LG UB18E.NH0 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

El LG UB18E.NH0 es un aire acondicionado tipo cassette que ofrece una variedad de características para mantener una temperatura ambiente confortable. Con una capacidad de refrigeración de 18.000 BTU/h y una capacidad de calefacción de 19.000 BTU/h, es ideal para habitaciones de tamaño mediano a grande. Además, cuenta con un modo de ahorro de energía que ayuda a reducir el consumo eléctrico, y un filtro de aire lavable que ayuda a mantener el aire limpio y saludable.

El LG UB18E.NH0 es un aire acondicionado tipo cassette que ofrece una variedad de características para mantener una temperatura ambiente confortable. Con una capacidad de refrigeración de 18.000 BTU/h y una capacidad de calefacción de 19.000 BTU/h, es ideal para habitaciones de tamaño mediano a grande. Además, cuenta con un modo de ahorro de energía que ayuda a reducir el consumo eléctrico, y un filtro de aire lavable que ayuda a mantener el aire limpio y saludable.

www.lg.com
Por favor, lea completamente este manual antes de instalar el producto.
El trabajo de instalación debe realizarse conforme a los estándares de cableado
nacionales por el personal autorizado.
Una vez haya leído el manual atentamente, guárdelo para futuras referencias.
MANUAL DE INSTALACIÓN
AIRE
ACONDICIONADO
Conducto empotrado en el techo
Traducción de las instrucciones originales
Para más información, consulte el CD o el sitio web de LG (www.lg.com).
ESPAÑOL
2
Aire acondicionado de Tipo Cassete Manual de instalación
ÍNDICE
Precauciones de seguridad...............................................................................................3
Elección de la mejor ubicación.........................................................................................7
Instalación de la unidad Interior .......................................................................................8
Instrucciones de instalación ...........................................................................................14
Función de autodiagnóstico ...........................................................................................27
Ajuste del interruptor DIP................................................................................................27
Precauciones de seguridad
Manual de instalación
3
ESPAÑOL
Para evitar lesiones al usuario o a otras personas y daños materiales, debe seguir las siguientes instrucciones.
n
Lea estas instrucciones antes de instalar el aire acondicionado.
n
Observe las precauciones especificadas en este manual, ya que incluyen indicaciones importantes rela-
cionadas con la seguridad.
n
El uso incorrecto ocasionado al ignorar las instrucciones puede causar lesiones o daños. La gravedad se
clasifica mediante las siguientes indicaciones.
n A continuación se muestran los significados de los símbolos utilizados en este manual.
ADVERTENCIA
ATENCIÓN
Este símbolo indica la posibilidad de muerte o lesiones graves.
Este símbolo indica la posibilidad de lesiones o daños materiales.
ADVERTENCIA
n Instalación
No lo haga.
Siga las instrucciones.
Precauciones de seguridad
Realice siempre la
conexión de la toma de
tierra.
• Si no lo hace, podría pro-
ducirse una descarga
eléctrica.
No utilice un cable de
alimentación, una clavi-
ja o un enchufe flojo
que estén dañados.
• Si lo hace, podría pro-
ducirse un incendio o
descarga eléctrica.
Para la instalación del produc-
to, póngase siempre en con-
tacto con el centro de servicio
técnico o con una empresa de
instalaciones especializada.
• De lo contrario, podría
producirse un incendio,
descarga eléctrica,
explosión o daños.
Ajuste firmemente la
cubierta de la parte eléc-
trica en la unidad interior
y el panel de servicio en
la unidad exterior.
Si la cubierta de la parte eléctrica
de la unidad interior y el panel de
servicio de la unidad exterior no
están ajustados firmemente, podría
producirse un incendio o descarga
eléctrica debido al polvo, agua, etc.
Instale siempre un inter-
ruptor diferencial para el
aire acondicionado y el
cuadro de maniobra cor-
respondiente.
• Si no lo instala, podría
producirse un incendio y
una descarga eléctrica.
No almacene ni utilice
gases inflamables o
combustibles cerca del
aire acondicionado.
• De lo contrario, podría
producirse un incendio o
una avería del aparato.
4
Precauciones de seguridad
No comparta el enchufe
con otros aparatos.
• Podría producirse una
descarga eléctrica o
incendio debido a la gen-
eración de calor.
No utilice un cable de
alimentación dañado.
• Si lo hace, podría pro-
ducirse un incendio o
una descarga eléctrica.
No modifique ni
alargue el cable de ali-
mentación sin causa
justificada.
• Si lo hace, podría pro-
ducirse un incendio o
una descarga eléctrica.
Tenga cuidado de no
estirar el cable de ali-
mentación durante el
funcionamiento.
• Si lo hace, podría pro-
ducirse un incendio o
una descarga eléctrica.
Desenchufe la unidad
si emite un sonido
extraño, olores o humo.
• Si no lo hace, podría pro-
ducirse una descarga
eléctrica o un incendio.
Manténgala alejada de
llamas.
• De lo contrario, podría
producirse un incendio.
n Funcionamiento
No instale el aparato en un lugar
donde pueda caerse.
• De lo contrario, podrían producirse
daños personales.
Tenga cuidado cuando lo desembale
e instale.
• Los bordes afilados pueden producir
daños.
