de
ajustes alcanza el límite superior, este botón se deshabilita.
Borra la línea seleccionada.
Copia la línea seleccionada.
Añade la nueva línea. Sin embargo, cuando el número de ajustes
alcanza el límite superior, este botón se deshabilita.
Es-10
Pantalla emergente
Cuandosemuestralafunciónemergente,sololafunciónemergentequeaparecenalmentepuedeserutilizadayotras
funciones dispuestas en la pantalla no pueden utilizarse.
Cuando los botones no se visualizan en la pantalla emergente
Cuandootrapantallaesutilizadaodespuésde20segundos,lavisualizacióndelapantallaemergentesecerrará.
Sin embargo, los siguientes casos son excluidos.
El menú de ajuste (modo abierto) no se cierra incluso cuando se utilizan otras pantallas. El menú se cierra al cabo de 20
minutos.
El menú de la izquierda de la pantalla de supervisión no se cierra, incluso cuando se utiliza otra pantalla o pasan 20
minutos.
Laventanaemergenteconlacondicióndeliberacióndelapantallacontinúamostrándosehastaquesecumplela
condición.(Porejemplo,lapantallaemergentequenoticaqueelsistemaVRFestáenunestadoespecialnosecierra
hasta que se libera el estado especial).
(Pantalla de ejemplo)
Botóndelmenú
Botón del menú
Modo Cerrar
Cuando se toca el botón Menú, se visualiza la pantalla
Menú.
Modo Abrir
Se visualiza la pantalla Menú y se puede seleccionar el
menú Ajuste. Cuando se toca de nuevo, el Menú vuelve
al modo Cerrar.
Es-11
Entrada del teclado
Introduzca los caracteres alfanuméricos o caracteres rusos. (El teclado se utiliza para el ajuste de la LAN o la dirección de
correo).
(Ejemplo de teclado)
Explicacióndelapantalla
Loselementosenlaimagendelapantallaestánnumeradosyseexplicanenlasiguientetabla.
* Para los botones generales tales como [OK], [Cance.], etc., se omiten las explicaciones que se proporcionan en la tabla.
Ajuste del grupo (ejemplo)
3
4
6
7
5
7
N.º Elemento Descripción
Nombre del grupo Registraelnombregrupo.(Máx.13caracteres)Puedenserregistradoshasta50grupos.
Icono [Borrar]
Borra el grupo. Cuando no hay un grupo tras la eliminación, se muestra “No hay un grupo
para mostrar”.
3
Icono [Nuev]
Añade el grupo. Cuando el número de grupos registrados alcance los 50, se deshabilita
este botón.
4
Grupos registrados IndicaqueelC.R.G.yaestáseleccionadoporotrosgrupos.
5
Lista C.R.G.
Cuandoseselecciona,lacasilladevericaciónesmarcada.Sepuedenregistrarhasta
100 C.R.G. para un grupo.
6
Botón de cambio de grupo Cambia al grupo visualizado.
7
Botones de
desplazamiento C.R.G.
Los botones de desplazamiento derecho e izquierdo se muestran cuando los R.C.G. son
másde25.
Es-12
1-5. Ajuste inicial
Una vez completada la instalación del controlador remoto central, realice el ajuste inicial mediante el siguiente procedimiento
antes de comenzar a utilizar el sistema.
Si la alimentación se apaga antes de 5 minutos tras terminar los ajustes, puede ser que estos no se guarden.
Nota
Inicio del ajuste inicial
Final del ajuste inicial
Inicio del funcionamiento
(Consulte el cap. 2.)
Enciendalaalimentación
(Disyuntor ACT)
Solo cuando se enciende la alimentación por primera vez o inmediatamente
despuésdecongurarlainicialización,elsiguienteasistentesemuestraen
formato de asistente. Lleve a cabo los ajustes.
(1) Ajustedelidioma→Consulte 3-4-1(4).
(2) Calibracióndelpanel→Consulte 3-2-2(4).
(3) Ajustededireccióndecontroladorcentral→Consulte 3-4-2(4).
(4) Registrounidadinterior→Registro→Consulte 3-4-3-3.
(5) Ajustedefecha→Consulte 3-2-4-1, 3-2-4-2.
* Serealizaunabúsquedaautomáticadetodaslasunidadesconectadasenel
arranque inicial y se crea un grupo.
Se visualiza la pantalla de supervisión. Realice los ajustes según sea
necesario.Consulte el cap. 3.
El aparato de aire acondicionado se inicia en la
pantalla Supervisión.
Es-13
2. CONTROL
2-1. Pantalladesupervisión
Paraelgruporegistrado,sepuedevericarelestadodefuncionamientoocongurarencualquieradelaspantallasde6
grupos o de 12 grupos.
El siguiente ejemplo es la pantalla de visualización de 6 grupos.
LosgruposregistradosenelajustedegruposemuestranenlapantallaSupervisión.→Consulte 3-3-1.
SepuedeajustarelelementodevisualizaciónenlapantallaSupervisión.→Consulte 2-1-1.
C.R.G. se expanden en una línea de puntos. (Se muestran los C.R.G. que pertenecen al grupo tocado).
4
3
5
6
7
9
8
Cuandosetocalamarcadeltriánguloenlaesquinainferiorderecha,se
muestra el C.R.G. perteneciente al grupo.
Cuando se expande el C.R.G., la esquina inferior derecha del cuadrado
parece estar doblada.
Es-14
N.º Elemento Descripción
Todos los C.R.G. Act/Des
Cuandoelajustedelacontraseñaesválido,introduzcalacontraseña
después de seleccionar el proceso en lo siguiente.
“Todo Act”: Enciende todos los C.R.G. registrados en este controlador de
forma colectiva.
La operación de todos los C.R.G. se enciende o apaga de forma colectiva.
→Consulte 2-1-1.
“Detalle”: Establece el contenido del funcionamiento con detalle.
Consulte 2-2-2.
Icono Act/Des: Indica de forma colorida la relación del estado de
funcionamiento encendido para el número de C.R.G. registrados.
Verde: Estado de funcionamiento encendido Gris: Estado de funcionamiento
apagado
Visualización del estado especial
Solo se muestra el icono cuando incluso una unidad interior o unidad
exteriorregistradaestáenelsiguienteestadoespecial.
Icono Estado
Fuga de refrigerante
Parada de emergencia
Modo Mantenimiento/Prioridad del bus
3
Fecha Muestra la fecha y hora.
4
Visualización del error
Cuando incluso una unidad es anormal en las unidades interiores o
unidades exteriores registradas, se muestra el icono [Error].
Muestra la información del error como se indica a continuación:
“Cód. Error”: Muestra el código de error.
“Direcc.”: Muestra la dirección de la unidad donde se produce el error.
“Nombre modelo”: Muestra el nombre del modelo de la unidad donde se
produce el error.
Nombre modelo: Se muestra como sigue:
Unidad exterior: Unidad exterior
Unidad interior: Nombre del grupo o nombre del C.R.G.
Este controlador: Controlador central
5
Icono [Program.]
Muestra la pantalla de ajuste de la programación del funcionamiento.
Consulte 2-3.
6
Icono [Cambio elem.]
Estableceloscontenidosavisualizarenlapantalla.→Consulte 2-1-1.
7
Botón del menú
Muestra la pantalla Menú de ajuste tocando este botón que se muestra en
todomomento.→Consulte el cap. 3.
8
Visualización del grupo
Muestra los grupos que ya se han establecido. Muestra el estado de
funcionamientodelgrupo.→Consulte [Tabla 1].
9
Nombre del grupo Visualice el nombre del grupo.
Estado de funcionamiento del grupo
Estableceloscontenidosdelfuncionamientodelgrupotocado.→Consulte
2-2-2.
Expansión del grupo ExpandeelC.R.G.registradoenelgrupotocándolo.
Botón de desplazamiento del grupo
Cuandoelnúmerodegruposregistradosexcedeellímitemáximode
visualización, se muestran los botones de desplazamiento derecho e
izquierdo.
Pantalla C.R.G.
