LG ABNW24GBHC0.ANWBLAT Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
개정일자 :
QA 요청사항 :
바코드와 P/No.가 일치하는가? (바코드 확인)
언어표시띠의 위치(누락여부)는 바른가?
약물(기호)이 깨지거나 위치가 어긋 난 곳은 없는가?
그림이 가려지거나 잘려나간 곳은 없는가?
KUKJE-45
문서번호
CWROM-1606-00077
Order No.
MFL67939920
P/No.
최종 컨펌일자 :
작업자
연구실 담당자
작업원고와 수정내용이 일치하는가?
* 필수확인 - QA요구사항
*최종 확인후 본 체크리스트는 삭제됩니다.
1. 원고에 지시된 대로 작업한 후 이상없이 작업 되었는지 재차 검토 후 PDF 파일을 생성한다.
2. 작업완료 후 담당 연구원에게 수정부분에 대한 검증요청한다.
(*** 반드시 필요 – 의뢰자가 요청한 의도대로 작업이 정확히 되었는지 반드시 확인이
필요함)
3. 아래 체크리스트에 따라 놓치기 쉬운 사항을 우선으로 한번 더 확인한다.
2016-6-1
MANUAL DE INSTALACIÓN
Conducto oculto de techo
AIRE
ACONDICIONADO
www.lg.com
Por favor, lea completamente este manual antes de instalar el producto.
El trabajo de instalación debe realizarse conforme a los estándares de cableado
nacionales por el personal autorizado.
Una vez haya leído el manual atentamente, guárdelo para futuras referencias.
ESPAÑOL
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
2
ESPAÑOL
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
Estos consejos le ayudarán a reducir el consumo de energía cuando utilice el aire acondicionado.
Podrá utilizar el aparato de aire acondicionado de forma eficiente siguiendo estas instrucciones:
• No enfríe excesivamente los espacios. Puede ser nocivo para su salud y consumirá más elec-
tricidad.
• Evite el paso de la luz solar con persianas o cortinas cuando esté utilizando el aire acondicio-
nado.
• Mantenga las puertas y ventanas bien cerradas mientras tenga en funcionamiento el aire
acondicionado.
• Ajuste la dirección del flujo de aire vertical u horizontalmente para que circule el aire en el inte-
rior.
• Aumente la velocidad del ventilador para enfriar o calentar el aire interior con rapidez y en pe-
riodo corto de tiempo.
• Abra las ventanas con regularidad para ventilar, porque la calidad del aire interior puede dete-
riorarse si se utiliza el aire acondicionado durante muchas horas.
• Limpie el filtro del aire una vez cada dos semanas. El polvo y las impurezas recogidas en el fil-
tro de aire puede bloquear el flujo de aire o debilitar las funciones de refrigeración / deshumi-
dificación.
Como referencia
Grape el justificante de compra en esta página, ya que será su prueba de compra para la garantía.
Escriba aquí el número de modelo y el número de serie:
Número de modelo:
Número de serie:
Los encontrará en una etiqueta en el lateral de cada unidad.
Nombre del distribuidor:
Fecha de compra:
3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
Cumpla con las siguientes precauciones para evitar situaciones de peligro y garantizar un funcionamiento
óptimo de su producto.
ADVERTENCIA
Puede sufrir lesiones de gravedad o mortales si ignora las instrucciones
PRECAUCIÓN
Puede sufrir lesiones menores o dañar el producto si ignora las instrucciones
ADVERTENCIA
• Las instalaciones o reparaciones realizadas por personas no cualificadas pueden dar lugar a peligros para usted
y otras personas.
• La instalación DEBE cumplir con los códigos de construcción locales o, a falta de ellos, con el Código Nacional
Eléctrico NFPA 70/ANSI C1-1003 o la edición actual del Código Eléctrico Canadiense Parte 1 CSA C.22.1.
• La información de este manual está dirigida a personal técnico cualificado, familiarizado con los procedimientos
de seguridad y equipado con las herramientas e instrumentos de prueba adecuados.
• Lea detenidamente y cumpla con todas las instrucciones de este manual. De lo contrario, el aparato podría no
funcionar correctamente, o producirse lesiones graves o mortales y daños materiales.
Instalación
• Realice siempre la conexión de la toma de tierra. - Si no lo hace, podría producirse una descarga eléctrica.
• No utilice un cable de alimentación, una clavija o un enchufe flojo que estén dañados. - Si lo hace, podría produ-
cirse un incendio o descarga eléctrica.
• Para la instalación del producto, póngase siempre en contacto con el centro de servicio técnico o con una
empresa de instalaciones especializada. - De lo contrario, podría producirse un incendio, descarga eléctrica,
explosión o daños.
• Ajuste firmemente la cubierta de la parte eléctrica en la unidad interior y el panel de servicio en la unidad exte-
rior. - Si la cubierta de la parte eléctrica de la unidad interior y el panel de servicio de la unidad exterior no están
ajustados firmemente, podría producirse un incendio o descarga eléctrica debido al polvo, agua, etc.
• Instale siempre un interruptor diferencial para el aire acondicionado y el cuadro de maniobra correspondiente. -
Si no lo instala, podría producirse un incendio y una descarga eléctrica.
• No almacene ni utilice gases inflamables o combustibles cerca del aire acondicionado. - De lo contrario, podría
producirse un incendio o una avería del aparato.
• Asegúrese de que el bastidor de instalación de la unidad exterior no está dañado debido a un uso prolongado. -
Podría producir daños o un accidente.
• No desmonte ni modifique los productos sin causa justificada. - Podría producirse un incendio o una descarga
eléctrica.
• No instale el aparato en un lugar donde pueda caerse. - De lo contrario, podrían producirse daños personales.
• Tenga cuidado cuando lo desembale e instale. - Los bordes afilados pueden producir daños.
• No encienda el disyuntor ni la alimentación en caso de que el panel frontal, el gabinete, la cubierta superior o la
cubierta de la caja de control se hayan extraído o abierto.
- De lo contrario, podría producirse un incendio, una descarga eléctrica, una explosión o incluso la muerte.
Funcionamiento
• No comparta el enchufe con otros aparatos. - Podría producirse una descarga eléctrica o incendio debido a la
generación de calor.
• No utilice un cable de alimentación dañado. - Si lo hace, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
!
!
!
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ESPAÑOL
• No modifique ni alargue el cable de alimentación sin causa justificada. - Si lo hace, podría producirse un incendio
o una descarga eléctrica.
• Tenga cuidado de no estirar el cable de alimentación durante el funcionamiento. - Si lo hace, podría producirse
un incendio o una descarga eléctrica.
• Desenchufe la unidad si emite un sonido extraño, olores o humo. - Si no lo hace, podría producirse una descar-
ga eléctrica o un incendio.
• Manténgala alejada de llamas. - De lo contrario, podría producirse un incendio.
• Si es necesario desenchufar el cable de alimentación, hágalo sujetando la cabeza de la clavija y no lo toque con
las manos húmedas. - De lo contrario, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
• No utilice el cable de alimentación cerca de generadores de calor. - Si lo hace, podría producirse un incendio o
una descarga eléctrica.
• No abra la entrada de aspiración de la unidad interior/exterior durante el funcionamiento. - Si lo hace, podría pro-
ducirse una descarga eléctrica y una avería.
• No permita que entre agua en las partes eléctricas. - De lo contrario, podría producirse una avería en la unidad o
una descarga eléctrica.
• Sujete la clavija por la cabeza cuando la saque. - Podría producirse una descarga eléctrica y daños.
• No toque nunca las partes metálicas de la unidad cuando retire el filtro. - Son afiladas y pueden producir lesio-
nes.
• No se suba sobre la unidad interior/exterior ni coloque nada sobre ellas. - Podrían producirse daños debido al
desplome o caída de la unidad.
• No coloque ningún objeto pesado sobre el cable de alimentación. - Si lo hace, podría producirse un incendio o
una descarga eléctrica.
• Si el aparato se ha sumergido en agua, póngase siempre en contacto con el centro de servicio técnico. - De lo
contrario, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
• Vigile que los niños no se suban a la unidad exterior. - Si lo hacen, podrían resultar gravemente lesionados debi-
do a una caída.
PRECAUCIÓN
Instalación
• Instale la manguera de drenaje para asegurar que el drenaje pueda realizarse correctamente. - De lo contrario,
podrían producirse fugas de agua.
• Instale el aparato de modo que el ruido o el aire caliente procedente de la unidad exterior no cause molestias a
los vecinos. - De lo contrario, podrían producirse disputas con los vecinos.
• Compruebe siempre si existen pérdidas de gas después de instalar o reparar la unidad. - Si no lo hace, podría
producirse una avería en la unidad.
• Instale la unidad bien nivelada. - Si no lo hace, podrían producirse vibraciones o fugas de agua.
Funcionamiento
• Evite un enfriamiento excesivo y ventile frecuentemente. - De lo contrario, podría perjudicar su salud.
• Utilice un paño suave para limpiar la unidad. No utilice cera, disolvente ni un detergente fuerte. - Podría deterio-
rarse el aspecto del aire acondicionado, cambiar el color o producirse desperfectos en su superficie.
• No utilice el aparato para una finalidad especial como el acondicionamiento para animales o vegetales, máqui-
nas de precisión o la conservación de artículos de arte. - Si lo hace, podrían producirse daños en sus propieda-
des.
• No coloque ningún obstáculo alrededor de las entradas o salidas de aire. - Si lo hace, podría producirse una ave-
ría en el aparato o un accidente.
!
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
4
ESPAÑOL
5
2 CONSEJOS PARA AHO-
RRAR ENERGÍA
3 INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTAN-
TES
6 INSTALACIÓN DE LA
UNIDAD INTERIOR
6 Selección de la mejor ubicación
6 Dimensiones del techo y situación del
perno de suspensión
8 Conexión de cableado
10 Tubería de drenaje du la unidad interior
10 Prueba de Drenaje
11 Aislamiento térmico
12 INSTALACIÓN DEL
MANDO A DISTANCIA
13 Control de grupo
15 FUNCIONAMIENTO
OPCIONAL
15 Ajuste de instalador – Modo de prueba
de funcionamiento
16 Ajustes de instalador - Ajuste de direc-
ciones de control central
17 Ajuste de instalador – Termistor
18 Ajustes de instalador – Configuración
de control remoto maestro/esclavo
19 Ajustes de instalador – Cambio Celsius
/ Farhrenheit
20 Ajuste de instalador – E.S.P.
21 Ajuste de instalador – Ajuste de pasos
de presión estática
23 FUNCIÓN DE AUTO-
DIAGNÓSTICO
23 AJUSTE DEL INTE-
RRUPTOR DIP
ÍNDICE
ÍNDICE
ESPAÑOL
6
ESPAÑOL
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
Confirme la relación posicional entre la unidad
y los tornillos de sujeción.
- Instalación de la abertura del techo para lim-
piar el filtro o el servicio bajo el producto.
Vista superior
Unidade: mm(inch)
Vista lateral
Unidade: mm(inch)
Vista superior
Unidade: mm(inch)
Vista lateral
Unidade: mm(inch)
Frente
Espacio de inspecci
600 x 600
Parte de control
1000
20 ou mais
Difusores de salida
Respiraderos de entrada
600
600
H
Frontal
Espacio de inspección
(600 x 600)
Caja del control
1000
C
E
G
D
F
I
A
J
B
H
Taladro de vaciado
(Unidad:mm)
Dimensiones del techo y situa-
ción del perno de suspensión
Instale la unidad correctamente en el techo.
Ubicación del tornillo de sujección
- Coloque una lona de unión entre la unidad y
el conducto para absorber la vibración exce-
dente.
- Coloque un accesorio de filtro en el orificio
de escape de aire.
CASO 1
Selección de la mejor ubicación
Instale el aire acondicionado en la ubicación que
cumpla las siguientes condiciones.
- Que resista fácilmente una carga que exceda
cuatro veces el peso de la unidad interior.
- Que posibilite la inspección de la unidad tal y
como aparece en el dibujo.
- Que permita que la unidad esté nivelada.
- Que conecte fácilmente con la unidad exterior.
- Que no se vea afectado por el ruido eléctrico.
- Con buena circulación de aire en la habitación
buena.
- Que no tenga cerca ninguna fuente de calor o
vapor.
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
ABCDEFGH I J
Dimensiones
Capacidad (kBtu/h)
36 1283,4 1321,6 619,2 700 30 270 15,2 1208 201,4 1250
7
ESPAÑOL
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
- Coloque la unidad inclinada sobre el orificio
de drenaje tal y como aparece en la figura
para facilitar el drenaje del agua.
Ubicación del tornillo de sujección
- Donde la unidad esté nivelada y que pueda
soportar el peso de la unidad.
- Donde la unidad pueda soportar su vibración.
- Donde se pueda llevar a cabo fácilmente el
servicio.
CASO 2
Seleccione y marque la posición para
los pernos de sujeción
- Taladre el orificio para el anclaje de fijación
en el techo.
M10 Tuerca
M10
Arandela elástica
M10 Arandela
X 4
X 4
(De sumini-
stro local)
X 4
M10 Tuerca
M10
Arandela elástica
M10 Arandela
X 4
X 4
(De sumini-
stro local)
X 4
Desagüe
A
B
CD
(G)
EF
Puerto de inspección
Unidad interior
Techo
Conducto
de lona
Puerto de entrada de aire
Panel de techo
Panel de techo
Puerto de salida de aire
Conducto flexible
de descarga
Conducto
de entrada
Cuerpo
Filtro
Lonas conjuntas
Conducto principal
H
I
J
PRECAUCIÓN
Apriete la tuerca y el perno para evitar la
caída de la unidad.
!
(Unidad:mm)
ABCDEFGH I J
Dimensiones
Capacidad (kBtu/h)
18/24 932 882 355 46 450 30 87 750 163 260
8
ESPAÑOL
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
- Inserte el anclaje de fijación y la arandela en
los pernos de suspensión para fijar los per-
nos de suspensión en el techo.
- Monte los pernos de sujeción firmemente al
anclaje de sujeción.
- Asegure las placas de instalación en los per-
nos de suspensión (ajuste aproximadamente
el nivel) utilizando tuercas, arandelas y aran-
delas elásticas.
1 Anclaje
Edificio viejo Nuevo edificio
2 Arandel
3 Arandela P
4 Tuer
5 Perno
Suspencion
PRECAUCIÓN
El cable de conexion conectado a las uni-
dades interior y exterior deben cumplir las
siguientes especificaciones (Este equipo
debe suministrarse con un set de cables
que cumplan la normative nacional.)
Si el cable de alimentación está dañado,
debe ser sustituido por un cable especial
o por un conjunto que se puede conseguir
en el fabricante o en su servicio oficial.
!
PRECAUCIÓN
El cable de alimentación conectado a la
unidad debería seleccionarse según las
siguientes especificaciones.
Precauciones de colocación del cableado
de corriente eléctrica
Utilice terminales de presión redondos para las
conexiones al bloque del terminal de corriente.
