COLD DRAFT
®
Para asegurarse de que tiene la última revisión del Manual de Operación, o para ver el Catálogo de Partes Ilustrado,
Manual de Programación o el Manual de Servicio, por favor visite el sitio web de Bunn-O-Matic, en www.bunn.com. Esto
es absolutamente GRATIS y es la forma más rápida de obtener las últimas actualizaciones del catálogo y del manual. Para
Servicio Técnico, Contacte a Corporación Bunn-O-Matic al 1-800-286-6070.
54261.8003 H 01/20 © 2018 Bunn-O-Matic Corporation
Bunn-O-Matic Corporation
Post Office Box 3227, Springfield, Illinois 62708-3227
TELÉFONO: (217) 529-6601 | FAX: (217) 529-6644
www.bunn.com
GUÍA DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN
2
54261.8003 031314
GARANTÍA DE PRODUCTO COMERCIAL DE BUNN-O-MATIC
Bunn-O-Matic Corp. ("BUNN"), garantiza equipos fabricados por ellos de la siguiente manera:
1) Airpots, jarras térmicas, decantadores, servidores GPR, dispensadores de té y café fríos, percoladoras monodosis
MCP/MCR/MCA, servidores térmicos y servidores ThermoFresh
®
(mecánicos y digitales) 1 año partes y 1 año mano
de obra.
2) Todo otro equipo – 2 años en partes y 1 año en mano de obra más las garantías adicionales especificadas a
continuación:
a) Circuitos electrónicos y/o tarjetas de control – partes y mano de obra por 3 años.
b) Compresores en equipo de refrigeración - 5 años partes y 1 año mano de obra.
c) Molinos en equipos para moler café, para moler café y cumplir con el análisis de colador de malla original
de fábrica - en partes y mano de obra por 4 años ó 40,000 libras de café, lo que ocurra primero.
Estos períodos de garantía rigen desde la fecha de instalación. BUNN garantiza que el equipo que fabrica estará
comercialmente libre de defectos de material y de manufactura que pudieren existir en el momento de la fabricación y
aparecer dentro del período de garantía pertinente. Esta garantía no se aplica a ningún equipo, componente o pieza que
no haya sido fabricada por BUNN o que, a juicio de BUNN, haya sido afectada por uso indebido, negligencia, alteraciones,
instalación u operación indebida, mantenimiento o reparaciones indebidas, limpieza y descalcificación no periódica, fallas
de equipo debido a la mala calidad de agua, daños o accidentes. Además, la garantía no aplica a artículos de repuesto
que están sujetos al uso normal, incluyendo pero no limitado a partes reemplazables por el usuario, tales como sellos
y empaques. Esta garantía está condicionada a que el Comprador: 1) informe oportunamente a BUNN sobre cualquier
reclamo que se deba hacer bajo la presente garantía telefónicamente al (217) 529-6601 o por escrito a Post Office Box
3227, Springfield, Illinois 62708-3227; 2) si BUNN lo solicitara, realice un envío prepago del equipo defectuoso a un local
de servicios BUNN autorizado; y 3) reciba previa autorización por parte de BUNN estipulando que el equipo defectuoso se
encuentra bajo garantía.
LA GARANTÍA ANTERIOR ES EXCLUSIVA Y ESTÁ EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, ESCRITA U ORAL,
EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN O
IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Los agentes, distribuidores o empleados de BUNN no están autorizados
para hacer modificaciones a esta garantía o a hacer garantías adicionales vinculantes para BUNN. Según esto, las
declaraciones hechas por dichos individuos, ya sean orales o escritas, no constituyen garantías y no se debe confiar en
ellas.
Si BUNN determina en su única discreción que el equipo no se ajusta a la garantía, BUNN, en su exclusiva elección
mientras el equipo esté en garantía, optará entre: 1) suministrar piezas de reemplazo y/o mano de obra sin cargo (durante
los períodos de garantía correspondientes a las partes y mano de obra especificados anteriormente) para reparar los
componentes defectuosos, siempre y cuando dicha reparación sea efectuada por un Representante de Servicios Autorizado
de BUNN; o 2) reemplazar el equipo o reembolsar el precio de compra pagado por el equipo.
EL RECURSO DEL COMPRADOR CONTRA BUNN POR EL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIERA DE LAS OBLIGACIONES
QUE SURGEN DE LA VENTA DE ESTE EQUIPO, YA SEAN ESTAS DERIVADAS DE LA GARANTÍA O DE CUALQUIER OTRA
ÍNDOLE, SE LIMITARÁ, A LA EXCLUSIVA ELECCIÓN DE BUNN SEGÚN SE ESPECIFICA EN EL PRESENTE DOCUMENTO,
A LA REPARACIÓN, EL REEMPLAZO O EL REEMBOLSO.
En ningún caso BUNN se hará responsable por cualquier otro daño o pérdida, incluyendo, pero sin limitarse a, ganancias
perdidas, ventas perdidas, pérdida de uso del equipo, reclamos de los Clientes del comprador, costos de capital, costos
de tiempo de inactividad, costos de equipos sustitutos, instalaciones o servicios, ni ningún otro daño especial, incidental
o consecuente.
392, AutoPOD, AXIOM, BrewLOGIC, BrewMETER, Brew Better Not Bitter, BrewWISE, BrewWIZARD, BUNN Espress,
BUNN Family Gourmet, BUNN Gourmet, BUNN Pour-O-Matic, BUNN, BUNN with the stylized red line, BUNNlink, Bunn-
OMatic, Bunn-O-Matic, BUNNserve, BUNNSERVE with the stylized wrench design, Cool Froth, DBC, Dr. Brew stylized Dr.
design, Dual, Easy Pour, EasyClear, EasyGard, FlavorGard, Gourmet Ice, Gourmet Juice, High Intensity, iMIX, Infusion
Series, Intellisteam, My Café, Phase Brew, PowerLogic, Quality Beverage Equipment Worldwide, Respect Earth, Respect
Earth with the stylized leaf and coffee cherry design, SafetyFresh, savemycoffee.com, Scale-Pro, Silver Series, Single,
Smart Funnel, Smart Hopper, SmartWAVE, Soft Heat, SplashGard, The Mark of Quality in Beverage Equipment Worldwide,
ThermoFresh, Titan, trifecta, Velocity Brew, A Partner You Can Count On, Air Brew, Air Infusion, Beverage Bar Creator,
Beverage Profit Calculator, Brew better, not bitter., BUNNSource, Coffee At Its Best, Cyclonic Heating System, Daypart,
Digital Brewer Control, Nothing Brews Like a BUNN, Pouring Profits, Signature Series, Tea At Its Best, The Horizontal Red
Line, son marcas comerciales o marcas registradas de Corporación Bunn-O-Matic. La configuración de la carcasa de la
percoladora comercial trifecta
®
es una marca registrada de Bunn-O-Matic Corporation.
3
CONTENIDO
Garantía ......................................................................................................................2
Avisos A Los Usuarios ................................................................................................4
Requisitos Norte Americanos .....................................................................................5
Requisitos de Tubería .................................................................................................6
Configuración Inicial ...................................................................................................6
Conexión de Gas Nitrógeno ........................................................................................6
Requisitos Eléctricos ..................................................................................................7
Requisitos de Producto Concentrado ........................................................................7
Conexión de Tubería ...................................................................................................7
Relleno Inicial .............................................................................................................8
Instrucciones de Configuración ..................................................................................9
Instalación De La Cubierta De Puerta ........................................................................10
Operar los Controles ................................................................................................. 11
Limpiar y Desinfección de Contenedores de Productos o Conectores BIB ...............13
Mantenimiento Preventivo ........................................................................................16
Cargar y Cebar Contenedores o Bag-In-Box con Conectores SCHOLLE / ASTRA .....17
Ajustes y Configuraciones Opcionales ......................................................................21
Procedimiento de Desmantelamiento del Dispensador Frío Nitron
2
..........................23
Códigos de Falla ........................................................................................................25
Esquema de Diagrama de Cableado .......................................................................... 26
54261.8003 030718
INTRODUCCIÓN
El dispensador frío de barril y la puerta se han enviado en un paquete completo (la puerta está en su propio
paquete dentro de la caja más grande). Para evitar daños, la puerta debe permanecer en su empaque individual
hasta que esté lista para instalarse. Este paquete también incluye la bandeja y la rejilla de goteo, y los mangos
del grifo para montar en la puerta del dispensador.
4
AVISOS A LOS USUARIOS
Lea y siga cuidadosamente todas las notificaciones en el equipo y en este manual. Fueron escritos para su
protección. Todos los avisos deben mantenerse en buenas condiciones. Reemplace cualquier etiqueta ilegible
o dañada.