Muestra el C.R.G. registrado para el grupo. (Los C.R.G. registrados se
muestran de izquierda a derecha y desde la parte superior en orden
ascendente del número de sistema y número de unidad).
Nombre del C.R.G. Muestra el nombre del C.R.G.
Estado de funcionamiento del C.R.G.
MuestraelestadodefuncionamientodelC.R.G.→Consulte [Tabla 1].
EstableceloscontenidosdelfuncionamientodelC.R.G.→Consulte 2-2-2.
Botón de desplazamiento C.R.G.
CuandoelnúmerodeC.R.G.registradosexcedeellímitemáximode
visualización, se muestran los botones de desplazamiento derecho e
izquierdo.
Es-15
[Tabla 1] Estado de funcionamiento
Loselementosdeajustesemuestranenelestadodefuncionamiento.→Consulte 2-1-1.
Color Icono Estado de funcionamiento
Azul claro
Las operaciones de los grupos y los C.R.G. son “Frío” o “Seco”.
Rosa
Las operaciones de los grupos y los C.R.G. son “Calo”.
Púrpura
Las operaciones de los grupos y C.R.G. son “Vent”, “Auto” o “Pers. Auto”.
Arco iris
Los modos de funcionamiento de los grupos se mezclan.
Gris
Se detienen las operaciones de todos los grupos y C.R.G.
Amarillo
InclusounaunidaddegruposoC.R.G.estáenunfuncionamientodeprueba.(Se
muestra con independencia del modo de funcionamiento)
Se visualizan los iconos “Prohibición C.R.”, “Lím. sup. y lím. infer. temp.” y
“Program.” cuando se marca “Estado de administrador”.→Consulte 2-1-1.
Cuandolatemperaturaambienteestáfueradelrangodelsensordetemperatura
ambiente, se visualiza el icono de por encima del límite superior o por debajo del
límite inferior.
Visualizar el icono
Se muestra el icono cuando se produce una fuga de refrigerante, error, modo
dedesajusteoseñaldeltroenunasolaunidad.
Cuando la fuga de refrigerante y el error ocurren al mismo tiempo, la fuga de
refrigerante se muestra preferentemente.
Es-16
2-1-1. Cambie el ajuste de los elementos
3
N.º Elemento Descripción
Pantalla “Estado de administrador”
Cuandoestámarcadalacasilladevericación,losiconosde“Prohibición
C.R.”, “Lim. sup. y lim. infer. temp.” y “Program.” se visualizan en el grupo.
Lapantallacambiaautomáticamentealavisualizacióndeiconosnormales
12 segundos después de tocar el botón de desplazamiento, etc.
Selección de “Estado funcionam.”
Cambia entre el estado habilitado y deshabilitado de la pantalla mediante la
casilladevericación.
Se pueden habilitar hasta 2 elementos de “Modo”, “Temp. amb.”, “Aj.Temp.”.
Nosepuedendeshabilitartodosloselementos.Cuandoestáhabilitadauna
de “Temp. amb.” o “Aj.Temp.”oestánhabilitadastanto“Temp. amb.” como
“Aj.Temp.”, se puede habilitar “Uds. Temp.”.
El controlador remoto con cable debe ser conectado a la unidad interior para
visualizar “Temp. amb.”.
3
Tamaño de “Icono de grupo”
Establece el tamaño del icono del grupo a visualizar. [Valor inicial: Auto]
“Auto”: Cuando el número del grupo registrado es de 6 o menos, los iconos
serángrandes.Cuandoesde7omás,losiconosseránpequeños.
“Grande”: Losiconossongrandes.(númeromáximodegruposde
visualización: 6)
“Pequeño”:Losiconossonpequeños.(númeromáximodegruposde
visualización: 12)
2-2. Ajuste del funcionamiento
Realice el ajuste del funcionamiento para el grupo o el C.R.G. registrado en este controlador.
(1) Ajuste del lote: Realiza el mismo ajuste a todos los C.R.G. registrados para este controlador.
(2) Ajuste individual: Lleva a cabo el ajuste individual del grupo o el C.R.G. tocado.
Cuando la contraseña se establece al inicio, introduzca la contraseña. (Consulte 3-2-5.)
2-2-1. Ajuste del lote
(1) Toque el siguiente elemento.
N.º Elemento Descripción
“Act”
Enciende todos los C.R.G. de forma
colectiva.
“Des”
Apaga todos los C.R.G. de forma
colectiva.
3
“Detalle”
Establece los detalles del
funcionamiento del lote. La pantalla es
lamismaqueladelajusteindividual.→
Consulte 2-2-2.
3
Es-17
2-2-2. Ajuste individual
3
4
5
6
7 8
9
N.º Elemento Descripción
“Nombre del grupo”/“Nombre del
C.R.G.”
Selecciona el “Nombre del grupo” que se va a ajustar.
Para el ajuste del lote, se visualiza “Todas las unidades interiores”.
“Estado espec.”
Se muestra el icono cuando el grupo o el C.R.G. mostrado actualmente se
encuentra en un estado especial.
Estadosmostradoscuandoinclusounaunidadestáenunestadoespecial
Icono Estado Icono Estado
Parada de emergencia Modo desajuste
Modo mantenimiento Maestro controlado
Fuga de refrigerante
Funcionamiento de
prueba
Error Bombeo
Descongelación
Suministro de
alimentación auxiliar
Recuperación de
aceite
Elestadomostradocuandotodaslasunidadesestánenunestadoespecial
Unidad administrada (cuando todas las unidades interiores no son una unidad interior
maestra, y la unidad maestra se administra o la unidad exterior se administra)
3
“Temp. amb.” Muestra la temperatura ambiente.
4
“Ac/Des” Selecciona “Act” o “Des” para el estado de funcionamiento.
5
“Modo”
Selecciona el modo. (“Auto”, “Frío”, “Seco”, “Vent” y “Calo”. El modo seleccionable
depende de la unidad interior)
6
“Aj.Temp.”
Selecciona el “Aj.Temp.” con 0,5 ºC (1 ºF) en unidades. (excepto cuando se
selecciona “Vent” o “Des”)
7
“Ajuste la temperatura. (Person.
Auto)” “Frío”*
Rango de ajuste: “Auto” de 18 a 30 ºC (de 64 a 88 ºF)
“Frío/Se.” de 18 a 30 ºC (de 64 a 88 ºF)
“Calo” de 10 a 30 ºC (de 44 a 88 ºF)
8
“Ajuste la temperatura. (Person.
Auto)” “Calo”*
9
“Vel. ven.”
Establece “Vel. ven.”.
“Auto”, “Alto”, “Med-Alto”, “Med”, “Med-Baj”, “Bajo”, “Silencio”
“Direc. circ. aire”
Establece “Direc. circ. aire”.→Consulte 2-2-2-1.
“Anticong.” Establece el funcionamiento de “Anticong.”. Seleccione “Act” o “Des”.
“Económico” Establece el funcionamiento de “Económico”. Seleccione “Act” o “Des”.
“Aj. límite temp.”
Establece “Aj. límite temp.”.→Consulte 2-2-2-2.
“Señ.ltro” Restablece “Señ.ltro”. (Se restablece el tiempo de funcionamiento acumulado).
“Prohibición C.R.”
Establece la “Prohibición C.R.”.→Consulte 2-2-2-3.
Botón de cambio de grupo/C.R.G. Cambia entre la pantalla del grupo y la pantalla del C.R.G.
* Se visualiza “Aj.Temp.” solamente cuando se registra una unidad con la función Person. Auto.
Automático Personalizado (Person. Auto):
Establezca el ajuste de la temperatura de enfriamiento y la temperatura de calefacción por separado. Durante el modo
defuncionamientoAutomáticoPersonalizado,cuandolatemperaturaambienteexcedelatemperaturaestablecidapara
enfriar, se ejecuta la operación de enfriamiento y cuando la temperatura ambiente cae por debajo de la temperatura
establecida para el calentamiento, se ejecuta la operación de calentamiento. (Solo puede utilizarse cuando la
conguracióndelaunidadinteriorcompatibleconestafunciónesválida).
