Radio Flyer 3972 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
1
3
3972-3_20112 © 2020 Radio Flyer Inc.
1
Required:
Nécessarie:
Requeridas:
model/modéle/modelo #3972
Discovery
®
Stroller Wagon
with Canopies
Thank you for your purchase. If you have any questions or
comments, please visit the customer service section of our website:
Merci d'avoir achetez notre produit. Si vous avez des questions ou
commentaires, veullez référer notre site web dans la section de
service
à
la clientèle:
Gracias por su compra. Si tiene preguntas o comentarios por favor
visite la seccion, servicio al cliente de nuestro website:
Or phone / ou composez le / o llame al 1-800-621-7613
Available weekdays 8:00 a.m. to 5:00 p.m. CST.
Please keep this sheet for future reference.
Disponible sur semaine d e 8:00 heures 17:00 heures.
Veuillez garder cette feuille comme référence.
De lunes a viernes de 8:00 a.m. a 5:00 p.m. CST.
Por favor retenga esta copia para futura referencia.
Radio Flyer Inc. / 6515 West Grand Ave. / Chicago, IL 60707
phone: 1-800-621-7613
www.radioflyer.com
For ages over 1 year.
Pur les enfants ãgés de plus de 1 an.
Para niños de más de 1 año.
Register this product at www.radioflyer.com/register
for a chance to win a Free Radio Flyer product!
(One winner selected every month!)
ADULT ASSEMBLY REQUIRED.
Choking hazard to children under
the age of 3 years – contains small
parts prior to assembly. All fasteners
should be fully tightened.
Please keep instructions for future
reference.
Veuillez garder les instructions comme référence
aux besoins.
ADVERTENCIA:
WARNING:
AVERTISSEMENT:
4
ASSEMBLAGE REQUIS PAR ADULTE.
Risque d’étouffement pour le enfants de
moins de trios ans – Contient des pièces
de petite taille avant assemblage. Toutes
les attaches devraient être bien serrées.
MONTAJE REQUERIDO POR ADULTOS.
Peligro de as fixia an niños menores de 3
años - contiene piezas pequeñas antes del
montaje. Todos los seguros deben ser
apretado s completamente.
Mantenga por favor las instrucciones para la
referencia futura.
2
If you find extra hardware items, please dispose of them and keep them away from small children.
Si vous avez de éléments an surplus, rangez-les dans un endroit sur, a l'abri des bambins.
Deshacerse de la ferrenteria que le sobre, manteniéndolo fuera del alcance de los niños.
3
• Do not remove.
• Ne pas enlever.
• No quitar.
• Do not remove.
• Ne pas enlever.
• No quitar.
305797 (x1)
306538 (x1)306537 (x1)
305798 (x1)
305799 (x1)
305795 (x2)306539 (x1)
Hardware Bag 306632 (x1):
Sac matériel 306632 (x1):
Bolsa de tornillos 306632 (x1):
305803 (x2) 305805 (x2)
306238 (x2) 305804 (x2)
305807 (x2)
305806 (x2)
305802 (x2)
103192 (x2)
M6 x 40
M6 x 10
305796 (x1)
5
14
Attach Velcro strap before use.
Attachez la courroie en Velcro
avant utilisation.
• Coloque la correa de velcro antes
de usar la carretilla.
8
• Canopy storage.
• Le stockage de la canopée.
Almacenamiento del dosel.
• Using the wheel brake:
• Utiliser le frein de roue :
• Utilice el freno de rueda:
• Storing the canopies:
• Stockage des auvents:
Almacenar los toldos:
• To engage brake, push bar down.
• Pour engager le frein, poussez la barre vers le bas.
• Coloque la correa de velcro antes de usar la carretilla.
• To release the brake, pull up on bar.
• Pour dégager le frein, soulevez la barre.
• Para liberar el freno, levante la barra.
21
20
x4
10
24
• For compact storage:
• Pour un ragement compact:
• Para un alancenamiento compacto:
• Detach Velcro strap in order to fold for storage.
• Détachez la courroie en Velcro afin de plier la voiture pour son rangement.
• Coloque la correa de velcro para plegarla y guardarla.
11
WARNING: AVERTISSEMENT: ADVERTENCIA:
TO AVOID SERIOUS INJURY:
POUR ÉVITER TOUTE BLESSURE GRAVE: PARA EVITAR LESIONES GRAVES:
• Never leave child unattended.
Continuous adult supervision is
required.
Avoid serious injury from falling
or sliding out. Always use 5 pt
safety harness.
• To prevent falls or injuries,
children must remain seated with
their arms and legs inside the
wagon while riding.
• Never use near motor vehicles,
streets, roadways, alleys,
swimming pool areas, hills, steps,
sloped driveways, inclines and
public highways.