Asegúrese de que el bastidor de
instalación de la unidad exterior no
está dañado debido a un uso prolon-
gado.
• Podría producir daños o un accidente.
No desmonte ni modifique los pro-
ductos sin causa justificada.
• Podría producirse un incendio o una
descarga eléctrica.
Manual de instalación
5
Precauciones de seguridad
ESPAÑOL
Si es necesario des-
enchufar el cable de ali-
mentación, hágalo
sujetando la cabeza de
la clavija y no lo toque
con las manos
húmedas.
• De lo contrario, podría
producirse un incendio o
una descarga eléctrica.
No utilice el cable de
alimentación cerca de
generadores de calor.
• Si lo hace, podría pro-
ducirse un incendio o
una descarga eléctrica.
No abra la entrada de
aspiración de la unidad
interior/exterior durante
el funcionamiento.
• Si lo hace, podría pro-
ducirse una descarga
eléctrica y una avería.
No permita que entre
agua en las partes eléc-
tricas.
• De lo contrario, podría
producirse una avería en
la unidad o una descarga
eléctrica.
Sujete la clavija por la
cabeza cuando la
saque.
• Podría producirse una
descarga eléctrica y
daños.
No toque nunca las
partes metálicas de la
unidad cuando retire el
filtro.
• Son afiladas y pueden
producir lesiones.
No se suba sobre la
unidad interior/exterior
ni coloque nada sobre
ellas.
• Podrían producirse
daños debido al
desplome o caída de la
unidad.
No coloque ningún
objeto pesado sobre el
cable de alimentación.
• Si lo hace, podría pro-
ducirse un incendio o
una descarga eléctrica.
Si el aparato se ha
sumergido en agua,
póngase siempre en
contacto con el centro
de servicio técnico.
• De lo contrario, podría
producirse un incendio o
una descarga eléctrica.
Vigile que los niños no se suban a la unidad exterior.
• Si lo hacen, podrían resultar gravemente lesionados debido a una caída.
6
Precauciones de seguridad
ATENCIÓN
n Instalación
n Funcionamiento
Instale la manguera de
drenaje para asegurar
que el drenaje pueda
realizarse correcta-
mente.
• De lo contrario, podrían
producirse fugas de
agua.
Instale el aparato de
modo que el ruido o el
aire caliente proce-
dente de la unidad
exterior no cause
molestias a los veci-
nos.
• De lo contrario, podrían
producirse disputas con
los vecinos.
Compruebe siempre si
existen pérdidas de gas
después de instalar o
reparar la unidad.
• Si no lo hace, podría pro-
ducirse una avería en la
unidad.
Evite un enfriamiento
excesivo y ventile fre-
cuentemente.
• De lo contrario, podría
perjudicar su salud.
Utilice un paño suave
para limpiar la unidad.
No utilice cera, disol-
vente ni un detergente
fuerte.
• Podría deteriorarse el
aspecto del aire acondi-
cionado, cambiar el color
o producirse desperfec-
tos en su superficie.
No utilice el aparato para
una finalidad especial
como el acondi-
cionamiento para ani-
males o vegetales,
máquinas de precisión o
la conservación de
artículos de arte.
• Si lo hace, podrían pro-
ducirse daños en sus
propiedades.
No coloque ningún obstáculo alrededor de las entradas o salidas de aire.
• Si lo hace, podría producirse una avería en el aparato o un accidente.
Instale la unidad bien nivelada.
• Si no lo hace, podrían producirse vibraciones o fugas de agua.
Elección de la mejor ubicación
Manual de instalación
7
ESPAÑOL
Elección de la mejor ubicación
Unidad Interior
El lugar deberá poder sostener fácilmente una carga
cuatro veces superior al peso de la unidad interior.
• El lugar deberá permitir la inspección de la
unidad tal como se muestra en la figura.
• El lugar donde la unidad deberá ser nivelada.
El lugar deberá tener un acceso fácil a un desagüe.
(Es necesaria una altura para conseguir un desnivel
de desagüe tal como se muestra en la figura.)
El lugar donde conecta fácilmente a la unidad exterior.
• El lugar no deberá estar afectado por interfer-
encias eléctricas.
• El lugar permitirá una buena circulación del
aire por la habitación.
• No deberá hallarse ninguna fuente de calor ni
vapor cerca de la unidad.
H
Vista superior
(unidad: mm)
Vista frontal
Frontal
Espacio de inspección
(600 x 600)
Caja del control
1000
8
Instalación de la unidad Interior
Instalación de la unidad Interior
Instalación de la unidad
Instale la unidad correctamente sobre el techo.
Desagüe
A
B
CD
(G)
EF
Puerto de inspección
Unidad interior
Techo
Conducto
de lona
Puerto de entrada de aire
Panel de techo
Panel de techo
Puerto de salida de aire
Conducto flexible
de descarga
Conducto
de entrada
Cuerpo
Filtro
Lonas conjuntas
Conducto principal
H
Tuerca
M10
Arandela
M10
Arandela M10 SP
Arandela M10
Arandela M10
Tuerca M10
X 4
X 4
(Suministro
Local)
(Suministro
Local)
X 4
X 4
X 4
X 4
I
J
• Aplique una goma de juntas entre la
unidad y las conducciones para absorber
las vibraciones innecesarias.
• Aplique un accesorio de filtro en el
retorno de aire.
• Instale la unidad inclinada hacia la salida
del desagüe como en la figura para facili-
tar la salida del agua.
• Colóquela en un lugar donde pueda estar
nivelada y que resista el peso de la
unidad.
• Colóquela en un lugar donde la unidad
pueda resistir las vibraciones.
• Colóquela en un lugar accesible para el
mantenimiento.
CASO 1
POSICIÓN DEL PERNO DE SUSPENSIÓN
CASO 2
POSICIÓN DEL PERNO DE LA CONSOLA
Unidad: (mm)
ABCDEF(G)H I J
18/24 K
932 882 355 46 450 30 87 750 163 260
Dimensiones
Capacidad
Instalación de la unidad Interior
Manual de instalación
9
ESPAÑOL
1 Anclaje
Edificio antiguo
Edificio nuevo
2 Arandela
3 Arandela de lámina
4 Tuerca
5 Pernos colgantes
PRECAUCIÓN:
Asegure la tuerca y
el perno para evitar que se desprenda
la unidad
• Elija y marque las posiciones para anclar los
pernos.
• Taladre el agujero para el anclaje en el
techo.
• Inserte el anclaje y la arandela en los pernos
colgantes para fijar los pernos colgantes al
techo.
• Monte los pernos colgantes para sujetar con
firmeza el anclaje.
• Asegure las láminas de instalación en los
pernos colgantes (ajuste el nivel aproxi-
madamente) usando tuercas y arandelas de
lámina.
• No suministrados:
Anclaje
Arandela - M10
Arandela de lámina - M10
Tuerca - W3/8 o M10
Pernos colgantes
- W3/8 o M10
10
Techo
1/100~1/50
Desagüe
Desagüe.
U-Trap
B
C
A 70mm
B 2C
C 2 x SP
SP = Presión externa
(mmAq)
Ex) Presión externa
= 10mmAq
A 70mm
B 40mm
C 20mm
A
Unidad
Desagüe
PRECAUCIÓN PARA ELGRADIANTE
DE LA UNIDAD Y TUBO DE DRENAJE
Coloque la manguera de drenaje con una
inclinación descendente de modo que pueda
drenarse el agua.
Aislante térmico
(Suministro Local)
Tubo de desagüe
(Suministro Local)
Asegúrese de
dejarlo cerrado.
ATENCIÓN
Vista Frontal
Coloque siempre el desagüe con una
inclinación en bajada (1/100 a 1/50).
Evite un reflujo hacia arriba o hacia
atrás en cualquier parte de su recorri-
do.
• El tubo de desagüe debe ir provisto
de un aislante térmico de 10mm de
grosor.
• Instale el P-Trap (o U-Trap) para evi-
tar las fugas de agua causadas por el
bloqueo del filtro de aire de entrada.
• La unidad debe estar en posición inclinada a la salida de drenaje cuando se haya ter-
minado la instalación.
CORRECTO
CORRECTO
INCORRECTO
Dimensión U-Trap aplicada
INCORRECTO
• La inclinación de los
tubos hacia arriba no
se permite
1. La instalación inclinada de la unidad interior es muy importante para el drenaje del
aire acondicionado de conductos.
2. El grosor mínimo del aislamiento para la tubería de conexión debe ser de 5mm.
Instalación de la unidad Interior
Manual de instalación
11
ESPAÑOL
Instalación de la unidad Interior
• La tubería de drenaje debe estar inclinada
hacia abajo (1/50 a 1/100): para evitar la
inversión del flujo, asegúrese de que no
existe una inclinación hacia arriba y hacia
abajo.
• Durante la conexión de la tubería de drena-
je, tenga cuidado de no ejercer demasiada
fuerza en el puerto de drenaje de la unidad
interior.
• El diámetro exterior de la conexión de
drenaje en la unidad interior es 32 mm.
• Asegúrese de realizar el aislamiento térmico
en la tubería de drenaje.
Mantenimiento del
puerto de prenaje
Recorrido
ascendente
no permitido
Abrazadera
del tubo
Unidad interior
Material de la tubería: Tubo de cloruro de
polivinilo VP-25 y adaptadores del tubo.
Material del aislamiento térmico: espuma de polietileno con un espesor superior a 8 mm.
• Conecte el tubo principal de drenaje al exterior
y déjelo provisionalmente hasta que finalice la
prueba.
• Vierta agua en la manguera flexible de drenaje
y compruebe si la tubería tiene fugas.
• Cuando finalice la prueba, conecte la
manguera flexible de drenaje al puerto de
drenaje de la unidad interior.
Agua
Manguera flexible de drenaje
(accesorio)
Tubo principal
de drenaje
Pegue la unió
Prueba de Drenaje
Tubería de drenaje du la unidad interior
12
Instalación de la unidad Interior
1. Utilice el material de aislamiento térmico para la tubería del refrigerante ya que tiene una exce-
lente resistencia térmica (más de 120°C).
2. Precauciones en condiciones de gran humedad:
Este acondicionador de aire ha sido ensayado de
acuerdo con las Condiciones Estándares KS con
Humedad y se ha confirmado que no tiene ningún
defecto. Sin embargo, si se pone en funcionamien-
to durante un periodo prolongado de tiempo en
una atmósfera con gran humedad (temperatura del
punto de condensación superior a 23°C), es posi-
ble que caigan gotas de agua. En este caso,
añada material de aislamiento térmico según el procedimiento siguiente:
• Material de aislamiento térmico que se debe preparar: Lana de vidrio adiabático con un espesor
entre 10 y 20 mm.