Nota
Es-18
2-2-2-1. Ajustedeladireccióndelujodeaireverticalyhorizontal
Ajusteladireccióndelujodeairehorizontalyvertical.
4
5
3
N.º Elemento Descripción
Seleccióndeladireccióndelujode
aire vertical
Seleccionaladireccióndelujodeairemediantetoques.
Vaivéndeladireccióndelujodeaire
vertical
Estableceladireccióndelujodeaireverticalen[Vaivén].
3
Seleccióndeladireccióndelujode
aire horizontal
Seleccionaladireccióndelujodeairemediantetoques.
4
Vaivéndeladireccióndelujodeaire
horizontal
Estableceladireccióndelujodeairehorizontalen[Vaivén].
5
Botón [Rein.] Restableceelajustedeladireccióndelujodeaireindividual.
2-2-2-2. Ajuste del límite superior y del límite inferior de la temperatura
Establezca el ajuste de la temperatura del límite superior e inferior de “Auto”, “Frío/Se.” y “Calo”.
4 6
3 5 7
N.º Elemento Descripción
Ajuste “Activ.” / “Desact.” de la
temperatura
Establece “Activ.” o “Desact.” del ajuste del límite inferior. Seleccione de
entre “Activ.” o “Desact.”.
Límite superior de “Auto”
Establece el límite superior de “Auto” con incrementos de 0,5 ºC (1 ºF).
Rango: de 18,0 a 30,0 ºC (de 64 a 88 ºF)
3
Límite inferior de “Auto”
Establece el límite inferior de “Auto” con incrementos de 0,5 ºC (1 ºF).
Rango: de 18,0 a 30,0 ºC (de 64 a 88 ºF)
4
Límite superior de “Frío/Se.”
Establece el límite superior de “Frío/Se.” con incrementos de 0,5 ºC (1 ºF).
Rango: de 18,0 a 32,0 ºC (de 64 a 91 ºF)
5
Límite inferior de “Frío/Se.”
Establece el límite inferior de “Frío/Se.” con incrementos de 0,5 ºC (1 ºF).
Rango: de 18,0 a 32,0 ºC (de 64 a 91 ºF)
6
Límite superior de “Calo”
Establece el límite superior de “Calo” con incrementos de 0,5 ºC (1 ºF).
Rango: de 10,0 a 30,0 ºC (de 48 a 88 ºF)
7
Límite inferior de “Calo”
Establece el límite inferior de “Calo” con incrementos de 0,5 ºC (1 ºF).
Rango: de 10,0 a 30,0 ºC (de 48 a 88 ºF)
Es-19
2-2-2-3. Ajustedelaprohibicióndelcontroladorremoto
Establezca las operaciones prohibidas del controlador remoto.
N.º Elemento Descripción
Estado seleccionado
Cambia entre el estado habilitado y deshabilitado marcando la casilla de
vericación.(Cuandoesmarcada,elajusteestáprohibido).
Se pueden establecer en estado prohibido “Todo”, “Act/Des”, “Act”, “Modo”,
“temp”, “Temp.” y “Rein.ltro”.
Cuando se marca “Todo”,elrestodelascasillasdevericaciónse
deshabilitan.
2-3. Ajustedeprogramación
Cuando la contraseña se establece al inicio, introduzca la contraseña. (Consulte 3-2-5.)
(1) Toque el icono [Program.] del menú izquierdo en la pantalla de
supervisión.
(2) Toque [Crear nueva programación] o nombre de la
programación. Se muestra la ventana emergente de ajuste de
los detalles de la programación.
(Cuandolaprogramacnnoestáestablecida,sevisualiza
[Crear nueva programación].Silaprogramacnyaestá
registrada, se muestra el nombre).
Es-20
2-3-1. Ajustedeldetalledelaprogramación
Ajuste los detalles de la programación.
4
6
7
8
5
3
9
N.º Elemento Descripción
Pantalla “Activ.” / “Desact.” Establece “Activ.” o “Desact.” para la programación registrada.
Nombre de la programación
Registraelnombredelaprogramación.(Máx.13caracteres)Puedenser
registradas hasta 20 programaciones.
Los nombres se pueden introducir utilizando el teclado y también se pueden
seleccionardesdelafrasedeformaja.
¡ Introduzca el candidato:
“Planta” / “Pasillo” / “Todo” / “Vestíbulo” / “Ocina” / “Sala Conferen” /
“Recepción” / “Café Restaurante” / “Salón” / “Cocina” / “Tienda” / “Almacén” /
“Clase” / “Recepción” / “Entrada” / “Sala control” / “Sala hués.” / “N°. de sala”
/ “Vestuario” / “Ajuste verano” / “Aj. Invierno” / “Día semana” / “Vacaciones”
3
Icono [Borrar] Borra la programación mostrada actualmente.
4
Icono [Copiar]
Crea nuevamente la misma programación que las programaciones de ajuste
alnaldelasprogramacionesexistentesymuestralapantalladenueva
creación.
5
Icono [Nuev]
Crealanuevaprogramaciónalnaldelasprogramacionesexistentesy
muestra la pantalla de nueva creación.
6
Día de la semana
Cambia el temporizador a ajustar al día de la semana. Se pueden
seleccionar “Crear nuevo temporizador”, “Viernes”, “Anular el registro” y el
temporizador registrado.
7
Temporizador de ajuste
Muestra el nombre del temporizador de ajuste.
Cuandonoseestablezca,estacolumnaestáenblanco.Cuandoseajustael
Día libre, se muestra “Viernes”.
8
Botón de cambio de programación Cambia a la programación visualizada.
9
Grupo registrado
Establecelosgruposasercontrolados.→Consulte 2-3-1-1.
Botón [Editar temporizador]
Selecciona el nuevo temporizador y el temporizador registrado y establece
losdetalles.→Consulte 2-3-2.
Es-21
2-3-1-1. Seleccióndegrupo
Establezca los grupos a controlar.
N.º Elemento Descripción
Grupo
Selecciona los grupos a registrar. Cuando se selecciona, la casilla de
vericaciónesmarcada.
Botón de visualización del C.R.G. Muestra el C.R.G. registrado para el grupo.
2-3-2. Ajuste del detalle del temporizador
Establezca los detalles de ajuste del temporizador.
53 64 7
8 9
(Cuando se selecciona [Seleccionar(Borrar)])
(1) Seleccione el temporizador que desea
borrar.
Cuando intenta eliminar el ajuste del
temporizador de la programación, “Este
ajuste de temporizador no se puede
eliminar debido a que se usa también para
laconguracióndeprogramación.”es
visualizado.
Nota
Es-22
(Cuando se selecciona [Seleccionar (Copiar)])
(1) Seleccione el temporizador que desea
copiar.
Se añade el temporizador.
N.º Elemento Descripción
Nombre del temporizador
Muestra el nombre del temporizador. Los nombres de temporizador son
Temporizador1a40.Elnúmeronoregistradomáspequeñoenlanueva
creación se utiliza para el nombre del temporizador.
Icono [Borrar] Borra el temporizador mostrado actualmente.
3
Icono [Copiar]
Copiaeltemporizadordeajusteylocreaenelnúmeronoregistradomás
pequeño de 1 a 40 y cambia a la nueva pantalla de creación.
4
Icono [Nuev]
Creaelnuevotemporizadorenelnúmeronoregistradomáspequeñode1a
40 y cambia a la nueva pantalla de creación.
5
Icono [Seleccionar(Borrar)] Entra en el modo de selección del borrado.
6
Icono [Seleccionar (Copiar)] Entra en el modo de selección de la copia.
7
Icono [Nuev]
Añadelalistaalnaldelalistadetemporizador.Elnúmerodelalistaesel
númeromáspequeñode1a10quenoestáenlalista.
8
“Hora”
Establecelahoradeltemporizador.→Consulte 2-3-2-1.
9
“Act” / “Des” Selecciona “Act” o “Des”. Cancela el cambio seleccionando “Rein.”.
“Modo”
Selecciona el modo. (“Auto”, “Frío”, “Seco”, “Vent” y “Calo”. El modo
seleccionable depende de la unidad interior)
Borra el cambio seleccionando “Rein.”.
“Aj.T
emp.”