54261.8003 030718
00656.0001
As directed in the International Plumbing Code of the
International Code Council and the Food Code
Manual of the Food and Drug Administration (FDA),
this equipment must be installed with adequate
backflow prevention to comply with federal, state
and local codes. For models installed outside the
U.S.A., you must comply with the applicable Plumb-
ing /Sanitation Code for your area.
00986.0002
WARNING
FAILURE TO COMPLY RISKS EQUIPMENT
DAMAGE, FIRE OR SHOCK HAZARD.
READ THE ENTIRE OPERATING MANUAL
BEFORE USING THIS PRODUCT
Use only on a properly protected circuit
capable of the rated load.
Electrically ground the chassis.
Follow national/local electrical codes.
Do not use near combustibles.
Do not deform plug or cord.
27442.0000
Moving Parts.
Do not operate
unit with this
panel removed.
Risk Of Electrical Shock.
Disconnect power before
servicing unit.
WARNING
33461.0001
CHARGE
Type R134A, Amount 9 oz (255 gm)
Design Pressures:
High 255 psi (17.6 bar) (1.76 MPa)
Low 36 psi (2.5 bar) (0.25 MPa)
41509.0006
SET N2 PRESSURE
125 PSIG
5
REQUISITOS NORTE AMERICANOS
Este aparato debe ser instalado en lugares donde puede ser supervisado por personal cualificado.
Para un funcionamiento correcto, este aparato debe instalarse donde la temperatura está entre
41°F y 90°F (5°C y 32°C), 50% humedad.
Para una operación segura, el aparato no deberá inclinarse más 10°.
Un electricista debe proporcionar el servicio eléctrico como se especifica en conformidad con todos
los códigos locales y nacionales.
Este aparato no debe limpiarse con rociador a presión.
Este aparato puede ser utilizado por personas mayores de 18 años si son supervisados o se les ha
enseñado a usar el aparato de una manera segura y si entienden los riesgos involucrados.
Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menores de 18 años
Los aparatos pueden ser utilizados por personas mayores de 18 años con capacidades físicas, sensoriales
y mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento si son supervisados o se les ha enseñado
a usar el aparato de una manera segura y si entienden los riesgos involucrados.
Los niños menores de 18 años deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
Si el cable de energía se daña, debe ser reemplazado por el fabricante o personal de servicio autorizado
con un cable especial del fabricante o del personal de servicio autorizado para evitar riesgos.
La máquina no debe sumergirse para limpiarse.
Su limpieza y mantenimiento por el usuario no deberá realizar por niños a menos que sean mayores
de 18 años y estén bajo supervisión.
• Este aparato está diseñado para uso comercial en aplicaciones tales como:
– áreas de cocina de personal en tiendas, oficinas y otros entornos laborales;
– por los clientes en los vestíbulos de hoteles y moteles y otros tipos de ambientes similares;
• Acceso a las áreas de servicio permitido solamente por personal de servicio autorizado.
54261.8003 030718
6
REQUISITOS DE TUBERÍA
Este dispensador debe conectarse a una fuente de AGUA FILTRADAcon presión operacional dinámica entre 30 y 100 psi
(0.207 y 0.690 mPa). Esta fuente de agua debe ser capaz de producir un caudal mínimo de 2 onzas fluidas (88.7 mililitros)
por segundo. Se debe de instalar una válvula de cierre en la línea de suministro de la máquina Si se instalará un filtro de
agua, este debe ser instalado lo más cerca posible a la entrada de la máquina, pero después de la válvula de cierre. Esta
máquina se proporciona con una conexión de adaptador de púas macho de 3/8". (9.52 mm), instalado en la parte trasera
del dispensador.
NOTA- Al menos 18 pulgadas (457 mm) de tubo flexible para bebidas aprobado por la FDA, tal como polietileno trenzado
reforzado, antes del dispensador facilitará el movimiento para limpiar el mostrador. BUNN-O-MATIC no recomienda el uso
de válvulas de asiento para instalar el dispensador. El tamaño y la forma de orificio(s) hechos en la(s) línea(s) de suministro
por las válvulas de asientos puede(n) restringir el flujo de agua.
Si la presión del agua está por debajo de 30 psi de presión (dinámica), se requiere una bomba de refuerzo (P/N
41815.1000) en la línea de agua. Al instalar un filtro de agua y una bomba de refuerzo, instale el filtro de agua entre la
bomba de refuerzo y la máquina.
CONFIGURACIÓN INICIAL
Las dimensiones de dispensador frío son 10" Ancho x 28.4" Profundo x 34" Alto. El dispensador está diseñado para uso
en interiores, en temperaturas que oscilan entre 50°F a 90° F y una humedad relativa ambiental del 65%. Evite ubicar la
máquina donde esté expuesta a la luz directa del sol o expuesta a otras fuentes de calor externas. Coloque el dispensador
en un mostrador o un estante robusto capaz de soportar al menos las 150 lbs. (68 kg) de peso de la máquina. Permita un
espacio libre mínimo de 6" en la parte posterior y superior del dispensador para una circulación de aire adecuada. Deje un
poco de espacio para que el dispensador se pueda mover para su limpieza. Para un rendimiento óptimo, no deje que el
aire caliente que rodea las máquinas soplen sobre el dispensador.
Como se indica en el Código Internacional de Plomería del Consejo Internacional de Códigos y el Manual
de Códigos de Alimentos de la Administración de Alimentos y Medicamentos (FDA), este equipo debe ser
instalado con la prevención de contraflujo adecuada para cumplir con los códigos federales, estatales y locales.
Para los modelos instalados fuera de EE.UU., debe cumplir con el Código de Plomería/Sanidad para su área.
CONEXIÓN DE GAS NITRÓGENO
También debe de estar disponible un tanque de alta presión de N
2
antes de la instalación (suministrado por el
cliente). Debe haber suficiente espacio para el cilindro y debe estar asegurado adecuadamente con un soporte
o una cadena para cumplir con los códigos locales de seguridad.
El dispensador frío necesitará ser conectado a una fuente externa de Nitrógeno (N
2
. Esto requerirá la instalación
de un regulador de presión de N
2
en la línea de suministro de gas al dispensador. La conexión del suministro
externo de N
2
es un MFL de ¼” ubicado en la parte posterior de la máquina.
El dispensador frío también puede requerir estar conectado al generador de nitrógeno. La presión de suministro
de nitrógeno a la máquina debe ajustarse a 125 psi.
Nota: Si el cliente suministra su propio regulador, el regulador debe tener una presión operacional de hasta 130
psi. Se requieren 6-pies de línea de tubería de gas N
2
dedicada para conectar el regulador de N
2
a la máquina. La
línea de tubería de gas debe estar clasificada para al menos 130 psi y requiere una conexión FFL de ¼" al final
de la línea para conectar a la máquina.
NOTA: Para obtener la mejor consistencia de la bebida y la infusión de nitrógeno, la presión de suministro de
nitrógeno a la máquina debe ajustarse a 125 psi y mantenerse dentro de +/- 10 psi desde el punto de ajuste de
presión de 125 psi.
NOTA - Para asegurar una operación de N
2
segura y el cumplimiento con los códigos de seguridad locales, el
cilindro de N
2
deben estar debidamente sujetado. Se debe utilizar una correa o una cadena como medio para
asegurar adecuadamente el cilindro.
NOTA - cuando la presión del suministro de nitrógeno cae por debajo de 100 PSI, un indicador de la luz roja
destellará en la parte superior de la puerta del dispensador.
Nota - este dispensador no está diseñado para aceptar gas CO
2
.
54261.8003 030718
7
REQUISITOS ELÉCTRICOS
PRECAUCIÓN: El dispensador debe estar desconectado de la fuente de alimentación hasta que se especifique en Conexiones
Eléctricas.
Los dispensadores de 120V nominal tienen un cable de alimentación conectado y requieren de un circuito derivado
individual de 2 alambres, con conexión a tierra, de nomina de 120 voltios de corriente alterna, 15 amperios, monofásico,
60Hz. El tomacorriente debe de estar a menos de 6 pies de la máquina. El conector de acoplamiento es NEMA 5-15R.
Consulte la placa de datos para los requisitos eléctricos exactos.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
PRECAUCIÓN: Una instalación eléctrica indebida dañará los componentes electrónicos.
1. Un electricista debe proporcionar el servicio eléctrico según se especifica.
2. Utilizando un medidor de voltaje verifique el voltaje y el código de color para cada conductor en la fuente de energía.
