Samsung VLUU L77 Manual de usuario

Categoría
Cámaras de deportes de acción
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

ESPAÑOL
Gracias por la compra de su Cámara Fotográfica Samsung.
Este manual le orientará en la utilización de la cámara, en la captura de imágenes,
en la descarga de imágenes y en la utilización del software de aplicación.
Sírvase leer este manual antes de usar su nueva cámara fotográfica.
Manual de usuario
1
Instrucciones
Familiarización con su cámara fotográfica
Al usar esta cámara, siga estos pasos en el mismo orden:
Instalación del Controlador
de la Cámara
Tome una fotografía
Inserte el cable USB
Revise el estado de la cámara
Revise el [Disco extraíble]
Antes de conectar la cámara, mediante el cable
USB, a un PC necesitará instalar el controlador
de la cámara. Instale el controlador de la
cámara que viene incluído en el CD-ROM del
software de aplicación. (pág. 81)
Tome una fotografía. (pág. 16)
Conecte el cable USB suministrado, en el
puerto USB del PC y en el terminal de
conexión USB de la cámara. (pág. 85)
Revise el estado de la cámara. Si la
cámara está apagada, pulse el botón para
encenderla.
Abra el EXPLORADOR de Windows y
busque [Removable Disk]. (pág. 85)
Si utiliza un lector de tarjetas para copiar en la tarjeta de memoria del PC las
imágenes, éstas podrían dañarse. Al transferir las imágenes tomadas con la cámara
al PC, utilice el cable USB suministrado para conectar la cámara al PC. Tenga en
cuenta que el fabricante declina toda responsabilidad por pérdidas o daños de
imágenes de la tarjeta de memoria debidos a la utilización de un lector de memoria.
Gracias por la compra de su Cámara Fotográfica Digital Samsung.
Antes de usar esta cámara, sírvase leer a fondo el manual del usuario.
Cuando requiera un servicio post-venta, sírvase llevar al centro de servicios la
cámara y el componente que ocasiona el problema
(pilas, tarjeta de memoria, etc.).
Compruebe que la cámara funcione correctamente antes de utilizarla (p. ej. para
un viaje a un evento importante) para evitar decepciones.
La cámara Samsung no se responsabiliza de pérdidas o daños que puedan
resultar de su mal funcionamiento.
Guarde el manual en un lugar seguro.
Los contenidos e ilustraciones de este manual están sujetos a cambios sin
previo aviso para la actualización de las funciones de la cámara.
Microsoft Windows y el logotipo de Windows son marcas registradas de la
sociedad Microsoft constituida en Estados Unidos y en otros países.
Todos los nombres de marcas y productos que aparecen en este manual son
marcas registradas de sus empresas respectivas.
2
Peligro Advertencia
ADVERTENCIA indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita, podría
ocasionar la muerte o una lesión grave.
No utilice el flash muy cerca de las personas o de los animales. Colocar el flash
demasiado cerca de sus ojos, puede causar daños en el ojo.
Por razones de seguridad, mantenga este producto y sus accesorios fuera del
alcance de niños o de animales para evitar accidentes tales, como por ejemplo:
Que se traguen las pilas o los accesorios pequeños de la cámara.
Si ocurre algún accidente, consulte al médico inmediatamente.
Podría ocurrir una lesión con las piezas móviles de la cámara.
Las pilas y la cámara pueden calentarse si se usan durante un tiempo
prolongado, lo que puede dar lugar a un mal funcionamiento de la cámara.
Si este es el caso, deje reposar la cámara por unos pocos minutos para permitir
que se refresque.
No deje esta cámara en lugares sujetos a temperaturas extremadamente altas,
tales como un vehículo cerrado, luz directa del sol u otros lugares donde haya
variaciones extremas de temperatura. La exposición a temperaturas extremas
puede afectar de manera adversa los componentes internos de la cámara y
podría ocasionar un incendio.
Durante su uso, no cubra la cámara ni el cargador. Esto puede hacer que el
calor se acumule y retuerza la caja de la cámara o cause un incendio. Utilice
siempre la cámara y sus accesorios en un área bien ventilada.
PELIGRO indica una situación de riesgo inminente que, si no se evita, ocasionará
la muerte o una lesión grave.
No intente realizar ninguna modificación en esta cámara. Esto podría ocasionar
fuego, lesión, descarga eléctrica o daño severo a usted o a su cámara.
La inspección interna, el mantenimiento y las reparaciones deben ser llevadas a
cabo por su distribuidor o su Centro de servicios Samsung Camera.
No utilice este producto cerca de gases inflamables o explosivos, pues esto
podría aumentar el riesgo de una explosión.
Si algún líquido u objeto extraño llegara a entrar en la cámara, no la use.
Apague la cámara y enseguida desconecte la fuente de alimentación (las pilas o
el Adaptador de CA). Debe ponerse en contacto con su distribuidor o Centro de
Servicios Samsung Camera. No continúe utilizando la cámara ya que puede
ocasionar un incendio o una descarga eléctrica.
No inserte ni deje caer objetos extraños inflamables o metálicos en la cámara a
través de puntos de acceso, p. ej. la ranura de la tarjeta de memoria y el
receptáculo de pilas, ya que podría causar un incendio o descarga eléctrica.
No opere esta cámara con las manos mojadas.
Esto podría presentar un riesgo de descarga eléctrica.
3
ContenidoPrecaución
PRECAUCIÓN indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita, podría
ocasionar una lesión menor o moderada.
La fuga, el recalentamiento, o la explosión de las pilas podría provocar un fuego
o una lesión.
Use pilas de la especificación correcta para la cámara.
No haga cortocircuito, ni caliente o tire las pilas en el fuego.
No inserte las pilas con la polaridad invertida.
Quite las pilas cuando no vaya a utilizar la cámara durante un largo periodo de
tiempo. Las pilas pueden dejar escapar electrólito corrosivo y dañar de forma
irreparable los componentes de la cámara.
No dispare el flash cuando esté en contacto con la mano o con algún objeto.
No toque el flash inmediatamente después de haberlo estado usando
continuamente. Puede quemarse la piel.
No mueva la cámara cuando está encendida, si está utilizando el adaptador de
CA. Tras usar la cámara, apáguela siempre antes de desenchufar el adaptador
del tomacorriente de la pared. A continuación, asegúrese de que están
desconectados los cables de otros dispositivos antes de mover la cámara.
El no hacer esto puede dañar los cordones o cables y provocar un incendio o
una descarga eléctrica.
Tenga cuidado para no tocar el objetivo y donde está la tapa del objetivo para
evitar sacar una foto poco clara y la posibilidad de averiar la cámara.
Evite obstruir la lente del flash cuando tome una fotografía.
Las tarjetas de crédito pueden desmagnetizarse si de dejan cerca de la carcasa.
La utilización de un adaptador de CA que no se corresponda con las
especificaciones de la cámara puede hacer que la cámara no funcione
correctamente.
Adaptador de CA disponible
Voltaje : 5,0V, Amper : 2,0A, Diámetro (Φ) : 4,0
LISTO
Gráfico del sistema 5
Identificación de características
6
Vista frontal y superior
6
Parte posterior
7
Lado / parte inferior /
Botón de 5 funciones
8
Lámpara de disparador automático
9
Lámpara de estado de la cámara
9
Icono de modo
9
Conexión a una fuente de
alimentación
9
Para insertar la tarjeta de memoria
12
Instrucciones de cómo utilizar la
tarjeta de memoria
13
Indicadores del monitor LCD
15
Cambio del modo de grabación
16
Inicio del modo de grabación
16
Cómo utilizar el modo Automático
16
Cómo utilizar el modo imagen
en movimiento
17
Grabación de la imagen en
movimiento sin voz
17
Pausar mientras graba una imagen
en movimiento
(grabación sucesiva)
17
Uso de la grabación sucesiva
17
Cómo utilizar el modo de programa
18
Cómo utilizar el modo EPS 18
Preste atención a lo siguiente al
utilizar el modo EPS
18
Cómo utilizar los modos Escena
19
Tenga esto en cuenta al sacar fotos
19
Uso de los botones para el ajuste
de la cámara fotográfica
20
Botón de ALIMENTACIÓN DE
ENERGÍA
20
Obturador
20
Botón W de ZOOM / T de ZOOM
20
Botón Info / Arriba
22
Botón Macro / Abajo
22
Bloqueo de enfoque
23
Botón FLASH / IZQUIERDA
23
Botón del Disparador Automático /
Derecha
25
Botón MENÚ / OK
26
Botón M (modo)
26
Botón E (Efectos)
27
Efecto especial (botón E) : Color
27
Efecto especial (botón E) :
Edición de imagen
28
Saturación
28
Efecto especial (botón E) :
Diversión
29
Marcos de enfoque preconfigurados
29
Disparos compuestos
30
Marco de foto
32
Fn Botón
33
Tamaño
34
Calidad/ Velocidad de cuadros
34
GRABACIÓN
4
Contenido
Medición
35
Toma continua
35
ISO
36
Equilibrio de Blanco
36
Compensación de exposición
37
Obturador de larga duración
38
Estabilizador del marco de la
imagen en movimientoa
38
Utilización del monitor LCD para
ajustar la configuración de la
cámara
39
Grabación
39
Contraste
39
Mem. voz
40
Grabación de voz
40
Grabación de la imagen en
movimiento sin voz
41
Modo ESCENA
41
Menú de sonido
42
Sonido
42
Utilización del monitor LCD para
ajustar la configuración de la
cámara
43
Configuración 1
44
Nombre de archivo
44
Idioma
45
Configuración de la fecha, hora y
tipo de fecha
45
Estampación de la fecha de
grabación
45
Claridad de LCD
45
Imagen de inicio
46
Configuración 2
46
Vista rápida
46
Apagado automático
46
Ahorro LCD
47
Selección del tipo [Salida de vídeo]
47
Formateado de una memoria
48
Inicialización
48
Inicio del Modo de Reproducción
49
Reproducción de una imagen fija
49
Reproducción de una imagen en
movimiento
49
Cómo capturar la imagen en
movimiento
50
Recorte de películas en la cámara
50
Reproducción de una grabación
de voz
51
Indicador del monitor LCD
51
Uso de los botones para el ajuste
de la cámara fotográfica
52
Botón Imagen en miniatura /
Ampliación
52
Botón Info / Arriba
53
Botón reproducción y pausa / abajo
54
Botón IZQUIERDA/ DERECHA/
MENÚ/ OK
54
Botón Eliminar
55
Botón de impresora
55
Efecto especial (botón E):
Cambiar tamaño
56
Efecto especial (botón E) :
Girar una imagen
57
Efecto especial (botón E):
Color
57
Efecto especial (botón E):
Edición de imagen
58
Efecto especial (botón E):
Diversión
59
Preset focus frames
59
Imagen compuesta
60
Marco de foto
62
Ajuste de la función de reproducción
usando el monitor LCD
63
Inicio de la presentación de
diapositivas
64
Reproducir
66
Memoria de voz
66
Eliminación de imágenes
66
Protección de imágenes
67
DPOF
68
COPIAR
70
PictBridge
71
PictBridge : selección de
imágenes
72
PictBridge : configuración de la
impresión
72
PictBridge : RES TODO
73
Notas importantes
73
Indicador de advertencia
75
Antes de ponerse en contacto con
un centro de servicios
76
Especificaciones
78
Notas con respecto al Software
80
Requisitos recomendados del
sistema
80
Acerca del software
81
Instalación del software de la
aplicación
81
Inicio del modo PC
84
Retiro del disco extraíble
87
Configuración del controlador
USB para MAC
88
Uso del Controlador
USB para MAC
88
Para quitar el Controlador
USB para Windows 98SE
88
Digimax Master
89
PMF
91
CONFIGURACIÓN
SOFTWARE
REPRODUCCIÓN
5
Gráfico del sistema
Sírvase revisar que estén todos los componentes antes de usar este producto. El contenido puede variar en función de la zona de venta. Para comprar el equipo opcional, diríjase al
distribuidor de Samsung o al centro de servicio de Samsung más cercano.
CD del software
(consulte la pág. 81)
Correa de la
cámara fotográfica
Manual de usuario,
Garantía del producto
Bolsa
Tarjeta de memoria SD /
MMC (consulte la pág. 12)
Impresora compatible con
DPOF (consulte la pág.68)
Impresora compatible con
PictBridge (consulte la pág. 71)
Ordenador
(consulte la pág. 85)
Monitor externo
(consulte la pág. 47)
< Articulos Incluidos>
Pila recargable
(SLB-0637)
Cable USB Cable AV
Cargador
(SBC-L7)
Cable de CA
6
Identificación de características
Vista frontal y superior
Lámpara del disparador automático
Micrófono
Botón del obturador
Objetivo
Flash
Botón de alimentación de
energía
7
Identificación de características
Parte posterior
Monitor LCD
Botón de 5 funciones
Botón M (modo)
Botón E (Efectos)
Botón T de zoom (Zoom digital)
Lámpara de estado de la cámara
Botón Fn / DELETE
Correa de la cámara fotográfica
Botón de modo de reproducción /
botón de impresora
Botón W de zoom (Miniatura)
8
Identificación de características
Lado / parte inferior
Botón de 5 funciones
Botón información / arriba
Botón FLASH /
IZQUIERDA
Botón Menu / OK
Botón Disparador
automático / Derecha
Botón Macro / Abajo
Botón de Reproducir / Pausa
Ranura para la tarjeta de memoriaCompartimiento de la pila
Tapa del compartimiento de pilas Altavoz
Soporte del trípode
Puerta USB / AV
Entrada de conexión de CC
9
Conexión a una fuente de alimentación
Icono de modo : consulte la página 16 para obtener información adicional
acerca de la configuración de modos de la cámara.
Modelo
SLB-0637
Tipo Lithium Ion
Capacidad
660mAh
Voltaje
3.7V
Tiempo de carga Aprox. 90 min (con el
SBC-L7)
Debe utilizar la pila recargable (SLB-0637) suministrada con la cámara.
Especificaciones de la pila recargable SLB-0637
Icono
Icono
Icono
-
MODO
MODO
MODO
AUTOMÁTICO
NOCTURNO
RETRATO
1ER
PLANO
-
PLAYA Y
NIEVE
FUEGOS
ARTIFICIALES
LUZ DE
FONDO
AMANECER
OCASO
TEXTOPAISAJENIÑOS
EPS
PROGRAMA
IMAGEN EN
MOVIMENTO
GRABACIÓ
N DE VOZ
REPROD
UCCIÓN
ESCENA
Lámpara de disparador automático
Icono Estado Descripción
Durante los 2 segundos, la lámpara titila rápidamente a
intervalos de 0,25 segundos.
Se tomará una foto tras 10 segundos aproximadamente y
2 segundos después se tomará otra
.
Titilando
Titilando
Titilando
- Durante los primeros 7 segundos, la lámpara titila a
intervalos de un segundo.
- Durante los últimos 3 segundos, la lámpara titila
rápidamente a intervalos de 0,25 segundos.
Lámpara de estado de la cámara
Estado Descripción
La lámpara parpadea mientras guarda los datos de la imagen y
después se apaga cuando la cámara está lista para sacar una foto
La lámpara parpadea mientras guarda los datos de
la imagen y después se apaga cuando la cámara
está lista para sacar una foto
La lámpara se enciende (el monitor LCD se apaga
tras inicializar el dispositivo)
La lámpara parpadea (el monitor LCD se apaga)
La lámpara parpadea
Se enciende la lámpara (la cámara enfoca al sujeto)
La lámpara parpadea (la cámara no enfoca al sujeto)
Cuando el cable USB está
insertado en un ordenador
Transmitiendo datos con un
ordenador
Después de sacar una foto
Encendido
Cuando el cable USB está
insertado en una impresora
Cuando la impresora está
imprimiendo
La lámpara está apagada
Cuando se activa AF
Identificación de características
10
Duración de la pila Número de imágenes Tiempo de grabación
Aprox. 75 min Aprox. 150 Aprox. 65 min
Uso de la pila totalmente
cargada [Modo Automático]
Tamaño de la imagen de 7 M,
Calidad de imagen buena
Intervalo entre disparos: 30 seg.
El ajuste de la posición entre el
gran angular y el teleobjetivo se
cancela después de cada
disparo.
Uso del flash cada dos veces.
Utilizar la cámara durante 5
minutos y después apagarla
durante 1 minuto.
Imagen fija
Imagen en movimiento
En
función
de las
siguientes
condicion
es de
disparo
En
función
de las
siguientes
condicion
es de
disparo
Uso de la pila
totalmente cargada
Tamaño de imagen
640X480
Velocidad de 30 cps
Número de imágenes y duración de la pila: Utilización de SLB-0637
Estas cifras se miden en las condiciones estándar y las condiciones de disparo
de Samsung y pueden variar en función del modo de uso del usuario.
Información importante acerca del uso de pilas
Cuando no esté usando la cámara, apáguela.
Saque por favor las pilas si la cámara fotográfica no va a ser utilizada por
un período de tiempo largo.
Las pilas pueden perder energía al cabo de un cierto tiempo y son
propensas a presentar fugas si se mantienen guardadas dentro de la
cámara fotográfica.
Las bajas temperaturas (por debajo de O°C) pueden afectar el rendimiento
de las pilas y ocasionar una reducción de la vida de las mismas.
Las pilas se recobrarán usualmente a temperaturas normales.
Durante el uso prolongado de la cámara, el cuerpo de la misma podría
calentarse. Esto es perfectamente normal.
INFORMACIÓN
Conexión a una fuente de alimentación
11
Conexión a una fuente de alimentación
LED de carga del cargador
Indicador de carga
Cargándose El indicador rojo está encendido
Carga completa El LED está apagado
Error de carga El LED rojo parpadea
3. Haga coincidir los puntos de contacto de la pila y el cargador y coloque la pila
en el cargador, según se muestra. Si la pila se está cargando correctamente,
se iluminará la luz roja. La luz se apagará cuando la pila se haya cargado
completamente.
Puede cargar la pila recargable (SLB-0637) con el SBC-L7.
Cómo cargar la pila recargable (SLB-0637)
1. Conecte el cargador y el cable CA.
2. Conecte el cable CA a la red.
12
Inserte la tarjeta de memoria como se muestra.
- Apague la cámara antes de insertar la
tarjeta de memoria.
- La parte frontal de la tarjeta de memoria
debe mirar hacia la parte posterior de la
cámara (monitor LCD) y los contactos de
la tarjeta hacia la parte frontal de la cámara
(objetivo).
- No inserte la tarjeta de memoria del otro
modo, ya que puede dañar su ranura.
Para insertar la tarjeta de memoria
Conexión a una fuente de alimentación
Meta la pila como se muestra
- Si la cámara no se enciende después de
haber insertado las pilas, compruebe si
éstas se introdujeron con la polaridad
correcta (+ y -).
- Al abrir la tapa del receptáculo de pilas, no
la presione con fuerza. Podría alterarse o
romperse la tapa.
Estado de las
pilas
Indicador de
carga de las pilas
Las pilas están
completamente
cargadas.
Capacidad baja
de la pila
(prepare otra
pila)
Capacidad baja
de la pila
(prepare otra
pila)
Capacidad baja
de la pila
(prepare otra
pila)
Hay 4 indicadores del estado de las pilas que aparecen en el monitor LCD.
13
Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria
Si la tarjeta se somete a cualquiera de las siguientes situaciones, los datos
grabados pueden deteriorarse:
- Cuando la tarjeta de memoria se utiliza incorrectamente.
- Si se apaga la cámara o se saca la tarjeta de memoria mientras se está
grabando, eliminando (formateando) o leyendo.
Samsung no se hace responsable por la pérdida de datos.
Es recomendable copiar los datos importantes en otros medios a manera de
respaldo p.ej., en diskettes, discos duros, CD etc.
Si no hay suficiente memoria disponible:
aparecerá el mensaje [¡MEMORIA COMPLETA!] y la cámara no funcionará.
Para optimizar la cantidad de memoria de la cámara, sustituya la tarjeta de
memoria o elimine las imágenes innecesarias almacenadas en la memoria.
No quite la tarjeta de memoria cuando la lámpara de estado de la cámara
está parpadeando, ya que podría dañar los datos que contiene.
INFORMACIÓN
Asegúrese de formatear la tarjeta de memoria (consulte la pág. 48) si está
utilizando una memoria recién comprada por primera vez, si contiene datos que
la cámara no puede reconocer o si contiene imágenes capturadas con otra
cámara.
Apague la cámara cada vez que vaya a insertar o retirar la tarjeta de memoria.
El uso frecuente de la tarjeta de memoria disminuirá el rendimiento de dicha
tarjeta.
Si éste es el caso, usted tendrá que comprar una nueva tarjeta de memoria.
El desgaste de la tarjeta de memoria no está cubierto por la garantía Samsung.
La tarjeta de memoria es un dispositivo electrónico de precisión. No doble, no
deje caer ni someta la tarjeta de memoria a ningún impacto fuerte.
No guarde la tarjeta de memoria en un ambiente con campos electrónicos o
magnéticos fuertes, p.ej., cerca de altavoces ruidosos o receptores de TV.
No la utilice ni almacene en un ambiente donde hayan temperaturas extremas.
No permita que la tarjeta de memoria se ensucie o se ponga en contacto con
algún líquido. Si sucede esto, limpie la tarjeta de memoria con un paño suave.
Mantenga por favor la tarjeta de memoria en su estuche cuando no se use.
Durante y después de períodos prolongados de uso, usted podrá notar que la
tarjeta de memoria está caliente. Esto es perfectamente normal.
No use una tarjeta de memoria que se utiliza en otra cámara digital.
Para utilizar la tarjeta de memoria en esta cámara, con ésta formatéela primero.
No use una tarjeta de memoria que se haya formateado en otra cámara digital
o en otro lector de tarjetas de memoria.
14
SUPERFINA
FINA NORMAL 30CPS 15CPS
71 139 206 - -
79 156 230 - -
94 184 270 - -
99 193 284 - -
156 301 435 - -
435 681 979 - -
---Unos 10' Unos 16'
---Unos 34' Unos 39'
[Tarjeta de memoria SD (Secure Digital)]
Interruptor para
protección de
escritura
Etiqueta
Contactos de
la tarjeta
La cámara puede utilizar una tarjeta de memoria SD/ SDHC y MMC (Tarjeta
multimedia).
La tarjeta de memoria SD/ SDHC tiene un interruptor de protección para prevenir
que los archivos de las imágenes sean eliminados o formateados.
Al deslizar el interruptor hacia la parte inferior de la tarjeta de memoria SD, los
datos quedarán protegidos. Al deslizar el interruptor hacia la parte superior de la
tarjeta de memoria SD, la protección de los datos quedará cancelada. Deslice el
interruptor hacia la parte superior de la tarjeta de memoria SD antes de tomar una
foto.
Si utiliza una memoria MMC de 256 MB la capacidad para fotografías será tal y
como se indica a continuación. Estos números son aproximados, ya que la
capacidad para imágenes puede sufrir modificaciones en función de variables
tales como el asunto y el tipo de tarjeta de memoria.
Imagen en
movimiento
Imagen
fija
*
Los botones del zoom no se pulsan durante la grabación de la imagen en
movimiento. Los tiempos de grabación pueden cambiarse con la operación del
zoom.
Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria
Tamaño de la
imagen grabada
15
Indicadores del monitor LCD
[Imagen y estado completo]
El monitor LCD presenta información acerca de las funciones y las selecciones
de la toma.
No Descripción Iconos Página
2 Saturación pág.28
3 Flash / Mic. Off
pág.23/17
4 Disparador automático pág.25
Modo de grabación
pág.9
1
No Descripción Iconos Página
5 Macro pág.22
6 Contraste pág.39
7 Nitidez pág.39
8
Cuadro del enfoque automático
pág.16
9
Advertencia de movimiento de la cámara
pág.19
10 Fecha / Hora 2007/02/01 01:00 PM pág.45
11 Compensación de exposición
pág.37/38
12 Equilibrio de blanco pág.36
13 ISO pág.36
14
pág.35/38
15 Medición pág.35
16 Calidad de la imagen pág.34
17 Tamaño de la imagen pág.34
18 Pila pág.12
20 MEM. VOZ pág.40
4/00:00:00
22 Indicador de tarjeta insertada pág.12
19
21
pág.14
Velocidad del zoom digital /
barra del zoom digital / óptico
Modos de unidad
/ ESTABILIZADOR
Número de tomas disponibles
restantes/ RTiempo restante (Imagen
en movimiento / Grabación de voz)
pág.20
⑧⑨
 
//
LT
16
Cambio del modo de grabación
Puede seleccionar el modo de funcionamiento deseado utilizando el botón M
(Modo) situado en la parte posterior de la cámara. Están disponibles los modos
de la cámara Automático, programa, imagen en movimiento, EPS, escena
(nocturna, retrato, niños, paisaje, texto, primer plano, ocaso, amanecer, luz
posterior, fuegos artificiales, playa y nieve).
Selección del modo de cámara
1. Inserte la pila (pág. 12).
2. Inserte la tarjeta de memoria (pág. 12). Usted no necesita insertar la tarjeta de
memoria ya que esta cámara tiene una memoria interna de 20 MB. Si no se
inserta la tarjeta de memoria, la imagen se guardará en la memoria interna.
Si se inserta la tarjeta de memoria, la imagen se almacenará en la tarjeta de
memoria.
3. Cierre la tapa del receptáculo de pilas.
4. Pulse el botón de encendido para activar la
cámara.
5. Pulse el botón M y aparecerá un menú para
seleccionar el menú de grabación.
6. Puede seleccionar un menú pulsando el botón
de 5 funciones.
Botón Arriba / Abajo : mueve el cursor
entre el menú DISPARO y ESCENA.
Botón Izquierda / Derecha : mueve el cursor entre los menús.
7. Pulse el botón OK para seleccionar un modo de grabación.
Inicio del modo de grabación
Cómo utilizar el modo Automático
Seleccione este modo para tomar una foto rápida y
fácil con el mínimo de interacción por parte del
usuario.
1. Seleccione el modo Automático pulsando el
botón M (Mode) (pág. 26).
2. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la
imagen utilizando el monitor LCD.
3. Presione el botón del obturador para capturar una
imagen.
Si el marco de autoenfoque se vuelve rojo cuando pulsa el botón obturador
a la mitad, significa que la cámara no puede enfocar el sujeto. Si sucede
esto, entonces la cámara no puede captar bien la imagen.
Evite obstruir la lente del flash cuando tome una fotografía.
INFORMACIÓN
AUTO
SCENE
[Modo AUTOMÁTICO]
[Modo AUTOMÁTICO]
17
Inicio del modo de grabación
Cómo utilizar el modo imagen en movimiento
Puede grabarse una imagen en movimiento siempre que lo permita el tiempo de
grabación disponible de la capacidad de memoria.
1. Seleccione el modo de imagen en movimiento
pulsando el botón M (Mode) (pág. 26).
2. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la
imagen utilizando el monitor LCD.
3. Presione el botón del obturador una vez y se
grabarán las imágenes en movimiento durante
tanto tiempo como indique el tiempo disponible de
grabación. Las imágenes en movimiento seguirán siendo grabadas aún
cuando se suelte el botón del obturador. Si desea detener la grabación,
vuelva a presionar el botón del obturador.
El tamaño y el tipo de la imagen se muestran a continuación.
- Tamaño de la imagen : 640X480, 320X240 (Seleccionable)
- Tipo de archivo : Quick Time (MPEG-4)
[Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO]
Grabación de la imagen en movimiento sin voz
Puede grabar la imagen en movimiento sin voz.
Los pasos 1-3 son los mismos que para el modo de
IMAGEN EN MOVIMIENTO.
4. Pulse el botón Menu.
5. Seleccione el menú [GRABACIÓN] pulsando el
botón Izquierda / Derecha.
6. Pulse el botón Abajo y seleccione el menú
[SILEN VOZ] pulsando el botón Derecha.
7. Seleccione el menú [ON] pulsando el botón Arriba / Abajo.
8. Pulse el botón OK Puede grabar la imagen en movimiento sin sonido.
Pausar mientras graba una imagen en movimiento (grabación sucesiva)
Esta cámara permite detenerse temporalmente en escenas no deseadas
mientras graba una imagen en movimiento. Con esta función, puede grabar sus
escenas favoritas en una imagen en movimiento sin tener que crear varias
imágenes en movimiento.
Uso de la grabación sucesiva
Los pasos 1-2 son los mismos que para el modo de
IMAGEN EN MOVIMIENTO.
3. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la
imagen utilizando el monitor LCD. Pulse el botón
del obturador y se grabarán las imágenes en
movimiento mientras lo permita el tiempo de
grabación. Las imágenes en movimiento se
seguirán grabando aunque se suelte el botón del
obturador.
4. Pulse el botón Pausa ( ) para pausar la grabación.
5. Pulse el botón Pausa ( ) de nuevo para reanudar la grabación.
6. Si desea detener la grabación, vuelva a presionar el botón del obturador.
[Grabación sucesiva de una
imagen en movimiento]
Stop:Shutter REC:
/
00 : 00 : 18
SH DETENER
/ GRABAR
18
Inicio del modo de grabación
Cómo utilizar el modo de programa
Si selecciona el modo automático, la cámara utilizará los ajustes óptimos y
podrá configurar manualmente varias funciones.
1. Seleccione el modo de programa pulsando el
botón M (de modo) (pág. 26).
2. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la
imagen utilizando el monitor LCD.
3. Presione el botón del obturador para capturar una
imagen.
Consulte la página 22-41 para obtener
información adicional acerca de los menús del
modo de Programa.
Cómo utilizar el modo EPS
Este modo reducirá la vibración de la cámara y le ayudará a sacar una buena
foto cuando hay poca luz.
1. Seleccione el modo EPS pulsando el botón M
(Modo). (pág.26)
2. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la
imagen utilizando el monitor LCD.
3. Pulse el botón del obturador para capturar una
imagen.
[Modo EPS]
Preste atención a lo siguiente al utilizar el modo EPS
1. El zoom digital no funcionará en el modo EPS.
2. Si la iluminación es más clara que la fluorescente, el EPS no se activará.
3. Si la iluminación es más oscura que la fluorescente, aparecerá el indicador de
advertencia de vibración de la cámara ( ). Para obtener mejores
resultados sólo saque fotos en situaciones en las que no aparezca el
indicador de advertencia de vibración de la cámara ( ).
4. Si el sujeto se mueve, la imagen final grabada puede aparecer borrosa.
5. No se mueva mientras aparece el mensaje [¡CAPTURANDO!] para obtener
una buena imagen.
6. Como el EPS usa el procesador digital de la cámara, las imágenes tomadas
con el EPS pueden tardar más en procesarse en la cámara.
[Modo MANUAL]
19
Inicio del modo de grabación
Cómo utilizar los modos Escena
Use el menú para configurar fácilmente los valores óptimos para varias
situaciones de disparo.
1. Seleccione el modo Escena pulsando el botón M
(Mode) (pág. 26).
2. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la
imagen utilizando el monitor LCD.
3. Presione el botón del obturador para capturar
una imagen.
Tenga esto en cuenta al sacar fotos
Pulsar el botón obturador a la mitad
Pulse ligeramente el botón obturador para confirmar el enfoque y la carga de la
pila del flash. Pulse el botón obturador completamente para sacar la foto.
[Pulse ligeramente el botón obturador]
[Pulse el botón obturador]
El tiempo disponible de grabación puede variar dependiendo de las condiciones
de la toma y la configuración de la cámara.
Cuando se selecciona el modo Flash desactivado o Sincronización lenta en
condiciones de poca iluminación, puede aparecer el indicador de advertencia de
movimiento de la cámara ( ) en el monitor LCD. En este caso, use un
trípode,apoye la cámara en una superficie sólida o cambieel modo de flash a
modo de toma con flash.
Toma con compensación de contraluz :
Cuando realice una toma en exteriores, evite colocarse frente al sol, pues la
imagen puede resultar oscura debido al contraluz. Para sacar una foto contra el
sol, utilice la [LUZ FOND] en el modo de disparo de escena (consulte la página
19), flash de relleno (consulte la página 23), medición puntual (consulte la página
35) o compensación de exposición (consulte la página 37).
Evite obstruir la lente del flash cuando tome una fotografía.
Componga la imagen usando el monitor LCD.
En ciertas condiciones, el sistema de enfoque automático puede no funcionar
como se espera.
- Cuando se fotografía un sujeto que tiene poco contraste.
- Si el objeto está altamente reflexivo o brillante.
- Si el objeto se está moviendo a alta velocidad.
- Cuando hay mucha luz reflejada, o cuando el fondo es muy brillante.
- Cuando el tema tiene solamente líneas horizontales o el sujeto es muy delgado
(como, por ejemplo, un palo o un asta).
- Cuando el entorno es oscuro
Los modos de escena se enumeran a continuación.
[NOCTURNO] ( ) : Utilícelo para sacar fotos fijas por la noche o en
condiciones oscuras.
[RETRATO] ( ) : Para sacar una foto de una persona.
[NIÑOS] ( ) : Sacar una imagen fija de niños moviéndose.
[PAISAJE] ( ) : Vistas de bosques verdes o cielo azul.
[1ER PLANO] ( ) : Disparo en primer plano de objetos pequeños como
plantas e insectos.
[TEXTO] ( ) : Use este modo para disparar a un documento.
[OCASO] ( ) : Para sacar fotos de puestas de sol.
[AMANECER] ( ) : Escenas del alba
[LUZ FONDO] ( ) : Retrato sin sombras provocadas por luz posterior.
[FUEGOS ARTIFICIALES] ( )
: Escenas de fuegos artificiales.
[PLAY NIE] ( ) : Para escenas de océano, lago y playa y paisajes
nevados.
[ ESCENA]
20
Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica
Botón W de ZOOM / T de ZOOM
La función de modo de grabación puede configurarse utilizando los botones de
la cámara.
Se usa para apagar o encender la cámara.
Si no se realizan operaciones durante el tiempo
especificado, la cámara se apagará
automáticamente para ahorrar vida útil de las
pilas. Consulte la página 46 para obtener
información adicional acerca de la función de
apagado automático.
Botón de ALIMENTACIÓN DE ENERGÍA
Se utiliza para sacar una foto o grabar voz en el
modo GRABACIÓN.
En modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO
Al presionar el obturador hasta el fondo, se inicia
el proceso de grabación de imagen en
movimiento. Presione el botón del obturador una
vez y se grabarán las imágenes en movimiento
durante el tiempo que haya disponible para grabación en la memoria.
Si desea detener la grabación, vuelva a presionar el botón del obturador.
En modo de IMAGEN FIJA
Al presionar el botón del obturador hasta la mitad, se activa el enfoque
automático y se comprueba la condición del flash. Al presionar el botón del
obturador completamente se toma la fotografía y se almacenan los datos
relevantes que corresponden a la toma.
Si selecciona la grabación de memoria de voz, la grabación empezará cuando
la cámara haya terminado de almacenar los datos de la imagen.
Obturador
Si no aparece el menú, este botón funcionará
como el botón ZOOM ÓPTICO o ZOOM
DIGITAL.
Esta cámara tiene un zoom óptico 7X y una función de zoom digital 5X. Si usa
ambos disfrutará de una velocidad de zoom total de 35X.
Zoom TELEOBJETIVO
Zoom óptico TELEOBJETIVO: Al presionar el botón del ZOOM T. Esto lo
acercará al sujeto, es decir, el sujeto aparecerá
más cercano.
Zoom digital TELEOBJETIVO : Cuando se seleccione el zoom óptico máximo
(7X), si pulsa el botón de zoom T activará el
software de zoom digital. Si se suelta el botón
Zoom : Teleobjetivo en la medida requerida, se
detiene el acercamiento digital. Cuando se
alcance el zoom digital máximo (5X), si pulsa el
botón de ZOOM T no tendrá efecto.
[Zoom GRAN ANGULAR]
[Zoom TELEOBJETIVO]
[Zoom digital 5,0X]
Al presionar el
botón del
ZOOM T.
Al presionar el
botón del
ZOOM T.
21
[Zoom TELEOBJETIVO]
[Zoom óptico 2X]
[Zoom GRAN ANGULAR]
Pulsación del
botón W de
ZOOM
Pulsación del
botón W de
ZOOM
[Zoom digital 5,0X]
[Zoom TELEOBJETIVO]
[Zoom GRAN ANGULAR]
Pulsación del
botón W de
ZOOM
Pulsación del
botón W de
ZOOM
Zoom GRAN ANGULAR
Zoom óptico GRAN ANGULAR
: Al presionar el botón del zoom gran angular.
Esto lo alejará del sujeto, es decir, el sujeto
aparecerá más lejano. Si pulsa el botón W de
ZOOM continuamente, se configurará el valor
mínimo del zoom y el sujeto aparecerá lo más
lejos de la cámara.
Zoom digital GRAN ANGULAR
: Cuando el zoom digital está en operación, si se
presiona el botón ZOOM GRAN ANGULAR se
reducirá el acercamiento digital en pasos.
Si suelta el botón W de ZOOM se detiene el
zoom digital. Si pulsa el botón W de ZOOM se
reducirá el zoom digital y después seguirá
reduciendo el zoom óptico hasta alcanzar el
ajuste mínimo.
Zoom óptico
Zoom digital
Botón W de ZOOM / T de ZOOM
Las fotografías tomadas con el zoom digital pueden tomar más tiempo para
que la cámara las procese. Espere un rato para que esto ocurra.
El zoom digital no puede utilizarse en disparos de imagen en movimiento.
Usted puede notar una disminución de la calidad de la foto cuando usa el
zoom digital.
Para ver con más claridad la imagen del zoom digital, pulse el botón
obturador a la mitad en la posición máxima del zoom digital y pulse el botón
zoom T de nuevo.
El zoom digital no puede activarse en los modos de escena (Nocturno,
Niños, Texto, 1er plano Fueg artificiales, modo EPS y modo de imagen en
movimiento.
Tenga cuidado de no presionar la lente ya que esto puede causar un
desperfecto en la cámara.
INFORMACIÓN
22
Botón Macro ( ) / Abajo
En el menú, pulse el botón ABAJO para ir del menú principal a un submenú o
para bajar el cursor del submenú. Si no aparece el menú, puede utilizar el botón
MACRO / ABAJO para hacer fotos macro.
Los intervalos de distancia se muestran abajo. Pulse el botón Macro hasta que
aparezca el indicador del modo de macro en el monitor LCD.
Tipos de modos de enfoque e intervalos de enfoque
(W : Gran angular, T : Teleobjetivo) (Unidad : cm)
Cuando se selecciona macro, es posible que se detecte cualquier
movimiento de la cámara. Procure que no tiemble la cámara.
Cuando saque una foto a menos de 40 cm en el modo de macro,
seleccione el modo FLASH OFF.
INFORMACIÓN
[Macro automática ( )][Macro ( )][Autoenfoque : sin icono]
Modo
Tipo de enfoque
Macro automática
( ) Medio Macro ( ) Medio
Intervalo de
enfoque
W : 10~Infinito
T : 100~Infinito
W : 80~Infinito
T : 150~Infinito
W : 80~Infinito
T : 150~Infinito
W : 10~80
T : 100~150
Manual ( )
Automático ( )
Botón Info ( ) / Arriba
Mientras aparece el menú, el botón ARRIBA funciona como botón de dirección.
En los modos de grabación o reproducción, al pulsar este botón se muestra la
información de la imagen.
Botón Info ( )
23
Botón Macro ( ) / Abajo
Método de enfoque disponible, mediante el modo de grabación
(
: Seleccionable, ∞: intervalo de enfoque infinito)
Para enfocar el sujeto ubicado fuera del centro, utilice la función de bloqueo de enfoque.
Utilización del bloqueo de enfoque
1. Asegúrese de que el sujeto esté en el centro del marco de autoenfoque.
2. Pulse el botón OBTURADOR a la mitad. Cuando se encienda la lámpara del
marco de autoenfoque (verde), significará que la cámara está enfocada en el
sujeto. Tenga cuidado para no pulsar el botón OBTURADOR hasta abajo
para evitar sacar una foto no deseada.
3. Con el botón OBTURADOR todavía pulsado a la mitad, mueva la cámara
para recomponer la imagen como desee y, a continuación, pulse el botón
OBTURADOR para sacar la foto completamente. Si suelta el dedo del botón
OBTURADOR, la función de bloqueo de enfoque se cancelará.
1. La imagen que se
capturará.
2. Pulse el botón
OBTURADOR a la
mitad y enfoque al
sujeto.
3. Recomponga la
imagen y suelte
totalmente el botón
OBTURADOR.
Bloqueo de enfoque
●●
●●
●●
SCENE
Modo
Medio
Macro
automática
Medio
Macro
automática
Modo
●●●∞ ∞∞
Botón FLASH ( ) / IZQUIERDA
Alcance del flash (Unidad : m)
Cuando aparezca el menú en el monitor LCD, si
pulsa el botón IZQUIERDA el cursor cambiará a la
pestaña izquierda.
Cuando no se visualiza el menú en el monitor LCD,
el botón IZQUIERDA funciona como botón de
FLASH ( ).
Selección del modo flash
1. 1. Seleccione un modo de GRABACIÓN a excepción del modo IMAGEN EN
MOVIMIENTO (pág. 16-19)
2. Presione el botón Flash hasta que el indicador del modo de flash deseado
aparezca en la pantalla LCD.
3. Un indicador del modo de flash aparecerá en la pantalla LCD. Utilice el flash
adecuado a las condiciones ambientales.
[Selección del flash automático]
Automático
WIDE TELE WIDE TELE WIDE TELE
0.8 ~ 3.5 1.5 ~ 3.0 0.4 ~ 0.8 1.0 ~ 1.5 0.4 ~ 3.5 1.0 ~ 3.0
Macro
Macro automática
ISO
Automático
24
Icono Modo Flash Descripción
Indicador del modo de Flash
Si el sujeto o el fondo está oscuro, el flash de la
cámara funcionará automáticamente.
Si un sujeto o un fondo está oscuro, el flash de la cámara
funcionará automáticamente y reducirá el efecto de ojos
rojos usando la función de reducción de ojos rojos.
El flash se enciende independientemente de la
cantidad de luz disponible. La intensidad del flash
será controlada de acuerdo con las condiciones
prevalecientes. Mientras más brillante es el fondo o
el sujeto, menos intenso será el flash.
El flash funcionará junto con una velocidad lenta
del obturador para obtener la exposición correcta.
Cuando saca una foto con poca luz, aparecerá en
el monitor LCD el indicador de advertencia de
vibración ( ).
Se recomienda usar un trípode para esta función.
El flash no se enciende. Seleccione este modo
cuando vaya a tomar una foto en un lugar o una
situación en donde esté prohibido el uso del flash.
Cuando tome una fotografía en condiciones de
poca iluminación, el indicador de advertencia de
movimiento ( ) aparecerá en la pantalla LCD.
Se recomienda usar un trípode para esta función.
Flash
automático
Flash automático
y Reducción de
ojos rojos
Flash de
relleno
Sincronización
lenta
Flash
desactivado
Si pulsa el botón del obturador después de seleccionar el flash Automático,
Relleno, Sincronización lenta, se disparará el primer flash para comprobar
el estado de disparo (Alcance del flash y el Radio de potencia del flash).
No se mueva hasta que se dispare el segundo flash.
Si utiliza el flash con frecuencia reducirá la duración de la pila.
En condiciones normales de funcionamiento el tiempo de carga del flash
normalmente es de 5 segundos. Si la pila está muy descargada, el tiempo
de carga será superior.
Fotografíe dentro de la gama de alcances del flash.
La calidad de la imagen no está garantizada si el sujeto está demasiado
cerca o refleja mucho la luz.
Al sacar una foto con poca luz y con flash, quizá haya una mancha blanca
en la imagen. La mancha se debe al reflejo de la luz del flash en las
materias flotantes, lo cual no significa un fallo de funcionamiento.
El flash no se activa en los modos de disparo continuo, AEB, algunos
modos de escena (pág. 25) y modo de imagen en movimiento.
INFORMACIÓN
Botón FLASH ( ) / IZQUIERDA
25
Botón FLASH ( ) / IZQUIERDA
Modo de flash disponible, mediante el modo de grabación ( : Seleccionable)
Cuando aparezca el menú en el monitor LCD, si pulsa el botón Derecha el
cursor cambiará a la pestaña derecha.
Si no aparece el menú en el monitor LCD, el botón DERECHA funciona como el
botón de Disparador automático ( ). Se utiliza esta función cuando el
fotógrafo quisiera aparecer también en la fotografía.
Botón del Disparador Automático ( ) / Derecha
Si acciona el botón de Disparador automático y de modo disparo
automático durante la operación del disparador automático, se cancelará
esta última función.
Use un trípode para prevenir el movimiento de la cámara.
En el modo Imagen en movimiento, sólo funcionará el disparador
automático de 10 segundos y el modo remoto.
Selección del disparador automático.
1. Seleccione un modo de GRABACIÓN a excepción del modo GRABACIÓN
DE VOZ. (pág. 16~19)
2. Pulse el botón DISPARADOR AUTOMÁTICO hasta que el indicador del
modo deseado aparezca en el monitor LCD.
Se muestra el icono de 10 segundos, 2 segunos o doble disparador
automático en el monitor LCD.
·Disparador automático de 10 SEG ( ) :
Al presionar el botón del obturador habra un
intervalo de 10 segundos antes de que la imagen
sea tomada.
·Disparador automático de 2 SEG ( ):
Al presionar el botón del obturador habra un
intervalo de 2 segundos antes de que la imagen
sea tomada.
·Disparador automático doble ( ):
Se tomará una foto tras 10 segundos aproximadamente y 2 segundos después
se tomará otra. Al utilizar el flash, el disparador automático de 2 segundos puede
demorarse más de 2 segundos en función del tiempo de carga de aquél.
3. Cuando pulse el botón OBTURADOR, la foto se sacará una vez transcurrido
el tiempo especificado.
INFORMATION
[Selección del disparador
automático de 10 SEG]
●●
●●
●●
●●
●●●●●●●●●
26
Botón MENÚ
- Cuando presione el botón MENÚ, se presentará en el monitor LCD un menú
relacionado con cada uno de los modos de la cámara. Si se presiona otra vez,
la pantalla LCD regresará a su visualización inicial.
- Puede aparecer una opción de menú cuando se selecciona lo siguiente :
modo IMAGEN EN MOVIMIENTO e IMAGEN FIJA. No hay un menú para el
modo GRABACIÓN DE VOZ.
Botón OK
- Cuando se visualiza el menú en el monitor LCD, este botón sirve para mover
el cursor al submenú o para confirmar los datos.
[Presione el botón MENU]
[Menú desactivado]
Botón MENÚ / OK Botón M (modo)
[Si pulsa el botón Derecha]
[Si pulsa el botón Izquierda / Derecha]
[ Modo Automático ]
[ Menú de selección de modo ]
[Modo de imagen en movimiento]
[ Modo Escena ]
[Si pulse el botón Abajo]
[Si pulsa el botón de modo]
[Modo EPS]
[ Selección de un modo de escena ]
[Si pulsa el botón Izquierda]
Puede seleccionar el modo de grabación que desee.
Cómo utilizar el botón de modo
[Menú activado]
NITIDEZ
GRABACIÓN
CONTRASTE
NORMAL
NORMAL
MEMO VOZ DESACT
GRAB VOZ
SALIR MOVER
MMEENNUU
AUTO
SCENE
NOCTURNO
SHOOTING
RETRATO
SHOOTING
IMAGEN MOV
SCENE
EPS
SCENE
27
Este botón no funcionará en el modo EPS, grabación de voz y en algunos
modos de escena (Nocturno, Texto, Ocaso, Amanecer, Luz posterior,
Fuegos artificiales, Playa y Nieve).
Si se selecciona un menú entra la edición de color e imagen, se cancelará
automáticamente cualquier efecto especial seleccionado anteriormente.
Aunque se apague la cámara, el ajuste de efecto se conservará. Para
cancelar el efecto especial, seleccione el submenú del menú Color y
el submenú en el menú de efectos especiales restantes.
INFORMACIÓN
Botón E (Efectos)
Con este botón es posible añadir efectos especiales a las imágenes.
Modo de Imagen fija : Puede seleccionar el menú de color, color especial,
edición de imagen y Diversión.
Modo de Imagen en movimiento: Puede seleccionar el menú de color.
Efectos disponibles, mediante el modo de grabación (
: Seleccionable)
●●●●●●
●●●●
●●●●
Efecto especial (botón E) : Color
3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón Arriba/ Abajo y pulse el
botón OK.
: No se le agrega ningún efecto a la imagen.
: Las imágenes grabadas se almacenarán en blanco y negro.
: Las imágenes capturadas se almacenarán en tono sepia
(una gradación de colores marrón amarillento).
: Las imágenes grabadas se almacenarán con un tono rojo.
: Las imágenes grabadas se almacenarán con un tono verde.
: Las imágenes grabadas se almacenarán con un tono azul.
: Guarda la imagen en el modo negativo.
: La imagen capturada se guardará en el tono RGB seleccionado.
4. Presione el botón del obturador para capturar una imagen.
Con el procesador digital de la cámara se pueden agregar efectos especiales a
sus fotografías.
1. Pulse el botón E en un modo de grabación disponible.(pág.27)
2. Seleccione la ficha del menú pulsando el botón Izquierda y Derecha.
[Modo de Imagen fija]
[Modo de Imagen en movimiento]
COLOR
이동 해제
EE
MOVER SALIR
E
MOVER SALIR
E
COLOR
28
Color personalizado : Puede cambiar los valores
R (Rojo), G (Verde) y B
(Azul) de la imagen.
- Botón OK : Selecciona / configura el Color personalizado
- Botón Arriba / Abajo : Selecciona R, G, B
- Botón Izquierda / Derecha : Cambia los valores
COLOR PREDET.
MOVER CONFIG
OK
Efecto especial (botón E) : Color
Efecto especial (botón E) : Edición de imagen
Puede cambiar la saturación de la imagen.
Pulse el botón E en un modo disponible. (pág.27)
Seleccione el menú Saturación ( ) y se mostrará
una barra para cambiar la saturación.
Botón Arriba / Abajo:
Selección de un elemento de saturación
Botón Izquierda / Derecha:
Cambio de los valoresdirección
+:
Saturación alta (el color será profundo) dirección
- : Saturación baja (el color será suave)
Barra para cambiar la saturación
Saturación
Pulse el botón OK y se mostrará la saturación de imagen. Presione el botón del
obturador y tome una fotografía.
AJUSTE FOTO
MOVER SALIR
E
이동 해제
EE
SATURACIÓN
MOVER CONFIG
OK
SATURACIÓN
MOVER CONFIG
OK
29
Marcos de enfoque preconfigurados
Puede hacer que el sujeto resalte de su entorno. El sujeto estará nítido y
enfocado mientras que el resto quedará desenfocado.
Pulse el botón E en un modo disponible. (pág.27)
Este menú se puede seleccionar en el tamaño de imagen 3M, 1M
Seleccione el menú adecuado pulsando los botones Izquierda / Derecha y pulse
el botón OK.
Aparecerá el marco de enfoque preconfigurado.
Presione el botón del obturador para capturar una
imagen.
FUN
MOVER SALIR
E
RESALTAR
ALCANCE CONFIG
OK
[INTERV.1] [INTERV.2] [INTERV.3] [INTERV.4]
HIGHLIGHT
ALCANCE CONFIG
OK
HIGHLIGHT
OK
HIGHLIGHT
OK
HIGHLIGHT
OK
CAPTUR
EDITAR
SH Fn
CONFIG CONFIG CONFIGALCANCE ALCANCE ALCANCE
Efecto especial (botón E) : Diversión
6
6
6
Mover y cambiar el marco de enfoque
Puede cambiar el marco de enfoque tras seleccionar el menú [ALCANC].
1. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la imagen utilizando el monitor
LCD.
2. Pulse el botón Fn.
3. La línea de puntos cambia a línea continua.
4. Pulse el botón Fn y la cámara estará preparada para tomar una fotografía.
Para tomar una fotografía, pulse el botón del obturador.
Si pulsa el botón Arriba, Abajo,
Izquierda o Derecha
Si pulsa el
botón Fn
Si pulsa el
botón Fn
[ El marco se activa ]
[ Tras cambiar la posición del marco ]

CAPTUR
EDITAR
SH Fn
SH Fn
SH
SH
MOVER
MOVER
CAPTUR
CAPTURCAPTUR
EDITAR
30
6
100-0031
6
Efecto especial (botón E) : Diversión
Seleccione un menú deseado pulsando los botones Izquierda / Derecha y pulse
el botón OK.
Puede combinar de 2 - 4 disparos distintos en una imagen fija.
Pulse el botón E en un modo disponible. (pág.27)
Puede utilizar el botón del flash, el botón del disparador automático, el
botón de macro, el botón de memoria de voz y el botón Zoom W/ T durante
los disparos compuestos.
Si pulsa el botón del modo de reproducción durante los disparos
compuestos, se ejecutará el modo de reproducción. Las imágenes
capturadas anteriormente serán borradas.
Después del último disparo compuesto, pulse el botón ACEPTAR.
Comenzará la Memoria de voz.
INFORMACIÓN
Disparos compuestos
FUN
MOVER EDITAR
E
COMPUESTO
OK
COMPUES CONFIG
Para guardar los disparos compuestos, pulse el botón OK tras realizar el último
disparo.
Selección de 2 disparos compuestos
Pulsar el
botón
obturador
Si pulsa el
botón OK
Pulsar el botón
obturador
[ Primer disparo ]
[ Segundo disparo ]
Una imagen almacenada
CAPTUR
BORRAR
SH Fn
OK Fn
GUARDAR BORRAR
6
[ Listo para sacar ]
CAPTUR
SH
31
6
6
Efecto especial (botón E) : Diversión
Cambio de una parte del disparo compuestos antes de realizar el último disparo
Antes de realizar el último disparo compuesto, puede cambiar una de sus
partes.
1. Pulse el botón Fn durante los disparos compuestos.
2. Se eliminará la imagen anterior y aparecerá un nuevo marco.
Si se sacó una foto antes, pulse el botón Fn de nuevo para eliminar la
anterior.
3. Pulse el botón obturador para capturar otra imagen.
[Antes de realizar el tercer disparo]
[Volver al segundo disparo]
Si pulsa el botón Fn
CAPTUR
BORRAR
SH Fn SH Fn
CAPTUR
BORRAR
100-0031
6
6
6
6
Cambio de una parte del disparo compuestos después de realizar el último
disparo
1.
Tras realizar el último disparo, aparecerá un cursor para seleccionar un marco.
Pulse el botón Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha para seleccionar el marco.
2. Pulse el botón Fn para eliminar la imagen. Se activará el marco compuesto.
3. Pulse el botón obturador. Puede sacar otras fotos de nuevo con el botón
Arriba, Abajo, Izquierda, Derecha y con el botón Fn.
4. Pulse el botón OK de nuevo para guardar la imagen grabada.
Si pulsa el botón
Arriba
Si pulsa el botón
OK
Si pulsa el botón
Fn
[Después de realizar el 4disparo]
[Volver al segundo disparo]
[Después de realizar el 2disparo de nuevo]
[Eliminación del 2disparo]
[Una imagen almacenada]
Si pulsa el botón
obturador.
OK Fn
CAPTUR
BORRAR
SH Fn
CAPTUR
BORRAR
OK Fn
CAPTURCAPTUR
BORRAR BORRAR
OK Fn
32
Puede añadir 9 tipos de bordes de marco a una imagen fija que desee capturar.
La información de fecha y hora no se imprimirá en la imagen guardada y
tomada con el menú [MARCO FOTO].
Pulse el botón E en los modos de cámara disponibles.(pág.27)
Este menú se puede seleccionar en el tamaño de imagen 5M, 3M, 1M
Marco de foto
Efecto especial (botón E) : Diversión
Botón Arriba
/ Abajo
FUN
MOVER SALIR
E
MARCO FOTO
EFECTO
CONFIG
OK
Seleccione el submenú deseado pulsando el botón Arriba / Abajo y pulse el
botón OK.
- : el marco de foto no se añadirá.
Aparecerá el marco de foto seleccionado. Presione el botón del obturador y
tome una fotografía.
33
Fn Botón
Puede utilizar el botón Fn para seleccionar los menús siguientes.
(: Seleccionable)
*1. Este menú sólo está disponible en modo de escena de Niños ( ).
*2. Este menú sólo está disponible en modo de escena Nocturno ( ).
6
6
6
6
Cómo utilizar el menú Fn
1. Pulse el botón Fn en un modo disponible.
2. Seleccione un menú deseado pulsando el botón Arriba / Abajo. Y, a
continuación, se mostrará un submenú en el lado inferior izquierdo del
monitor LCD.
3. Seleccione un menú deseado pulsando los botones Izquierda / Derecha y
pulse el botón OK.
Botón Arriba /
Abajo
Botón
Izquierda /
Derecha
3072X2304
TAMAÑO
3072X2304
TAMAÑO
3072X2048
TAMAÑO
FINA
CALIDAD
Página
TAMAÑO
●●●●
pág.
34
CALIDAD
●●●●
pág.
34
Medición
●●
pág.
35
TOMA FOTOGRÁFICA
●●
pág.
35
ISO
pág.
36
EQUILIBRIO DE BLANCO
●●
pág.
36
EV
●●
pág.
37
LT
pág.
38
ESTABILIZADOR
pág.
38
*
1
*
2
34
00:00:10
6
00:00:10
6
Tamaño
Puede seleccionar el tamaño de la imagen apropiado para su aplicación.
Cuanto mayor sea la resolución, menor será el número de disparos
disponibles porque las imágenes de alta resolución requieren más memoria
que las imágenes de menor resolución.
INFORMACIÓN
[Modo de IMAGEN FIJA]
[Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO]
3072X2304
TAMAÑO
640X480
TAMAÑO
Icono
Icono
--
Tamaño
640X480 320X240 - -
Modo de
imagen
fija
Tamaño
Modo de
imagen en
movimiento
3072X
1728
3072X
2048
1024X
768
2048X
1536
2592X
1944
3072X
2304
Icono
Submenú
SUPERFINA
FINA NORMAL
30
FPS
15
FPS
Formato de archivo
jpeg jpeg jpeg mp4 mp4
[Modo de IMAGEN FIJA]
[Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO]
Puede seleccionar la tasa de compresión apropiada para su aplicación de las
imágenes capturadas. Cuanto mayor sea la tasa de compresión, menor será la
calidad de la imagen.
Modo de IMAGEN FIJA
Modo
Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO
Este formato de archivo cumple con la norma DCF (Design rule for Camera
File system).
JPEG (Grupo de expertos fotográficos unidos): JPEG es el estándar de
compresión de imágenes que creó el Grupo de expertos fotográficos
unidos. Este tipo de compresión se utiliza sobre todo para fotos y gráficos
porque puede comprimir los archivos eficazmente sin dañar los datos.
INFORMACIÓN
Calidad/ Velocidad de cuadros
FINA
CALIDAD
30SPS
VEL FOTOG
35
6
Medición
Si no puede obtener condiciones de exposición adecuadas, puede cambiar el
método de medición para sacar fotos más luminosas.
[MULTI] : la exposición se calculará en función
de un promedio de la luz disponible
en la zona de la foto. No obstante, el
cálculo se corregirá hacia el centro de
la zona de la foto. Esto es adecuado
para uso general.
[PUNTUAL] : sólo la zona rectangular del centro del
monitor LCD se medirá para la luz.
Esto se recomienda cuando el sujeto del centro está expuesto
correctamente, independientemente de la iluminación trasera.
[CENTR.] : la exposición se calculará en función de un promedio de luz
disponible en la zona de la fotografía. Sin embargo, el calculo se
hará con preferencia al centro de la zona. Esto es útil para sacar
una foto de un objeto pequeño como una flor o insectos.
Si el sujeto no es el centro de la zona de enfoque, no utilice la medición
puntual, ya que quizá produzca un error de exposición. En este caso, mejor
utilice la compensación de exposición.
[Modo de PROGRAMA]
MULTI
MEDICIÓN
6
Toma continua
- [INDIVIDUAL] : Tomar sólo una foto.
- [CONTINUO] : las fotos se sacarán
continuamente hasta que suelte el
botón del obturador. La capacidad
de disparo depende de la
memoria (Máx. 9 disparos).
- [AEB] : Tomar tres fotografías en serie en
exposiciones diferentes:
exposición estándar (0.0EV), exposición corta (-1/3EV) y
sobreexposición (+1/3EV).
Use el modo si resulta difícil decidir la exposición del objeto.
- [INTERVAL] : puede sacar fotos con el intervalo y el número de fotos
configurado antes.
Botón Arriba / Abajo: selecciona el menú Intervalo o el menú
Número de imagen.
Botón Izquierda / Derecha: Cambio de los números (01 min-60
min / 02 imágenes-99 imágenes).
* Tras tomar la primera imagen, se apaga el monitor LCD.
Tras sacar la última foto, la cámara se apagará.
* Antes de utilizar el disparo de intervalo, cargue completamente las pilas.Si la
pila está agotada durante los disparos, se conservará la última foto que se
sacó antes de que se apagará la cámara.
Puede seleccionar el disparo continuo, y AEB (Auto Exposure Bracketing).
[ Modo PROGRAMA ]
INDIVIDUAL
DISPARO
La alta resolución y la calidad de la imagen aumentan el tiempo requerido
para guardar el archivo, lo que incrementa el tiempo de espera.
Si se selecciona el submenú [CONTINUO] o [AEB], el flash se desactivará
automáticamente.
INFORMACIÓN
36
6
6
ISO
- AUTO
: La sensibilidad de la cámara cambia
automáticamente de acuerdo a variables tales
como el valor de iluminación o brillo del sujeto.
- 50, 100, 200, 400, 800, 1600 :
: Puede aumentar la velocidad del obturador
mientras existe la misma cantidad de luz aumentando la sensibilidad ISO. No
obstante, la imagen puede saturarse de alta luminancia. Cuanto más alto sea
el valor ISO, mayor será la sensibilidad de la cámara a la luz y, por lo tanto,
mayor será su capacidad de sacar fotos en condiciones oscuras. Sin
embargo, el nivel de ruido en la imagen aumentará a medida que incremente
el valor ISO, haciendo que la imagen aparezca basta.
ISO : Puede seleccionar la sensibilidad ISO al sacar fotos.
La velocidad o la sensibilidad a la luz de una cámara se califica por medio
de los números ISO.
ISO
AUTO
Si existen menos de 3 fotos en la memoria, no estará disponible el disparo
AEB.
Es mejor utilizar un trípode para el disparo AEB porque se tarda más
tiempo en guardar cada archivo de fotos y puede salir borrosa la foto si
vibra la cámara.
INFORMACIÓN
Equilibrio de Blanco
BB AUTOMATICO : La cámara selecciona
automáticamente el
ajuste de equilibrio de
blancos, dependiendo
de las condiciones de
iluminación
predominantes.
LUZ DÍA : Para la toma de fotos en exteriores.
NUBL. : Para realizar tomas en días nublados.
FLUORESCENTE H : Para disparar con tipos de luz de día fluorescente de
luz fluorescente de dos puntos.
FLUORESCENTE L : Disparo con luz fluorescente blanca.
TUNGST. : Para la toma de fotografías con iluminación de
tungsteno (bombillo de luz estándar).
PERSONAL. : Permite al usuario configurar el equilibrio de blancos
en función del estado de disparo.
Las diferentes condiciones de iluminación pueden causar un desequilibrio del
color en sus fotos.
El control de equilibrio de blancos le permite ajustar los colores para que tengan
una apariencia más natural. En un menú diferente a AWB, sólo se puede
seleccionar el menú de efecto Negativo.
BALANCE BLANCOS
BB AUTOMÁTICO
Toma continua
37
Equilibrio de Blanco
Utilización del equilibrio de blancos personalizado
Los ajustes del equilibrio de blancos pueden variar ligeramente en función del
entorno de disparo. Puede seleccionar el ajuste de equilibrio de blancos más
apropiado para un entorno de disparo determinado configurando el equilibrio de
blancos personalizado.
1. Seleccione el menú PERSONALIZ. ( )
del equilibrio de blancos y coloque una hoja
de papel blanco delante de la cámara, de
modo que el monitor LCD muestre sólo
blanco.
2. Botón OK : selecciona el
equilibrio de blancos personalizado anterior
Botón del Obturador : guarda el nuevo equilibrio de blancos personalizado
- Se aplicará el valor de equilibrio de blancos personalizado, empezando con
la siguiente foto que saque.
- El equilibrio de blancos configurado por el usuario permanecerá efectivo
hasta que se sobrescriba.
Papel blanco
6
-2 -1 0 +1 +2
Compensación de exposición
Compensación de exposición : Esta cámara ajusta automáticamente la
exposición de acuerdo con las condiciones de
iluminación ambientales.
También puede seleccionar el valor de
exposición utilizando el botón Fn.
Compensar la exposición
1. Pulse el botón Fn y después utilice los botones
ARRIBA y ABAJO para seleccionar el icono de
compensación de exposición ( ).
La barra de menú de compensación de
exposición aparecerá como se muestra.
2. Use los botones IZQUIERDA y DERECHA para
configurar el factor de compensación de exposición deseado.
3. Pulse el botón Fn de nuevo. El valor que estableció se guardará y se cerrará
el modo de configuración de compensación de exposición.
Si usted cambia el valor de exposición, el indicador de exposición ( )
aparecerá en la parte inferior del monitor LCD.
Un valor negativo de compensación de exposición reduce ésta. Tenga en
cuenta que un valor positivo de compensación de exposición aumenta ésta y
el monitor LCD aparecerá blanco o quizá no obtenga buenas imágenes.
VALOR EXPOSIC.
38
Obturador de larga duración
esta cámara ajusta automáticamente los valores de velocidad del obturador y de
apertura al entorno de disparo. No obstante, en el modo IMAGEN NOCTURNA,
puede establecer los valores de velocidad del obturador y de apertura a su
gusto.
1. Seleccione el modo de escena [NOCTURNO]. (pág. 19, 41)
2. Pulse el botón Fn y se mostrará el menú del obturador de larga duración.
3. Configure el obturador de larga duración con el botón Arriba / Abajo /
Izquierda / Derecha.
4. Pulse el botón Fn de nuevo.
El valor que configuró se guardará y el modo cambiará a IMAGEN
NOCTURNA.
6
Valor de apertura
Velocidad del obturador
AUTO,1~15S
Angular
:AUTO,F3.5~F7.0,
Teleobjetivo
:AUTO,F5.4~F10.8
CONFIG
OOKK
Estabilizador del marco de la imagen en movimientoa
Esta función ayuda a estabilizar imágenes capturadas durante la grabación de
la imagen en movimiento. Puede seleccionar este menú en el modo IMAGEN
EN MOVIMIENTO solamente.
: se desactiva la función del estabilizador de
marco de imagen en movimiento.
: Evita la vibración de la cámara durante la
grabación de una imagen en movimiento.
La zona del marco de grabación se
estrechará más que si selecciona el menú
.
[ Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO ]
ESTABILIZADOR
DESACT
39
Utilización del monitor LCD para ajustar la configuración de la cámara
Puede utilizar el menú del monitor LCD para configurar las funciones de grabación.
Los elementos indicados mediante son valores predeterminados.
Los menús están sujetos a cambios sin previo aviso para la actualización de las
funciones de la cámara.
Contraste
Puede ajustar la diferencia entre la parte brillante y la parte oscura de la imagen.
- Alto : La diferencia entre las partes brillantes
de la imagen es alta.
- Normal : La diferencia entre las partes brillantes
de la imagen es normal.
- Bajo : La diferencia entre las partes brillantes
de la imagen es baja.
Grabación
Puede ajustar la nitidez de la foto que desee
sacar. No puede comprobar el efecto de nitidez
en el monitor LCD antes de sacar la foto, porque
esta función sólo se aplica cuando la imagen
capturada se almacena en la memoria.
NITIDEZ
GRABACIÓN
CONTRASTE
SUAVE
NORMAL
MEMO VOZ VIVIDA
GRAB VOZ
ATRÁS
CONFIG
OOKK
[ Modo PROGRAMA ]
[ Modo PROGRAMA ]
NITIDEZ
GRABACIÓN
CONTRASTE
ALTO
MEMO VO NORMAL
GRAB VOZ BAJO
ATRÁS
CONFIG
OOKK
SUAVE NORMAL
VIVIDA -
ALTO NORMAL
BAJO -
SILEN VOZ DESACT ACTIV pág.41
pág.41
CONTRASTE
NITIDEZ
Modo de funcionamiento de la cámara
Submenú
Menú Página
MODO
NOCTURNO, RETRATO,
NIÑOS, PAISAJE, 1ER PLANO,
TEXTO, OCASO, AMANECER,
LUZ FONDO, FUEG ART,
PLAYA NIEVE
GRAB VOZ
MEMO VOZ
DESACT
--
ACTIV
pág.39
pág.39
pág.40
pág.41
Los bordes de la imagen se suavizan. Este efecto es
recomendable para modificar imágenes en el PC.
SUAVE
Menú Descripción
NORMAL
VIVIDA
Los bordes de la imagen son nítidos.
Los bordes de la imagen son nítidos.
Los bordes de la imagen se enfatizan. Los bordes aparecerán
nítidos, pero puede producirse ruido en la imagen grabada.
40
00 : 00 : 10
Mem. voz
Puede añadir su voz en off a una imagen fija
guardada.
- Si el indicador de memo de voz aparece en el
monitor LCD, el ajuste se habrá completado.
- Presione el botón del obturador y tome una
fotografía.
La imagen se guarda en la tarjeta de memoria.
- La memoria de voz se grabará durante 10
segundos a partir del momento en que se
guardó la fotografía. Si se presiona el botón del
obturador mientras se está grabando, se
detendrá la grabación de la memoria de voz.
NITIDEZ
GRABACIÓN
CONTRASTE
MEMO VOZ
DESACT
GRAB VOZ
ACTIV
ATRÁS
CONFIG
OOKK
Grabación de voz
Puede grabarse voz siempre que lo permita el tiempo de grabación disponible
(máx: 9 horas).
Pulse el botón del obturador para grabar voz.
- Pulse el botón del obturador una vez y se
grabará la voz mientras lo permita el tiempo de
grabación disponible (máx: 9 horas).
El tiempo de grabación aparecerá en el monitor
LCD. La voz se seguirá grabando aunque se
suelte el botón del obturador.
- Si desea detener la grabación, vuelva a pulsar
el botón del obturador.
- Tipo de archivo : WAV
[Modo de GRABACIÓN DE VOZ]
00 : 00 : 18
GRABAR SALIR
SH
MENU
DETENER
SH
Normal
[Menú de grabación de voz]
NITIDEZ
GRABACIÓN
CONTRASTE
MEMO VOZ
DESACT
GRAB VOZ
NORMAL
NORMAL
ATRÁS
CONFIG
OOKK
41
Grabación de voz
Pausa durante la grabación de voz
Con esta función, puede grabar sus imágenes en
movimiento favoritas en una grabación de voz sin
tener que crear varios archivos de grabación de voz
1. Pulse el botón Pausa ( ) para pausar la
grabación.
2. Pulse el botón Pausa ( ) de nuevo para
reanudar la grabación.
3. Si desea detener la grabación, vuelva a pulsar
el botón del obturador.
La distancia óptima para grabar sonido es de 40 cm de separación entre
usted y la cámara (micrófono).
Si la cámara está apagada cuando se detiene la grabación de voz, se
cancelará ésta.
INFORMACIÓN
Grabación de la imagen en movimiento sin voz
Puede grabar la imagen en movimiento sin voz.
Seleccione [Mic. Off] en el modo de imagen en
movimiento.
Se mostrará el icono ( ) en el monitor LCD
cuando se activa el menú.
Pulse el botón del obturador y se grabará la
imagen en movimiento mientras lo permita la
capacidad de memoria disponible sin voz
Modo ESCENA
Use el menú para configurar fácilmente los valores óptimos para varias
situaciones de disparo.
Use el botón Menú para seleccionar el submenú
deseado.
Consulte la página 19 para más información.
[Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO]
[Pausa de la grabación de voz]
GRABA SALIR
SH
[menu Mic. Off]
SILEN VOZ
GRABACIÓN
DESACT
ACTIV
ATRÁS
CONFIG
OOKK
[ Modo Escena ]
MODO NOCTURNO
GRABACIÓN
MEMO VOZ
RETRATO
GRAB VOZ
NIÑOS
PAISAJE
1ER PLANO
TEXTO
ATRÁS
CONFIG
OOKK
42
Sonido ( )
[ Volumen ]
Se puede seleccionar un volumen de sonido, sonido
de encendido, sonido de obturador, sonido de aviso
y sonido de autoenfoque.
Submenú [VOLUMEN] : [DESACT.] ,[BAJO],
[MEDIO], [ALTO].
[ Sonido de inicio ]
Usted puede seleccionar el sonido que se activa
cada vez que la cámara se prende.
Sonido de inicio : [DESACT], [SONIDO1],
[SONIDO2], [SONIDO3]
- Si la imagen de inicio se configura en [DESACT.],
no se activará el sonido inicial, aunque lo haya
activado.
[ Sonido del obturador ]
Usted puede seleccionar el sonido del obturador.
Sonido del obturador : [DESACT], [SONIDO1],
[SONIDO2], [SONIDO3]
[ Modo PROGRAMA ]
VOL. SONIDO
SONIDO
SON INIC
SON OBTUR
SONIDO
SON. AF
DESACT
BAJO
MEDIO
ALTO
ATRÁS
CONFIG
OOKK
[ Modo PROGRAMA ]
VOL. SONID
SONIDO
SON INIC
SON OBTUR
SONIDO
SON. AF
SONIDO1
SONIDO2
SONIDO3
DESACT
ATRÁS
CONFIG
OOKK
[ Modo PROGRAMA ]
VOL. SONIDO
SONIDO
SON INIC
SON OBTUR
SONIDO
SON. AF
DESACT
SONIDO2
SONIDO3
SONIDO1
ATRÁS
CONFIG
OOKK
Menú de sonido
En este modo, usted puede ajustar la configuración de sonido. Puede utilizar el menú
de configuración en todos los modos de la cámara, salvo en el modo Grabación de
voz.. Los elementos indicados mediante son valores predeterminados.
Modo Menú Submenú
Modo de funcionamiento de la cámara
Página
DESACT
BAJO
MEDIO
ALTO
DESACT
SONIDO 1
SONIDO 2
SONIDO 3
DESACT
SONIDO 1
SONIDO 2
SONIDO 3
DESACT
SONIDO 1
SONIDO 2
SONIDO 3
SON OBTUR
SON INIC
VOL. SONIDO
SONIDO
SON. AF
DESACT
ACTIV
pág.
42
pág.42
pág.42
pág.43
pág.43
(SONIDO)
43
[ Sonido ]
Si configura el sonido en ACTIVADO, se activarán
varios sonidos para el inicio de la cámara cuando se
pulsen los botones para que pueda conocer el
estado de funcionamiento de la cámara.
Submenú [SONIDO] : [DESACT], [SONIDO1,2,3]
[ Sonido AF ]
Si selecciona el sonido de Autoenfoque en
ACTIVADO, se activará el sonido de Autoenfoque
cuando se enfoque un sujeto, para que pueda
conocer el estado de funcionamiento de la
cámara.
Submenú [SON. AF]: [ACTIV], [DESACT]
[ Modo PROGRAMA ]
VOL. SONIDO
SONIDO
SON INIC
SON OBTUR
SONIDO
SON. AF
DESACT
SONIDO2
SONIDO3
SONIDO1
ATRÁS
CONFIG
OOKK
[ Modo PROGRAMA ]
VOL. SONIDO
SONIDO
SON INIC
SON OBTUR
SONIDO
SON. AF
DESACT
ACTIV
ATRÁS
CONFIG
OK
Utilización del monitor LCD para ajustar la configuración de la cámara
Pestaña de menú
Menú principal Submenú Página
ARCHIVO RESTABLECER SERIE pág.44
07/02/01 13:00
FF/HH AA/MM/DD MM/DD/AA pág.45
DD/MM/AA DESACT
DESACT FECHA
FF/HH -
BAJO MEDIO
ALTO -
DESACT LOGOTIPO
IM. USU.1 IM. USU.2
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO
PORTUGUÊS
DUTCH DANSK
SVENSKA SUOMI
BAHASA
POLSKI Magyar
Language
ESTAMPAR
LCD
IMAG
INIC
SETUP 1
pág.45
pág.45
pág.45
pág.46
Sonido ( )
En este modo, usted puede establecer la configuración básica.
Puede utilizar el menú de configuración en todos los modos de la cámara, salvo en el
modo Grabación de voz.
Los elementos indicados mediante son valores predeterminados.
44
Configuración 1 ( )
Asignación de nombres de archivos
[RESTABLECER] : Tras utilizar la función de
restablecer, el siguiente
nombre de archivo se
configurará desde 0001 incluso
después de formatear, eliminar
todo o insertar una nueva
tarjeta de memoria.
[SERIE] : Se da nombre a los nuevos
archivos utilizando números
que siguen la secuencia anterior, aunque se utilice una
tarjeta de memoria nueva o tras formatear o tras eliminar
todas las imágenes.
- El primer nombre de carpeta almacenada es 100SSCAM, y el primer nombre
de archivo es STH70001.
- Los nombres de archivo se asignan secuencialmente desde STH70001
STH70002 ~ STH79999.
- El número de la carpeta se asigna secuencialmente de 100 a 999 de este
modo: 100SSCAM 101SSCAM ~ 999SSCAM.
- Los archivos que se usan en la tarjeta de memoria siguen las normas del
formato DCF (Norma de diseño para el sistema de archivos de cámaras).
Si se cambia el nombre del archivo de imagen, la imagen podría no
reproducirse.
[ Nombre de archivo ]
Esta función permite al usuario seleccionar el formato de nombre de archivo.
ARCHIVO
SETUP1
FF/HH
ESTAMPAR
SERIE
RESTABLECER
Language
LCD
IMAG INIC
ATRÁS CONFIG
OOKK
Los menús están sujetos a cambios sin previo aviso para la actualización de las
funciones de la cámara.
Pestaña de menú
Menú principal Submenú Página
DESACT 0.5SEG
1SEG 3SEG
1MIN 3MIN
5MIN 10MIN
MODO AHOR. DESACT ACTIV pág.47
SAL. VÍD. NTSC PAL pág.47
FORMATO NO pág.48
RESET NO pág.48
VIST RÁP
APAGAR
SETUP 2
pág.46
pág.46
Utilización del monitor LCD para ajustar la configuración de la cámara
45
[ Idioma ]
Existe una variedad de idiomas que puede mostrar el monitor LCD. Aunque se
quiten las pilas y se inserten de nuevo, el ajuste de idioma se mantendrá.
- Submenú IDIOMA :
Inglés, coreano, francés, alemán, español,
italiano, chino simplificado, chino tradicional,
ruso, portugués, neerlandés, danés, sueco, finés,
tailandés, BAHASA (MALAYO/ INDONESIO)
árabe, húngaro, checo, polaco y turco.
[ Configuración de la fecha, hora y tipo de fecha ]
Puede cambiar la fecha y la hora que aparecerán en las imágenes capturadas y
configurar el tipo de fecha.
Configuración de la fecha y la hora y selección del
formato de fecha
Botón DERECHA : selecciona el año/ mes/ día/
hora/ minuto/ tipo de fecha.
Botón IZQUIERDA : Mueve el cursor al menú
principal [FF/ HH] si aquél
está en el primer elemento de
la configuración de fecha y hora. En el resto de los casos,
el cursor se cambiará a la izquierda de su posición actual.
Botones ARRIBA y ABAJO : cambian el valor de ajuste.
- Tipo de fecha : [AA/MM/DD], [MM/DD/AA], [DD/MM/AA], [DESACT]
Configuración 1 ( )
[ Estampación de la fecha de grabación ]
Hay una opción que permite incluir la FECHA/ HORA en las imágenes fijas.
Submenús
[DESACT.] : la Fecha y Hora no se estampará en
el archivo de imagen.
[FECHA] : sólo se estampará la FECHA en el
archivo de imágenes.
[FF/HH] : se estamparán la FECHA y la HORA
en el archivo de imágenes.
[ Claridad de LCD ]
Puede ajustar el brillo del monitor LCD.
Submenú [LCD] : BAJO/ MEDIO/ ALTO
ARCHIVO
SETUP1
FF/HH
ESTAMPAR
한국어
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ENGLISH
ESPAÑOL
Language
LCD
IMAG INIC
ARCHIVO
SETUP1
FF/HH
ESTAMPAR
07/02/01
13:00
AA/MM/DD
Language
LCD
IMAG INIC
ATRÁS CONFIG
OOKK
ATRÁS CONFIG
OOKK
ARCHIVO
SETUP1
FF/HH
ESTAMPAR
FECHA
FF/HH
DESACT
Language
LCD
IMAG INIC
ARCHIVO
SETUP1
FF/HH
ESTAMPAR
ALTO
BAJO
MEDIO
Language
LCD
IMAG INIC
ATRÁS CONFIG
OOKK
ATRÁS CONFIG
OOKK
46
[ Vista rápida ]
Si habilita Vista rápida antes de capturar una imagen, podrá ver la imagen que
acaba de capturar en el monitor LCD en la duración establecida en la
configuración [VISTA RÁP]. La vista rápida es posible sólo con imágenes fijas.
Submenús
[DESACT] : la función de vista rápida no puede
activarse.
[0.5, 1, 3 SEG] : La imagen capturada aparece por
breves instantes durante el tiempo
seleccionado.
[ Apagado automático ]
Esta función apaga la cámara después de un tiempo establecido para prevenir
el desgaste innecesario de las pilas.
Sub menus
[1, 3, 5, 10 MIN]: la cámara se apagará si no se
utiliza durante el periodo de
tiempo especificado.
- El ajuste de apagado se guardará después de
cambiar la pila.
- Tenga en cuenta que la función de apagado
automático no funcionará si la cámara está en modo PC / impresora,
presentación de diapositivas, reproduciendo una grabación de voz y
reproduciendo imágenes en movimiento y el disparo de intervalo.
Configuración 2 ( )
VISTA RÁP
SETUP2
MODO AHOR.
SAL. VÍD.
DESACT
1SEG
3SEG
0.5SEG
APAGAR
FORMATO
RESET
VISTA RÁP
SETUP2
MODO AHOR.
SAL. VÍD.
3 MIN
1 MIN
10 MIN
5 MIN
APAGAR
FORMATO
RESET
ATRÁS CONFIG
OOKK
ATRÁS CONFIG
OOKK
[ Imagen de inicio ]
Usted puede seleccionar la imagen que se va a presentar primero en el monitor
LCD cada vez que se prenda la cámara.
Imagen de inicio : [DESACT], [LOGOTIPO],
[IM. USU.1], [IM. USU.2]
- Use una imagen guardada como imagen de
inicio con la [IMAGEN INICIAL] en el menú
[CAMBIAR TAMAÑO] del modo de
reproducción.
- La imagen de inicio no se eliminará con los
menús [ELIMINAR] o [FORMATO].
- El menú [RESET] borrará las imágenes del
usuario.
ARCHIVO
SETUP1
FF/HH
ESTAMPAR
Language
LCD
IMAG INIC
ATRÁS CONFIG
OOKK
DDEESSAACCTT..
Configuración 1 ( )
47
Submenú [Ahorro LCD] :
[DESACT] : el monitor LCD no se apagará.
[ACTIV] : Si selecciona [MODO AHOR.] y no
utiliza la cámara durante el tiempo
especificado (unos 30 seg.), la
cámara permanecerá inactiva
(monitor LCD: OFF, Lámpara de
estado de la cámara: Parpadeando)
automáticamente. Para utilizar la cámara de nuevo, pulse alguno
de los botones excepto el de encendido.
[ Ahorro LCD ]
Si pone [MODO AHOR.] en ACTIVADO y no se utiliza la cámara durante el
tiempo especificado, el monitor LCD se apagará automáticamente.
Después de cambiar la pila, o al conectar de nuevo el adaptador CA, se
guarda la selección DESACT de energía.
Tenga en cuenta que la función de apagado automático de la LCD no
funcionará si la cámara está en modo PC / Impresora, presentación de
diapositivas o reproduciendo una imagen en movimiento.
INFORMACIÓN
Configuración 2 ( )
Selección del tipo [ Salida de vídeo ]
La señal de Salida de vídeo de la cámara puede ser NTSC o PAL. Su elección
dependerá del tipo de equipo (monitor o TV, etc.) al cual está conectada la
cámara. El modo PAL es compatible solamente con BDGHI.
Amarillo: Video
Blanco: Sonido
Conexión a un monitor externo
Cuando la cámara está conectada a un monitor
externo en modo de grabación o en modo de
reproducción, la imagen (en movimiento o fija) será
visible en el monitor externo y se apagará el
monitor LCD de la cámara.
VISTA RÁP
SETUP2
SAL. VÍD. ACTIV
DESACT
APAGAR
MODO AHOR.
FORMATO
RESET
ATRÁS CONFIG
OOKK
VISTA RÁP
SETUP2
MODO AHOR.
SAL. VÍD. NTSC
PAL
APAGAR
FORMATO
RESET
ATRÁS CONFIG
OOKK
48
[ Formateado de una memoria ]
Esto se utiliza para formatear la memoria. Si ejecuta [FORMATO] en la tarjeta
de memoria, se eliminarán todas las imágenes, incluidas las imágenes
protegidas. Asegúrese de descargar imágenes importantes a su PC antes de
formatear la tarjeta de memoria.
Submenús
[NO] : La tarjeta de memoria no se formateará.
Pulse el botón de menu tres veces para
que desaparezca la visualización del menú.
[SÍ] : Aparecerá el mensaje [¡PROCESANDO!] y
la tarjeta de memoria se formateará. Si
ejecuta FORMATO en el modo
Reproducción, aparecerá el mensaje
[¡NO HAY IMAGEN!].
Asegúrese de ejecutar [FORMATO] en los siguientes tipos de tarjeta de
memoria.
- Una tarjeta de memoria nueva o sin formatear.
- Una tarjeta de memoria que tiene un archivo que esta cámara no puede
reconocer o una que se haya sacado de otra cámara.
- Formatee siempre la tarjeta de memoria al utilizar esta cámara Si inserta una
tarjeta de memoria que se ha formateado utilizando otras cámaras, lectores de
tarjetas de memoria o PC, recibirá el mensaje [¡ERR. TARJETA!].
[ Inicialización ]
Todos los ajustes de menú y funciones de la cámara se restaurarán a sus
valores predeterminados. No obstante, los valores de DATE/TIME, LANGUAGE
y VIDEO OUT no se cambiarán.
Submenús
[NO]: los ajustes no se restaurarán a los
predeterminados.
[SÍ] : todos los ajustes se restaurarán a los
predeterminados.
Configuración 2 ( )
VISTA RÁP
SETUP2
SAL. VÍD.
NO
APAGAR
MODO AHOR.
FORMATO
RESET
ATRÁS CONFIG
OOKK
VISTA RÁP
SETUP2
SAL. VÍD.
NO
APAGAR
MODO AHOR.
FORMATO
RESET
ATRÁS CONFIG
OOKK
49
Inicio del Modo de Reproducción
Si la tarjeta de memoria se inserta en la cámara, todas las funciones de ésta se
aplicarán sólo a la tarjeta de memoria.
Si la tarjeta de memoria no se inserta en la cámara, todas las funciones de ésta
se aplicarán sólo a la memoria interna.
Si ha encendido la cámara pulsando el botón ENCENDIDO, puede pulsar el
botón del MODO REPRODUCCIÓN una vez para cambiar al modo
Reproducción y pulsarlo de nuevo para cambiar al modo Grabación.
Puede encender la cámara con el botón del modo de reproducción.
La cámara se enciende en el modo de reproducción. Pulse el botón del modo
de reproducción de nuevo para apagar la cámara.
Usted puede configurar la función del modo REPRODUCCIÓN usando los
botones de la cámara y el monitor LCD.
2. La última imagen guardada en la
memoria se reproducirá en el monitor
LCD.
Reproducción de una imagen fija
1. Seleccione el modo REPRODUCCIÓN
( ) presionando el botón
correspondiente.
3. Seleccione la imagen que desea reproducir
presionando el botón IZQUIERDA/
DERECHA.
Mantenga pulsado el botón Izquierda o
Derecha para avanzar rápidamente las
imágenes reproducidas.
Modo Manner : Si pulsa el botón de modo de reproducción durante más de
3 segundos, cambiará el ajuste del zumbador y del sonido
de inicio a DESACTIVADO, aunque lo haya establecido en
ACTIVADO.
Pulse un poco el botón del obturador en el modo de Reproducción para
cambiar al modo de disparo configurado actualmente.
INFORMACIÓN
100-0031
Reproducción de una imagen en movimiento
Los pasos 1-2 son iguales a los de la reproducción
de una imagen fija.
3. Seleccione las imágenes en movimiento y pulse
el botón Reproducción y Pausa para
reproducirlas.
- Para pausar un archivo de imagen en
movimiento mientras se reproduce, pulse el
botón de reproducción y pausa de nuevo.
- Si pulsa el botón de reproducción y pausa de
nuevo, se reiniciará el archivo de imagen en
movimiento.
- Para rebobinar la imagen en movimiento
mientras se está reproduciendo, pulse el botón
IZQUIERDA. Para avanzar rápidamente la imagen en movimiento, pulse el
botón DERECHA.
- Para detener la reproducción de la imagen en movimiento, pulse el botón
reproducción y pausa y después el botón IZQUIERDA o DERECHA.
REPR
CAPTUR
E
/
El tiempo de carga depende del tamaño y de la calidad de la imagen.
50
Inicio del Modo de Reproducción
Mantenga pulsado el botón Izquierda o Derecha para avanzar rápidamente las
imágenes reproducidas.
Cómo capturar la imagen en movimiento
Los pasos 1-3 son los mismos que para la
reproducción de una película.
4. Pulse el botón Play/Pause mientras reproduce la
imagen en movimiento.
A continuación, pulse el botón E.
5. A continuación, pulse el botón obturador.
El archivo de imagen en movimiento capturada
tiene el mismo tamaño que la imagen en
movimiento original (640X480, 320X240)
[Si pulsa el botón E]
[Pausado]
100-0031
00 : 00 : 03
TRIM
CAPTUR
T E
Recorte de películas en la cámara : Puede extraer los marcos deseados de
imágenes en movimiento durante la
reproducción de éstas.
Si el tiempo de ejecución es inferior a 10
segundos, la imagen en movimiento no se
recortará.
1. Pulse el botón Pause en el punto de la imagen
en movimiento que desea empezar a extraer.
2. Pulse el botón T.
3. Pulse el botón de reproducción y la zona
extraída aparecerá en la barra de estado.
4. Pulse el botón Pause en el punto de la imagen
en movimiento que desea dejar de extraer.
5. Pulse el botón T y aparecerá una ventana de
confirmación.
6. Seleccione el submenú deseado pulsando los
botones Arriba / Abajo y pulse el botón OK.
[NO] : se cancelará el recorte de la imagen en
movimiento.
[SÍ] : los marcos extraídos se guardarán con
un nuevo nombre de archivo.
Si no especifica el punto final de la imagen en movimiento, la ventana de
confirmación de recorte aparecerá en el punto del último marco.
INFORMATION
CONFIRM
OK
¿RECORTE?
NO
TRIM
CAPTURAR
T E
TRIM
T
51
Indicador del monitor LCD
Cuando se selecciona el menú [LLENO] del menú OSD, el monitor LCD
muestra la información de disparo de la imagen visualizada.
ISO
AV
TV
FLASH
SIZE
DATE
250
F3.5
5/8
Off
2048X1536
2007/02/01
Nº Descripción Icono Página
1
Icono de modo reproducción
-
2
mem. voz
pág.
66
3
proterer
pág.
67
4 dpof
pág.
68
5
fecha de la grabación
2007/02/01 -
6
tamaño de la imagen
3072X2304 ~ 320X240
pág.
34
7
flash
On / Off
pág.
23
8
velocidad de obturación
15 ~ 1/1,250
pág.
38
9
valor de apertura
F3.5 ~ F10.8
pág.
38
10 iso AUTO ~ 1600
pág.
36
11
pilas
pág.
12
12
nombre de la carpeta & nombre de archivo
100-0031
pág.
44
13
Indicador de tarjeta insertada
pág.
12
Inicio del Modo de Reproducción
Reproducción de una grabación de voz
Los pasos 1-2 son iguales a los de la
reproducción de una imagen fija.
3. Seleccione el archivo de voz grabada y pulse
el botón Reproducción y Pausa para
reproducirlo.
- Para pausar un archivo de voz grabada,
mientras se reproduce, pulse el botón de
reproducción y pausa de nuevo.
- Para reanudar la reproducción del archivo de voz, pulse el botón de
reproducción y pausa.
- Para rebobinar el archivo de voz mientras se está reproduciendo, pulse el
botón IZQUIERDA. Para avanzar rápidamente el archivo de voz, pulse el
botón DERECHA.
- Para detener la reproducción del archivo de voz, pulse el botón
reproducción y pausa y después el botón OK / Menú.
REPR
52
[ Modo de visualización de imágenes en miniatura ]
En el modo Reproducción, puede utilizar los botones de la cámara para
configurar de modo conveniente las funciones del modo Reproducción.
Puede ver varias imágenes, ampliar una imagen seleccionada y recortar y
guardar una zona seleccionada de una imagen.
Visualización de imágenes en miniatura
1. Cuando una imagen aparezca en pantalla completa,
pulse el botón de imágenes en miniatura.
2. La pantalla de imágenes en miniatura resaltará la
imagen que se estaba visualizando en el momento
en que fue seleccionado el modo imagen en
miniatura.
3. Presione el botón de 5 funciones para moverse a la imagen que desea.
4. Para ver una imagen por separado, presione el botón de ampliación.
Botón Imagen en miniatura ( )/ Ampliación ( )
[ Modo de visualización normal ]
Imagen resaltada
Al presionar el botón de
ampliación ( ).
Al presionar el botón de
imagen en miniatura ( ).
Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica
Botón Imagen en miniatura ( )/ Ampliación ( )
Ampliación de imágenes
1. Seleccione la imagen que desea ampliar y
presione el botón de ampliación.
2. Se pueden ver distintas partes de la imagen
presionando el botón de 5 funciones.
3. Al presionar el botón imagen en miniatura se
presentará de nuevo la imagen original en
tamaño completo.
- Puede averiguar si la imagen que aparece es
una vista ampliada comprobando el indicador
de ampliación de imagen de la parte superior
izquierda del monitor LCD. (Si la imagen no
es una vista ampliada, el indicador no aparecerá.) También puede
comprobar la zona de ampliación.
- Las imágenes en movimiento y los archivos WAV no pueden ampliarse.
- Al ampliar una imagen puede que se pierda un poco de calidad.
1.4
53
Si aparece el menú en el monitor LCD, el botón ARRIBA funciona como botón
de dirección.
Cuando no se muestra el menú en el monitor LCD, al pulsar el botón Info, se
mostrará la información de la imagen visualizada en el monitor LCD.
Botón Info ( )
Botón Info ( )Botón Info ( )
Botón Info ( ) / Arriba
ISO
AV
TV
Flash
SIZE
DATE
200
F3.5
1/3
Off
3072X2304
2007/02/01
Máximo factor de ampliación en proporción con el tamaño de la imagen.
Recortar : usted puede extraer la parte de la
imagen que desea y guardarla
separadamente.
1. Seleccione la imagen que desea ampliar y
presione el botón de ampliación.
Presione el botón MENÚ y aparecerá el mensaje
que se muestra en la gráfica anexa.
2. Seleccione los valores del submenú pulsando el botón IZQUIERDA/
DERECHA y después pulse el botón OK.
- [NO] : Desaparecerá el menú de recorte.
- [SÍ] : La imagen recortada se guardará con el nuevo nombre de archivo y
aparecerá en el monitor LCD.
Si hay poco espacio de memoria para guardar la imagen recortada, ésta no
podrá recortarse.
X8.0 X8.0 X8.0 X9.0 X5.3 X4.0
Indicador de
ampliación máximo
Tamaño de imagen
2.3
¿RECORTE?
NO
CONFIRM
OK
Botón Imagen en miniatura ( )/ Ampliación ( )
54
En el modo Reproducción, el botón de reproducción y pausa / abajo funciona de
este modo:
- Si aparece el menú
Pulse el botón ABAJO para ir del menú principal a un submenú o para bajar el
cursor del submenú.
- Si se está reproduciendo una imagen fija con una memoria de voz, un archivo
de voz o una imagen en movimiento
En el modo Detención : Reproduce una imagen fija con una memoria de
voz, un archivo de voz o una imagen en
movimiento.
Durante la reproducción : Detiene temporalmente la reproducción.
En el modo Pausa : Reanuda la reproducción
Botón reproducción y pausa ( )/ abajo
[Se detiene la grabación de voz.]
[
Se está reproduciendo la grabación de voz
]
[
Se pausa la grabación de voz.
]
REPR
/
/
PAUSA
/
REPR
/
Botón IZQUIERDA/ DERECHA/ MENÚ/ OK
Los botones IZQUIERDA/ DERECHA/ MENÚ/ OK activan lo siguiente.
- Botón IZQUIERDA : En el menú, pulse el botón IZQUIERDA para seleccionar
la pestaña de menú a la izquierda del cursor. Si no
aparece el menú, pulse el botón IZQUIERDA para
seleccionar la imagen anterior.
- Botón DERECHA : En el menú, pulse el botón DERECHA para seleccionar
la pestaña de menú a la derecha del cursor o para ir a un
menú auxiliar. Si no aparece el menú, pulse el botón
DERECHA para seleccionar la imagen siguiente.
- Botón MENU : Al presionar el botón MENÚ, aparecerá el menú del
modo reproducción en el monitor LCD. Si se presiona
otra vez, la pantalla LCD regresará a su visualización
inicial.
- Botón OK : Cuando se visualiza el menú en el monitor LCD, el botón
OK sirve para confirmar los datos cambiados mediante el
uso del botón de 5 funciones.
55
◀▶
Cuando se conecta la cámara a una impresora PictBridge, puede imprimir
imágenes pulsando el botón Impresora
Botón de impresora ( )Botón Eliminar ( )
Esto elimina imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria.
1. Seleccione una imagen que desee eliminar pulsando el botón Izquierda/
Derecha y pulse el botón BORRAR ( ).
2. Seleccione los valores del submenú pulsando el botón Izquierda / Derecha
después pulse el botón OK.
- Si se selecciona [NO] : cancela "Eliminar imagen".
- Si se selecciona [SÍ] : borra las imágenes seleccionadas.
[IMAG INDIV]
¿ELIMINAR?
NO
CONFIRM
OK
[IMAG MINIAT]
¿ELIMINAR?
No
Yes
CONFIRM
OK
IMPRIMIR MENÚ
OK
56
Cambie la resolución (tamaño) de las fotos sacadas. Seleccione [IM. USU.]
para guardar una imagen como imagen de inicio. El archivo de la imagen
redimensionada tendrá un nuevo nombre.
1. Pulse el botón de modo de reproducción y
después el botón E.
2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y
seleccione la pestaña de menú [CAMBIAR
TAMAÑO] ( ).
3. Seleccione el submenú deseado presionando
los botones ARRIBA/ ABAJO.Presione el botón
OK.
Efecto especial (botón E): Cambiar tamaño
El tamaño de una imagen grande puede reducirse, pero no sucede lo mismo al
contrario.
Sólo puede cambiar el tamaño de imágenes JPEG. No se puede cambiar el
tamaño de archivos de imágenes en movimiento (AVI), de grabación de voz
(WAV).
Sólo puede cambiar la resolución de los archivos comprimidos en el formato
JPEG 4:2:2.
El archivo de la imagen redimensionada tendrá un nuevo nombre.
La imagen [IMAGEN INICIAL] no se almacena en la tarjeta de memoria sino en
la memoria interna.
Si se guarda una nueva imagen de usuario, se borrará la imagen de usuario
guardada anteriormente.
Si la capacidad de la memoria no es suficiente para guardar la imagen
redimensionada, el mensaje [¡MEMORIA COMPLETA!] aparecerá en el
monitor LCD y la imagen redimensionada no se podrá almacenar.
CAMBIAR TAMAÑO
MOVER SALIR
EE
2592X1944 2048X1536 1024X768 IM. USU.
7M ●●
5M ●●
3M ●●
1M
2048X1360 1024X680 IM. USU.
6MP ●●
1920X1080 1280X720 IM. USU.
5MW ●●
Tipos de cambio de tamaño de imagen (
: Seleccionable)
57
Efecto especial (botón E) : Girar una imagen
Puede girar las imágenes almacenadas varios grados. Una vez terminada la
reproducción de la imagen girada, volverá al estado original.
1. Pulse el botón de modo de reproducción y
después el botón E.
2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y
seleccione la pestaña de menú [ROTAR] ( ).
3. Seleccione el submenú deseado pulsando el
botón ARRIBA/ ABAJO.
Si aparece la imagen girada en el monitor LCD, quizá habrá espacios vacíos
a la izquierda y a la derecha de la imagen.
3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón Arriba / Abajo y pulse el
: Convierte la imagen a imagen en blanco y negro.
: Las imágenes grabadas se almacenarán con un tono sepia
(un gradiante de colores marrones amarillentos).
: las imágenes grabadas se almacenarán con un tono rojo.
: las imágenes grabadas se almacenarán con un tono verde.
: las imágenes grabadas se almacenarán con un tono azul.
: guarda la imagen en el modo negativo.
: Las imágenes capturadas se guardarán en el tono RGB
seleccionado.
4. La imagen cambiada se guardará con un nombre de archivo nuevo.
Con este botón es posible añadir efectos
especiales a las imágenes.
1. Pulse el botón de modo de reproducción y
después el botón E.
2. Seleccione la pestaña de menú pulsando
el botón Izquierda y Derecha.
Efecto especial (botón E): Color
ROTAR
MOVER SALIR
E
COLOR
MOVER SALIR
E
[ : VERTICAL]
: girar la imagen
verticalmente
[ : DCHA 90']
: girar la imagen en
sentido horario
[ : IZQDA 90']
: girar la imagen en sentido
antihorario
[ : HORIZONTAL]
: girar la imagen
horizontalmente
[ : 180']
: girar la imagen 180
grados
CONFIG
ATRÁS Back
OK E OK E
OK E OK E
OK E
DCHA 90' IZQDA 90' 180'
HORIZONTAL VERTICAL
CONFIG CONFIG
ATRÁS
CONFIGCONFIG
ATRÁSATRÁS
ATRÁS
58
Color personalizado : Puede cambiar los valores R
(Rojo), G (Verde) y B (Azul)
de la imagen.
- Botón OK : Selecciona /
configura el Color
personalizado
- Botone Arriba/ Abajo : Selecciona R, G, B
- Botón Izquierda/ Derecha : Cambia los valores
Efecto especial (botón E): Color
COLOR PREDET.
MOVER CONFIG
OK
COLOR PREDET.
MOVER CONFIG
OK
Efecto especial (botón E): Edición de imagen
Control de constraste: Puede cambiar el contraste de la imagen.
1. Seleccione pulsando el botón Arriba /
Abajo y se mostrará una barra para seleccionar
el contraste.
2. Cambie el contraste pulsando el botón Izquierda
/ Derecha.
3. Pulse el botón OK y la imagen se guardará con
un nuevo nombre de archivo.
1. Pulse el botón de reproducción y después el botón E.
2. Seleccione la pestaña de menú ( ) pulsando el botón Izquierda y
Derecha.
Control de brillo: Puede cambiar el brillo de la imagen.
1. Seleccione pulsando el botón Arriba /
Abajo y se mostrará una barra para seleccionar
el brillo.
2. Cambie el brillo pulsando el botón Izquierda /
Derecha.
3. Pulse el botón OK y la imagen se guardará con
un nuevo nombre de archivo.
BRILLO
MOVER
OK
CONTRASTE
OK
MOVER
CONFIG
CONFIG
59
Control de saturación: Puede cambiar la saturación de la imagen.
1. Seleccione pulsando el botón Arriba / Abajo
2. Pulse el botón OK
3. Seleccione un menú de saturación pulsando el
botón Arriba / Abajo.
4. Cambie la saturación pulsando el botón
Izquierda / Derecha.
5. Pulse el botón OK y la imagen se guardará con
un nuevo nombre de archivo.
Efecto de ruido : Puede añadir ruido en la imagen y que tome el aspecto de una
foto antigua.
1. Seleccione pulsando el botón Arriba o
Abajo.
2. Pulse el botón OK y la imagen se guardará con
un nuevo nombre de archivo.
SATURACIÓN
MOVER CONFIG
OK
AÑADIR RUIDO
OK E
ATRÁSCONFIG
Efecto especial (botón E): Edición de imagen
Preset focus frames
Puede hacer que el sujeto resalte de su entorno. El sujeto estará nítido y
enfocado mientras que el resto quedará desenfocado.
Este menú se puede seleccionar en el tamaño de imagen 3M, 1M
Seleccione un marco deseado pulsando los botones Izquierda / Derecha y
pulse el botón OK.
[INTERV. 1] [INTERV. 2]
FUN
이동 해제
EE
t
MOVER SALIR
E
RESALTAR
ALCANCE
OK
RESALTAR
OK
[INTERV. 3] [INTERV. 4]
RESALTAR
OK
RESALTAR
OK
RESALTAR
OK
ALCANCE CONFIG
ALCANCE CONFIG
ALCANCE
CONFIG
CONFIG ALCANCE CONFIG
Efecto especial (botón E): Diversión
60
Efecto especial (botón E): Diversión
Mover y cambiar el marco de enfoque
Puede cambiar el marco de enfoque tras seleccionar el menú [INTERV.].
1. Seleccione un marco de enfoque pulsando los botones Izquierda / Derecha y
pulse el botón OK.
2. Mueva la ubicación del marco pulsando el botón de 5 funciones.
3. Pulse el botón OK para guardar el archivo con un nombre nuevo.
Seleccione un menú deseado pulsando los botones Izquierda / Derecha y pulse
el botón OK.
Puede combinar de 2 - 4 disparos distintos en una imagen fija.
Este menú se puede seleccionar en el tamaño de imagen 3M, 1M
Si pulsa el botón de modo de reproducción o el botón del obturador dos
veces hasta la mitad durante la edición de imagen, se ejecutará cada modo
de funcionamiento de la cámara.
INFORMACIÓN
Imagen compuesta
Pulsando el botón de 5
funciones
Si pulsa el botón
OK
Si pulsa el botón
OK
[ El marco se activa ]
[ Tras cambiar la posición
del marco ]
RESALTAR
ALCANCE CONFIG
OK OK
OK
FUN
이동 해제
EE
MOVER SALIR
E
COMPUES.
OK
MOVER
MOVER
GUARDAR
GUARDAR
OK
Move Save
COMPUES CONFIG
100-0054
61
100-0054
Efecto especial (botón E): Diversión
Antes de seleccionar la última imagen compuesta, puede cambiar una parte de
la imagen compuesta.
1. Pulse el botón Fn para eliminar la imagen anterior.
2. Pulse el botón OK para seleccionar una nueva imagen.
3. Tras seleccionar la imagen deseada, pulse el botón OK para guardar la
imagen con un nuevo nombre de archivo.
Selección de 2 disparos compuestos
Pulsando el
botón de 5
funciones
Si pulsa el
botón OK
Si pulsa el
botón OK
[ Cambio de la posición ]
[ Selección de la segunda imagen ]
[Imagen final]
100-0054
OK
OK
MOVERMOVER
CONFIGCONFIG
CONFIG
OK
OK E
Cambie la ubicación de la segunda imagen
pulsando el botón de 5 funciones y pulse el botón
OK para guardar la imagen.
[Antes de seleccionar la 3ª imagen]
Si pulsa el botón Fn
[Retorno a la 2ª imagen]
BUSCAR BORRAR
OK Fn OK Fn
BORRARBUSCAR
MOVER
SELECC
ATRÁS
62
Efecto especial (botón E): Diversión
Puede añadir 9 tipos de bordes de marco a una imagen fija que desee capturar.
La información de fecha y hora no se imprimirá en la imagen guardada y
tomada con el menú [MAR. FOTO].
Este menú se puede seleccionar en el tamaño de imagen 3M, 1M
Marco de foto
FUN
이동 해제
EE
E
MARCO FOTO
EFECTO CONFIG
OK
MOVER SALIR
Seleccione el submenú deseado pulsando el botón Izquierda / Derecha y pulse
el botón OK para guardar la imagen con un nuevo nombre de archivo.
63
Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD
Las funciones del modo REPRODUCCIÓN se pueden cambiar en el monitor LCD.
En el modo de REPRODUCCIÓN, al presionar el botón del MENÚ aparece el menú
en el monitor LCD. Los menús que puede configurar en el modo Reproducción son
los siguientes. Para capturar una imagen tras haber configurado el menú de
reproducción, pulse el botón de modo de REPRODUCCIÓN o el botón del obturador.
Este menú está disponible mientras la cámara está conectada a una impresora
que admite PictBridge (conexión directa a la cámara; se vende aparte) con un
cable USB.
Pestaña de menú
Menú principal
Submenú Menú secundario Página
UNA IMAGEN
-
TODAS
-
AUTO
-
POSTAL
-
TARJETA
-
4X6 -
L-
2L -
Letter -
A4 -
A3 -
AUTO
-
TOTAL
-
1-
2-
4-
8-
9-
16 -
ÍNDICE
-
AUTO
-
SENCILLO
-
FOTO
-
FOTO RÁP.
-
IMÁGENES
DISEÑO
TIPO
TAMAÑO
pág
.
72
Pestaña de menú
Menú principal
Submenú Menú secundario Página
MOSTRAR REPROD. / REP. RE. -
pág
.
64
INTERVAL 1, 3, 5, 10 SEG -
DESACT -
pág.
65
EFECTO1, 2, 3, MEZCLAR
-
SONIDO
DESACT / SONIDO 1, 2, 3
-
DESACT
-
ACTIV
-
SEL IMÁG -
TODAS NO / SÍ
SEL IMÁG
TODAS
STANDARD
SEL IMÁG / TODAS / CANCELAR
pág
.
68
DPOF ÍNDICE NO / SÍ
TAMAÑO
SEL IMÁG / TODAS / CANCELAR
NO -
-
pág
.
69
pág
.
66
pág
.
67
pág
.
66
pág
.
70
ELIMINAR
COPIAR
DIAPOS.
( )
PROTEGER
MEMO VOZ
EFECTO
DESBLOQ /
BLOQUEAR
REPROD
UCCIÓN
( )
64
Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD
Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso.
Pestaña de menú
Menú principal
Submenú Menú secundario Página
AUTO
-
ECONOMICA
-
NORMAL
-
SUPER
-
AUTO
-
DESACT.
-
ACTIVADA
-
AUTO
-
DESACT.
-
ACTIVADA
-
NO
-
-
RESET
CALIDAD
pág
.
73
FECHA
NOMBARC
pág
.
72
1. Use los botones Arriba / Abajo para seleccionar
el menú [PRES.] y pulse el botón Derecha.
2. Seleccione el submenú deseado pulsando el
botón Arriba/ Abajo.
[REPROD.] : La presentación de diapositivas se
repite hasta que se cancele.
[REP. RE.] : la presentación se cerrará
transcurrido un ciclo.
3. Pulse el botón OK para iniciar la presentación de diapositivas.
- Para realizar una pausa durante la reproducción, pulse de nuevo el botón
de reproducción y pausa.
- Si pulsa el botón de reproducción y pausa de nuevo, se reiniciará la
presentación de diapositivas.
- Para detener la reproducción de la presentación de diapositivas, pulse el
botón reproducción y pausa y después el botón OK / Menú.
Las imágenes se pueden visualizar continuamente a intervalos prefijados.
Usted puede ver la presentación de diapositivas al conectar la cámara a un
monitor externo.
1. Pulse el botón de modo de reproducción y después el botón de menú.
2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y seleccione la pestaña de menú
[DIAPOS.].
Iniciar la presentación de diapositivas : La presentación sólo puede iniciarse en
el menú [MOSTRAR].
Inicio de la presentación de diapositivas ( )
MOSTRAR
PRESENTACIÓN
EFECTO
SONIDO
REPROD.
REP. RE.
INTERVAL
ATRÁS
CONFIG
OK
65
Configuración del intervalo de reproducción :
configura el intervalo de reproducción de la
presentación de diapositivas.
1. Seleccione el submenú [INTERVAL] pulsando el
botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón
DERECHA.
2. Use los botones Arriba o Abajo para seleccionar
el intervalo deseado.
3. Pulse el botón OK para guardar la configuración.
Inicio de la presentación de diapositivas ( )
1. Seleccione el submenú [EFECTO] pulsando el
botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón
DERECHA.
2. Use el botón Arriba o Abajo para seleccionar el
tipo de efecto.
[DESACT] : visualización normal.
[EFECTO1] : la imagen aparece lentamente.
[EFECTO2] : la imagen aparece lentamente
desde el centro hacia fuera.
[EFECTO3] : la imagen se mueve desde la parte superior izquierda.
[MEZCLAR] : la imagen se desliza irregularmente
3. Presione el botón OK para confimar la configuración.
1. Seleccione el submenú [SONIDO] pulsando el
botón ARRIBA / ABAJO y pulse el botón
DERECHA.
2. Use los botones Arriba / Abajo para seleccionar
la música deseada.
3. Pulse el botón OK para guardar la configuración.
Configure los efectos de la presentación : pueden utilizarse efectos de pantalla
únicos para la presentación.
Ajuste de B.G.M : Ajuste de la música de la presentación de diapositivas.
MOSTRAR
PRESENTACIÓN
EFECTO
SONIDO
1 SEG
3 SEG
5 SEG
10 SEG
INTERVAL
ATRÁS
CONFIG
OK
MOSTRAR
PRESENTACIÓN
EFECTO 1
EFECTO 2
EFECTO3
MEZCLAR
DESACT
INTERVAL
EFECTO
SONIDO
ATRÁS
CONFIG
OK
MOSTRAR
PRESENTACIÓN
EFECTO
SONIDO
DESACT
SONIDO 1
SONIDO 2
SONIDO 3
INTERVAL
ATRÁS
CONFIG
OK
El tiempo de carga depende del tamaño y de la calidad de la imagen.
Mientras se reproduce la presentación de diapositivas, sólo aparecerá el
primer cuadro de un archivo MOVIE.
Mientras se está reproduciendo la presentación, quizá no aparezca el
archivo de grabación de voz.
INFORMACIÓN
66
Eliminación de imágenes
Memoria de voz
1. Pulse el botón Arriba / Abajo y seleccione la
pestaña de menú [ELIMINAR]. A continuación,
pulse el botón Derecha.
2. Seleccione el submenú deseado presionando
los botones ARRIBA/ ABAJO.Presione el
botón OK.
[SEL IMÁG] : aparece una ventana de
selección para una imagen que
se eliminará.
- Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha
: seleccione una imagen
- Botón T de Zoom : seleccionar la imagen
para eliminarla.
(marca )
- Botón OK : Pulse el botón OK para mostrar el
mensaje de confirmación.
Seleccione el menu [Sí] y pulse el
botón OK para eliminar las
imágenes marcadas.
[TODAS] : muestra la ventana de
confirmación. Seleccione el menú [BORRAR] y pulse el botón
OK para eliminar las imágenes sin proteger.
Si no hay imágenes protegidas, se eliminarán todas las
imágenes y aparecerá el mensaje [¡NO HAY IMAGEN!].
3. Tras la eliminación, la pantalla de menú cambia a la del modo de
reproducción.
BORRAR
OK
SELECC
T
CONFIRM
OK
¿ELIMINAR TODO?
NO
MEMOVOZ
REPRODUCCIÓN
PROTEGER
DPOF
TODAS
SEL IMÁG
ELIMINAR
COPIAR
ATRÁS
CONFIG
OK
Reproducir ( )
Puede agregar audio a una foto almacenada.
- Presione el botón del obturador y tome una fotografía. Se guardan las
imágenes en la memoria. Después de guardar la imagen, se graba la voz
durante 10 segundos.
- Para detener la grabación, pulse el botón obturador.
[Menú MEM.VOZ]
[Listo para grabación] [Se está grabando la voz ]
MEMOVOZ
REPRODUCCIÓN
PROTEGER
DPOF
끄기
ACTIV
DESACT
ELIMINAR
COPIAR
ATRÁS
CONFIG
OK
SH
정지
SH
00:00:10
DETENERGRABAR
67
Reproducir ( )
: Esto se utiliza para que los disparos específicos no se borren por accidente
(BLOQUEAR).
También desprotege imágenes que se han protegido previamente (DESBLOQ).
1. Pulse el botón Arriba / Abajo y seleccione la
pestaña de menú [PROTEGER]. A
continuación, pulse el botón Derecha.
2. Seleccione el submenú deseado presionando
los botones ARRIBA/ ABAJO.Presione el botón
OK.
[SEL IMÁG] : aparece una ventana de
selección para una imagen que
se protegerá o liberará.
- Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha: seleccione
una imagen
- Botón W/T de Zoom: proteger o liberar la
imagen
- Botón OK : Los cambios se guardarán y
desaparecerá el menú.
[TODAS] : Protege / libera todas las imágenes
guardadas
- Si usted protege una imagen, el icono de
proteger aparecerá en el monitor LCD. Una
imagen desprotegida no tiene indicador
- Una imagen en modo BLOQUEO se
protegerá de la función de eliminación o de las
funciones de [ELIMINAR], pero NO se
protegerán de la función [FORMATO].
Protección de imágenes
W
DESBLOQ
T
CONFIG
OK
CONFIRM
OK
¿PROT. TODO?
DESBLOQ
BLOQUEAR
MEMOVOZ
PROTEGER
DPOF
TODAS
SEL IMÁG
ELIMINAR
COPIAR
ATRÁS
CONFIG
OK
REPRODUCCIÓN
De todos los archivos almacenados en la tarjeta de memoria, aquellos sin
proteger de la subcarpeta DCIM se eliminarán. Recuerde que esto borrará
permanentemente las imagines no protegidas. Las fotos importantes deben
almacenarse en una computadora antes de que ocurra la eliminación.
La imagen de inicio se almacena en la memoria interna de la cámara (es
decir, no en la tarjeta de memoria) y no se eliminará aunque elimine todos
los archivos de la tarjeta de memoria.
INFORMACIÓN
68
DPOF
DPOF (Formato de solicitud de impresión digital) permite incrustar información
de impresión en la carpeta MISC de la tarjeta de memoria. Seleccione las
imágenes a imprimir y el número de copias a realizar.
El indicador DPOF aparecerá en el monitor LCD cada vez que se reproduzca
una imagen que tenga información DPOF. Las imágenes pueden entonces
imprimirse en las impresoras DPOF, o en un número cada vez mayor de
laboratorios fotográficos.
Esta función no está disponible para imágenes en movimiento ni para archivos
de grabación de voz.
Cuando se imprime la foto de gran angular como tamaño real, quizá no se
imprima el 8% del lado izquierdo y derecho de la foto. Compruebe que su
impresora pueda admitir la foto de gran angular cuando la imprima. Cuando
imprima la foto en una tienda de fotos, indíqueles deben imprimirla como gran
angular. (Algunas tiendas de fotos quizá no admitan la impresión de tamaño
gran angular.)
Reproducir ( )
Standard : Esta función le permite incluir información acerca de la cantidad de
copias a realizar en una imagen almacenada.
1. Pulse el botón Arriba / Abajo y seleccione la
pestaña de menú [DPOF]. A continuación,
pulse el botón Derecha.
2. Pulse de nuevo el botón Derecha y se
mostrará el submenú [STANDARD].
3. Seleccione el submenú deseado pulsando el
botón Arriba / Abajo y pulse el botón OK.
[SEL IMÁG] : aparece una ventana de
selección para una imagen que
se imprimirá.
- Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha:
selecciona una imagen para imprimir.
- Botón W/T de Zoom : selecciona el número
de impresiones
[TODAS] : configura el número de impresiones
para todas las imágenes excepto
archivos de imagines en
movimiento y de voz.
- Botón W/T : selecciona el número de
impresiones
[CANCELAR] : cancela la configuración de
impresión
4. Presione el botón OK para confimar la configuración.
Si una imagen contiene instrucciones DPOF, aparecerá el indicador
DPOF ( ).
CONFIG
W
Prints
T
W
0 Prints
T
CONFIG
OK
OK
STANDARD
REPRODUCCIÓN
TAMAÑO
끄기
TODAS
CANCELAR
SEL IMÁG
ÍNDICE
ATRÁS
CONFIG
OK
69
Tamaño de impresión : Puede especificar el tamaño de impresión cuando
imprima imágenes almacenadas en la tarjeta de
memoria. El menú [TAMAÑO] está disponible sólo para
impresoras compatibles con DPOF 1.1.
1. Pulse el botón Arriba / Abajo y seleccione la
pestaña de menú [DPOF]. A continuación, pulse
el botón Derecha.
2. Pulse de nuevo el botón Derecha y se mostrará
el submenú [TAMAÑO].
3. Seleccione el submenú deseado presionando los
botones ARRIBA/ ABAJO.Presione el botón OK.
[SEL IMÁG] : aparece una ventana de selección
para una imagen cuyo tamaño de
impresión se cambiará.
- Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha
: seleccione una imagen
- Botón W/T de Zoom : cambie el tamaño de
impresión
- Botón OK : Los cambios se guardarán y
desaparecerá el menú.
[TODAS] : cambie el tamaño de impresión de
todas las imágenes guardadas.
- Botón W/T : selección de un tamaño de
impresión
- Botón OK : confirme el ajuste cambiado
[CANCELAR] : cancela toda la configuración de tamaño de impresión.
Menú secundario DPOF [TAMAÑO] : CANCELAR, 3X5, 4X6, 5X7, 8X10
Dependiendo del fabricante y del modelo de la impresora, la cancelación de
la impresión puede tardar algo más de tiempo.
INFORMACIÓN
STANDARD
REPRODUCCIÓN
TAMAÑO CANCELAR
TODAS
SEL IMÁG
ÍNDICE
W
CANCELAR
T
W
CANCELAR
T
ATRÁS
CONFIG
OK
CONFIG
OK
CONFIG
OK
Reproducir ( )
Índice : Las imágenes (excepto las imágenes en movimiento y los archivos de
voz) se imprimen como tipo de índice.
1. Pulse el botón Arriba / Abajo y seleccione la
pestaña de menú [DPOF]. A continuación, pulse
el botón Derecha.
2. Pulse de nuevo el botón Derecha y se mostrará
el submenú [ÍNDICE].
3. Seleccione el submenú deseado pulsando el
botón ARRIBA/ ABAJO.
Si se selecciona [NO] : cancela la configuración de impresión de índice.
Si se selecciona [SÍ] : la imagen se imprimirá en formato de índice.
4. Presione el botón OK para confimar la configuración.
STANDARD
REPRODUCCIÓN
TAMAÑO
NO
ÍNDICE
ATRÁS
CONFIG
OOKK
70
Esto permite copiar archivos de imágenes, vídeos y archivos de grabación de voz
en la tarjeta de memoria.
1. Seleccione la pestaña de menú [COPIAR]
pulsando el botón Izquierda / Derecha.
A continuación, pulse el botón Derecha.
2. Seleccione el submenú deseado presionando los
botones ARRIBA/ ABAJO.Presione el botón OK.
- [NO] : Cancela "Copiar a tarjeta"
- [SÍ] : Todas las imágenes, vídeos y archivos de
voz guardados en la memoria interna se
copian a la tarjeta de memoria tras aparecer el mensaje
[¡PROCESANDO!]. Tras completarse la copia, la pantalla volverá al
modo de reproducción.
Reproducir ( )
COPIAR
Cuando se selecciona este menú sin introducir una tarjeta de memoria, se
muestra el mensaje [¡NO HAY TARJETA!].
Si no hay suficiente espacio libre en la tarjeta de memoria para copiar
imágenes guardadas en la memoria interna (20 MB), el comando [COPIAR]
copiará sólo algunas imágenes y aparecerá el mensaje [¡MEMORIA
COMPLETA!]. A continuación, el sistema volverá el modo de reproducción.
Asegúrese de eliminar archivos innecesarios para liberar espacio antes de
insertar la tarjeta de memoria en la cámara.
Cuando mueva las imagines guardadas en la memoria interna eligiendo
[COPIAR] a la tarjeta, el siguiente número de nombres serán creados en la
tarjeta para evitar que se duplique el nombre del archivo.
- Cuando se elige [RESTABLECER] en el menú de configuración
[ARCHIVO]:
Los nombres de los archivos copiados comienzan después del último
nombre de archivo guardado.
- Cuando se elige [SERIE] en el menú de configuración [ARCHIVO]:
Los nombres de los archivos copiados comienzan después del último
nombre de archivo guardado. Cuando finalice [ELIMINAR], aparecerá en
el monitor LCD la última imagen guardada de la última carpeta copiada.
INFORMACIÓN
Voice Memo
REPRODUCCIÓN
DPOF
ELIMINAR
NO
ELIMINAR
PROTEGER
ATRÁS
CONFIG
OK
71
Si se configura el menú [USB] en [ORDEN], no podrá conectar una impresora
compatible con Pictbridge a la cámara con un cable USB con el mensaje
[CONECTANDO ORDENADOR]. En este caso, retire el cable y proceda con los
pasos 1, 2 de nuevo.
Impresión sencilla
Cuando conecta la cámara a la impresora en el
modo de reproducción, puede imprimir una imagen
fácilmente.
- Si pulsa el botón de la impresora ( ) :
la imagen que aparece actualmente se imprimirá
con la configuración predeterminada de la
impresora.
- Si pulsa el botón Izquierda o Derecha:
selecciona la imagen anterior o siguiente.
IMPRIMIR MENÚ
OK
PictBridge
Puede utilizar el cable USB para conectar esta cámara a una impresora que
admita PictBridge (se vende por separado) e imprima las imágenes
almacenadas directamente. Las imágenes en movimiento y los archivos de voz
no pueden imprimirse.
Conexión de la cámara a una impresora
Configuración de la cámara para la conexión a la
impresora
1. Conecte la cámara y la impresora con
el cable USB.
2. Seleccione el menú [IMPRE] pulsando el
botón Arriba / Abajo y pulse el botón OK.
USB?
ORDEN
IMPRE
CONFIRM
OK
72
PictBridge : configuración de la impresión
Puede configurar los menús Tamaño de papel, Formato de impresión, Tipo de
papel, Calidad de impresión, Fecha de impression e Imprimir nombre de archivo
para imágenes imprimidas.
Algunas opciones de menú no son compatibles con todas las impresoras.
Si no se admiten, los menús aparecerán en el monitor LCD, pero no podrán
seleccionarse.
1. Pulse el botón Menu para que se muestre el
menú PictBridge.
2. Use los botones Arriba o Abajo para seleccionar
el menú deseado y pulse el botón Derecha.
3. Utilice los botones Arriba o Abajo para
seleccionar el valor del submenú deseado y
después pulse el botón OK.
IMÁGENES
PICTBIRSGE
DISEÑO
POSTAL
TARJETA
4×6
L
2L
AUTO
TAMAÑO
TIPO
CALIDAD
FECHA
MOVER IMPRIMIR
PictBridge : selección de imágenes
- Pulse el botón Arriba o Abajo para seleccionar el número de copias.
- Si se selecciona [UNA IMAG]: Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA
para seleccionar otra foto.
Tras seleccionar otra foto, elija el número de
impresiones para otra foto.
- Tras configurar el número de copias, pulse el botón OK para guardar.
- Pulse el botón obturador para volver al menú sin configurar el número de
copias.
4. Pulsel el botón Print ( ) y se imprimirán las imágenes.
[ Si se selecciona [UNA IMAG] ]
[ Si se selecciona [TODAS] ]
SALIR
SH OK
IMÁGENES
PICTBIRSGE
DISEÑO
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
UNA IMAGEN
TAMAÑO
TIPO
CALIDAD
FECHA
MOVER IMPRIMIR
Prev Next
SH OK
SALIR
CONFIGURAR CONFIGURAR
Puede seleccionar las imágenes que desea imprimir
Configuración del número de copias que se imprimirán
1. Pulse el botón Menu para que se muestre el
menú PictBridge.
2. Use los botones Arriba o Abajo para seleccionar
el menu [IMÁGENES] y pulse el botón Derecha
3. Utilice los botones Arriba o Abajo para
seleccionar el submenú deseado y pulse el
botón OK.
- Seleccione [UNA IMAGEN] o [TODAS].
Aparecerá una pantalla como la que se muestra donde podrá configurar el
número de copias que imprimirá.
Menú
FECHA
Función
Submenú
Configure el número de imagines que
se imprimirán en una hoja de papel
Configure la calidad del papel
de impresión
Configure la calidad de la
imagen que se va a imprimir
Configure si se imprime la fecha
Configure si se imprime el
nombre del archivo
AUTO, DESACT, ACTIVADA
AUTO, DESACT, ACTIVADA
AUTO, ECONOMICA, NORMAL,
SUPER
AUTO, SENCILLO, FOTO,
FOTO RÁP.
AUTO, TOTAL, 1, 2, 4, 8, 9, 16,
ÍNDICE
AUTO, POSTAL, TARJETA, 4X6,
L, 2L, Letter, A4, A3
Configure el tamaño del papel
de impresión
TAMAÑO
DISEÑO
TIPO
CALIDAD
NOMBARC
73
PictBridge : RES TODO
Inicializa configuraciones que cambió el usuario.
1. Use los botones Arriba o Abajo para seleccionar
el menú [RESTABLECER]. A continuación, pulse
el botón Derecha.
2. Utilice los botones Arriba o Abajo para
seleccionar el valor del submenú deseado y
después pulse el botón OK.
Si se selecciona [NO] : No se restablecerán los
valores.
Si se selecciona [SÍ] : Se restablecerán todos los valores de impresión y de
imagen.
El ajuste de impresión predeterminado varía en función del fabricante de la
impresora.
Para ver la configuración predeterminada de la impresora, consulte la guía
de usuarioque le acompaña
DISEÑO
PICTBIRSGE
CALIDAD
NO
TIPO
FECHA
NOMBARC
RESET
MOVER IMPRIMIR
Notas importantes
¡Asegúrese de seguir las siguientes precauciones!
Esta unidad contiene componentes electrónicos de precisión. No utilice ni
almacene esta unidad en las siguientes ubicaciones.
- Zonas expuestas a cambios bruscos de temperatura y humedad.
- Zonas expuestas a polvo y suciedad.
- Zonas expuestas a la luz directa del sol o dentro de un vehículo con tiempo
caluroso.
- Condiciones ambientales de alto magnetismo o excesiva vibración.
- Áreas con materiales explosivos o altamente inflamables.
No deje esta cámara en lugares con polvo, productos químicos (como naftalina
y bolas de la polilla), alta temperatura y gran humedad.
Conserve esta cámara con gel de sílice en una caja herméticamente cerrada
cuando no vaya a utilizar la cámara durante un largo periodo de tiempo.
La arena puede causar muchos problemas en las cámaras fotográficas.
- No permita que entre arena en la unidad cuando la utilice en playas, dunas
costeras u otras zonas donde abunde la arena.
- Si lo hace, podría averiar la unidad o inutilizarla permanentemente.
Manejo de la cámara
- Nunca deje caer el producto ni lo someta a fuertes impactos o vibraciones.
- Evite el impacto del monitor LCD de tamaño grande. Cuando no se utilice la
cámara, guárdela en su funda.
- Evite obstruir la lente del flash cuando tome una fotografía.
- Esta cámara no es sumergible. Para evitar descargas eléctricas peligrosas,
nunca sostenga ni maneje la cámara con las manos húmedas.
- Si usa esta cámara en lugares húmedos, como la playa o una piscina, no deje
que el agua o la arena entren en el aparato. Si lo hace, podría averiar la unidad
o inutilizarla permanentemente.
74
Mantenimiento de la cámara
- Use un cepillo suave (disponible en tiendas de fotos) para limpiar con
delicadeza los ensamblajes del objetivo y del LCD. Si esto no lo limpia, se
puede utilizar alguna solución de limpieza para lentes. Limpie el cuerpo de la
cámara con un paño suave.
No permita que la cámara entre en contacto con solventes tales como benzol,
insecticidas, disolventes, etc. Esto podría dañar la armazón de la cámara y
afectar su funcionamiento.
El manejo brusco puede dañar el monitor LCD. Cuide de evitar daños y
mantenga siempre la cámara fotográfica en su estuche portátil protector.
No trate de desensamblar o modificar la cámara.
En ciertas condiciones, la electricidad estática puede ocasionar que se encienda
el flash. Esto no es dañino para la cámara ni significa que haya una avería.
Cuando se cargan o descargan imágenes fotográficas, la transferencia de datos
puede verse afectada por la electricidad estática. En este caso, desconecte y
vuelva a conectar el cable USB antes de intentar de nuevo la transferencia.
Antes de un evento importante o de ir de viaje, debe comprobar el estado de la
cámara.
- Saque una foto para probar el estado de la cámara y prepare pilas adicionales.
- Samsung no se hace responsable de los fallos de funcionamiento de la
cámara.
Notas importantes
Las temperaturas extremas pueden ocasionar problemas.
- Si la cámara se transfiere de un ambiente frío a uno caliente y húmedo, puede
crearse condensación en el delicado circuito electrónico. Si ocurre esto,
apague la cámara y espere por lo menos 1 hora hasta que toda la humedad
se haya desaparecido. También puede acumularse humedad en la tarjeta de
memoria. Si esto ocurre, apague la cámara y extraiga la tarjeta de memoria.
Espere hasta que la humedad se haya dispersado.
Atención al utilizar el objetivo
- Si el objetivo está sometido a luz directa del sol, podría producir descoloración
y deterioro del sensor de la imagen.
- Procure que no haya huellas digitales ni sustancias extrañas en la superficie
del objetivo.
Si la cámara digital no se usa por un largo período de tiempo, puede ocurrir una
descarga eléctrica. Es aconsejable sacar las pilas y la tarjeta de memoria si la
cámara no se va a usar por un tiempo.
Si la cámara se expone a interferencia electrónica, ésta se apagará
automáticamente para proteger la tarjeta de memoria.
75
Indicador de advertencia
Hay varias señales de advertencia que pueden aparecer en la pantalla LCD.
¡ERR. TARJETA!
Error de la tarjeta de memoria
Apague y vuelva a encenderla
Vuelva a insertar la tarjeta de memoria
Inserte la tarjeta de memoria y formatéela (pág.48)
¡ARJ BLOQUEADA!
La tarjeta de memoria está bloqueada
Tarjeta de memoria SD/SDHC
: deslice el interruptor de protección contra escritura a la parte superior de la
tarjeta de memoria
¡NO HAY TARJETA!
No se ha insertado la tarjeta de memoria
Vuelva a insertar la tarjeta de memoria
Apague y vuelva a encender la cámara
¡NO HAY IMAGEN!
No hay imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria
Tomar imágenes
Inserte una tarjeta de memoria que tenga algunas imágenes
¡ERR. ARCHIVO!
Error de archivos
Formatear la tarjeta de memoria
Error de la tarjeta de memoria
Póngase en contacto con el centro de servicios de la cámara
¡PILA SIN CARGA!
Las pilas están descargadas
Inserte pilas nuevas.
¡POCA LUZ!
Al sacar fotos en lugares oscuros
Saque fotos en el modo de fotografía con flash.
76
Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios
La cámara no se enciende
Las pilas están descargadas
Inserte pilas nuevas. (pág. 12)
No inserte las pilas con la polaridad invertida
Inserte las pilas en función de las marcas de polaridad (+ y -)
La alimentación de la cámara cesa mientras se está utilizando
Las pilas están gastadas
Inserte pilas nuevas.
La cámara se apaga automáticamente
Encienda la cámara de nuevo.
BLas pilas se descargan rápidamente
La cámara se está usando en bajas temperaturas
Mantenga la cámara en condiciones cálidas (p. ej. dentro de un abrigo o
chaqueta) y sáquela únicamente para tomar una fotografía.
Compruebe lo siguiente
a cámara no toma la foto al pulsar el botón del Obturador
No hay suficiente capacidad de memoria
Elimine los archivos de imagen que no necesite
La tarjeta de memoria no se ha formateado
Formatear la tarjeta de memoria (pág. 48)
La tarjeta de memoria se gastó
Inserte una nueva tarjeta de memoria
La tarjeta de memoria está bloqueada
Consulte el mensaje de error [¡TARJ BLOQUEADA!]
La cámara está apagada
Encienda la cámara
Las pilas están gastadas
Inserte pilas nuevas. (pág. 12)
No inserte las pilas con la polaridad invertida
Inserte las pilas en función de las marcas de polaridad (+ y -)
De repente la cámara deja de funcionar mientras se está utilizando
La cámara se detuvo debido a una avería
Extraiga y vuelva a insertar las pilas y encienda la cámara
Las imágenes fotográficas no están claras
Se sacó una foto del sujeto sin configurar el modo de macro apropiado.
Se sacó una foto del sujeto sin configurar el modo de macro apropiado.
Toma de la foto a una distancia mayor a la del alcance del flash
Tome la foto a una distancia que esté dentro del alcance del flash
La lente está manchada o sucia
Limpie la lente
77
Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios
El flash no se enciende
Se ha seleccionado el modo de flash apagado
Quite el modo Flash desactivado
El modo de la cámara no puede utilizar el flash
Consulte las instrucciones del FLASH (pág. 23)
Presenta la fecha y la hora incorrecta
Se ha establecido la fecha y hora incorrectas o la cámara ha adoptado la
configuración predeterminada
Restablezca la fecha y hora correctas
Los botones de la cámara no funcionan
Avería de la cámara fotográfica
Extraiga y vuelva a insertar las pilas y encienda la cámara
Se ha producido un error en la tarjeta mientras la tarjeta de memoria estaba en la cámara.
Formato incorrecto de la tarjeta de memoria
Formatee de nuevo la tarjeta de memoria
No se reproducen las imágenes
Nombre de archivo incorrecto (Violación del formato DCF)
No cambie los nombres de archivos de las imágenes
El color de la imagen es distinto del de la escena original
La configuración de equilibrio de blancos o de efecto es incorrecta
Seleccione el equilibrio de blancos o el efecto apropiado
Las imágenes fotográficas están demasiado brillantes
Excesiva exposición
Restablezca la compensación de exposición
No hay imagen en el monitor externo
El monitor externo no ha sido conectado apropiadamente a la cámara
Revise los cables de conexión
Hay archivos incorrectos en la tarjeta de memoria
Inserte una tarjeta de memoria que tenga archivos correctos
Al utilizar el explorador del PC, el archivo del [Disco extraíble] no aparece
La conexión del cable es incorrecta
Revise la conexión
La cámara está apagada
Encienda la cámara
El sistema operativo no es Windows 98SE, 2000, ME, XP/ Mac OS 9.0 ~ 10.4.
Otra alternativa es que el ordenador no sea compatible con USB
Instale Windows 98SE, 2000, ME, XP/ Mac OS 9.0 ~ 10.4 o posterior en un
ordenador que sea compatible con USB
El controlador de la cámara no está instalado
Instale un [Controlador de almacenamiento USB]
78
Especificaciones
Sensor de - Tipo: 1/2,5" CCD
la imagen - Píxeles efectivos: 7,1 Megapíxeles
- Píxeles totales: 7,4 Megapíxeles
Lente - Distancia focal: Lente NV f= 6.3 ~ 44.1mm
(equivalente a film 35mm: 38 ~ 266mm)
- F No. : F3.5 ~ F5.4
- Zoom digital :·Modo de Imagen fija: 1,0X~5,0X
·Modo de Reproducción : 1,0X ~ 9,0X (depende
del tamaño de la imagen)
Monitor LCD - LCD TFT de 2,5" a color (230.000 puntos)
Enfoque - Tipo: Enfoque automático TTL
- Alcance
Obturador - Velocidad del obturador: 1 ~ 1/1.250 seg.
(Noche: 15 ~ 1/1.250 seg.)
Exposición - Control: Programa AE
- Medición: Multipatrón, Puntual, Centro
- Compensación : ±2 EV (en pasos de 1/3 EV)
- ISO: Automático, 50, 100, 200, 400, 800, 1600
Flash - Modos : Automático, Automático & Reducción de ojos rojos,
Flash de relleno, Sincronización lenta, Flash desactivado
-
Alcance: Gran angular : 0,4 m~3,5 m, Teleobjetivo: 1,0m ~ 3,0m (ISO AUTO)
- Tiempo de recarga: Aprox.5,5 seg.
Medio Macro Macro automática
Angular 80cm ~ infinito 10 ~ 80cm 10 cm ~ infinito
Teleobjetivo 150cm ~ infinito 100 ~ 150cm 100cm ~ infinito
Nitidez - Suave, Normal, Vivida
Efecto - Color (Normal, B/N, Sepia, Negativo, Rojo, Verde, Azul, Color
personalizado), Ajuste de imagen, Diversión (Marco de enfoque
predefinido, Compuesto, Marco de fotografía)
Equilibrio - Auto, Luz del día, Nublado, Fluorescente_H, Fluorescente_L,
de blanco Tungsteno, Personalizable
Grabación - Grabación de voz (máx. 9 horas)
de voz - Memo de voz en Imagen fija (Máx. 10 seg.)
Estampación - Fecha, Fecha y hora, Desactivado
de fecha (seleccionable por el usuario)
Toma - Imagen fija
fotográfica ·Modos : Auto, Programa, Escena, EPS
·Escena : Noche, Retrato, Niños, Paisaje, Texto, Primer plano,
Ocaso, Amanecer, Luz de fondo, Fuegos artificiales,
Playa y nieve
·Toma fotográfica : Individual, Continuo, AEB, Intervalo
·Disparador automático : 2 seg., 10 seg., Doble
(10 seg., 2 seg.)
- Imagen en movimiento
·con o sin audio (seleccionable por el usuario, tiempo de
grabación: en función de la capacidad de la memoria)
·Tamaño : 640X480, 320X240
·Velocidad de cuadros : 30 cps, 15 cps
·Zoom óptico: Máx. 7X
·Estabilizador de película (seleccionable por el usuario)
·Edición de película (incrustado): pausa durante la grabación,
captura de imagen fija, Time Trimming
79
Especificaciones
Almacenamiento
- Medio
·Memoria interna: Aprox. 20MB de memoria flash
·Memoria externa (Opcional) :
SD / MMC (hasta 2GB garantizado), SDHC (hastas 4GB
garantizado), MMC Plus (hasta 2GB garantizado, , 4 bit 20MHz)
Algunas tarjetas de memoria no son compatibles,
dependiendo del fabricante y del tipo de tarjeta.
- Formato de archivo
·Imagen fija : JPEG (DCF), EXIF 2.2, DPOF 1.1, PictBridge 1.0
·Imagen en movimiento : Quick timel (MPEG-4)
·Audio : WAV
- Tamaño de la imagen
- Capacidad (256 MB MMC)
Estas cifras son mediciones realizadas en las condiciones estándar de
Samsung y podrían variar dependiendo de las condiciones de la toma y la
configuración de la cámara.
3072X
2304
3072X
2048
3072X
1728
2592X
1944
2048X
1536
1024X
768
SUPERFINA 71 79 94 99 156 435
FINA 139 156 184 193 301 681
Medio 206 230 270 284 435 979
Botón de efecto
- Modo de captura :
Color, Ajuste de imagen, Diversión (Cuadro de enfoque
predefinido, Compuesto, Marco de foto)
- Modo de reproducción :
Cambiar tamaño, Color, Color especial, Ajuste de imagen (Brillo,
Contraste, Saturación, Añadir ruido) DIVERSIÓN (Cuadro de
enfoque predefinido, Compuesto, Marco de foto)
Reproducción
- Tipo: Imagen individual, Imágenes en miniatura, Presentación
de diapositivas, Imagen en movimiento
de imagen - Edición: Recortar, Cambiar el tamaño, Efecto
Interfaz - Conector de salida digital : USB 2.0
- Audio : Monofónico
- Salida de video : NTSC, PAL (seleccionable por el usuario)
- Conector de entrada de corriente CC: 5V
Fuente de Alimentación de energía
- Pila recargable : SLB-0637, 3.7V (660mAh)
- Cargador: SBC-L7 (DC 4.2V, 650mA)
La pila incluida puede variar dependiendo de la zona de venta.
Dimensiones (WxHxD)
- 94x57x21mm (excluidos salientes)
Peso - Aprox. 135g (sin pilas ni tarjeta)
Temperatura de funcionamiento
- 0 ~ 40°C
Humedad de funcionamiento
- 5 ~ 85%
Software - Digimax Master, Quick Time Player, Adobe Reader
Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
Todas las marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
80
80
Notas con respecto al Software
Requisitos recomendados del sistema
Sírvase leer cuidadosamente las instrucciones del manual antes de usarlo.
El software adjunto es un controlador de la cámara y una herramienta de
software de edición de imágenes fotográficas para Windows.
En ninguna circunstancia debe reproducirse, ya sea total o parcialmente, el
software o el manual del usuario.
Los derechos de autor del software sólo tienen licencia para su utilización con
una cámara.
En el caso improbable de un defecto de fábrica, repararemos o cambiaremos su
cámara fotográfica. No podemos, sin embargo, hacernos responsables de
ninguna manera del daño causado por un uso inadecuado.
El uso de un PC artesanal o un PC y un SO que no ha sido garantizado por el
fabricante no está cubierto por la garantía Samsung.
Antes de leer este manual, usted debe tener un conocimiento básico de
computadoras y de O/S (Sistemas Operativos).
Para Windows Para Machintosh
Windows 98SE / 2000 / ME / XP Mac OS 9.0 ~ 10.4
Mínimo 64 MB de RAM
(se recomienda más 200MB RAM)
200 MB de espacio disponible en disco
Puerto USB Puerto USB
Unidad de CD-ROM Unidad de CD-ROM
PC with processor better than
Pentium II 450MHz
(Pentium 800MHz recommended)
Monitor compatible con pantalla de
1024 x 768 píxeles a color de 16 bits
(se recomienda una pantalla a color de
24 bits), MicroSoft DirectX 9.0C
Mínimo 64 MB de RAM
(se recomienda más 200MB RAM)
110 MB de espacio disponible en disco
Estado de reproducción de imagen en movimiento:
Mac OS 10.1 o posterior (necesaria la instalación
de MPlayer o VLC) Quick time 6.5.2 o posterior
para imagen en movimiento
Power Mac G3 or later
81
Instalación del software de la aplicación
Para usar esta cámara con una PC, instale primero el software de la aplicación.
Una vez hecho esto, las imágenes fotográficas de la cámara se podrán mover a
la PC y editar con el programa de edición de fotografías.
Usted puede visitar el sitio Web de Samsung en Internet.
1. Aparecerá el cuadro de ejecución
automática. Haga clic en el menú [Install] en
el cuadro Ejecución automática.
http://www.samsungcamera.com : Inglés
Acerca del software
Al introducir el CD-ROM que se provee con esta cámara dentro de la unidad de
disco CD-ROM, se ejecutará automáticamente la siguiente ventana.
Antes de conectar la cámara a la PC, debe
instalar el controlador de la cámara.
Las capturas de pantalla ilustradas en
este manual se basan en la edición en
inglés de Windows.
Controlador de la cámara : Esto permite transferir la imagen entre la
cámara y la PC.
Esta cámara utiliza un Controlador de almacenamiento USB como controlador
de la cámara. Usted puede usar la cámara como lector de tarjeta USB.
Después de instalar el controlador y conectar esta cámara a la PC, usted puede
buscar [Removable Disk] en [Windows Explorer] o en [My computer].
El Controlador de almacenamiento USB se provee solamente para Windows.
El Controlador USB para MAC no está incluído en el CD de la Aplicación.
Pero usted puede usar la cámara con Mac OS 9.0 ~ 10.4.
Digimax Master : la solución de software multimedia integrada.
Puede descargar, ver, editar y guardar su imagen digital y en movimiento con
este software. Este software es compatible únicamente con Windows.
Reproductor QuickTime: el programa para la reproducción de películas
QuickTime (.MP4).
ITambién puede reproducir archivos de vídeo comprimidos con el códec
MPEG4.
Asegúrese de comprobar los requisitos del sistema antes de instalar el
controlador.
Deje entre 5 y 10 segundos para que se ejecute el programa de instalación
automática, según la capacidad del ordenador. Si no aparece el marco,
ejecute [Windows Explorer] y seleccione [Samsung.exe] en el directorio raíz
del CD-ROM.
INFORMACIÓN
82
Instalación del software de la aplicación
2. Instale el controlador de la cámara, DirectX, Quick Time y Digimax Master
seleccionando un botón que aparece en el monitor. Si se ha instalado una
versión posterior de DirectX en su ordenador, DirectX puede no estar
instalado.
83
Instalación del software de la aplicación
84
84
Instalación del software de la aplicación
Si usted ha instalado el controlador de la cámara, el [Found New Hardware
Wizard] puede que no se abra.
En un sistema con Windows 98 SE, se abrirá el cuadro de diálogo
Asistente para hardware nuevo encontrado y puede aparecer una ventana
pidiéndole que seleccione un archivo de controlador. En este caso,
especifique "USB Driver" en el CD suministrado. (Para Windows 98 SE).
Los documentos PDF del manual de usuario se incluyen en el CD-ROM de
software suministrado con esta cámara. Busque los archivos PDF con el
explorador de Windows.
Antes de abrir los archivos PDF, deberá instalar el Adobe Reader incluido
en el CD-ROM de Software.
Para instalar el Acrobar Reader 6.0.1 correctamente, deberá tener instalado
Internet Explorer 5.01 o posterior.
Visite "www.microsoft.com" y actualice el Internet Explorer.
INFORMACIÓN
4. Prenda la cámara. Aparecerá la ventana
[Found New Hardware Wizard] y el
ordenador reconocerá la cámara.
Si su SO es Windows XP, se abrirá un
programa de visor de imagen.
Si se abre la ventana de descarga de
Digimax Master tras iniciar éste, los
controladores de la cámara se habrán
completado correctamente.
3. Después de reiniciar su computadora, conecte la PC a la cámara mediante el
cable USB.
Inicio del modo PC
Si conecta el cable USB al puerto USB del PC y después enciende la unidad, la
cámara cambiará automáticamente a “modo de conexión de ordenador".
En este modo, usted puede descargar imágenes almacenadas a su PC
mediante el cable USB.
El monitor LCD está apagado siempre en el modo PC.
Ajustes de la cámara para la conexión
1. Encienda la cámara
2. Conecte la cámara al ordenador con el cable
USB que se incluye.
3. Encienda el ordenador. Se conectan la cámara
y el ordenador.
4. Se mostrará el menú de selección de
dispositivos externos en el monitor LCD.
5. Seleccione el menú [ORDEN] pulsando el botón
Arriba / Abajo y pulse el botón OK.
USB?
ORDEN
IMPRE
CONFIRM
OK
85
Descarga de imágenes almacenadas
Puede descargar las imágenes fijas almacenadas en la cámara al disco duro de
su PC e imprimirlas o utilizar software de modificación de fotos para
modificarlas.
1. Conecte la cámara a su PC mediante el cable USB.
3. Seleccione una imagen y presione el
botón derecho del ratón.
2. En la pantalla del escritorio de su
computadora, seleccione [My computer] y
haga doble clic en [Removable Disk
DCIM
100SSCAM].
Aparecerán los archivos de la imagen.
Conexión de la cámara a PC
Desconexión de la cámara a la PC : Consulte la página 87
(Retirada del disco extraíble).
Si seleccionó [Impre] en el paso 5, cuando conecte la cámara al ordenador,
aparecerá el mensaje [conectando impres.] y la conexión no se establecerá.
En este caso, desconecte el cable USB, y siga el procedimiento desde el
Paso 2 en adelante.
Inicio del modo PC
86
Inicio del modo PC
- Al usar [Digimax Master], usted puede ver directamente en el monitor del PC
las imágenes almacenadas en la memoria y puede copiar o mover los
archivos de imágenes.
Recomendamos que copie las imágenes al PC para verlas. El abrir las
imágenes directamente del disco extraíble puede ocasionar desconexiones
inesperadas.
Cuando haya cargado un archivo no tomado por esta cámara, aparecerá el
mensaje [¡ERR. ARCHIVO!] en el monitor LCD en modo
REPRODUCCIÓN, y no aparecerá nada en el modo IMAGEN EN
MINIATURA.
PRECAUCIÓN
5. Haga clic en la carpeta en donde desee pegar el archivo.
4. Aparecerá un menú emergente.
Haga clic en el menú [Cut] o en el menú
[Copy].
- [Cut] : corta un archivo seleccionado.
- [Copy] : copia archivos.
6. Presione el botón derecho del ratón y
aparecerá un menú emergente.
Haga clic en [Paste].
7. Un archivo de imagen se transfiere de la
cámara a su PC.
87
6. Aparecerá la ventana [Unplug or Eject
Hardware]. Haga clic en [Close] y se quitará
el disco extraíble con seguridad.
7. Desconecte el cable USB.
Retiro del disco extraíble
Windows 98SE
1. Compruebe si la cámara y el PC están transfiriendo un archivo. Si parpadea
la lámpara de autoenfoque, tendrá que esperar a que se apague.
2. Desconecte el cable USB.
Windows 2000/ME/XP
(Las ilustraciones pueden ser diferentes de las pantallas reales dependiendo del
Sistema operativo Windows.)
1. Compruebe si la cámara y el PC están transfiriendo un archivo. Si parpadea
la lámpara de autoenfoque, tendrá que esperar a que se apague.
4. Aparecerá la ventana [Stop a Hardware
device]. Seleccione [USB Mass Storage
Device] y haga clic en la opción [OK].
3. Aparecerá la ventana [Unplug or Eject
Hardware]. Seleccione el [USB Mass Storage
Device] y haga clic en el botón [Stop].
2. Haga doble clic en el icono [Unplug or Eject
Hardware] de la barra de tareas.
5. Aparecerá la ventana [Safe to Remove
Hardware]. Haga clic en [OK].
[Hacer doble clic]
88
88
Uso del Controlador USB para MAC
1. Haga doble clic en el nuevo icono del escritorio para que aparezca la carpeta
de la memoria.
2. Seleccione el archivo de la imagen fotográfica y cópielo o muévalo a MAC.
Para SO Mac 10,0 o posterior : primero complete la carga del ordenador a
la cámara y después saque el disco
extraíble con el comando Extract.
PRECAUCIÓN
Para quitar el controlador USB, refiérase al proceso que se muestra a
continuación.
1. Conecte la cámara y su ordenador, y a continuación enciéndalos.
2. Asegúrese de que el disco extraíble este en [Mi PC].
3. Elimine [Samsung Digital Camera] del administrador de dispositivos.
6. Se completó la desinstalación.
Para quitar el Controlador USB para Windows 98SE
4. Desconecte el cable USB.
5. Elimine [Samsung USB Driver] en [Propiedades de agregar o quitar
programas].
1. No se incluye un controlador USB para MAC con el CD del software, ya que
el SO MAC admite el controlador de la cámara.
2. Revise el Sistema operativo MAC. Puede revisar la versión del Sistema
operativo MAC durante el inicio del mismo. Esta cámara es compatible con
MAC OS 9.0 ~ 10.4.
3. Conecte la cámara a la Macintosh y prenda la cámara en modo PC.
4. Aparecerá un nuevo icono en el escritorio tras conectar la cámara al MAC.
Configuración del controlador USB para MAC
89
Digimax Master
4. Seleccione el directorio de destino y cree
una carpeta para guardar las imágenes
descargadas en la misma.
-
Las carpetas se crearán en orden de
fecha de creación y se descargarán las
imágenes.
- Seleccione usted mismo el nombre de la
carpeta y almacene las imágenes
descargadas en ellas.
- Se descargarán las imágenes una vez
haya seleccionado una carpeta creada anteriormente.
5. Haga clic en [Next >].
6. Se desplegará una ventana como se ve al
lado.
El destino de la carpeta seleccionada se
mostrará en la parte superior de la
ventana. Haga clic en el botón [Start] para
descargar las imágenes.
7. Se desplegarán las imágenes
descargadas.
Puede descargar, ver, editar y guardar su imagen digital y en movimiento con
este software. Este software es compatible solamente con Windows.
Para iniciar el programa, haga clic en [Start Programs Samsung
Digimax Master Digimax Master].
3. Haga clic en [Next >].
Descarga de imágenes
1. Conecte la cámara al ordenador.
2. Se desplegará una ventana para descargar
las imágenes después de conectar la
cámara a su PC.
- Para descargar las imágenes capturadas,
seleccionar el botón [Select All].
- Seleccione la carpeta que desee en la
ventana y haga clic en el botón [Select All].
Puede guardar las imágenes capturadas
en la carpeta seleccionada.
- Si hace clic en el botón [Cancel], la descarga se cancelará.
90
Editar imagen : puede editar la imagen fija.
- Las funciones editar imagen se enumeran a continuación.
Menú Editar : puede seleccionar los siguientes menús.
[Tools] : puede ajustar y recortar la imagen seleccionada. Consulte el
menú [Ayuda].
[Adjust] : puede modificar la calidad de imagen. Consulte el menú [Ayuda].
[Retouch] : puede cambiar una imagen o insertarle efectos. Consulte el
menú [Ayuda].
Herramientas de dibujo : herramientas para la edición de imágenes.
Ventana de Visualización de imagen : en esta ventana se despliega la
imagen seleccionada.
Ventana Vista previa : puede previsualizar la imagen modificada.
Una imagen fija modificada con Digimax Master no puede reproducirse en la
cámara.
Consulte el menú [Ayuda] en Digimax Master para obtener información adicional.
Digimax Master
Image Viewer : podrá ver las imágenes guardadas.
- Las funciones de Image viewer se enumeran a continuación.
Barra de menú : puede seleccionar los menús. Archivo, editar, Ver, Herramientas,
Funciones de cambio, Descarga automática, Ayuda, etc.
Ventana de selección de imagen : puede seleccionar la imagen deseada en
esta ventana.
Menú de selección tipo de medios : puede seleccionar en este menú la imagen
que desea ver, editar una imagen, o editar
una imagen en movimiento.
Ventana Vista previa : puede previsualizar una imagen o una imagen en
movimiento y comprobar la información multimedia.
Barra de Zoom : puede cambiar el tamaño de la vista previa.
Ventana de visualización de carpeta : puede ver la ubicación de la carpeta de
la imagen seleccionada.
Ventana de visualización de imagen : aparecerán las imágenes de la carpeta
seleccionada.
Consulte el menú [Ayuda] en Digimax Master para obtener información adicional.
91
91
FAQDigimax Master
Editar imagen en movimiento : puede obtener una imagen fija, en movimiento,
narración, o archivos de música, en una misma
imagen en movimiento.
-
Las funciones de edición de imágenes en movimiento se enumeran a continuación.
Menú Editar : puede seleccionar los siguientes menús.
[Add Media] : Puede añadir un archivo multimedia deseado a su imagen en
movimiento.
[Edit Clip] : puede cambiar el brillo, contraste, color o saturación.
[Effects] : Puede insertar un efecto.
[Set Text] : puede insertar texto.
[Narrate] : Puede insertar una narración.
[Produce] : Puede guardar el archivo multimedia editado con un Nuevo
nombre de archivo. Puede seleccionar archivos de tipo AVI,
Windows media (wmv) y Windows media (asf).
Ventana Visualización de fotogramas : en esta ventana puede insertar
multimedia.
Algunos vídeos que se comprimieron con un códec que no es compatible con
Digimax Master no se pueden reproducir en Digimax Master.
Consulte el menú [Help](Ayuda) en Digimax Master para obtener información adicional.
PMF
Sírvase revisar lo siguiente si la conexión USB falla.
Caso 1 El cable USB no está conectado o es distinto del suministrado.
Conecte el cable USB suministrado.
Caso 2 El PC no reconoce la cámara.
En ocasiones la cámara puede aparecer bajo [Unknown Devices] en
el Administrador de dispositivos.
Instale el controlador de la cámara correctamente.
Apague la cámara, quite el cable USB, conéctelo de nuevo y después
encienda la cámara.
Caso 3 Hay un error inesperado durante la transferencia de un archivo.
Apague la cámara y vuélvala a encender. Vuelva a transferir el
archivo.
Caso 4 Cuando utilice el concentrador USB.
Podría haber un problema en la conexión de la cámara al PC
mediante el concentrador USB si el PC y el concentrador no son
compatibles. Cuando sea posible, conecte la cámara al PC
directamente.
Caso 5 ¿Hay otros cables conectados al PC?
La cámara podriá funcionar mal si se conecta al PC con otro cable
USB. En este caso, desconecte el otro cable USB y conecte sólo un
cable USB a la cámara.
92
PMF
Si DirectX 9.0 o superior no se ha instalado
Instale DirectX 9.0 o superior
1) Inserte el CD suministrado con la cámara
2) Ejecute el Explorador de Windows, seleccione la carpeta [Unidad de CD-
ROM:\ USB Driver\DirectX 9.0] y haga clic en el archivo DXSETUP.exe.
Se instalará DirectX.
Visite el siguiente sitio para descargar DirectX.
http://www.microsoft.com/directx
Si se detiene un ordenador (Windows 98 SE) mientras éste y la cámara se
conectan repetidamente
Si está encendido un ordenador (Windows 98 SE) durante mucho tiempo y
conecta la cámara repetidamente, quizá el ordenador no reconozca la
cámara. En este caso, reinicie el ordenador.
Si un ordenador conectado a la cámara deja de responder mientras se inicia
Windows.
En este caso, desconecte el ordenador y la cámara y Windows se iniciará
correctamente. Si el problema se repite continuamente, desactive Legacy
USB Support y reinicie el ordenador. Legacy USB Support está en el menú
de configuración de la BIOS. (El menú de configuración de la BIOS difiere
según el fabricante del ordenador y algunos menús de BIOS no tienen
Legacy USB Support) Si no puede cambiar el menú usted mismo, llame al
fabricante del ordenador o al de la BIOS.
Si no puede eliminarse la imagen en movimiento, no puede extraerse el disco
extraíble o aparece un mensaje de error durante la transferencia de archivos.
Si instala sólo Digimax Master, a veces sucederán los problemas
anteriormente mencionados.
- Cierre el programa Digimax Master haciendo clic en el icono Digimax
Master en la barra de tareas
- Instale todos los programas de aplicación incluidos en el CD del software.
(Debe instalar el códec de imagen en movimiento)
Caso 6 Cuando abro el Administrador de dispositivos (haciendo clic en Inicio
(Configuración) Panel de control (Rendimiento y
mantenimiento) Sistema (Hardware) Administrador de
dispositivos), hay entradas Dispositivos desconocidos u Otros
dispositivos con un interrogante amarillo (?) al lado o dispositivos con
una exclamación (!) al lado.
Haga clic con el botón derecho en la entrada con el signo de
interrogación (?) o exclamación (!) y seleccione "Quitar". Reinicie el
PC y conecte la cámara de nuevo. Para un PC con Windows 98, quite
también el controlador de la cámara, reinicie el PC y vuelva a instalar
ese controlador
Caso 7 En algunos programas de seguridad (Norton Anti Virus, V3, etc.), el
ordenador quizá no reconozca la cámara como disco extraíble.
Detenga los programas de seguridad y conecte la cámara al
ordenador. Consulte las instrucciones del programa de seguridad para
saber cómo detener el programa.
Caso8 Se conecta la cámara al puerto USB situado en la parte frontal del
ordenador.
Cuando se conecta la cámara al puerto USB situado en la parte frontal
del ordenador, éste quizá no la reconozca. Conecte la cámara al
puerto USB situado en la parte posterior del ordenador.
93
93
Samsung Techwin cares for the environment at all product
manufacturing stages to preserve the environment, and is
taking a number of steps to provide customers with more
environment-friendly products. The Eco mark represents
Samsung Techwin's will to create environment-friendly
products, and indicates that the product satisfies the EU
RoHS Directive.
Eliminación correcta de este producto
Eliminación correcta de este producto (material eléctrico y
electrónico de descarte)
(Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos) La presencia de esta marca en el
producto o en el material informativo que lo acompaña, indica que al
finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos.
Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que
representa la eliminación incontrolada de residuos, separe este producto de otros
tipos de residuos y recíclelo correctamente para promover la reutilización sostenible
de recursos materiales. Los usuarios particulares pueden contactar con el
establecimiento donde adquirieron el producto, o con las autoridades locales
pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea
sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales pueden
contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra.
Este producto no debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales.
94
94
MEMOMEMO
MEMO MEMO
95
MEMO MEMO
96
SAMSUNG TECHWIN CO., LTD.
OPTICS & DIGITAL IMAGING DIVISION
145-3, SANGDAEWON 1-DONG, JUNGWONGU,
SUNGNAM-CITY, KYUNGKI-DO, KOREA
462-121
TEL : (82) 31-740-8222, 8488, 8490
FAX : (82) 31-740-8398
www.samsungcamera.com
SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS AMERICA, INC.
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsungcamerausa.com
If you have any questions or comments relating to
Samsung cameras, Please contact
the SAMSUNG customer care center
SAMSUNG FRANCE S.A.S.
HOTLINE PHOTO NUMÉRIQUE :
00 800 22 26 37 27 (Numéro Vert-Appel Gratuit)
www.samsungphoto.fr
SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS GmbH
ZENTRALE, KEINE REPARATUR
AM KRONBERGER HANG 6
D-65824 SCHWALBACH/TS, GERMANY
TEL : 49 (0) 6196 66 5303
FAX : 49 (0) 6196 66 5366
TECHNISCHE SERVICE HOTLINE :
00800 4526 3727
(nur kostenfrei fur Anrufe aus Deutschland)
Die Adressen Ihrer Kundendienste sowie die
Garantiebestimmungen entnehmen Sie bitte aus dem
beiliegenden Faltblatt (SAMSUNG INTERNATIONAL
WARRANTY CERTIFICATE)
INTERNET : www.samsungcameras.de
TIANJIN SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS CO., LTD
NO.9 ZHANGHENG STREET. MICRO-ELECTRONIC
INDUSTRIAL PARK JINGANG ROAD TIANJIN CHINA.
POST CODE : 300385
TEL : 800-810-5858
www.samsungcamera.com.cn
SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS UK LIMITED
SAMSUNG HOUSE 1000 HILLSWOOD DRIVE
HILLSWOOD BUSINESS PARK
CHERTSEY KT16 OPS U.K.
TEL : 00800 12263727
(free for calls from UK only)
UK Service Hotline : 01932455320
www.samsungcamera.co.uk
RUSSIA INFORMATION CENTER
SAMSUNG ELECTRONICS
117545 ST. DOROZHNAYA BUILDING 3,
KORPUS 6, ENTRANCE 2, MOSCOW, RUSSIA
TEL : (7) 495-363-1700
CALL FREE : (8) 800 555 55 55 (from Russia only)
www.samsungcamera.ru
The CE Mark is a Directive conformity
mark of the European Community (EC)
Internet address - http : //www.samsungcamera.com
6806-4307
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98

Samsung VLUU L77 Manual de usuario

Categoría
Cámaras de deportes de acción
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para