Selecciona la temperatura establecida con incrementos de 0,5 ºC (1 ºF).
Rango de ajuste: de 10 a 32 ºC (de 44 a 91 ºF)
“Person. Auto (Frío)”*
“Person. Auto (Calor)”*
“Vent”
Selecciona la velocidad del ventilador. “Auto”, “Alto”, “Med-Alto”, “Med”,
“Med-Baj”, “Bajo”, “Silencio”
“Prohibición C.R.”
Establece la “Prohibición C.R.”.→Consulte 2-2-2-3.
Botón de cambio de temporizador Cambia al temporizador visualizado.
Botón de desplazamiento de la lista del
temporizador(alimentacióndepágina)
Muestraelbotóndedesplazamientoparacambiarlapáginadelalistadel
temporizador.
Botón de desplazamiento de la lista del
temporizador
Muestra el botón de desplazamiento para cambiar la lista del temporizador
en un elemento.
Hora▲
Recoloca la lista en el orden de la hora cuando se toca 8 “Hora”.
* Se muestra solo cuando se registra una unidad con la función “Person. Auto”.
Es-23
2-3-2-1. Ajuste de la hora del temporizador
Ajuste la hora del temporizador.
3
N.º Elemento Descripción
Hora
Selecciona el tiempo establecido (hora) del temporizador. Cuando se
selecciona, el tiempo es marcado.
Minuto
Selecciona el tiempo establecido (minuto) del temporizador. Cuando se
selecciona, el tiempo es marcado.
3
“AM” / “PM”
Selecciona el tiempo establecido (“AM” / “PM”) del temporizador. Cuando se
selecciona, se marca “AM” o “PM”.
Es-24
2-3-3. Día libre del lote
Establezca el día de la semana seleccionado en Día libre colectivamente para todas las programaciones.
Día libre: Deshabilita el funcionamiento de la programación del día de la semana de ajuste. Tras ajustar el día de la semana
(después del siguiente día del ajuste del día de la semana), se restablece el ajuste de la programación deshabilitada del día
correspondiente de la semana.
(Ejemplo)Cuandoeldíalibreestáajustadoparaellunes
Tras determinar el ajuste del día libre, el día libre se habilita hasta el próximo lunes. (La programación del lunes esta
deshabilitada). El martes, se restablece el ajuste del lunes como día libre. (La programación deshabilitada se restablece y el
ajuste vuelve a su estado original).
(1) Toque [Program.].
(2) Toque [Todo el día apagado].
(3) Ajuste el elemento y toque el botón [OK].
N.º Elemento Descripción
Día de la semana
Selecciona el día de la semana
que se va a ajustar en “Viernes”.
Cuando se selecciona, la casilla
devericaciónesmarcada.
Es-25
3. AJUSTE
Establezcaelajustebásiconecesarioparausarestecontrolador.ToqueelbotónMenúyseleccioneelmenúquequiere
ajustar. Realice el ajuste de acuerdo con la ventana emergente.
3 4
Botón del menú
Menú
N.º Menú Sec. Submenú Descripción Cap. N.º
“Ajuste grupo” 1 “Crear nuevo grupo”
Establece la agrupación, el nombre de grupo
operado desde este controlador.
3-1-1
“Preferen.”
1 “Ajuste retroiluminación” Establece la retroiluminación de la pantalla.
3-2-1
2 “Calibración panel” Calibralaposicióndelpaneltáctil.
3-2-2
3 “Ajuste sonido” Establece el sonido del pitido.
3-2-3
4 “Ajuste Fecha” Establece la fecha y hora.
3-2-4
5 “Ajuste de la contraseña” Establece las contraseñas.
3-2-5
3
“Mantenim.”
1 “Historial. errores” Muestra el historial de errores.
3-3-1
2
“Mostrar valores de
sensor”
Muestra los valores del sensor.
3-3-2
3 “Información” Muestra la información de la versión.
3-3-3
4
“Ajuste instalador”
1 “Ajuste de la idioma” Establece los idiomas.
3-4-1
2
“Ajuste de dirección de
controlador”
Establece la dirección del controlador central.
3-4-2
3 “Registro unidad interior” Registra la unidad interior.
3-4-3
4 “Ajuste Temp. Ud.” Establece la unidad del temporizador.
3-4-4
5 “Ajuste remoto” Establece el funcionamiento remoto.
3-4-5
6 “Ajuste entrada externa” Establece la entrada externa.
3-4-6
7 “Conguracióncorreo” Lleva a cabo el ajuste del correo.
3-4-7
8 “Ajuste Reloj” Establece el temporizador.
3-4-8
9 “Inicialización” Lleva a cabo la inicialización.
3-4-9
Es-26
3-1. Ajuste de grupo
Cuando la contraseña se establece al inicio, introduzca la contraseña. (Consulte 3-2-5.)
3-1-1. Ajuste de grupo
Realice el registro de grupo para combinar el C.R.G. registrado en este controlador.
* Se crea un grupo que incluye todas las unidades interiores (C.R.G.) registradas mediante el escaneado en el ajuste inicial.
(1) Toque el botón MENÚ.
(2) Toque [Ajuste grupo].
(3) Toque [Crear nuevo grupo] o el nombre del grupo.
(4) Registre el nombre del grupo y seleccione el C.R.G. para cada
grupo. (El C.R.G. seleccionado por otros grupos se puede
seleccionar de forma redundante).
(5) Ajuste el elemento y toque el botón [OK].
N.º Elemento Descripción
Nombre del grupo
Registraelnombregrupo.(Máx.13caracteres)Puedenserregistrados
hasta 50 grupos.
Los nombres se pueden introducir utilizando el teclado y también se pueden
seleccionardesdelafrasedeformaja.
Icono [Borrar]
Borra el grupo. Cuando no hay un grupo tras la eliminación, se muestra “No
hay un grupo para mostrar”.
3
Icono [Nuev]
Añade el grupo. Cuando el número de grupos registrados alcance los 50, se
deshabilita este botón.
4
Grupos registrados IndicaqueelC.R.G.yaestáseleccionadoporotrosgrupos.
5
Lista C.R.G.
Cuandoseselecciona,lacasilladevericaciónesmarcada.Sepueden
registrar hasta 100 C.R.G. para un grupo.
6
Botón de cambio de grupo Cambia al grupo visualizado.
7
Botones de desplazamiento C.R.G.
Los botones de desplazamiento derecho e izquierdo se muestran cuando
losR.C.G.sonmásde25.
(2)
(1)
(3)
3
4
7
6
7
5
Es-27
3-2. Preferencia
Cuando la contraseña se establece al inicio, introduzca la contraseña. (Consulte 3-2-5.)
3-2-1. Ajusteretroiluminación
Disponga la retroiluminación de la pantalla LCD.
(1) Toque el botón MENÚ.
(2) Toque [Preferen.].
(3) Toque [Ajuste retroiluminación].
(4) Ajuste el elemento y toque el botón [OK].
N.º Elemento Descripción
“Hora de
apagado
automático”
Establece la hora de apagado
automático.
[De 1 minuto a 30 minutos]
“Luminosidad”
Ajusta la luminosidad.
Oscuro1↔2↔3Brillante
3
“Encendido
auto (error
activación)”
Selecciona “Activ.” o “Desact.” del ajuste
para el encendido de emergencia.
“Activ.” / “Desact.”
3-2-2. Calibracióndelpanel
Realice la calibración de la posición del panel LCD.
Losbotonesenelpaneltáctilfuncionanconnormalidadmediantelacalibración.
Solo se visualiza el procedimiento (4) en el ajuste inicial.
(1) Toque el botón MENÚ.
(2) Toque [Preferen.].
(3) Toque [Calibración panel].
(4) Toque el centro de las marcas + que aparecen a su vez en 5
posiciones (de a 5).
Se
visualizalapantallaConrmacióndecalibracióndelpanel.
Toque los 5 lugares de nuevo.
(1)
(3)
(2)
3
(1)
(2)
(3)
5
4 3
Es-28
3-2-3. Ajuste de sonido
Establezca el sonido del pitido.
(1) Toque el botón MENÚ.