3. Confirme que el interruptor de refrigeración cerca del la tarjeta de control principal se encuentra en la posición APAGADO
.
4. Conecte el dispensador a la fuente de energía.
5. Si la tubería se va a conectar después, asegúrese de que el dispensador esté desconectado de la fuente de energía. Si
la tubería ya está conectada, el dispensador está listo para el Llenado Inicial.
REQUISITOS DE PRODUCTO CONCENTRADO
El dispensador funciona con una gama de concentrados. Algunos dispensadores dispensarán una gama
de 4:1 a 12:1. Confirme que tiene el dispensador correcto para el concentrado que usted planea utilizar. Nota -
algunos concentrados pueden tener capacidades de relación diferente en el dispensador.
Hay diferentes BIB de concentrado de producto disponibles hoy en día con una válvula de bola o accesorio
Scholle. Junto con el rango de dispensación, asegúrese de tener el modelo correcto de Nitron2 para conectar
su concentrado BIB en el dispensador. Si el producto se empaqueta en botes, le recomendamos que vierta el
concentrado en nuestros contenedores de válvula de bola recargables (N / P 39302.0000).
54261.8003 030718
CONEXIÓN DE LA TUBERÍA
La conexión de agua se encuentra en la parte trasera del dispensador. Se proporciona una conexión de
adaptador abocinado macho de 3/8" (9.52 mm), instalado en la parte trasera del dispensador.
NOTA - Las conexiones de las tuberías de agua y los accesorios conectados directamente a un suministro
de agua potable serán calibrados, instalados y mantenidos de acuerdo con los códigos federales, estatales y
locales.
PRECAUCIÓN: Una instalación eléctrica indebida dañará los componentes electrónicos.
Un electricista debe proporcionar el servicio eléctrico como se especifica.
Utilizando un medidor de voltaje verifique el voltaje y el código de color para cada conductor en la fuente
de energía.
Enchufe el dispensador en una fuente de energía de 120V. Coloque el interruptor de dispensado en la posición
de ENCENDIDO.
Conexión de Agua
8
RELLENO INICIAL
PRECAUCIÓN: El dispensador debe estar desconectado de la fuente de energía durante el llenado inicial a excepción
de cuando se especifique en las instrucciones.
1. Retire el ensamblaje de la bandeja de goteo y el panel de salpicaduras del dispensador. Vuelva a colocar la
bandeja de goteo.
2. Conecte la fuente de agua a la parte posterior del dispensador.
3. Conecte el dispensador a la fuente de energía.
4. El dispensador está equipado con un circuito de llenado de baño automático. Cuando se proporciona agua y
se aplica potencia, el agua se llenará automáticamente si el interruptor de programación esta en APAGADO
y el interruptor de dispensado esta en ENCENDIDO.
5. Está bien ENCENDER el interruptor del compresor del baño de agua tan pronto como el baño comience a
llenarse.
6. Retire la bandeja de goteo y el panel de salpicaduras.
7. Se necesitarán varias horas para crear el banco de hielo necesario para el funcionamiento pleno del dispensador.
Durante este tiempo, se espera que un poco más de agua goteará del baño de agua debido a la expansión
causada por la formación del banco de hielo. Mientras que el sistema de refrigeración está creando el banco
de hielo, el dispensador puede alistarse para su uso como se describe en Cargar, Cebar y Ajustes.
54261.8003 030718
9
INSTRUCCIONES DE CONFIGURACIÓN
1. Después de conectar a una fuente de agua filtrada (ver REQUISITOS DE TUBERÍA), abra el suministro de
agua al depósito.
2. Conecte la fuente de Nitrógeno al dispensador, abra la fuente de Nitrógeno. Para obtener la mejor consistencia
de la bebida y la infusión de nitrógeno, la presión de suministro de nitrógeno a la máquina debe ajustarse a
125 psi y mantenerse dentro de +/- 10 psi desde el punto de ajuste de presión de 125 psi. Verifique que el
regulador de salida del medidor lee 125 psig. Si el regulador tiene una válvula de cierre, mueva la manija de
la válvula del regulador a la posición abierta (la manija debe estar paralela a la línea de suministro de gas).
3. Conecte la luz LED de la cubierta de la puerta a la puerta. Instale la puerta usando los 5 tornillos de montaje
proporcionados. (Vea INSTALACIÓN DE CUBIERTA DE PUERTA)
4. Confirme que el interruptor de dispensado (situado en
la esquina derecha superior de la puerta cuando está
abierto) está en la posición de APAGADO.
5. Conectan los interruptores del juego de manijas al
arnés del alambrado en la puerta (tome nota de que
son conexiones derecha e izquierda). Instale el juego
de manijas utilizando los dos tornillos en la parte
inferior de las manijas. Coloque el tapón en el orificio
en la puerta debajo de las manijas.
6. Retire la bandeja de goteo y el panel de salpicaduras.
7. Instale las boquillas de dispensado y la bandeja de
goteo. La boquilla con el Inserto Nitro Stout va en la
estación de dispensado izquierda*. La función del
inserto nitro stout es proporcionar una contrapresión
mientras se dispensa Nitro Café y ayudas en la creación
del efecto "en cascada" o de aumento en la bebida
dispensada.
8. Cargue el producto en ambas estaciones del
dispensador. Para BIBs tipo Scholle/Astra , ver
Instrucciones de Carga para esos conectores. Cebe
cada lado con producto tirando de la manija hasta que
vea el producto elaborado saliendo de la boquilla de
dispensado.
9. Sirva una bebida en cada estación y compruebe el Brix
mediante la Prueba de Relación de Dispensado o la
Prueba Brix de Dispensado.
La primera perilla (el potenciómetro al extremo
izquierdo) ajustará la velocidad de la bomba para
la estación dispensadora IZQUIERDA. Las segunda
perilla (segunda de la izquierda) ajustará la
velocidad de la bomba para la estación dispensadora
DERECHA. La mejor práctica es comenzar con la
perilla de la bomba en la posición de 9:00.
10. Realice los ajustes a la velocidad de la bomba para
lograr el objetivo Brix deseado del producto.
11. Vuelva a instalar el panel de salpicaduras. El dispensador
tomará de 4 a 6 horas para lograr el banco de hielo por
completo.
NOTA: Algunos modelos dispensan bebidas nitro en ambas
estaciones de dispensado. Para estos modelos utilice una
boquilla de dispensado stout en ambas estaciones de
dispensado.
54261.8003 030718
10
54261.8003 041118
1. Instale la cubierta de la puerta primero
enchufando los LED de la puerta en los conectores
negros con los cables ROJO/NEGRO
INSTALACIÓN DE LA CUBIERTA DE PUERTA
2. Confirme que el arnés de cableado de la puerta
esté enrutado como se muestra en la foto cuando
instale la cubierta de la puerta. Instale la cubierta
de la puerta y sujétela usando los 5 tornillos
proporcionados.
3. Conecte los interruptores de la manija del grifo
al arnés en puerta. NOTA: Conecte el interruptor
izquierdo a los cables azules (Izquierda) y el
interruptor derecho a los cables rojos (Derecha).
5. Monte las manijas de los grifos a través de la
parte inferior de la puerta usando los tornillos
proporcionados.
6. Instale la cubierta negra del agujero como se
muestra.
4. Deslice la manija del grifo en el ensamblaje de la
puerta.
11
CONTROLES DE OPERACIÓN
Interruptor de Refrigeración
Manijas Dispensadoras de Producto
Interruptor de Compresor/Baño de Agua
El interruptor de refrigeración se encuentra en el Panel Eléctrico del dispensador cerca de la Tarjeta de Circuitos.
Este interruptor controla la energía a la bomba del baño de agua y los contactos de relé del compresor y el
condensador y del motor del ventilador.
Manijas de Grifo de Dispensación de Producto
Tirar y mantener la manija del grifo iniciará el flujo del producto desde la boquilla respectiva; Soltar la manija del
grifo detendrá el flujo. La calcomanía de colocación de la taza ayudará a los usuarios a colocar la taza de manera
adecuada al dispensar una bebida. Aplique la calcomanía de colocación de la taza en el panel de salpicaduras
como se muestra a continuación.
54261.8003 030718
Calcomanía de Colocación de la Taza
12
CONTROLES DE OPERACIÓN (Continuación)
Interruptor de Bloqueo de Dispensado
Interruptor de Bloqueo de Dispensado
El interruptor está situado dentro de la puerta en la
parte superior. Se utiliza para ENCENDER y APAGAR
la función de Dispensado. También se utiliza para los
procedimientos del llenado.
Interruptor de Programación
Interruptor de Programación
Este interruptor se encuentra cerca de la tarjeta de
control principal junto al interruptor de refrigeración.
54261.8003 030718
13
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN - CONTENEDORES DE PRODUCTOS
Diario: Procedimiento de Enjuague
Herramientas necesarias: 32 onzas. (946 ml) envase vacío mínimo
1. Abra la puerta del dispensador. Levante los contenedores de producto y quítelos de la máquina.
2. Limpie el compartimento interno del gabinete y el área del (los) adaptador(es) de entrada del recipiente del
concentrado.
3. Cierre la puerta, coloque un recipiente vacío debajo de la(s) boquillas dispensadoras).
4. Dispense de cada estación hasta que fluya agua clara de la(s) boquilla(s) dispensadora(s).
5. Abra la puerta del dispensador y vuelva a conectar todos los recipientes de producto.
Diario: Lavado de Partes
1. Quite y lave la(s) boquilla(s) de dispensado, el Inserto Nitro Stout, la bandeja de goteo y la cubierta de la
bandeja de goteo en una solución de detergente suave. Enjuague bien. Utilice un cepillo (00674.0000) para
limpiar el interior y el área del O-ring en las boquillas dispensadoras.
2. Quite el Inserto Nitro Stout en la boquilla nitro para limpiar. Vuelva a colocar antes de reinstalar la boquilla.
3. Limpie el panel de salpicaduras, alrededor de la/las boquilla(s) de dispensado y el compartimento refrigerado
con un paño limpio y húmedo.
4. Use un cepillo y una solución de detergente suave para limpiar el área interior de dispensado de donde se
quiten las boquillas de dispensado . Enjuague y limpie bien.
Proceso de Esterilización
Herramientas necesarias: 1 cubeta vacía de 5 galones (18.9 L), 2 paquetes de desinfectante Kay 5, y un envase
limpio, vacío de concentrado.
1. Quite todo el concentrado del dispensador y guárdelo en un compartimiento refrigerado separado.
2. Llene el (los) contenedor(es) vacío(s) de concentrado con aproximadamente 32 oz. (946 ml) del agua del
grifo caliente (aproximadamente 140°F (60°C). Cargue los recipientes de agua caliente en el dispensador
(como concentrado).
3. Coloque un recipiente vacío debajo de las boquillas dispensadoras.
4. Tire y sostenga las manijas de los grifos en cada estación hasta que la corriente de las boquillas quede
despejada (aproximadamente 30 segundos). NOTA - el dispensador no permitirá que todas las estaciones
funcionen al mismo tiempo.
5. Una vez que se termine esto, retire los envases y vacíelos.
6. Quite cada boquilla dispensadora y el Inserto Nitro Stout. Enjuague bajo agua caliente del grifo para eliminar
el exceso de producto acumulado.
7. Prepare 2.5 galones. (9.46 L) de solución desinfectante disolviendo 1 paquete del desinfectante Kay-5 en 2.5
galones. (9.46 L) de agua a 120°F (48.9°C) para asegurar 100 PPM de cloro disponible.
8. Coloque la(s) boquilla(s) en un recipiente de 1 cuarto separado con solución desinfectante y mezcle bien.
Deje que las partes se remojen durante 2 minutos.
9. Limpie el receptáculo de la boquilla dispensadora (válvulas dispensadoras) con la solución desinfectante y
un cepillo de cerdas suaves.
10. Limpie el (los) adaptador es) de entrada del recipiente de concentrado con la solución desinfectante y un
cepillo de cerdas suaves. Deseche el resto de la solución desinfectante.
11. Coloque la(s) boquilla(s) de nuevo en sus estaciones de dispensado, asegurándose de colocar el inserto de
Nitro Stout en la boquilla dispensadora IZQUIERDA.
12. Llene aproximadamente 128 onzas (3.8 L) de solución desinfectante limpia en contenedor(es) limpio(s)
vacío(s). No vuelva a usar la solución desinfectante utilizada en el paso 10. Cargue el (los) contenedores de
agua caliente en el dispensador.
13. Coloque la cubeta vacía de 5 galones debajo de las boquillas dispensadoras.
14. Dispense solución desinfectante a través de cada estación durante 1 minuto. Deje remojar por 5 minutos.
Dispense de cada estación durante 2 minutos.
NOTA - el dispensador sólo permitirá dispensar de una estación a la vez. Se requiere alternar estaciones para
estos pasos.
15. Cuando el ciclo anterior esté completo, retire la solución desinfectante y reemplace con concentrado.
16. En cada estación, jale y sostenga las manijas de dispensado hasta que aparezca el producto. Dispensar un
vaso de 12 onzas (354.9 ml) de producto terminado y deseche.
17. Limpie las superficies internas y externas con un paño limpio y húmedo.
54261.8003 030718
14
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN - CONECTORES BIB SCHOLLE O ASTRA
Diario: Procedimiento de Enjuague
Herramientas necesarias: 32 onzas. (946 ml) envase vacío mínimo
1. Abra la puerta del dispensador. Desconecte el conector BIB del BIB.
2. Cierre la puerta, coloque un recipiente vacío debajo de la(s) boquilla(s) dispensadora(s).
3. Dispense de cada estación hasta que fluya agua clara de la(s) boquilla(s) dispensadora(s).
4. Abra la puerta del dispensador y vuelva a conectar todos los recipientes de producto.
5. Limpie el compartimento interno del gabinete.
Diario: Lavado de Partes
1. Quite y lave la(s) boquilla(s) de dispensado, el Inserto Nitro Stout, la bandeja de goteo y la cubierta de la
bandeja de goteo en una solución de detergente suave. Enjuague bien. Utilice un cepillo (00674.0000) para
limpiar el interior y el área del O-ring en las boquillas dispensadoras.
2. Quite el Inserto Nitro Stout en la boquilla nitro para limpiar. Vuelva a colocar antes de reinstalar la boquilla.
3. Limpie el panel de salpicaduras, alrededor de la/las boquilla(s) de dispensado y el compartimento refrigerado
con un paño limpio y húmedo.
4. Use un cepillo y una solución de detergente suave para limpiar el área interior de dispensado de donde se
quiten las boquillas de dispensado. Enjuague y limpie bien.
Proceso de Desinfección: Conectores Scholle o Astra BIB
Herramientas necesarias: 1 cubeta vacía de 5 galones (18.9 L), 2 paquetes de desinfectante Kay 5, y un envase
limpio, vacío de 1 galón.
1. Quite todo el concentrado del dispensador y guárdelo en un compartimiento refrigerado separado.
2. Llene el contenedor vacío con aproximadamente 32 oz. (946 ml) del agua del grifo caliente
(aproximadamente 140°F (60°C).
3. Desconecte los conectores BIB dentro del gabinete en la conexión rápida, luego instale el tubo de extensión
desinfectante y vuelva a conectar el conector BIB.
4. Corte el conector del receptor de bolsas de la bolsa BIB de concentrado vacía, conéctelo al conector BIB.
NOTA: guarde este conector de bolsa para reutilizarlo para futuras desinfecciones. BUNN proporcionará esta
pieza al cliente. Conector de bolsa: esta pieza no se usa en la unidad durante el proceso normal. Solo se usa
para limpieza in situ (In Place Cleaning, IPC).
5. Coloque el conector BIB en un contenedor con agua caliente del grifo.
6. Retire la bandeja de goteo y coloque una cubeta vacía de 5 galones debajo de las boquillas de suministro.
7. Jale y sostenga las manijas tapper en cada estación hasta que el flujo de las boquillas salga limpia
(aproximadamente 30-60 segundos). Nota: el dispensador no permitirá que todas las estaciones funcionen al
mismo tiempo.
8. Una vez que esto se complete, quite los conectores BIB del agua caliente.
9. Quite cada boquilla dispensadora y el Inserto Nitro Stout. Enjuague bajo agua caliente del grifo para eliminar
el exceso de producto acumulado.
10. Prepare 2.5 galones. (9.46 L) de solución desinfectante disolviendo 1 paquete del desinfectante Kay-5 en
2.5 galones. (9.46 L) de agua a 120°F (48.9°C) para asegurar 100 PPM de cloro disponible.
11. Coloque la(s) boquilla(s) en un recipiente separado de 1 cuarto de solución desinfectante y mezcle bien.
Deje que las partes se remojen durante 2 minutos.
12. Limpie el receptáculo de la boquilla de suministro (válvulas de dispensado) con la solución desinfectante y
un cepillo de cerdas suaves.
13. Retire el conector del receptor de la bolsa y luego limpie el conector BIB de la máquina y el conector
del receptor utilizando la solución desinfectante y un cepillo de cerdas suaves. Deseche toda la solución
desinfectante restante utilizada en estos pasos.
14. Coloque la (s) boquilla (s) de nuevo en sus estaciones de suministro asegurándose de volver a colocar el
inserto Nitro en la boquilla dispensadora IZQUIERDA. (Instale la inserción Nitro stout en ambas estaciones en
modelos duales Nitro)
15. Llene aproximadamente 128 onzas (3.8 L) de solución desinfectante en una jarra limpia y vacía. No
reutilice la solución desinfectante utilizada en los pasos anteriores. Vuelva a conectar el conector del receptor
de la bolsa a los conectores BIB y luego coloque el conector BIB en la jarra de la solución desinfectante.
54261.8003 041118
15
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN - CONECTORES BIB SCHOLLE O ASTRA
(CONTINUACIÓN)
16. Coloque la cubeta vacía de 5 galones debajo de las boquillas de dispensado.
17. Dispense la solución desinfectante a través de cada estación durante 1 minuto. Deje remojar por 5
minutos. Dispense de cada estación durante 2 minutos. (No permita que la jarra de la solución desinfectante
se seque al dispensar durante estos pasos)
NOTA – La máquina permitirá dispensar solo una estación a la vez. Se requiere alternar estaciones para estos
pasos.
18. Cuando se complete el ciclo anterior, retire los conectores BIB de la solución desinfectante. Retire el
(los) conector(es) del receptor de la bolsa y guárdelos para un uso posterior. Retire el tubo de extensión
desinfectante y vuelva a conectar los conectores BIB a la máquina. Vuelva a conectar para concentrar BIB y
vuelva a instalar en el gabinete.
19. En cada estación, jale y sostenga las manijas del dispensador de dispensación hasta que aparezca el
producto. Dispensar un vaso de 12 onzas (354.9 ml) de producto terminado y deseche.
20. Limpie las superficies internas y externas con un paño limpio y húmedo.
Opciones de productos desinfectantes:
· Desinfectantes clorados: 1 paquete de desinfectante Kay-5 (o ingredientes activos equivalentes) en 9,50 l.
(9,50 l) de agua a no menos de 26,6 ˚C para asegurar 100 PPM de cloro.
· Quat = Mezcle Quat y agua a no menos de 26,6 ˚C siguiendo la recomendación del fabricante para lograr un
mínimo de 400 PPM de Quat.
54261.8003 012020
Desinfecte el Tubo de
Extensión
Configuración
de Esterilización
Semanalmente: Limpie las Serpentinas del Condensador y el Filtro de Aire
1. Localice el filtro de aire extraíble en la parte posterior de la máquina y quítelo para limpiarlo con agua tibia y
jabón.
2. Use un cepillo de cerdas suaves para limpiar la acumulación de mugre en el condensador.
16
MANTENIMIENTO PREVENTIVO
Anuales: Reemplazar los Tubos de Bomba
1. Abra la puerta del dispensador.
2. Quite todos los contenedores de producto y colóquelos en un ambiente
refrigerado (35-40 grados F [1.6-4.4 grados C]). Desconecte todas las
conexiones a los productos ambiente del adaptador de la botella.
3. Enjuague todas las estaciones dispensadoras usando los pasos descritos
en "PROCEDIMIENTO DE ENJUAGUE DIARIO".
4. Desconecte el dispensador de la fuente de energía.
5. Quite la cubierta de la plataforma de dispensado.
6. Desconecte la(s) línea(s) de agua de la plataforma dispensado de la línea de
suministro dentro del gabinete refrigerado y desconecte la(s) conexión(s)
de cableado de los enchufes del gabinete.
7. Retire el (los) tornillo(s) de montaje que aseguran la(s) plataforma(s)
dispensadora(s) al gabinete.
8. Jale la(s) plataforma(s) de dispensado completamente fuera del gabinete
y colóquela(s) sobre una superficie plana de trabajo.
9. Cierre la puerta del dispensador.
10. Quite los 4 tornillos que sujetan el cabezal de la bomba.
11. Suavemente separe el cabezal de la bomba.
12. Jale suavemente el tubo de la bomba de alrededor del rotor de la bomba.
13. Suelte las abrazaderas que sujetan la vieja tubería de la bomba a los codos plásticos.
14. Jale los codos de plástico de la vieja tubería de la bomba, y deseche la vieja tubería de la bomba.
15. Inserte los codos de plástico en el nuevo tubo de bomba y fíjelo con las abrazaderas.
NOTA: Obtenga nuevas partes utilizando el catálogo de partes ilustrado en www.bunn.com.
16. Enrolle suavemente el nuevo tubo de la bomba alrededor del rotor de la bomba.
17. Vuelva a montar la carcasa de la bomba en el ensamblaje de la plataforma.
18. Repita los pasos 10 a 17 para la(s) bomba(s) restante(s).
19. Vuelva a colocar la(s) plataforma(s) de dispensado en el gabinete refrigerado, asegurándose de volver a
conectar todas las conexiones eléctricas y de agua.
20. Vuelva a colocar la cubierta de la bandeja dispensadora.
21. Encienda el dispensador.
22 Instale recipientes de agua de enjuague, haga fluir cada estación y verifique que no hayan fugas. Repare las
fugas según sea necesario.
23. Reemplace el estante de producto y los recipientes de producto. Vuelva a conectar cualquier conexión a los
envases de producto ambiental.
24. Cebe las bombas como se describe en "CEBAR" en la sección de llenado inicial.
54261.8003 030718
17
CARGAR LOS CONTENEDORES DE PRODUCTO
Concentrados Congelados
NOTA: Cargar concentrado congelado en el gabinete de producto puede dañar la máquina. Este daño no
está cubierto por la garantía.
1. Mezcle bien el concentrado descongelado agitando vigorosamente el recipiente de producto.
2. Abra la puerta del dispensador.
3. Antes de colocar el contenedor de producto en el dispensador, asegúrese de que el o-ring del adaptador
del recipiente está lubricado. Esto facilitará quitar el contenedor cuando resulte necesario.
4. Coloque el contenedor de producto en la posición deseada y presiónelo firmemente en la abertura del
adaptador de la botella.
5. Abra el orificio de ventilación en el recipiente del producto. (Si es requerido)
NOTA: El concentrado en el contenedor debe estar totalmente descongelado y estar dentro del rango
de temperatura de 35-40 grados F (1.6-4.4 grados C.) El producto fuera de este rango de temperatura,
especialmente por debajo, puede producir una bebida "fuera de proporción".
Concentrados Ambientales (opcionales)
1. Instale un Kit de Conversión de Concentrado Ambiental (BUNN-O-MATIC número de parte 33699.0002)
según las instrucciones proporcionadas en el kit.
2. Conecte la manguera de producto concentrado a la línea de concentrado apropiada ubicada en la parte
trasera del dispensador.
3. Conecte el otro extremo de la manguera del producto al recipiente de producto a través de un accesorio
apropiado.
NOTA: Aunque el dispensador está diseñado para aceptar concentrados ambientales, el rendimiento de la
cascada de Nitro Coffee puede verse reducido debido a la mezcla de productos ambientales con el agua
fría nitrogenada.
54261.8003 030718
CEBAR
1. Abra la puerta del dispensador
2. Cargue el concentrado de acuerdo con las instrucciones en la sección titulada Cargar.
3. Cierre la puerta del dispensador.
4. Coloque un recipiente grande debajo de la boquilla dispensadora apropiada.
Jale y sostenga la manija del grifo, hasta que el concentrado se distribuya desde la boquilla dispensadora.
NOTA: Esto puede tomar varios segundos, dependiendo de la instalación y la configuración de la
velocidad de la bomba.
18
CARGAR BAG-IN-BOX (BIB) - ENSAMBLAJE DE ACCESORIO DE DESCONEXIÓN RÁPIDA SCHOLLE
PASO 1 PASO 2 PASO 3
Prepare el Bag-In-Box (BIB)
para la instalación mezclando
completamente el concentrado
agitando vigorosamente el
producto Bag-In-Box. Luego,
ubique el área del orificio
perforado en la caja y ábrala.
Jale el conector del producto BIB
a través del agujero y deslice en
posición segura el conector del
babero del cartón apertura al
contratar la ficha de cartón en la
ranura del conector de babero.
Quite la tapa/sello del conector
Bag-In-Box y deseche.
PASO 4 PASO 5 PASO 6
Ubique los ensamblajes de los acceso-
rios de conexión rápida SCHOLLE en
la caja de partes de la puerta.
Abra la puerta del dispensador y ubi-
que los tubos de producto izquierdo y
el derecho dentro del gabinete.
Conecte un ensamblaje de conexión
rápida SCHOLLE a cada tubo de
producto izquierdo y derecho.
PASO 7 PASO 8 PASO 9
Primero, coloque el BIB en el estante
superior con el conector del receptor
del bolso hacia el frente, mirando
hacia abajo. Uso un poco de Lubri-
Film para asegurarse de que el
conector del receptor esté lubricado.
Agarrar el tubo de producto izquierdo
con el conector de acoplamiento
SCHOLLE y enrosque a la derecha en
el conector de receptor de la bolsa
hasta que quede apretado a mano.
A continuación, asegúrese de que el
tubo derecho del producto esté colo-
cado en la cavidad central inferior de
la plataforma antes de colocar el BIB
en el estante inferior con el conector
BIB orientado hacia abajo.
Jale el BIB del estante lo suficiente
para poder conectar el tubo derecho
del producto con el conector de aco-
plamiento SCHOLLE. Uso un poco de
Lubri-Film para asegurarse de que el
conector del receptor esté lubricado.
19
CARGAR (continuación)
PASO 10 PASO 11 PASO 12
Agarre el tubo de producto derecho
con el conector receptor de bolsa
SCHOLLE y enrosque a la derecha
en el conector BIB hasta que quede
apretado a mano. Coloque el BIB
inferior nuevamente en su posición
con el conector SCHOLLE colo-
cado en la cavidad del estante del
producto.
Asegúrese de que los tubos iz-
quierdo y derecho del producto
estén correctamente enrutados sin
ninguna torcedura.
Asegúrese de que el interruptor de
bloqueo de dispensación esté en
la posición de Encendido antes de
cerrar la puerta.
A continuación, vaya a Cebar las
Líneas de Concentrado. Coloque un
recipiente vacío bajo la boquilla de
dispensado apropiado para estar
listo para Cebar.
CEBAR LAS LÍNEAS DE CONCENTRADO
1. Abra la puerta del dispensador
2. Cargue el concentrado según las instrucciones en la sección titulada Cargar Bag-In-Box con Ensamblaje de
Accesorio de Desconexión Rápida SCHOLLE.
3. Asegúrese de que el interruptor de bloqueo de dispensación esté en la posición de Encendido.
3. Cierre la puerta del dispensador.
4. Coloque un recipiente grande debajo de la boquilla dispensadora apropiada.
Jale y sostenga la manija del grifo, hasta que el concentrado se distribuya desde la boquilla dispensadora.
Nota: Esto puede tomar varios segundos, dependiendo de la instalación y la configuración de la velocidad de
la bomba.
20
CARGAR BAG-IN-BOX (BIB) - ENSAMBLAJE DE ACCESORIO DE DESCONEXIÓN RÁPIDA ASTRA
PASO 1 PASO 2 PASO 3
Primero, mezcle el concentrado
agitando vigorosamente la B-I-B
(bolsa en caja). Luego ubique el
área perforada y suéltela. Ubique el
conector Scholle, colóquelo en su
posición y asegúrelo con la pestaña
perforada. Retire la tapa/el sello de la
BIB (bolsa en caja).
Coloque el conjunto de conexión
en «Y» de conexión rápida Scholle
en la caja de piezas de la puerta.
Abra la puerta del dispensador y
asegúrese de que el conector Scholle
quede orientado hacia el interior del
gabinete.
Coloque el conector en «Y» en el tubo
del producto.
PASO 4 PASO 5 PASO 6
Asegúrese de que la conexión en
«Y» esté configurada correctamente
y revise que el conector Scholle aún
esté orientado hacia el interior del
gabinete.
Coloque la B-I-B en el estante con
el conector de la B-I-B hacia arriba.
Tome el conector Scholle y atorníllelo
al conector de acoplamiento de la
B-I-B coincidente.
Asegúrese de que los tubos
izquierdo y derecho del producto
estén correctamente enrutados sin
torceduras y que el conector Scholle
se apoye dentro de la ranura del
estante.
PASO 7 PASO 8
Antes de cerrar la puerta, asegúrese
de que el interruptor de bloqueo de
dispensación, en la esquina superior
derecha interna de la puerta, esté en
la posición «On» (encendido).
A continuación, vaya a las líneas de
concentrado de cebado. Coloque el
contenedor vacío debajo de la boquilla
correspondiente listo para el cebado.
21
Ajustar el Flujo de Agua
Usando Un Destornillador Plano
Prueba y Ajuste de Flujo de Agua - Sólo Lado Sin Gas
NOTA: Purgue todas las estaciones dispensadoras para
eliminar el aire de la línea de agua antes de realizar los
ajustes iníciales.
NOTA: Algunos modelos están equipados con válvu-
las dispensadoras de nitro en ambas estaciones dis-
pensadoras. Las válvulas de dispensación Nitro no
requieren ningún ajuste de flujo de agua.
1. Coloque una taza de medición graduada o la cámara
grande de la taza de brixing vacía (BUNN-O-MATIC
número de parte 33095.0000) bajo la boquilla dispensa-
dora apropiada. Coloque el Interruptor de Programación
en la posición de ENCENDIDO.
2. Jale y suelte la manija del grifo deseado tres veces.
3. La posición seleccionada dispensará agua (no con-
centrado) durante sólo 3 segundos.
4. Mida el agua dispensada. El objetivo sugerido es 88,7
ml (4.5 oz) por 3 segundos de flujo.
5. Ajuste el flujo de agua Fig. 17 (a la izquierda para
aumentar el flujo, a la derecha para disminuir el flujo)
a la relación de mezcla del producto correspondiente.
6. Repita los pasos del 1 al 5 según sea necesario hasta
que se alcance el flujo de agua correcto.
AJUSTES Y CONFIGURACIONES OPCIONALES
7. Coloque el interruptor de Programación de nuevo a la posición de APAGADO.
Ajuste de la Velocidad de la Bomba
1. Desconecte el dispensador de la fuente de energía.
2. Quite la bandeja de goteo.
3. Quite los dos tornillos que sujetan el panel de salpicaduras y quite el panel de salpicaduras.
4. Ubique las perillas de ajuste en la tarjeta de circuito.
NOTA: Comience con la perilla de ajuste en la posición de las nueve.
5. Gire las perillas de ajuste en el sentido del reloj para aumentar la velocidad y en sentido contrarreloj para
disminuir la velocidad.
NOTA: Use las perillas al extremo izquierdo para llevar a cabo los ajustes de la velocidad de la bomba. El del
extremo izquierdo siendo la estación #1 (dispensado del lado izquierdo) y la segunda desde la izquierda es
la estación #2 (dispensación del lado derecho).
6. Vuelva a instalar el panel de salpicaduras y la bandeja de goteo y vuelva a conectar el dispensador a la fuente
de energía.
54261.8003 030718
CARGAR (continuación)
CEBAR LAS LÍNEAS DE CONCENTRADO
1. Abra la puerta del dispensador
2. Cargue el concentrado según las instrucciones en la sección titulada Cargar Bag-In-Box con Ensamblaje de
Accesorio de Desconexión Rápida ASTRA.
3. Asegúrese de que el interruptor de bloqueo de dispensación esté en la posición de Encendido.
3. Cierre la puerta del dispensador.
4. Coloque un recipiente grande debajo de la boquilla dispensadora apropiada.
Jale y sostenga la manija del grifo, hasta que el concentrado se distribuya desde la boquilla dispensadora.
Nota: Esto puede tomar varios segundos, dependiendo de la instalación y la configuración de la velocidad de
la bomba.
22
Procedimiento de Configuración de Proporción Total de Dispensado
1. Coloque el Interruptor de Programación en la posición de ENCENDIDO.
2. El flujo de agua debe estar ajustado de fábrica a 133 ml (4.5 oz) por cada 3 segundos de dispensado. Para verificar, coloque
un cilindro de medición graduado debajo de la boquilla dispensadora, jale y suelte la manija 3 veces. Luego, el dispensador
dispensará una cantidad de agua durante 3 segundos. Anote la salida de agua en cada cabezal dispensador para referencia
posterior.
3. Jale y suelte la manija del grifo deseado 6 veces. Luego el dispensador dispensará una cantidad de concentrado durante 3
segundos.
• Para obtener mejores resultados, descartar las dos primeras muestras antes de anotar la salida. Repita la misma práctica
después de cada ajuste.
4. Anote la cantidad total dispensada. NOTA - Se requiere la medición en mililitros para la exactitud.
5. Consulte la tabla de Relaciones a continuación para confirmar los volúmenes adecuados para las proporciones deseadas.
Las cantidades de concentrado para cada relación se destacan en amarillo bajo el número de la relación.
6. Para aumentar o disminuir la salida del producto, consulte el Paso 10 de INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN.
7. Coloque el Interruptor de Programación de nuevo a la posición de APAGADO.
Configuración de Procedimiento de Prueba de Brix Dispensado
1. Cargue el concentrado en la estación dispensadora. Dispense hasta que la bebida terminada esté fluyendo desde la boquilla
dispensadora.
2. Dispense un tamaño típico de taza y deséchelo.
3. Dispense otra muestra y mida el Brix usando un refractómetro. La mejor práctica es permitir que las muestras dispensadas
con nitrógeno se asienten antes de tomar una medida.
• Una vez que se coloca una muestra en el refractómetro, espere hasta que alcance la temperatura para determinar la medida
Brix actual (aproximadamente 1-2 minutos).
• Muchos refractómetros incluyen un termómetro incorporado y ayudará a indicar que la muestra está a temperatura ambiente
y lista para ser probada. (Consulte el manual del refractómetro para obtener más detalles sobre el uso.)
4. Para aumentar o disminuir la salida del producto, consulte el Paso 10 de INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN.
5. Continúe haciendo los ajustes de velocidad de la bomba y midiendo las muestras hasta que se alcance el objetivo Brix
deseado.
AJUSTES Y CONFIGURACIONES OPCIONALES (cont)
agua de 3 segundos
Cible de reapport
dispensado en
millilitros
4+1 5+1 6+1 7+1 8+1 9+1 10+1 11+1 12+1
13+1
127 31.8 25.4 21.2 18.1 15.9 14.1 12.7 11.5 10.6
9.8
130 32.5 26.0 21.7 18.6 16.3 14.4 13.0 11.8 10.8
10.0
133 33.3 26.6 22.2 19.0 16.6 14.8 13.3 12.1 11.1
10.2
136 34.0 27.2 22.7 19.4 17.0 15.1 13.6 12.4 11.3
10.5
139 34.8 27.8 23.2 19.9 17.4 15.4 13.9 12.6 11.6
10.7
14+1 15+1 16+1 17+1 18+1 19+1 20+1 21+1 22+1 23+1
127 9.1 8.5 7.9 7.5 7.1 6.7 6.4 6.0 5.8 5.5
130 9.3 8.7 8.1 7.6 7.2 6.8 6.5 6.2 5.9 5.7
133 9.5 8.9 8.3 7.8 7.4 7.0 6.7 6.3 6.0 5.8
136 9.7 9.1 8.5 8.0 7.6 7.2 6.8 6.5 6.2 5.9
139 9.9 9.3 8.7 8.2 7.7 7.3 7.0 6.6 6.3 6.0
24+1 25+1 26+1 27+1 28+1 29+1 30+1 31+1 32+1 33+1
127 5.3 5.1 4.9 4.7 4.5 4.4 4.2 4.1 4.0 3.8
130 5.4 5.2 5.0 4.8 4.6 4.5 4.3 4.2 4.1 3.9
133 5.5 5.3 5.1 4.9 4.8 4.6 4.4 4.3 4.2 0.0
136 5.7 5.4 5.2 5.0 4.9 4.7 4.5 4.4 4.3 4.1
139 5.8 5.6 5.3 5.1 5.0 4.8 4.6 4.5 4.3 4.2
Ajuste de la altura de la espuma
NOTA: Solamente los Modelos Recientes de dispensadores cuentan con un regulador interno de presión para gas N
2
ajustable, en contraste con los dispensadores de modelos anteriores, que tienen un regulador de presión para gas N
2
no
ajustable.
Si no obtiene nada de espuma, asegúrese de que su suministro de gas N
2
esté conectado de manera adecuada y que
esté encendido. Los dispensadores con regulador interno de presión para gas N
2
ajustable pueden ser graduados para
producir una altura de espuma diferente en una bebida de barril fría.
1. Después de haber cargado el producto y de haber realizado el proceso de preparación, sirva una bebida completa y
observe la altura de la espuma después de que haya terminado de subir.
2. Retire el panel lateral derecho y ubique la perilla del regulador de gas.
Gráfico 1
3. Jale de la perilla para desbloquear y permitir el ajuste.
4. Si desea más espuma, gire la perilla en sentido horario no más de 1/4 de vuelta.
Si desea menos espuma, gire la perilla en sentido antihorario no más de 1/4 de
vuelta.
5. Sirva otra bebida completa y observe el cambio de altura de la espuma.
6. Si la altura de la espuma aún no es de su agrado, repita el paso 4.
7. Cuando obtenga la altura de espuma deseada, presione la perilla del regulador de
gas para bloquearlo y vuelva a colocar el panel lateral.
Gráfico 1
23
Bloqueo de Dispensador
Se pueden apagar las funciones de dispensado del dispensador para prevenir el uso no autorizado del dispensador,
mientras se mantiene el sistema de refrigeración funcionando.
1. Ubique el interruptor del Bloqueo de Dispensado dentro de la puerta en la parte superior del dispensador.
2. Coloque el interruptor en la posición de APAGADO para prevenir el dispensado.
3. Coloque el interruptor en la posición de "ENCENDIDO" para permitir el dispensado.
NOTA: Este interruptor también operará las luces de la puerta en los modelos equipados con esta característica
y enciende el relleno automático del baño de agua.
PROCEDIMIENTO DE DESMANTELAMIENTO DEL DISPENSADOR FRÍO NITRON
2
Al planificar retirar y transportar un dispensador del campo, se deben tomar algunos pasos para
garantizar la limpieza del equipo, la seguridad del equipo y el personal de servicio. El dispensador tendrá un
Banco de hielo de aproximadamente 8lb. que tendrá que derretirse antes de la eliminación. Esto generalmente
requiere que el dispensador esté desconectado de la electricidad durante 48 horas antes de la fecha de
eliminación, lo que permite que el bloque de hielo de 8lb. se derrita por completo dentro del baño de agua.
El cilindro de Nitrógeno está bajo una presión de vapor extremadamente alta que deberá manipularse con
cuidado durante su desconexión del dispensador. Los cilindros de Nitrógeno tendrán una etiqueta DOT que
identifica el gas y los peligros.
Pasos para el desmantelamiento del Dispensador Frío Nitron
2
48 Horas Antes de Transportar
Paso 1: Retire los contenedores de productos o BIBs del gabinete del dispensador y guárdelos en un entorno
refrigerado si planea volver a usarlos.
Paso 2: Ubique el cilindro de suministro N2 y verifique que únicamente suministre nitrógeno al Dispensador
Frió BUNN Nitron2. Coloque la válvula pricipal de Encendido/apagado del cilindro a la posición
de Apagado. Coloque un recipiente vacío debajo de las boquillas dispensadoras. Jale la manecilla
del grifo "Nitro Coffee" para liberar la presión. Desconecte la línea de suministro de nitrógeno al
dispensador y tape el accesorio de entrada de nitrógeno del dispensador.
Paso 3: A continuación, desconecte el regulador de presión de nitrógeno del cilindro. Empacar el tubo y
regulador para transportar. Informe al administrador de la ubicación o al propietario que el cilindro
de Nitrógeno está desconectado y debe almacenarse adecuadamente hasta que el proveedor de gas
pueda recogerlo.
NOTA Durante la remoción, si el cilindro está vacío, etiquete el cilindro como "Vacío".
Paso 4: Realice el procedimiento de limpieza/esterilización del dispensador según las instrucciones de la Guía
de Instalación y Operación del Dispensador Frió del Nitron2. Nota: Realizar la limpieza/esterilización
antes de quitar el dispensador reducirá el tiempo, trabajo y partes en reacondicionamiento del
dispensador para tenerlo listo para la siguiente colocación en el campo.
Paso 5: Habrá un bloque de hielo de aproximadamente 8 libras dentro del baño de agua que tomará 48 horas
para derretirse. Ubique el interruptor de Encendido/Apagado del compresor del dispensador detrás
del panel de salpicaduras inferior, coloque el interruptor en la posición de Apagado. Desconecte el
dispensador de la fuente de energía.
Paso 6: Apague el suministro de agua principal al dispensador. Jale una manecilla del grifo para liberar la
presión en la línea de agua. Desconecte el suministro de agua al dispensador y tape la fuente de agua
y el accesorio del dispensador para protección extra.
Paso 7: Coloque el rótulo en el dispensador. (Desmantelamiento en proceso, Regresar En _______ Para
Recoger)
24
1 2 3
Paso 3: Una vez que el agua haya dejado de drenar del tubo de drenaje, vuelva a conectar el accesorio "T" de
espiga en el tubo de mira y colóquelo nuevamente en su posición original (foto 1). Vuelva a instalar
el panel de salpicaduras inferior y prepare la máquina para cargar. Asegure el dispensador en una
posición vertical en el vehículo de transporte.
Pasos para el desmantelamiento del Dispensador Frío Nitron
2
para Transportar
Paso 1: Vuelva a la ubicación con un ayudante para ayudar a retirar el dispensador de la ubicación actual.
Nota: Solo se necesita un ayudante si el técnico de servicio no tiene el equipo necesario para levantar,
mover y asegurar un dospensador de 130lb con seguridad.
Paso 2: Ahora que el bloque de hielo está derretido, necesitará drenar el baño de agua antes de retirar y
empaquetar el dispensador para su transporte. El baño de agua tendrá aproximadamente 2-1/2 a 3
galones de agua. Quite el panel inferior de salpicaduras para acceder al tubo de mirilla (Foto 1). Jale
el tubo de mirilla hacia abajo y coloque en el troquel (Foto 2) para drenar el agua del baño del tanque
en una cubeta vacía de 5 galones. Como una opción alternativa, puede desconectar el tubo de mirilla
del accesorio de espiga "T" (aumentar el flujo) y sostener el tubo de drenaje hacia abajo (foto 3) para
drenar el agua en una cubeta vacía de 5 galones.
25
CÓDIGOS DE FALLA DEL DISPENSADOR
NOTA: Todas las secuencias de destellos del LED incluyen un retraso de 3 segundos entre los códigos de
destello.
1. 1 destello del LED montado en la tarjeta de circuito del baño y 1 destello del LED azul montado en la puerta
- Sensor del Baño Abierto.
Causa(s) posible(s): El sensor del baño no está conectado con a la tarjeta principal. El sensor del baño falló.
2. 2 destellos del LED montado en la tarjeta de circuito del baño y 2 destellos del LED azul montado en la puerta
- Baño.
Corto del Sensor
Causa(s) posible(s): El sensor del baño falló. Corto en los cables del sensor del baño.
3. 1 flash del LED montado en la tarjeta de circuito del baño y 3 destellos del LED azul montado en la puerta -
Sensor del Gabinete Abierto.
Causa posible: El sensor del gabinete no está conectado con a la tarjeta principal.
4. Los LED de los gabinetes montados en la tarjeta de circuito parpadearán lentamente. 4 destellos del LED
azul montado en la puerta - Gabinete >; 50 grados por 4 horas .
Esta falla detendrá toda las funciones de dispensado.
Causa(s) posible(s): El ventilador del gabinete no está funcionando. La bomba de baño de agua no está
funcionando. Revise el interruptor del compresor/bomba de Baño de Agua para confirmar que está
Encendido. Baño de agua está bajo.
Revise apagando y re-encendiendo el dispensador para restablecer la falla.
5. 5 destellos de los LEDs montados en la puerta - Bomba de Concentrado Izquierda Estancada.
Esta falla se restablecerá después de 5 segundos.
Causa posible: La bomba peristáltica falló o se atascó.
6. 6 destellos de los LEDs montados en la puerta - La Bomba de Concentrado Derecho Estancada.
Esta falla se restablecerá después de 5 segundos.
Causa posible: La bomba peristáltica falló o se atascó.
7. 7 destellos los LEDs montados en la puerta si el baño no ha alcanzado el nivel adecuado después de
4 minutos - Falla de Rellenado. El dispensador no permitirá el llenado adicional del baño hasta que se
restablezca esta falla.
Causa(s) posible(s): Línea de agua a la máquina apagada. El agua no esta conectada al dispensador. Caudal
de agua/fuente de presión demasiado baja. La válvula de llenado del baño falló.
Revise apagando y re-encendiendo el dispensador para restablecer la falla. El baño comenzará a llenar 30
segundos después de encender.
Códigos de Falla LEDs
54261.8003 030718
26
ESQUEMA DE DIAGRAMA DE REFRIGERANTE
CONDENSADOR
SUCCIÓN
ACUMULADOR
COMPRESOR
EVAPORADOR
TUBO DE PROCESO
33464.0000A 09/00 ©2000 Bunn-O-Matic Corporation
FILTRAR
SECADORA
54261.8003 030718
27
J6-1
J6-3
J5-1
J5-4
J15-1
J15-4
J2-1
J2-6
GRN
WHI/ORN
LEFT
DISPENSE
RIGHT
DISPENSE
LEFT
DISPENSE
RIGHT
DISPENSE
YEL YEL
WHI/VIO
RECIR.
PUMP
BRN
WHI
BLK
J1-1
J1-5
WHI
J3-1
J3-2
WHI/BLK
ORN
WHI/VIO
WHI/ORN
VIO
RED
RED
RED
WHI/RED
BLK
WHI RED/BLK
RED/BLK
YEL
WHI/BLU
BLU
RED
MOTOR
CONDENSOR FAN
RED/BLKBLU/BLK
BLU/BLK
J7-1
J7-2
J9-1
J9-2
PUMPPUMP
FAN
AUXILLARY
CONTROL BOARD
PULL & HOLD BODY
t
t
WHI/BLK
GRY
WHI/RED
WHI/RED
WHI/BLU WHI/BLU
WHI/YEL
WHI/YEL
BLU
BLU
PNK
YEL
PNKYEL
YEL
BLK or ORN
WHI
CABINET
THERMISTOR
WATER BATH
THERMISTOR
WHI WHI
WHI
BLK
WHI
BLK
GRN
54267.0000B 07/17 © 2017 BUNN-O-MATIC CORPORATION
BLU/BLK
1
BLK
BLK
BRN
WHI
WHI
BLK
BLK
WHI
GRN
1
BLK
COMPRESSOR/WATER BATH
SWITCH
K1
SCHEMATIC WIRING DIAGRAM
NITRON
2
COLD DRAFT COUNTERTOP DISPENSER
1
12
WHI/VIO
WHI/VIO
VIOVIO
VIO
WHI/ORNWHI/ORN
YELYEL
REDRED
REDRED
ORNORN
ORN
SOL SOL
WATER INLET
VALVE
WATER BOOSTER
PUMP
WATER BOOSTER
PUMP RELAY
BRN WHI
SOL
BLK
TRANSFORMER
WHI
BLU
WHI/BLU
L
O
A
D
L
I
N
E
WHI
WHI/BLK
K1
120V
MODELS
N
A B
A B
A B
L1
WHI/GRN
BRN/WHI
A B
220-230V
MODELS
GRN/YEL
NL1GND
BRN
BLU
EMI
FILTER
120 VOLTS AC
or
220-230 VOLTS AC
2 WIRE
SINGLE PHASE
W/Tape Over-Laminate
Thermal Transfer Stock
Black Ink
Finished Size: 6.5" x 6.0"
~ 40% Reduction
J1-1
J1-3
J5-1
J5-5
J4-1
J4-5
J3-1
J3-5
J2-1
J2-5
J8-1
J8-5
J8-8
Lited Doors
LEFT
DISPENSE
RIGHT
DISPENSE
BLK
BLK
BLK
BLK
BLK
BLK
BLK
BLK
RED
RED
BLK
BLK
GRNGRN
WHIWHI
BRNBRN
BLK
BLK
PROGRAM
SWITCH
J12-1
J12-3
WHI/BLU
BLU
START
RUN
COMPRESSOR ASSY
LIMIT
THERM.
COMPRESSOR
MOTOR
3
PTC
ASSY
4
56
2
1
N
GRN/YEL-16
J8-1
J8-2
Chassis
Ground
Chassis
Ground
Door
Ground
Regulator
Board
J3-1
J2-1
J1-1
_
+
_
+
BRN
BRN
DISPENSE
LOCKOUT
SWITCH
J11-1
J11-5
J6-1
J6-5
BLK
RED
BLU
BLU
BLU
BLU
BLU
YEL
ORN
J13-1
J13-6
L.E.D.
L.E.D.
DISPENSE AREA
DISPENSE AREA
NITROGEN PRESSURE
L.E.D.
WATER BATH
FILL
NITROGEN
PRESSURE
SENSOR
BATH
FILL
FLOAT
SOL
1 2
K2
K2
WHI/BLU
WHI/BLU
WHI/RED
WHI/RED
RED
RED
RED
RED
ESQUEMA DE DIAGRAMA DE CABLEADO
54261.8003 030718
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28