• Pegue la lana de vidrio en todos los acondicionadores de aire que estén ubicados en el techo.
• Además del aislamiento térmico normal (espesor superior a 8 mm) para la tubería del refrigerante
(tubería del gas: tubo grueso) y para la tubería de drenaje, añada más material con un espesor
entre 10 y 30 mm.
Aislamiento térmico
Unidad
Interior
Aislamiento térmico
(accesorio)
Cinta de sujeción
(accesorio)
Tubería del
refrigerante
1) Extraiga el filtro de aire
2) Compruebe el desagüe
• Vierta uno o dos vasos de agua sobre el
evaporador.
• Asegúrese de que el agua fluye por la
manguera de desagüe de la unidad interior
sin pérdidas.
Instalación de la unidad Interior
Manual de instalación
13
ESPAÑOL
u Precauciones de colocación del cableado de corriente eléctrica
Utilice terminales de presión redondos para las conexiones al bloque del terminal de corriente.
Cuando no estén disponibles, sigua las instrucciones que se exponen a continuación.
• No conecte cableado eléctrico con diferentes grosores al bloque de terminales de corriente eléc-
trica. (Las holguras en el cableado eléctrico pueden ocasionar un calentamiento anormal.)
Al conectar un cableado eléctrico del mismo grosor, siga estas instrucciones:
Terminal de presión redondo
Cable de corriente eléctrica
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por un cable especial o por un conjunto que
se puede conseguir en el fabricante o en su servicio oficial.
Cuando la línea de conexión entre la unidad interior y la exterior tiene más de 40 m, conecte la línea de
telecomunicación y la de alimentación por separado.
PRECAUCIÓN
20mm
GN/YL
0.75mm
2
ÁREA NORMAL DE LA
SECCIÓN TRANSVERSAL
El cable de conexión conectado a las unidades interior y exterior deben cumplir las siguientes
especificaciones (Aislamiento de caucho, tipo H05RN-F aprobado por HAR o SAA)
Conexión de cableado
• Abra la tapa de la caja de control y conecte el cable del mando a distancia y los cables de ali-
mentación de la unidad interior.
• Retire la tapa de la caja de control para posibilitar la conexión eléctrica entre la unidad de interior
y la exterior. (Extraiga los tornillos ¿.)
• Utilice la pinza de fijación del cable.
• Para el cableado, use el cable de alimentación designado y conéctelo firmemente, a continuación, fíje-
lo para evitar que la presión exterior afecte al bloque de terminales.
• Use un destornillador adecuado para apretar los tornillos del terminal.
Un destornillador con una punta pequeña dañaría la cabeza y haría imposible un apretado adecuado.
• Apretar demasiado los tornillos de los terminales podría romperlos.
14
Instrucciones de instalación
Instrucciones de instalación
1. Coloque y fije el control remoto con los tornillos incluidos en el lugar donde desee ubicarlo.
- Instálelo teniendo cuidado de no doblarlo, ya que causaría una instalación incorrecta.
Coloque el panel de control cerca de la caja de restauración en caso de existir una.
2. El cable del control remoto con cable puede instalarse en tres direcciones.
- Dirección de instalación: superficie de la caja, superior derecha
- Si el cable del control remoto se coloca en la parte superior derecha, instálelo tras retirar la guía del cable
del control remoto.
h
(Retire la ranura de la guía con extremo largo)
fijación a la superficie de la pared
Ranura de guía de parte superior
Ranura de guía de parte derecha
<Ranuras de guía del cable>
Manual de instalación
15
Instrucciones de instalación
ESPAÑOL
<Orden de conexión>
<Orden de separación>
Lado de
la pared
Lado de
la pared
Lado de
la pared
Lado de
la pared
3. Fije la parte superior del control remoto en la placa trasera unida
a la superficie de la pared, como se muestra en la figura sigu-
iente, y haga la conexión con la placa trasera presionando la
parte inferior.
- Asegúrese de no dejar espacios en la parte superior, inferior y lados
derecho e izquierdo entre el control remoto y la placa trasera.
- Antes de realizar el montaje con la placa trasera, coloque el cable
de modo que no interfiera con los componentes del circuito.
Retire el control remoto introduciendo un destornillador en los
orificios de separación inferiores y girando para soltar el control
remoto de la placa trasera.
- Existen dos orificios de separación. Separe un orificio
cada vez de forma individual.
- Tenga cuidado de no dañar los componentes
interiores al separar el control remoto.
4. Consulte las instrucciones siguientes para conexión de la unidad interior y el control remoto con
cables.
1) Conecte los cables como se muestra en la figura siguiente cuando conecte el cable de tipo enchufe de
la CAJA/C de la unidad interior y el tipo caja del cable de extensión.
2) Cuando conecte los bloques de terminales de la CAJA/C interior y el control remoto con el cable de ex-
tensión, consulte los pasos siguientes.
Suelte el tornillo del cable unido al bloque de terminales del control remoto con un destornillador.