(2) Toque [Preferen.].
(3) Toque [Ajuste sonido].
(4) Ajuste el elemento y toque el botón [OK].
N.º Elemento Descripción
“Sonido
operac.”
Establece el sonido del pitido durante el
funcionamiento.
“Activ.” / “Desact.”
“Sonido alarma
error”
Establece el sonido del pitido de error.
“Activ.” / “Desact.”
3-2-4. Ajuste de fecha
Lleve a cabo el ajuste de la fecha y hora.
3-2-4-1 se visualiza en el ajuste inicial.
(1) Toque el botón MENÚ.
(2) Toque [Preferen.].
(3) Toque [Ajuste Fecha].
(4) Seleccione el proceso desde el submenú siguiente.
N.º Elemento Descripción
“Aj. formato
visualiz.”
Establece el formato de visualización de
la fecha y hora.
Consulte 3-2-4-1.
“Ajuste fecha y
hora”
Establece la fecha y hora del sistema.
Consulte 3-2-4-2.
3
“Ajuste auto del
reloj”
Realiza el ajuste del reloj del sistema.
Consulte 3-2-4-3.
(1)
(2)
(3)
(1)
(2)
(3)
3
Es-29
3-2-4-1. Ajusteformatodevisualización
Ajuste el formato de visualización de la fecha y hora.
(1) Ajuste el elemento y toque el botón [OK].
N.º Elemento Descripción
“Form. fecha”
Selecciona de entre las siguientes.
“Día/Mes/Año”
“Mes/Día/Año”
“Año/Mes/Día”
“Form. hora”
Selecciona de entre las siguientes.
12:00 - 11:59 AM/PM
00:00 - 11:59 AM/PM
00:00 - 23:59
3-2-4-2. Ajuste de fecha y hora
Establezca la fecha y hora del sistema.
(1) Ajuste el elemento y toque el botón [OK].
N.º Elemento Descripción
“Fecha”
Establece la fecha del sistema. Toque el
año, el mes y el día respectivamente. (*)
“Hora”
Establece la hora del sistema. Toque la
hora y el minuto respectivamente. (*)
3
“Horario
Verano”
Cuando se utiliza el sistema de horario
de verano, toque [Activ.].
4
“Ajuste de la
zona horaria”
En la lista visualizada como se muestra
enlaguradelaizquierda,congure
lazonahorariadelazonadondeestá
instalado este controlador.
* “Fecha” y “Hora” se visualizan en el formato establecido en 3-2-
4-1Ajusteformatodevisualización.
3-2-4-3. Ajuste auto del reloj
Realice el ajuste del reloj del sistema.
(1) Ajuste el elemento y toque el botón [OK].
N.º Elemento Descripción
“Maestro/
Esclavo”
Selecciona de entre los 3 tipos
siguientes.
“Maestra” / “Esclavo” / “Desact.”
“Transmisión de
hora actual”
Transerelahoraactual.
3
“Programación
Horaria”
Selecciona la programación del ajuste
del reloj entre “Diar.” o “Seman.”.
4
Día
Selecciona el día de la semana cuando
se selecciona “Seman.”.
“Dom” / “Lun” / “Mar” / “Mié” / “Jue” / “Vie”
/ “Sáb”
5
Hora
Selecciona la hora para el ajuste del
reloj.
3
4
3
4
5
Es-30
3-2-5. Ajuste de la contraseña
Lacontraseñasepuedeconguraraliniciodelprogramaparamantenerlacondencialidad.[Valorinicial:0000]
(1) Toque el botón MENÚ.
(2) Toque [Preferen.].
(3) Toque [Ajuste de la contraseña].
Funciones alcanzadas por el ajuste de la contraseña
“Ajuste grupo”
“Preferen.”
“Mantenim.”
“Ajuste instalador”
“Aj. programación”
“Conf. funcionam.”
(4) Seleccione el proceso desde el submenú siguiente.
N.º Elemento Descripción
“Cam.
contraseña”
Cambia la contraseña. [Valor inicial:
0000]
Consulte 3-2-5-1
“Cambiar el
ajuste”
Cambia el ajuste de la contraseña.
Consulte 3-2-5-2.
3-2-5-1. Cambiar la contraseña
(1) Ajuste el elemento y toque el botón [OK].
N.º Elemento Descripción
“Cam.
contraseña”
Establece la contraseña de 4 a 8 dígitos
cuandoescongurada.(Introduzcala
contraseña dos veces.)
3-2-5-2. Ajuste de la contraseña
(1) Ajuste el elemento y toque el botón [OK].
[Valor inicial: Todo “Activ
.”]
N.º Elemento Descripción
“Ajuste grupo” “Activ.” / “Desact.”
“Preferen.” “Activ.” / “Desact.”
3
“Mantenim.” “Activ.” / “Desact.”
4
“Ajuste
instalador”
“Activ.” / “Desact.”
5
“Aj.
programación”
“Activ.” / “Desact.”
6
“Conf.
funcionam.”
“Activ.” / “Desact.”
(1)
(2)
(3)
6
3
4
5
Es-31
3-3. Mantenimiento
Losmenúsdemantenimientoestándisponibles.
Cuando la contraseña se establece al inicio, introduzca la contraseña. (Consulte 3-2-5.)
3-3-1. Historiales de errores
Elhistorialdeocurrenciadeerroressepuedevericar.
[Se pueden mostrar hasta 200 errores en “Historial. errores”. Los historiales de errores que superan los 200 se eliminan del
historialmásantiguo].
(1) Toque el botón MENÚ.
(2) Toque [Mantenim.].
(3) Toque [Historial. errores].
(4) Se visualizan los historiales de errores.
“Nº”: Se muestra en orden descendente de fecha y fecha de
ocurrencia.
“Fecha/hora”: Fecha y hora de ocurrencia del error
3 “Nombre”: Unidades donde se produce un error (Una de
“Unidad int.” • nombre del C.R.G., “Unidad
exterior” y “Controlador central”)
4 “Direcc.”: Dirección de las unidades donde se produce un
error
“Unidad int.”: Nº de sistema de refrigerante - Nº de
unidad
-NºdeidenticacióninternadelC.R.G.
“Unidad exterior”: Nº de sistema de refrigerante -
Nº de unidad
“Controlador central”: Dirección de este
controlador
5 “Nombre modelo”: Uno de “Unidad int.” (nombre del
C.R.G.), “Unidad exterior” y “Controlador
central”
6 “Cód. Error”
7 [Borrar Todo]: Elimina todo el historial de errores.
3-3-2. Mostrar valores de sensor
Supervise y visualice los valores del sensor de la unidad interior y de la unidad exterior.
(1) Toque el botón MENÚ.
(2) Toque [Mantenim.].
(3) Toque [Mostrar valores de sensor].
(1)
(3)
(2)
3
4 5 6
7
(2)
(3)
(1)
Es-32
(4) Seleccionelaunidadcuyovalordelsensorseverica.
“Unidad int.” / “Unidad exterior”
(5)
Se visualiza la pantalla de la unidad seleccionada.
(Toque el botón [Cerrar] para salir).
P
ara Unidad int.
Primera línea: Nº de sistema de refrigerante – Nº de unidad –
Nº de direccn del control remoto
Segunda línea: Nombre del grupo
Tercera línea: Dirección del C.R.G.
Para Unidad exterior
N.º del sistema de refrigerante – N.º de unidad
(6) Se visualizan los valores del sensor de la unidad tocada.
“Nombre de sensor”
“Valor”
3 “Fecha y hora”
4 [Correo]: Cuando se toca el botón [Correo], se muestra la
pantalla “Enviar” y la información del valor del sensor se envía
aladireccióndecorreoestablecida.→Consulte 3-4-7.
3-3-3. Información
Se visualizan esta versión de software y la dirección MAC.
(1) Toque el botón MENÚ.
(2) Toque [Mantenim.].
(3) Toque [Información].
(4) Se visualizan esta versión de software y la dirección MAC.
4
3
(2)
(3)
(1)
Es-33
3-4. Ajuste de instalador
Cuando la contraseña se establece al inicio, introduzca la contraseña. (Consulte 3-2-5.)