Apply brake when taking children
in or out.
• Only for children 12 months or
older.
• Do not exceed maximum weight
of 120.0 lb (54.4 kg) or product
may become unstable.
• Do not hang items on the
handlebar or place them on the
canopy as they can tip product
over and injure child.
• No more than 2 riders at a time.
• Never ride the wagon outside at
night.
• Never use in wet weather.
• Maximum loading capacity of
bags are 5.0 lbs. Excessive
weight may cause a hazardous or
unstable condition.
• Unfold and lock wagon in riding
position before use.
• Only adults should fold and
unfold the wagon.
Always take care when folding
and unfolding the product to
prevent finger entrapment.
• This product is not intended for
sleep or laying down. Do not use
product as a carriage or bassinet.
• Do not use this product while
jogging or running.
MAINTENANCE INSTRUCTIONS:
• Periodically check hardware and
tighten if necessary. Replace
worn or broken parts immediately.
• Surface wash fabric with warm
water and mild soap. Do not
machine wash fabric.
• Ne laissez jamais un enfant sans
surveillance. Une supervision continue par
un adulte est requise.
• Évitez les blessures graves provoquées
par une chute ou une glissade. tilisez
toujours un harnais de sécurité à 5 points.
• Pour empêcher les chutes et les blessures,
les enfants doivent rester assis les bras et
les jambes à l’intérieur de la voiture lors de
sa conduite.
• N’utilisez jamais près de véhicules
motorisés, rues, routes, allées, zones de
piscines, collines, marches, entrées en
pente, inclinaisons et autoroutes publiques.
Appliquez le frein lors de l’entrée ou la
sortie d’enfants.
• Seulement pour les enfants de 12 mois et
plus.
• Ne dépassez jamais le poids maximal de
54,4 kg (120,0 lb), sinon le produit peut
devenir instable.
• Ne suspendez pas des articles sur le
guidon, ni ne les placez sur l’auvent, car ils
peuvent faire basculer le produit et blesser
un enfant.
• Pas plus de deux enfants à la fois.
• N’utilisez jamais la voiture dehors la nuit.
• Ne l’utilisez jamais lorsqu’il pleut.
• La capacité de chargement maximale des
sacs est de 2.25 kg (5,0 lb). Le poids
excess if peut causer une condition
hasardeuse ou instable.
• Dépliez et bloquez la voiture en position de
conduite avant son utilisation.
• Seuls des adultes doivent plier et déplier la
voiture.
• Veillez toujours à ne pas vous coincer les
doigts lors du pliage et du dépliage du
produit.
• Ce produit n’est pas conçu pour y dormir
ou s’y reposer. N’utilisez pas ce produit
comme un chariot ou une couchette.
• N’utilisez pas ce produit tout en joggant ou
en courant.
• Laver la surface du tissu avec de l'eau
chaude et un savon doux. No pas laver le
tissu à la machine.
INSTRUCTIONS D’ENTREITIEN:
• Vérifiez périodiquement la quincaillerie et
resserrez-la au besoin. Remplacez
immédiatement les pièces usées ou
brisées.
• Laver la surface du tissu avec de l'eau
chaude et un savon doux. No pas laver le
tissu à la machine.
• Nunca descuide al niño o niña que lo
acompaña. Es necesaria una supervisión
constante por parte de un adulto.
• Evite lesiones graves por caídas o
resbalones. Siempre use un arnés de
seguridad de 5 puntos.
• Para evitar caídas o lesiones, los niños
deben permanecer sentados con los
brazos y las piernas dentro de la carretilla
mientras viajan.
• Nunca lo use cerca de vehículos
motorizados, calles, caminos, callejones,
áreas de piscinas, colinas, escalones,
caminos inclinados, pendientes y
carreteras públicas.
• Use el freno al dejar salir o ingresar niños.
• Solo para niños de 12 meses o mayores.
• No exceda el peso máximo de 120.0 lb
(54.4 kg) o el producto puede volverse
inestable.
• No cuelgue artículos en la barra de agarre
ni los coloque en el dosel, ya que pueden
voltear el producto y lesionar al niño.
• No más de 2 ocupantes a la vez.
• Nunca use la carretilla por la noche.
• Nunca la use en tiempo húmedo.
• La capacidad máxima de carga de las
bolsas es de 2.25 kg (5.0 lb). Exceso de
peso es peligroso y puede causar
condiciones inestables.
• Despliegue y asegure la carretilla en
posición de conducción antes de usar.
• Solo los adultos deben plegar y desplegar
la carretilla.
• Siempre tenga cuidado al doblar y
desplegar el producto para evitar que los
dedos queden atrapados.
• Este producto no está destinado para
dormir o acostarse. No utilice el producto
como un coche o cuna.
• No utilice este producto mientras trota o
corre.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO:
• Revise periódicamente la estructura y
asegúrela si es necesario. Reemplace
inmediatamente las piezas gastadas o
rotas.
• Lavar superficie del tejido con agua tibia y
jabón suave. No lavar a máquina.

Transcripción de documentos

1 Discovery® Stroller Wagon with Canopies Required: Nécessarie: Requeridas: 2 model/modéle/modelo #3972 306539 (x1) 305795 (x2) For ages over 1 year. Pur les enfants ãgés de plus de 1 an. Para niños de más de 1 año. 305797 (x1) Register this product at www.radioflyer.com/register for a chance to win a Free Radio Flyer product! • Do not remove. • Ne pas enlever. • No quitar. (One winner selected every month!) Thank you for your purchase. If you have any questions or comments, please visit the customer service section of our website: 305796 (x1) Merci d'avoir achetez notre produit. Si vous avez des questions ou commentaires, veullez référer notre site web dans la section de service à la clientèle: 305798 (x1) Gracias por su compra. Si tiene preguntas o comentarios por favor visite la seccion, servicio al cliente de nuestro website: 306537 (x1) www.radioflyer.com 306538 (x1) • Do not remove. • Ne pas enlever. • No quitar. Or phone / ou composez le / o llame al 1-800-621-7613 Available weekdays 8:00 a.m. to 5:00 p.m. CST. Please keep this sheet for future reference. Disponible sur semaine d e 8:00 heures 17:00 heures. Veuillez garder cette feuille comme référence. De lunes a viernes de 8:00 a.m. a 5:00 p.m. CST. Por favor retenga esta copia para futura referencia. 305799 (x1) Radio Flyer Inc. / 6515 West Grand Ave. / Chicago, IL 60707 phone: 1-800-621-7613 3 Hardware Bag 306632 (x1): Sac matériel 306632 (x1): Bolsa de tornillos 306632 (x1): 103192 (x2) 305803 (x2) 305805 (x2) 305806 (x2) 305802 (x2) M6 x 10 306238 (x2) 305807 (x2) 305804 (x2) M6 x 40 If you find extra hardware items, please dispose of them and keep them away from small children. Si vous avez de éléments an surplus, rangez-les dans un endroit sur, a l'abri des bambins. Deshacerse de la ferrenteria que le sobre, manteniéndolo fuera del alcance de los niños. 4 WARNING: AVERTISSEMENT: ADVERTENCIA: ADULT ASSEMBLY REQUIRED. ASSEMBLAGE REQUIS PAR ADULTE. MONTAJE REQUERIDO POR ADULTOS. Choking hazard to children under the age of 3 years – contains small parts prior to assembly. All fasteners should be fully tightened. Risque d’étouffement pour le enfants de moins de trios ans – Contient des pièces de petite taille avant assemblage. Toutes les attaches devraient être bien serrées. Peligro de as fixia an niños menores de 3 años - contiene piezas pequeñas antes del montaje. Todos los seguros deben ser apretado s completamente. Please keep instructions for future reference. Veuillez garder les instructions comme référence aux besoins. Mantenga por favor las instrucciones para la referencia futura. 3972-3_20112 1 © 2020 Radio Flyer Inc. 14 • Attach Velcro strap before use. • Attachez la courroie en Velcro avant utilisation. • Coloque la correa de velcro antes de usar la carretilla. 5 Stockage des auvents: 20 •• Almacenar los toldos: • Storing the canopies: • Canopy storage. • Le stockage de la canopée. • Almacenamiento del dosel. x4 le frein de roue : 21 •• Utiliser Utilice el freno de rueda: • Using the wheel brake: • To release the brake, pull up on bar. • Pour dégager le frein, soulevez la barre. • Para liberar el freno, levante la barra. • To engage brake, push bar down. • Pour engager le frein, poussez la barre vers le bas. • Coloque la correa de velcro antes de usar la carretilla. 8 compact storage: Pour un ragement compact: 24 ••• For Para un alancenamiento compacto: • Detach Velcro strap in order to fold for storage. • Détachez la courroie en Velcro afin de plier la voiture pour son rangement. • Coloque la correa de velcro para plegarla y guardarla. 10 WARNING: AVERTISSEMENT: ADVERTENCIA: TO AVOID SERIOUS INJURY: POUR ÉVITER TOUTE BLESSURE GRAVE: PARA EVITAR LESIONES GRAVES: • Never leave child unattended. Continuous adult supervision is required. • Avoid serious injury from falling or sliding out. Always use 5 pt safety harness. • To prevent falls or injuries, children must remain seated with their arms and legs inside the wagon while riding. • Never use near motor vehicles, streets, roadways, alleys, swimming pool areas, hills, steps, sloped driveways, inclines and public highways. • Apply brake when taking children in or out. • Only for children 12 months or older. • Do not exceed maximum weight of 120.0 lb (54.4 kg) or product may become unstable. • Do not hang items on the handlebar or place them on the canopy as they can tip product over and injure child. • No more than 2 riders at a time. • Never ride the wagon outside at night. • Never use in wet weather. • Maximum loading capacity of bags are 5.0 lbs. Excessive weight may cause a hazardous or unstable condition. • Unfold and lock wagon in riding position before use. • Only adults should fold and unfold the wagon. • Always take care when folding and unfolding the product to prevent finger entrapment. • This product is not intended for sleep or laying down. Do not use product as a carriage or bassinet. • Do not use this product while jogging or running. • Ne laissez jamais un enfant sans surveillance. Une supervision continue par un adulte est requise. • Évitez les blessures graves provoquées par une chute ou une glissade. tilisez toujours un harnais de sécurité à 5 points. • Pour empêcher les chutes et les blessures, les enfants doivent rester assis les bras et les jambes à l’intérieur de la voiture lors de sa conduite. • N’utilisez jamais près de véhicules motorisés, rues, routes, allées, zones de piscines, collines, marches, entrées en pente, inclinaisons et autoroutes publiques. • Appliquez le frein lors de l’entrée ou la sortie d’enfants. • Seulement pour les enfants de 12 mois et plus. • Ne dépassez jamais le poids maximal de 54,4 kg (120,0 lb), sinon le produit peut devenir instable. • Ne suspendez pas des articles sur le guidon, ni ne les placez sur l’auvent, car ils peuvent faire basculer le produit et blesser un enfant. • Pas plus de deux enfants à la fois. • N’utilisez jamais la voiture dehors la nuit. • Ne l’utilisez jamais lorsqu’il pleut. • La capacité de chargement maximale des sacs est de 2.25 kg (5,0 lb). Le poids excess if peut causer une condition hasardeuse ou instable. • Dépliez et bloquez la voiture en position de conduite avant son utilisation. • Seuls des adultes doivent plier et déplier la voiture. • Veillez toujours à ne pas vous coincer les doigts lors du pliage et du dépliage du produit. • Ce produit n’est pas conçu pour y dormir ou s’y reposer. N’utilisez pas ce produit comme un chariot ou une couchette. • N’utilisez pas ce produit tout en joggant ou en courant. • Laver la surface du tissu avec de l'eau chaude et un savon doux. No pas laver le tissu à la machine. • Nunca descuide al niño o niña que lo acompaña. Es necesaria una supervisión constante por parte de un adulto. • Evite lesiones graves por caídas o resbalones. Siempre use un arnés de seguridad de 5 puntos. • Para evitar caídas o lesiones, los niños deben permanecer sentados con los brazos y las piernas dentro de la carretilla mientras viajan. • Nunca lo use cerca de vehículos motorizados, calles, caminos, callejones, áreas de piscinas, colinas, escalones, caminos inclinados, pendientes y carreteras públicas. • Use el freno al dejar salir o ingresar niños. • Solo para niños de 12 meses o mayores. • No exceda el peso máximo de 120.0 lb (54.4 kg) o el producto puede volverse inestable. • No cuelgue artículos en la barra de agarre ni los coloque en el dosel, ya que pueden voltear el producto y lesionar al niño. • No más de 2 ocupantes a la vez. • Nunca use la carretilla por la noche. • Nunca la use en tiempo húmedo. • La capacidad máxima de carga de las bolsas es de 2.25 kg (5.0 lb). Exceso de peso es peligroso y puede causar condiciones inestables. • Despliegue y asegure la carretilla en posición de conducción antes de usar. • Solo los adultos deben plegar y desplegar la carretilla. • Siempre tenga cuidado al doblar y desplegar el producto para evitar que los dedos queden atrapados. • Este producto no está destinado para dormir o acostarse. No utilice el producto como un coche o cuna. • No utilice este producto mientras trota o corre. MAINTENANCE INSTRUCTIONS: INSTRUCTIONS D’ENTREITIEN: INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO: • Periodically check hardware and • Vérifiez périodiquement la quincaillerie et tighten if necessary. Replace resserrez-la au besoin. Remplacez worn or broken parts immediately. immédiatement les pièces usées ou • Surface wash fabric with warm brisées. water and mild soap. Do not • Laver la surface du tissu avec de l'eau machine wash fabric. chaude et un savon doux. No pas laver le tissu à la machine. 11 • Revise periódicamente la estructura y asegúrela si es necesario. Reemplace inmediatamente las piezas gastadas o rotas. • Lavar superficie del tejido con agua tibia y jabón suave. No lavar a máquina.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Radio Flyer 3972 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación