Samsung DIGIMAX L70 Manual de usuario

Categoría
Cámaras de deportes de acción
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Gracias por la compra de su Cámara Fotográfica Samsung.
Este manual le orientará en la utilización de la cámara, en la captura de imágenes,
en la descarga de imágenes y en la utilización del software de aplicación.
Sírvase leer este manual antes de usar su nueva cámara fotográfica.
Manual de usuario
ESPAÑOL
1
Instrucciones
Familiarización con su cámara fotográfica
Gracias por la compra de su Cámara Fotográfica Digital Samsung.
Antes de usar esta cámara, sírvase leer a fondo el manual del usuario.
Cuando requiera un servicio post-venta, sírvase llevar al centro de servicios la
cámara y el componente que ocasiona el problema (pilas, tarjeta de memoria,
etc.).
Compruebe que la cámara funcione correctamente antes de utilizarla (p. ej. para
un viaje a un evento importante) para evitar decepciones.
La cámara Samsung no se responsabiliza de pérdidas o daños que puedan
resultar de su mal funcionamiento.
Guarde el manual en un lugar seguro.
Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
Microsoft Windows y el logotipo de Windows son marcas registradas de la
sociedad Microsoft constituida en Estados Unidos y en otros países.
Todos los nombres de marcas y productos que aparecen en este manual son
marcas registradas de sus empresas respectivas.
Al usar esta cámara, siga estos pasos en el mismo orden:
Instalación del Controlador
de la Cámara
Tome una fotografía
Inserte el cable USB
Revise el
[Disco extraíble]
Antes de conectar la cámara, mediante el
cable USB, a una PC necesitará instalar el
controlador de la cámara. Instale el controlador
de la cámara que viene incluído en el CD-
ROM del software de aplicación. (pág. 62)
Tome una fotografía (pág. 15)
Inserte el cable USB suministrado, en el
puerto USB del PC y en el terminal de
conexión USB de la cámara. (pág. 65)
Revise el estado de
la cámara
Revise el estado de la cámara. Si la
cámara está apagada, pulse el botón para
encenderla.
Abra el EXPLORADOR de Windows y
busque [Removable Disk].(pág. 67)
Si utiliza un lector de tarjetas para copiar en la tarjeta de memoria del PC las
imágenes, éstas podrían dañarse. Al transferir las imágenes tomadas con la
cámara al PC, utilice el cable USB suministrado para conectar la cámara al PC.
Tenga en cuenta que el fabricante declina toda responsabilidad por pérdidas o
daños de imágenes de la tarjeta de memoria debidos a la utilización de un lector
de memoria.
2
Advertencia
PELIGRO indica una situación de riesgo inminente que, si no se evita, ocasionará
la muerte o una lesión grave.
No intente realizar ninguna modificación en esta cámara. Esto podría ocasionar
fuego, lesión, descarga eléctrica o daño severo a usted o a su cámara. La
inspección interna, el mantenimiento y las reparaciones deben ser llevadas a
cabo por su distribuidor o su Centro de servicios Samsung Camera.
No utilice este producto cerca de gases inflamables o explosivos, pues esto
podría aumentar el riesgo de una explosión.
Si algún líquido u objeto extraño llegara a entrar en la cámara, no la use.
Apague la cámara y enseguida desconecte la fuente de alimentación (las pilas o
el Adaptador de CA). Debe ponerse en contacto con su distribuidor o Centro de
Servicios Samsung Camera. No continúe utilizando la cámara ya que puede
ocasionar un incendio o una descarga eléctrica.
No inserte ni deje caer objetos extraños inflamables o metálicos en la cámara a
través de puntos de acceso, p. ej. la ranura de la tarjeta de memoria y el
receptáculo de pilas, ya que podría causar un incendio o descarga eléctrica.
No opere esta cámara con las manos mojadas.
Esto podría presentar un riesgo de descarga eléctrica.
ADVERTENCIA indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita, podría
ocasionar la muerte o una lesión grave.
No utilice el flash muy cerca de las personas o de los animales. Colocar el flash
demasiado cerca a sus ojos del tema, puede causar daños en el ojo.
Por razones de seguridad, mantenga este producto y sus accesorios fuera del
alcance de niños o de animales para evitar accidentes tales, como por ejemplo:
Que se traguen las pilas o los accesorios pequeños de la cámara.
Si ocurre algún accidente, consulte al médico inmediatamente.
Podría ocurrir una lesión con las piezas móviles de la cámara.
Las pilas y la cámara pueden calentarse si se usan durante un tiempo
prolongado, lo que puede dar lugar a un mal funcionamiento de la cámara. Si
este es el caso, deje reposar la cámara por unos pocos minutos para permitir
que se refresque.
No deje esta cámara en lugares sujetos a temperaturas extremadamente altas,
tales como un vehículo cerrado, luz directa del sol u otros lugares donde haya
variaciones extremas de temperatura. La exposición a temperaturas extremas
puede afectar de manera adversa los componentes internos de la cámara y
podría ocasionar un incendio.
Durante su uso, no cubra la cámara ni el cargador. Esto puede hacer que el
calor se acumule y retuerza la caja de la cámara o cause un incendio. Utilice
siempre la cámara y sus accesorios en un área bien ventilada.
Peligro
3
ContenidoPrecaución
Gráfico del sistema
5
Identificación de características
6
Vista frontal y superior
6
Parte posterior e inferior
7
Parte inferior
8
Lámpara del temporizador
automático
8
Lámpara de estado de la cámara
8
Conexión a una fuente de
alimentación
9
Especificaciones de la pila
recargable SLB-0837B
9
Cómo cargar la pila recargable
(SLB-0837B)
10
Indicador de carga del adaptador CA
11
Para insertar la tarjeta de memoria
11
Instrucciones de cómo utilizar la
tarjeta de memoria
12
Al utilizar la cámara por primera vez:
Botón inteligente
13
Indicador del monitor LCD
14
Inicio del modo de grabación
15
Cómo utilizar el modo
AUTOMÁTICO
15
Cómo utilizar el modo PROGRAMA
15
Cómo utilizar el modo de efectos
especiales
16
Cómo utilizar el modo ESCENA
16
Cómo utilizar el modo IMAGEN EN
MOVIMIENTO
16
Grabación de la imagen en
movimiento sin voz
17
Pausar mientras graba una imagen en
movimiento (grabación sucesiva)
17
Cómo utilizar el modo ASR (Advanced
Shake Reduction, Programa avanzado
de reducción de vibración)
17
Tenga esto en cuenta al sacar
fotos
18
Uso de los botones para el ajuste
de la cámara fotográfica
19
Botón de ALIMENTACIÓN DE
ENERGÍA
19
Obturador
19
Botón W de ZOOM/ T de ZOOM
19
Botón M (modo)
21
Botón MENÚ
21
Selección del tipo de enfoque
22
FLASH
22
Compensación de exposición
23
Equilibrio de blancos
24
PRECAUCIÓN indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita, podría
ocasionar una lesión menor o moderada.
La fuga, el recalentamiento, o la explosión de las pilas podría provocar un fuego
o una lesión.
Use pilas de la especificación correcta para la cámara.
No haga cortocircuito, ni caliente o bote las pilas en el fuego.
No inserte las pilas con la polaridad invertida.
Quite las pilas cuando no vaya a utilizar la cámara durante un largo periodo de
tiempo. Las pilas pueden dejar escapar electrólito corrosivo y dañar de forma
irreparable los componentes de la cámara.
No dispare el flash cuando esté en contacto con la mano o con algún objeto. No
toque el flash inmediatamente después de haberlo estado usando
continuamente. Puede quemarse la piel.
No mueva la cámara cuando está encendida, si está utilizando el adaptador de
CA. Tras usar la cámara, apáguela siempre antes de desenchufar el adaptador
del tomacorriente de la pared. A continuación, asegúrese de que están
desconectados los cables de otros dispositivos antes de mover la cámara. El no
hacer esto puede dañar los cordones o cables y provocar un incendio o una
descarga eléctrica.
Tenga cuidado para no tocar el objetivo y donde está la tapa del objetivo para
evitar sacar una foto poco clara y la posibilidad de averiar la cámara.
Evite obstruir la lente del flash cuando tome una fotografía.
Antes de insertar algún cable o un adaptador de CA, compruebe las direcciones
y no los fuerce, ya que podría dañar el cable o la cámara.
Las tarjetas de crédito pueden desmagnetizarse si de dejan cerca de la carcasa.
Evite dejar las tarjetas de banda magnética cerca de la carcasa.
LISTO
GRABACIÓN
4
Contenido
DPOF: selección de imágenes
44
DPOF: tamaño de impresión
45
DPOF: índice
45
COPIAR
46
PictBridge
46
PictBridge : selección de imágenes
47
PictBridge: configuración de la impresión
48
PictBridge : RESTABLECER
48
Menú de Configuración
49
Cómo seleccionar el menú de
configuración
50
CONF OSD
50
Configuración de la fecha, hora y
tipo de fecha
51
Estampación de la fecha de
grabación
51
Idioma
51
Nombre de archivo
52
Apagado automático
52
Claridad de LCD
52
Vista rápida
53
Lámpara de autoenfoque
53
VOL. SONIDO
53
Sonido del obturador
53
Sonido de funcionamiento
53
Sonido de inicio
53
Imagen de inicio
54
Formateado de una memoria
54
Selección del tipo de salida de vídeo
54
Conexión de un dispositivo externo
(USB)
55
Inicialización
55
Notas importantes
56
Indicador de advertencia
57
Antes de ponerse en contacto
con un centro de servicios
58
Especificaciones
60
Notas con respecto al Software
62
Requisitos del sistema
62
Sobre el software
62
Instalación del software de la aplicación
63
Inicio del modo PC
65
Retiro del disco extraíble
67
Configuración del controlador USB para MAC
68
Uso del Controlador USB para MAC
68
Para quitar el Controlador USB para Windows 98SE
68
Digimax Master
69
PMF
71
ISO
25
Valor de apertura / Velocidad del
obturador
25
Efecto especial: Marco de foto
26
Efecto especial: disparos
compuestos
26
Efecto especial: marcos de
enfoque preconfigurados
27
Utilización del monitor LCD para
ajustar la configuración de la
cámara
28
Cómo utilizar el menú
29
Tamaño
29
Calidad / Velocidad de cuadros
30
Disparador automático / mando a
distancia
30
Grabación de voz y memoria de
voz
31
Efecto
31
Disparo continuo
32
Nitidez
32
Medición
33
Efecto especial
33
Menú Escena
34
Estabilizador del marco de la imagen
en movimiento
34
Inicio del Modo de Reproducción
35
Reproducción de una imagen fija
35
Reproducción de una imagen en
movimiento
35
Función de captura de imágenes en
movimiento
35
Recorte de películas en la cámara
36
Reproducción de un archivo de voz
grabado
36
Reproducción de una memoria de
voz grabada
36
Indicador del monitor LCD
37
Uso de los botones para el ajuste de
la cámara fotográfica
37
Botón de modo de reproducción
37
Botón eliminar
37
Botón Imagen en miniatura/
Ampliación / botón
38
Recortar
38
Ajuste de la función de reproducción
usando el monitor LCD
39
Eliminación de imágenes
40
Protección de imágenes
41
Inicio de la presentación
41
Cambiar tamaño
42
Girar una imagen
43
Efecto
43
DPOF
44
CONFIGURACIÓN
REPRODUCCIÓN
SOFTWARE
5
Gráfico del sistema
Revise que estén todos los componentes antes de usar este producto. El contenido puede variar en función de la zona de venta. Para
comprar el equipo opcional, diríjase al distribuidor de Samsung o al centro de servicio de Samsung más cercano.
CD del software
(consulte la pág. 62)
Correa de la
cámara fotográfica
Manual de usuario,
Garantía del producto
Bolsa
Tarjeta de memoria SD/ MMC
(consulte la pág. 11)
Impresora compatible con DPOF
(consulte la pág. 44)
Impresora compatible con
PictBridge (consulte la pág. 46)
Ordenador
(ver pág. 66)
Cable AV
Monitor externo
(consulte la pág. 54)
< Elementos incluidos >
Pila recargable
(SLB-0837B)
Adaptador de CA (SAC-45) /
cable USB (SUC-C2)
6
Identificación de características
Vista frontal y superior
Altavoz
Flash
Micrófono
Botón del obturador
Botón de alimentación de energía
Lámpara de enfoque automático y
lámpara de disparador automático
Lente
Botón ASR
7
Identificación de características
Parte posterior e inferior
Monitor LCD
Orificio de la correa de
la cámara fotográfica
Botón W / T de zoom
(Zoom digital / Miniaturas)
Lámpara de estado de la cámara
Teclado táctil de 9 teclas
(Botón inteligente)
8
Identificación de características
Parte inferior
Compartimiento de las pilas
Ranura para la
tarjeta de memoria
Portapilas
Tapa del compartimiento
de pilas
Terminal de
conexión USB/AV
Soporte del trípode
Lámpara del temporizador automático
Iconos Estado Descripción
Durante los 2 segundos, la lámpara titila rápidamente a
intervalos de 0,25 segundos antes de sacar una foto.
Se tomará una foto tras 10 segundos aproximadamente y
2 segundos después se tomará otra.
Titilando
Titilando
Titilando
Lámpara de estado de la cámara
Estado Descripción
Después de sacar una
foto
La lámpara parpadea mientras guarda los datos de
la imagen y después se apaga cuando la cámara
está lista para sacar una foto
La lámpara parpadea
La lámpara se enciende (el monitor LCD se apaga
tras inicializar el dispositivo)
La lámpara parpadea (el monitor LCD se apaga)
Se enciende la lámpara (la cámara enfoca al sujeto)
La lámpara parpadea
La lámpara está apagada
La lámpara parpadea (la cámara no enfoca al sujeto)
Durante la grabación de memoria de voz
Cuando el cable USB está
insertado en una impresora
Transmitiendo datos con
un ordenador
Cuando se activa AF
Cuando el cable USB está
insertado en un ordenador
Cuando la impresora está imprimiendo
- Durante los primeros 7 segundos, la lámpara titila a
intervalos de un segundo.
- Durante los últimos 3 segundos, la lámpara titila
rápidamente a intervalos de 0,25 segundos.
9
Conexión a una fuente de alimentación
Debe utilizar la pila recargable (SLB-0837B) suministrada con la cámara.
Cargue la pila antes de utilizar la cámara.
Especificaciones de la pila recargable SLB-0837B
Número de imágenes y duración de la pila: Utilización de SLB-0837B
Estas cifras se miden en las condiciones estándares y las condiciones de
disparo de Samsung y pueden variar en función del modo de uso del usuario.
Modelo SLB-0837B
Tipo Ion de litio
Capacidad 800 mAh
Voltaje 3,7 V
Tiempo de carga
(cuando la cámara está apagada)
Aproximadamente 130-150 min.
Duración de la pila Número de imágenes Tiempo de grabación
Aprox. 90 min Aprox. 180 Aprox. 80 min
Uso de la pila totalmente cargada, Modo
Automático, Tamaño de la imagen de
7 M, Calidad de imagen buena, Intervalo
entre disparos: 30 seg.
El ajuste de la posición entre el gran
angular y el teleobjetivo se cancela
después de cada disparo. Utilización del
flash en cada segundo disparo.
Utilizar la cámara durante 5 minutos y
después apagarla durante 1 minuto.
Imagen fija
Película
Condicio
nes de
disparo
Condicio
nes de
disparo
Uso de la pila totalmente
cargada
Tamaño de imagen
640X480
Velocidad de 30 fps
Información importante acerca del uso de pilas
Cuando no esté usando la cámara, apáguela.
Saque las pilas si la cámara fotográfica no va a ser utilizada por un período
de tiempo largo. Las pilas pueden perder energía al cabo de un cierto
tiempo y son propensas a presentar fugas si se mantienen guardadas
dentro de la cámara fotográfica.
Las bajas temperaturas (por debajo de 0°C) pueden afectar el rendimiento
de las pilas y ocasionar una reducción de la vida de las mismas.
Las pilas se recobrarán usualmente a temperaturas normales.
Durante el uso prolongado de la cámara, el cuerpo de la misma podría
calentarse. Esto es perfectamente normal.
INFORMACIÓN
10
Conexión a una fuente de alimentación
Cómo cargar la pila recargable (SLB-0837B)
Indicador de
carga
Puede cargar la pila recargable (SLB-0837B) con el equipo SAC-45 KIT. Hay un
adaptador de CA (SAC-45) y un cable USB (SUC-C2) en el equipo SAC-45.
Cuando el adaptador de CA y el cable USB se unen, puede utilizarse como
cable de CA.
Uso del SAC-45 como cargador de CA
: Conecte el adaptador de CA al conector USB.
Cuando se inserta el adaptador de CA, puede
utilizarse como cargador de CA.
Uso del SAC-45 como cable USB
: Quite el adaptador de CA del conector USB.
Puede transmitir datos con un ordenador
(pág. 66) o cargar la pila.
En los siguientes casos, quizá la pila no esté cargada.
Cuando utilice el cable USB que no se suministró con esta cámara. Use el
cable USB suministrado.
Cuando utilice el concentrador USB. Conecte la cámara al ordenador
directamente.
Cuando hay otros dispositivos USB conectados al PC. Desconecte el resto
de dispositivos USB.
Si el cable USB está conectado a un puerto situado en la parte frontal del
ordenador, quite el cable y coné ctelo a un puerto situado en la parte
posterior del ordenador.
Si el puerto USB del ordenador no cumple los estándares de salida de
potencia (5 V, 500 mA), quizá no se cargue la cámara.
PRECAUCIÓN
11
Conexión a una fuente de alimentación
Meta la pila como se muestra
- Si la cámara no se enciende después de
haber insertado las pilas, compruebe si
éstas se introdujeron con la polaridad
correcta (+ y -).
- Al abrir la tapa del receptáculo de pilas,
no la presione con fuerza. Podría
alterarse o romperse la tapa.
Estado de las
pilas
Indicador de
carga de las pilas
Las pilas están
completamente
cargadas.
Capacidad baja
de la pila
(prepare otra pila)
Capacidad baja
de la pila
(prepare otra pila)
Capacidad baja
de la pila
(prepare otra pila)
Hay 4 indicadores del estado de las pilas que aparecen en el monitor LCD.
Para insertar la tarjeta de memoria
Inserte la tarjeta de memoria como se muestra.
- Apague la cámara antes de insertar la
tarjeta de memoria.
- La parte frontal de la tarjeta de memoria
debe mirar hacia la parte posterior de la
cámara (monitor LCD) y los contactos
de la tarjeta hacia la parte frontal de la
cámara (objetivo).
- No inserte la tarjeta de memoria del otro modo, ya que
puede dañar su ranura.
Indicador de carga del adaptador CA
Indicador de carga
Cargándose El indicador rojo está encendido
Carga completa El indicador verde está encendido
Error de carga El indicador rojo está apagado o parpadeando
Antes de insertar cables o el adaptador de CA, compruebe las indicaciones
y no lo inserte a la fuerza, ya que puede causar avería del cable o de la
cámara.
Si el indicador de carga del cargador CA no se enciende ni parpadea tras
insertar la pila recargable, compruebe si la pila está insertada
correctamente.
Si carga la pila con la cámara encendida, no podrá cargarse
completamente. Apague la cámara mientras carga la pila.
Si inserta la pila totalmente descargada para cargarla, no encienda la
cámara a la vez. Quizá la cámara no se encienda debido a la escasa
capacidad de la pila. Cargue la pila durante más de 10 minutos antes de
utilizar la cámara.
No utilice el flash frecuentemente ni saque imágenes en movimiento con la
pila totalmente descargada o cargada durante poco tiempo. Aunque se
inserte el cargador, la cámara puede apagarse porque la pila recargable se
descargue de nuevo.
PRECAUCIÓN
Descargándose (uso del
adaptador de CA)
El indicador naranja está encendido
12
Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria
Asegúrese de formatear la tarjeta de memoria (consulte la pág. 54) si está
utilizando una memoria recién comprada por primera vez, si contiene datos que
la cámara no puede reconocer o si contiene imágenes capturadas con otra
cámara.
Apague la cámara cada vez que vaya a insertar o retirar la tarjeta de memoria.
El uso frecuente de la tarjeta de memoria disminuirá el rendimiento de dicha
tarjeta.
Si éste es el caso, usted tendrá que comprar una nueva tarjeta de memoria.
El desgaste de la tarjeta de memoria no está cubierto por la garantía Samsung.
La tarjeta de memoria es un dispositivo electrónico de precisión. No doble, no
deje caer ni someta la tarjeta de memoria a ningún impacto fuerte.
No guarde la tarjeta de memoria en un ambiente con campos electrónicos o
magnéticos fuertes, p.ej., cerca de altavoces ruidosos o receptores de TV.
No la utilice ni almacene en un ambiente donde hayan temperaturas extremas.
No permita que la tarjeta de memoria se ensucie o se ponga en contacto con
algún líquido. Si sucede esto, limpie la tarjeta de memoria con un paño suave.
Mantenga por favor la tarjeta de memoria en su estuche cuando no se use.
Durante y después de períodos prolongados de uso, usted podrá notar que la
tarjeta de memoria está caliente. Esto es perfectamente normal.
No use una tarjeta de memoria que se utiliza en otra cámara digital.
Para utilizar la tarjeta de memoria en esta cámara, con ésta formatéela primero.
No use una tarjeta de memoria que se haya formateado en otra cámara digital o
en otro lector de tarjetas de memoria.
No quite la tarjeta de memoria cuando la lámpara de estado de la cámara
está parpadeando, ya que podría dañar los datos que contiene.
INFORMACIÓN
Si la tarjeta se somete a cualquiera de las siguientes situaciones, los datos
grabados pueden deteriorarse:
- Cuando la tarjeta de memoria se utiliza incorrectamente.
- Si se apaga la cámara o se saca la tarjeta de memoria mientras se está
grabando, eliminando (formateando) o leyendo.
Samsung no se hace responsable por la pérdida de datos.
Es recomendable copiar los datos importantes en otros medios a manera de
respaldo p.ej., en diskettes, discos duros, CD etc.
Si no hay suficiente memoria disponible:
aparecerá el mensaje [¡MEMORIA COMPLETA!] y la cámara no funcionará.
Para optimizar la cantidad de memoria de la cámara, sustituya la tarjeta de
memoria o elimine las imágenes innecesarias almacenadas en la memoria.
13
[ Tarjeta de memoria SD (Secure Digital) ]
Interruptor para
protección de
escritura
Etiqueta
Contactos de la
tarjeta
La cámara puede utilizar una tarjeta de memoria SD y MMC (Tarjeta
multimedia). Consulte el manual adjunto para utilizar la tarjeta MMC.
La tarjeta de memoria SD tiene un
interruptor de protección para prevenir que
los archivos de las imágenes sean
eliminados o formateados.
Al deslizar el interruptor hacia la parte
inferior de la tarjeta de memoria SD, los
datos quedarán protegidos. Al deslizar el
interruptor hacia la parte superior de la
tarjeta de memoria SD, la protección de
los datos quedará cancelada. Deslice el
interruptor hacia la parte superior de la
tarjeta de memoria SD antes de tomar una
foto.
Si utiliza una memoria MMC de 256 MB la capacidad para fotografías será tal y
como se indica a continuación. Estos números son aproximados, ya que la
capacidad para imágenes puede sufrir modificaciones en función de variables
tales como el asunto y el tipo de tarjeta de memoria.
*Los tiempos de grabación pueden cambiarse con la operación del zoom.
El botón del zoom no se pulsará durante la grabación de la imagen en
movimiento.
Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria
Al utilizar la cámara por primera vez: Botón inteligente
Este botón se utiliza para cambiar el cursor del menú y seleccionar o para
confirmar el menú seleccionado.
[Selección del menú principal:
toque del botón]
[Confirmación del menú
principal: pulsación del botón]
[Confirmación del submenú:
pulsación del botón]
[Selección del submenú:
toque del botón]
FOCUS
Macro
Tamaño de la imagen grabada
SUPERFINA
FINA NORMAL 30CPS 15CPS
68 117 203 - -
93 159 272 - -
151 266 425 - -
572 795 943 - -
1213 1381 1533 - -
---00:11:24 00:22:13
---00:22:13 01:05:57
7M
5M
3M
1M
VGA
640
320
Película
Imagen
fija
*
ENFOQUE
MACRO AUTO
14
Descripción Iconos Página
7 FLASH
pág.
22
8 Fecha / Hora
pág.
51
9
Compensación de exposición pág.
23
10 Equilibrio de blanco
pág.
24
11 ISO
pág.
25
12 Nitidez
pág.
32
13
pág.
30
14 Tamaño de la imagen
pág.
29
15 Pila
pág.
11
pág.
13
18
Indicador de tarjeta insertada
-
20
Cuadro del enfoque automático
-
Indicador del monitor LCD
[ Imagen y estado completo ]
El monitor LCD muestra información sobre las selecciones y funciones de
disparo.
Descripción Iconos Página
2 Sin voz (pelicula)
pág.
17
3 Modo de disparo
pág.
32
4 MEDICIÓN
pág.
33
5 Disparador automático
pág.
30
6
pág.
22
Modo de grabación
pág.
15
1
16
Barra del zoom digital /
óptico
Velocidad del zoom digital
17
19
Tiempo restante (Imagen en
movimiento / Grabación de voz)
Número de tomas disponibles restantes
Memoria de voz
07:00PM 2006/07/17
9
00:01:00/01:00:00
pág.
13
pág.
31
pág.
19
640640
320320
Modo de enfoque
Calidad de la imagen /
Velocidad de cuadros
15
Inicio del modo de grabación
Cómo utilizar el modo PROGRAMA ( )
Si selecciona el modo automático, la cámara
utilizará los ajustes óptimos. No obstante, puede
configurar manualmente todas las funciones
excepto el valor de apertura y la velocidad del
obturador.
1. Seleccione el modo de programa y pulse el
botón Menu.
2. Pulse el botón de menú para configurar
funciones avanzadas como el tamaño de la imagen (pág. 29), la calidad (pág.
30), la medición (pág. 31), la nitidez (pág. 32), disparo continuo (pág. 33) y
efectos especiales (pág. 32).
Consulte la página 28-34 para obtener información adicional acerca de los
menús.
Cómo utilizar el modo AUTOMÁTICO ( )
Seleccione este modo para tomar una foto rápida y fácil con el mínimo de
interacción por parte del usuario.
[Modo AUTOMÁTICO]
[ Modo PROGRAMA ]
1. Inserte las pilas.(pág.11) Coloque las pilas
tomando en cuenta la polaridad (+ / -).
2. Inserte la tarjeta de memoria (pág.11).
Usted no necesita insertar la tarjeta de
memoria ya que esta cámara tiene una
memoria interna de 22 MB. Si no se inserta la
tarjeta de memoria,
la imagen se guardará en la memoria interna.
Si se inserta la tarjeta de memoria, la imagen
se almacenará en la tarjeta de memoria.
3. Cierre la tapa del receptáculo de pilas.
4. Pulse el botón de encendido para activar la cámara.(Si la fecha/ hora que
aparece en la pantalla LCD es incorrecta, corríjala antes de tomar la
fotografía.)
5. Seleccione el modo Automático pulsando el botón Mode (pág. 21).
6. Dirija la cámara hacia el sujeto y haga la composición de la toma usando el
monitor LCD.
7. Presione el botón del obturador para capturar una imagen.
Si el marco de autoenfoque se vuelve rojo cuando pulsa el botón obturador
a la mitad, significa que la cámara no puede enfocar el sujeto. Si sucede
esto, entonces la cámara no puede captar bien la imagen.
INFORMACIÓN
16
Cómo utilizar el modo IMAGEN EN MOVIMIENTO
( )
Puede grabarse una imagen en movimiento
siempre
que lo permita el tiempo de grabación disponible
de la capacidad de memoria.
1. Seleccione el modo IMAGEN EN
MOVIMIENTO girando el dial de modos. El
tiempo de grabación aparecerá en el monitor
LCD.
2. Dirija la cámara hacia el sujeto y haga la
composición de la toma usando el monitor
LCD. Pulse el botón del obturador y se
grabarán las imágenes en movimiento mientras
lo permita el tiempo de grabación disponible. Las imágenes en movimiento
seguirán siendo grabadas aún cuando se suelte el botón del obturador.
Si desea detener la grabación, vuelva a presionar el botón del obturador.
* El tamaño y el tipo de la imagen se muestran a continuación.
- Tamaño de la imagen : 640x480, 320x240 (Seleccionable)
- Tipo de archivo : *. avi (MPEG-4)
[Modo IMAGEN EN
MOVIMIENTO]
Standby
Inicio del modo de grabación
Cómo utilizar el modo ESCENA ( )
Use el menú para configurar fácilmente los
valores óptimos para varias situaciones de
disparo.
Seleccione el modo Escena pulsando el botón
Mode.
Consulte la página 34 para obtener información
adicional acerca de los menús.
[Modo ESCENA]
Cómo utilizar el modo de efectos especiales ( )
Con este modo es posible añadir efectos
especiales a las imágenes. Seleccione el modo
de efectos especiales girando el dial de modos.
Consulte la página 33, 26-27 para obtener
información adicional acerca de los menús de
efectos especiales.
[Modo De EFECTOS
ESPECIALES]
CAPT.:SH MODIFICAR:
17
Pausar mientras graba una imagen en movimiento (grabación sucesiva)
Esta cámara permite detenerse temporalmente en escenas no deseadas
mientras graba una imagen en movimiento. Con esta función, puede grabar sus
escenas favoritas en una imagen en movimiento sin tener que crear varias
imágenes en movimiento.
Uso de la grabación sucesiva
1. Pulse el botón del obturador y se grabarán las
imágenes en movimiento mientras lo permita
el tiempo de grabación disponible. Las
imágenes en movimiento seguirán siendo
grabadas aún cuando se suelte el botón del
obturador.
2. Pulse el botón II para pausar la grabación.
Pulse el botón II de nuevo para reanudar la
grabación.
3. Si desea detener la grabación, vuelva a presionar el botón del obturador.
Grabación de la imagen en movimiento sin voz.
1. Pulse el botón Menu.
2. Seleccione el menú [VOZ] [DESACT].
3. Pulse el botón del obturador y se grabará la imagen en movimiento mientras
lo permita el tiempo de grabación disponible sin voz.
[Grabación sucesiva de una
imagen en movimiento]
IMAGEN MOV VOZ
Inicio del modo de grabación
Cómo utilizar el modo ASR (Advanced Shake
Reduction, Programa avanzado de reducción de
vibración) ( )
Modo ASR (Programa avanzado de reducción de
vibración) Este modo reducirá la vibración de la
cámara y le ayudará a sacar una buena foto
cuando hay poca luz.
Pulse el botón ASR.
Preste atención a lo siguiente al utilizar el modo
ASR
1. El zoom digital no funcionará en el modo ASR.
2. Si la iluminación es más clara que la
fluorescente, el ASR no se activará.
3. Si la iluminación es más oscura que la
fluorescente, aparecerá el indicador de advertencia de vibración de la cámara
( ). Para obtener mejores resultados sólo saque fotos en situaciones en
las que no aparezca el indicador de advertencia de vibración de la cámara
( ).
4. Si el sujeto se mueve, la imagen final grabada puede aparecer borrosa.
5. No se mueva mientras aparece el mensaje [!CAPTURANDO!] para obtener
una buena imagen.
6. Como el ASR usa el procesador digital de la cámara, las imágenes tomadas
con el ASR pueden tardar más en procesarse en la cámara.
[modo ASR]
Stop:SH REC:II
18
El tiempo disponible de grabación puede variar dependiendo de las condiciones
de la toma y la configuración de la cámara.
Cuando se selecciona el modo Flash desactivado o Sincronización lenta en
condiciones de poca iluminación, puede aparecer el indicador de advertencia de
movimiento de la cámara ( ) en el monitor LCD. En este caso, use un
trípode,apoye la cámara en una superficie sólida o cambieel modo de flash a
modo de toma con flash.
Toma con compensación de contraluz : Cuando realice una toma en exteriores,
evite colocarse frente al sol, pues la imagen puede resultar oscura debido al
contraluz. Para sacar una foto contra el sol, utilice la [LUZ FONDO] en el modo
de disparo de escena (consulte la página 34), flash de relleno (consulte la página
22), medición puntual (consulte la página 33) o compensación de exposición
(consulte la página 23).
Tenga esto en cuenta al sacar fotos
Pulsar el botón obturador a la mitad
Pulse ligeramente el botón obturador para confirmar el enfoque y la carga de la
pila del flash. Pulse el botón obturador completamente para sacar la foto.
[ Pulse ligeramente el botón obturador ] [ Pulse el botón obturador ]
Evite obstruir la lente del flash cuando tome una fotografía.
Componga la imagen usando el monitor LCD.
En ciertas condiciones, el sistema de enfoque automático puede no funcionar
como se espera.
- Cuando se fotografía un sujeto que tiene poco contraste.
- Si el objeto está altamente reflexivo o brillante.
- Si el objeto se está moviendo a alta velocidad.
- Cuando hay mucha luz reflejada, o cuando el fondo es muy brillante.
- Cuando el tema tiene solamente líneas horizontales o el sujeto es muy
delgado (como, por ejemplo, un palo o un asta).
- Cuando el entorno es oscuro
19
Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica
La función de modo de grabación puede configurarse utilizando los botones de
la cámara.
Se usa para apagar o encender la cámara.
Si no se realizan operaciones durante el
tiempo especificado, la cámara se apagará
automáticamente para ahorrar vida útil de las
pilas. Consulte la página 52 para obtener
información adicional acerca de la función de
apagado automático.
Botón de ALIMENTACIÓN DE ENERGÍA
Se utiliza para sacar una foto o grabar voz en el
modo GRABACIÓN.
En modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO
Al presionar el obturador hasta el fondo, se inicia
el proceso de grabación de imagen en
movimiento. Presione el botón del obturador una
vez y se grabarán las imágenes en movimiento durante el tiempo que haya
disponible para grabación en la memoria. Si desea detener la grabación, vuelva
a presionar el botón del obturador.
En modo de IMAGEN FIJA
Al presionar el botón del obturador hasta la mitad, se activa el enfoque
automático y se comprueba la condición del flash. Al presionar el botón del
obturador completamente se toma la fotografía y se almacenan los datos
relevantes que corresponden a la toma. Si selecciona la grabación de memoria
de voz, la grabación empezará cuando la cámara haya terminado de almacenar
los datos de la imagen.
Obturador
Botón W de ZOOM/ T de ZOOM
Si no aparece el menú, este botón funcionará
como el botón ZOOM ÓPTICO o ZOOM
DIGITAL.
Esta cámara tiene un zoom óptico 3X y una función de zoom digital 5X. Si usa
ambos disfrutará de una velocidad de zoom total de 15X.
Zoom TELEOBJETIVO
Zoom óptico TELEOBJETIVO: Al presionar el botón del ZOOM T. Esto lo
acercará al sujeto, es decir, el sujeto aparecerá
más cercano.
Zoom digital TELEOBJETIVO : Cuando se seleccione el zoom óptico máximo
(3X), si pulsa el botón de zoom T activará el
software de zoom digital. Si se suelta el botón
Zoom : Teleobjetivo en la medida requerida, se
detiene el acercamiento digital. Cuando se
alcance el zoom digital máximo (5X), si pulsa el
botón de ZOOM T no tendrá efecto.
[Zoom GRAN ANGULAR]
[Zoom TELEOBJETIVO]
[Zoom digital 5X]
Al presionar
el botón del
ZOOM T.
Al presionar
el botón del
ZOOM T.