Cuando no estén disponibles, sigua las ins-
trucciones que se exponen a continuación.
No conecte cableado eléctrico con diferentes
grosores al bloque de terminales de corriente
eléctrica. (Las holguras en el cableado eléctrico
pueden ocasionar un calentamiento anormal.)
• Al conectar un cableado eléctrico del
mismo grosor, siga estas instrucciones:
!
Terminal de presión redondo
Cable de
corriente eléctrica
Conexión de cableado
• Abra la tapa de la caja de control y conecte
el cable del mando a distancia y los cables
de alimentación de la unidad interior.
• Retire la tapa de la caja de control para posi-
bilitar la conexión eléctrica entre la unidad de
interior y la exterior.
• Utilice la pinza de fijación del cable.
20 mm
GN/YL
NORMAL
SECÇÃO ÁREA
0,75 mm
2
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
9
ESPAÑOL
Precaución para elgradiante de la
unidad y tubo de drenaje
Coloque la manguera de drenaje con una incli-
nación descendente de modo que pueda dre-
narse el agua.
- Coloque siempre el desagüe con una inclina-
ción en bajada (1/50 a 1/100). Evite un reflujo
hacia arriba o hacia atrás en cualquier parte
de su recorrido.
- El tubo de desagüe debe ir provisto de un
aislante térmico de 5mm de grosor.
- La inclinación de los tubos hacia arriba no se
permite.
- Instale el P-Trap (o U-Trap) para evitar las
fugas de agua causadas por el bloqueo del
filtro de aire de entrada.
Techo
Techo
1~3 mm
Desagüe
No utiliza bomba
de condensados
Requiere uso
de bomba de condensados
Desagüe
• La instalación inclinada de la unidad interior
es muy importante para el drenaje del aire
acondicionado de conductos.
• El grosor mínimo del aislamiento para la tu-
bería de conexión debe ser de 5 mm.
• La unidad debe estar en posición horizontal
o inclinada a la salida de drenaje cuando se
haya terminado la instalación.
PRECAUCIÓN
!
Agujero drenaje
Asegurece que este
sellado.
Unit
Tubería drenaje
(Suministro Local)
Aislamiento
(Suministro Local)
INCORRECTO
CORRECTO
U-Trap
B
C
A
A 70 mm
B 2C
C 2 x SP
SP = Presión externa
(mmAq)
Ex) Presión externa
= 10 mmAq
A 70 mm
B 40 mm
C 20 mm
10
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
ESPAÑOL
Mantenimiento del
puerto de prenaje
Recorrido
ascendente
no permitido
Abrazadera
del tubo
Unidad interior
Prueba de Drenaje
- Conecte el tubo principal de drenaje al exte-
rior y déjelo provisionalmente hasta que fina-
lice la prueba.
- Vierta agua en la manguera flexible de drena-
je y compruebe si la tubería tiene fugas.
- Cuando finalice la prueba, conecte la man-
guera flexible de drenaje al puerto de drenaje
de la unidad interior.
1 Extraiga el filtro de aire
2 Compruebe el desagüe
- Vierta uno o dos vasos de agua sobre el
evaporador.
- Asegúrese de que el agua fluye por la
manguera de desagüe de la unidad inte-
rior sin pérdidas.
Tubería de drenaje du la uni-
dad interior
- La tubería de drenaje debe estar inclinada
hacia abajo (1/50 a 1/100): para evitar la inver-
sión del flujo, asegúrese de que no existe
una inclinación hacia arriba y hacia abajo.
- Durante la conexión de la tubería de drenaje,
tenga cuidado de no ejercer demasiada fuer-
za en el puerto de drenaje de la unidad inte-
rior.
- El diámetro exterior de la conexión de drena-
je en la unidad interior es 32 mm.
Material de la tubería: Tubo de cloruro de poli-
vinilo VP-25 y adaptadores del tubo.
- Asegúrese de realizar el aislamiento térmico
en la tubería de drenaje.
Material del aislamiento térmico: espuma de
polietileno con un espesor superior a 8 mm.
Difusores de salida
Filtros de Aire
Agua
Manguera flexible
de drenaje
(accesorio)
Tubo principal
de drenaje
Pegue la unió
11
ESPAÑOL
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
Unidad
Interior
Aislamiento térmico
(accesorio)
Cinta de sujeción
(accesorio)
Tubería del
refrigerante
Aislamiento térmico
1 Utilice el material de aislamiento térmico
para la tubería del refrigerante ya que tiene
una excelente resistencia térmica (más de
120 °C).
2 Precauciones en condiciones de gran
humedad: Este acondicionador de aire ha
sido ensayado de acuerdo con las
Condiciones Estándares KS con Humedad
y se ha confirmado que no tiene ningún
defecto. Sin embargo, si se pone en fun-
cionamiento durante un periodo prolonga-
do de tiempo en una atmósfera con gran
humedad (temperatura del punto de con-
densación superior a 23 °C), es posible que
caigan gotas de agua. En este caso, añada
material de aislamiento térmico según el
procedimiento siguiente:
- Material de aislamiento térmico que se
debe preparar: Lana de vidrio adiabático
con un espesor entre 10 y 20 mm.
- Pegue la lana de vidrio en todos los acon-
dicionadores de aire que estén ubicados
en el techo.
12
ESPAÑOL
INSTALACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA
1 Coloque y fije el control remoto con los tor-
nillos incluidos en el lugar donde desee
ubicarlo.
- Instálelo teniendo cuidado de no doblarlo,
ya que causaría una instalación incorrecta.
Coloque el panel de control cerca de la
caja de restauración en caso de existir
una.
2 El cable del control remoto con cable
puede instalarse en tres direcciones.
- Dirección de instalación: superficie de la
caja, superior derecha
- Si el cable del control remoto se coloca
en la parte superior derecha, instálelo tras
retirar la guía del cable del control remo-
to.
* Retire la ranura de la guía con extremo largo
fijación a la superficie de la pared
Ranura de guía de parte superior
Ranura de guía de parte derecha
INSTALACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA
13
ESPAÑOL
INSTALACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA
Lado de
la pared
Lado de
la pared
<Orden de conexión>
PRECAUCIÓN
No instale el control remoto con cable empotra-
do en la pared. (Podría dañar el sensor de tem-
peratura.)
Instale el cable con una extensión no superior a
50 m. (De lo contrario, podrían producirse erro-
res de comunicación.)
• Al instalar el cable de extensión, compruebe
la dirección de conexión del conector del lado
del control remoto y el lado del producto para
realizar una instalación correcta.
• Si instala el cable de extensión en la dirección
opuesta, no se conectará el conector.
• Especificación del cable de extensión: 2547
1007 22# 2 – 3 hilos apantallado 5 o superior.
!
Lado de
la pared
Lado de
la pared
<Orden de separación>
3 Conecte la unidad de interior y el control
remoto con el cable conexión.
4 Use un cable de extensión si la distancia
entre el control remoto y la unidad de inte-
rior es superior a 10 m.
5 Fije la parte superior del control remoto en
el panel de instalación colocado sobre la
pared, como muestra la imagen siguiente
y, a continuación, conecte el panel de ins-
talación presionando en la parte inferior.
- Conéctelo de forma que no quede sepa-
ración entre en el control remoto y la
parte superior, inferior, derecha o izquier-
da del panel de instalación.
Al separar el control remoto del panel de
instalación, como muestra la imagen
siguiente, tras insertar el destornillador en
el orificio de separación inferior, gírelo en
el sentido de las agujas del reloj y el con-
trol remoto se separará.
- Existen dos orificios de separación.
Separe un orificio cada vez de forma indi-
vidual.
- Tenga cuidado de no dañar los compo-
nentes interiores al separar el control
remoto.
Control de grupo
1 Cuando se instalen 2 o más aparatos de
aire acondicionado con un control remoto
con cable, realice la conexión como se
muestra en la figura de la derecha.
- Si no es una unidad interior con comuni-
cación de sucesos interior, ponga la uni-
dad como esclava.
- Compruebe la comunicación de sucesos
de acuerdo con el manual del producto.
2 Cuando controle múltiples unidades interio-
res con una función de comunicación de
sucesos con un control remoto, debe cam-
biar el ajuste maestro/esclavo de la unidad
interior.
- Para unidades interiores, la configuración
maestro/esclavo del producto se com-
pleta tras apagar la unidad interior y vol-
ver a encenderla, después de
transcurrido 1 minuto.
TEMP
FAN
SPEED
ROOM
TEMP
Compruebe si el conector se ha
conectado correctamente.
Cable de
conexión
Lado de
la unidad
interior
GND Cable
GND
12V
GND Cable
Cable de señal
TEMP
FAN
SPEED
ROOM
TEMP
14
ESPAÑOL
INSTALACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA
- Para los cassettes de techo y grupo de
productos de conductos, cambie el ajuste
para el PCB interior.
- Para los productos de tipo pared y de so-
porte, cambie el ajuste esclavo/maestro
con el control remoto inalámbrico. (Para
más detalles, consulte el manual del con-
trol remoto inalámbrico)
* Al instalar dos controles remotos para
una unidad interior con función de comu-
nicación de sucesos, realice el ajuste
maestro/esclavo del control remoto.
(Consulte la selección maestro/esclavo
del control remoto)
Cuando se controla el grupo, pueden estar
limitadas algunas funciones, excluidos el
ajuste de funcionamiento básico, el nivel
del ventilador Min/Mid/Max, el ajuste de
bloqueo del control remoto y al ajuste del
tiempo.
3 Cuando se instalen más de 2 controles
remotos para un aparato de aire acondicio-
nado, realice la conexión como se muestra
en la figura de la derecha.
- Cuando se instalen más de 2 unidades de
control remoto para un aparato de aire
acondicionado, ponga uno de los contro-
les remotos como maestro y los otros
como esclavos, según se muestra en la
figura de la derecha.
- No se puede controlar el grupo como se
muestra en la figura de la derecha con al-
gunos productos.
- Para más información, consulte el manual
de instrucciones del producto.