Suelte la caja del cable de extensión de 10 m suministrado con un cúter y pele el cable como se mues-
tra en la figura siguiente. (Cuando compre el cable de extensión junto con el aparato, pele el cable como
se muestra en la figura siguiente.)
Compruebe la correcta conexión de los conectores.
Cable de extensión (tipo caja)
Lado de la
unidad interior
Cable CAJA/C (tipo enchufe)
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
• Especificación de cable de alargadera suministrado por LG: AWG nº22, 3 conductores, apantallado.
(Modelo: PZCWRC1)
h Aplique el conducto incombustible (conducto metálico) incluido totalmente o utilice cable de nivel
superior a FT-6 si la normativa eléctrica y de construcción local requiere el uso de cable plenum.
PRECAUCIÓN
Señal AMARILLO
12V ROJO
GND NEGRO
35±5mm
10±3mm
16
Instrucciones de instalación
5. Utilice un cable de extensión si la distancia entre el control remoto con cables y la
unidad interior es superior a 10 m.
Asegúrese de fijar firmemente cada cable bajo el terminal de tornillo y que los cables no hagan contacto entre
ellos.
Conecte los bloques de terminales de la CAJA/C de la unidad interior de acuerdo a las imágenes y contenidos
que se muestran más adelante.
Conecte la parte amarilla (señal) del bloque de terminales del control remoto con cables y la parte 'YL' del
bloque de terminales de la unidad interior.
Conecte la parte roja (12V) del bloque de terminales del control remoto con cables y la parte 'RD' del bloque
de terminales de la unidad interior.
Conecte la parte negra (TIERRA) del bloque de terminales del control remoto con cables y la parte 'BK' del
bloque de terminales de la unidad interior.
h Si los tornillos están flojos o el contacto entre el cable y el terminal no es suficiente, el control remoto
podría no funcionar correctamente.
h Cuando se interrumpa la corriente al control remoto, compruebe la conexión entre el control remoto y
el bloque de terminales.
h
Utilice un destornillador adecuado para apretar los tornillos de los terminales.
Un destornillador de cabeza pequeña redondeará la cabeza del tornillo y no podrá apretarse correctamente.
h Un apriete excesivo puede romper los cables y la estructura del bloque de terminales.
<Control remoto> <Bloque de terminales interior>
• El trabajo de instalación debe realizarlo personal autorizado de acuerdo con la normativa nacional de
cableado y los reglamentos locales.
• Las instalaciones deben cumplir con la normativa local/nacional o internacional aplicable.
• Se recomienda AWG nº22, de 3 conductores y apantallado cuando se utilice el orificio grande del centro
de la placa trasera.
• Se recomienda AWG nº24, de 3 conductores y apantallado cuando se utilice el agujero pasacable lat-
eral o superior de la placa trasera.
PRECAUCIÓN
Al instalar el control remoto con cable, no lo empotre en la pared.
(Podría dañar el sensor de temperatura.)
No instale el cable para que sea 50 metros o superior. (Puede causar fallos de comunicación).
PRECAUCIÓN
Observación de bloque de
terminales de PCB de
control remoto
Bloque de ter-
minales inte-
rior
Función
AMARILLO YL Señal
ROJO RD 12V
NEGRO BK GND
AMARILLO ROJO NEGRO
Señal 12V GND
PCB de
control remoto
Lado de la
unidad interior
Instrucciones de instalación
Manual de instalación
17
ESPAÑOL
Debido a que el sensor de temperatura se encuentra en el control remoto, la caja del control remoto debe in-
stalarse en un lugar alejado de la luz solar directa, alta humedad y corrientes directas de aire frío, para man-
tener la temperatura adecuada en el espacio.
Instale el control remoto aproximadamente 1,5 metros por encima del suelo en un área con buena circu-
lación de aire y temperaturas medias.
No instale el control remoto donde pueda estar afectado por:
- Corrientes o puntos muertos detrás de puertas y en esquinas.
- Aire caliente o frío de conductos.
- Calor radiante del sol o aparatos eléctricos.
- Tubos ocultos y chimeneas.
- Áreas no controladas, como una pared exterior detrás del control remoto.
- Este control remoto está equipado con una pantalla LCD. Para poder ver correctamente la pantalla LCD, in-
stale el control remoto como se muestra en la Fig.1.
(La altura estándar es de 1,2~1,5 m con respecto al suelo.)
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
1,5 metros
Área de contacto directo
con los rayos del sol
No
No
No
(Figura 1)
Instalación del control remoto
18
Instrucciones de instalación
Control de grupo
GND
GND
12V
Cable de señal
Cable de señal
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
GND
12V
Maestro Esclavo
Cable de señal
GND
12V
Cable de señal
B Y R B Y R
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
1.
Cuando se instalen 2 o más aparatos de
aire acondicionado con un control remoto
con cable, realice la conexión como se
muestra en la figura de la derecha.
• Si no es una unidad interior con comuni-
cación de sucesos interior, ponga la unidad
como esclava.
• Compruebe la comunicación de sucesos de
acuerdo con el manual del producto.
2.
Cuando se instalen más de 2 controles remotos
para un aparato de aire acondicionado, realice la
conexión como se muestra en la figura de la
derecha.