20
Botón W de ZOOM/ T de ZOOM
[Zoom TELEOBJETIVO]
[Zoom óptico 2X]
[Zoom GRAN ANGULAR]
Pulsación del
botón W de
ZOOM
Pulsación del
botón W de
ZOOM
[Zoom digital 5X ]
[Zoom TELEOBJETIVO]
[Zoom GRAN ANGULAR]
Zoom GRAN ANGULAR
Zoom óptico GRAN ANGULAR
: Al presionar el botón del zoom gran angular.
Esto lo alejará del sujeto, es decir, el sujeto
aparecerá más lejano. Si pulsa el botón W de
ZOOM continuamente, se configurará el valor
mínimo del zoom y el sujeto aparecerá lo más
lejos de la cámara.
Zoom digital GRAN ANGULAR
: Cuando el zoom digital está en operación, si se
presiona el botón ZOOM GRAN ANGULAR se
reducirá el acercamiento digital en pasos. Si
suelta el botón W de ZOOM se detiene el zoom
digital. Si pulsa el botón W de ZOOM se
reducirá el zoom digital y después seguirá
reduciendo el zoom óptico hasta alcanzar el
ajuste mínimo.
Zoom
óptico
Zoom
digital
Las fotografías tomadas con el zoom digital pueden tomar más tiempo para
que la cámara las procese.Espere un rato para que esto ocurra.
Usted puede notar una disminución de la calidad de la foto cuando usa el
zoom digital.
Para ver con más claridad la imagen del zoom digital, pulse el botón
obturador a la mitad en la posición máxima del zoom digital y pulse el botón
zoom T de nuevo.
El zoom digital no puede activarse en los modos ASR, disparo continuo,
disparo de intervalo, imagen en movimiento, ni en los modos de escena
[NOCTURNO], [NIÑOS], [TEXTO], [1ER PLANO] y [FUEG ART].
Tenga cuidado de no tocar la lente para evitar que se tome una foto oscura
o que pueda dañarse la cámara. Si la imagen está oscura, apague la
cámara y vuélvala a encender para modificar la posición de la lente.
Tenga cuidado de no presionar la lente ya que esto puede causar un
desperfecto en la cámara.
Cuando la cámara está prendida, tenga cuidado de no tocar las piezas
móviles de la lente ya que esto podría hacer que la foto saliera borrosa y
oscura.
INFORMACIÓN
Pulsación
del botón W
de ZOOM
Pulsación
del botón W
de ZOOM
21
Iconos de modo
MODO
AUTOMÁTICO
PROGRAMA
EFECTO ESPECIAL
IMAGEN EN MOVIMENTO
ASR
REPRODUCIR
ICONO
NOCTURNO RETRATO NIÑOS PAISAJE
PRIMER PLANO
ICONO
MODO TEXTO OCASO
AMANECER
LUZ DE FONDO
FUEGOS ARTIFICIALES
PLAYA Y NIEVE
ICONO
MODO
ESCENA
Botón M (modo)
Puede seleccionar el modo de funcionamiento
deseado utilizando el botón M (Modo) situado en
la parte posterior de la cámara.
Pulse el botón M y aparecerá el menú que se
muestra al lado. Seleccione un modo que desee
con el botón inteligente.
MODO
Botón MENÚ
PROGRAMA
Cuando presione el botón MENÚ, aparecerá en el monitor LCD un menú
relacionado con cada uno de los modos de la cámara. Si se presiona otra vez,
la pantalla LCD regresará a su visualización inicial.
[Selección del menú principal:
toque del botón]
[Confirmación del menú principal:
pulsación del botón]
[Confirmación del submenú:
pulsación del botón]
[Selección del submenú:
toque del botón]
ENFOQUE
MACRO AUTO
22
FLASH
Puede seleccionar el tipo de flash conforme a la
distancia del sujeto.
Los intervalos de distancia se muestran abajo.
Durante el modo ASR, disparo continuo, AEB,
imagen en movimiento y escena, salvo Nocturno,
Retrato, Niños, el flash no funcionará.
Alcance del flash (W: Gran angular, T: Teleobjetivo) (Unidad: m)
Selección del tipo de enfoque
Puede seleccionar el tipo de enfoque conforme a
la distancia del sujeto.
Los intervalos de distancia se muestran abajo.
Tipos de modos de enfoque e intervalos de enfoque
(W: Gran angular, T: Teleobjetivo) (Unidad: cm)
[Auto] [Macro] [Macro Auto]
Normal
W:50-Infinito W:15-50 W:15-Infinito
T:50-Infinito T:40-50 T:40-Infinito
Macro Macro Auto
Tipo de enfoque
Intervalo de
enfoque
Cuando se selecciona macro, es posible que se detecte cualquier
movimiento de la cámara. Procure que no tiemble la cámara.
Cuando saque una foto a menos de 40 cm en el modo de macro,
seleccione el modo FLASH OFF.
INFORMACIÓN
W0.2-3.0 W:0.2-0.5 W:0.2-3.0
T:0.4-2.2 T:0.4-0.5 T:0.4-2.2
Macro Macro Auto
ISO
AUTO
Si pulsa el botón del obturador después de seleccionar el flash Automático,
Relleno, Sincronización lenta, se disparará el primer flash para comprobar
el estado de disparo (Alcance del flash y el Radio de potencia del flash).
No se mueva hasta que se dispare el segundo flash.
Si utiliza el flash con frecuencia reducirá la duración de la pila.
En condiciones normales de funcionamiento el tiempo de carga del flash
normalmente es de 3 segundos. Si la pila está muy descargada, el tiempo
de carga será superior.
Fotografíe dentro de la gama de alcances del flash.
La calidad de la imagen no está garantizada si el sujeto está demasiado
cerca o refleja mucho la luz.
Al sacar una foto con poca luz y con flash, quizá haya una mancha blanca
en la imagen. La mancha se debe al reflejo de la luz del flash en las
materias flotantes, lo cual no significa un fallo de funcionamiento.
INFORMACIÓN
Normal
23
Indicador del modo de Flash
FLASH Compensación de exposición
Esta cámara ajusta automáticamente la exposición de acuerdo con las
condiciones de iluminación ambientales. También puede seleccionar el valor de
exposición utilizando el botón +/-.
Un valor negativo de compensación de exposición reduce ésta.
Tenga en cuenta que un valor positivo de compensación de exposición
aumenta ésta y el monitor LCD aparecerá blanco o quizá no obtenga buenas
imágenes.
Compensar la exposición
1. Pulse el botón de menú de compensación de
exposición y aparecerá la barra del menú de
compensación de exposición como se muestra.
2. Para seleccionar el valor de exposición, pulse
el botón Izquierda / Derecha.
3. Pulse de nuevo el botón Menu. El valor que
estableció se guardará y se cerrará el modo de
configuración de compensación de exposición.
Icono Modo Flash Descripción
Si el sujeto o el fondo está oscuro, el flash de la
cámara funcionará automáticamente.
Si un sujeto o un fondo está oscuro, el flash de la
cámara funcionará automáticamente y reducirá el
efecto de ojos rojos usando la función de reducción
de ojos rojos.
El flash se enciende independientemente de la
cantidad de luz disponible. La intensidad del flash
será controlada de acuerdo con las condiciones
prevalecientes. Mientras más brillante es el
fondo o el sujeto, menos intenso será el flash.
El flash funcionará junto con una velocidad lenta
del obturador para obtener la exposición correcta.
Cuando saca una foto con poca luz, aparecerá en
el monitor LCD el indicador de advertencia de
vibración ( ).
El flash no se enciende. Seleccione este modo
cuando vaya a tomar una foto en un lugar o una
situación en donde esté prohibido el uso del flash.
Cuando tome una fotografía en condiciones de
poca iluminación, el indicador de advertencia de
movimiento ( ) aparecerá en la pantalla LCD.
Flash
automático
Flash
automático
y Reducción de
ojos rojos
Flash de
relleno
Slow synchro
Flash
desactivado
24
Utilización del equilibrio de blancos personalizado
Los ajustes del equilibrio de blancos pueden variar ligeramente en función del
entorno de disparo. Puede seleccionar el ajuste de equilibrio de blancos más
apropiado para un entorno de disparo determinado configurando el equilibrio de
blancos personalizado.
1. Seleccione el menú PERSONAL ( ) del
Equilibrio de blancos y coloque una hoja de
papel blanco frente a la cámara para que el
monitor LCD muestra sólo el blanco.
2. Pulse el botón de obturador para almacenar
el nuevo equilibrio de blancos personalizado.
Botón BACK : cancela el equilibrio de
blancos personalizado.
Botón del obturador: almacena el nuevo equilibrio de blancos personalizado.
- Se aplicará el valor de equilibrio de blancos personalizado, empezando con
la siguiente foto que saque.
- El equilibrio de blancos configurado por el usuario permanecerá efectivo
hasta que se sobrescriba.
[Papel blanco]
Equilibrio de blancos
AUTOMÁTICO : la cámara selecciona
automáticamente el
ajuste de equilibrio de
blancos, dependiendo de
las condiciones de
iluminación
predominantes.
LUZ DEL DÍA : para la toma de fotos en
exteriores.
NUBLADO : para realizar tomas en días nublados.
Fluorescente H : para disparar con tipos de luz de día fluorescente de luz
fluorescente de dos puntos.
Fluorescente L : disparo con luz fluorescente blanca.
TUNGSTENO : para la toma de fotografías con iluminación de
tungsteno (bombilla de luz estándar).
PERSONALIZADO
: permite al usuario configurar el equilibrio de blancos en
función del estado de disparo.
Las diferentes condiciones de iluminación pueden causar un desequilibrio del
color en sus fotos.
El control de equilibrio de blancos le permite ajuste los colores para que tengan
una apariencia más natural. Cuando se selecciona un menú, salvo AWB
(Equilibrio de blancos automático), sólo puede seleccionar el efecto de color
negativo.
25
ISO
- AUTO: la sensibilidad de la cámara cambia
automáticamente con variables como el valor de
iluminación o el brillo del sujeto.
- 100, 200, 400, 800
: Puede aumentar la velocidad del obturador
mientras existe la misma cantidad de luz
aumentando la sensibilidad ISO. No obstante, la
imagen puede saturarse de alta luminancia.
Cuanto más alto sea el valor ISO, mayor será la sensibilidad de la cámara a la
luz y, por lo tanto, mayor será su capacidad de sacar fotos en condiciones
oscuras. Sin embargo, el nivel de ruido en la imagen aumentará a medida que
incremente el valor ISO, haciendo que la imagen aparezca basta.
Puede seleccionar la sensibilidad ISO al sacar fotos.
La velocidad o la sensibilidad a la luz de una cámara se califica por medio de los
números ISO.
Valor de apertura / Velocidad del obturador
Esta cámara ajusta automáticamente los valores de velocidad del obturador y
de apertura al entorno de disparo. No obstante, en el modo IMAGEN
NOCTURNA, puede establecer los valores de velocidad del obturador y de
apertura a su gusto.
Ajuste de la velocidad y de los valores de apertura del
obturador
1. Seleccione el modo de escena [NOCTURNO].
(pág. 34)
2. Pulse el botón de menú LT y aparecerá el menú de
velocidad y de valores de apertura del obturador.
3.
4. Pulse de nuevo el botón MENU. El valor que configuró se guardará y el modo
cambiará a IMAGEN NOCTURNA.
Las velocidades altas del obturador pueden capturar un objeto en movimiento
en una imagen fija como si el objeto no se estuviera moviendo. Las velocidades
bajas del obturador pueden capturar un objeto en movimiento con un efecto
“activo”.
Un valor de apertura pequeño confiere nitidez al objeto pero el fondo aparece
borroso. Los valores de apertura mayores confieren nitidez al objeto y al fondo.
Velocidad del obturador
AUTO,1~16S
AUTO, WIDE : F2.7 ~ F4.3
TELE : F5.2 ~F 8.3
AUTO
AUTO
Valor de apertura
: Selección de la
velocidad del
obturador o
: Cambio de los
valores
26
Efecto especial: Marco de foto
Puede añadir 8 tipos de bordes de marco a una
imagen fija que desee capturar.
La información de fecha y hora no se imprimirá en
la imagen guardada y sacada con el menú Marco
de foto.
Este menú sólo puede seleccionarse en el modo
de efectos especiales.
Puede combinar 2, 3 o 4 disparos distintos en una imagen fija.
Este menú sólo puede seleccionarse en el modo
de efectos especiales.
- : 2 disparos distintos se combinan en una
imagen fija.
- : 3 disparos distintos se combinan en una
imagen fija.
- : 4 disparos distintos se combinan en una
imagen fija.
- : 2 disparos panorámicos distintos se combinan en una imagen fija.
Pulsar el
botón
obturador
Selección de 2 disparos compuestos
[ Listo para sacar ]
[ Primer disparo ]
[ Segundo disparo ]
[Una imagen
almacenada]
Pulsar el
botón
obturador
Si pulsa el
botón de
menú OK
Efecto especial: disparos compuestos
Puede utilizar el botón de flash, el del disparador automático, el enfoque de
macro, el de memoria de voz y el de Zoom W/T durante el disparo
compuesto.
Si pulsa el botón de modo de reproducción o pulsa el botón de modo
durante los disparos compuestos, se ejecutará cada modo de
funcionamiento de la cámara. Las imágenes capturadas anteriormente
serán borradas.
Después del último disparo compuesto, pulse el botón MENU. Comenzará
la Memoria de voz.
CAPT.:SH CANCELAR:
GUARDAR : MENU BORRAR:
INFORMACIÓN
27
Cambio de una parte del disparo compuesto antes de realizar el último disparo
Antes de realizar el último disparo compuesto, puede cambiar una de sus
partes.
1. Pulse el botón durante los disparos compuestos.
2. Se eliminará la imagen anterior y aparecerá un nuevo marco. Si se sacó una
foto antes, pulse el botón de nuevo para eliminar la anterior.
3. Pulse el botón obturador para capturar otra imagen.
[Volver al segundo disparo]
CAPT.:SH CANCELAR:
CAPT.:SH CANCELAR:
GUARDAR : MENU BORRAR:
Pulsación del botón
Cambio de una parte del disparo compuesto después de realizar el último
disparo.Después de realizar el último disparo compuesto, puede cambiar una de
sus partes.
1. Tras sacar la última foto, aparecerá el
siguiente menú.
2. Seleccione una foto eliminada con el botón
inteligente.
3. Pulse el botón y la imagen seleccionada
se eliminará.
4. Presione el botón del obturador para capturar
una imagen de nuevo.
5. Pulse el botón MENU para guardar la foto.
Efecto especial: disparos compuestos
Efecto especial: marcos de enfoque preconfigurados
Mover y cambiar el marco de enfoque
1. Pulse el botón tras seleccionar un marco de
enfoque preconfigurado.
2. El color del marco se vuelve blanco. Pulse el botón
inteligente para ir a la posición del marco de enfoque.
3. Pulse el botón obturador para capturar imágenes.
[INTERV. 1] [INTERV. 2] [INTERV. 3] [INTERV. 4]
CAPT.:SH
MODIFICAR :
Puede hacer que el sujeto resalte de su entorno. El
sujeto estará nítido y enfocado mientras que el resto
quedará desenfocado.
Este menú sólo puede seleccionarse en el modo de
efectos especiales.
CAPT.:SH
MOV. :
[ Antes de realizar el tercer disparo ]
CAPT.:SH
MODIFICAR :
CAPT.:SH
MODIFICAR :
CAPT.:SH
MODIFICAR :
CAPT.:SH
MODIFICAR :
MODIFICAR :
28
Utilización del monitor LCD para ajustar la configuración de la cámara
Pestaña de menú
Menú principal
Submenú
Modo de funcionamiento de la cámarae
Página
-
30CPS 15CPS
10SEG
2SEG DOBLE
MEMORIA GRABAR
DESACT -
NORMAL B / N
SEPIA AZUL
ROJO VERDE
INDIVID CONTINUO
AEB INTERVAL
SOFT NORMAL
E COLOR
NEGATIVO
VIVID
PUNTUAL
MAR. FOTO
RESALTAR
MULTI
COMPUES.
PERSONAL
-
-
DISPARO
NITIDEZ
MEDICIÓN
EFECTO
VOZ
VEL. CUA
TEMPORIZAD.
7M 5M
3M 1M
VGA -
640 320
SUPERFINA FINA
NORMAL
TAMA
Ñ
O
CALIDAD
Pestaña de menú
Menú principal
Submenú
Modo de funcionamiento de la cámarae
Página
ACTV DESACT
ESTABILIZ.
NOCTURNO RETRATO
NIÑOS PAISAJE
LUZ FOND FUEG ART
TEXTO
PLAY NIE
OCASO AMANECER
1ER PLANO -
ESCENA
Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso.
Puede utilizar el menú del monitor LCD para configurar las funciones de grabación.
Los elementos indicados mediante son valores predeterminados.
pág.
29
pág.
34
pág.
29
pág.
30
pág.
34
pág.
33
pág.
30
pág.
30
pág.
31
pág.
32
pág.
32
pág.
33
pág.
31
DESACT
PROGRAMA
TAMAÑO
29
Cómo utilizar el menú
1. Encienda la cámara y pulse el botón MENÚ.
Aparecerá un menú para cada modo de la cámara.
TAMAÑOPROGRAMA
2. Pulse un botón de menú que se encuentre en la misma posición que el menú
deseado y aparecerá el submenú.
3. Pulse un botón de menú que se encuentre en la misma posición que el
submenú deseado y se seleccionará el menú.
4. Presione el botón del menú, y desaparecerá el menú.
PROGRAMATAMAÑO
Tamaño
Puede seleccionar el tamaño de la imagen apropiado para su aplicación.
Icono
Modo de imagen fija
Modo
3072X
2304
2592X
1944
2048X
1536
1024X
768
640X
480
640X
480
320X
240
Tamaño
Modo de imagen en
movimiento
640
320
[Modo de IMAGEN FIJA]
[Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO]
IMAGEN MOV
TAMAÑO
Cuanto mayor sea la resolución, menor será el número de disparos
disponibles porque las imágenes de alta resolución requieren más memoria
que las imágenes de menor resolución.
INFORMACIÓN
30
Icono
Submenú SUPERFINA FINA NORMAL 30CPS 15CPS
Tipo de archivo
jpeg jpeg jpeg avi avi
Calidad / Velocidad de cuadros
Puede seleccionar la tasa de compresión apropiada para su aplicación de las
imagines capturadas. Cuanto mayor sea la tasa de compresión, menor será la
calidad de la imagen.
Modo de Imagen fija
Modo
Modo de Imagen en movimiento
[ Modo de IMAGEN FIJA ] [ Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO ]
Se utiliza esta función cuando el fotógrafo quisiera aparecer también en la
fotografía.
- Selección de un disparador automático:
cuando pulse el botón obturador, la foto se
sacará una vez transcurrido el tiempo
especificado y la función de disparador
automático se cancelará.
Disparador automático / mando a distancia
PROGRAMA
CALIDAD
IMAGEN MOV
VEL. CUA
PROGRAMA
TEMPORIZAD.
Este formato de archivo cumple con la norma DCF (Design rule for Camera File
system).
JPEG (Grupo de expertos fotográficos unidos) : JPEG es el estándar de
compresión de imágenes que creó el Grupo de expertos fotográficos
unidos.
Este tipo de compresión se utiliza sobre todo para fotos y gráficos porque
puede comprimir los archivos eficazmente sin dañar los datos.
INFORMACIÓN
Descripción del modo Disparador automático/ A distancia
Iconos Modo Descripción
10SEG
2SEG
Doble
Al presionar el botón del obturador habrá un intervalo de
2 segundos antes de que se saque la fotografía.
Se sacará una foto tras 10 segundos aproximadamente y
2 segundos después se sacará otra.
Al presionar el botón del obturador habrá un intervalo de
10 segundos antes de que se saque la fotografía.
31
PROGRAMA
VOZ
PROGRAMA
VOZ
PROGRAMA
E COLOR
Grabación de voz y memoria de voz
Puede grabarse voz siempre que lo permita el tiempo de grabación disponible
de la capacidad de memoria. Puede añadir su voz en off a una imagen fija
guardada.
Grabación de voz
1. Pulse el botón de modo para seleccionar
un modo de grabación a excepción del
modo imagen en movimiento.
2. Seleccione el menú de grabación de voz
con el botón inteligente.
3.
Pulse el botón del obturador para grabar voz.
- Pulse el botón del obturador una vez y se
grabará la voz mientras lo permita el
tiempo de grabación disponible. El tiempo
de grabación aparecerá en el monitor
LCD. La voz se seguirá grabando
aunque se suelte el botón del obturador.
- Si desea detener la grabación, vuelva a
presionar el botón del obturador.
- Tipo de archivo: *.wav
Memoria de voz
1. Pulse el botón de modo para seleccionar un
modo de grabación a excepción del modo
imagen en movimiento.
2. Seleccione el menú de memoria de voz con
el botón inteligente. Si el indicador de memo
de voz aparece en el monitor LCD, el ajuste
se habrá completado.
3. Presione el botón del obturador y tome una
fotografía. La imagen se guarda en la tarjeta
de memoria.
4. La memoria de voz se grabará durante 10
segundos a partir del momento en que se guardó la fotografía. Si se presiona
el botón del obturador mientras se está grabando, se detendrá la grabación
de la memoria de voz.
Efecto
: No se le agrega ningún efecto a la
imagen.
: Convierte la imagen a imagen en blanco
y negro.
: Las imágenes grabadas se
almacenarán con un tono sepia (una
gradación de colores marrones
amarillentos).
: las imágenes grabadas se almacenarán
con un tono azul.
: las imágenes grabadas se almacenarán con un tono
rojo.
: las imágenes grabadas se almacenarán con un tono
verde.
: guarda la imagen en el modo negativo.
: El usuario puede configurar el tono del valor R (Rojo), G (Verde) y B
(Azul). Estos menús sólo pueden seleccionarse en el
modo de efectos especiales.
Cómo utilizar el efecto personalizado ( )
Botón Arriba / Abajo: selecciona el menú R, G, B.
Botón Izquierda / Derecha: cambian los valores
Botón MENÚ: guarda los cambios.
Con el procesador digital de la cámara se pueden agregar efectos especiales a
sus fotografías.
[ Modo PROGRAMA ]
32
Puede seleccionar el tipo de disparo y el número
de disparos continuos.
- INDIVID : sacar sólo una foto
- CONTINUO : las fotos se sacarán
continuamente hasta que suelte el
botón del obturador. La capacidad
de disparo depende de la
memoria.
- AEB : saque tres fotos seguidas en distintas
exposiciones: exposición corta (-0,5 EV),
exposición estándar (0,0 EV) y
sobreexposición (+0,5 EV). Use el modo
si resulta difícil decidir la exposición del
objeto.
- INTERVAL : puede sacar fotos con el intervalo y
el número de fotos configurado
antes.
Botón Arriba / Abajo: selecciona el menú Intervalo
o el menú Número de imagen.
Botón Izquierda / Derecha: cambia los números (00 min – 60 min / 00
imágenes - 99 imágenes).
Tras cambiar el número, pulse el botón MENU. Después la cámara
empezará a sacar fotos.
Tras sacar la primera foto, el monitor LCD se apagará. Tras sacar la última
foto, la cámara se apagará.
Antes de utilizar el disparo de intervalo, cargue la pila totalmente. Si la pila
está agotada durante los disparos, se conservará la última foto que se sacó
antes de que se apagará la cámara.
La alta resolución y la calidad de la imagen aumentan el tiempo requerido
para guardar el archivo, lo que incrementa el tiempo de espera.
Si se selecciona el submenú [CONTINO] o [AEB], el flash se desactivará
automáticamente.
Es mejor utilizar un trípode para el disparo AEB y el disparo de intervalo
porque se tarda más tiempo en guardar cada archivo de fotos y puede salir
borrosa la foto si vibra la cámara.
Disparo continuo
[ Modo PROGRAMA ]
[Menú de disparo Intervalo]
PROGRAMA
DISPARO
PROGRAMA
NITIDEZ
01 MIN
01 IMÁG
[Modo de PROGRAMA]
Nitidez
Puede ajustar la nitidez de la foto que desee
sacar.
No puede comprobar el efecto de nitidez en el
monitor LCD antes de sacar la foto, porque esta
función sólo se aplica cuando la imagen capturada
se almacena en la memoria.
Submenú Icono Descripción
Los bordes de la imagen se suavizan. Este efecto es
recomendable para modificar imágenes en el PC.
Los bordes de la imagen son nítidos.
Esto es adecuado para imprimir.
Los bordes de la imagen se enfatizan. Los bordes
aparecerán nítidos, pero puede producirse ruido en
la imagen grabada.
VIVID
NORMAL
SOFT
33
PROGRAMA
MEDICIÓN
EFECTO
EFECTO
[Modo de PROGRAMA]
[Modo de efectos especiales]
Si no puede obtener condiciones de exposición adecuadas, puede cambiar el
método de medición para sacar fotos más luminosas.
MULTI : la exposición se calculará en
función de un promedio de la luz
disponible en la zona de la foto. No
obstante, el cálculo se corregirá
hacia el centro de la zona de la foto.
Esto es adecuado para uso general.
PUNTUAL : sólo la zona rectangular del centro
del monitor LCD se medirá para la
luz. Esto se recomienda cuando el
sujeto del centro está expuesto
correctamente, independientemente
de la iluminación trasera.
Si el sujeto no es el centro de la zona de enfoque, no utilice la medición
puntual, ya que quizá produzca un error de exposición. En este caso, mejor
utilice la compensación de exposición.
Medición Efecto especial
Con este botón es posible añadir efectos especiales a las imágenes.
: Puede añadir 8 tipos de bordes de marco a
una imagen fija que desee capturar.
: Puede combinar de 2 a 4 disparos distintos
en una imagen fija.
: Puede hacer que el sujeto resalte de su
entorno. El sujeto estará nítido y enfocado
mientras que el resto quedará desenfocado.
34
: se desactiva la función del estabilizador de
marco de imagen en movimiento.
: evita la vibración de la cámara durante la
grabación de una imagen en movimiento.
Menú Escena
Estabilizador del marco de la imagen en movimiento
Use el menú para configurar fácilmente los valores óptimos para varias
situaciones de disparo.
Esta función ayuda a estabilizar imágenes capturadas durante la grabación de
la imagen en movimiento.
Puede seleccionar este menú en el modo IMAGEN EN MOVIMIENTO
solamente. Si no se introduce la tarjeta de memoria, esta función no estará
disponible.
[NOCTURNO] ( ) : utilícelo para sacar fotos fijas por la noche o en
condiciones oscuras.
[RETRATO] ( ) : para sacar una foto de una persona.
[NIÑOS] ( ) : para sacar una imagen fija de niños moviéndose.
[PAISAJE] ( ) : para sacar fotos de escenarios lejanos.
[LUZ FOND] ( ) : retrato sin sombras provocadas por luz posterior.
[FUEG ART]
( ) : escenas de fuegos artificiales.
[TEXTO] ( ) : use este modo para disparar a un documento.
[PLAY NIE] ( ) : para escenas de océano, lago y playa y paisajes
nevados.
[OCASO] ( ) : para sacar fotos de puestas de sol.
[AMANECER] ( ) : escenas del alba.
[1ER PLANO] ( ) : disparo en primer plano de objetos pequeños como
plantas e insectos..
ESCENA
SCENE 1 SCENE 2
[Modo de IMAGEN EN
MOVIMIENTO]
IMAGEN MOV
ESTABILIZ.
[MENÚ AMPLIADO]
35
Encienda la cámara y seleccione el modo Reproducción pulsando el botón de
modo de reproducción ( ). Ahora la cámara podrá reproducir las imágenes
almacenadas en la memoria.
Si la tarjeta de memoria se inserta en la cámara, todas las funciones de ésta se
aplicarán sólo a la tarjeta de memoria.
Si la tarjeta de memoria no se inserta en la cámara, todas las funciones de ésta
se aplicarán sólo a la memoria interna.
3. Seleccione la imagen que desea reproducir
presionando el botón IZQUIERDA /
DERECHA.
Mantenga pulsado el botón IZQUIERDA o
DERECHA para reproducir las imágenes
rápidamente.
2. La última imagen guardada en la memoria
se reproducirá en el monitor LCD.
Reproducción de una imagen fija
1.
Seleccione el modo REPRODUCCIÓN
presionando el botón correspondiente ( ).
Inicio del Modo de Reproducción
Reproducción de una imagen en movimiento
1. Seleccione la imagen en movimiento grabada
que desee reproducir utilizando el botón
inteligente.
2. Pulse el botón inteligente y aparecerán los
menús para la película.
3. Presione el botón /II para reproducir un
archivo de imágenes en movimiento.
- Para pausar un archivo de película, pulse el botón /II de nuevo.
- Si pulsa el botón /II de nuevo, se reiniciará el archivo de imagen
en movimiento.
- Para rebobinar la imagen en movimiento
mientras se está reproduciendo, pulse el
botón ◀◀. Para avanzar rápidamente la
imagen en movimiento, pulse el botón ▶▶.
Para controlar el volumen de sonido de la
película pulse el botón Arriba y Abajo.
- Para detener la reproducción de la imagen en
movimiento, páusela pulsando el botón /II
y después pulse el botón Izquierda o
Derecha.
Función de captura de imágenes en movimiento: captura imágenes fijas a partir
de la imagen en movimiento.
1. Presione el botón /II mientras reproduce un
archivo de imágenes en movimiento.
2. Pulse el botón obturador. La imagen capturada
se guardará con un nombre de archivo nuevo.
Play:
/
II
Mark In:MENU Capture:SH
Modo señal: si pulsa el botón de encendido durante más de 3 segundos,
cambiará el ajuste del zumbador y del sonido de inicio a
DESACTIVADO, aunque lo haya establecido en ACTIVADO.
INFORMACIÓN
36
Mark In:MENU Capture:SH
1. Pulse el botón /II en el punto de la imagen en
movimiento que desea empezar a extraer.
2. Pulse el botón /II en el punto de la imagen
en movimiento que desea terminar de extraer.
3. Pulse el botón MENU y aparecerá una ventana
de confirmación.
4. Use el botón inteligente para seleccionar el
submenú deseado.
[SÍ] : los marcos extraídos se guardarán con
un nuevo nombre de archivo.
[NO] : se cancelará el recorte de la imagen en
movimiento.
Reproducción de un archivo de voz grabado
1. Seleccione la grabación de voz que desea
reproducir usando el botón inteligente.
2. Pulse el botón /II y se reproducirá la voz.
- Para pausar un archivo de voz, pulse el botón
/II de nuevo.
- Si pulsa el botón /II de nuevo, se reiniciará el
archivo de voz.
- Para rebobinar la voz mientras se está
reproduciendo, pulse el botón ◀◀.Para
avanzar rápidamente la voz, pulse el botón ▶▶.
- Para detener la reproducción de la voz, páusela
pulsando el botón /II y después pulse el botón
Izquierda o Derecha.
Reproducción de una memoria de voz grabada
1. Seleccione una imagen fija que tenga memoria
de voz. Aparecerá el icono de memoria de voz
como se muestra.
2. Pulse el botón /II y se reproducirá la memoria
de voz.
Recorte de películas en la cámara: puede extraer los marcos deseados de
imágenes en movimiento durante la reproducción de éstas.
Inicio del Modo de Reproducción
Play:
/
II RECOR.:MENU
Pause:II
Play:
/
II
RECORTE?
?
37
En el modo Reproducción, puede utilizar los botones de la cámara para
configurar de modo conveniente las funciones del modo Reproducción.
Botón de modo de reproducción
Si ha encendido la cámara pulsando el botón ENCENDIDO, puede pulsar el
botón del MODO REPRODUCCIÓN una vez para cambiar al modo
Reproducción y pulsarlo de Nuevo para cambiar al modo Grabación.
Puede encender la cámara con el botón del modo de reproducción. La cámara
se enciende en el modo de reproducción. Pulse el botón del modo de
reproducción de nuevo para apagar la cámara.
Botón eliminar
Esto elimina imágenes que aparecen en el
monitor LCD.
Pulse el botón Delete y aparecerá un menú
como éste.
Si se selecciona [SÍ]: elimina la imagen que
aparece.
Si se selecciona [NO]: cancela "Eliminar
imagen".
Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica
YES
ELIMINAR?
NO
Indicador del monitor LCD
El monitor LCD mostrará la información de disparo de la imagen que aparece.
Nº Descripción Icono Página
1
Icono de modo Reproducción
-
3 Menú Eliminar pág.37, 40
4 Pila pág.11
5
Nombre de la carpeta y nombre de archivo
100-0001 pág.52
6
Indicador de tarjeta insertada
-
2
Información de
grabación
ISO - ISO:200
Valor de apertura - AV:F2.7
Velocidad de obturación - TV:1/42
Flash activado / desactivado - FLASH:OFF
Tamaño de la imagen - 3072X2304
Fecha de la grabación - 2006.08.01
-
ISO:228
AV:F2.7
TV:1/42
FLASH:OFF
3072X2304
2006/07/20
ISO:200
AV:F2.7
TV:1/42
FLASH:OFF
3072X2304
2006 / 08 / 01
?
38
Botón Imagen en miniatura ( )/ Ampliación ( ) / botón
Puede ver varias imágenes, ampliar una imagen seleccionada y recortar y
guardar una zona seleccionada de una imagen.
Visualización de imágenes en miniatura
1. Cuando una imagen aparezca en pantalla completa,
pulse el botón de imágenes en miniatura.
2. La pantalla de imágenes en miniatura resaltará la
imagen que se estaba visualizando en el momento en
que fue seleccionado el modo imagen en miniatura.
3. Use el botón inteligente para ir a la imagen que desea.
4. Para ver una imagen por separado, presione el botón de ampliación.
[ Modo de visualización normal ]
[ Modo de visualización de
imágenes en miniatura ]
Al presionar el botón de imagen
en miniatura ( ).
Al presionar el botón de
ampliación ( ).
Ampliación de imágenes
1Seleccione la imagen que desea ampliar y
presione el botón de ampliación.
2. Se pueden ver distintas partes de la imagen
presionando el botón inteligente.
3. Al presionar el botón imagen en miniatura se
presentará de nuevo la imagen original en
tamaño completo.
- Puede averiguar si la imagen que aparece es
una vista ampliada comprobando el indicador
de ampliación de imagen de la parte inferior
izquierda del monitor LCD. (Si la imagen no
es una vista ampliada, el indicador no
aparecerá.) También puede comprobar la
zona de ampliación.
- Las imágenes en movimiento y los archivos
WAV no pueden ampliarse.
- Al ampliar una imagen puede que se pierda un poco de calidad.
Recortar: puede extraer la parte de la imagen que desea y guardarla
separadamente.
1. Seleccione la imagen que desea ampliar y
presione el botón de ampliación.
2. Se pueden ver distintas partes de la imagen
presionando el botón inteligente.
3. Presione el botón MENÚ y aparecerá el
mensaje que se muestra en la gráfica anexa.
4.
Seleccione el submenú deseado pulsando los
botones Izquierda / Derecha y pulse el botón MENU.
[SÍ] : la imagen recortada se guardará con el nuevo nombre de archivo y
aparecerá en el monitor LCD.
[NO] : desaparecerá el menú de recorte.
Si hay poco espacio de memoria para guardar la imagen recortada, ésta no
podrá recortarse.
Para eliminar la imagen ampliada durante la función de recorte, pulse el botón
de eliminar.
Máximo factor de ampliación en proporción con el tamaño de la imagen.
Tamaño de laimagen
7M 5M 3M 1M VGA
X10.0 X8.1 X6.4 X3.2 X2.0
Máximo factor
de ampliación
RECORTE?
ISO:200
AV:F2.7
TV:1/42
FLASH:OFF
3072X2304
2006 / 08 / 01
?
39
Icono
Menú principal Página
pág.