GND
12V
B Y R B Y R
Maestro Esclavo
Able de señal
GND
12V
Able de señal
TEMP
FAN
SPEED
ROOM
TEMP
TEMP
FAN
SPEED
ROOM
TEMP
- No. 3 Off
- No. 3 On
#3 APAGADO: Maestro
Ajuste de fábrica)
#3 ENCENDIDO: Esclavo
<Cuando se conectan al mismo tiempo 2 con-
juntos de controles remotos>
- Cuando el control se realice en grupos, reali-
ce el ajuste maestro/esclavo del control
remoto. Para más información sobre el ajus-
te maestro/esclavo, consulte la sección de
ajustes de instalador.
15
ESPAÑOL
FUNCIONAMIENTO OPCIONAL
¿Qué es el modo de prueba de funcionamiento?
- Significa el funcionamiento del producto en frío, viento fuerte, y Comp sin realizar un control de
la temperatura interior para confirmar el estado de instalación durante la instalación del produc-
to.
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
Cuando se pulsan al mismo tiempo el botón
y el botón durante más de 3 segundos, el
sistema entra en el modo de ajustes de
instalador.
-
Tras acceder a este modo, seleccione el valor del
código del modo de prueba de funcionamiento
pulsando el botón .
* Valor del código del modo de prueba de funcionamiento: 01
1
Al pulsar el botón , se realiza la prueba de
funcionamiento, y se muestra como en la figura de la
izquierda.
2
Cuando se pulsan al mismo tiempo el botón y
el botón durante más de 3 segundos tras
haberse realizado el ajuste, sale del modo de ajustes
de instalador.
-
Si no se pulsa ningún botón durante más de 25
segundos, también se sale del modo de ajustes
de instalador.
3
Cuando han transcurrido aprox. 18 minutos tras el
inicio de la prueba de funcionamiento, el sistema
de para automáticamente y queda en modo de
reposo.
-
Si se pulsa algún botón durante la prueba de
funcionamiento, se finaliza ese modo de
funcionamiento.
4
OPER
MODE
OPER
MODE
OPER
MODE
OPER
MODE
Ajuste de instalador – Modo de prueba de funcionamiento
Tras la instalación del producto, debe realizarse una prueba de funcionamiento.
Para más información sobre esta operación, consulte el manual del producto.
FUNCIONAMIENTO OPCIONAL
16
ESPAÑOL
FUNCIONAMIENTO OPCIONAL
- Si conecta la unidad interior al control
central, deberá seleccionar la dirección
de red de la unidad interior de modo que
el control central la reconozca.
- La dirección de control central está com-
puesta del número de grupo y el número
de la unidad interior.
* Si el bloqueo se configura en el control central, se indicará ‘HL’ en la ventana del display del
control remoto con cable y la unidad interior se controlará con el control remoto.
NOTA
!
El control remoto muestra ‘HL’ si el control central ha bloqueado el control remoto.
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
Cuando se pulsan al mismo tiempo el botón
y el botón durante más de 3 segundos, el
sistema entra en el modo de ajustes de
instalador.
- Tras acceder a este modo, seleccione el valor
del código del ajuste de control central
pulsando el botón .
* Ajuste de la dirección del valor del código
de control central:02
1
Al pulsar el botón , el sistema se
configurará con el valor de dirección
establecido en esos momentos.
3
Cuando se pulsan al mismo tiempo el botón
y el botón durante más de 3 segundos
tras haberse realizado el ajuste, se sale del
modo de ajustes.
- Si no se pulsa ningún botón durante más de
25 segundos, también se sale del modo de
ajustes de instalador.
4
Configure el número del grupo y la unidad interior con
los botones de ajuste de temperatura (
/
).
Por ejemplo, con el ajuste
[ Número de grupo=2 Unidad interior=3 ]
se mostrará como se ve en la figura de la izquierda.
2
OPER
MODE
OPER
MODE
TEMP
Número de grupo
Número de unidad interior
OPER
MODE
Ajustes de instalador - Ajuste de direcciones de control central
Es la función que debe utilizarse para conectar el control central.
Consulte el manual del control remoto para obtener una información más detallada.
17
ESPAÑOL
FUNCIONAMIENTO OPCIONAL
* Debido a que la característica de la función ‘2TH’ puede ser diferente según los productos, con-
sulte el manual de instrucciones del producto para más información.
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
Cuando se pulsan al mismo tiempo el botón
y el botón durante más de 3 segundos, el
sistema entra en el modo de ajustes de
instalador.
- Tras acceder al modo de ajuste de instalador,
seleccione el valor del código de ajuste del
sensor del termistor pulsando el botón .
* Código de valor de selección del sensor de
termistor: 04
1
Seleccione el valor de ajuste deseado con el
botón subir (
) bajar (
) temperatura.
2
Al pulsar el botón , se configurará la
ubicación del sensor de termistor establecida
en ese momento.
3
Cuando se pulsan al mismo tiempo el botón
y el botón durante más de 3 segundos tras
haberse realizado el ajuste, sale del modo de
ajustes.
-
Si no se pulsa ningún botón durante más de
25 segundos, también se sale del modo de
ajustes de instalador.
4
OPER
MODE
OPER
MODE
Valor de código
*
Valor de ajuste
01: Control
remoto
02: Unidad de
interior
03: 2TH
OPER
MODE
Valor
Ajuste de instalador – Termistor
Con esta función se selecciona el sensor de temperatura para conocer la temperatura interior.
18
ESPAÑOL
FUNCIONAMIENTO OPCIONAL
Control remoto Función
Maestro
La unidad de interior funciona basándose en el control remoto maestro del con-
trol de grupo (Se entrega desde el almacén en configuración de maestro.)
Esclavo
En el control de grupo, configure todos los controles remotos como esclavos,
excepto el maestro.
* Para más información, consulte ‘control de grupo’.
- Cuando se controlen en grupos, las siguientes funciones podrían estar restringidas: los ajustes
de manejo básico, el control del caudal de aire suave/medio/intenso, el ajuste del bloqueo del
control remoto, los ajustes de hora y otras funciones.
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
Cuando se pulsan al mismo tiempo el botón
y el botón durante más de 3 segundos, el
sistema entra en el modo de ajustes de
instalador.
-
Tras acceder al modo de ajuste de instalador,
seleccione el valor del código de ajuste de altura de
techo pulsando el botón de modo de operación.
* número de código de configuración de
Maestro/Esclavo del control remoto:07
1
Select the desired setting value with the
temperature up(), down() button.
2
Al pulsar el botón , se configurará el valor
de presión estática establecido en ese
momento.
3
Cuando se pulsan al mismo tiempo el botón
y el botón durante más de 3 segundos
tras haberse realizado el ajuste, se sale del
modo de ajustes.
- Si no se pulsa ningún botón durante más de
25 segundos, también se sale del modo de
ajustes de instalador.
4
OPER
MODE
Valor de código
*
Valor de ajuste
00:Esclavo
01:Maestro
OPER
MODE
Valor
Ajustes de instalador – Configuración de control remoto maes-
tro/esclavo
Es una función que permite realizar en ajustes en control de grupos, o bien en control con dos
controles remotos.
FUNCIONAMIENTO OPCIONAL
19
ESPAÑOL
- Cuando se pulse el botón subir(), bajar() temperatura en modo Fahrenheit, la temperatura
subirá/bajará 2 grados.
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
Cuando se pulsan al mismo tiempo el botón
y el botón durante más de 3 segundos, el
sistema entra en el modo de ajustes de
instalador.
-
Tras acceder al modo de ajuste de instalador,
seleccione el valor del código de ajuste de altura de
techo pulsando el botón de modo de operación.
*
Valor de código de ajuste Celsius/Fahrenheit :12
1
Seleccione el valor de ajuste deseado con el
botón subir (
) bajar (
) temperatura.
2
Al pulsar el botón , se configurará el valor
de celsius/fahrenheit establecido en ese
momento.
3
Cuando se pulsan al mismo tiempo el botón
y el botón durante más de 3 segundos tras
haberse realizado el ajuste, sale del modo de
ajustes.
- Si no hay configuración en un lapso de
25 segundos se libera el modo de instalación.
4
OPER
MODE
Valor de código
*Valor de ajuste
00:Celsius
01:Fahrenheit
OPER
MODE
Valor
Ajustes de instalador – Cambio Celsius / Farhrenheit
Esta función se utiliza para cambiar el display entre Celsius y Fahrenheit.
(Optimizado sólo para EE.UU.)
20
FUNCIONAMIENTO OPCIONAL
ESPAÑOL
- Tenga cuidado de no alterar el valor de E.S.P. correspondiente a cada sección de caudal.
- El valor E.S.P. puede variar según los productos.
- En caso de pasar al siguiente paso de velocidad de caudal de aire pulsando el botón de veloci-
dad del ventilador durante la configuración del valor de E.S.P., el valor E.S.P. del caudal anterior
se mantendrá recordando el valor E.S.P. anterior al cambio.
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
Cuando se pulsan al mismo tiempo el botón
y el botón durante más de 3 segundos, el
sistema entra en el modo de ajustes de
instalador.
- Tras acceder al modo de ajustes de instalador,
seleccione el valor del código de E.S.P.
pulsando el botón .
* Valor de código E.S.P. :03
1
Seleccione el caudal de aire con el botón .
Cuando pulse el botón , se indicará [Lo
MedHi].
2
Seleccione el valor del caudal de aire deseado
con el botón subir () bajar () temperatura.
* Rango de valores E.S.P. : 0~255
- El valor de E.S.P. se indicará en la sección
superior derecha de la ventana del display.
3
Al pulsar el botón , se configurará el valor
E.S.P. establecido en ese momento.
4
Cuando se pulsan al mismo tiempo el botón
y el botón durante más de 3 segundos
tras haberse realizado el ajuste, sale del modo
de ajustes.
-
Si no se pulsa ningún botón durante más de
25 segundos, también se sale del modo de
ajustes de instalador.
5
OPER
MODE
OPER
MODE
FAN
SPEED
FAN
SPEED
OPER
MODE
Ajuste de instalador – E.S.P.