Cuando se instalen más de 2 unidades de control remoto para
un aparato de aire acondicionado, ponga uno de los controles
remotos como maestro y los otros como esclavos, según se
muestra en la figura de la derecha.
No se puede controlar el grupo como se muestra en la figura
de la derecha con algunos productos.
• Para más información, consulte el manual de in-
strucciones del producto.
Cuando controle múltiples unidades interiores con una función de comunicación de sucesos con un control remoto,
debe cambiar el ajuste maestro/esclavo de la unidad interior.
Para unidades interiores, la configuración maestro/esclavo del producto se completa tras apagar la unidad interior y
volver a encenderla, después de transcurrido 1 minuto.
-
Para los cassettes de techo y grupo de productos de conductos, cambie el ajuste para el PCB interior.
- Para los productos de tipo pared y de soporte, cambie el ajuste esclavo/maestro con el control remoto inalám-
brico. (Para más detalles, consulte el manual del control remoto inalámbrico)
h
Al instalar dos controles remotos para una unidad interior con función de comunicación de sucesos, realice el ajuste maestro/esclavo del
control remoto. (Consulte la selección maestro/esclavo del control remoto)
Cuando se controla el grupo, pueden estar limitadas algunas funciones, excluidos el ajuste de funcionamiento básico, el nivel del ventilador
Min/Mid/Max, el ajuste de bloqueo del control remoto y al ajuste del tiempo.
<Cuando se conectan al mismo tiempo 2
conjuntos de controles remotos>
Cuando el control se realice en grupos, realice el ajuste maestro/esclavo del control remoto.
Para más información sobre el ajuste maestro/esclavo, consulte la sección de ajustes de instalador.
1
ON
2345678 1
ON
2345678
#3 APAGADO: Maestro
(Ajuste por defecto de fábrica)
#3 ENCENDIDO: Esclavo
Instrucciones de instalación
Manual de instalación
19
ESPAÑOL
<Tabla de códigos de ajuste de instalador>
1) Aparato de aire acondicionado general
El modo de configuración de instalador sirve para configurar en detalle la función del panel de control.
Si el modo de configuración de instalador no se configura correctamente, podría causar problemas al producto, daños al usuario o
daños materiales. Esta configuración debe ser realizada por un instalador certificado y cualquier instalación o cambio llevado a cabo
por personal no certificado será responsabilidad de quien la realice. En este caso, no se podrá proporcionar un servicio gratuito.
PRECAUCIÓN
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
Código de función
Valor
Si desea acceder al modo de ajuste de instalador, pulse el
botón de aumento de temperatura y el botón de modo de
funcionamiento al mismo tiempo durante cinco segundos.
1
Cuando se accede inicialmente al modo
de ajuste. Se muestra el código de
función en la pantalla LCD.
2
- Cómo acceder al modo de configuración del instalador
j Algunos contenidos pueden no visualizarse, dependiendo de la función del producto
No. Función Código Valor
1
Prueba de funcionamiento
01 01:Configurar
2 Ajuste de dirección 02 00~FF : Dirección
<Paso ESP> <Valor ESP> <Ejemplo>
01:Muy bajo 0 ~ 255
02:Bajo
3 Valor ESP 03
03:Medio
04:Alto
05:Muy alto
01:Remo
4 Termistor 04 02:Interior
03:2TH
01:Medio
02:Bajo
5 Altura de techo 05
03:Alto
04:Muy alto
01:V-H
02:F-H
6 Presión estática 06
03:V-L
04:F-L
7 Ajuste maestro 07
00:Esclavo
01:Maestro
812
Código de función
Valor ESPPaso ESP
20
Instrucciones de instalación
Ajuste de instalador – Modo de prueba de funcionamiento
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
Cuando se pulsan al mismo tiempo el botón
y el botón durante más de 3 segundos,
el sistema entra en el modo de ajustes de
instalador.
-
Tras acceder a este modo, seleccione el valor del
código del modo de prueba de funcionamiento
pulsando el botón .
* Valor del código del modo de prueba de funcionamiento: 01
1
Al pulsar el botón , se realiza la prueba de
funcionamiento, y se muestra como en la figura de la
izquierda.
2
Cuando se pulsan al mismo tiempo el botón y
el botón durante más de 3 segundos tras
haberse realizado el ajuste, sale del modo de ajustes
de instalador.
-
Si no se pulsa ningún botón durante más de 25
segundos, también se sale del modo de ajustes de
instalador.
3
Cuando han transcurrido aprox. 18 minutos tras el
inicio de la prueba de funcionamiento, el sistema
de para automáticamente y queda en modo de
reposo.
-
Si se pulsa algún botón durante la prueba de
funcionamiento, se finaliza ese modo de
funcionamiento.
4
OPER
MODE
OPER
MODE
OPER
MODE
OPER
MODE
Tras la instalación del producto, debe realizarse una prueba de funcionamiento.
Para más información sobre esta operación, consulte el manual del producto.
¿Qué es el modo de prueba de funcionamiento?
-
Significa el funcionamiento del producto en frío, viento fuerte, y Comp sin realizar un control de la
temperatura interior para confirmar el estado de instalación durante la instalación del producto.
Instrucciones de instalación
Manual de instalación
21
ESPAÑOL
Ajuste de instalador – E.S.P.
Si se ajusta el ESP de forma incorrecta, el aire acondicionado podría no haber funcionado correctamente.
• Este ajuste debe ser realizado por un técnico cualificado.
Es la función que decide la fuerza del viento para cada nivel y porque esta función hace la instalación más fácil.
Tenga cuidado de no alterar el valor de E.S.P. correspondiente a cada sección de caudal.
El valor E.S.P. puede variar según los productos.
• En caso de pasar al siguiente paso de velocidad de caudal de aire pulsando el botón de velocidad del
ventilador durante la configuración del valor de E.S.P., el valor E.S.P. del caudal anterior se mantendrá
recordando el valor E.S.P. anterior al cambio.
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
Cuando se pulsan al mismo tiempo el botón
y el botón durante más de 3 segundos, el
sistema entra en el modo de ajustes de
instalador.
- Tras acceder al modo de ajustes de
instalador, seleccione el valor del código de
E.S.P. pulsando el botón .
* Valor de código E.S.P. :03
1
Seleccione el caudal de aire con el botón .
Cuando pulse el botón , se indicará [SLo
LoMedHiPo].
2
Seleccione el valor del caudal de aire
deseado con el botón subir () bajar ()
temperatura.
* Rango de valores E.S.P. : 0~255
- El valor de E.S.P. se indicará en la sección
superior derecha de la ventana del display.
3
Al pulsar el botón , se configurará el valor
E.S.P. establecido en ese momento.
4
Cuando se pulsan al mismo tiempo el botón
y el botón durante más de 3 segundos
tras haberse realizado el ajuste, sale del modo
de ajustes.
-
Si no se pulsa ningún botón durante más de
25 segundos, también se sale del modo de
ajustes de instalador.
5
OPER
MODE
OPER
MODE
FAN
SPEED
FAN
SPEED
OPER
MODE
22
Instrucciones de instalación
• Debido a que la característica de la función ‘2TH’ puede ser diferente según los productos, consulte el
manual de instrucciones del producto para más información.
Con esta función se selecciona el sensor de temperatura para conocer la temperatura interior.
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
Cuando se pulsan al mismo tiempo el botón
y el botón durante más de 3 segundos, el
sistema entra en el modo de ajustes de
instalador.
- Tras acceder al modo de ajuste de instalador,
seleccione el valor del código de ajuste del
sensor del termistor pulsando el botón .
* Código de valor de selección del sensor de
termistor: 04
1
Seleccione el valor de ajuste deseado con el
botón subir (
) bajar (
) temperatura.
2
Al pulsar el botón , se configurará la
ubicación del sensor de termistor establecida
en ese momento.
3
Cuando se pulsan al mismo tiempo el botón
y el botón durante más de 3 segundos tras
haberse realizado el ajuste, sale del modo de
ajustes.
-
Si no se pulsa ningún botón durante más de
25 segundos, también se sale del modo de
ajustes de instalador.
4
OPER
MODE
OPER
MODE
Valor de código
*
Valor de ajuste
01: Control
remoto
02: Unidad de
interior
03: 2TH
OPER
MODE
Valor
Ajuste de instalador – Termistor
Instrucciones de instalación
Manual de instalación
23
ESPAÑOL
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
Cuando se pulsan al mismo tiempo el botón
y el botón durante más de 3 segundos, el
sistema entra en el modo de ajustes de
instalador.
-
Tras acceder al modo de ajuste de instalador,
seleccione el valor del código de ajuste de altura de
techo pulsando el botón de modo de operación.
*
Valor de código de ajuste de la presión estática: 06
1
Seleccione el valor de ajuste deseado con el
botón subir (
) bajar (
) temperatura.
2
Al pulsar el botón , se configurará
el valor de presión estática establecido
en ese momento
3
Cuando se pulsan al mismo tiempo el botón y
el botón durante más de 3 segundos tras
haberse realizado el ajuste, se sale del modo de
ajustes.
- Si no se pulsa ningún botón durante más de 25
segundos, también se sale del modo de ajustes de
instalador.
4
OPER
MODE
Valor de código
*
Valor de ajuste
01:V-H
02:F-H
03:V-L
04:F-L
OPER
MODE
Valor
Esta función se aplica sólo en el tipo de conducto. Si realiza este ajuste en otros tipos, puede causar fallos de funcionamiento.
Selección de presión
Función
Estado de zona Valor ESP estándar
01 V-H - Variable: Alto
02 F-H Fijo Alto
03 V-L - Variable: Bajo
04 F-L Fijo Bajo
<Tabla de ajuste de presión estática>
Ajuste de instalador – Ajuste de presión estática
24
Instrucciones de instalación
Ajustes de instalador – Configuración de control remoto maestro/esclavo
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
Cuando se pulsan al mismo tiempo el botón
y el botón durante más de 3 segundos, el
sistema entra en el modo de ajustes de
instalador.
-
Tras acceder al modo de ajuste de instalador,
seleccione el valor del código de ajuste de altura de
techo pulsando el botón de modo de operación.
* número de código de configuración de
Maestro/Esclavo del control remoto:07
1
Select the desired setting value with the
temperature up(), down() button.
2
Al pulsar el botón , se configurará el valor
de presión estática establecido en ese
momento.
3
Cuando se pulsan al mismo tiempo el botón
y el botón durante más de 3 segundos
tras haberse realizado el ajuste, se sale del
modo de ajustes.
- Si no se pulsa ningún botón durante más de
25 segundos, también se sale del modo de
ajustes de instalador.
4
OPER
MODE
Valor de código
*
Valor de ajuste
00:Esclavo
01:Maestro
OPER
MODE
Valor
Es una función que permite realizar en ajustes en control de grupos, o bien en control con dos controles remotos.
Control remoto Función
Maestro
La unidad de interior funciona basándose en el control remoto maestro del control de grupo
(Se entrega desde el almacén en configuración de maestro.)
Esclavo
En el control de grupo, configure todos los controles remotos como esclavos,
excepto el maestro.
Cuando se controlen en grupos, las siguientes funciones podrían estar restringidas: los ajustes de manejo básico, el control del caudal
de aire suave/medio/intenso, el ajuste del bloqueo del control remoto, los ajustes de hora y otras funciones.
h Para más información, consulte ‘control de grupo’.
Instrucciones de instalación
Manual de instalación
25
ESPAÑOL
• Cuando se pulse el botón subir(s), bajar(t) temperatura en modo Fahrenheit, la temperatura subirá/ba-
jará 2 grados.
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
Cuando se pulsan al mismo tiempo el botón
y el botón durante más de 3 segundos, el
sistema entra en el modo de ajustes de
instalador.
-
Tras acceder al modo de ajuste de instalador,
seleccione el valor del código de ajuste de altura de
techo pulsando el botón de modo de operación.
*
Valor de código de ajuste Celsius/Fahrenheit : 12
1
Seleccione el valor de ajuste deseado con el
botón subir (
) bajar (
) temperatura.
2
Al pulsar el botón , se configurará el valor
de celsius/fahrenheit establecido en ese
momento.
3
Cuando se pulsan al mismo tiempo el botón
y el botón durante más de 3 segundos tras
haberse realizado el ajuste, sale del modo de
ajustes.
- If there isn’t any button input for more than 25
seconds, the installer setting mode will also be
released.
4
OPER
MODE
Valor de código
*Valor de ajuste
00:Celsius
01:Fahrenheit
OPER
MODE
Valor
Esta función se utiliza para cambiar el display entre Celsius y Fahrenheit.
(Optimizado sólo para EE.UU.)
Ajustes de instalador – Cambio Celsius / Farhrenheit
26
Instrucciones de instalación
Capacidad
Paso C.M.M
Presion estatica (mmAq)
2.5456810
Valor de ajuste
18k
HIGH 13.5 102 112 119 125 - -
MID 12 96 106 114 119 - -
LOW 10.5 90 102 108 114 - -
24k
HIGH 18 121 131 137 142 - -
MID 16.5 115 125 130 135 - -
LOW 14 106 116 121 125 - -
Función de autodiagnóstico
Manual de instalación
27
ESPAÑOL
Función de autodiagnóstico
Error de unidad de interior
Ej) Error 03 (Error de control remoto)
Ajuste del interruptor DIP
01 Error de sensor de sala interior 0 1time
OFF(Apagado)
02 Error de sensor de conducto de interior 0 2times
OFF(Apagado)
03 Error de control remoto 0 3times
OFF(Apagado)
04 Error de bomba de desagüe 0 4times
OFF(Apagado)
05 Error de comunicación entre interior y exterior 0 5times
OFF(Apagado)
06 Error de sensor de conducto de salida de interior 0 6times
OFF(Apagado)
09 Error de EEPROM (interior) 0 9times
OFF(Apagado)
10 Bloqueo de ventilador de motor BLDC 1time 0
OFF(Apagado)
Código de
error
Descripción
LED 1
(Rojo)
LED 2
(Verde)
Estado de
interior
3 Times 3 Times 3 Times
2 s
LED02G
(VERDE)
2 s
Interior PCB
Interior PCB
Interior PCB
Función Descripción Desactivado (Off)
Activado (On)
Predeterminado
SW3 Control de grupos
Selección de maestro o
esclavo
Maestro Esclavo
Desactivado
SW4
Modo de contacto
seco
Selección de modo de con-
tacto seco
Controlador remoto por
cable/inalámbrico Selección
de modo de funcionamiento
manual o automático
Automático
Desactivado
SW5 Instalación
Funcionamiento continuo
del ventilador
Quitar funcionamiento con-
tinuo
En fun-
cionamiento
Desactivado
h Dado que el control remoto se apaga cuando ocurre un ERROR en el sistema de operación
simultánea, debería comprobar que el LED de exterior parpadea para confirmar el código de error.
h Repetidamente una vez el LED1 se apaga y se enciende como el número de código de error de
diez dígitos, el LED2 se encenderá y apagará como el número de código de error de un sólo dígito.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

LG UB18E.NH0 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para

El LG UB18E.NH0 es un aire acondicionado tipo cassette que ofrece una variedad de características para mantener una temperatura ambiente confortable. Con una capacidad de refrigeración de 18.000 BTU/h y una capacidad de calefacción de 19.000 BTU/h, es ideal para habitaciones de tamaño mediano a grande. Además, cuenta con un modo de ahorro de energía que ayuda a reducir el consumo eléctrico, y un filtro de aire lavable que ayuda a mantener el aire limpio y saludable.