46
IMÁGENES
ÍNDICE
TAMAÑO
DPOF
COPIAR
No
UNA IMAG
UNA IMAG
TODAS
TODAS
CANCELAR
No
Icono
Menú principal Página
IMPRESIÓN No
UNA IMAG -
TODAS -
AUTO -
POSTAL TARJETA
4X6 L
2L Letter
A4 A3
AUTO TOTAL
12
48
916
ÍNDICE -
IMÁGENES
DISEÑO
TAMAÑO
Este menú está disponible mientras la cámara está conectada a una impresora que
admite PictBridge (conexión directa a la cámara; se vende aparte) con un cable USB.
pág.48
Submenú
Submenú
pág.47
Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD
Las funciones del modo REPRODUCCIÓN se pueden cambiar en el monitor
LCD. En el modo de REPRODUCCIÓN, al presionar el botón del MENÚ
aparece el menú en el monitor LCD. Los menús que puede configurar en el
modo Reproducción son los siguientes. Para capturar una imagen tras haber
configurado el menú de reproducción, pulse el botón de modo de
REPRODUCCIÓN o el botón del obturador.
Icono
Menú principal Página
SEL IMÁG TODAS pág.
40
SEL IMÁG TODAS pág.
41
REPROD.
REP. RE.
INTERVAL 1,3,5,10
SEG
CANCELAR
EFECTO1,2,3,4
MIX
5M 3M
1M VGA
IN. IMAG. -
DCHA 90' IZQDA 90'
180' HORIZONTAL
VERTICAL -
B / N SEPIA
AZUL ROJO
VERDE NEGATIVO
PROTEGER
DIAPOS.
REPROD.
EFECTO
pág.
41
pág.
44
pág.
42
pág.
43
pág.
43
C. TAMAÑO
ROTAR
E COLOR
ELIMINAR
Submenú
CANCELAR
40
Eliminación de imágenes
De todos los archivos almacenados en la tarjeta de
memoria, aquellos sin proteger de la subcarpeta
DCIM se eliminarán. Recuerde que esto borrará
permanentemente las imágenes no protegidas. Las
fotos importantes deben almacenarse en un
ordenador antes de que ocurra la eliminación. La
imagen de inicio y la imagen de máscara se
almacenan en la memoria interna de la cámara (es
decir, no en la tarjeta de memoria) y no se
eliminarán aunque elimine todos los archivos de la
tarjeta de memoria.
Eliminación de imágenes
[SEL IMÁG]: aparece una ventana de selección
para una imagen que se eliminará.
Para moverse entre las imágenes: botón inteligente
Seleccionar imagen: Botón
Eliminar imagen: Botón
[TODAS]: muestra la ventana de confirmación.
Seleccione el menú [SÍ] para eliminar
todas las imágenes no protegidas.
Si no hay imágenes protegidas, se
eliminarán todas las imágenes y
aparecerá el mensaje [¡NO HAY
IMAGEN!].
REPRODUCCIÓN
ELIMINAR
YES
ELIMINAR?
NO
Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD
Icono
Menú principal Página
AUTO -
SENCILLO -
FOTO -
FOTO R. -
AUTO -
ECONOMICA -
NORMAL -
SUPER -
AUTO -
DESACT -
ACTV -
AUTO -
DESACT -
ACTV -
NO -
-
RESTAB
CALIDAD
TIPO
Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso.
FECHA
NOMBARC
pág.48
Submenú
?
41
- Pulse el botón
/
IIII
para pausar la presentación.
- Pulse el botón
/
II de nuevo para reanudar la presentación.
- Para detener la presentación, pulse el botón
/
II y después
el botón IZQUIERDA o DERECHA.
Protección de imágenes
Esto se utiliza para que los disparos específicos
no se borren por accidente (BLOQUEAR).
También desprotege imágenes que se han
protegido previamente (DESBLOQ).
Protección de imágenes
[SEL IMÁG]: aparece una ventana de selección
para una imagen que se protegerá o
liberará.
Para moverse entre las imágenes: botón
inteligente
Proteger o liberar la imagen: Botón
[TODAS]: seleccione el menú [SÍ] para proteger
todas las imágenes guardadas.
Seleccione el menú [NO] para desproteger todas las
imágenes guardadas.
- Si protege una imagen, el icono de proteger aparecerá
en el monitor LCD. Una imagen desprotegida no tiene
indicador
- Una imagen en modo BLOQUEO se protegerá de la
función de eliminación, pero NO se protegerá de la
función de formato.
REPRODUCCIÓN
PROTEGER
YES
PROTEGER?
NO
Inicio de la presentación
Las imágenes se pueden visualizar continuamente a intervalos prefijados.
Puede ver la presentación al conectar la cámara a un monitor externo.
[REPR UNO]: la presentación se cierra después de un ciclo.
[REP. RE.]: la presentación se repite hasta que se cancele.
Configuración del intervalo de reproducción: configura
el intervalo de reproducción de la presentación.
El tiempo de carga depende del tamaño y de la calidad de la imagen.
Mientras se reproduce la presentación de diapositivas, sólo aparecerá el
primer cuadro de un archivo de película.
Mientras se está reproduciendo la presentación, quizá no aparezca el
archivo de grabación de voz.
INFORMACIÓN
INTERVAL
REPROD.
REPRODUCCIÓN
DIAPOS.
42
REPRODUCCIÓN
C. TAMAÑO
Cambie la resolución (tamaño) de las fotos sacadas. Seleccione [IMA USU]
para guardar una imagen como imagen de inicio. El archivo de la imagen
redimensionada tendrá un nuevo nombre.
Sólo puede cambiar la resolución de los archivos comprimidos en el
formato JPEG 4:2:2.
El archivo de la imagen redimensionada tendrá un nuevo nombre. La
imagen [IN. IMAG.] no se almacena en la tarjeta de memoria sino en la
memoria interna.
Sólo puede cambiar el tamaño de dos imágenes [IN. IMAG.]. Si guarda una
nueva imagen [IN. IMAG.], la imagen de inicio existente se eliminará por
orden.
Si la capacidad de la memoria no es suficiente para guardar la imagen
redimensionada, el mensaje [¡MEMORIA COMPLETA!] aparecerá en el
monitor LCD y la imagen redimensionada no se podrá almacenar.
INFORMACIÓN
5M 3M 1M VGA IN. IMAG.
7M O O O O O
5M X O O O O
3M X X O O O
1M X X X O O
VGA X X X X O
Tipos de cambio de tamaño de imagen ( O: seleccionable, X: no seleccionable)
Cambiar tamaño
Configure los efectos de la presentación: pueden utilizarse efectos de pantalla
únicos para la presentación.
: visualización normal.
: la imagen aparece lentamente.
: la imagen aparece lentamente desde el centro hacia
fuera.
: la imagen se mueve desde la parte superior
izquierda.
: la imagen se desliza diagonalmente desde la parte
superior izquierda a la parte inferior derecha.
: la imagen se desliza irregularmente.
EFECTO
Inicio de la presentación
43
REPRODUCCIÓN
ROTAR
Girar una imagen
Puede girar las imágenes almacenadas varios grados.
Una vez terminada la reproducción de la imagen girada, volverá al estado
original.
- Pulse el botón de submenú dos veces para que aparezca la imagen rotada. Si
aparece la imagen girada en el monitor LCD, quizá habrá espacios vacíos a la
izquierda y a la derecha de la imagen.
[HORIZONTAL] [VERTICAL]
[ DERECHA 90' ]
[ IZQUIERDA 90' ]
[180
' ]
[Antes de rotar la imagen]
REPRODUCCIÓN
E COLOR
Efecto
: convierte la imagen a imagen en blanco y negro.
: las imágenes grabadas se almacenarán con un tono sepia
(una gradación de colores marrones amarillentos).
: las imágenes grabadas se almacenarán con un tono azul.
: las imágenes grabadas se almacenarán con un tono rojo.
: las imágenes grabadas se almacenarán con un tono verde.
: guarda la imagen en el modo negativo.
Con el procesador digital de la cámara se pueden agregar efectos especiales a
sus fotografías.
44
DPOF: selección de imágenes
Esta función le permite incluir información acerca de la cantidad de copias a
realizar en una imagen almacenada.
[UNA IMAG]: selecciona el número de impresiones de la foto que aparece.
[TODAS]: configura el número de impresiones para todas las imágenes
excepto archivos de imágenes en movimiento y de voz.
[CANCELAR]: cancela la configuración de impresión.
Seleccione el número de impresiones con el
botón inteligente y pulse el botón MENU.
Si una imagen contiene instrucciones DPOF,
aparecerá el indicador DPOF ( ).
REPRODUCCIÓN
DPOF
IMÁGENES
DPOF (Formato de solicitud de impresión digital) permite incrustar información
de impresión en la carpeta MISC de la tarjeta de memoria. Seleccione las
imágenes que imprimirá y cuántas impresiones realizará.
El indicador DPOF aparecerá en el monitor LCD cuando se reproduzca una
imagen que tenga información DPOF. Después podrá imprimir las imágenes en
impresoras DPOF o en un número cada vez mayor de tiendas de revelado de
fotos.
Esta función no está disponible para imágenes en movimiento ni para archivos
de grabación de voz.
Si no se inserta una tarjeta de memoria, los menús seguirán viéndose en la
LCD, pero no podrán seleccionarse.
DPOF
CONFIG:MENU
0 Prints
45
DPOF: tamaño de impresión
[UNA IMAG]: selecciona un tamaño de impresión de la foto que aparece.
[TODAS]: cambia el tamaño de impresión para todas las imágenes
excepto archivos de imágenes en movimiento y de voz.
[CANCELAR]: cancela toda la configuración de tamaño de impresión.
Puede especificar el tamaño de impresión cuando imprima imágenes
almacenadas en la tarjeta de memoria. El menú [TAMAÑO] está disponible sólo
para impresoras compatibles con DPOF 1.1.
TAMAÑO
REPRODUCCIÓN
DPOF
CONFIG:MENU
CANCELAR
3. Seleccione el tamaño de impresión con el botón
inteligente y pulse el botón MENU.
Menú secundario DPOF [TAMAÑO]:
CANCELAR, 3x5, 4x6, 5x7, 8x10
Dependiendo del fabricante y del modelo de la
impresora, la cancelación de la impresión puede
tardar algo más de tiempo.
Las imágenes (excepto las imágenes en movimiento y los archivos de voz) se
imprimen como tipo de índice.
[NO]: cancela la configuración de impresión de índice.
[SÍ]: la imagen se imprimirá en formato de índice.
DPOF: índice
ÍNDICE
REPRODUCCIÓN
DPOF
46
PictBridge
Puede utilizar el cable USB para conectar esta cámara a una impresora que
admita PictBridge (se vende por separado) e imprima las imágenes
almacenadas directamente. Las imágenes en movimiento y los archivos de voz
no pueden imprimirse.
Conexión de la cámara a una impresora
Conecte la cámara al puerto USB de una impresora con el cable USB
suministrado.
Configuración de la cámara para la conexión con la impresora
MODO
CONFIG:MENU SALIDA:M
FORMATO
SAL. VÍD.
USB
RES TODO
ORDEN
IMPRE
COPIAR
Permite copiar archivos de fotos, películas y archivos de grabación de voz de la
memoria interna de la cámara en la tarjeta de memoria SD extraíble de la
cámara.
- [NO]: cancela "COPIAR A TARJETA".
- [SÍ]: Todas las imágenes, vídeos y archivos de voz guardados en la
memoria interna se copian a la tarjeta de memoria tras aparecer el
mensaje [¡PROCESANDO!]. Tras completarse la copia, la pantalla
volverá al modo de reproducción.
REPRODUCCIÓN
COPIAR
Al seleccionar este menú sin insertar la tarjeta de memoria, podrá
seleccionar el menú [COPIAR] pero no podrá ejecutarlo.
Si no hay suficiente espacio libre en la tarjeta de memoria para copiar
imágenes guardadas en la memoria interna (22 MB), el comando [COPIAR]
copiará sólo algunas imágenes y aparecerá el mensaje [¡MEMORIA
COMPLETA!]. A continuación, el sistema volverá el modo de reproducción.
Asegúrese de eliminar archivos innecesarios para liberar espacio antes de
insertar la tarjeta de memoria en la cámara.
Cuando mueva las imagines guardadas en la memoria interna eligiendo
[COPIAR] a la tarjeta, el siguiente número de nombres se creará en la
tarjeta para evitar que se duplique el nombre del archivo. Si el último
archivo de la tarjeta de memoria es SL700001.jpg los nombres de los
archivos copiados empezarán por SL700002.jpg. Cuando finalice
[COPIAR], aparecerá en el monitor LCD la última imagen guardada de la
última carpeta copiada.
INFORMACIÓN
47
PictBridge
CONFIG:MENU
Si se configura el menú [USB] en [OREDEN], no podrá conectar una impresora
compatible con Pictbridge a la cámara con un cable USB con el mensaje
[CONECTANDO ORDENADOR]. Si pulsa el botón de la impresora, podrá
conectar el modo de impresión fácil con el mensaje [CONECTANDO IMPRES.].
En algunos casos quizá la cámara no se conecte a la impresora, en función de
la marca de ésta.
Impresión sencilla
Cuando conecta la cámara a la impresora en el
modo de reproducción, puede imprimir una imagen
fácilmente.
- Si pulsa el botón de la impresora ( ):
: la imagen que aparece actualmente se
imprimirá con la configuración predeterminada
de la impresora.
- Si pulsa el botón Izquierda o Derecha
: selecciona la imagen anterior o siguiente.
Impresión de imágenes
1. Pulse el botón Menu para que el menú PictBridge
aparezca.
2. Use los botones Arriba o Abajo para seleccionar el menú
[IMPRESIÓN]. A continuación, pulse el botón Derecha.
3. Utilice los botones Arriba y Abajo para seleccionar el
submenú deseado y después pulse el botón MENU.
- [SÍ]: aparecerá una ventana de confirmación.
Seleccione el menú [SÍ] y después pulse el botón
MENU. Se imprimirá la foto.
- [NO]: la impresión se cancelará.
NO
IMPRESIÓN
IMÁGENES
TAMAÑO
DISEÑO
TIPO
CONFIG:MENU
IMPRIMIR?
No
PictBridge : selección de imágenes
Puede seleccionar las fotos que desee imprimir.
Configuración del número de copias que se
imprimirán
1. Pulse el botón Menu para que el menú PictBridge
aparezca.
2. Pulse los botones Izquierda y Derecha para
seleccionar el menú [IMÁGENES].
3. Utilice los botones Arriba y Abajo para seleccionar el submenú deseado y
después pulse el botón MENU.
- Seleccione [UNA IMAG] o [TODAS]. Aparecerá una pantalla como la que se
muestra donde podrá configurar el número de copias que imprimirá.
- Pulse el botón Arriba o Abajo para seleccionar el número de copias.
- Si se selecciona [UNA IMAG]: Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA
para seleccionar otra foto. Tras seleccionar
otra foto, elija el número de impresiones para
otra foto.
- Tras configurar el número de copias, pulse el botón OK para guardar.
-
Pulse el botón obturador para volver al menú sin configurar el número de copias.
SALIR:OBT. CONFIG:MENU
[Si se selecciona [UNA IMAG]]
1 Prints
SALIR:OBT. CONFIG:MENU
1 Prints
[Si se selecciona [TODAS]]
CONFIG:MENU
UNA IMAG
TODAS
IMPRESIÓN
IMÁGENES
TAMAÑO
DISEÑO
TIPO
?
?
Los menús que puede configurar son los siguientes:
48
PictBridge : RESTABLECER
Inicializa configuraciones que cambió el usuario.
1. Use los botones Arriba o Abajo para seleccionar la
ficha de menú [RESTAB] A continuación, pulse el
botón Derecha.
2. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para
seleccionar el valor del submenú deseado y
después pulse el botón MENU.
Si se selecciona [SÍ] : Se restablecerán todos los
valores de impresión y de
imagen.
Si se selecciona [NO]: No se restablecerán los
valores.
El ajuste de impresión predeterminado varía en
función del fabricante de la impresora. Para ver la configuración
predeterminada de la impresora, consulte la guía de usuario que le
acompaña.
No
TIPO
CALIDAD
FECHA
NOMBARC
RESTAB
CONFIG:MENU
CONFIG:MENU
RESTAB?
No
PictBridge: configuración de la impresión
Puede configurar los menús Tamaño de papel, Formato de impresión, Tipo de
papel, Calidad de impresión, Fecha de impresión e Imprimir nombre de archivo
para imágenes imprimidas.
1.
Pulse el botón Menu para que el menú PictBridge aparezca.
2. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el valor del submenú
deseado y después pulse el botón DERECHA.
3. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el valor del submenú
deseado y después pulse el botón MENU.
Algunas opciones de menú no se admiten en ciertos modelos de impresora y
fabricantes. Si no se admiten, los menús aparecerán en el monitor LCD, pero no
podrán seleccionarse.
No
UNA IMAG
Auto
Auto
Auto
IMPRESIÓN
IMÁGENES
TAMAÑO
DISEÑO
TIPO
Auto
Auto
Auto
Auto
No
TIPO
CALIDAD
FECHA
NOMBARC
RESTAB
Menú
TAMA
Ñ
O
Configuración del tamaño del
papel de impresión
AUTO, POSTAL, TARJETA, 4X6,
L, 2L, Letter, A4, A3
Configuración del número de imágenes
que se imprimirán en una hoja de papel
AUTO, TOTAL, 1, 2, 4, 8, 9, 16,
ÍNDICE
Configuración de la calidad del
papel de impresión
AUTO, SENCILLO,FOTO,FOTO R.
Configuración de la calidad de la
imagen de impresión
AUTO, ECONOMICA, NORMAL
SUPER
Configurar si se imprime la fecha AUTO, DESACT, ACTV
Configurar si se imprime el
nombre del archivo
AUTO, DESACT, ACTV
DISEÑO
TIPO
CALIDAD
FECHA
NOMBARC
Función
Submenú
?
SALIDA:MENUSALIDA:MENU
49
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO
P”CCK»…
PORTUGUÊS
DUTCH DANSK
SVENSKA SUOMI
BAHASA
POLSKI Magyar
Menú de Configuración
En este modo, usted puede establecer la configuración básica. Puede utilizar el menú
de configuración en todos los modos de la cámara, salvo en el modo Grabación de
voz. Los elementos indicados mediante son valores predeterminados.
Pestaña de menú
Menú principal Submenú Menú secundario Página
COMPLETO BÁSICO
OCULTO NO TEXTO
COMPLETO BÁSICO
OCULTO -
AA/MM/DD MM/DD/AA
DD/MM/AA DESACT
DESACT FECHA
FF/HH -
SERIE RESTAB
DESACT 1, 3, 5, 10 MIN
BAJO MEDIO
ALTO -
DESACT 0.5, 1, 3 SEG
LÁMP. AF DESACT ACTV
CONFIG. OSD
(Modo de
grabación)
CONFIG. OSD
(modo de
reproducción)
Language
ARCHIVO
APAGAR
VISTA RÁ.
LCD
ESTAMPAR
FF/HH
pág.
50
pág.
51
pág.
52
pág.
53
IM. INIC
VOL. SONIDO
SONIDO
SON. IN.
SON OBT.
pág.
53
pág.
54
pág.
55
Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso.
Pestaña de menú
Menú principal Submenú Menú secundario Página
DESACTIVADO BAJO
MEDIO ALTO
DESACT SONIDO1
SONIDO2 SONIDO3
DESACT SONIDO1
SONIDO2 SONIDO3
DESACT SONIDO1
SONIDO2 SONIDO3
DESACT LOGOTIPO
IM. USU. 1 IM. USU. 2
FORMATO NO SÍ
SAL. VÍD. NTSC PAL
USB ORDEN IMPRE
RES TODO NO
50
Menú de Configuración
[CONF OSD]
Puede comprobar la información del disparo (modo de grabación) y de la foto
que aparece (modo de reproducción).
CONFIG. OSD
CONFIG. OSD
FF/HH
ESTAMPAR
Language
COMPLETO
BÁSICO
OCULTO
NO TEXTO
CONFIG. OSD
CONFIG. OSD
FF/HH
ESTAMPAR
Language
COMPLETO
BÁSICO
OCULTO
[Menú del modo de grabación] [Menú del modo Reproducción]
[COMPLETO] : cuando se toca el botón inteligente, los iconos se ampliarán
y aparecerá el texto en pantalla. cuando se toca el botón
inteligente, los iconos se ampliarán y el texto en pantalla no
se ampliará.
[BÁSICO] : cuando se toca el botón inteligente, los iconos se ampliarán y
no aparecerá el texto en pantalla.
[OCULTO] : Si no se utiliza la cámara durante unos 3 segundos,
desaparecerá el texto en pantalla. Si se pulsa a la mitad el
obturador, aparecerán la velocidad de éste y el marco de
enfoque automático. El texto en pantalla puede aparecer
si usa los botones de la cámara excepto el de obturación.
[NO TEXTO] : si no se utiliza la cámara durante unos 30 segundos, el
indicador de encendido y el de estado de la cámara
parpadearán y el monitor LCD se apagará.
CONFIG:MENU SALIDA:M CONFIG:MENU SALIDA:M
Cómo seleccionar el menú de configuración
1. Seleccione el modo Configuración.
2. Pulse cada botón que tiene un menú de
configuración distinto.
3. Para mover el cursor del menú, pulse cada
botón inteligente como se muestra.
4. Tras seleccionar un menú, pulse el botón
MENU para confirmar el menú.
Pulse el botón M para que el menú
desaparezca.
CONFIG. OSD
CONFIG. OSD
FF/HH
ESTAMPAR
Language
COMPLETO
COMPLETO
2006/08/01
DESACT
ESPAÑOL
MODO
SALIDA:M
51
[ Configuración de la fecha, hora y tipo de fecha ]
Puede cambiar la fecha y la hora que aparecerán en las imágenes capturadas y
configurar el tipo de fecha.
- Tipo de fecha : [AA/MM/DD], [MM/DD/AA],
[DD/MM/AA], [DESACT]
- Botón Arriba/ Abajo: cambio de ajustes
Botón Izquierda / Derecha: cambio de
submenús
Menú de Configuración
[
Idioma
]
Existe una variedad de idiomas que puede mostrar el monitor LCD. Aunque se
quiten las pilas o el adaptador CA y se inserten de nuevo, el ajuste de idioma se
mantendrá.
Submenú LENGUAJE (LANGUAGE):
Inglés, coreano, francés, alemán, español, italiano,
chino simplificado, chino tradicional, ruso,
portugués, neerlandés, danés, sueco, finés,
tailandés, BAHASA (MALAYO / INDONESIO)
árabe, checo, polaco, hungaro y turco.
CONFIG. OSD
CONFIG. OSD
FF/HH
ESTAMPAR
Language
06/08/01
01:02
AA/MM/DD
CONFIG:MENU SALIDA:M
[ Estampación de la fecha de grabación ]
Hay una opción que permite incluir la FECHA/ HORA en las imágenes fijas.
Submenús
[DESACT]: la Fecha y Hora no se estampará en el
archivo de imagen.
[FECHA] : sólo se estampará la FECHA en el
archivo de imágenes.
[FF/HH] : se estamparán la FECHA y la HORA
en el archivo de imágenes.
La fecha y la hora se estampan en la parte inferior derecha de la imagen fija.
La función de estampación se aplica sólo a imágenes fijas excepto las
imágenes tomadas en el modo de escena [TEXTO].
En función del fabricante y del modelo de la impresora, quizá no se impriman
correctamente la fecha y la hora en la foto.
CONFIG. OSD
CONFIG. OSD
FF/HH
ESTAMPAR
Language
DESACT
FECHA
FF/HH
CONFIG:MENU SALIDA:M
CONFIG. OSD
CONFIG. OSD
FF/HH
ESTAMPAR
Language
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
CONFIG:MENU SALIDA:M
52
[ Claridad de LCD ]
Puede ajustar el brillo del monitor LCD.
Submenú [LCD] : BAJO/ MEDIO/ ALTO
Menú de Configuración
[ Apagado automático ]
Esta función apaga la cámara después de un tiempo establecido para prevenir
el desgaste innecesario de las pilas.
Submenús
[DESACT] : la cámara no se apagará
automáticamente.
[1, 3, 5, 10 MIN] : la cámara se apagará si no se
utiliza durante el periodo de
tiempo especificado.
- El ajuste de apagado se guardará después de
cambiar la pila.
- Tenga en cuenta que la función de apagado
automático no funcionará si la cámara está en modo PC, presentación o
reproduciendo una grabación de voz o una película y realizando un disparo
compuesto.
[SERIE] : se da nombre a los nuevos archivos
utilizando números que siguen la
secuencia anterior, aunque se utilice una
tarjeta de memoria nueva o tras
formatear o tras eliminar todas las
imágenes.
[RESTAB] : tras utilizar la función de restablecer, el
siguiente nombre de archivo se
configurará desde 0001 incluso después de formatear, eliminar todo
o insertar una nueva tarjeta de memoria.
- El primer nombre de carpeta almacenado es 100SSCAM y el primer nombre
de archivo es SL7010001.
- Los nombres de los archivos se asignan en secuencia desde SL7010001
SL7010002 ~ SL7019999.
- El número de la carpeta se asigna secuencialmente de 100 a 999 de este
modo: 100SSCAM 101SSCAM ~ 999SSCAM.
- Los archivos que se usan en la tarjeta de memoria siguen las normas del
formato DCF (Norma de diseño para el sistema de archivos de cámaras). No
cambie los nombres de archivos de las imágenes de forma voluntaria. La
imagen no puede verse en la cámara.
[
Nombre de archivo
]
Esta función permite al usuario seleccionar el formato de nombre de archivo.
ARCHIVO
APAGAR
LCD
VISTA RÁ.
LÁMP. AF
SERIE
RESTAB
CONFIG:MENU SALIDA:M
ARCHIVO
APAGAR
LCD
VISTA RÁ.
LÁMP. AF
DESACT
1 MIN
3 MIN
5 MIN
10 MIN
CONFIG:MENU SALIDA:M
ARCHIVO
APAGAR
LCD
VISTA RÁ.
LÁMP. AF
AJO
MEDIO
ALTO
CONFIG:MENU SALIDA:M
53
[ Lámpara de autoenfoque ]
Puede activar o desactivar la lámpara de enfoque automático.
Submenús
[DESACT] : La lámpara de autoenfoque no se
encenderá cuando haya poca luz.
[ACTIVADO] : La lámpara de autoenfoque se
encenderá cuando haya poca luz.
Menú de Configuración
[
Sonido de inicio
]
Usted puede seleccionar el sonido que se activa cada vez que la cámara se
prende.
[VOL. SONIDO]
Puede seleccionar el volumen de sonido de inicio, el de funcionamiento y el del
obturador.
Submenús de [VOL. SONIDO] : [DESACTIVADO],
[BAJO], [MEDIO],
[ALTO]
Sonido de inicio : [DESACT],[SONIDO1],
[SONIDO2], [SONIDO3]
- Si la imagen de inicio se configura en [DESACT],
no se activará el sonido inicial, aunque lo haya
activado.
[Sonido de funcionamiento]
Si configura el sonido de funcionamiento en ACTIVADO, se activarán varios
sonidos para el inicio de la cámara cuando se pulse un botón para que pueda
conocer el estado de funcionamiento de la cámara.
Submenús de [SONIDO]: [DESACT], [SONIDO1],
[SONIDO2], [SONIDO3]
[ Vista rápida ]
Si habilita Vista rápida antes de capturar una imagen, podrá ver la imagen que
acaba de capturar en el monitor LCD en la duración establecida en la
configuración [VISTA RÁPIDA]. La vista rápida es posible sólo con imágenes
fijas.
Submenús
[DESACT] : la función de vista rápida no puede
activarse.
[0,5, 1, 3 SEG] : La imagen capturada aparece
por breves instantes durante el
tiempo seleccionado.
[
Sonido del obturador
]
Puede seleccionar el sonido del obturador.
Sonido del obturador : [DESACT], [SONIDO1],
[SONIDO2], [SONIDO3]
ARCHIVO
APAGAR
LCD
VISTA RÁ.
LÁMP. AF
DESACT
0.5 SEG
1 SEG
3 SEG
CONFIG:MENU SALIDA:M
VOL. SONIDO
SON OBT.
SONIDO
SON. IN.
IM. INIC
DESACTIVADO
BAJO
MEDIO
ALTO
CONFIG:MENU SALIDA:M
VOL. SONIDO
SON OBT.
SONIDO
SON. IN.
IM. INIC
DESACT
SONIDO 1
SONIDO 2
SONIDO 3
CONFIG:MENU SALIDA:M
VOL. SONIDO
SON OBT.
SONIDO
SON. IN.
IM. INIC
DESACT
SONIDO 1
SONIDO 2
SONIDO 3
CONFIG:MENU SALIDA:M
VOL. SONIDO
SON OBT.
SONIDO
SON. IN.
IM. INIC
DESACT
SONIDO 1
SONIDO 2
SONIDO 3
CONFIG:MENU SALIDA:M
ARCHIVO
APAGAR
LCD
VISTA RÁ.
LÁMP. AF
DESACT
ACTV
CONFIG:MENU SALIDA:M
54
[ Formateado de una memoria ]
Esto se utiliza para formatear la memoria. Si ejecuta [FORMATO] en la tarjeta
de memoria, se eliminarán todas las imágenes, incluidas las imágenes
protegidas. Asegúrese de descargar imágenes importantes a su PC antes de
formatear la tarjeta de memoria.
Submenús
[NO] : La tarjeta de memoria no se formateará.
[SÍ] : Aparecerá el mensaje [¡PROCESANDO!] y
la tarjeta de memoria se formateará. Si
ejecuta FORMATO en el modo
Reproducción, aparecerá el mensaje
[¡NO HAY IMAGEN!].
Asegúrese de ejecutar [FORMATO] en los siguientes tipos de tarjeta de memoria.
- Una tarjeta de memoria nueva o sin formatear.
- Una tarjeta de memoria que tiene un archivo que esta cámara no puede
reconocer o una que se haya sacado de otra cámara.
- Formatee siempre la tarjeta de memoria al utilizar esta cámara Si inserta una
tarjeta de memoria que se ha formateado utilizando otras cámaras, lectores de
tarjetas de memoria o PC, recibirá el mensaje [¡ERR. TARJETA!].
Menú de Configuración
[Selección del tipo de salida de vídeo]
La señal de Salida de video de la cámara puede ser NTSC o PAL. Su elección
dependerá del tipo de equipo (monitor o TV, etc.) al cual está conectada la cámara.
El modo PAL es compatible solamente con BDGHI.
Conexión a un monitor externo
-
Conecte la cámara a un monitor externo con el cable
AV suministrado.
[
Imagen de inicio
]
Usted puede seleccionar la imagen que se va a presentar primero en el monitor
LCD cada vez que se prenda la cámara.
FORMATO
SAL. VÍD.
USB
RES TODO
NO
CONFIG:MENU SALIDA:M
FORMATO
SAL. VÍD.
USB
RES TODO
NTSC
PAL
CONFIG:MENU SALIDA:M
VOL. SONIDO
SON OBT.
SONIDO
SON. IN.
IM. INIC
CONFIG:MENU SALIDA:M
Imagen de inicio : [DESACT], [LOGOTIPO],
[IM. USU.1], [IM. USU.2]
- Use una imagen guardada como imagen de
inicio con la [IM. USU.] en el menú [C. TAMAÑO]
del modo de reproducción.
- La imagen de inicio no se eliminará con los
menús [ELIMINAR] o [FORMATO].
- El menú [RESTABLEC. TODO] borrará las imágenes del usuario.
Amarillo: Vídeo
Blanco: Sonido
55
FORMATO
SAL. VÍD.
USB
RES TODO
NO
CONFIG:MENU SALIDA:M
FORMATO
SAL. VÍD.
USB
RES TODO
ORDEN
IMPRE
CONFIG:MENU SALIDA:M
- NTSC : EE.UU., Canadá, Japón, Corea del sur, Taiwán, México.
- PAL : Australia, Austria, Bélgica, China, Dinamarca, Finlandia, Alemania,
Reino Unido, Holanda, Italia, Kuwait, Malasia, Nueva Zelanda,
Singapur, España, Suecia, Suiza, Tailandia, Noruega.
- Cuando use una TV como monitor externo, necesitará seleccionar el canal
externo o AV de la TV.
- Habrá un ruido digital en el monitor externo, pero no es un malfuncionamiento.
- Si la imagen no está en el centro de la pantalla, use los controles de TV para
centrala.
- Cuando la cámara se conecta a un monitor externo, quizá no se vean algunas
partes de las fotos.
- Cuando la cámara se conecta a un monitor externo, el menú se visualizará en
ese monitor y las funciones del menú son las mismas que en el monitor LCD.
- Si la cámara está conectada a un monitor externo, el sonido del botón podría
no emitirse.
Menú de Configuración
[ Conexión de un dispositivo externo (USB) ]
Puede seleccionar un dispositivo externo al que desea conectar la cámara con
el cable USB.
Submenús
- [ORDEN] : seleccione esto si desea conectar la
cámara a su PC.
Consulte la página 65 para ver
instrucciones acerca de cómo
conectar la cámara al PC.
- [IMPRIMIR] : seleccione esto si desea conectar la
cámara a su impresora.
Consulte la página 46 para ver
instrucciones acerca de cómo
conectar la cámara a la impresora.
[ Inicialización ]
Todos los ajustes de menú y funciones de la cámara se restaurarán a sus
valores predeterminados. No obstante, los valores de DATE/TIME,
LANGUAGE y VIDEO OUT no se cambiarán.
Submenús
[NO]: los ajustes no se restaurarán a los
predeterminados.
[SÍ] : todos los ajustes se restaurarán a los
predeterminados.
56
Las temperaturas extremas pueden ocasionar problemas.
- Si la cámara se transfiere de un ambiente frío a uno caliente y húmedo, puede
crearse condensación en el delicado circuito electrónico. Si ocurre esto,
apague la cámara y espere por lo menos 1 hora hasta que toda la humedad
se haya desaparecido. También puede acumularse humedad en la tarjeta de
memoria. Si esto ocurre, apague la cámara y extraiga la tarjeta de memoria.
Espere hasta que la humedad se haya dispersado.
Atención al utilizar el objetivo
- Si el objetivo está sometido a luz directa del sol, podría producir descoloración
y deterioro del sensor de la imagen.
- Procure que no haya huellas digitales ni sustancias extrañas en la superficie
del objetivo.
Si la cámara digital no se usa por un largo período de tiempo, puede ocurrir una
descarga eléctrica. Es aconsejable sacar las pilas y la tarjeta de memoria si la
cámara no se va a usar por un tiempo.
Si la cámara se expone a interferencia electrónica, ésta se apagará
automáticamente para proteger la tarjeta de memoria.
Notas importantes
¡Asegúrese de seguir las siguientes precauciones!
Esta unidad contiene componentes electrónicos de precisión. No utilice ni
almacene esta unidad en las siguientes ubicaciones.
- Zonas expuestas a cambios bruscos de temperatura y humedad.
- Zonas expuestas a polvo y suciedad.
- Zonas expuestas a la luz directa del sol o dentro de un vehículo con tiempo
caluroso.
- Condiciones ambientales de alto magnetismo o excesiva vibración.
- Áreas con materiales explosivos o altamente inflamables.
No deje esta cámara en lugares con polvo, productos químicos (como naftalina
y bolas de la polilla), alta temperatura y gran humedad.
Conserve esta cámara con gel de sílice en una caja herméticamente cerrada
cuando no vaya a utilizar la cámara durante un largo periodo de tiempo.
La arena puede causar muchos problemas en las cámaras fotográficas.
- No permita que entre arena en la unidad cuando la utilice en playas, dunas
costeras u otras zonas donde abunde la arena.
- Si lo hace, podría averiar la unidad o inutilizarla permanentemente.
Manejo de la cámara
- Nunca deje caer el producto ni lo someta a fuertes impactos o vibraciones.
- Evite el impacto del monitor LCD de tamaño grande. Cuando no se utilice la
cámara, guárdela en su funda.
- Evite obstruir la lente del flash cuando tome una fotografía.
- Esta cámara no es sumergible. Para evitar descargas eléctricas peligrosas,
nunca sostenga ni maneje la cámara con las manos húmedas.
- Si usa esta cámara en lugares húmedos, como la playa o una piscina, no deje
que el agua o la arena entren en el aparato. Si lo hace, podría averiar la unidad
o inutilizarla permanentemente.
57
Indicador de advertencia
Hay varias señales de advertencia que pueden aparecer en la pantalla LCD.
¡ERR. TARJETA!
Error de la tarjeta de memoria
Apague y vuelva a encenderla
Vuelva a insertar la tarjeta de memoria
Inserte la tarjeta de memoria y formatéela (pág.54)
¡ARJ BLOQUEADA!
La tarjeta de memoria está bloqueada
Tarjeta de memoria SD: deslice el interruptor de protección contra escritura a
la parte superior de la tarjeta de memoria
¡NO HAY TARJETA!
No se ha insertado la tarjeta de memoria
Vuelva a insertar la tarjeta de memoria
Apague y vuelva a encender la cámara
¡NO HAY IMAGEN!
No hay imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria
Tomar imágenes
Inserte una tarjeta de memoria que tenga algunas imágenes
¡ERR. ARCHIVO!
Error de archivos
Elimine los archivos erróneos.
Error de la tarjeta de memoria
Póngase en contacto con el centro de servicios de la cámara
Mantenimiento de la cámara
- Use un cepillo suave (disponible en tiendas de fotos) para limpiar con
delicadeza los ensamblajes del objetivo y del LCD. Si esto no lo limpia, se
puede utilizar alguna solución de limpieza para lentes. Limpie el cuerpo de la
cámara con un paño suave.
No permita que la cámara entre en contacto con solventes tales como benzol,
insecticidas, disolventes, etc. Esto podría dañar la armazón de la cámara y
afectar su funcionamiento.
El manejo brusco puede dañar el monitor LCD. Cuide de evitar daños y
mantenga siempre la cámara fotográfica en su estuche portátil protector.
NO trate de desensamblar o modificar la cámara.
En ciertas condiciones, la electricidad estática puede ocasionar que se encienda
el flash. Esto no es dañino para la cámara ni significa que haya una avería.
Cuando se cargan o descargan imágenes fotográficas(cuando el cargador y el
cable USB se insertan en el sincronizador a la vez), la transferencia de datos
puede afectarse por la electricidad estática. En este caso, desconecte y vuelva a
conectar el cable USB antes de intentar de nuevo la transferencia.
Antes de un evento importante o de ir de viaje, debe comprobar el estado de la
cámara.
- Saque una foto para probar el estado de la cámara y prepare pilas adicionales.
- Samsung no se hace responsable de los fallos de funcionamiento de la
cámara.
Notas importantes
58
Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios
¡PILA SIN CARGA!
Las pilas están descargadas
Inserte la pila cargada
¡POCA LUZ!
Al sacar fotos en lugares oscuros
Saque fotos en el modo de fotografía con flash.
DCF Full Error (Error total DCF)
Violación del formato DCF
Copie las fotos en un ordenador y formatee la memoria.
La cámara no se enciende
Las pilas están descargadas
Inserte la pila cargada (pág. 11)
No inserte las pilas con la polaridad invertida
Inserte las pilas en función de las marcas de polaridad (+ y -)
Si la pila recargable no está insertada
Inserte la pila y encienda la cámara
La alimentación de la cámara cesa mientras se está utilizando
Las pilas están gastadas
Inserte la pila cargada
La cámara se apaga automáticamente
Encienda la cámara de nuevo.
Las pilas se descargan rápidamente
La cámara se está usando en bajas temperaturas
Mantenga la cámara en condiciones cálidas (p. ej. dentro de un abrigo o
chaqueta) y sáquela únicamente para tomar una fotografía.
La cámara no toma la foto al pulsar el botón del Obturador
No hay suficiente capacidad de memoria
Elimine los archivos de imagen que no necesite
La tarjeta de memoria no se ha formateado
Formatear la tarjeta de memoria (pág. 54)
La tarjeta de memoria se gastó
Inserte una nueva tarjeta de memoria
La tarjeta de memoria está bloqueada
Consulte el mensaje de error [¡TARJ BLOQUEADA!]
Compruebe lo siguiente
Indicador de advertencia
59
Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios
Presenta la fecha y la hora incorrecta
Se ha establecido la fecha y hora incorrectas o la cámara ha adoptado la configuración
predeterminada
Restablezca la fecha y hora correctas
Los botones de la cámara no funcionan
Avería de la cámara fotográfica
Extraiga y vuelva a insertar las pilas y encienda la cámara
Se ha producido un error en la tarjeta mientras la tarjeta de memoria estaba en la cámara.
Formato incorrecto de la tarjeta de memoria
Formatee de nuevo la tarjeta de memoria
No se reproducen las imágenes
Nombre de archivo incorrecto (Violación del formato DCF)
No cambie los nombres de archivos de las imágenes
El color de la imagen es distinto del de la escena original
La configuración de equilibrio de blancos o de efecto es incorrecta
Seleccione el equilibrio de blancos o el efecto apropiado
La cámara está apagada
Encienda la cámara
Las pilas están gastadas
Inserte la pila cargada (pág. 11)
No inserte las pilas con la polaridad invertida
Inserte las pilas en función de las marcas de polaridad (+ y -)
De repente la cámara deja de funcionar mientras se está utilizando
La cámara se detuvo debido a una avería
Extraiga y vuelva a insertar las pilas y encienda la cámara
Las imágenes fotográficas no están claras
Se sacó una foto del sujeto sin configurar el modo de macro apropiado.
Se sacó una foto del sujeto sin configurar el modo de macro apropiado.
Toma de la foto a una distancia mayor a la del alcance del flash
Tome la foto a una distancia que esté dentro del alcance del flash
La lente está manchada o sucia
Limpie la lente
El flash no se enciende
Se ha seleccionado el modo de flash apagado
Quite el modo Flash desactivado
El modo de la cámara no puede utilizar el flash
Consulte las instrucciones del FLASH (pág. 22)
60
Sensor de la imagen
- Tipo : CCD 1/2,5
- Píxeles efectivos : Aprox. 7,2 megapíxeles
- Píxeles totales : Aprox. 7,4 megapíxeles
Lente
- Distancia focal : Distancia focal = 6,2 - 18,6 mm (Equivalencia a película de 35
mm: 37,5 ~ 112,5 mm)
- Nº de F : F2,7 ~ 5,2
- Zoom digital :·Modo Imagen fija: 1,0X ~ 5,0X
·Modo de reproducción: 1,0 X ~ 10,0 X (depende del tamaño
de la imagen)
Monitor LCD : TFT LCD de 2,5” a color (230.000 píxeles)
Enfoque
- Tipo : Enfoque automático TTL
- Alcance
Obturador
- Velocidad : 1~1/2.000 seg. (Noche: 16~1/2.000 seg.)
Exposición
- Control : Programa AE
Medición: Múltiple, Puntual
- Compensación : ±2EV (en pasos de 0,5EV)
- Equivalente ISO : AUTO, 100, 200, 400, 800
Flash
- Modos : Automático, Automático y Reducción de ojos rojos, Flash de relleno,
Sincronización lenta, Flash desactivado
- Alcance : Gran angular: 0,2 m~3 m, Teleobjetivo: 0,4 m~2,2 m (ISO AUTO)
- Tiempo de recarga : Aprox. 3 seg.
Nitidez : Suave, Normal, Fuerte
Efecto : Normal, B y N, Sepia, Negativo, Rojo, Verde, Azul, RGB
Equilibrio de blanco : Auto, Luz del día, Nublado, Fluorescente_H,
Las imágenes fotográficas están demasiado brillantes
Excesiva exposición
Restablezca la compensación de exposición
No hay imagen en el monitor externo
El monitor externo no ha sido conectado apropiadamente a la cámara
Revise los cables de conexión
Hay archivos incorrectos en la tarjeta de memoria
Inserte una tarjeta de memoria que tenga archivos correctos
Al utilizar el explorador del PC, el archivo del [Disco extraíble] no aparece
La conexión del cable es incorrecta
Revise la conexión
La cámara está apagada
Encienda la cámara
El sistema operativo no es Windows 98, 98SE, 2000, ME, XP/ Mac OS 9.0 ~
10.4. Otra alternativa es que el ordenador no sea compatible con USB
Instale Windows 98, 98SE, 2000, ME, XP/ Mac OS 9.0 ~ 10.4 o posterior en
un ordenador que sea compatible con USB
El controlador de la cámara no está instalado
Instale un [Controlador de almacenamiento USB]
Especificaciones
Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios
Wide Tele
Normal
50 - Infinito
Macro
15 cm~50 cm (Gran angular)
40 cm~50 cm (Teleobjetivo)
Macro Auto
15 ~ infinito (Gran angular)
40 cm ~ infinito (Teleobjetivo)
61
* Estas cifras son mediciones realizadas en las condiciones estándar de
Samsung y podrían variar dependiendo de las condiciones de la toma y la
configuración de la cámara.
Reproducción de imagen
- Tipo : Imagen individual, Imágenes en miniatura, Presentación de diapositivas,
Imagen en movimiento
- Edición : Recortar, girar, cambiar el tamaño, efecto
Interfaz
- Conector de salida digital: USB 2.0
- Audio: monofónico
- Salida de video: NTSC, PAL (seleccionable por el usuario)
- Pictbridge
Fuente de alimentación de energía
- Pila recargable: SLB-0837(B) (800 mAh)
- Cargador de pilas: SAC-45 (CC 4,2 V, 450 mA)
* Las pilas incluidas pueden variar dependiendo de la zona de venta.
Dimensiones (AnxAlxPr) : 94x57x17,5 mm (sin incluir las partes de proyección
de la cámara)
Peso : Aprox. 113g (sin pilas ni tarjeta)
Temperatura de funcionamiento : 0 ~ 40 °C
Humedad de funcionamiento : 5 ~ 85%
Software
- Controlador de la cámara :
Controlador de almacenamiento
(Windows98/98SE/2000/ME/XP, Mac OS 9.0 ~ 10.4)
- Aplicación : Digimax Master, Adobe Reader
Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
Todas las marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
Especificaciones
7M 5M 3M 1M VGA
Muy precisa 68 93 151 572 1213
Precisa 117 159 266 795 1381
Normal 203 272 425 943 1533
Fluorescente_L, Tungsteno, Personalizable
Grabación de voz : Grabación de voz (depende de la pila y de la capacidad de
memoria)
Memo de voz en Imagen fija (Máx. 10 seg.)
Estampación de fecha : Fecha y hora, fecha, desactivado (seleccionable por el
usuario)
Toma fotográfica
- Imagen fija :·Modos: Auto, Programa, Efecto, Escena, ASR
·Escena: Retrato, Niños, Paisaje, Texto, Primer plano, Ocaso,
Amanecer, Luz posterior, Fuegos artificiales, Playa y nieve y
Nocturno
·Continuo: Individual, Continuo, AEB, Intervalo
·Disparador automático: 2 seg., 10 seg., disparador automático
doble (10 seg., 2 seg.)
- Imagen en movimiento :·Con audio o sin audio (seleccionable por el usuario,
tiempo de grabación: en función de la capacidad de
la memoria)
·Tamaño: 640 x 480, 320 x 240(zoom óptico de 3X, silencio
durante la operación de zoom)
·Velocidad de cuadros: 30 cps, 15 cps
·Estabilizador de película (seleccionable)
·Edición de película (incrustado): pausa durante la grabación,
captura de imagen fija, Recorte
de imagen en movimiento
Almacenamiento
- Medio :·Memoria interna: aprox. 22 MB de memoria flash
·Memoria externa: tarjeta SD / MMC (hasta 1 GB garantizado)
- Formato de archivo :·Imagen fija: JPEG (DCF), EXIF 2.2, DPOF 1.1,
PictBridge 1.0
·Imagen en movimiento: AVI (MPEG-4) ·Audio: WAV
- Tamaño de la imagen
- Capacidad (256 MB)
7M 5M 3M 1M VGA
3072x2304 2592x1944 2048x1536 1024x768 640x480
62
Sobre el software
Al introducir el CD-ROM que se provee con esta cámara dentro de la unidad de
disco CD-ROM, se ejecutará automáticamente la siguiente ventana.
Antes de conectar la cámara al PC, debe
instalar el controlador de la cámara.
Las capturas de pantalla ilustradas en este
manual se basan en la edición en inglés de
Windows.
Controlador de la cámara : Esto permite transferir la imagen entre la
cámara y el PC.
Esta cámara utiliza un Controlador de almacenamiento USB como controlador
de la cámara. Usted puede usar la cámara como lector de tarjeta USB.
Después de instalar el controlador y conectar esta cámara a la PC, usted puede
buscar [Removable Disk] en [Windows Explorer] o en [My computer].
El Controlador de almacenamiento USB se provee solamente para Windows.
El Controlador USB para MAC no está incluído en el CD de la Aplicación.
Pero usted puede usar la cámara con Mac OS OS 9.0~10.4.
Códec XviD: hace que las imágenes en movimiento (MPEG-4) grabadas
con esta cámara se reproduzcan en un ordenador.
Para reproducir una imagen en movimiento (MPEG-4) grabada con esta
cámara, debe instalar el códec XviD. Si no se reproduce bien una imagen en
movimiento grabada con esta cámara, instale este códec. Este software es
compatible solamente con Windows.
Digimax Master : la solución de software multimedia integrada.
Puede descargar, ver, editar y guardar su imagen digital y en movimiento con
este software. Este software es compatible únicamente con Windows.
Notas con respecto al Software
Requisitos del sistema
Sírvase leer cuidadosamente las instrucciones del manual antes de usarlo.
El software adjunto es un controlador de la cámara y una herramienta de
software de edición de imágenes fotográficas para Windows.
En ninguna circunstancia debe reproducirse, ya sea total o parcialmente, el
software o el manual del usuario.
Los derechos de autor del software sólo tienen licencia para su utilización con
una cámara.
En el caso improbable de un defecto de fábrica, repararemos o cambiaremos su
cámara fotográfica. No podemos, sin embargo, hacernos responsables de
ninguna manera del daño causado por un uso inadecuado.
El uso de un PC artesanal o un PC y un SO que no ha sido garantizado por el
fabricante no está cubierto por la garantía Samsung.
Antes de leer este manual, usted debe tener un conocimiento básico de
computadoras y de O/S (Sistemas Operativos).
Para Windows Para Macintosh
Windows 98/98SE/2000/ME/XP Mac OS 9.0 ~ 10.4
Mínimo 64 MB de RAM
Mínimo 64 MB de RAM
200 MB de espacio disponible en disco
110 MB de espacio disponible en disco
Puerto USB Puerto USB
Unidad de CD-ROM Unidad de CD-ROM
Ordenador con procesador superior a
Pentium II 450 MHz (se recomienda
Pentium 700 MHz)
Monitor compatible con pantalla de
1024 x 768 píxeles a color de 16 bits (se
recomienda una pantalla a color de 24
bits) Microsoft DirectX 9.0C
For playing back a movie clip
SO Mac 10.1 o posterior
MPlayer, VLC Media Player
Power Mac G3 o posterior
63
Instalación del software de la aplicación
Para usar esta cámara con un PC, instale primero el software de la aplicación.
Una vez hecho esto, las imágenes fotográficas de la cámara se podrán mover al
ordenador y editar con el programa de edición de fotografías.
Puede visitar el sitio Web de Samsung en Internet.
http://www.samsungcamera.com: Inglés
http://www.samsungcamera.co.kr : Coreano
1. Aparecerá el cuadro de ejecución
automática. Haga clic en el menú
[Install] en el cuadro Ejecución
automática.
2. Instale el controlador de la cámara y DirectX seleccionando un botón que
aparece en el monitor. Si se instaló una versión posterior de DirectX en su
ordenador, DirectX quizá no se instaló.
Sobre el software
Asegúrese de comprobar los requisitos del sistema antes de instalar el
controlador.
Para reproducir películas grabadas con la cámara en el ordenador, debe
tener instalado DirectX 9.0.
Deje entre 5 y 10 segundos para que se ejecute el programa de instalación
automática, según la capacidad del ordenador. Si no aparece el marco,
ejecute [Windows Explorer] y seleccione [Samsung.exe] en el directorio raíz
del CD-ROM.
Se incluyen documentos PDF del manual del usuario en el CD-ROM del
software suministrado con esta cámara. Busque los archivos PDF con el
Explorador de Windows.
Antes de abrir los archivos PDF, debe instalar Adobe Reader que se
incluye en el CD-ROM de software.
Para instalar Adobe Reader 6.0.1 correctamente, debe haber instalado
Internet Explorer 5.01 o posterior. Visite "www.microsoft.com" y actualice
Internet Explorer.
INFORMACIÓN
64
3. Para reproducir en el ordenador una imagen en movimiento grabada con esta
cámara, debe instalar el códec XviD.
El códec XviD se distribuye en virtud de los términos y condiciones de la licencia
pública general GNU y cualquiera puede copiar, modificar y distribuir este códec
libremente, pero SIN NINGUNA GARANTÍA, IMPLÍCITA O EXPLÍCITA, DE
COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR; no
obstante, tiene que cumplir la licencia pública general GNU siempre que esté
distribuyendo o modificando este códec.
Para obtener información adicional, consulte los documentos de la licencia
pública general GNU (http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html).
Instalación del software de la aplicación
4. Instale Digimax Master por orden.
65
Si conecta el cable USB al puerto USB del PC y después enciende la unidad,
la cámara cambiará automáticamente a “modo de conexión de ordenador".
En este modo, usted puede descargar imágenes almacenadas a su PC
mediante el cable USB.
El monitor LCD está apagado siempre en el modo PC.
Conexión de la cámara a PC
1. Pulse el botón de menú Setup y pulse el botón de menú F4.
2. Seleccione el menú [USB]-[ORDEN] con el botón inteligente.
3. Conecte la cámara a su ordenador mediante el cable USB.
Inicio del modo PC
Instalación del software de la aplicación
6. Encienda la cámara.
Aparecerá la ventana [Asistente para
hardware nuevo encontrado] y el
ordenador reconocerá la cámara.
Si su SO es Windows XP, se abrirá un
programa de visor de imagen.
Si se abre la ventana de descarga de
Digimax Master tras iniciar éste, los
controladores de la cámara se habrán
completado correctamente.
5. Después de reiniciar su ordenador, conecte éste a la
cámara mediante el cable USB.
FORMATO
SAL. VÍD.
USB
RES TODO
ORDEN
IMPRE
CONFIG:MENU SALIDA:M
MODO
Si ha instalado el controlador de la cámara, el [Asistente para hardware
nuevo encontrado] puede que no se abra.
En un sistema con Windows 98 o 98 SE, se abrirá el cuadro de diálogo
Asistente para hardware nuevo encontrado y puede aparecer una ventana
pidiéndole que seleccione un archivo de controlador. En este caso,
especifique "USB Driver" en el CD suministrado.
INFORMACIÓN
66
Inicio del modo PC
Conecte la cámara al PC
Desconexión de la cámara a la PC : Consulte página 67
(Retiro del disco extraíble)
Si seleccionó [IMPRE] en el menú de configuración [USB], cuando conecte la
cámara a la impresora, aparecerá el mensaje [CONECTANDO IMPRES.] y la
conexión no se establecerá.
En ese caso, desconecte el cable USB y después seleccione el menú
[ORDEN] de [USB]. Después conecte el cable USB de nuevo.
Descarga de imágenes almacenadas
Puede descargar las imágenes fijas almacenadas en la cámara al disco duro de
su PC e imprimirlas o utilizar software de modificación de fotos para
modificarlas.
1. Conecte la cámara a su PC mediante el cable USB.
2. En la pantalla del escritorio de su computadora,
seleccione [My computer] y haga doble clic en
[Removable Disk
DCIM
100SSCAM].
Aparecerán los archivos de la imagen.
3. Seleccione una imagen y presione el botón
derecho del ratón.
4. Aparecerá un menú emergente.
Haga clic en el menú [Cut] o en el menú [Copy].
- [Cut] : corta un archivo seleccionado.
- [Copy] : copia archivos.
5. Haga clic en la carpeta en donde desee pegar el archivo.
Antes de insertar cualquier cable o adaptador de corriente, asegurese de
que vaya en la posición correcta y no lo inserte a la fuerza. puede causar
roturas en el cable o en la cámara
INFORMACION
67
Inicio del modo PC
Windows 98/ 98SE
1. Compruebe si la cámara y el PC están transfiriendo un archivo. Si parpadea
la lámpara de autoenfoque, tendrá que esperar a que se apague.
2. Desconecte el cable USB.
Windows 2000/ ME/ XP
(Las ilustraciones pueden ser diferentes de las pantallas reales dependiendo del
Sistema operativo Windows.)
1. Compruebe si la cámara y el PC están transfiriendo un archivo. Si parpadea
la lámpara de autoenfoque, tendrá que esperar a que se apague.
3. Aparecerá la ventana [Unplug or Eject
Hardware]. Seleccione el [USB Mass Storage
Device] y haga clic en el botón [Stop].
4. Aparecerá la ventana [Stop a Hardware
device]. Seleccione [USB Mass Storage
Device] y haga clic en la opción [OK].
2. Haga doble clic en el icono [Unplug or Eject
Hardware] de la barra de tareas.
5. Aparecerá la ventana [Safe to Remove
Hardware]. Haga clic en [OK].
Retiro del disco extraíble
7. Un archivo de imagen se transfiere de la cámara
a su PC.
6. Presione el botón derecho del ratón y aparecerá
un menú emergente.
Haga clic en [Paste].
- Al usar [Digimax Master], usted puede ver directamente en el monitor del
PC las imágenes almacenadas en la memoria y puede copiar o mover los
archivos de imágenes.
[Hacer doble clic]
Recomendamos que copie las imágenes al PC para verlas. El abrir las
imágenes directamente del disco extraíble puede ocasionar desconexiones
inesperadas.
Cuando haya cargado un archivo no tomado por esta cámara,
aparecerá el mensaje [¡ERR. ARCHIVO!] en el monitor LCD en modo
REPRODUCCIÓN, y no aparecerá nada en el modo IMAGEN EN
MINIATURA.
PRECAUCIÓN
1. No se incluye un controlador USB para MAC con el CD del software, ya que
el SO MAC admite el controlador de la cámara.
2. Revise el Sistema operativo MAC. Puede revisar la versión del Sistema
operativo MAC durante el inicio del mismo. Esta cámara es compatible con
MAC OS 9.0~10.4.
3. Conecte la cámara a la Macintosh y prenda la cámara en modo PC.
4. Aparecerá un nuevo icono en el escritorio tras conectar la cámara al MAC.
68
Configuración del controlador USB para MAC
Uso del Controlador USB para MAC
6. Aparecerá la ventana [Unplug or Eject
Hardware]. Haga clic en [Close] y se quitará
el disco extraíble con seguridad.
7. Desconecte el cable USB.
1. Haga doble clic en el nuevo icono del escritorio para que aparezca la carpeta
de la memoria.
2. Seleccione el archivo de la imagen fotográfica y cópielo o muévalo a MAC.
Retiro del disco extraíble
Para quitar el Controlador USB para Windows 98SE
Para quitar el controlador USB, refiérase al proceso que se muestra a continuación.
1. Conecte la cámara y su ordenador, y a continuación enciéndalos.
2. Asegúrese de que el disco extraíble este en [Mi PC].
3. Elimine [Samsung Digital Camera] del administrador de dispositivos.
4. Desconecte el cable USB.
5.
Elimine [Digimax L70 / Kenox X70] en [Propiedades de agregar o quitar
programas].
6. Se completó la desinstalación.
Para SO Mac 10,0 o posterior : primero complete la carga del ordenador a
la cámara y después saque el disco
extraíble con el comando Extract.
Si una imagen en movimiento no se reproduce en Mac OS, visite el
siguiente sitio (http://www.divx.com/divx/mac/) y descargue el códec.
También puede utilizar un reproductor de medios compatible con el códec
Xvid (Mplayer, VLC (VideoLAN Client) media player).
PRECAUCIÓN
69
4. Seleccione el directorio de destino y cree
una carpeta para guardar las imágenes
descargadas en la misma.
- Las carpetas se crearán en orden de fecha
de creación y se descargarán las
imágenes.
- Seleccione usted mismo el nombre de la
carpeta y almacene las imágenes
descargadas en ellas.
- Se descargarán las imágenes una vez haya seleccionado una carpeta
creada anteriormente.
5. Haga clic en [Next >].
6. Se desplegará una ventana como se ve al
lado.
El destino de la carpeta seleccionada se
mostrará en la parte superior de la ventana.
Haga clic en el botón [Start] para descargar
las imágenes.
7. Se desplegarán las imágenes
descargadas.
Digimax Master
Puede descargar, ver, editar y guardar su imagen digital y en movimiento con este
software. Este software sólo es compatible con Windows, salvo Windows 98.
Para iniciar el programa, haga clic en [Start Programs Samsung
Digimax Master Digimax Master].
3. Haga clic en [Next >].
Descarga de imágenes
1. Conecte la cámara al ordenador.
2. Se desplegará una ventana para
descargar las imágenes después de
conectar la cámara a su PC.
- Para descargar las imágenes capturadas,
seleccionar el botón [Select All].
- Seleccione la carpeta que desee en la
ventana y haga clic en el botón [Select All].
Puede guardar las imágenes capturadas en la carpeta seleccionada.
- Si hace clic en el botón [Cancel], la descarga se cancelará.
70
Image Viewer : podrá ver las imágenes guardadas.
- Las funciones de Image viewer se enumeran a continuación.
Barra de menú : puede seleccionar los menús. Archivo, editar, Ver, Herramientas,
Funciones de cambio, Descarga automática, Ayuda, etc.
Ventana de selección de imagen : puede seleccionar la imagen deseada en
esta ventana.
Menú de selección tipo de medios : puede seleccionar en este menú la imagen
que desea ver, editar una imagen, o editar
una imagen en movimiento.
Ventana Vista previa : puede previsualizar una imagen o una imagen en
movimiento y comprobar la información multimedia.
Barra de Zoom : puede cambiar el tamaño de la vista previa.
Ventana de visualización de carpeta : puede ver la ubicación de la carpeta de
la imagen seleccionada.
Ventana de visualización de imagen : aparecerán las imágenes de la carpeta
seleccionada.
Consulte el menú [Help](Ayuda) en Digimax Master para obtener información adicional.
Digimax Master
Editar imagen : puede editar la imagen fija.
- Las funciones editar imagen se enumeran a continuación.
Menú Editar : puede seleccionar los siguientes menús.
[Tools] : puede ajustar y recortar la imagen seleccionada. Consulte el
menú [Help](Ayuda).
[Adjust] : puede modificar la calidad de imagen. Consulte el menú
[Help](Ayuda).
[Retouch] : puede cambiar una imagen o insertarle efectos. Consulte el
menú [Help](Ayuda).
Herramientas de dibujo : herramientas para la edición de imágenes.
Ventana de Visualización de imagen : en esta ventana se despliega la
imagen seleccionada.
Ventana Vista previa : puede previsualizar la imagen modificada.
Una imagen fija modificada con Digimax Master no puede reproducirse en la cámara.
Consulte el menú [Help](Ayuda) en Digimax Master para obtener información
adicional.
71
PMF
Sírvase revisar lo siguiente si la conexión USB falla.
Caso 1 El cable USB no está conectado o es distinto del suministrado.
Conecte el cable USB suministrado.
Caso 2 El PC no reconoce la cámara.
En ocasiones la cámara puede aparecer bajo [Unknown Devices] en
el Administrador de dispositivos.
Instale el controlador de la cámara correctamente.
Apague la cámara, quite el cable USB, conéctelo de nuevo y después
encienda la cámara.
Caso 3 Hay un error inesperado durante la transferencia de un archivo.
Apague la cámara y vuélvala a encender. Vuelva a transferir el
archivo.
Caso 4 Cuando utilice el concentrador USB.
Podría haber un problema en la conexión de la cámara al PC
mediante el concentrador USB si el PC y el concentrador no son
compatibles. Cuando sea posible, conecte la cámara al PC
directamente.
Caso 5 ¿Hay otros cables conectados al PC?
La cámara podriá funcionar mal si se conecta al PC con otro cable
USB. En este caso, desconecte el otro cable USB y conecte sólo un
cable USB a la cámara.
Digimax Master
Editar imagen en movimiento : puede obtener una imagen fija, en movimiento,
narración, o archivos de música, en una misma
imagen en movimiento.
- Las funciones de edición de imágenes en movimiento se enumeran a continuación.
Menú Editar : puede seleccionar los siguientes menús.
[Add Media] : Puede añadir un archivo multimedia deseado a su imagen en
movimiento.
[Edit Clip] : puede cambiar el brillo, contraste, color o saturación.
[Effects] : Puede insertar un efecto.
[Set Text] : puede insertar texto.
[Narrate] : Puede insertar una narración.
[Produce] : puede guardar el archivo multimedia editado con un nuevo
nombre de archivo.
Puede seleccionar los tipos de archivo AVI, Windows media
(wmv) y Windows media (asf).
Ventana Visualización de fotogramas : en esta ventana puede insertar multimedia.
Algunos vídeos que se comprimieron con un códec que no es compatible con
Digimax Master no se pueden reproducir en Digimax Master.
Consulte el menú [Help](Ayuda) en Digimax Master para obtener información adicional.
72
Caso 6 Cuando abro el Administrador de dispositivos (haciendo clic en Inicio
(Configuración) Panel de control (Rendimiento y
mantenimiento) Sistema (Hardware) Administrador de
dispositivos), hay entradas Dispositivos desconocidos u Otros
dispositivos con un interrogante amarillo (?) al lado o dispositivos con
una exclamación (!) al lado.
Haga clic con el botón derecho en la entrada con el signo de
interrogación (?) o exclamación (!) y seleccione "Quitar". Reinicie el
PC y conecte la cámara de nuevo. Para un PC con Windows 98, quite
también el controlador de la cámara, reinicie el PC y vuelva a instalar
ese controlador
Caso 7 En algunos programas de seguridad (Norton Anti Virus, V3, etc.), el
ordenador quizá no reconozca la cámara como disco extraíble.
Detenga los programas de seguridad y conecte la cámara al
ordenador. Consulte las instrucciones del programa de seguridad para
saber cómo detener el programa.
Caso8 Se conecta la cámara al puerto USB situado en la parte frontal del
ordenador.
Cuando se conecta la cámara al puerto USB situado en la parte frontal
del ordenador, éste quizá no la reconozca. Conecte la cámara al
puerto USB situado en la parte posterior del ordenador.
Instale el códec como se enumera abajo.
Si la imagen en movimiento que grabó la cámara no se reproduce en el
ordenador, la causa suele ser el códec instalado en el ordenador.
PMF
Si no se ha instalado un códec para reproducir la imagen en movimiento
Instale el códec como se enumera abajo.
[ Instalación de un códec para Windows ]
1) Inserte el CD suministrado con la cámara.
2) Ejecute el Explorador de Windows, seleccione la carpeta [Unidad de CD-
ROM:\XviD] y haga clic en el archivo XviD-1.1.0-30122005.exe
El códec XviD se distribuye conforme a la licencia pública general GNU y
cualquiera puede copiar, distribuir y cambiar este códec. Esta licencia se
aplica a cualquier programa u otro trabajo que contenga un aviso del
propietario del copyright que indique que puede distribuirse en virtud de los
términos de esta licencia pública general.
Para obtener información adicional, consulte los documentos de la licencia
(http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html).
Si DirectX 9.0 o superior no se ha instalado
Instale DirectX 9.0 o superior
1) Inserte el CD suministrado con la cámara
2) Ejecute el Explorador de Windows, seleccione la carpeta [Unidad de CD-
ROM:\ USB Driver\DirectX 9.0] y haga clic en el archivo DXSETUP.exe.
Se instalará DirectX. Visite el siguiente sitio para descargar DirectX.
http://www.microsoft.com/directx
73
PMF
Si se detiene un ordenador (Windows 98) mientras éste y la cámara se
conectan repetidamente
Si está encendido un ordenador (Windows 98) durante mucho tiempo y
conecta la cámara repetidamente, quizá el ordenador no reconozca la
cámara. En este caso, reinicie el ordenador.
Si un ordenador conectado a la cámara deja de responder mientras se inicia
Windows.
En este caso, desconecte el ordenador y la cámara y Windows se iniciará
correctamente. Si el problema se repite continuamente, desactive Legacy
USB Support y reinicie el ordenador. Legacy USB Support está en el menú
de configuración de la BIOS. (El menú de configuración de la BIOS difiere
según el fabricante del ordenador y algunos menús de BIOS no tienen
Legacy USB Support) Si no puede cambiar el menú usted mismo, llame al
fabricante del ordenador o al de la BIOS.
Si no puede eliminarse la imagen en movimiento, no puede extraerse el disco
extraíble o aparece un mensaje de error durante la transferencia de archivos.
Si instala sólo Digimax Master, a veces sucederán los problemas
anteriormente mencionados.
- Cierre el programa Digimax Master haciendo clic en el icono Digimax
Master en la barra de tareas
- Instale todos los programas de aplicación incluidos en el CD del software.
Samsung Techwin cuida el medio ambiente en todas las
etapas de fabricación del producto para conservar el planeta
y está emprendiendo varias acciones para ofrecer a los
clientes productos más ecológicos.
La marca Eco representa la voluntad de Samsung Techwin
de crear productos ecológicos e indica que el producto
cumple la directiva EU RoHS.
Eliminación correcta de este producto
Eliminación correcta de este producto (material eléctrico y
electrónico de descarte)
(Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos) La presencia de esta marca en el
producto o en el material informativo que lo acompaña, indica que al
finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para
evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la
eliminación incontrolada de residuos, separe este producto de otros tipos de
residuos y recíclelo correctamente para promover la reutilización sostenible de
recursos materiales. Los usuarios particulares pueden contactar con el
establecimiento donde adquirieron el producto, o con las autoridades locales
pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea
sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales pueden
contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra.
Este producto no debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales.
74
MEMO MEMO
75
MEMO MEMO
76
MEMO MEMO
The CE Mark is a Directive conformity
mark of the European Community (EC)
Internet address - http : //www.samsungcamera.com
6806-0483
SAMSUNG TECHWIN CO., LTD.
OPTICS & DIGITAL IMAGING DIVISION
145-3, SANGDAEWON 1-DONG, JUNGWONGU,
SUNGNAM-CITY, KYUNGKI-DO, KOREA
462-121
TEL :
(
82
)
31-740-8086, 8088, 8090, 8092, 8099
FAX :
(
82
)
31-740-8398
www.samsungcamera.com
SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS AMERICA, INC.
HEADQUARTERS
40 SEAVIEW DRIVE, SECAUCUS,
NJ07094, U.S.A.
TEL :
(
1
)
201-902-0347
FAX :
(
1
)
201-902-9342
WESTERN REGIONAL OFFICE
18600 BROADWICK ST.,
RANCHO DOMINGUEZ, CA 90220, U.S.A.
TEL :
(
1
)
310-900-5263/5264
FAX :
(
1
)
310-537-1566
www.samsungcamerausa.com
SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS FRANCE S.A.S.
TOUR MAINE MONTPARNASSE
33, AVENUE DE MARINE
75755, PARIS CEDEX 15, FRANCE
TEL : +33 (0)1 4279 2200
FAX : +33 (0)1 4320 4510
www.samsungphoto.fr
SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS GmbH
ZENTRALE, KEINE REPARATUR
AM KRONBERGER HANG 6
D-65824 SCHWALBACH/TS, GERMANY
TEL: 49 (0) 6196 66 5303
FAX: 49 (0) 6196 66 5366
TECHNISCHE SERVICE HOTLINE:
00800 4526 3727
(nur kostenfrei für Anrufe aus Deutschland)
Die Adressen Ihrer Kundendienste sowie die
Garantiebestimmungen entnehmen Sie bitte aus dem
beiliegenden Faltblatt (SAMSUNG INTERNATIONAL
WARRANTY CERTIFICATE)
INTERNET: www.samsungcameras.de
TIANJIN SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS CO.,LTD.
7 PINGCHANG ROAD NANKAI DIST., TIANJIN
P.R CHINA POST CODE : 300190
TEL :
(
86
)
22-2761-4599
FAX :
(
86
)
22-2769-7558
www.samsungcamera.com.cn
SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS UK LIMITED
SAMSUNG HOUSE 1000 HILLSWOOD DRIVE
HILLSWOOD BUSINESS PARK
CHERTSEY KT16 OPS U.K.
TEL : 00800 12263727
(free for calls from UK only)
UK Service Hotline : 01932455320
www.samsungcamera.co.uk
RUSSIA INFORMATION CENTER
SAMSUNG ELECTRONICS
117545 ST. DOROZHNAYA BUILDING 3,
KORPUS 6, ENTRANCE 2, MOSCOW, RUSSIA
TEL :
(
7
)
095-363-1700
CALL FREE :
(
8
)
800 200 0 400 (from Russia only)
www.samsungcamera.ru

Transcripción de documentos

Manual de usuario Gracias por la compra de su Cámara Fotográfica Samsung. Este manual le orientará en la utilización de la cámara, en la captura de imágenes, en la descarga de imágenes y en la utilización del software de aplicación. Sírvase leer este manual antes de usar su nueva cámara fotográfica. ESPAÑOL Instrucciones Familiarización con su cámara fotográfica ■ Al usar esta cámara, siga estos pasos en el mismo orden: Instalación del Controlador de la Cámara Antes de conectar la cámara, mediante el cable USB, a una PC necesitará instalar el controlador de la cámara. Instale el controlador de la cámara que viene incluído en el CDROM del software de aplicación. (pág. 62) Tome una fotografía Tome una fotografía (pág. 15) Inserte el cable USB Inserte el cable USB suministrado, en el puerto USB del PC y en el terminal de conexión USB de la cámara. (pág. 65) Revise el estado de la cámara Revise el estado de la cámara. Si la cámara está apagada, pulse el botón para encenderla. Revise el [Disco extraíble] Gracias por la compra de su Cámara Fotográfica Digital Samsung. ● Antes de usar esta cámara, sírvase leer a fondo el manual del usuario. ● Cuando requiera un servicio post-venta, sírvase llevar al centro de servicios la cámara y el componente que ocasiona el problema (pilas, tarjeta de memoria, etc.). ● Compruebe que la cámara funcione correctamente antes de utilizarla (p. ej. para un viaje a un evento importante) para evitar decepciones. La cámara Samsung no se responsabiliza de pérdidas o daños que puedan resultar de su mal funcionamiento. ● Guarde el manual en un lugar seguro. ● Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. Microsoft Windows y el logotipo de Windows son marcas registradas de la sociedad Microsoft constituida en Estados Unidos y en otros países. Todos los nombres de marcas y productos que aparecen en este manual son marcas registradas de sus empresas respectivas. Abra el EXPLORADOR de Windows y busque [Removable Disk].(pág. 67) ● Si utiliza un lector de tarjetas para copiar en la tarjeta de memoria del PC las imágenes, éstas podrían dañarse. Al transferir las imágenes tomadas con la cámara al PC, utilice el cable USB suministrado para conectar la cámara al PC. Tenga en cuenta que el fabricante declina toda responsabilidad por pérdidas o daños de imágenes de la tarjeta de memoria debidos a la utilización de un lector de memoria. 1 Peligro PELIGRO indica una situación de riesgo inminente que, si no se evita, ocasionará la muerte o una lesión grave. ■ No intente realizar ninguna modificación en esta cámara. Esto podría ocasionar fuego, lesión, descarga eléctrica o daño severo a usted o a su cámara. La inspección interna, el mantenimiento y las reparaciones deben ser llevadas a cabo por su distribuidor o su Centro de servicios Samsung Camera. ■ No utilice este producto cerca de gases inflamables o explosivos, pues esto podría aumentar el riesgo de una explosión. ■ Si algún líquido u objeto extraño llegara a entrar en la cámara, no la use. Apague la cámara y enseguida desconecte la fuente de alimentación (las pilas o el Adaptador de CA). Debe ponerse en contacto con su distribuidor o Centro de Servicios Samsung Camera. No continúe utilizando la cámara ya que puede ocasionar un incendio o una descarga eléctrica. ■ No inserte ni deje caer objetos extraños inflamables o metálicos en la cámara a través de puntos de acceso, p. ej. la ranura de la tarjeta de memoria y el receptáculo de pilas, ya que podría causar un incendio o descarga eléctrica. ■ No opere esta cámara con las manos mojadas. Esto podría presentar un riesgo de descarga eléctrica. 2 Advertencia ADVERTENCIA indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita, podría ocasionar la muerte o una lesión grave. ■ No utilice el flash muy cerca de las personas o de los animales. Colocar el flash demasiado cerca a sus ojos del tema, puede causar daños en el ojo. ■ Por razones de seguridad, mantenga este producto y sus accesorios fuera del alcance de niños o de animales para evitar accidentes tales, como por ejemplo: •Que se traguen las pilas o los accesorios pequeños de la cámara. Si ocurre algún accidente, consulte al médico inmediatamente. •Podría ocurrir una lesión con las piezas móviles de la cámara. ■ Las pilas y la cámara pueden calentarse si se usan durante un tiempo prolongado, lo que puede dar lugar a un mal funcionamiento de la cámara. Si este es el caso, deje reposar la cámara por unos pocos minutos para permitir que se refresque. ■ No deje esta cámara en lugares sujetos a temperaturas extremadamente altas, tales como un vehículo cerrado, luz directa del sol u otros lugares donde haya variaciones extremas de temperatura. La exposición a temperaturas extremas puede afectar de manera adversa los componentes internos de la cámara y podría ocasionar un incendio. ■ Durante su uso, no cubra la cámara ni el cargador. Esto puede hacer que el calor se acumule y retuerza la caja de la cámara o cause un incendio. Utilice siempre la cámara y sus accesorios en un área bien ventilada. Precaución PRECAUCIÓN indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita, podría ocasionar una lesión menor o moderada. ■ La fuga, el recalentamiento, o la explosión de las pilas podría provocar un fuego o una lesión. •Use pilas de la especificación correcta para la cámara. •No haga cortocircuito, ni caliente o bote las pilas en el fuego. •No inserte las pilas con la polaridad invertida. ■ Quite las pilas cuando no vaya a utilizar la cámara durante un largo periodo de tiempo. Las pilas pueden dejar escapar electrólito corrosivo y dañar de forma irreparable los componentes de la cámara. ■ No dispare el flash cuando esté en contacto con la mano o con algún objeto. No toque el flash inmediatamente después de haberlo estado usando continuamente. Puede quemarse la piel. ■ No mueva la cámara cuando está encendida, si está utilizando el adaptador de CA. Tras usar la cámara, apáguela siempre antes de desenchufar el adaptador del tomacorriente de la pared. A continuación, asegúrese de que están desconectados los cables de otros dispositivos antes de mover la cámara. El no hacer esto puede dañar los cordones o cables y provocar un incendio o una descarga eléctrica. ■ Tenga cuidado para no tocar el objetivo y donde está la tapa del objetivo para evitar sacar una foto poco clara y la posibilidad de averiar la cámara. ■ Evite obstruir la lente del flash cuando tome una fotografía. ■ Antes de insertar algún cable o un adaptador de CA, compruebe las direcciones y no los fuerce, ya que podría dañar el cable o la cámara. ■ Las tarjetas de crédito pueden desmagnetizarse si de dejan cerca de la carcasa. Evite dejar las tarjetas de banda magnética cerca de la carcasa. Contenido LISTO ●Gráfico del sistema 5 ●Identificación de características 6 6 ■Vista frontal y superior 7 ■Parte posterior e inferior 8 ■Parte inferior ■Lámpara del temporizador 8 automático ■Lámpara de estado de la cámara 8 ●Conexión a una fuente de 9 alimentación ■Especificaciones de la pila 9 recargable SLB-0837B ■Cómo cargar la pila recargable 10 (SLB-0837B) ■Indicador de carga del adaptador CA 11 ●Para insertar la tarjeta de memoria 11 ●Instrucciones de cómo utilizar la 12 tarjeta de memoria ●Al utilizar la cámara por primera vez: 13 Botón inteligente 14 ●Indicador del monitor LCD ●Inicio del modo de grabación 15 ■Cómo utilizar el modo 15 AUTOMÁTICO ■Cómo utilizar el modo PROGRAMA 15 ■Cómo utilizar el modo de efectos 16 especiales ■Cómo utilizar el modo ESCENA 16 ■Cómo utilizar el modo IMAGEN EN 16 MOVIMIENTO ■Grabación de la imagen en 17 movimiento sin voz ■Pausar mientras graba una imagen en 17 movimiento (grabación sucesiva) ■Cómo utilizar el modo ASR (Advanced Shake Reduction, Programa avanzado 17 de reducción de vibración) ■Tenga esto en cuenta al sacar 18 fotos GRABACIÓN ●Uso de los botones para el ajuste 19 de la cámara fotográfica ■Botón de ALIMENTACIÓN DE 19 ENERGÍA 19 ■Obturador… ■Botón W de ZOOM/ T de ZOOM 19 21 ■Botón M (modo) 21 ■Botón MENÚ ■Selección del tipo de enfoque 22 22 ■FLASH 23 ■Compensación de exposición 24 ■Equilibrio de blancos 3 Contenido ■ISO 25 ■Valor de apertura / Velocidad del 25 obturador ■Efecto especial: Marco de foto 26 ■Efecto especial: disparos 26 compuestos ■Efecto especial: marcos de 27 enfoque preconfigurados ●Utilización del monitor LCD para ajustar la configuración de la 28 cámara 29 ■Cómo utilizar el menú 29 ■Tamaño 30 ■Calidad / Velocidad de cuadros ■Disparador automático / mando a 30 distancia ■Grabación de voz y memoria de 31 voz 31 ■Efecto 32 ■Disparo continuo 32 ■Nitidez 33 ■Medición 33 ■Efecto especial 34 ■Menú Escena ■Estabilizador del marco de la imagen 34 en movimiento REPRODUCCIÓN 4 ●Inicio del Modo de Reproducción 35 ■Reproducción de una imagen fija 35 ■Reproducción de una imagen en 35 movimiento ■Función de captura de imágenes en 35 movimiento ■Recorte de películas en la cámara 36 ■Reproducción de un archivo de voz 36 grabado ■Reproducción de una memoria de 36 voz grabada 37 ●Indicador del monitor LCD ●Uso de los botones para el ajuste de 37 la cámara fotográfica 37 ■Botón de modo de reproducción 37 ■Botón eliminar ■Botón Imagen en miniatura/ 38 Ampliación / botón 38 ■Recortar ●Ajuste de la función de reproducción 39 usando el monitor LCD 40 ■Eliminación de imágenes 41 ■Protección de imágenes 41 ■Inicio de la presentación 42 ■Cambiar tamaño 43 ■Girar una imagen 43 ■Efecto 44 ■DPOF ■DPOF: selección de imágenes ■DPOF: tamaño de impresión ■DPOF: índice ■COPIAR ■PictBridge ■PictBridge : selección de imágenes ■PictBridge: configuración de la impresión ■PictBridge : RESTABLECER 44 45 45 46 46 47 48 48 CONFIGURACIÓN 49 ■Menú de Configuración ■Cómo seleccionar el menú de 50 configuración 50 ■CONF OSD ■Configuración de la fecha, hora y 51 tipo de fecha ■Estampación de la fecha de 51 grabación 51 ■Idioma 52 ■Nombre de archivo… 52 ■Apagado automático 52 ■Claridad de LCD 53 ■Vista rápida 53 ■Lámpara de autoenfoque 53 ■VOL. SONIDO 53 ■Sonido del obturador 53 ■Sonido de funcionamiento 53 ■Sonido de inicio 54 ■Imagen de inicio 54 ■Formateado de una memoria ■Selección del tipo de salida de vídeo 54 ■Conexión de un dispositivo externo 55 (USB) 55 ■Inicialización 56 ●Notas importantes 57 ●Indicador de advertencia ●Antes de ponerse en contacto 58 con un centro de servicios 60 ● Especificaciones SOFTWARE ●Notas con respecto al Software ●Requisitos del sistema ●Sobre el software ●Instalación del software de la aplicación ●Inicio del modo PC ●Retiro del disco extraíble ●Configuración del controlador USB para MAC ●Uso del Controlador USB para MAC ●Para quitar el Controlador USB para Windows 98SE ●Digimax Master ●PMF 62 62 62 63 65 67 68 68 68 69 71 Gráfico del sistema Revise que estén todos los componentes antes de usar este producto. El contenido puede variar en función de la zona de venta. Para comprar el equipo opcional, diríjase al distribuidor de Samsung o al centro de servicio de Samsung más cercano. < Elementos incluidos > Ordenador (ver pág. 66) Bolsa Impresora compatible con DPOF (consulte la pág. 44) Manual de usuario, Garantía del producto Correa de la cámara fotográfica Impresora compatible con PictBridge (consulte la pág. 46) CD del software (consulte la pág. 62) Tarjeta de memoria SD/ MMC (consulte la pág. 11) Pila recargable (SLB-0837B) Cable AV Adaptador de CA (SAC-45) / cable USB (SUC-C2) Monitor externo (consulte la pág. 54) 5 Identificación de características Vista frontal y superior Botón del obturador Botón de alimentación de energía Altavoz Flash Botón ASR Lámpara de enfoque automático y lámpara de disparador automático Lente Micrófono 6 Identificación de características Parte posterior e inferior Botón W / T de zoom (Zoom digital / Miniaturas) Lámpara de estado de la cámara Monitor LCD Orificio de la correa de la cámara fotográfica Teclado táctil de 9 teclas (Botón inteligente) 7 Identificación de características ■ Lámpara del temporizador automático Parte inferior Iconos Portapilas Compartimiento de las pilas Estado Descripción - Durante los primeros 7 segundos, la lámpara titila a intervalos de un segundo. Titilando - Durante los últimos 3 segundos, la lámpara titila rápidamente a intervalos de 0,25 segundos. Durante los 2 segundos, la lámpara titila rápidamente a Titilando intervalos de 0,25 segundos antes de sacar una foto. Se tomará una foto tras 10 segundos aproximadamente y Titilando 2 segundos después se tomará otra. Soporte del trípode Terminal de conexión USB/AV ■ Lámpara de estado de la cámara Ranura para la tarjeta de memoria Tapa del compartimiento de pilas Estado Descripción La lámpara parpadea mientras guarda los datos de Después de sacar una la imagen y después se apaga cuando la cámara foto está lista para sacar una foto Durante la grabación de memoria de voz La lámpara parpadea Cuando el cable USB está La lámpara se enciende (el monitor LCD se apaga insertado en una impresora tras inicializar el dispositivo) Transmitiendo datos con un ordenador La lámpara parpadea (el monitor LCD se apaga) Cuando el cable USB está La lámpara está apagada insertado en un ordenador Cuando la impresora está imprimiendo La lámpara parpadea Se enciende la lámpara (la cámara enfoca al sujeto) Cuando se activa AF La lámpara parpadea (la cámara no enfoca al sujeto) 8 Conexión a una fuente de alimentación ■ Debe utilizar la pila recargable (SLB-0837B) suministrada con la cámara. Cargue la pila antes de utilizar la cámara. ■ Especificaciones de la pila recargable SLB-0837B Modelo Tipo Capacidad Voltaje SLB-0837B Ion de litio 800 mAh 3,7 V Tiempo de carga (cuando la cámara está apagada) Aproximadamente 130-150 min. INFORMACIÓN Información importante acerca del uso de pilas ● Cuando no esté usando la cámara, apáguela. ● Saque las pilas si la cámara fotográfica no va a ser utilizada por un período de tiempo largo. Las pilas pueden perder energía al cabo de un cierto tiempo y son propensas a presentar fugas si se mantienen guardadas dentro de la cámara fotográfica. ● Las bajas temperaturas (por debajo de 0°C) pueden afectar el rendimiento de las pilas y ocasionar una reducción de la vida de las mismas. ● Las pilas se recobrarán usualmente a temperaturas normales. ● Durante el uso prolongado de la cámara, el cuerpo de la misma podría calentarse. Esto es perfectamente normal. ■ Número de imágenes y duración de la pila: Utilización de SLB-0837B Imagen fija Duración de la pila Número de imágenes Aprox. 90 min Aprox. 180 Película Tiempo de grabación Aprox. 80 min Uso de la pila totalmente Uso de la pila totalmente cargada, Modo cargada Automático, Tamaño de la imagen de Tamaño de imagen 7 M, Calidad de imagen buena, Intervalo 640X480 entre disparos: 30 seg. Condicio Condicio Velocidad de 30 fps El ajuste de la posición entre el gran nes de nes de angular y el teleobjetivo se cancela disparo disparo después de cada disparo. Utilización del flash en cada segundo disparo. Utilizar la cámara durante 5 minutos y después apagarla durante 1 minuto. ※ Estas cifras se miden en las condiciones estándares y las condiciones de disparo de Samsung y pueden variar en función del modo de uso del usuario. 9 Conexión a una fuente de alimentación ■ Puede cargar la pila recargable (SLB-0837B) con el equipo SAC-45 KIT. Hay un adaptador de CA (SAC-45) y un cable USB (SUC-C2) en el equipo SAC-45. Cuando el adaptador de CA y el cable USB se unen, puede utilizarse como cable de CA. ● Uso del SAC-45 como cargador de CA : Conecte el adaptador de CA al conector USB. Cuando se inserta el adaptador de CA, puede utilizarse como cargador de CA. ● Uso del SAC-45 como cable USB : Quite el adaptador de CA del conector USB. Puede transmitir datos con un ordenador (pág. 66) o cargar la pila. ■ Cómo cargar la pila recargable (SLB-0837B) Indicador de carga 10 PRECAUCIÓN En los siguientes casos, quizá la pila no esté cargada. ● Cuando utilice el cable USB que no se suministró con esta cámara. Use el cable USB suministrado. ● Cuando utilice el concentrador USB. Conecte la cámara al ordenador directamente. ● Cuando hay otros dispositivos USB conectados al PC. Desconecte el resto de dispositivos USB. ● Si el cable USB está conectado a un puerto situado en la parte frontal del ordenador, quite el cable y coné ctelo a un puerto situado en la parte posterior del ordenador. ● Si el puerto USB del ordenador no cumple los estándares de salida de potencia (5 V, 500 mA), quizá no se cargue la cámara. Conexión a una fuente de alimentación ■ Indicador de carga del adaptador CA Cargándose Carga completa Error de carga Descargándose (uso del adaptador de CA) Indicador de carga El indicador rojo está encendido El indicador verde está encendido El indicador rojo está apagado o parpadeando El indicador naranja está encendido ■ Meta la pila como se muestra - Si la cámara no se enciende después de haber insertado las pilas, compruebe si éstas se introdujeron con la polaridad correcta (+ y -). - Al abrir la tapa del receptáculo de pilas, no la presione con fuerza. Podría alterarse o romperse la tapa. ■ Hay 4 indicadores del estado de las pilas que aparecen en el monitor LCD. PRECAUCIÓN ● Antes de insertar cables o el adaptador de CA, compruebe las indicaciones y no lo inserte a la fuerza, ya que puede causar avería del cable o de la cámara. ● Si el indicador de carga del cargador CA no se enciende ni parpadea tras insertar la pila recargable, compruebe si la pila está insertada correctamente. ● Si carga la pila con la cámara encendida, no podrá cargarse completamente. Apague la cámara mientras carga la pila. ● Si inserta la pila totalmente descargada para cargarla, no encienda la cámara a la vez. Quizá la cámara no se encienda debido a la escasa capacidad de la pila. Cargue la pila durante más de 10 minutos antes de utilizar la cámara. ● No utilice el flash frecuentemente ni saque imágenes en movimiento con la pila totalmente descargada o cargada durante poco tiempo. Aunque se inserte el cargador, la cámara puede apagarse porque la pila recargable se descargue de nuevo. Indicador de carga de las pilas Las pilas están Capacidad baja Capacidad baja Capacidad baja Estado de las completamente de la pila de la pila de la pila pilas cargadas. (prepare otra pila) (prepare otra pila) (prepare otra pila) Para insertar la tarjeta de memoria ■ Inserte la tarjeta de memoria como se muestra. - Apague la cámara antes de insertar la tarjeta de memoria. - La parte frontal de la tarjeta de memoria debe mirar hacia la parte posterior de la cámara (monitor LCD) y los contactos de la tarjeta hacia la parte frontal de la cámara (objetivo). - No inserte la tarjeta de memoria del otro modo, ya que puede dañar su ranura. 11 Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria ● Asegúrese de formatear la tarjeta de memoria (consulte la pág. 54) si está utilizando una memoria recién comprada por primera vez, si contiene datos que la cámara no puede reconocer o si contiene imágenes capturadas con otra cámara. ● Apague la cámara cada vez que vaya a insertar o retirar la tarjeta de memoria. ● El uso frecuente de la tarjeta de memoria disminuirá el rendimiento de dicha tarjeta. Si éste es el caso, usted tendrá que comprar una nueva tarjeta de memoria. El desgaste de la tarjeta de memoria no está cubierto por la garantía Samsung. ● La tarjeta de memoria es un dispositivo electrónico de precisión. No doble, no deje caer ni someta la tarjeta de memoria a ningún impacto fuerte. ● No guarde la tarjeta de memoria en un ambiente con campos electrónicos o magnéticos fuertes, p.ej., cerca de altavoces ruidosos o receptores de TV. ● No la utilice ni almacene en un ambiente donde hayan temperaturas extremas. ● No permita que la tarjeta de memoria se ensucie o se ponga en contacto con algún líquido. Si sucede esto, limpie la tarjeta de memoria con un paño suave. ● Mantenga por favor la tarjeta de memoria en su estuche cuando no se use. ● Durante y después de períodos prolongados de uso, usted podrá notar que la tarjeta de memoria está caliente. Esto es perfectamente normal. ● No use una tarjeta de memoria que se utiliza en otra cámara digital. Para utilizar la tarjeta de memoria en esta cámara, con ésta formatéela primero. ● No use una tarjeta de memoria que se haya formateado en otra cámara digital o en otro lector de tarjetas de memoria. 12 ● Si la tarjeta se somete a cualquiera de las siguientes situaciones, los datos grabados pueden deteriorarse: - Cuando la tarjeta de memoria se utiliza incorrectamente. - Si se apaga la cámara o se saca la tarjeta de memoria mientras se está grabando, eliminando (formateando) o leyendo. ● Samsung no se hace responsable por la pérdida de datos. ● Es recomendable copiar los datos importantes en otros medios a manera de respaldo p.ej., en diskettes, discos duros, CD etc. ● Si no hay suficiente memoria disponible: aparecerá el mensaje [¡MEMORIA COMPLETA!] y la cámara no funcionará. Para optimizar la cantidad de memoria de la cámara, sustituya la tarjeta de memoria o elimine las imágenes innecesarias almacenadas en la memoria. INFORMACIÓN ● No quite la tarjeta de memoria cuando la lámpara de estado de la cámara está parpadeando, ya que podría dañar los datos que contiene. Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria ■ La cámara puede utilizar una tarjeta de memoria SD y MMC (Tarjeta multimedia). Consulte el manual adjunto para utilizar la tarjeta MMC. La tarjeta de memoria SD tiene un Contactos de la interruptor de protección para prevenir que tarjeta los archivos de las imágenes sean Interruptor para eliminados o formateados. protección de Al deslizar el interruptor hacia la parte escritura inferior de la tarjeta de memoria SD, los Etiqueta datos quedarán protegidos. Al deslizar el interruptor hacia la parte superior de la tarjeta de memoria SD, la protección de [ Tarjeta de memoria SD (Secure Digital) ] los datos quedará cancelada. Deslice el interruptor hacia la parte superior de la tarjeta de memoria SD antes de tomar una foto. ■ Si utiliza una memoria MMC de 256 MB la capacidad para fotografías será tal y como se indica a continuación. Estos números son aproximados, ya que la capacidad para imágenes puede sufrir modificaciones en función de variables tales como el asunto y el tipo de tarjeta de memoria. Tamaño de la imagen grabada SUPERFINA FINA NORMAL 30CPS 15CPS 7M Imagen fija * Película 68 117 203 - - 5M 93 159 272 - - 3M 151 266 425 - - 1M 572 795 943 - VGA 1213 1381 1533 - - 640 - - - 00:11:24 00:22:13 320 - - - 00:22:13 01:05:57 Al utilizar la cámara por primera vez: Botón inteligente ■ Este botón se utiliza para cambiar el cursor del menú y seleccionar o para confirmar el menú seleccionado. ENFOQUE FOCUS [Selección del menú principal: toque del botón] Macro [Confirmación del menú principal: pulsación del botón] MACRO AUTO [Confirmación del submenú: pulsación del botón] [Selección del submenú: toque del botón] *Los tiempos de grabación pueden cambiarse con la operación del zoom. El botón del zoom no se pulsará durante la grabación de la imagen en movimiento. 13 Indicador del monitor LCD ■ El monitor LCD muestra información sobre las selecciones y funciones de disparo. ⑱ ⑮ ⑯ ⑰ ⑲ ③ ④ ⑤ FLASH 8 Fecha / Hora Iconos Página pág.22 07:00PM 2006/07/17 pág.51 9 Compensación de exposición pág.23 Equilibrio de blanco pág.24 ⑭ 11 ISO pág.25 ⑬ 12 Nitidez pág.32 13 Calidad de la imagen / Velocidad de cuadros 14 Tamaño de la imagen 15 Pila pág.11 pág.19 16 Barra del zoom digital / óptico Velocidad del zoom digital ⑫ ⑳ Descripción 7 10 ① ② Nº ⑪ ⑥ ⑩ ⑦ ⑨ ⑧ pág.30 640 320 pág.29 Número de tomas disponibles restantes 9 pág.13 17 Tiempo restante (Imagen en movimiento / Grabación de voz) 00:01:00/01:00:00 pág.13 18 Indicador de tarjeta insertada - [ Imagen y estado completo ] 14 Nº Descripción Iconos Página 1 Modo de grabación pág.15 2 Sin voz (pelicula) pág.17 19 Memoria de voz pág.31 3 Modo de disparo pág.32 20 Cuadro del enfoque automático - 4 MEDICIÓN pág.33 5 Disparador automático pág.30 6 Modo de enfoque pág.22 Inicio del modo de grabación ■ Cómo utilizar el modo AUTOMÁTICO ( ) Seleccione este modo para tomar una foto rápida y fácil con el mínimo de interacción por parte del usuario. 1. Inserte las pilas.(pág.11) Coloque las pilas tomando en cuenta la polaridad (+ / -). 2. Inserte la tarjeta de memoria (pág.11). Usted no necesita insertar la tarjeta de memoria ya que esta cámara tiene una memoria interna de 22 MB. Si no se inserta la tarjeta de memoria, [Modo AUTOMÁTICO] la imagen se guardará en la memoria interna. Si se inserta la tarjeta de memoria, la imagen se almacenará en la tarjeta de memoria. 3. Cierre la tapa del receptáculo de pilas. 4. Pulse el botón de encendido para activar la cámara.(Si la fecha/ hora que aparece en la pantalla LCD es incorrecta, corríjala antes de tomar la fotografía.) 5. Seleccione el modo Automático pulsando el botón Mode (pág. 21). 6. Dirija la cámara hacia el sujeto y haga la composición de la toma usando el monitor LCD. 7. Presione el botón del obturador para capturar una imagen. ■ Cómo utilizar el modo PROGRAMA ( ) Si selecciona el modo automático, la cámara utilizará los ajustes óptimos. No obstante, puede configurar manualmente todas las funciones excepto el valor de apertura y la velocidad del obturador. 1. Seleccione el modo de programa y pulse el [ Modo PROGRAMA ] botón Menu. 2. Pulse el botón de menú para configurar funciones avanzadas como el tamaño de la imagen (pág. 29), la calidad (pág. 30), la medición (pág. 31), la nitidez (pág. 32), disparo continuo (pág. 33) y efectos especiales (pág. 32). ※ Consulte la página 28-34 para obtener información adicional acerca de los menús. INFORMACIÓN ● Si el marco de autoenfoque se vuelve rojo cuando pulsa el botón obturador a la mitad, significa que la cámara no puede enfocar el sujeto. Si sucede esto, entonces la cámara no puede captar bien la imagen. 15 Inicio del modo de grabación ■ Cómo utilizar el modo de efectos especiales ( ) Con este modo es posible añadir efectos especiales a las imágenes. Seleccione el modo de efectos especiales girando el dial de modos. ※ Consulte la página 33, 26-27 para obtener información adicional acerca de los menús de efectos especiales. CAPT.:SH MODIFICAR: [Modo De EFECTOS ESPECIALES] ■ Cómo utilizar el modo ESCENA ( ) Use el menú para configurar fácilmente los valores óptimos para varias situaciones de disparo. Seleccione el modo Escena pulsando el botón Mode. ※ Consulte la página 34 para obtener información adicional acerca de los menús. 16 [Modo ESCENA] ■ Cómo utilizar el modo IMAGEN EN MOVIMIENTO ( ) Puede grabarse una imagen en movimiento siempre que lo permita el tiempo de grabación disponible de la capacidad de memoria. 1. Seleccione el modo IMAGEN EN Standby MOVIMIENTO girando el dial de modos. El [Modo IMAGEN EN tiempo de grabación aparecerá en el monitor MOVIMIENTO] LCD. 2. Dirija la cámara hacia el sujeto y haga la composición de la toma usando el monitor LCD. Pulse el botón del obturador y se grabarán las imágenes en movimiento mientras lo permita el tiempo de grabación disponible. Las imágenes en movimiento seguirán siendo grabadas aún cuando se suelte el botón del obturador. Si desea detener la grabación, vuelva a presionar el botón del obturador. * El tamaño y el tipo de la imagen se muestran a continuación. - Tamaño de la imagen : 640x480, 320x240 (Seleccionable) - Tipo de archivo : *. avi (MPEG-4) Inicio del modo de grabación ■ Grabación de la imagen en movimiento sin voz. ■ Cómo utilizar el modo ASR (Advanced Shake Reduction, Programa avanzado de reducción de vibración) ( ) Modo ASR (Programa avanzado de reducción de vibración) Este modo reducirá la vibración de la cámara y le ayudará a sacar una buena foto cuando hay poca luz. Pulse el botón ASR. 1. Pulse el botón Menu. 2. Seleccione el menú [VOZ] → [DESACT]. IMAGEN MOV VOZ 3. Pulse el botón del obturador y se grabará la imagen en movimiento mientras lo permita el tiempo de grabación disponible sin voz. ■ Pausar mientras graba una imagen en movimiento (grabación sucesiva) Esta cámara permite detenerse temporalmente en escenas no deseadas mientras graba una imagen en movimiento. Con esta función, puede grabar sus escenas favoritas en una imagen en movimiento sin tener que crear varias imágenes en movimiento. ● Uso de la grabación sucesiva 1. Pulse el botón del obturador y se grabarán las imágenes en movimiento mientras lo permita el tiempo de grabación disponible. Las imágenes en movimiento seguirán siendo Stop:SH REC:II grabadas aún cuando se suelte el botón del obturador. [Grabación sucesiva de una 2. Pulse el botón II para pausar la grabación. imagen en movimiento] Pulse el botón II de nuevo para reanudar la grabación. 3. Si desea detener la grabación, vuelva a presionar el botón del obturador. ● Preste atención a lo siguiente al utilizar el modo ASR 1. El zoom digital no funcionará en el modo ASR. 2. Si la iluminación es más clara que la fluorescente, el ASR no se activará. [modo ASR] 3. Si la iluminación es más oscura que la fluorescente, aparecerá el indicador de advertencia de vibración de la cámara ( ). Para obtener mejores resultados sólo saque fotos en situaciones en las que no aparezca el indicador de advertencia de vibración de la cámara ( ). 4. Si el sujeto se mueve, la imagen final grabada puede aparecer borrosa. 5. No se mueva mientras aparece el mensaje [!CAPTURANDO!] para obtener una buena imagen. 6. Como el ASR usa el procesador digital de la cámara, las imágenes tomadas con el ASR pueden tardar más en procesarse en la cámara. 17 Tenga esto en cuenta al sacar fotos ■ Pulsar el botón obturador a la mitad Pulse ligeramente el botón obturador para confirmar el enfoque y la carga de la pila del flash. Pulse el botón obturador completamente para sacar la foto. [ Pulse ligeramente el botón obturador ] [ Pulse el botón obturador ] ■ El tiempo disponible de grabación puede variar dependiendo de las condiciones de la toma y la configuración de la cámara. ■ Cuando se selecciona el modo Flash desactivado o Sincronización lenta en condiciones de poca iluminación, puede aparecer el indicador de advertencia de movimiento de la cámara ( ) en el monitor LCD. En este caso, use un trípode,apoye la cámara en una superficie sólida o cambieel modo de flash a modo de toma con flash. ■ Toma con compensación de contraluz : Cuando realice una toma en exteriores, evite colocarse frente al sol, pues la imagen puede resultar oscura debido al contraluz. Para sacar una foto contra el sol, utilice la [LUZ FONDO] en el modo de disparo de escena (consulte la página 34), flash de relleno (consulte la página 22), medición puntual (consulte la página 33) o compensación de exposición (consulte la página 23). 18 ■ Evite obstruir la lente del flash cuando tome una fotografía. ■ Componga la imagen usando el monitor LCD. ■ En ciertas condiciones, el sistema de enfoque automático puede no funcionar como se espera. - Cuando se fotografía un sujeto que tiene poco contraste. - Si el objeto está altamente reflexivo o brillante. - Si el objeto se está moviendo a alta velocidad. - Cuando hay mucha luz reflejada, o cuando el fondo es muy brillante. - Cuando el tema tiene solamente líneas horizontales o el sujeto es muy delgado (como, por ejemplo, un palo o un asta). - Cuando el entorno es oscuro Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica ■ La función de modo de grabación puede configurarse utilizando los botones de la cámara. Botón W de ZOOM/ T de ZOOM ● Si no aparece el menú, este botón funcionará como el botón ZOOM ÓPTICO o ZOOM DIGITAL. Botón de ALIMENTACIÓN DE ENERGÍA ● Se usa para apagar o encender la cámara. ● Si no se realizan operaciones durante el tiempo especificado, la cámara se apagará automáticamente para ahorrar vida útil de las pilas. Consulte la página 52 para obtener información adicional acerca de la función de apagado automático. Obturador ● Se utiliza para sacar una foto o grabar voz en el modo GRABACIÓN. ● En modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO Al presionar el obturador hasta el fondo, se inicia el proceso de grabación de imagen en movimiento. Presione el botón del obturador una vez y se grabarán las imágenes en movimiento durante el tiempo que haya disponible para grabación en la memoria. Si desea detener la grabación, vuelva a presionar el botón del obturador. ● En modo de IMAGEN FIJA Al presionar el botón del obturador hasta la mitad, se activa el enfoque automático y se comprueba la condición del flash. Al presionar el botón del obturador completamente se toma la fotografía y se almacenan los datos relevantes que corresponden a la toma. Si selecciona la grabación de memoria de voz, la grabación empezará cuando la cámara haya terminado de almacenar los datos de la imagen. ● Esta cámara tiene un zoom óptico 3X y una función de zoom digital 5X. Si usa ambos disfrutará de una velocidad de zoom total de 15X. ● Zoom TELEOBJETIVO Zoom óptico TELEOBJETIVO : Al presionar el botón del ZOOM T. Esto lo acercará al sujeto, es decir, el sujeto aparecerá más cercano. Zoom digital TELEOBJETIVO : Cuando se seleccione el zoom óptico máximo (3X), si pulsa el botón de zoom T activará el software de zoom digital. Si se suelta el botón Zoom : Teleobjetivo en la medida requerida, se detiene el acercamiento digital. Cuando se alcance el zoom digital máximo (5X), si pulsa el botón de ZOOM T no tendrá efecto. Al presionar el botón del ZOOM T. [Zoom GRAN ANGULAR] Al presionar el botón del ZOOM T. [Zoom TELEOBJETIVO] [Zoom digital 5X] 19 Botón W de ZOOM/ T de ZOOM ● Zoom GRAN ANGULAR Zoom óptico GRAN ANGULAR : Al presionar el botón del zoom gran angular. Esto lo alejará del sujeto, es decir, el sujeto aparecerá más lejano. Si pulsa el botón W de ZOOM continuamente, se configurará el valor mínimo del zoom y el sujeto aparecerá lo más lejos de la cámara. Pulsación del botón W de ZOOM [Zoom TELEOBJETIVO] Pulsación del botón W de ZOOM [Zoom óptico 2X] [Zoom GRAN ANGULAR] Zoom digital GRAN ANGULAR : Cuando el zoom digital está en operación, si se presiona el botón ZOOM GRAN ANGULAR se Zoom reducirá el acercamiento digital en pasos. Si óptico suelta el botón W de ZOOM se detiene el zoom digital. Si pulsa el botón W de ZOOM se reducirá el zoom digital y después seguirá Zoom reduciendo el zoom óptico hasta alcanzar el digital ajuste mínimo. Pulsación del botón W de ZOOM [Zoom digital 5X ] 20 Pulsación del botón W de ZOOM [Zoom TELEOBJETIVO] [Zoom GRAN ANGULAR] INFORMACIÓN ● Las fotografías tomadas con el zoom digital pueden tomar más tiempo para que la cámara las procese.Espere un rato para que esto ocurra. ● Usted puede notar una disminución de la calidad de la foto cuando usa el zoom digital. ● Para ver con más claridad la imagen del zoom digital, pulse el botón obturador a la mitad en la posición máxima del zoom digital y pulse el botón zoom T de nuevo. ● El zoom digital no puede activarse en los modos ASR, disparo continuo, disparo de intervalo, imagen en movimiento, ni en los modos de escena [NOCTURNO], [NIÑOS], [TEXTO], [1ER PLANO] y [FUEG ART]. ● Tenga cuidado de no tocar la lente para evitar que se tome una foto oscura o que pueda dañarse la cámara. Si la imagen está oscura, apague la cámara y vuélvala a encender para modificar la posición de la lente. ● Tenga cuidado de no presionar la lente ya que esto puede causar un desperfecto en la cámara. ● Cuando la cámara está prendida, tenga cuidado de no tocar las piezas móviles de la lente ya que esto podría hacer que la foto saliera borrosa y oscura. Botón M (modo) Botón MENÚ ■ Puede seleccionar el modo de funcionamiento deseado utilizando el botón M (Modo) situado en la parte posterior de la cámara. ■ Cuando presione el botón MENÚ, aparecerá en el monitor LCD un menú relacionado con cada uno de los modos de la cámara. Si se presiona otra vez, la pantalla LCD regresará a su visualización inicial. Pulse el botón M y aparecerá el menú que se muestra al lado. Seleccione un modo que desee con el botón inteligente. PROGRAMA MODO ■ Iconos de modo ENFOQUE MODO AUTOMÁTICO PROGRAMA EFECTO ESPECIAL IMAGEN EN MOVIMENTO ASR REPRODUCIR [Selección del menú principal: [Confirmación del menú principal: toque del botón] pulsación del botón] ICONO ESCENA MODO NOCTURNO RETRATO NIÑOS PAISAJE PRIMER PLANO ICONO MODO TEXTO OCASO AMANECER LUZ DE FONDO FUEGOS ARTIFICIALES PLAYA Y NIEVE ICONO MACRO AUTO [Confirmación del submenú: pulsación del botón] [Selección del submenú: toque del botón] 21 Selección del tipo de enfoque ■ Puede seleccionar el tipo de enfoque conforme a la distancia del sujeto. Los intervalos de distancia se muestran abajo. FLASH ■ Puede seleccionar el tipo de flash conforme a la distancia del sujeto. Los intervalos de distancia se muestran abajo. ■ Durante el modo ASR, disparo continuo, AEB, imagen en movimiento y escena, salvo Nocturno, Retrato, Niños, el flash no funcionará. ■ Alcance del flash (W: Gran angular, T: Teleobjetivo) ISO AUTO [Auto] [Macro] Normal W:50-Infinito T:50-Infinito Macro W:15-50 T:40-50 Macro Auto W:15-Infinito T:40-Infinito INFORMACIÓN ● Cuando se selecciona macro, es posible que se detecte cualquier movimiento de la cámara. Procure que no tiemble la cámara. ● Cuando saque una foto a menos de 40 cm en el modo de macro, seleccione el modo FLASH OFF. 22 Macro W:0.2-0.5 T:0.4-0.5 (Unidad: m) Macro Auto W:0.2-3.0 T:0.4-2.2 [Macro Auto] ● Tipos de modos de enfoque e intervalos de enfoque (W: Gran angular, T: Teleobjetivo) (Unidad: cm) Tipo de enfoque Intervalo de enfoque Normal W0.2-3.0 T:0.4-2.2 INFORMACIÓN ● Si pulsa el botón del obturador después de seleccionar el flash Automático, Relleno, Sincronización lenta, se disparará el primer flash para comprobar el estado de disparo (Alcance del flash y el Radio de potencia del flash). No se mueva hasta que se dispare el segundo flash. ● Si utiliza el flash con frecuencia reducirá la duración de la pila. ● En condiciones normales de funcionamiento el tiempo de carga del flash normalmente es de 3 segundos. Si la pila está muy descargada, el tiempo de carga será superior. ● Fotografíe dentro de la gama de alcances del flash. ● La calidad de la imagen no está garantizada si el sujeto está demasiado cerca o refleja mucho la luz. ● Al sacar una foto con poca luz y con flash, quizá haya una mancha blanca en la imagen. La mancha se debe al reflejo de la luz del flash en las materias flotantes, lo cual no significa un fallo de funcionamiento. FLASH Compensación de exposición ● Indicador del modo de Flash Icono Modo Flash Flash automático Flash automático y Reducción de ojos rojos Descripción Si el sujeto o el fondo está oscuro, el flash de la cámara funcionará automáticamente. Si un sujeto o un fondo está oscuro, el flash de la cámara funcionará automáticamente y reducirá el efecto de ojos rojos usando la función de reducción de ojos rojos. Flash de relleno El flash se enciende independientemente de la cantidad de luz disponible. La intensidad del flash será controlada de acuerdo con las condiciones prevalecientes. Mientras más brillante es el fondo o el sujeto, menos intenso será el flash. Slow synchro El flash funcionará junto con una velocidad lenta del obturador para obtener la exposición correcta. Cuando saca una foto con poca luz, aparecerá en el monitor LCD el indicador de advertencia de vibración ( ). Flash desactivado El flash no se enciende. Seleccione este modo cuando vaya a tomar una foto en un lugar o una situación en donde esté prohibido el uso del flash. Cuando tome una fotografía en condiciones de poca iluminación, el indicador de advertencia de movimiento ( ) aparecerá en la pantalla LCD. ■ Esta cámara ajusta automáticamente la exposición de acuerdo con las condiciones de iluminación ambientales. También puede seleccionar el valor de exposición utilizando el botón +/-. ● Compensar la exposición 1. Pulse el botón de menú de compensación de exposición y aparecerá la barra del menú de compensación de exposición como se muestra. 2. Para seleccionar el valor de exposición, pulse el botón Izquierda / Derecha. 3. Pulse de nuevo el botón Menu. El valor que estableció se guardará y se cerrará el modo de configuración de compensación de exposición. ※ Un valor negativo de compensación de exposición reduce ésta. Tenga en cuenta que un valor positivo de compensación de exposición aumenta ésta y el monitor LCD aparecerá blanco o quizá no obtenga buenas imágenes. 23 Equilibrio de blancos ■ El control de equilibrio de blancos le permite ajuste los colores para que tengan una apariencia más natural. Cuando se selecciona un menú, salvo AWB (Equilibrio de blancos automático), sólo puede seleccionar el efecto de color negativo. AUTOMÁTICO : la cámara selecciona automáticamente el ajuste de equilibrio de blancos, dependiendo de las condiciones de iluminación predominantes. LUZ DEL DÍA : para la toma de fotos en exteriores. NUBLADO : para realizar tomas en días nublados. Fluorescente H : para disparar con tipos de luz de día fluorescente de luz fluorescente de dos puntos. Fluorescente L : disparo con luz fluorescente blanca. TUNGSTENO : para la toma de fotografías con iluminación de tungsteno (bombilla de luz estándar). PERSONALIZADO : permite al usuario configurar el equilibrio de blancos en función del estado de disparo. Las diferentes condiciones de iluminación pueden causar un desequilibrio del color en sus fotos. 24 ● Utilización del equilibrio de blancos personalizado Los ajustes del equilibrio de blancos pueden variar ligeramente en función del entorno de disparo. Puede seleccionar el ajuste de equilibrio de blancos más apropiado para un entorno de disparo determinado configurando el equilibrio de blancos personalizado. 1. Seleccione el menú PERSONAL ( ) del Equilibrio de blancos y coloque una hoja de papel blanco frente a la cámara para que el monitor LCD muestra sólo el blanco. 2. Pulse el botón de obturador para almacenar el nuevo equilibrio de blancos personalizado. [Papel blanco] Botón BACK : cancela el equilibrio de blancos personalizado. Botón del obturador: almacena el nuevo equilibrio de blancos personalizado. - Se aplicará el valor de equilibrio de blancos personalizado, empezando con la siguiente foto que saque. - El equilibrio de blancos configurado por el usuario permanecerá efectivo hasta que se sobrescriba. ISO ■ Esta cámara ajusta automáticamente los valores de velocidad del obturador y de apertura al entorno de disparo. No obstante, en el modo IMAGEN NOCTURNA, puede establecer los valores de velocidad del obturador y de apertura a su gusto. ● Ajuste de la velocidad y de los valores de apertura del obturador 1. Seleccione el modo de escena [NOCTURNO]. (pág. 34) ◀AUTO ◀AUTO 2. Pulse el botón de menú LT y aparecerá el menú de velocidad y de valores de apertura del obturador. ◀ ◀ ■ Puede seleccionar la sensibilidad ISO al sacar fotos. La velocidad o la sensibilidad a la luz de una cámara se califica por medio de los números ISO. - AUTO: la sensibilidad de la cámara cambia automáticamente con variables como el valor de iluminación o el brillo del sujeto. - 100, 200, 400, 800 : Puede aumentar la velocidad del obturador mientras existe la misma cantidad de luz aumentando la sensibilidad ISO. No obstante, la imagen puede saturarse de alta luminancia. Cuanto más alto sea el valor ISO, mayor será la sensibilidad de la cámara a la luz y, por lo tanto, mayor será su capacidad de sacar fotos en condiciones oscuras. Sin embargo, el nivel de ruido en la imagen aumentará a medida que incremente el valor ISO, haciendo que la imagen aparezca basta. Valor de apertura / Velocidad del obturador AUTO, WIDE : F2.7 ~ F4.3 TELE : F5.2 ~F 8.3 Valor de apertura Velocidad del obturador AUTO,1~16S 3. : Selección de la velocidad del obturador o : Cambio de los valores 4. Pulse de nuevo el botón MENU. El valor que configuró se guardará y el modo cambiará a IMAGEN NOCTURNA. ※ Las velocidades altas del obturador pueden capturar un objeto en movimiento en una imagen fija como si el objeto no se estuviera moviendo. Las velocidades bajas del obturador pueden capturar un objeto en movimiento con un efecto “activo”. ※ Un valor de apertura pequeño confiere nitidez al objeto pero el fondo aparece borroso. Los valores de apertura mayores confieren nitidez al objeto y al fondo. 25 Efecto especial: Marco de foto ■ Puede añadir 8 tipos de bordes de marco a una imagen fija que desee capturar. ■ La información de fecha y hora no se imprimirá en la imagen guardada y sacada con el menú Marco de foto. ■Este menú sólo puede seleccionarse en el modo de efectos especiales. Efecto especial: disparos compuestos ■ Puede combinar 2, 3 o 4 disparos distintos en una imagen fija. ■ Este menú sólo puede seleccionarse en el modo de efectos especiales. : 2 disparos distintos se combinan en una imagen fija. : 3 disparos distintos se combinan en una imagen fija. : 4 disparos distintos se combinan en una imagen fija. : 2 disparos panorámicos distintos se combinan en una imagen fija. ※ Selección de 2 disparos compuestos Pulsar el botón obturador Pulsar el botón obturador CAPT.:SH [ Listo para sacar ] CANCELAR: [ Primer disparo ] Si pulsa el botón de menú OK GUARDAR : MENU BORRAR: [ Segundo disparo ] [Una imagen almacenada] INFORMACIÓN ● Puede utilizar el botón de flash, el del disparador automático, el enfoque de macro, el de memoria de voz y el de Zoom W/T durante el disparo compuesto. ● Si pulsa el botón de modo de reproducción o pulsa el botón de modo durante los disparos compuestos, se ejecutará cada modo de funcionamiento de la cámara. Las imágenes capturadas anteriormente serán borradas. ● Después del último disparo compuesto, pulse el botón MENU. Comenzará la Memoria de voz. 26 Efecto especial: disparos compuestos ● Cambio de una parte del disparo compuesto antes de realizar el último disparo Antes de realizar el último disparo compuesto, puede cambiar una de sus partes. 1. Pulse el botón durante los disparos compuestos. 2. Se eliminará la imagen anterior y aparecerá un nuevo marco. Si se sacó una foto antes, pulse el botón de nuevo para eliminar la anterior. Efecto especial: marcos de enfoque preconfigurados ■ Puede hacer que el sujeto resalte de su entorno. El sujeto estará nítido y enfocado mientras que el resto quedará desenfocado. ■ Este menú sólo puede seleccionarse en el modo de efectos especiales. CAPT.:SH Pulsación del botón CANCELAR: [ Antes de realizar el tercer disparo ] CAPT.:SH CAPT.:SH MODIFICAR : [INTERV. 2] CAPT.:SH MODIFICAR : [INTERV. 3] CAPT.:SH MODIFICAR : [INTERV. 4] CANCELAR: [Volver al segundo disparo] 3. Pulse el botón obturador para capturar otra imagen. ● Cambio de una parte del disparo compuesto después de realizar el último disparo.Después de realizar el último disparo compuesto, puede cambiar una de sus partes. 1. Tras sacar la última foto, aparecerá el siguiente menú. 2. Seleccione una foto eliminada con el botón inteligente. 3. Pulse el botón y la imagen seleccionada GUARDAR : MENU BORRAR: se eliminará. 4. Presione el botón del obturador para capturar una imagen de nuevo. 5. Pulse el botón MENU para guardar la foto. ● Mover y cambiar el marco de enfoque 1. Pulse el botón tras seleccionar un marco de enfoque preconfigurado. CAPT.:SH MODIFICAR : 2. El color del marco se vuelve blanco. Pulse el botón inteligente para ir a la posición del marco de enfoque. 3. Pulse el botón obturador para capturar imágenes. CAPT.:SH MOV. :     CAPT.:SH MODIFICAR : [INTERV. 1] MODIFICAR : 27 Utilización del monitor LCD para ajustar la configuración de la cámara ■ Puede utilizar el menú del monitor LCD para configurar las funciones de grabación. ■ Los elementos indicados mediante son valores predeterminados. Pestaña de menú Menú principal TAMAÑO CALIDAD VEL. CUA TEMPORIZAD. VOZ E COLOR Submenú 7M 3M Modo de funcionamiento de la cámarae Página 5M pág.29 1M VGA - 640 SUPERFINA 320 FINA NORMAL - 30CPS 15CPS DESACT 10SEG 2SEG MEMORIA DOBLE GRABAR DESACT - NORMAL B/N SEPIA AZUL ROJO VERDE pág.29 pág.30 pág.30 pág.31 pág.31 NITIDEZ MEDICIÓN EFECTO 28 INDIVID CONTINUO AEB INTERVAL SOFT NORMAL VIVID - PUNTUAL MULTI MAR. FOTO COMPUES. RESALTAR - pág.32 pág.32 pág.33 pág.33 Submenú Modo de funcionamiento de la cámarae Página NOCTURNO RETRATO NIÑOS ESCENA pág.30 NEGATIVO PERSONAL DISPARO Pestaña de menú Menú principal ESTABILIZ. PAISAJE LUZ FOND FUEG ART TEXTO PLAY NIE OCASO AMANECER 1ER PLANO - ACTV DESACT ※ Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso. pág.34 pág.34 Cómo utilizar el menú Tamaño ■ Puede seleccionar el tamaño de la imagen apropiado para su aplicación. 1. Encienda la cámara y pulse el botón MENÚ. Aparecerá un menú para cada modo de la cámara. Modo de imagen fija Modo Modo de imagen en movimiento Icono Tamaño 2. Pulse un botón de menú que se encuentre en la misma posición que el menú deseado y aparecerá el submenú. PROGRAMA 640 320 3072X 2592X 2048X 1024X 640X 640X 320X 2304 1944 1536 768 480 480 240 TAMAÑO TAMAÑO 3. Pulse un botón de menú que se encuentre en la misma posición que el submenú deseado y se seleccionará el menú. TAMAÑO TAMAÑO PROGRAMA IMAGEN MOV [Modo de IMAGEN FIJA] [Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO] PROGRAMA INFORMACIÓN 4. Presione el botón del menú, y desaparecerá el menú. ● Cuanto mayor sea la resolución, menor será el número de disparos disponibles porque las imágenes de alta resolución requieren más memoria que las imágenes de menor resolución. 29 Calidad / Velocidad de cuadros Disparador automático / mando a distancia ■ Puede seleccionar la tasa de compresión apropiada para su aplicación de las imagines capturadas. Cuanto mayor sea la tasa de compresión, menor será la calidad de la imagen. Modo de Imagen fija Modo Modo de Imagen en movimiento Icono Submenú SUPERFINA Tipo de archivo jpeg FINA NORMAL 30CPS 15CPS jpeg jpeg avi avi ■ Se utiliza esta función cuando el fotógrafo quisiera aparecer también en la fotografía. - Selección de un disparador automático: cuando pulse el botón obturador, la foto se sacará una vez transcurrido el tiempo especificado y la función de disparador automático se cancelará. TEMPORIZAD. PROGRAMA ● Descripción del modo Disparador automático/ A distancia Iconos CALIDAD PROGRAMA [ Modo de IMAGEN FIJA ] IMAGEN MOV [ Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO ] INFORMACIÓN ● Este formato de archivo cumple con la norma DCF (Design rule for Camera File system). ● JPEG (Grupo de expertos fotográficos unidos) : JPEG es el estándar de compresión de imágenes que creó el Grupo de expertos fotográficos unidos. Este tipo de compresión se utiliza sobre todo para fotos y gráficos porque puede comprimir los archivos eficazmente sin dañar los datos. 30 Modo VEL. CUA Descripción 10SEG Al presionar el botón del obturador habrá un intervalo de 10 segundos antes de que se saque la fotografía. 2SEG Al presionar el botón del obturador habrá un intervalo de 2 segundos antes de que se saque la fotografía. Doble Se sacará una foto tras 10 segundos aproximadamente y 2 segundos después se sacará otra. Grabación de voz y memoria de voz ■ Puede grabarse voz siempre que lo permita el tiempo de grabación disponible de la capacidad de memoria. Puede añadir su voz en off a una imagen fija guardada. ● Grabación de voz 1. Pulse el botón de modo para seleccionar un modo de grabación a excepción del modo imagen en movimiento. 2. Seleccione el menú de grabación de voz con el botón inteligente. 3. Pulse el botón del obturador para grabar voz. - Pulse el botón del obturador una vez y se grabará la voz mientras lo permita el VOZ tiempo de grabación disponible. El tiempo de grabación aparecerá en el monitor LCD. La voz se seguirá grabando aunque se suelte el botón del obturador. PROGRAMA - Si desea detener la grabación, vuelva a presionar el botón del obturador. - Tipo de archivo: *.wav ● Memoria de voz 1. Pulse el botón de modo para seleccionar un modo de grabación a excepción del modo imagen en movimiento. 2. Seleccione el menú de memoria de voz con el botón inteligente. Si el indicador de memo de voz aparece en el monitor LCD, el ajuste VOZ se habrá completado. 3. Presione el botón del obturador y tome una fotografía. La imagen se guarda en la tarjeta de memoria. PROGRAMA 4. La memoria de voz se grabará durante 10 segundos a partir del momento en que se guardó la fotografía. Si se presiona el botón del obturador mientras se está grabando, se detendrá la grabación de la memoria de voz. Efecto ■ Con el procesador digital de la cámara se pueden agregar efectos especiales a sus fotografías. : No se le agrega ningún efecto a la imagen. : Convierte la imagen a imagen en blanco y negro. : Las imágenes grabadas se almacenarán con un tono sepia (una gradación de colores marrones E COLOR amarillentos). : las imágenes grabadas se almacenarán con un tono azul. PROGRAMA : las imágenes grabadas se almacenarán con un tono rojo. [ Modo PROGRAMA ] : las imágenes grabadas se almacenarán con un tono verde. : guarda la imagen en el modo negativo. : El usuario puede configurar el tono del valor R (Rojo), G (Verde) y B (Azul). Estos menús sólo pueden seleccionarse en el modo de efectos especiales. ● Cómo utilizar el efecto personalizado ( ) Botón Arriba / Abajo: selecciona el menú R, G, B. Botón Izquierda / Derecha: cambian los valores Botón MENÚ: guarda los cambios. 31 Disparo continuo ■ Puede seleccionar el tipo de disparo y el número de disparos continuos. - INDIVID : sacar sólo una foto - CONTINUO : las fotos se sacarán continuamente hasta que suelte el botón del obturador. La capacidad DISPARO de disparo depende de la memoria. PROGRAMA - AEB : saque tres fotos seguidas en distintas exposiciones: exposición corta (-0,5 EV), [ Modo PROGRAMA ] exposición estándar (0,0 EV) y sobreexposición (+0,5 EV). Use el modo si resulta difícil decidir la exposición del objeto. - INTERVAL : puede sacar fotos con el intervalo y ◀ 01 MIN ▶ el número de fotos configurado 01 IMÁG antes. Botón Arriba / Abajo: selecciona el menú Intervalo [Menú de disparo Intervalo] o el menú Número de imagen. Botón Izquierda / Derecha: cambia los números (00 min – 60 min / 00 imágenes - 99 imágenes). Tras cambiar el número, pulse el botón MENU. Después la cámara empezará a sacar fotos. ※ Tras sacar la primera foto, el monitor LCD se apagará. Tras sacar la última foto, la cámara se apagará. ※ Antes de utilizar el disparo de intervalo, cargue la pila totalmente. Si la pila está agotada durante los disparos, se conservará la última foto que se sacó antes de que se apagará la cámara. ※ La alta resolución y la calidad de la imagen aumentan el tiempo requerido para guardar el archivo, lo que incrementa el tiempo de espera. ※ Si se selecciona el submenú [CONTINO] o [AEB], el flash se desactivará automáticamente. ※ Es mejor utilizar un trípode para el disparo AEB y el disparo de intervalo porque se tarda más tiempo en guardar cada archivo de fotos y puede salir borrosa la foto si vibra la cámara. 32 Nitidez ■ Puede ajustar la nitidez de la foto que desee sacar. No puede comprobar el efecto de nitidez en el monitor LCD antes de sacar la foto, porque esta función sólo se aplica cuando la imagen capturada se almacena en la memoria. NITIDEZ PROGRAMA [Modo de PROGRAMA] Submenú SOFT NORMAL VIVID Icono Descripción Los bordes de la imagen se suavizan. Este efecto es recomendable para modificar imágenes en el PC. Los bordes de la imagen son nítidos. Esto es adecuado para imprimir. Los bordes de la imagen se enfatizan. Los bordes aparecerán nítidos, pero puede producirse ruido en la imagen grabada. Medición ■ Si no puede obtener condiciones de exposición adecuadas, puede cambiar el método de medición para sacar fotos más luminosas. MULTI : la exposición se calculará en función de un promedio de la luz disponible en la zona de la foto. No obstante, el cálculo se corregirá hacia el centro de la zona de la foto. Esto es adecuado para uso general. MEDICIÓN PUNTUAL : sólo la zona rectangular del centro PROGRAMA del monitor LCD se medirá para la luz. Esto se recomienda cuando el [Modo de PROGRAMA] sujeto del centro está expuesto correctamente, independientemente de la iluminación trasera. ※ Si el sujeto no es el centro de la zona de enfoque, no utilice la medición puntual, ya que quizá produzca un error de exposición. En este caso, mejor utilice la compensación de exposición. Efecto especial ■ Con este botón es posible añadir efectos especiales a las imágenes. : Puede añadir 8 tipos de bordes de marco a una imagen fija que desee capturar. : Puede combinar de 2 a 4 disparos distintos en una imagen fija. : Puede hacer que el sujeto resalte de su entorno. El sujeto estará nítido y enfocado mientras que el resto quedará desenfocado. EFECTO EFECTO [Modo de efectos especiales] 33 Menú Escena Estabilizador del marco de la imagen en movimiento ■ Use el menú para configurar fácilmente los valores óptimos para varias situaciones de disparo. ■ Esta función ayuda a estabilizar imágenes capturadas durante la grabación de la imagen en movimiento. Puede seleccionar este menú en el modo IMAGEN EN MOVIMIENTO solamente. Si no se introduce la tarjeta de memoria, esta función no estará disponible. SCENE 1 ESCENA SCENE 2 [MENÚ AMPLIADO] : se desactiva la función del estabilizador de marco de imagen en movimiento. : evita la vibración de la cámara durante la grabación de una imagen en movimiento. ESTABILIZ. [NOCTURNO] 34 ( [RETRATO] [NIÑOS] [PAISAJE] [LUZ FOND] [FUEG ART] [TEXTO] [PLAY NIE] ( ( ( ( ( ( ( [OCASO] [AMANECER] [1ER PLANO] ( ( ( ) : utilícelo para sacar fotos fijas por la noche o en condiciones oscuras. ) : para sacar una foto de una persona. ) : para sacar una imagen fija de niños moviéndose. ) : para sacar fotos de escenarios lejanos. ) : retrato sin sombras provocadas por luz posterior. ) : escenas de fuegos artificiales. ) : use este modo para disparar a un documento. ) : para escenas de océano, lago y playa y paisajes nevados. ) : para sacar fotos de puestas de sol. ) : escenas del alba. ) : disparo en primer plano de objetos pequeños como plantas e insectos.. IMAGEN MOV [Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO] Inicio del Modo de Reproducción ■ Encienda la cámara y seleccione el modo Reproducción pulsando el botón de modo de reproducción ( ). Ahora la cámara podrá reproducir las imágenes almacenadas en la memoria. ■ Si la tarjeta de memoria se inserta en la cámara, todas las funciones de ésta se aplicarán sólo a la tarjeta de memoria. ■ Si la tarjeta de memoria no se inserta en la cámara, todas las funciones de ésta se aplicarán sólo a la memoria interna. ● Reproducción de una imagen fija 1. Seleccione el modo REPRODUCCIÓN presionando el botón correspondiente ( ). 2. La última imagen guardada en la memoria se reproducirá en el monitor LCD. 3. Seleccione la imagen que desea reproducir presionando el botón IZQUIERDA / DERECHA. ※ Mantenga pulsado el botón IZQUIERDA o DERECHA para reproducir las imágenes rápidamente. INFORMACIÓN ● Reproducción de una imagen en movimiento 1. Seleccione la imagen en movimiento grabada que desee reproducir utilizando el botón inteligente. 2. Pulse el botón inteligente y aparecerán los Play:▶/II menús para la película. 3. Presione el botón ▶/II para reproducir un archivo de imágenes en movimiento. - Para pausar un archivo de película, pulse el botón ▶/II de nuevo. - Si pulsa el botón ▶/II de nuevo, se reiniciará el archivo de imagen en movimiento. - Para rebobinar la imagen en movimiento mientras se está reproduciendo, pulse el botón ◀◀. Para avanzar rápidamente la imagen en movimiento, pulse el botón ▶▶. Para controlar el volumen de sonido de la película pulse el botón Arriba y Abajo. - Para detener la reproducción de la imagen en movimiento, páusela pulsando el botón ▶/II y después pulse el botón Izquierda o Derecha. ● Función de captura de imágenes en movimiento: captura imágenes fijas a partir de la imagen en movimiento. 1. Presione el botón ▶/II mientras reproduce un archivo de imágenes en movimiento. 2. Pulse el botón obturador. La imagen capturada se guardará con un nombre de archivo nuevo. Mark In:MENU Capture:SH ● Modo señal: si pulsa el botón de encendido durante más de 3 segundos, cambiará el ajuste del zumbador y del sonido de inicio a DESACTIVADO, aunque lo haya establecido en ACTIVADO. 35 Inicio del Modo de Reproducción ● Recorte de películas en la cámara: puede extraer los marcos deseados de imágenes en movimiento durante la reproducción de éstas. 1. Pulse el botón ▶/II en el punto de la imagen en movimiento que desea empezar a extraer. ● Reproducción de un archivo de voz grabado 1. Seleccione la grabación de voz que desea reproducir usando el botón inteligente. Play:▶/II Mark In:MENU Capture:SH 2. Pulse el botón ▶/II en el punto de la imagen en movimiento que desea terminar de extraer. Play:▶/II RECOR.:MENU 3. Pulse el botón MENU y aparecerá una ventana de confirmación. Pause:II ? 4. Use el botón inteligente para seleccionar el submenú deseado. [SÍ] : los marcos extraídos se guardarán con un nuevo nombre de archivo. [NO] : se cancelará el recorte de la imagen en movimiento. 2. Pulse el botón ▶/II y se reproducirá la voz. - Para pausar un archivo de voz, pulse el botón ▶/II de nuevo. - Si pulsa el botón ▶/II de nuevo, se reiniciará el archivo de voz. - Para rebobinar la voz mientras se está reproduciendo, pulse el botón ◀◀. Para avanzar rápidamente la voz, pulse el botón ▶▶. - Para detener la reproducción de la voz, páusela pulsando el botón ▶/II y después pulse el botón Izquierda o Derecha. RECORTE? ● Reproducción de una memoria de voz grabada 1. Seleccione una imagen fija que tenga memoria de voz. Aparecerá el icono de memoria de voz como se muestra. 2. Pulse el botón ▶/II y se reproducirá la memoria de voz. 36 Indicador del monitor LCD Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica ■ El monitor LCD mostrará la información de disparo de la imagen que aparece. ⑥ ■En el modo Reproducción, puede utilizar los botones de la cámara para configurar de modo conveniente las funciones del modo Reproducción. ⑤ Botón de modo de reproducción ④ ① ■ Puede encender la cámara con el botón del modo de reproducción. La cámara se enciende en el modo de reproducción. Pulse el botón del modo de reproducción de nuevo para apagar la cámara. ISO:200 AV:F2.7 TV:1/42 FLASH:OFF 3072X2304 2006 / 08 / 01 Botón eliminar ■ Esto elimina imágenes que aparecen en el monitor LCD. ③ Nº Descripción 1 Icono de modo Reproducción 2 3 4 5 6 Información de grabación Menú Eliminar Pila Nombre de la carpeta y nombre de archivo Indicador de tarjeta insertada Icono ISO:228 AV:F2.7 TV:1/42 FLASH:OFF 3072X2304 2006/07/20 Página ISO - ISO:200 Valor de apertura - AV:F2.7 Velocidad de obturación - TV:1/42 Flash activado / desactivado - FLASH:OFF Tamaño de la imagen - 3072X2304 Fecha de la grabación - 2006.08.01 100-0001 - ■ Pulse el botón Delete y aparecerá un menú como éste. Si se selecciona [SÍ]: elimina la imagen que aparece. pág.37, 40 pág.11 pág.52 - Si se selecciona [NO]: cancela "Eliminar imagen". YES ? ② ■Si ha encendido la cámara pulsando el botón ENCENDIDO, puede pulsar el botón del MODO REPRODUCCIÓN una vez para cambiar al modo Reproducción y pulsarlo de Nuevo para cambiar al modo Grabación. NO ELIMINAR? 37 )/ Ampliación ( ) / botón ■ Puede ver varias imágenes, ampliar una imagen seleccionada y recortar y guardar una zona seleccionada de una imagen. ● Visualización de imágenes en miniatura 1. Cuando una imagen aparezca en pantalla completa, pulse el botón de imágenes en miniatura. 2. La pantalla de imágenes en miniatura resaltará la imagen que se estaba visualizando en el momento en que fue seleccionado el modo imagen en miniatura. 3. Use el botón inteligente para ir a la imagen que desea. 4. Para ver una imagen por separado, presione el botón de ampliación. Al presionar el botón de imagen en miniatura ( ). ISO:200 AV:F2.7 TV:1/42 FLASH:OFF 3072X2304 2006 / 08 / 01 Al presionar el botón de ampliación ( ). [ Modo de visualización de imágenes en miniatura ] [ Modo de visualización normal ] ● Máximo factor de ampliación en proporción con el tamaño de la imagen. Tamaño de laimagen 7M 5M 3M 1M VGA Máximo factor de ampliación X10.0 X8.1 X6.4 X3.2 X2.0 38 ● Ampliación de imágenes 1Seleccione la imagen que desea ampliar y presione el botón de ampliación. 2. Se pueden ver distintas partes de la imagen presionando el botón inteligente. 3. Al presionar el botón imagen en miniatura se presentará de nuevo la imagen original en tamaño completo. - Puede averiguar si la imagen que aparece es una vista ampliada comprobando el indicador de ampliación de imagen de la parte inferior izquierda del monitor LCD. (Si la imagen no es una vista ampliada, el indicador no aparecerá.) También puede comprobar la zona de ampliación. - Las imágenes en movimiento y los archivos WAV no pueden ampliarse. - Al ampliar una imagen puede que se pierda un poco de calidad. ● Recortar: puede extraer la parte de la imagen que desea y guardarla separadamente. 1. Seleccione la imagen que desea ampliar y presione el botón de ampliación. 2. Se pueden ver distintas partes de la imagen presionando el botón inteligente. 3. Presione el botón MENÚ y aparecerá el RECORTE? mensaje que se muestra en la gráfica anexa. 4. Seleccione el submenú deseado pulsando los botones Izquierda / Derecha y pulse el botón MENU. [SÍ] : la imagen recortada se guardará con el nuevo nombre de archivo y aparecerá en el monitor LCD. [NO] : desaparecerá el menú de recorte. ※ Si hay poco espacio de memoria para guardar la imagen recortada, ésta no podrá recortarse. ※Para eliminar la imagen ampliada durante la función de recorte, pulse el botón de eliminar. ? Botón Imagen en miniatura ( Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD ■ Las funciones del modo REPRODUCCIÓN se pueden cambiar en el monitor LCD. En el modo de REPRODUCCIÓN, al presionar el botón del MENÚ aparece el menú en el monitor LCD. Los menús que puede configurar en el modo Reproducción son los siguientes. Para capturar una imagen tras haber configurado el menú de reproducción, pulse el botón de modo de REPRODUCCIÓN o el botón del obturador. Icono Menú principal ELIMINAR PROTEGER DIAPOS. C. TAMAÑO ROTAR E COLOR Submenú SEL IMÁG TODAS SEL IMÁG TODAS REPROD. REPROD. REP. RE. INTERVAL 1,3,5,10 SEG CANCELAR EFECTO EFECTO1,2,3,4 MIX 5M 3M 1M VGA IN. IMAG. DCHA 90' IZQDA 90' 180' HORIZONTAL VERTICAL B/N SEPIA AZUL ROJO VERDE NEGATIVO Icono Menú principal DPOF Página pág.40 pág.41 No No SÍ UNA IMAG TODAS CANCELAR SÍ Página pág.44 pág.46 ■ Este menú está disponible mientras la cámara está conectada a una impresora que admite PictBridge (conexión directa a la cámara; se vende aparte) con un cable USB. Icono pág.42 ÍNDICE TAMAÑO COPIAR pág.41 Submenú UNA IMAG TODAS IMÁGENES CANCELAR Menú principal IMPRESIÓN IMÁGENES pág.43 TAMAÑO pág.43 DISEÑO Submenú No SÍ UNA IMAG TODAS AUTO POSTAL TARJETA 4X6 L 2L Letter A4 A3 AUTO TOTAL 1 2 4 8 9 16 ÍNDICE - Página pág.47 pág.48 39 Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD Icono Menú principal TIPO CALIDAD FECHA NOMBARC RESTAB Submenú AUTO SENCILLO FOTO FOTO R. AUTO ECONOMICA NORMAL SUPER AUTO DESACT ACTV AUTO DESACT ACTV NO SÍ ※ Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso. Página - pág.48 Eliminación de imágenes ■ De todos los archivos almacenados en la tarjeta de memoria, aquellos sin proteger de la subcarpeta DCIM se eliminarán. Recuerde que esto borrará permanentemente las imágenes no protegidas. Las fotos importantes deben almacenarse en un ordenador antes de que ocurra la eliminación. La imagen de inicio y la imagen de máscara se almacenan en la memoria interna de la cámara (es decir, no en la tarjeta de memoria) y no se eliminarán aunque elimine todos los archivos de la tarjeta de memoria. ELIMINAR REPRODUCCIÓN ● Eliminación de imágenes [SEL IMÁG]: aparece una ventana de selección para una imagen que se eliminará. Para moverse entre las imágenes: botón inteligente Seleccionar imagen: Botón Eliminar imagen: Botón [TODAS]: muestra la ventana de confirmación. Seleccione el menú [SÍ] para eliminar todas las imágenes no protegidas. Si no hay imágenes protegidas, se eliminarán todas las imágenes y aparecerá el mensaje [¡NO HAY IMAGEN!]. YES ? 40 NO ELIMINAR? Protección de imágenes Inicio de la presentación ■ Esto se utiliza para que los disparos específicos no se borren por accidente (BLOQUEAR). También desprotege imágenes que se han protegido previamente (DESBLOQ). ■ Las imágenes se pueden visualizar continuamente a intervalos prefijados. Puede ver la presentación al conectar la cámara a un monitor externo. PROTEGER REPRODUCCIÓN REPRODUCCIÓN - Si protege una imagen, el icono de proteger aparecerá en el monitor LCD. Una imagen desprotegida no tiene indicador - Una imagen en modo BLOQUEO se protegerá de la función de eliminación, pero NO se protegerá de la función de formato. REPROD. [REPR UNO]: la presentación se cierra después de un ciclo. [REP. RE.]: la presentación se repite hasta que se cancele. ● Protección de imágenes [SEL IMÁG]: aparece una ventana de selección para una imagen que se protegerá o liberará. Para moverse entre las imágenes: botón inteligente Proteger o liberar la imagen: Botón [TODAS]: seleccione el menú [SÍ] para proteger todas las imágenes guardadas. Seleccione el menú [NO] para desproteger todas las imágenes guardadas. DIAPOS. - Pulse el botón ▶/III para pausar la presentación. - Pulse el botón ▶/II de nuevo para reanudar la presentación. - Para detener la presentación, pulse el botón ▶/II y después el botón IZQUIERDA o DERECHA. ● Configuración del intervalo de reproducción: configura el intervalo de reproducción de la presentación. YES NO INTERVAL PROTEGER? INFORMACIÓN ● El tiempo de carga depende del tamaño y de la calidad de la imagen. ● Mientras se reproduce la presentación de diapositivas, sólo aparecerá el primer cuadro de un archivo de película. ● Mientras se está reproduciendo la presentación, quizá no aparezca el archivo de grabación de voz. 41 Inicio de la presentación ● Configure los efectos de la presentación: pueden utilizarse efectos de pantalla únicos para la presentación. : visualización normal. : la imagen aparece lentamente. : la imagen aparece lentamente desde el centro hacia fuera. : la imagen se mueve desde la parte superior EFECTO izquierda. : la imagen se desliza diagonalmente desde la parte superior izquierda a la parte inferior derecha. : la imagen se desliza irregularmente. Cambiar tamaño ■ Cambie la resolución (tamaño) de las fotos sacadas. Seleccione [IMA USU] para guardar una imagen como imagen de inicio. El archivo de la imagen redimensionada tendrá un nuevo nombre. REPRODUCCIÓN C. TAMAÑO ●Tipos de cambio de tamaño de imagen ( O: seleccionable, X: no seleccionable) 7M 5M 3M 1M VGA 5M O X X X X 3M O O X X X 1M O O O X X VGA O O O O X IN. IMAG. O O O O O INFORMACIÓN ● Sólo puede cambiar la resolución de los archivos comprimidos en el formato JPEG 4:2:2. ● El archivo de la imagen redimensionada tendrá un nuevo nombre. La imagen [IN. IMAG.] no se almacena en la tarjeta de memoria sino en la memoria interna. ● Sólo puede cambiar el tamaño de dos imágenes [IN. IMAG.]. Si guarda una nueva imagen [IN. IMAG.], la imagen de inicio existente se eliminará por orden. ●Si la capacidad de la memoria no es suficiente para guardar la imagen redimensionada, el mensaje [¡MEMORIA COMPLETA!] aparecerá en el monitor LCD y la imagen redimensionada no se podrá almacenar. 42 Girar una imagen Efecto ■ Puede girar las imágenes almacenadas varios grados. Una vez terminada la reproducción de la imagen girada, volverá al estado original. REPRODUCCIÓN ROTAR - Pulse el botón de submenú dos veces para que aparezca la imagen rotada. Si aparece la imagen girada en el monitor LCD, quizá habrá espacios vacíos a la izquierda y a la derecha de la imagen. [Antes de rotar la imagen] [ DERECHA 90' ] [ IZQUIERDA 90' ] [180' ] [HORIZONTAL] [VERTICAL] ■ Con el procesador digital de la cámara se pueden agregar efectos especiales a sus fotografías. REPRODUCCIÓN E COLOR : convierte la imagen a imagen en blanco y negro. : las imágenes grabadas se almacenarán con un tono sepia (una gradación de colores marrones amarillentos). : las imágenes grabadas se almacenarán con un tono azul. : las imágenes grabadas se almacenarán con un tono rojo. : las imágenes grabadas se almacenarán con un tono verde. : guarda la imagen en el modo negativo. 43 DPOF ■ DPOF (Formato de solicitud de impresión digital) permite incrustar información de impresión en la carpeta MISC de la tarjeta de memoria. Seleccione las imágenes que imprimirá y cuántas impresiones realizará. ■ El indicador DPOF aparecerá en el monitor LCD cuando se reproduzca una imagen que tenga información DPOF. Después podrá imprimir las imágenes en impresoras DPOF o en un número cada vez mayor de tiendas de revelado de fotos. ■ Esta función no está disponible para imágenes en movimiento ni para archivos de grabación de voz. ■ Si no se inserta una tarjeta de memoria, los menús seguirán viéndose en la LCD, pero no podrán seleccionarse. DPOF: selección de imágenes ■ Esta función le permite incluir información acerca de la cantidad de copias a realizar en una imagen almacenada. REPRODUCCIÓN DPOF IMÁGENES [UNA IMAG]: [TODAS]: selecciona el número de impresiones de la foto que aparece. configura el número de impresiones para todas las imágenes excepto archivos de imágenes en movimiento y de voz. [CANCELAR]: cancela la configuración de impresión. ※ Seleccione el número de impresiones con el botón inteligente y pulse el botón MENU. 0 Prints CONFIG:MENU Si una imagen contiene instrucciones DPOF, aparecerá el indicador DPOF ( ). 44 DPOF: tamaño de impresión DPOF: índice ■ Puede especificar el tamaño de impresión cuando imprima imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria. El menú [TAMAÑO] está disponible sólo para impresoras compatibles con DPOF 1.1. REPRODUCCIÓN DPOF REPRODUCCIÓN TAMAÑO DPOF ÍNDICE [NO]: cancela la configuración de impresión de índice. [SÍ]: la imagen se imprimirá en formato de índice. ▶ [UNA IMAG]: selecciona un tamaño de impresión de la foto que aparece. [TODAS]: cambia el tamaño de impresión para todas las imágenes excepto archivos de imágenes en movimiento y de voz. [CANCELAR]: cancela toda la configuración de tamaño de impresión. CANCELAR ▶ ▶ ▶ 3. Seleccione el tamaño de impresión con el botón inteligente y pulse el botón MENU. ※ Menú secundario DPOF [TAMAÑO]: CANCELAR, 3x5, 4x6, 5x7, 8x10 ※ Dependiendo del fabricante y del modelo de la impresora, la cancelación de la impresión puede tardar algo más de tiempo. ■Las imágenes (excepto las imágenes en movimiento y los archivos de voz) se imprimen como tipo de índice. CONFIG:MENU 45 COPIAR PictBridge ■ Permite copiar archivos de fotos, películas y archivos de grabación de voz de la memoria interna de la cámara en la tarjeta de memoria SD extraíble de la cámara. ■ Puede utilizar el cable USB para conectar esta cámara a una impresora que admita PictBridge (se vende por separado) e imprima las imágenes almacenadas directamente. Las imágenes en movimiento y los archivos de voz no pueden imprimirse. ■ Configuración de la cámara para la conexión con la impresora ORDEN FORMATO REPRODUCCIÓN IMPRE SAL. VÍD. COPIAR USB ◀ RES TODO - [NO]: cancela "COPIAR A TARJETA". - [SÍ]: Todas las imágenes, vídeos y archivos de voz guardados en la memoria interna se copian a la tarjeta de memoria tras aparecer el mensaje [¡PROCESANDO!]. Tras completarse la copia, la pantalla volverá al modo de reproducción. INFORMACIÓN ● Al seleccionar este menú sin insertar la tarjeta de memoria, podrá seleccionar el menú [COPIAR] pero no podrá ejecutarlo. ● Si no hay suficiente espacio libre en la tarjeta de memoria para copiar imágenes guardadas en la memoria interna (22 MB), el comando [COPIAR] copiará sólo algunas imágenes y aparecerá el mensaje [¡MEMORIA COMPLETA!]. A continuación, el sistema volverá el modo de reproducción. Asegúrese de eliminar archivos innecesarios para liberar espacio antes de insertar la tarjeta de memoria en la cámara. ● Cuando mueva las imagines guardadas en la memoria interna eligiendo [COPIAR] a la tarjeta, el siguiente número de nombres se creará en la tarjeta para evitar que se duplique el nombre del archivo. Si el último archivo de la tarjeta de memoria es SL700001.jpg los nombres de los archivos copiados empezarán por SL700002.jpg. Cuando finalice [COPIAR], aparecerá en el monitor LCD la última imagen guardada de la última carpeta copiada. 46 CONFIG:MENU MODO ■ Conexión de la cámara a una impresora Conecte la cámara al puerto USB de una impresora con el cable USB suministrado. SALIDA:M PictBridge PictBridge : selección de imágenes ※ Si se configura el menú [USB] en [OREDEN], no podrá conectar una impresora compatible con Pictbridge a la cámara con un cable USB con el mensaje [CONECTANDO ORDENADOR]. Si pulsa el botón de la impresora, podrá conectar el modo de impresión fácil con el mensaje [CONECTANDO IMPRES.]. En algunos casos quizá la cámara no se conecte a la impresora, en función de la marca de ésta. 1 Prints SALIR:OBT. CONFIG:MENU [Si se selecciona [UNA IMAG]] IMPRESIÓN NO IMÁGENES SÍ TAMAÑO DISEÑO TIPO CONFIG:MENU ? ■ Impresión de imágenes 1. Pulse el botón Menu para que el menú PictBridge aparezca. 2. Use los botones Arriba o Abajo para seleccionar el menú [IMPRESIÓN]. A continuación, pulse el botón Derecha. 3. Utilice los botones Arriba y Abajo para seleccionar el submenú deseado y después pulse el botón MENU. - [SÍ]: aparecerá una ventana de confirmación. Seleccione el menú [SÍ] y después pulse el botón MENU. Se imprimirá la foto. - [NO]: la impresión se cancelará. ● Configuración del número de copias que se IMPRESIÓN UNA IMAG imprimirán IMÁGENES TODAS TAMAÑO 1. Pulse el botón Menu para que el menú PictBridge DISEÑO TIPO aparezca. CONFIG:MENU 2. Pulse los botones Izquierda y Derecha para seleccionar el menú [IMÁGENES]. 3. Utilice los botones Arriba y Abajo para seleccionar el submenú deseado y después pulse el botón MENU. - Seleccione [UNA IMAG] o [TODAS]. Aparecerá una pantalla como la que se muestra donde podrá configurar el número de copias que imprimirá. ? ■ Impresión sencilla Cuando conecta la cámara a la impresora en el modo de reproducción, puede imprimir una imagen fácilmente. - Si pulsa el botón de la impresora ( ): : la imagen que aparece actualmente se imprimirá con la configuración predeterminada de la impresora. - Si pulsa el botón Izquierda o Derecha : selecciona la imagen anterior o siguiente. ■ Puede seleccionar las fotos que desee imprimir. 1 Prints SALIR:OBT. CONFIG:MENU [Si se selecciona [TODAS]] - Pulse el botón Arriba o Abajo para seleccionar el número de copias. - Si se selecciona [UNA IMAG]: Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar otra foto. Tras seleccionar otra foto, elija el número de impresiones para otra foto. - Tras configurar el número de copias, pulse el botón OK para guardar. - Pulse el botón obturador para volver al menú sin configurar el número de copias. IMPRIMIR? SÍ No CONFIG:MENU 47 ■ Puede configurar los menús Tamaño de papel, Formato de impresión, Tipo de papel, Calidad de impresión, Fecha de impresión e Imprimir nombre de archivo para imágenes imprimidas. 1. Pulse el botón Menu para que el menú PictBridge aparezca. 2. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el valor del submenú deseado y después pulse el botón DERECHA. 3. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el valor del submenú deseado y después pulse el botón MENU. IMPRESIÓN No TIPO Auto IMÁGENES UNA IMAG CALIDAD Auto TAMAÑO Auto FECHA Auto DISEÑO Auto NOMBARC Auto TIPO Auto RESTAB No SALIDA:MENU SALIDA:MENU ■ Los menús que puede configurar son los siguientes: Función Menú Submenú Configuración del tamaño del papel de impresión AUTO, POSTAL, TARJETA, 4X6, L, 2L, Letter, A4, A3 DISEÑO Configuración del número de imágenes que se imprimirán en una hoja de papel AUTO, TOTAL, 1, 2, 4, 8, 9, 16, ÍNDICE TIPO Configuración de la calidad del papel de impresión AUTO, SENCILLO,FOTO,FOTO R. Configuración de la calidad de la AUTO, ECONOMICA, NORMAL CALIDAD imagen de impresión SUPER NOMBARC Configurar si se imprime la fecha AUTO, DESACT, ACTV Configurar si se imprime el nombre del archivo AUTO, DESACT, ACTV ※ Algunas opciones de menú no se admiten en ciertos modelos de impresora y fabricantes. Si no se admiten, los menús aparecerán en el monitor LCD, pero no podrán seleccionarse. 48 ■ Inicializa configuraciones que cambió el usuario. 1. Use los botones Arriba o Abajo para seleccionar la ficha de menú [RESTAB] A continuación, pulse el botón Derecha. 2. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el valor del submenú deseado y después pulse el botón MENU. Si se selecciona [SÍ] : Se restablecerán todos los valores de impresión y de imagen. Si se selecciona [NO]: No se restablecerán los valores. TIPO No CALIDAD SÍ FECHA NOMBARC RESTAB CONFIG:MENU RESTAB? SÍ No CONFIG:MENU TAMAÑO FECHA PictBridge : RESTABLECER ? PictBridge: configuración de la impresión ※ El ajuste de impresión predeterminado varía en función del fabricante de la impresora. Para ver la configuración predeterminada de la impresora, consulte la guía de usuario que le acompaña. Menú de Configuración ■ En este modo, usted puede establecer la configuración básica. Puede utilizar el menú de configuración en todos los modos de la cámara, salvo en el modo Grabación de voz. Los elementos indicados mediante son valores predeterminados. Pestaña de menú Menú principal CONFIG. OSD (Modo de grabación) CONFIG. OSD (modo de reproducción) FF/HH ESTAMPAR Submenú COMPLETO Menú secundario BÁSICO OCULTO NO TEXTO COMPLETO BÁSICO OCULTO - AA/MM/DD MM/DD/AA DD/MM/AA DESACT DESACT FECHA FF/HH - ENGLISH DEUTSCH Language PORTUGUÊS SVENSKA BAHASA POLSKI ESPAÑOL DUTCH SUOMI FRANÇAIS ITALIANO P”CCK»… DANSK Pestaña de menú Menú principal VOL. SONIDO pág.50 SON OBT. SONIDO SON. IN. pág.51 IM. INIC FORMATO Submenú DESACTIVADO Menú secundario BAJO MEDIO ALTO DESACT SONIDO1 SONIDO2 SONIDO3 DESACT SONIDO1 SONIDO2 SONIDO3 DESACT SONIDO1 SONIDO2 SONIDO3 DESACT LOGOTIPO IM. USU. 1 IM. USU. 2 NO SÍ SAL. VÍD. NTSC PAL USB ORDEN IMPRE RES TODO NO SÍ Página pág.53 pág.54 pág.55 Magyar ARCHIVO SERIE RESTAB APAGAR DESACT 1, 3, 5, 10 MIN BAJO MEDIO LCD Página ALTO - VISTA RÁ. DESACT 0.5, 1, 3 SEG LÁMP. AF DESACT ACTV ※ Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso. pág.52 pág.53 49 Menú de Configuración [CONF OSD] ■ Cómo seleccionar el menú de configuración ■ Puede comprobar la información del disparo (modo de grabación) y de la foto que aparece (modo de reproducción). 1. Seleccione el modo Configuración. MODO CONFIG. OSD ◀ COMPLETO CONFIG. OSD BÁSICO FF/HH ESTAMPAR NO TEXTO ESTAMPAR CONFIG:MENU CONFIG. OSD COMPLETO CONFIG. OSD COMPLETO FF/HH 2006/08/01 ESTAMPAR DESACT Language ESPAÑOL [COMPLETO] [BÁSICO] 4. Tras seleccionar un menú, pulse el botón MENU para confirmar el menú. Pulse el botón M para que el menú desaparezca. 50 [OCULTO] [NO TEXTO] COMPLETO ◀ BÁSICO OCULTO Language SALIDA:M [Menú del modo de grabación] SALIDA:M 3. Para mover el cursor del menú, pulse cada botón inteligente como se muestra. CONFIG. OSD OCULTO Language 2. Pulse cada botón que tiene un menú de configuración distinto. CONFIG. OSD FF/HH CONFIG:MENU SALIDA:M [Menú del modo Reproducción] : cuando se toca el botón inteligente, los iconos se ampliarán y aparecerá el texto en pantalla. cuando se toca el botón inteligente, los iconos se ampliarán y el texto en pantalla no se ampliará. : cuando se toca el botón inteligente, los iconos se ampliarán y no aparecerá el texto en pantalla. : Si no se utiliza la cámara durante unos 3 segundos, desaparecerá el texto en pantalla. Si se pulsa a la mitad el obturador, aparecerán la velocidad de éste y el marco de enfoque automático. El texto en pantalla puede aparecer si usa los botones de la cámara excepto el de obturación. : si no se utiliza la cámara durante unos 30 segundos, el indicador de encendido y el de estado de la cámara parpadearán y el monitor LCD se apagará. Menú de Configuración [ Configuración de la fecha, hora y tipo de fecha ] [ Idioma ] ■ Puede cambiar la fecha y la hora que aparecerán en las imágenes capturadas y configurar el tipo de fecha. ■ Existe una variedad de idiomas que puede mostrar el monitor LCD. Aunque se quiten las pilas o el adaptador CA y se inserten de nuevo, el ajuste de idioma se mantendrá. CONFIG. OSD ◀ CONFIG. OSD FF/HH ESTAMPAR 06/08/01 ◀ ◀ - Tipo de fecha : [AA/MM/DD], [MM/DD/AA], [DD/MM/AA], [DESACT] - Botón Arriba/ Abajo: cambio de ajustes Botón Izquierda / Derecha: cambio de submenús 01:02 AA/MM/DD Language CONFIG:MENU SALIDA:M Submenú LENGUAJE (LANGUAGE): Inglés, coreano, francés, alemán, español, italiano, chino simplificado, chino tradicional, ruso, portugués, neerlandés, danés, sueco, finés, tailandés, BAHASA (MALAYO / INDONESIO) árabe, checo, polaco, hungaro y turco. CONFIG. OSD ENGLISH CONFIG. OSD FF/HH ESTAMPAR Language CONFIG:MENU FRANÇAIS DEUTSCH ◀ ESPAÑOL SALIDA:M [ Estampación de la fecha de grabación ] ■ Hay una opción que permite incluir la FECHA/ HORA en las imágenes fijas. ● Submenús [DESACT]: la Fecha y Hora no se estampará en el CONFIG. OSD DESACT archivo de imagen. CONFIG. OSD FECHA [FECHA] : sólo se estampará la FECHA en el FF/HH FF/HH archivo de imágenes. ESTAMPAR ◀ [FF/HH] : se estamparán la FECHA y la HORA Language CONFIG:MENU SALIDA:M en el archivo de imágenes. ※ La fecha y la hora se estampan en la parte inferior derecha de la imagen fija. ※ La función de estampación se aplica sólo a imágenes fijas excepto las imágenes tomadas en el modo de escena [TEXTO]. ※ En función del fabricante y del modelo de la impresora, quizá no se impriman correctamente la fecha y la hora en la foto. 51 Menú de Configuración [ Nombre de archivo ] [ Apagado automático ] ■ Esta función permite al usuario seleccionar el formato de nombre de archivo. ■ Esta función apaga la cámara después de un tiempo establecido para prevenir el desgaste innecesario de las pilas. [SERIE] : se da nombre a los nuevos archivos utilizando números que siguen la ARCHIVO ◀ SERIE secuencia anterior, aunque se utilice una APAGAR RESTAB LCD tarjeta de memoria nueva o tras VISTA RÁ. formatear o tras eliminar todas las LÁMP. AF imágenes. CONFIG:MENU SALIDA:M [RESTAB] : tras utilizar la función de restablecer, el siguiente nombre de archivo se configurará desde 0001 incluso después de formatear, eliminar todo o insertar una nueva tarjeta de memoria. - El primer nombre de carpeta almacenado es 100SSCAM y el primer nombre de archivo es SL7010001. - Los nombres de los archivos se asignan en secuencia desde SL7010001 → SL7010002 → ~ → SL7019999. - El número de la carpeta se asigna secuencialmente de 100 a 999 de este modo: 100SSCAM → 101SSCAM → ~ → 999SSCAM. - Los archivos que se usan en la tarjeta de memoria siguen las normas del formato DCF (Norma de diseño para el sistema de archivos de cámaras). No cambie los nombres de archivos de las imágenes de forma voluntaria. La imagen no puede verse en la cámara. ● Submenús [DESACT] [1, 3, 5, 10 MIN] : la cámara no se apagará automáticamente. : la cámara se apagará si no se utiliza durante el periodo de tiempo especificado. ARCHIVO APAGAR DESACT ◀ 1 MIN LCD 3 MIN VISTA RÁ. 5 MIN LÁMP. AF 10 MIN - El ajuste de apagado se guardará después de CONFIG:MENU SALIDA:M cambiar la pila. - Tenga en cuenta que la función de apagado automático no funcionará si la cámara está en modo PC, presentación o reproduciendo una grabación de voz o una película y realizando un disparo compuesto. [ Claridad de LCD ] ■ Puede ajustar el brillo del monitor LCD. ARCHIVO ● Submenú [LCD] : BAJO/ MEDIO/ ALTO APAGAR LCD AJO MEDIO ◀ ALTO VISTA RÁ. LÁMP. AF CONFIG:MENU 52 SALIDA:M Menú de Configuración [ Vista rápida ] [Sonido del obturador] ■ Si habilita Vista rápida antes de capturar una imagen, podrá ver la imagen que acaba de capturar en el monitor LCD en la duración establecida en la configuración [VISTA RÁPIDA]. La vista rápida es posible sólo con imágenes fijas. ■ Puede seleccionar el sonido del obturador. ● Submenús [DESACT] : la función de vista rápida no puede activarse. [0,5, 1, 3 SEG] : La imagen capturada aparece por breves instantes durante el tiempo seleccionado. ARCHIVO DESACT APAGAR VISTA RÁ. SONIDO SONIDO 2 SON. IN. SONIDO 3 CONFIG:MENU SALIDA:M 1 SEG ◀ 3 SEG LÁMP. AF SALIDA:M ■ Puede activar o desactivar la lámpara de enfoque automático. [Sonido de funcionamiento] ■ Si configura el sonido de funcionamiento en ACTIVADO, se activarán varios sonidos para el inicio de la cámara cuando se pulse un botón para que pueda conocer el estado de funcionamiento de la cámara. ● Submenús de [SONIDO]: [DESACT], [SONIDO1], [SONIDO2], [SONIDO3] VOL. SONIDO SON OBT. DESACT SONIDO 1 SONIDO ◀ SONIDO 2 ARCHIVO DESACT SON. IN. SONIDO 3 APAGAR ACTV IM. INIC LCD CONFIG:MENU SALIDA:M VISTA RÁ. LÁMP. AF CONFIG:MENU ◀ SALIDA:M ■ Puede seleccionar el volumen de sonido de inicio, el de funcionamiento y el del obturador. ● Submenús de [VOL. SONIDO] : [DESACTIVADO], [BAJO], [MEDIO], [ALTO] DESACT ◀ SONIDO 1 IM. INIC 0.5 SEG LCD [ Lámpara de autoenfoque ] [VOL. SONIDO] VOL. SONIDO SON OBT. CONFIG:MENU ● Submenús [DESACT] : La lámpara de autoenfoque no se encenderá cuando haya poca luz. [ACTIVADO] : La lámpara de autoenfoque se encenderá cuando haya poca luz. ● Sonido del obturador : [DESACT], [SONIDO1], [SONIDO2], [SONIDO3] VOL. SONIDO SON OBT. SONIDO SON. IN. ◀ DESACTIVADO BAJO MEDIO ALTO IM. INIC CONFIG:MENU [Sonido de inicio ] ■ Usted puede seleccionar el sonido que se activa cada vez que la cámara se prende. ● Sonido de inicio : [DESACT],[SONIDO1], [SONIDO2], [SONIDO3] - Si la imagen de inicio se configura en [DESACT], no se activará el sonido inicial, aunque lo haya activado. VOL. SONIDO SON OBT. DESACT SONIDO 1 SONIDO SONIDO 2 SON. IN. ◀ SONIDO 3 IM. INIC CONFIG:MENU SALIDA:M SALIDA:M 53 Menú de Configuración [Selección del tipo de salida de vídeo] ■ Usted puede seleccionar la imagen que se va a presentar primero en el monitor LCD cada vez que se prenda la cámara. ● Imagen de inicio : [DESACT], [LOGOTIPO], [IM. USU.1], [IM. USU.2] VOL. SONIDO - Use una imagen guardada como imagen de SON OBT. SONIDO inicio con la [IM. USU.] en el menú [C. TAMAÑO] SON. IN. del modo de reproducción. ◀ IM. INIC - La imagen de inicio no se eliminará con los CONFIG:MENU SALIDA:M menús [ELIMINAR] o [FORMATO]. - El menú [RESTABLEC. TODO] borrará las imágenes del usuario. ■ La señal de Salida de video de la cámara puede ser NTSC o PAL. Su elección dependerá del tipo de equipo (monitor o TV, etc.) al cual está conectada la cámara. El modo PAL es compatible solamente con BDGHI. ◀ ◀ [ Imagen de inicio ] ■ Conexión a un monitor externo - Conecte la cámara a un monitor externo con el cable AV suministrado. FORMATO SAL. VÍD. ◀ NTSC PAL USB RES TODO [ Formateado de una memoria ] ■ Esto se utiliza para formatear la memoria. Si ejecuta [FORMATO] en la tarjeta de memoria, se eliminarán todas las imágenes, incluidas las imágenes protegidas. Asegúrese de descargar imágenes importantes a su PC antes de formatear la tarjeta de memoria. ● Submenús [NO] : La tarjeta de memoria no se formateará. [SÍ] : Aparecerá el mensaje [¡PROCESANDO!] y FORMATO ◀ NO SAL. VÍD. SÍ la tarjeta de memoria se formateará. Si USB ejecuta FORMATO en el modo RES TODO Reproducción, aparecerá el mensaje CONFIG:MENU SALIDA:M [¡NO HAY IMAGEN!]. Asegúrese de ejecutar [FORMATO] en los siguientes tipos de tarjeta de memoria. - Una tarjeta de memoria nueva o sin formatear. - Una tarjeta de memoria que tiene un archivo que esta cámara no puede reconocer o una que se haya sacado de otra cámara. - Formatee siempre la tarjeta de memoria al utilizar esta cámara Si inserta una tarjeta de memoria que se ha formateado utilizando otras cámaras, lectores de tarjetas de memoria o PC, recibirá el mensaje [¡ERR. TARJETA!]. 54 CONFIG:MENU Amarillo: Vídeo Blanco: Sonido SALIDA:M Menú de Configuración - NTSC : EE.UU., Canadá, Japón, Corea del sur, Taiwán, México. [ Conexión de un dispositivo externo (USB) ] - PAL : Australia, Austria, Bélgica, China, Dinamarca, Finlandia, Alemania, Reino Unido, Holanda, Italia, Kuwait, Malasia, Nueva Zelanda, Singapur, España, Suecia, Suiza, Tailandia, Noruega. ■ Puede seleccionar un dispositivo externo al que desea conectar la cámara con el cable USB. - Cuando use una TV como monitor externo, necesitará seleccionar el canal externo o AV de la TV. - Habrá un ruido digital en el monitor externo, pero no es un malfuncionamiento. - Si la imagen no está en el centro de la pantalla, use los controles de TV para centrala. - Cuando la cámara se conecta a un monitor externo, quizá no se vean algunas partes de las fotos. - Cuando la cámara se conecta a un monitor externo, el menú se visualizará en ese monitor y las funciones del menú son las mismas que en el monitor LCD. - Si la cámara está conectada a un monitor externo, el sonido del botón podría no emitirse. ● Submenús - [ORDEN] : seleccione esto si desea conectar la cámara a su PC. Consulte la página 65 para ver instrucciones acerca de cómo conectar la cámara al PC. - [IMPRIMIR] : seleccione esto si desea conectar la cámara a su impresora. Consulte la página 46 para ver instrucciones acerca de cómo conectar la cámara a la impresora. FORMATO ◀ ORDEN SAL. VÍD. IMPRE USB RES TODO CONFIG:MENU SALIDA:M [ Inicialización ] ■ Todos los ajustes de menú y funciones de la cámara se restaurarán a sus valores predeterminados. No obstante, los valores de DATE/TIME, LANGUAGE y VIDEO OUT no se cambiarán. ● Submenús [NO]: los ajustes no se restaurarán a los predeterminados. [SÍ] : todos los ajustes se restaurarán a los predeterminados. FORMATO NO SAL. VÍD. SÍ USB RES TODO CONFIG:MENU ◀ SALIDA:M 55 Notas importantes ¡Asegúrese de seguir las siguientes precauciones! ■ Esta unidad contiene componentes electrónicos de precisión. No utilice ni almacene esta unidad en las siguientes ubicaciones. - Zonas expuestas a cambios bruscos de temperatura y humedad. - Zonas expuestas a polvo y suciedad. - Zonas expuestas a la luz directa del sol o dentro de un vehículo con tiempo caluroso. - Condiciones ambientales de alto magnetismo o excesiva vibración. - Áreas con materiales explosivos o altamente inflamables. ■ No deje esta cámara en lugares con polvo, productos químicos (como naftalina y bolas de la polilla), alta temperatura y gran humedad. Conserve esta cámara con gel de sílice en una caja herméticamente cerrada cuando no vaya a utilizar la cámara durante un largo periodo de tiempo. ■ La arena puede causar muchos problemas en las cámaras fotográficas. - No permita que entre arena en la unidad cuando la utilice en playas, dunas costeras u otras zonas donde abunde la arena. - Si lo hace, podría averiar la unidad o inutilizarla permanentemente. ■ Manejo de la cámara - Nunca deje caer el producto ni lo someta a fuertes impactos o vibraciones. - Evite el impacto del monitor LCD de tamaño grande. Cuando no se utilice la cámara, guárdela en su funda. - Evite obstruir la lente del flash cuando tome una fotografía. - Esta cámara no es sumergible. Para evitar descargas eléctricas peligrosas, nunca sostenga ni maneje la cámara con las manos húmedas. - Si usa esta cámara en lugares húmedos, como la playa o una piscina, no deje que el agua o la arena entren en el aparato. Si lo hace, podría averiar la unidad o inutilizarla permanentemente. 56 ■ Las temperaturas extremas pueden ocasionar problemas. - Si la cámara se transfiere de un ambiente frío a uno caliente y húmedo, puede crearse condensación en el delicado circuito electrónico. Si ocurre esto, apague la cámara y espere por lo menos 1 hora hasta que toda la humedad se haya desaparecido. También puede acumularse humedad en la tarjeta de memoria. Si esto ocurre, apague la cámara y extraiga la tarjeta de memoria. Espere hasta que la humedad se haya dispersado. ■ Atención al utilizar el objetivo - Si el objetivo está sometido a luz directa del sol, podría producir descoloración y deterioro del sensor de la imagen. - Procure que no haya huellas digitales ni sustancias extrañas en la superficie del objetivo. ■ Si la cámara digital no se usa por un largo período de tiempo, puede ocurrir una descarga eléctrica. Es aconsejable sacar las pilas y la tarjeta de memoria si la cámara no se va a usar por un tiempo. ■ Si la cámara se expone a interferencia electrónica, ésta se apagará automáticamente para proteger la tarjeta de memoria. Notas importantes ■ Mantenimiento de la cámara - Use un cepillo suave (disponible en tiendas de fotos) para limpiar con delicadeza los ensamblajes del objetivo y del LCD. Si esto no lo limpia, se puede utilizar alguna solución de limpieza para lentes. Limpie el cuerpo de la cámara con un paño suave. No permita que la cámara entre en contacto con solventes tales como benzol, insecticidas, disolventes, etc. Esto podría dañar la armazón de la cámara y afectar su funcionamiento. El manejo brusco puede dañar el monitor LCD. Cuide de evitar daños y mantenga siempre la cámara fotográfica en su estuche portátil protector. ■ NO trate de desensamblar o modificar la cámara. ■ En ciertas condiciones, la electricidad estática puede ocasionar que se encienda el flash. Esto no es dañino para la cámara ni significa que haya una avería. ■ Cuando se cargan o descargan imágenes fotográficas(cuando el cargador y el cable USB se insertan en el sincronizador a la vez), la transferencia de datos puede afectarse por la electricidad estática. En este caso, desconecte y vuelva a conectar el cable USB antes de intentar de nuevo la transferencia. ■ Antes de un evento importante o de ir de viaje, debe comprobar el estado de la cámara. - Saque una foto para probar el estado de la cámara y prepare pilas adicionales. - Samsung no se hace responsable de los fallos de funcionamiento de la cámara. Indicador de advertencia ■ Hay varias señales de advertencia que pueden aparecer en la pantalla LCD. ¡ERR. TARJETA! ㆍError de la tarjeta de memoria → Apague y vuelva a encenderla → Vuelva a insertar la tarjeta de memoria → Inserte la tarjeta de memoria y formatéela (pág.54) ¡ARJ BLOQUEADA! ㆍLa tarjeta de memoria está bloqueada → Tarjeta de memoria SD: deslice el interruptor de protección contra escritura a la parte superior de la tarjeta de memoria ¡NO HAY TARJETA! ㆍNo se ha insertado la tarjeta de memoria → Vuelva a insertar la tarjeta de memoria → Apague y vuelva a encender la cámara ¡NO HAY IMAGEN! ㆍNo hay imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria → Tomar imágenes → Inserte una tarjeta de memoria que tenga algunas imágenes ¡ERR. ARCHIVO! ㆍError de archivos → Elimine los archivos erróneos. ㆍError de la tarjeta de memoria → Póngase en contacto con el centro de servicios de la cámara 57 Indicador de advertencia ¡PILA SIN CARGA! ㆍLas pilas están descargadas → Inserte la pila cargada ¡POCA LUZ! ㆍAl sacar fotos en lugares oscuros → Saque fotos en el modo de fotografía con flash. DCF Full Error (Error total DCF) ㆍViolación del formato DCF →Copie las fotos en un ordenador y formatee la memoria. Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios ■ Compruebe lo siguiente La cámara no se enciende ㆍLas pilas están descargadas → Inserte la pila cargada (pág. 11) ㆍNo inserte las pilas con la polaridad invertida → Inserte las pilas en función de las marcas de polaridad (+ y -) ㆍSi la pila recargable no está insertada → Inserte la pila y encienda la cámara La alimentación de la cámara cesa mientras se está utilizando ㆍLas pilas están gastadas → Inserte la pila cargada ㆍLa cámara se apaga automáticamente → Encienda la cámara de nuevo. Las pilas se descargan rápidamente ㆍLa cámara se está usando en bajas temperaturas → Mantenga la cámara en condiciones cálidas (p. ej. dentro de un abrigo o chaqueta) y sáquela únicamente para tomar una fotografía. La cámara no toma la foto al pulsar el botón del Obturador ㆍNo hay suficiente capacidad de memoria → Elimine los archivos de imagen que no necesite ㆍLa tarjeta de memoria no se ha formateado → Formatear la tarjeta de memoria (pág. 54) ㆍLa tarjeta de memoria se gastó → Inserte una nueva tarjeta de memoria ㆍLa tarjeta de memoria está bloqueada → Consulte el mensaje de error [¡TARJ BLOQUEADA!] 58 Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios ㆍLa cámara está apagada → Encienda la cámara ㆍLas pilas están gastadas → Inserte la pila cargada (pág. 11) ㆍNo inserte las pilas con la polaridad invertida → Inserte las pilas en función de las marcas de polaridad (+ y -) De repente la cámara deja de funcionar mientras se está utilizando ㆍLa cámara se detuvo debido a una avería → Extraiga y vuelva a insertar las pilas y encienda la cámara Las imágenes fotográficas no están claras ㆍSe sacó una foto del sujeto sin configurar el modo de macro apropiado. → Se sacó una foto del sujeto sin configurar el modo de macro apropiado. ㆍToma de la foto a una distancia mayor a la del alcance del flash → Tome la foto a una distancia que esté dentro del alcance del flash ㆍLa lente está manchada o sucia → Limpie la lente El flash no se enciende ㆍSe ha seleccionado el modo de flash apagado → Quite el modo Flash desactivado ㆍEl modo de la cámara no puede utilizar el flash → Consulte las instrucciones del FLASH (pág. 22) Presenta la fecha y la hora incorrecta ㆍSe ha establecido la fecha y hora incorrectas o la cámara ha adoptado la configuración predeterminada →Restablezca la fecha y hora correctas Los botones de la cámara no funcionan ㆍAvería de la cámara fotográfica → Extraiga y vuelva a insertar las pilas y encienda la cámara Se ha producido un error en la tarjeta mientras la tarjeta de memoria estaba en la cámara. ㆍFormato incorrecto de la tarjeta de memoria → Formatee de nuevo la tarjeta de memoria No se reproducen las imágenes ㆍNombre de archivo incorrecto (Violación del formato DCF) → No cambie los nombres de archivos de las imágenes El color de la imagen es distinto del de la escena original ㆍLa configuración de equilibrio de blancos o de efecto es incorrecta → Seleccione el equilibrio de blancos o el efecto apropiado 59 Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios Especificaciones Las imágenes fotográficas están demasiado brillantes ㆍExcesiva exposición → Restablezca la compensación de exposición ■ Sensor de la imagen - Tipo : CCD 1/2,5 - Píxeles efectivos : Aprox. 7,2 megapíxeles - Píxeles totales : Aprox. 7,4 megapíxeles No hay imagen en el monitor externo ㆍEl monitor externo no ha sido conectado apropiadamente a la cámara → Revise los cables de conexión ㆍHay archivos incorrectos en la tarjeta de memoria → Inserte una tarjeta de memoria que tenga archivos correctos ■ Lente - Distancia focal : Distancia focal = 6,2 - 18,6 mm (Equivalencia a película de 35 mm: 37,5 ~ 112,5 mm) - Nº de F : F2,7 ~ 5,2 - Zoom digital :·Modo Imagen fija: 1,0X ~ 5,0X ·Modo de reproducción: 1,0 X ~ 10,0 X (depende del tamaño de la imagen) Al utilizar el explorador del PC, el archivo del [Disco extraíble] no aparece ㆍLa conexión del cable es incorrecta → Revise la conexión ㆍLa cámara está apagada → Encienda la cámara ㆍEl sistema operativo no es Windows 98, 98SE, 2000, ME, XP/ Mac OS 9.0 ~ 10.4. Otra alternativa es que el ordenador no sea compatible con USB → Instale Windows 98, 98SE, 2000, ME, XP/ Mac OS 9.0 ~ 10.4 o posterior en un ordenador que sea compatible con USB ㆍEl controlador de la cámara no está instalado → Instale un [Controlador de almacenamiento USB] ■ Monitor LCD : TFT LCD de 2,5” a color (230.000 píxeles) ■ Enfoque - Tipo : Enfoque automático TTL - Alcance Wide Tele Normal 50 - Infinito 15 cm~50 cm (Gran angular) 40 cm~50 cm (Teleobjetivo) Macro 15 ~ infinito (Gran angular) 40 cm ~ infinito (Teleobjetivo) Macro Auto ■ Obturador - Velocidad : 1~1/2.000 seg. (Noche: 16~1/2.000 seg.) ■ Exposición - Control : Programa AE Medición: Múltiple, Puntual - Compensación : ±2EV (en pasos de 0,5EV) - Equivalente ISO : AUTO, 100, 200, 400, 800 ■ Flash - Modos : Automático, Automático y Reducción de ojos rojos, Flash de relleno, Sincronización lenta, Flash desactivado - Alcance : Gran angular: 0,2 m~3 m, Teleobjetivo: 0,4 m~2,2 m (ISO AUTO) - Tiempo de recarga : Aprox. 3 seg. ■ Nitidez : Suave, Normal, Fuerte ■ Efecto : Normal, B y N, Sepia, Negativo, Rojo, Verde, Azul, RGB ■ Equilibrio de blanco : Auto, Luz del día, Nublado, Fluorescente_H, 60 Especificaciones Fluorescente_L, Tungsteno, Personalizable ■ Grabación de voz : Grabación de voz (depende de la pila y de la capacidad de memoria) Memo de voz en Imagen fija (Máx. 10 seg.) ■ Estampación de fecha : Fecha y hora, fecha, desactivado (seleccionable por el usuario) ■ Toma fotográfica - Imagen fija :·Modos: Auto, Programa, Efecto, Escena, ASR ·Escena: Retrato, Niños, Paisaje, Texto, Primer plano, Ocaso, Amanecer, Luz posterior, Fuegos artificiales, Playa y nieve y Nocturno ·Continuo: Individual, Continuo, AEB, Intervalo ·Disparador automático: 2 seg., 10 seg., disparador automático doble (10 seg., 2 seg.) - Imagen en movimiento :·Con audio o sin audio (seleccionable por el usuario, tiempo de grabación: en función de la capacidad de la memoria) ·Tamaño: 640 x 480, 320 x 240(zoom óptico de 3X, silencio durante la operación de zoom) ·Velocidad de cuadros: 30 cps, 15 cps ·Estabilizador de película (seleccionable) ·Edición de película (incrustado): pausa durante la grabación, captura de imagen fija, Recorte de imagen en movimiento ■ Almacenamiento - Medio :·Memoria interna: aprox. 22 MB de memoria flash ·Memoria externa: tarjeta SD / MMC (hasta 1 GB garantizado) - Formato de archivo :·Imagen fija: JPEG (DCF), EXIF 2.2, DPOF 1.1, PictBridge 1.0 ·Imagen en movimiento: AVI (MPEG-4) ·Audio: WAV - Tamaño de la imagen 7M 3072x2304 5M 2592x1944 - Capacidad (256 MB) 3M 2048x1536 1M 1024x768 VGA 640x480 Muy precisa Precisa Normal 7M 68 117 203 5M 93 159 272 3M 151 266 425 1M 572 795 943 VGA 1213 1381 1533 * Estas cifras son mediciones realizadas en las condiciones estándar de Samsung y podrían variar dependiendo de las condiciones de la toma y la configuración de la cámara. ■ Reproducción de imagen - Tipo : Imagen individual, Imágenes en miniatura, Presentación de diapositivas, Imagen en movimiento - Edición : Recortar, girar, cambiar el tamaño, efecto ■ Interfaz - Conector de salida digital: USB 2.0 - Audio: monofónico - Salida de video: NTSC, PAL (seleccionable por el usuario) - Pictbridge ■ Fuente de alimentación de energía - Pila recargable: SLB-0837(B) (800 mAh) - Cargador de pilas: SAC-45 (CC 4,2 V, 450 mA) * Las pilas incluidas pueden variar dependiendo de la zona de venta. ■ Dimensiones (AnxAlxPr) : 94x57x17,5 mm (sin incluir las partes de proyección de la cámara) ■ Peso : Aprox. 113g (sin pilas ni tarjeta) ■ Temperatura de funcionamiento : 0 ~ 40 °C ■ Humedad de funcionamiento : 5 ~ 85% ■ Software - Controlador de la cámara : Controlador de almacenamiento (Windows98/98SE/2000/ME/XP, Mac OS 9.0 ~ 10.4) - Aplicación : Digimax Master, Adobe Reader ※ Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. ※ Todas las marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios. 61 Notas con respecto al Software Sírvase leer cuidadosamente las instrucciones del manual antes de usarlo. ㆍEl software adjunto es un controlador de la cámara y una herramienta de software de edición de imágenes fotográficas para Windows. ㆍEn ninguna circunstancia debe reproducirse, ya sea total o parcialmente, el software o el manual del usuario. ㆍLos derechos de autor del software sólo tienen licencia para su utilización con una cámara. ㆍEn el caso improbable de un defecto de fábrica, repararemos o cambiaremos su cámara fotográfica. No podemos, sin embargo, hacernos responsables de ninguna manera del daño causado por un uso inadecuado. ㆍEl uso de un PC artesanal o un PC y un SO que no ha sido garantizado por el fabricante no está cubierto por la garantía Samsung. ㆍAntes de leer este manual, usted debe tener un conocimiento básico de computadoras y de O/S (Sistemas Operativos). Requisitos del sistema Para Windows Ordenador con procesador superior a Pentium II 450 MHz (se recomienda Pentium 700 MHz) Windows 98/98SE/2000/ME/XP Mínimo 64 MB de RAM 200 MB de espacio disponible en disco Puerto USB Unidad de CD-ROM Para Macintosh Power Mac G3 o posterior Mac OS 9.0 ~ 10.4 Mínimo 64 MB de RAM 110 MB de espacio disponible en disco Puerto USB Unidad de CD-ROM Monitor compatible con pantalla de For playing back a movie clip 1024 x 768 píxeles a color de 16 bits (se SO Mac 10.1 o posterior recomienda una pantalla a color de 24 MPlayer, VLC Media Player bits) Microsoft DirectX 9.0C 62 Sobre el software Al introducir el CD-ROM que se provee con esta cámara dentro de la unidad de disco CD-ROM, se ejecutará automáticamente la siguiente ventana. Antes de conectar la cámara al PC, debe instalar el controlador de la cámara. ※Las capturas de pantalla ilustradas en este manual se basan en la edición en inglés de Windows. ■ Controlador de la cámara : Esto permite transferir la imagen entre la cámara y el PC. Esta cámara utiliza un Controlador de almacenamiento USB como controlador de la cámara. Usted puede usar la cámara como lector de tarjeta USB. Después de instalar el controlador y conectar esta cámara a la PC, usted puede buscar [Removable Disk] en [Windows Explorer] o en [My computer]. El Controlador de almacenamiento USB se provee solamente para Windows. El Controlador USB para MAC no está incluído en el CD de la Aplicación. Pero usted puede usar la cámara con Mac OS OS 9.0~10.4. ■ Códec XviD: hace que las imágenes en movimiento (MPEG-4) grabadas con esta cámara se reproduzcan en un ordenador. Para reproducir una imagen en movimiento (MPEG-4) grabada con esta cámara, debe instalar el códec XviD. Si no se reproduce bien una imagen en movimiento grabada con esta cámara, instale este códec. Este software es compatible solamente con Windows. ■ Digimax Master : la solución de software multimedia integrada. Puede descargar, ver, editar y guardar su imagen digital y en movimiento con este software. Este software es compatible únicamente con Windows. Sobre el software INFORMACIÓN ●Asegúrese de comprobar los requisitos del sistema antes de instalar el controlador. ●Para reproducir películas grabadas con la cámara en el ordenador, debe tener instalado DirectX 9.0. ●Deje entre 5 y 10 segundos para que se ejecute el programa de instalación automática, según la capacidad del ordenador. Si no aparece el marco, ejecute [Windows Explorer] y seleccione [Samsung.exe] en el directorio raíz del CD-ROM. ● Se incluyen documentos PDF del manual del usuario en el CD-ROM del software suministrado con esta cámara. Busque los archivos PDF con el Explorador de Windows. Antes de abrir los archivos PDF, debe instalar Adobe Reader que se incluye en el CD-ROM de software. ● Para instalar Adobe Reader 6.0.1 correctamente, debe haber instalado Internet Explorer 5.01 o posterior. Visite "www.microsoft.com" y actualice Internet Explorer. Instalación del software de la aplicación ■ Para usar esta cámara con un PC, instale primero el software de la aplicación. Una vez hecho esto, las imágenes fotográficas de la cámara se podrán mover al ordenador y editar con el programa de edición de fotografías. ■ Puede visitar el sitio Web de Samsung en Internet. http://www.samsungcamera.com: Inglés http://www.samsungcamera.co.kr : Coreano 1. Aparecerá el cuadro de ejecución automática. Haga clic en el menú [Install] en el cuadro Ejecución automática. 2. Instale el controlador de la cámara y DirectX seleccionando un botón que aparece en el monitor. Si se instaló una versión posterior de DirectX en su ordenador, DirectX quizá no se instaló. 63 Instalación del software de la aplicación 3. Para reproducir en el ordenador una imagen en movimiento grabada con esta cámara, debe instalar el códec XviD. ※ El códec XviD se distribuye en virtud de los términos y condiciones de la licencia pública general GNU y cualquiera puede copiar, modificar y distribuir este códec libremente, pero SIN NINGUNA GARANTÍA, IMPLÍCITA O EXPLÍCITA, DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR; no obstante, tiene que cumplir la licencia pública general GNU siempre que esté distribuyendo o modificando este códec. Para obtener información adicional, consulte los documentos de la licencia pública general GNU (http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html). 64 4. Instale Digimax Master por orden. Instalación del software de la aplicación 5. Después de reiniciar su ordenador, conecte éste a la cámara mediante el cable USB. 6. Encienda la cámara. Aparecerá la ventana [Asistente para hardware nuevo encontrado] y el ordenador reconocerá la cámara. ※ Si su SO es Windows XP, se abrirá un programa de visor de imagen. Si se abre la ventana de descarga de Digimax Master tras iniciar éste, los controladores de la cámara se habrán completado correctamente. Inicio del modo PC • Si conecta el cable USB al puerto USB del PC y después enciende la unidad, la cámara cambiará automáticamente a “modo de conexión de ordenador". • En este modo, usted puede descargar imágenes almacenadas a su PC mediante el cable USB. • El monitor LCD está apagado siempre en el modo PC. ■ Conexión de la cámara a PC 1. Pulse el botón de menú Setup y pulse el botón de menú F4. 2. Seleccione el menú [USB]-[ORDEN] con el botón inteligente. 3. Conecte la cámara a su ordenador mediante el cable USB. FORMATO ORDEN SAL. VÍD. USB IMPRE ◀ RES TODO MODO CONFIG:MENU SALIDA:M INFORMACIÓN ● Si ha instalado el controlador de la cámara, el [Asistente para hardware nuevo encontrado] puede que no se abra. ● En un sistema con Windows 98 o 98 SE, se abrirá el cuadro de diálogo Asistente para hardware nuevo encontrado y puede aparecer una ventana pidiéndole que seleccione un archivo de controlador. En este caso, especifique "USB Driver" en el CD suministrado. 65 Inicio del modo PC ■ Conecte la cámara al PC ■ Descarga de imágenes almacenadas Puede descargar las imágenes fijas almacenadas en la cámara al disco duro de su PC e imprimirlas o utilizar software de modificación de fotos para modificarlas. 1. Conecte la cámara a su PC mediante el cable USB. 2. En la pantalla del escritorio de su computadora, seleccione [My computer] y haga doble clic en [Removable Disk → DCIM → 100SSCAM]. Aparecerán los archivos de la imagen. ※Si seleccionó [IMPRE] en el menú de configuración [USB], cuando conecte la cámara a la impresora, aparecerá el mensaje [CONECTANDO IMPRES.] y la conexión no se establecerá. En ese caso, desconecte el cable USB y después seleccione el menú [ORDEN] de [USB]. Después conecte el cable USB de nuevo. ■ Desconexión de la cámara a la PC : Consulte página 67 (Retiro del disco extraíble) 3. Seleccione una imagen y presione el botón derecho del ratón. 4. Aparecerá un menú emergente. Haga clic en el menú [Cut] o en el menú [Copy]. - [Cut] : corta un archivo seleccionado. - [Copy] : copia archivos. INFORMACION ● Antes de insertar cualquier cable o adaptador de corriente, asegurese de que vaya en la posición correcta y no lo inserte a la fuerza. puede causar roturas en el cable o en la cámara 66 5. Haga clic en la carpeta en donde desee pegar el archivo. Inicio del modo PC 6. Presione el botón derecho del ratón y aparecerá un menú emergente. Haga clic en [Paste]. 7. Un archivo de imagen se transfiere de la cámara a su PC. Retiro del disco extraíble ■ Windows 98/ 98SE 1. Compruebe si la cámara y el PC están transfiriendo un archivo. Si parpadea la lámpara de autoenfoque, tendrá que esperar a que se apague. 2. Desconecte el cable USB. ■ Windows 2000/ ME/ XP (Las ilustraciones pueden ser diferentes de las pantallas reales dependiendo del Sistema operativo Windows.) 1. Compruebe si la cámara y el PC están transfiriendo un archivo. Si parpadea la lámpara de autoenfoque, tendrá que esperar a que se apague. 2. Haga doble clic en el icono [Unplug or Eject Hardware] de la barra de tareas. [Hacer doble clic] - Al usar [Digimax Master], usted puede ver directamente en el monitor del PC las imágenes almacenadas en la memoria y puede copiar o mover los archivos de imágenes. PRECAUCIÓN ● Recomendamos que copie las imágenes al PC para verlas. El abrir las imágenes directamente del disco extraíble puede ocasionar desconexiones inesperadas. ● Cuando haya cargado un archivo no tomado por esta cámara, aparecerá el mensaje [¡ERR. ARCHIVO!] en el monitor LCD en modo REPRODUCCIÓN, y no aparecerá nada en el modo IMAGEN EN MINIATURA. 3. Aparecerá la ventana [Unplug or Eject Hardware]. Seleccione el [USB Mass Storage Device] y haga clic en el botón [Stop]. 4. Aparecerá la ventana [Stop a Hardware device]. Seleccione [USB Mass Storage Device] y haga clic en la opción [OK]. 5. Aparecerá la ventana [Safe to Remove Hardware]. Haga clic en [OK]. 67 Retiro del disco extraíble 6. Aparecerá la ventana [Unplug or Eject Hardware]. Haga clic en [Close] y se quitará el disco extraíble con seguridad. 7. Desconecte el cable USB. Para quitar el Controlador USB para Windows 98SE ■ Para quitar el controlador USB, refiérase al proceso que se muestra a continuación. 1. Conecte la cámara y su ordenador, y a continuación enciéndalos. 2. Asegúrese de que el disco extraíble este en [Mi PC]. 3. Elimine [Samsung Digital Camera] del administrador de dispositivos. Configuración del controlador USB para MAC 1. No se incluye un controlador USB para MAC con el CD del software, ya que el SO MAC admite el controlador de la cámara. 2. Revise el Sistema operativo MAC. Puede revisar la versión del Sistema operativo MAC durante el inicio del mismo. Esta cámara es compatible con MAC OS 9.0~10.4. 3. Conecte la cámara a la Macintosh y prenda la cámara en modo PC. 4. Aparecerá un nuevo icono en el escritorio tras conectar la cámara al MAC. 4. Desconecte el cable USB. 5. Elimine [Digimax L70 / Kenox X70] en [Propiedades de agregar o quitar programas]. Uso del Controlador USB para MAC 1. Haga doble clic en el nuevo icono del escritorio para que aparezca la carpeta de la memoria. 2. Seleccione el archivo de la imagen fotográfica y cópielo o muévalo a MAC. PRECAUCIÓN ● Para SO Mac 10,0 o posterior : primero complete la carga del ordenador a la cámara y después saque el disco extraíble con el comando Extract. ● Si una imagen en movimiento no se reproduce en Mac OS, visite el siguiente sitio (http://www.divx.com/divx/mac/) y descargue el códec. También puede utilizar un reproductor de medios compatible con el códec Xvid (Mplayer, VLC (VideoLAN Client) media player). 68 6. Se completó la desinstalación. Digimax Master ■ Puede descargar, ver, editar y guardar su imagen digital y en movimiento con este software. Este software sólo es compatible con Windows, salvo Windows 98. ■ Para iniciar el programa, haga clic en [Start → Programs → Samsung → Digimax Master → Digimax Master]. ● Descarga de imágenes 1. Conecte la cámara al ordenador. 2. Se desplegará una ventana para descargar las imágenes después de conectar la cámara a su PC. - Para descargar las imágenes capturadas, seleccionar el botón [Select All]. - Seleccione la carpeta que desee en la ventana y haga clic en el botón [Select All]. Puede guardar las imágenes capturadas en la carpeta seleccionada. - Si hace clic en el botón [Cancel], la descarga se cancelará. 3. Haga clic en [Next >]. 4. Seleccione el directorio de destino y cree una carpeta para guardar las imágenes descargadas en la misma. - Las carpetas se crearán en orden de fecha de creación y se descargarán las imágenes. - Seleccione usted mismo el nombre de la carpeta y almacene las imágenes descargadas en ellas. - Se descargarán las imágenes una vez haya seleccionado una carpeta creada anteriormente. 5. Haga clic en [Next >]. 6. Se desplegará una ventana como se ve al lado. El destino de la carpeta seleccionada se mostrará en la parte superior de la ventana. Haga clic en el botón [Start] para descargar las imágenes. 7. Se desplegarán las imágenes descargadas. 69 Digimax Master ● Image Viewer : podrá ver las imágenes guardadas. ① ● Editar imagen : puede editar la imagen fija. ⑤ ⑥ ① ④ ⑦ ② ③ ④ ② ③ - Las funciones de Image viewer se enumeran a continuación. ① Barra de menú : puede seleccionar los menús. Archivo, editar, Ver, Herramientas, Funciones de cambio, Descarga automática, Ayuda, etc. ② Ventana de selección de imagen : puede seleccionar la imagen deseada en esta ventana. ③ Menú de selección tipo de medios : puede seleccionar en este menú la imagen que desea ver, editar una imagen, o editar una imagen en movimiento. ④ Ventana Vista previa : puede previsualizar una imagen o una imagen en movimiento y comprobar la información multimedia. ⑤ Barra de Zoom : puede cambiar el tamaño de la vista previa. ⑥ Ventana de visualización de carpeta : puede ver la ubicación de la carpeta de la imagen seleccionada. ⑦ Ventana de visualización de imagen : aparecerán las imágenes de la carpeta seleccionada. ※ Consulte el menú [Help](Ayuda) en Digimax Master para obtener información adicional. 70 - Las funciones editar imagen se enumeran a continuación. ① Menú Editar : puede seleccionar los siguientes menús. [Tools] : puede ajustar y recortar la imagen seleccionada. Consulte el menú [Help](Ayuda). [Adjust] : puede modificar la calidad de imagen. Consulte el menú [Help](Ayuda). [Retouch] : puede cambiar una imagen o insertarle efectos. Consulte el menú [Help](Ayuda). ② Herramientas de dibujo : herramientas para la edición de imágenes. ③ Ventana de Visualización de imagen : en esta ventana se despliega la imagen seleccionada. ④ Ventana Vista previa : puede previsualizar la imagen modificada. ※ Una imagen fija modificada con Digimax Master no puede reproducirse en la cámara. ※ Consulte el menú [Help](Ayuda) en Digimax Master para obtener información adicional. Digimax Master PMF ● Editar imagen en movimiento : puede obtener una imagen fija, en movimiento, narración, o archivos de música, en una misma imagen en movimiento. ■ Sírvase revisar lo siguiente si la conexión USB falla. Caso 1 El cable USB no está conectado o es distinto del suministrado. → Conecte el cable USB suministrado. Caso 2 El PC no reconoce la cámara. En ocasiones la cámara puede aparecer bajo [Unknown Devices] en el Administrador de dispositivos. → Instale el controlador de la cámara correctamente. Apague la cámara, quite el cable USB, conéctelo de nuevo y después encienda la cámara. Caso 3 Hay un error inesperado durante la transferencia de un archivo. → Apague la cámara y vuélvala a encender. Vuelva a transferir el archivo. Caso 4 Cuando utilice el concentrador USB. → Podría haber un problema en la conexión de la cámara al PC mediante el concentrador USB si el PC y el concentrador no son compatibles. Cuando sea posible, conecte la cámara al PC directamente. Caso 5 ¿Hay otros cables conectados al PC? → La cámara podriá funcionar mal si se conecta al PC con otro cable USB. En este caso, desconecte el otro cable USB y conecte sólo un cable USB a la cámara. ① ② - Las funciones de edición de imágenes en movimiento se enumeran a continuación. ① Menú Editar : puede seleccionar los siguientes menús. [Add Media] : Puede añadir un archivo multimedia deseado a su imagen en movimiento. [Edit Clip] : puede cambiar el brillo, contraste, color o saturación. [Effects] : Puede insertar un efecto. [Set Text] : puede insertar texto. [Narrate] : Puede insertar una narración. [Produce] : puede guardar el archivo multimedia editado con un nuevo nombre de archivo. Puede seleccionar los tipos de archivo AVI, Windows media (wmv) y Windows media (asf). ② Ventana Visualización de fotogramas : en esta ventana puede insertar multimedia. ※ Algunos vídeos que se comprimieron con un códec que no es compatible con Digimax Master no se pueden reproducir en Digimax Master. ※ Consulte el menú [Help](Ayuda) en Digimax Master para obtener información adicional. 71 PMF Caso 6 Cuando abro el Administrador de dispositivos (haciendo clic en Inicio → (Configuración) → Panel de control → (Rendimiento y mantenimiento) → Sistema → (Hardware) → Administrador de dispositivos), hay entradas Dispositivos desconocidos u Otros dispositivos con un interrogante amarillo (?) al lado o dispositivos con una exclamación (!) al lado. → Haga clic con el botón derecho en la entrada con el signo de interrogación (?) o exclamación (!) y seleccione "Quitar". Reinicie el PC y conecte la cámara de nuevo. Para un PC con Windows 98, quite también el controlador de la cámara, reinicie el PC y vuelva a instalar ese controlador Caso 7 En algunos programas de seguridad (Norton Anti Virus, V3, etc.), el ordenador quizá no reconozca la cámara como disco extraíble. → Detenga los programas de seguridad y conecte la cámara al ordenador. Consulte las instrucciones del programa de seguridad para saber cómo detener el programa. Caso8 Se conecta la cámara al puerto USB situado en la parte frontal del ordenador. → Cuando se conecta la cámara al puerto USB situado en la parte frontal del ordenador, éste quizá no la reconozca. Conecte la cámara al puerto USB situado en la parte posterior del ordenador. ■ Instale el códec como se enumera abajo. ※ Si la imagen en movimiento que grabó la cámara no se reproduce en el ordenador, la causa suele ser el códec instalado en el ordenador. 72 ● Si no se ha instalado un códec para reproducir la imagen en movimiento → Instale el códec como se enumera abajo. [ Instalación de un códec para Windows ] 1) Inserte el CD suministrado con la cámara. 2) Ejecute el Explorador de Windows, seleccione la carpeta [Unidad de CDROM:\XviD] y haga clic en el archivo XviD-1.1.0-30122005.exe ※ El códec XviD se distribuye conforme a la licencia pública general GNU y cualquiera puede copiar, distribuir y cambiar este códec. Esta licencia se aplica a cualquier programa u otro trabajo que contenga un aviso del propietario del copyright que indique que puede distribuirse en virtud de los términos de esta licencia pública general. Para obtener información adicional, consulte los documentos de la licencia (http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html). ● Si DirectX 9.0 o superior no se ha instalado → Instale DirectX 9.0 o superior 1) Inserte el CD suministrado con la cámara 2) Ejecute el Explorador de Windows, seleccione la carpeta [Unidad de CDROM:\ USB Driver\DirectX 9.0] y haga clic en el archivo DXSETUP.exe. Se instalará DirectX. Visite el siguiente sitio para descargar DirectX. http://www.microsoft.com/directx PMF ● Si se detiene un ordenador (Windows 98) mientras éste y la cámara se conectan repetidamente → Si está encendido un ordenador (Windows 98) durante mucho tiempo y conecta la cámara repetidamente, quizá el ordenador no reconozca la cámara. En este caso, reinicie el ordenador. ● Si un ordenador conectado a la cámara deja de responder mientras se inicia Windows. → En este caso, desconecte el ordenador y la cámara y Windows se iniciará correctamente. Si el problema se repite continuamente, desactive Legacy USB Support y reinicie el ordenador. Legacy USB Support está en el menú de configuración de la BIOS. (El menú de configuración de la BIOS difiere según el fabricante del ordenador y algunos menús de BIOS no tienen Legacy USB Support) Si no puede cambiar el menú usted mismo, llame al fabricante del ordenador o al de la BIOS. Eliminación correcta de este producto Eliminación correcta de este producto (material eléctrico y electrónico de descarte) (Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que lo acompaña, indica que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe este producto de otros tipos de residuos y recíclelo correctamente para promover la reutilización sostenible de recursos materiales. Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto, o con las autoridades locales pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este producto no debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales. ● Si no puede eliminarse la imagen en movimiento, no puede extraerse el disco extraíble o aparece un mensaje de error durante la transferencia de archivos. → Si instala sólo Digimax Master, a veces sucederán los problemas anteriormente mencionados. - Cierre el programa Digimax Master haciendo clic en el icono Digimax Master en la barra de tareas - Instale todos los programas de aplicación incluidos en el CD del software. Samsung Techwin cuida el medio ambiente en todas las etapas de fabricación del producto para conservar el planeta y está emprendiendo varias acciones para ofrecer a los clientes productos más ecológicos. La marca Eco representa la voluntad de Samsung Techwin de crear productos ecológicos e indica que el producto cumple la directiva EU RoHS. 73 MEMO 74 MEMO MEMO MEMO 75 MEMO 76 MEMO SAMSUNG TECHWIN CO., LTD. SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS FRANCE S.A.S. TIANJIN SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS CO.,LTD. OPTICS & DIGITAL IMAGING DIVISION 145-3, SANGDAEWON 1-DONG, JUNGWONGU, SUNGNAM-CITY, KYUNGKI-DO, KOREA 462-121 TEL : (82) 31-740-8086, 8088, 8090, 8092, 8099 FAX : (82) 31-740-8398 www.samsungcamera.com TOUR MAINE MONTPARNASSE 33, AVENUE DE MARINE 75755, PARIS CEDEX 15, FRANCE TEL : +33 (0)1 4279 2200 FAX : +33 (0)1 4320 4510 www.samsungphoto.fr 7 PINGCHANG ROAD NANKAI DIST., TIANJIN P.R CHINA POST CODE : 300190 TEL : (86) 22-2761-4599 FAX : (86) 22-2769-7558 www.samsungcamera.com.cn SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS GmbH SAMSUNG HOUSE 1000 HILLSWOOD DRIVE HILLSWOOD BUSINESS PARK CHERTSEY KT16 OPS U.K. TEL : 00800 12263727 (free for calls from UK only) UK Service Hotline : 01932455320 www.samsungcamera.co.uk SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS AMERICA, INC. HEADQUARTERS 40 SEAVIEW DRIVE, SECAUCUS, NJ07094, U.S.A. TEL : (1) 201-902-0347 FAX : (1) 201-902-9342 WESTERN REGIONAL OFFICE 18600 BROADWICK ST., RANCHO DOMINGUEZ, CA 90220, U.S.A. TEL : (1) 310-900-5263/5264 FAX : (1) 310-537-1566 www.samsungcamerausa.com ZENTRALE, KEINE REPARATUR AM KRONBERGER HANG 6 D-65824 SCHWALBACH/TS, GERMANY TEL: 49 (0) 6196 66 5303 FAX: 49 (0) 6196 66 5366 TECHNISCHE SERVICE HOTLINE: 00800 4526 3727 (nur kostenfrei für Anrufe aus Deutschland) Die Adressen Ihrer Kundendienste sowie die Garantiebestimmungen entnehmen Sie bitte aus dem beiliegenden Faltblatt (SAMSUNG INTERNATIONAL WARRANTY CERTIFICATE) INTERNET: www.samsungcameras.de SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS UK LIMITED RUSSIA INFORMATION CENTER SAMSUNG ELECTRONICS 117545 ST. DOROZHNAYA BUILDING 3, KORPUS 6, ENTRANCE 2, MOSCOW, RUSSIA TEL : (7) 095-363-1700 CALL FREE : (8) 800 200 0 400 (from Russia only) www.samsungcamera.ru Internet address - http : //www.samsungcamera.com The CE Mark is a Directive conformity mark of the European Community (EC) 6806-0483
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

Samsung DIGIMAX L70 Manual de usuario

Categoría
Cámaras de deportes de acción
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para