3-4-1. Ajuste del idioma
Seleccionelosidiomasqueseutilizaránenestecontrolador.
Solo se visualiza el procedimiento (4) en el ajuste inicial.
(1) Toque el botón MENÚ.
(2) Toque [Ajuste instalador].
(3) Toque [Ajuste del idioma].
(4) Toque el idioma.
Lista de idiomas
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Pycckий
Português
Türkçe
Językpolski
Ελληνικά
Dutch
中文
3-4-2. Ajustededireccióndecontroladorcentral
Establezca la dirección de este controlador.
Solo se visualiza el procedimiento (4) en el ajuste inicial.
(1) Toque el botón MENÚ.
(2) Toque [Ajuste instalador].
(3) Toque [Ajuste de dirección de controlador].
(4) Toque la lista de dirección “00” – “15”.
Cuandohaya2omáscontroladores*instaladosenelsistema,
congurelosnúmerosdedirecciónparaquelasdirecciones
del controlador (números) no se dupliquen.
* Controlador de panel de contacto, Convertidor de red
(controlador remoto del grupo).
Nota
(2)
(3)
(4)
(1)
(2)
(3)
(1)
Es-34
3-4-3. Registro unidad interior
Registre la unidad interior a controlar por este controlador.
(1) Toque el botón MENÚ.
(2) Toque [Ajuste instalador].
(3) Toque [Registro unidad interior].
(4) Seleccione el proceso desde el submenú siguiente.
N.º Elemento Descripción
“Registro de
número de
dirección”
Borra las unidades interiores registradas
actualmente y registra las unidades
interiores en orden ascendente de
direcciones.
Consulte 3-4-3-1.
“Registro
manual”
Registra las unidades interiores
manualmente sin borrar las
unidades interiores registradas
actualmente.→Consulte 3-4-3-2.
Cuando “Registro de número de dirección” se realiza, se
eliminaráelajustedeladirecciónregistrada.Enelcasode
registro manual, la dirección registrada no se borra.
Nota
3-4-3-1. Registrodenúmerodedirección
Registrelasunidadesinterioresenelrangodelsistemaderefrigeranteespecicado.
(1) Ajuste el elemento y toque el botón [Registrar].
N.º Elemento Descripción
“Rango sist.
refrigerantes”
Introduce el “Rango sist.
refrigerantes” que va a ser registrado
para la unidad interior.
[Valor inicial: 00-99]
“Ajuste Prioridad
de Red”
Selecciona entre “Modo Prioritario” o
“Normal”.
“Modo Prioritario”: Realiza el
escaneado parando el sistema.
3
(Casilla de
vericación)
“Crea un
nuevo grupo
automáticamente.”
Cuando se marca la casilla de
vericación,secreaelgrupo
de solo la unidad interior recién
añadida (C.R.G.). Cuando no se ha
marcado, la unidad interior añadida
recientemente no pertenece al
grupo.
Nombre del grupo creado: Grupo **
* Cuando algunos usuarios operan de forma remota, se muestra
el mensaje de la izquierda. Cuando se toca el botón [OK], todas
lasconexionessedesconectaránporestaoperación.
(2) Registrelaunidadinterior.→Consulte 3-4-3-3.
(2)
(3)
(1)
3
Es-35
3-4-3-2. Registro manual
Registre la unidad interior manualmente.
(1) Ajuste el elemento y toque el botón [Registrar].
N.º Elemento Descripción
“Dirección de
refrigerante”
Introduce la “Dirección de
refrigerante” que va a ser registrada
para la unidad interior.
[Valor inicial: 00]
“Dirección de la
unidad interior”
Introduce la “Dirección de la unidad
interior” a ser registrada.
[Valor inicial: 00]
3
(Casilla de
vericación)
“Crea un
nuevo grupo
automáticamente.”
Cuando se marca la casilla de
vericación,secreaelgrupo
de solo la unidad interior recién
añadida (C.R.G.).
Cuando no se ha marcado,
la unidad interior añadida
recientemente no pertenece al
grupo.
Nombre del grupo creado: Grupo **
(** : El menor número no registrado
de 1 a 50)
(2)
Registrelaunidadinterior.→Consulte 3-4-3-3.
3-4-3-3. Registro
Paraelregistro,estándisponibleselmodoConrmaciónyelmodoBorrar.
ModoConrmación
(1) Cuando se toca C.R.G., se muestran las direcciones de la
unidad interior que pertenezca al C.R.G.
Modo Borrar
(2) Hay un botón [Seleccionar(Borrar)] en la pantalla de
conrmaciónderegistrodeunidadesinteriores.Cuandose
toca el botón [Seleccionar(Borrar)], aparece el botón [Borrar]
y la pantalla se mueve al modo Borrar. La unidad interior
registrada se puede eliminar marcando el C.R.G.
Cuando
setocaC.R.G.,lacasilladevericaciónsemarcay
cuando se toca el botón [Borrar] el C.R.G. marcado puede
borrarse.
Durante el modo Borrar, incluso si se toca el botón C.R.G., no
se muestra la dirección de la unidad interior.
Nota
3
Es-36
3-4-4. Ajuste de unidad de la temperature
Establezca la unidad de la temperatura a utilizar por este controlador.
(1) Toque el botón MENÚ.
(2) Toque [Ajuste instalador].
(3) Toque [Ajuste Temp. Ud.].
(4) Toque la unidad de la temperatura [ºC] o [ºF].
3-4-5. Ajuste remoto
Realice el ajuste de red para el control remoto.
(1) Toque el botón MENÚ.
(2) Toque [Ajuste instalador].
(3) Toque [Ajuste remoto].
(4) Ajuste el elemento y toque el botón [OK].
N.º Elemento Descripción
“LAN
alámbrica”
Selecciona si la conexión LAN se utiliza
ono.→Consulte 3-4-5-1.
“Ajuste de red”
Establece la red cuando se utiliza la
conexiónLAN.→Consulte 3-4-5-2.
3
“ID de usuario”
(*)
EstableceelIDdeusuario(máx.20
caracteres) para iniciar sesión remota
cuandoseestáusandolaconexiónLAN.
4
“Contraseña”
(*)
Establece la contraseña del usuario
(máx.20caracteres)parainiciarsesión
remotacuandoseestáusandola
conexión LAN. [Valor inicial: 0000]
(*)Máx.20caracteresalfanuméricosysímbolos.
(1)
(3)
(2)
(1)
(3)
(2)
3 4
Es-37
3-4-5-1. Ajuste de la LAN
Seleccione si la conexión LAN se utiliza o no.
(1) Ajuste el elemento y toque el botón [OK].
N.º Elemento Descripción
Ajuste de la
LAN
Selecciona de entre las siguientes.
Cuando no se utiliza la conexión LAN,
seleccione “Desact.”.
Cuando se usa la conexión LAN,
seleccione “LANalámbrica”.
3-4-5-2. Ajuste de red
Cuandoestáseleccionadalaopción“LANalámbrica”enelajusteLAN,establezcalared.
(1) Ajuste el elemento y toque el botón [OK].
[Valor inicial: Las direcciones se establecen como se muestra
en
laguradelaizquierda].
N.º Elemento Descripción
“Dirección IP”
(*)
Establece la “Dirección IP” de este
controlador.
“Máscara
subred” (*)
Establecela“Máscarasubred”deeste
controlador.
3
“Puerta enl.
pre.” (*)
Establece la “Puerta enl. pre.” de este
controlador.
4
“DNS primario”
(*)
Introduce “DNS primario” (Servicio de
red de dominio) de este controlador.
5
“DNS
secundario” (*)
Introduce “DNS secundario” (Servicio de
red de dominio) de este controlador.
(*) [***.***.***.***] (Introduzca de 0 a 255 en “***”).
3-4-6. Ajuste de entrada externa
Lleve a cabo el ajuste de la entrada externa.
(1) Toque el botón MENÚ.
(2) Toque [Ajuste instalador].
(3) Toque [Ajuste entrada externa].
(4) Ajuste el elemento y toque el botón [OK].
N.º Elemento Descripción
“Operación”
Selecciona la “Operación” para la
entrada externa.
“Parada emerg.”, “Todo Act/Des”, “No
usado”
“Tipo entrada”
Selecciona “Tipo entrada”.
“Escalón”, “Pulso”
4 5
3
(2)
(3)
(1)
Es-38
3-4-7. Conguracióncorreo
Establece el destino de la dirección de correo cuando se envía “Noticacióndeerror” o “Noticacióndetemperatura
ambiente”.
(1) Toque el botón MENÚ.
(2) Toque [Ajuste instalador].
(3) Toque [Conguracióncorreo].
(4) Seleccione la función de ajuste.
N.º Elemento Descripción
“Conguración
correo”
Realiza el ajuste de la cuenta de correo,
etc.
Consulte 3-4-7-1.
“Ajuste
servidor”
Realiza el ajuste de la conexión del
servidordecorreo.→Consulte 3-4-7-2.
* Una vez realizado el ajuste del servidor, lleve a cabo el ajuste
del correo.
3-4-7-1. Conguracióncorreo
(1) Ajuste el elemento y toque el botón [OK].
N.º Elemento Descripción
“Noticaciónde
error”
Establece “Activ.” o “Desact.” del correo
denoticacióncuandoseproduceun
error.
“Dirección
de correo
electrónico”
Establece el destino de la dirección de
correo cuando se envía “Noticación
de error” o “Noticacióndetemperatura
ambiente”.
3
“Prueba
transmisión”
Realiza la “Prueba transmisión” para
enviarelcorreodenoticación.
Pantalla del resultado de la transmisión:
“Fallo al enviar correo.” / “Correo
enviado.”
4
“Noticación
de temperatura
ambiente” (“Lím.
infer.”)(*)
Establece el límite inferior de la
temperatura ambiente mediante el envío
de un correo.
“Lím. infer.”: -15,5 ºC
5
“Noticación
de temperatura
ambiente” (“Lím.
super.”)(*)
Establece el límite superior de la
temperatura ambiente para enviar un
correo.
“Lím. super.”: 63,5 ºC
(*)
Paralanoticacióndetemperaturaambiente,elcontrolador
remoto con cable debe estar conectado a la unidad interior y el
sensor remoto debe estar habilitado.
Para el método de ajuste, consulte el manual del controlador
remoto.
*
Sielajustedeservidornoescorrecto,elcorreonoseenviará.
Paramásdetalles,consultesuserviciodecorreo.
(2)
(3)
(1)
4
5
3
3
Es-39
3-4-7-2. Ajuste de servidor
(1) Ajuste el elemento y toque el botón [OK].
N.º Elemento Descripción
“E-mail
remitente”
Introduce la dirección de correo
electrónico del remitente.
“Dirección
de servidor
de correo
electrónico”
Introduce la dirección de correo
electrónico saliente (SMTP).
3
“Puerto” Introduce el Núm. de puerto SMTP.
4
“Nombre de
cuenta”
Introduce el nombre de la cuenta
(en la mayoría de los casos, la
dirección de correo o la parte de la
dirección de correo antes de @) para
laautenticaciónSMTP.(Máx.50
caracteres)
5
“Contraseña”
Introduce la contraseña para la
autenticaciónSMTP.(Máx.12
caracteres)
6
“SSL”
Selecciona el tipo de cifrado en función
del servicio de correo.
“Ninguno”: No cifra.
“SMTP por SSL”: Cifra todos los
mensajes desde el principio y lleva a
cabo la comunicación SMTP.
“STARTTLS”: Inicia la comunicación
SMTP mediante texto claro al principio
y cifra la parte requerida del texto
desde la mitad de la comunicación.
* Sielajustedeservidornoescorrecto,elcorreonoseenviará.
Paramásdetalles,consultesuserviciodecorreo.
3-4-8. Ajuste de reloj
Ajusteeltemporizadorquedetieneelfuncionamientoautomáticamenteparaevitarqueseolvidedeapagarlo.
(1) Toque el botón MENÚ.
(2) Toque [Ajuste instalador].
(3) Toque [Ajuste Reloj].
(4) Ajuste el elemento y toque el botón [OK].
N.º Elemento Descripción
“Temp. Auto-
descon”
Establece “Activ.” o “Desact.” del
temporizador.
Cuando se selecciona “Activ.” y a 5
estánhabilitados.
“Hora parada
func.”
Establece “Hora parada func.” en
unidades de 10 minutos. [30-240 min]
3
“Rango hora”
Selecciona “Rango hora”.
“Esp. rango” / “Continuo”
4
“H. inicio”
Establece “H. inicio”. Cuando se
selecciona “Esp. rango”, este elemento
se habilita.
5
“Horanal”
Establece la “Horanal”. Cuando se
selecciona “Esp. rango”, este elemento
se habilita.
6
“Grupos
registrados”
Establece los grupos a ser controlados.
Consulte 2-3-1-1.
3
4
5
6
(2)
(3)
(1)
4 53
6
Es-40
(Cuando se selecciona “Hora parada func.”) (Cuando se seleccionan “H. inicio” y “Horanal”)
3-4-9. Inicialización
Lleve a cabo la inicialización de este controlador.
Se borrarán todos los contenidos registrados y se devolverán al ajuste predeterminado de fábrica mediante esta
función.
Utiliceestafuncióncongranprecaución.
(1) Toque el botón MENÚ.
(2) Toque [Ajuste instalador].
(3) Toque [Inicialización].
(4) Al iniciar este controlador, toque el botón [OK].
Espere unos instantes sin apagar la alimentación.
Una
vezaparezcalapantalladeconguracióninicial,
congúreladeacuerdoconelasistente.→Consulte 1-5.
(2)
(3)
(1)
Es-41
4. FUNCIONAMIENTO DEL CONTROL REMOTO
[Condicióndeuso]
Teléfono inteligente o tableta
SO compatibles:
SO Android
iOS
Compruebelaúltimaversióndelsistemaoperativo
compatible en Google Play o App Store.
Versióndel
navegador
recomendada
IE: 11 o posterior, Chrome: 63 o posterior, Safari: 11 o
posterior
Android y Google Play son marcas registradas de Google Inc.
App Store es una marca de servicio de Apple Inc., registrada en los EE. UU. y otros países.
IOS es una marca comercial o una marca comercial registrada de Cisco en los EE. UU. y otros países y se utiliza bajo
licencia.
Para obtener información sobre este controlador, consulte el siguiente sitio web.
www.fujitsu-general.com/global/support/
[Precauciones de uso]
Cuandouseesteproducto,seráposibleoperarelaparatodeaireacondicionadodesdelugaresdondenopuedaverlo
directamente.Estosignicaquelaspersonasenlahabitaciónpuedenestarexpuestasalfuncionamientonodeseadodel
aparato de aire acondicionado. Compruebe la condición de la habitación antes de usar este producto.
Asegúresedecomprobarregularmentequelafuentedealimentacióndelaparatodeaireacondicionadoesté
bien conectada y que no se haya acumulado polvo en el área circundante. Puede provocar el calentamiento, o un
incendio.
Asegúresedevericarconanticipaciónquenohayafallosenelfuncionamientodelosaparatosdeaire
acondicionado.
Asegúresedequeelujodeairedesdeelaparatodeaireacondicionadonoproduzcaefectosadversos.
Los objetos pueden caerse y causar lesiones personales, incendios o daños a la propiedad.
Sisabequehaypersonascercadelaparatodeaireacondicionado,infórmelesconanticipaciónquelooperaráylo
detendrá desde un lugar distante.
El funcionamiento repentino o la parada del aparato de aire acondicionado pueden sorprender a una persona y hacer que
lapersonasecaigaotropiecesilapersonaestásobreunsoporte.
Además,loscambiosrápidosenlatemperaturaambientepuedendeteriorarlacondiciónfísicadelapersona.Nouseeste
producto cuando haya personas en la habitación que no puedan controlar la temperatura por sí mismas.
(por ejemplo, bebés, niños, personas con discapacidades físicas, personas mayores o enfermas).
Antes de usar este producto, entienda completamente el ajuste del temporizador reservado y otras operaciones.
El funcionamiento inesperado o la parada del aparato de aire acondicionado pueden deteriorar la condición física de una
persona o tener un efecto adverso en animales o plantas.
Compruebeconfrecuenciaelajusteylasituacióndefuncionamientodelaparatodeaireacondicionadocuando
utiliceesteproductodesdeunaubicacióndistante.
Cambiosrápidosenlatemperaturaambientepuedendeteriorarlacondiciónfísicadeunapersonaotenerunefecto
adverso en animales o plantas.
Es-42
4-1. Ajuste del funcionamiento remoto
(1) Inicieunnavegadoreintroduzcaladireccióndelapáginaweb
en el campo de la dirección.
(Dirección
delapáginaweb)
https:// [Central Controller IP address]:[port]/index.html
(2)
Introduzca “ID de sesión” y “Contraseña”. Seleccione “Idioma”
y toque el botón [Iniciar sesión].
(Introduzca “ID de sesión” y “Contraseña” que se establecen
en la pantalla de ajuste remoto).
(3)
Se muestra la pantalla de supervisión para el control remoto.
4-2. Monitor
[Pantalla de la tableta]
4-2-1. Pantalladesupervisión
(1) MarquelacasilladevericacióndelC.R.G.asercambiado
para el ajuste.
N.º Elemento Descripción
Botón del menú
Selecciona el proceso.
Monitor→Consulte 4-2.
Cam.contraseña→Consulte 4-3.
Ordenvisual.Unid→Consulte 4-4.
Ajustedeentorno→Consulte 4-5.
“Sel todo” Selecciona (marca) todos los C.R.G.
3
[Operación]
Estableceelfuncionamiento.→Consulte
4-2-2.
4
[Des] Apaga el C.R.G. seleccionado.
5
[Act] Enciende el C.R.G. seleccionado.
[Pantalla del teléfono inteligente]
3
4
5
3
4
5
Es-43
4-2-2. Funcionamiento
(1) Ajuste el elemento y toque el botón [Enviar].
N.º Elemento Descripción
“Modo
funcionamiento”
Selecciona una de entre “Frío”, “Calo”,
“Seco”, “Vent”, “Auto” y “Des”. (El modo
seleccionable depende de la unidad
interior)
“Aj.Temp.”
Selecciona el “Aj.Temp.” con 0,5 ºC
(1 ºF) en unidad. (excepto cuando se
selecciona “Vent” o “Des”)
* “Aj. tem.
[Pers. auto]”
Selecciona “Aj.Temp.” durante el
funcionamiento de “Frío” y “Aj.Temp.”
durante el funcionamiento de “Calo”
cuando el modo funcionamiento es
“Pers. auto”. (La unidad interior aplicada
y la unidad exterior no aplicada no se
pueden mezclar).
3
“Vel. ven.” Ajusta el volumen de aire.
4
“Direc. circ.
aire”
Estableceladireccióndelujodeaire
para las direcciones vertical y horizontal.
5
Botón [Borrar
todo]
Restaura la pantalla y regresa al estado
original.
6
Botón [Enviar]
Envía los contenidos del ajuste al
controlador central.
4-3. Cambiar la contraseña
Establezca la contraseña.
(1) Establezca la contraseña.
Introduzca los siguientes elementos y toque el botón [Ajuste].
Contraseña
Nueva contraseña
3 Nueva contraseña (Conrmación)
4-4. Ordendevisualizacióndelaunidad
Cambia el orden de visualización del C.R.G.
(1) Ordene la unidad y toque el botón [Ajuste].
3
4
5
6
Es-44
4-5. Ajuste de entorno
Establezca la unidad de la temperatura para la visualización de este sistema.
(1) Seleccione [ºC] o [ºF] de la unidad de la temperatura y tóquela.
Es-45
5. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
5-1. Error
Cuando se produce un estado especial en el sistema, como cuando se produce un error o una fuga de refrigerante en este
controlador, el contenido del error se muestra en la parte delantera de la pantalla. El correo del contenido de error se envía al
mismotiempoaladireccióndecorreoregistradaparalanoticacióndelerror.
Error
Cuando se toca el botón [Error], se muestra en la pantalla la
informacn del error (Mensaje de error o Fuga de refrigerante).
Póngase en contacto con el departamento de servicio según sea
necesario.
Sevisualizalainformacióndelerror.Conrmelaubicacióndel
error. (Consulte el manual de cada unidad sobre el código de
error relacionado con la unidad interior y la unidad exterior).
(Unidad interior)
“Cód. Error
Direcc.”
“Nombre modelo”
“Grupo”
“C.R.G.
(Unidad exterior)
“Cód. Error
Direcc.”
“Nombre modelo”
“Nombre” (Fijado en Unidad exterior)
(Controlador)
“Cód. Error
Direcc.”
“Nombre modelo”(Fijadoen“―”)
“Nombre” (Fijado en “Controlador central)
Pantalla de error (unidad interior)
Pantalla de error (unidad exterior)
Pantalla de error (controlador)
Es-46
Fuga de refrigerante
Cuando se detecta una fuga de refrigerante, se muestra el
siguientemensajeenlapartedelanteradelapantalla.Conrme
la ubicación del error.
“Sedetectóunafugaderefrigerante.Conrmelasituación
inmediatamente.
5-2. Parada de emergencia
La ventana emergente de parada de emergencia se muestra en cualquiera de los siguientes casos.
5-2-1. Cuando se recibe una señal desde una entrada externa
Cuando se recibe una señal de una entrada externa, se
muestra el siguiente mensaje en la parte delantera de la
pantalla.
“Funcionamiento suspendido; se ha activado la parada de
emergencia con la señal de entrada de emergencia de un
dispositivo externo durante el cual no se puede operar con
el mando”.
Cuandoserecibelanoticacióndeliberacióndeunaentrada
externa, suelte “Parada emerg.”.
5-2-2. Cuando se recibe una señal desde un sistema VRF
Cuando se recibe una señal de un sistema VRF, se muestra el
siguiente mensaje en la parte delantera de la pantalla.
“Funcionamiento suspendido; se ha detectado una señal
externa de parada de emergencia de otro dispositivo VRF
durante el cual no se puede operar el mando de forma
centralizada”.
Cuandoserecibelanoticacióndeliberacióndeunsistema
VRF, suelte “Parada emerg.”.
5-3. Códigosdeerror
Paraconocerlosdetallesoelerrordelaunidadinteriorolaunidadexterioralvericarelcontenidodelerror,consultelos
códigos de error en cada manual de instalación.
Códigos de error Contenido
161 Error de conexión de la comunicación PCB
164
Error de comunicación de la red del dispositivo
periférico
C21 Error de comunicación PCB
Es-47
6. ESPECIFICACIONES
Nombre del modelo UTY-DCGYZ1, UTY-DCGGZ1
Voltaje de la fuente de
alimentación
V CA 100-240 Ø 1
Frecuencia de la fuente de
alimentación
Hz 50 / 60
Consumo de energía W 7
Pantalla Color TFT LCD, 7,0 pulgadas WVGA
Interfaz externa
Línea de transmisión
Entrada externa
Salida externa
LANalámbrica(100BASE-TX)
Rango de temperatura de uso °C (°F) De 0 a 40 (de 32 a 104)
Rango de humedad de uso % De 0 a 85 (sin condensación)
Rango de temperatura de
almacenamiento
°C (°F) De -20 a 70 (de -4 a 158)
Rango de humedad de
almacenamiento
% De 0 a 85 (sin condensación)
Dimensiones (An. × Al. × Pr.) mm (pulg.)
134,6×216,2×37,9
(5-5/16×8-1/2×1-1/2)
Peso g (oz.) 800 (28,2)
* El panel de cristal líquido se fabrica utilizando tecnología de alta precisión, pero puede haber un 0,01 % o menos de píxeles
de mezcla o píxeles iluminados continuamente. Esto no es un problema.
Unidad: mm (pulg.)
216,2 (8-1/2) 37,9 (1-1/2)
134,6 (5-5/16)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Fujitsu UTY-DCGYZ1 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para