Es la función que decide la fuerza del viento para cada nivel y porque esta función hace la instala-
ción más fácil.
- Si se ajusta el ESP de forma incorrecta, el aire acondicionado podría no haber funcionado correc-
tamente.
- Este ajuste debe ser realizado por un técnico cualificado.
FUNCIONAMIENTO OPCIONAL
21
ESPAÑOL
- El ajuste de Presión estática (Código 06) no se utilizará si se está usando el ajuste de Paso de
presión estática (Código 32).
- Per il valore di pressione statica per ogni passo, fare riferimento alla Tabella 1 nella pagina
seguente.
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
Cuando se pulsan al mismo tiempo el botón y el
botón durante más de 3 segundos, el sistema
entra en el modo de ajustes de instalador.
- Tras acceder al modo de ajuste de instalador,
seleccione el valor del código de ajuste de altura de
techo pulsando el botón de modo de
operación.
*Valor de código de ajuste de la presión estática: 32
1
Seleccione el valor de ajuste deseado con el
botón subir bajar temperatura.
2
Al pulsar el botón , se configurará el
valor de presión estática establecido en ese
momento
3
Cuando se pulsan al mismo tiempo el botón
y el botón durante más de 3 segundos
tras haberse realizado el ajuste, se sale del
modo de ajustes.
- Si no se pulsa ningún botón durante más de
25 segundos, también se sale del modo de
ajustes de instalador.
4
OPER
MODE
OPER
MODE
Valor de código
OPER
MODE
Valor
00: valor de ajuste de presión estática de uso (código 06)
01~ 11: valor de ajuste de paso de presión estática
(código 32)
Ajuste de instalador – Ajuste de pasos de presión estática
Esta función se aplica sólo en el tipo de conducto. Si realiza este ajuste en otros tipos, puede
causar fallos de funcionamiento. Esta función solo está disponible en algunos modelos.
Esta es la función en la que la presión estática del producto se divide en 11 pasos para su ajuste.
22
FUNCIONAMIENTO OPCIONAL
ESPAÑOL
Model Paso CMM
Presión estática [mmAq(Pa)]
4(39) 5(49) 6(59) 7(69) 8(78) 9(88) 10(98) 11(108) 12(118) 13(127) 15(147)
Valor de ajuste
32:01 32:02 32:03 32:04 32:05 32:06 32:07 32:08 32:09 32:10 32:11
UM36.N24
LOW 24 88 91 95 100 101 108 113 115 118 121 128
MID 28 93 97 101 105 108 115 118 120 124 127 134
HIGH 32 101 105 109 112 115 119 123 126 128 133 137
Capacidad
Paso C.M.M
Presion estatica (mmAq)
2.5 4 5 6 8 10
Valor de ajuste
18k
HIGH 13,5 102 112 119 125 - -
MID 12 96 106 114 119 - -
LOW 10,5 90 102 108 114 - -
24k
HIGH 18 121 131 137 142 - -
MID 16,5 115 125 130 135 - -
LOW 14 106 116 121 125 - -
AJUSTE DEL INTERRUPTOR DIP
23
ESPAÑOL
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO
AJUSTE DEL INTERRUPTOR DIP
Error de unidad de interior
Ej) Error 03 (Error de control remoto)
3 Times 3 Times 3 Times
2 Sec.
LED02G
(GREEN)
2 Sec.
Indoor PCB
Indoor PCB
Indoor PCB
h
Dado que el control remoto se apaga cuando ocurre un ERROR en el sistema de operación simultá-
nea, debería comprobar que el LED de exterior parpadea para confirmar el código de error.
h
Repetidamente una vez el LED1 se apaga y se enciende como el número de código de error de diez
dígitos, el LED2 se encenderá y apagará como el número de código de error de un sólo dígito.
01 Error de sensor de sala interior 0 1time
OFF(Apagado)
02 Error de sensor de conducto de interior 0 2times
OFF(Apagado)
03 Error de control remoto 0 3times
OFF(Apagado)
04 Error de bomba de desagüe 0 4times
OFF(Apagado)
05 Error de comunicación entre interior y exterior 0 5times
OFF(Apagado)
06 Error de sensor de conducto de salida de interior 0 6times
OFF(Apagado)
09 Error de EEPROM (interior) 0 9times
OFF(Apagado)
10 Bloqueo de ventilador de motor BLDC 1time 0
OFF(Apagado)
Código de error
Descripción
LED 1
(Rojo)
LED 2
(Verde)
Estado de
interior
Función Descripción Desactivado (Off)
Activado (On)
Predeterminado
SW3 Control de grupos
Selección de maestro o es-
clavo
Maestro Esclavo
Desactivado
SW4
Modo de contacto
seco
Selección de modo de con-
tacto seco
Controlador remoto por
cable/inalámbrico Selección
de modo de funcionamiento
manual o automático
Automático
Desactivado
SW5 Instalación
Funcionamiento continuo
del ventilador
Quitar funcionamiento con-
tinuo
En fun-
cionamiento
Desactivado
24
ESPAÑOL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

LG ABNW24GBHC0.ANWBLAT Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación