Samsung Digimax i5 Manual de usuario

Categoría
Cámaras de deportes de acción
Tipo
Manual de usuario
ESPAÑOL
Manual de usuario
Gracias por la compra de su Cámara Fotográfica Samsung.
Este manual le orientará en la utilización de la cámara, en la captura de imágenes, en la descarga de
imágenes y en la utilización del software de aplicación.
Sírvase leer este manual antes de usar su nueva cámara fotográfica.
2
Instrucciones
Al usar esta cámara, siga estos pasos en el mismo orden:
Inserte el
cable USB
Instalación del
Controlador de la Cámara
Antes de conectar la cámara, mediante el cable
USB, a una PC necesitará instalar el controlador de
la cámara. Instale el controlador de la cámara que
viene incluído en el CD-ROM del software de
aplicación. (pág. 117)
Tome una fotografía (pág. 24)
Inserte el cable USB suministrado, en el puerto
USB de la PC y en el terminal de conexión USB de
la cámara. (pág. 127)
Revise el estado de la cámara. Si la cámara está
apagada, pulse el botón para encenderla.(pág. 31)
Tome una
fotografía
Revise el estado
de la cámara
Revise el
[Disco extraíble]
Abra el EXPLORADOR de Windows y busque
[Removable Disk].(pág. 128)
Si utiliza un lector de tarjetas para copiar en la tarjeta de memoria del PC las imágenes,
éstas podrían dañarse. Al transferir las imágenes tomadas con la cámara al PC, utilice el
cable USB suministrado para conectar la cámara al PC. Tenga en cuenta que el fabricante
declina toda responsabilidad por pérdidas o daños de imágenes de la tarjeta de memoria
debidos a la utilización de un lector de memoria.
3
Contenido
LISTO
Familiarización con su cámara fotográfica 5
Peligro 6
Advertencia 6
Precaución 7
Advertencia de la FCC 7
Gráfico del sistema 8
Identificación de características 10
Vista frontal y superior 10
Parte posterior & inferior 10
Lateral/ Botón de 5 funciones 11
Sincronizador 11
Lámpara de disparador automático 12
Lámpara de estado de la cámara 12
Icono de modo 12
Conexión a una fuente de alimentación 13
Uso del SAC-41 (para el cargador y el
adaptador de CA) 14
Uso de las pilas 18
Quitar la pila 18
Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de
memoria 19
Para insertar la tarjeta de memoria 21
Retiro de la tarjeta de memoria 21
Al utilizar la cámara por primera vez 22
Indicadores del monitor LCD 23
Cambio del modo de grabación 24
Selección del menú [MODO] 24
Cómo utilizar el modo Automático 26
Cómo utilizar el modo IMAGEN EN
MOVIMIENTO 26
Grabación de la imagen en movimiento sin
voz 27
Uso de la grabación sucesiva 27
Cómo utilizar el modo Manual 27
Cómo utilizar los modos Escena 28
Cómo utilizar el modo GRABACIÓN DE
VOZ 29
Cómo utilizar el modo de flash de
seguridad
29
Tenga esto en cuenta al sacar fotos 30
Uso de los botones para el ajuste de la
cámara fotográfica 31
Botón de ALIMENTACIÓN DE
ENERGÍA 31
Botón del OBTURADOR 31
Botón W de ZOOM/ T de ZOOM 31
Botón de grabación de voz /
Memoria de voz/ ARRIBA 34
Botón Macro/ Abajo 35
Bloqueo de enfoque 36
Botón FLASH/ IZQUIERDA 37
Botón Disparador automático/ Derecha 39
Botón MENÚ/OK 40
Botón M (modo) 40
Botón SF 42
+/- Botón 43
Utilización del monitor LCD para ajustar la
configuración de la cámara 47
Cómo utilizar el menú 49
Modo 49
CONFIGURACIÓN DE MODO 50
Tamaño 51
Calidad/ Velocidad de cuadros 52
Medición 53
Toma continua 53
Nitidez 54
Información de texto en pantalla 54
Efecto 55
Efecto especial 56
Efecto especial: marcos de enfoque
preconfigurados 56
Efecto especial: disparo compuesto 58
Efecto especial: Marco de foto 60
Estabilizador del marco de la imagen en
movimiento 61
Inicio del Modo de Reproducción 62
GRABACIÓN
REPRODUCCIÓN
Contenido
Reproducción de una imagen fija 62
Reproducción de una imagen en
movimiento 63
Cómo capturar la imagen en
movimiento 63
Recorte de películas en la cámara 64
Reproducción de una grabación de voz 65
Indicadores del monitor LCD 66
Uso de los botones para el ajuste de la
cámara fotográfica 67
Botón de modo de reproducción 67
Botón Imagen en miniatura/ Ampliación 68
Botón Memoria de voz/ Arriba 69
Botón reproducción y pausa/ abajo 70
Botón eliminar 71
Botón IZQUIERDA/ DERECHA/
MENÚ/ OK 72
Botón de álbum (botón M) 73
Ajuste de la función de reproducción
usando el monitor LCD 76
Inicio de la presentación de diapositivas 79
Protección de imágenes 81
Eliminación de imágenes 82
Cambiar tamaño 83
Girar una imagen 84
Efecto 85
DPOF 85
DPOF : STANDARD 86
DPOF : ÍNDICE 86
DPOF : TAMAÑO DE IMPRESIÓN 87
COPIAR 88
PictBridge 89
PictBridge : selección de imágenes 90
PictBridge : configuración de la
impresión 91
PictBridge : impresión 92
PictBridge : RESTABLECER 93
Menú de Configuración 94
Nombre de archivo 95
Apagado automático 96
Idioma 97
Formatear una tarjeta de memoria 97
Configuración de la fecha, hora y tipo
de fecha 98
Estampación de la fecha de grabación 98
Sonido 99
Conexión de un dispositivo externo (USB) 99
Lámpara de autoenfoque 100
Claridad de LCD 100
Selección del tipo de salida de vídeo 101
Vista rápida 103
Inicialización 103
Configuración del menú MiCÁM 104
Imagen de inicio 104
Sonido de inicio 105
Sonido del obturador 105
Notas importantes 106
Indicador de advertencia 108
Antes de ponerse en contacto con un
centro de servicios 109
Especificaciones 112
Notas con respecto al Software 114
Requisitos recomendados del sistema 114
Acerca del software 115
Instalación del software de la
aplicación 117
Inicio del modo PC 127
Para quitar el Controlador USB para
Windows 98SE 130
Disco extraíble 131
Retiro del disco extraíble 132
Configuración del controlador USB
para MAC 133
Uso del Controlador USB para MAC 133
Digimax Viewer 2.1 134
Digimax Reader 135
Utilización de PhotoImpression 137
PMF 139
4
CONFIGURACIÓN
SOFTWARE
Familiarización con su cámara fotográfica
Gracias por la compra de su Cámara Fotográfica Digital Samsung.
Antes de usar esta cámara, sírvase leer a fondo el manual del usuario.
Cuando requiera un servicio post-venta, sírvase llevar al centro de servicios la cámara y el
componente que ocasiona el problema (pilas, tarjeta de memoria, etc.).
Compruebe que la cámara funcione correctamente antes de utilizarla (p. ej. para un viaje a
un evento importante) para evitar decepciones.
La cámara Samsung no se responsabiliza de pérdidas o daños que puedan resultar de su
mal funcionamiento.
Guarde el manual en un lugar seguro.
Microsoft Windows y el logotipo de Windows son marcas registradas de la sociedad
Microsoft constituida en Estados Unidos y en otros países.
Todos los nombres de marcas y productos que aparecen en este manual son marcas
registradas de sus empresas respectivas.
5
PELIGRO
PELIGRO indica una situación de riesgo inminente que, si no se evita,
ocasionará la muerte o una lesión grave.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita,
podría ocasionar la muerte o una lesión grave.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita,
podría ocasionar una lesión menor o moderada.
Eliminación correcta de este producto (material eléctrico y electrónico de descarte)
(Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistenmas de recogida
selectiva de residuos) La presencia de esta marca en el producto o en el material
informativo que lo acompaña, indica que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse
junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente
o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe este producto
de otros tipos de residuos y recíclelo correctamente para promover la reutilización sostenible de
recursos materiales. Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde
adquirieron el producto, o con las autoridades locales pertinentes, para informarse sobre cómo y
dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios
comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de
compra. Este producto no debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales.
Este manual contiene instrucciones acerca del uso de esta cámara que le ayudarán a utilizarla
con seguridad y correctamente. Esto ayudará a prevenir peligros y lesiones a otras personas.
6
Peligro
No intente realizar ninguna modificación en esta cámara.
Esto podría ocasionar fuego, lesión, descarga eléctrica o daño severo a usted o a su
cámara. La inspección interna, el mantenimiento y las reparaciones deben ser llevadas a
cabo por su distribuidor o su Centro de servicios Samsung Camera.
No utilice este producto cerca de gases inflamables o explosivos, pues esto podría aumentar
el riesgo de una explosión.
Si algún líquido u objeto extraño llegara a entrar en la cámara, no la use. Apague la cámara y
enseguida desconecte la fuente de alimentación (las pilas o el Adaptador de CA).
Debe ponerse en contacto con su distribuidor o Centro de Servicios Samsung Camera.
No continúe utilizando la cámara ya que puede ocasionar un incendio o una descarga eléctrica.
No inserte ni deje caer objetos extraños inflamables o metálicos en la cámara a través de
puntos de acceso, p. ej. la ranura de la tarjeta de memoria y el receptáculo de pilas, ya que
podría causar un incendio o descarga eléctrica.
No opere esta cámara con las manos mojadas.
Esto podría presentar un riesgo de descarga eléctrica.
No utilice el flash muy cerca de las personas o de los animales.
Colocar el flash demasiado cerca a sus ojos del tema, puede causar daños en el ojo.
Por razones de seguridad, mantenga este producto y sus accesorios fuera del alcance de
niños o de animales para evitar accidentes tales, como por ejemplo:
Que se traguen las pilas o los accesorios pequeños de la cámara.
Si ocurre algún accidente, consulte al médico inmediatamente.
Podría ocurrir una lesión con las piezas móviles de la cámara.
Las pilas y la cámara pueden calentarse si se usan durante un tiempo prolongado, lo que
puede dar lugar a un mal funcionamiento de la cámara. Si este es el caso, deje reposar la
cámara por unos pocos minutos para permitir que se refresque.
No deje esta cámara en lugares sujetos a temperaturas extremadamente altas, tales como
un vehículo cerrado, luz directa del sol u otros lugares donde haya variaciones extremas de
temperatura. La exposición a temperaturas extremas puede afectar de manera adversa los
componentes internos de la cámara y podría ocasionar un incendio.
Durante su uso, no cubra la cámara ni el cargador de CA. Esto puede hacer que el calor se
acumule y retuerza la caja de la cámara o cause un incendio. Utilice siempre la cámara y sus
accesorios en un área bien ventilada.
Advertencia
7
Precaución
La fuga, el recalentamiento, o la explosión de las pilas podría provocar un fuego o una lesión.
Use pilas de la especificación correcta para la cámara.
No haga cortocircuito, ni caliente o bote las pilas en el fuego.
No inserte las pilas con la polaridad invertida.
Quite las pilas cuando no vaya a utilizar la cámara durante un largo periodo de tiempo.
Las pilas pueden dejar escapar electrólito corrosivo y dañar de forma irreparable los
componentes de la cámara.
No dispare el flash cuando esté en contacto con la mano o con algún objeto. No toque el
flash inmediatamente después de haberlo estado usando continuamente. Puede quemarse
la piel.
No mueva la cámara cuando está encendida, si está utilizando el adaptador de CA. Tras
usar la cámara, apáguela siempre antes de desenchufar el adaptador del tomacorriente de
la pared. A continuación, asegúrese de que están desconectados los cables de otros
dispositivos antes de mover la cámara. El no hacer esto puede dañar los cordones o cables
y provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Tenga cuidado para no tocar el objetivo y donde está la tapa del objetivo para evitar sacar
una foto poco clara y la posibilidad de averiar la cámara.
Evite obstruir la lente del flash cuando tome una fotografía.
Advertencia de la FCC
Este dispositivo ha sido probado de acuerdo con los límites de un dispositivo digital de
clase B, según el artículo 15 de los reglamentos de la FCC.
Estos límites están diseñados para proveer protección contra la interferencia nociva de
las instalaciones comerciales. Este equipo genera, absorbe y puede emitir energía de
frecuencias de radio. Si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede
causar interferencia dañina a las comunicaciones de radio.
Sin embargo, no hay garantías de que no ocurrirá interferencia en algunas ocasiones.
Si llegara a ocurrir alguna interferencia cuando este dispositivo esté funcionando,
sírvase intentar una o más de las siguientes medidas.
Cambie la ubicación y dirección de alguna antena.
Aumente la distancia entre la cámara y el dispositivo afectado.
Use otra toma de corriente que esté lejos del dispositivo afectado.
Le agradecemos que se comunique con un agente de Samsung o un técnico de
radio y TV.
Este dispositivo cumple con lo dispuesto en el artículo 15 de los reglamentos de la FCC.
Los cambios o modificaciones que no apruebe expresamente la parte responsable del
cumplimiento podrían invalidar la autoridad del usuario de operar el equipo.
8
Gráfico del sistema
Sírvase revisar que estén todos los componentes antes de usar este producto. El contenido
puede variar en función de la zona de venta. Para comprar el equipo opcional, diríjase al
distribuidor de Samsung o al centro de servicio de Samsung más cercano.
El cargador (SBC-L5), el cargador/adaptador de CA (SAC-41) o el sincronizador son
opcionales según la zona de venta.
CD del software
(consulte la pág. 115, 116)
Correa de la cámara
fotográfica
Manual de usuario,
Garantía del producto
Bolsa
Tarjeta de memoria SD
(consulte la pág. 19)
Impresora compatible con
DPOF (consulte la pág. 85)
Pila recargable
(SLB-0737)
Sincronizador
SAC-41Cable de CA
Cable de CA
< Elementos incluidos >
Cargador (SBC-L5)
9
Gráfico del sistema
Impresora compatible con
PictBridge (consulte la pág. 89)
Ordenador
Monitor externo
Color amarillo-vídeo,
Color blanco-voz
(consulte la pág. 101)
Para Windows
PC con procesador más moderno que el
MMX Pentium 233MHz (XP: Pentium II
300MHz)
Windows 98/ 98SE/ 2000/ ME/ XP
Mínimo 32MB de RAM (XP: 128MB)
140MB de espacio disponible en el disco duro
Puerto USB
Unidad de disco CD-ROM
Monitor compatible con pantalla de 800x600
píxeles a color de 16bits (se recomienda una
pantalla a color de 24bits)
Para Macintosh
Power Mac G3 o posterior
Mac OS 9.2~10.3
Mínimo 64MB de RAM
110MB de espacio disponible en el disco duro
Puerto USB
Unidad de disco CD-ROM
Reproductor QuickTime
DivX (para imagen en movimiento)
Requisitos del sistema
Cuando conecte la cámara a un ordenador,
impresora o monitor externo, tendrá que
utilizar el cable USB/ AV suministrado con
la cámara, de lo contrario los dispositivos
externos no la reconocerán.
PRECAUCIÓN
Cable USB
Cable AV
10
Identificación de características
Vista frontal y superior
Parte posterior & inferior
Monitor LCD
Botón M (modo/ álbum)
Botón del modo
reproducción
Botón T de zoom
(Zoom digital)
Botón de 5
funciones
Botón +/-, DELETE
Terminal de conexión CC/ USB/ AV
Conector del sincronizador
Lámpara de
estado de la
cámara
Botón W de
zoom (Miniatura)
Ojete de la correa
Tenga cuidado para no oprimir el objetivo, la tapa del objetivo y la cámara con fuerza, de lo
contrario podría averiar la cámara.
Botón de Alimentación
de Energía
Flash
Objetivo de zoom
óptico de 3
velocidades/
Tapa del objetivo
Botón de modo de flash de seguridad
Altavoz
Micrófono
Botón del Obturador
Lámpara de disparador
automático/ lámpara
de enfoque automático
Pegatina
Para sujetar la cámara con
seguridad, coloque la
pegatina suministrada en la
parte frontal de la cámara.
11
Identificación de características
Puede recargar la pila recargable, imprimir una imagen capturada y descargar imágenes con
el sincronizador. (Consulte la página 15, 89 y 127)
Botón
FLASH/
IZQUIERDA
Botón MENÚ/ OK
Botón Macro/ ABAJO
Botón Reproducción y Pausa
Botón del
DISPARADOR
AUTOMÁTICO/
DERECHA
Botón de Memoria de voz/
grabación de voz/ ARRIBA
Lateral/ Botón de 5 funciones
Sincronizador
Portapilas
Ranura para la tarjeta de memoria
Compartimiento de las pilas
Tapa del compartimiento de pilas
Parte posterior
Parte superior
Terminal de
conexión de la
cámara
Puerto USB
Terminal de
conexión AV
Entrada de
conexión de CC
12
Identificación de características
Icono de modo: consulte la página 40, 41 para obtener información adicional acerca de la
configuración de modos de la cámara.
MODO
IMAGEN EN MOVIMENTO
GRABACIÓN DE VOZ
AUTOMÁTICO
MANUAL SF
REPRODUCCIÓN
Icono
NOCHE RETRATO NIÑOS PAISAJE
PRIMER PLANO
TEXTO
Icono
MODO OCASO AMANECER
LUZ DE FONDO
FUEGOS ARTIFICIALES
PLAYA Y NIEVE
-
Icono
-
MODO
ESCENA
Lámpara de disparador automático
Icono Estado Descripción
Titilando
Durante los 2 segundos, la lámpara titila rápidamente a intervalos de 0,25 segundos.
Durante los primeros 8 segundos, la lámpara titila a intervalos de un segundo.
Durante los últimos 2 segundos, la lámpara titila rápidamente a intervalos
de 0,25 segundos.
Se tomará una foto tras 10 segundos aproximadamente y 2 segundos
después se tomará otra.
Lámpara de estado de la cámara
Estado Descripción
La lámpara se enciende y después se apaga cuando la
cámara está lista para sacar una foto
La lámpara parpadea mientras guarda los datos de la imagen y
después se apaga cuando la cámara está lista para sacar una foto
La lámpara se enciende (el monitor LCD se apaga tras
inicializar el dispositivo)
Transmitiendo datos con un ordenador
La lámpara parpadea (el monitor LCD se apaga)
Cuando la impresora está imprimiendo
La lámpara parpadea
Titilando
Titilando
Encendido
Después de sacar una foto
Cuando el cable USB está insertado
en un ordenador
Cuando el cable USB está insertado
en una impresora
La lámpara se enciende
13
Conexión a una fuente de alimentación
Información importante acerca del uso de pilas
Cuando no esté usando la cámara, apáguela.
Saque por favor las pilas si la cámara fotográfica no va a ser utilizada por un período de
tiempo largo. Las pilas pueden perder energía al cabo de un cierto tiempo y son
propensas a presentar fugas si se mantienen guardadas dentro de la cámara fotográfica.
Las bajas temperaturas (por debajo de O°C) pueden afectar el rendimiento de las pilas y
ocasionar una reducción de la vida de las mismas.
Las pilas se recobrarán usualmente a temperaturas normales.
Durante el uso prolongado de la cámara, el cuerpo de la misma podría calentarse.
Esto es perfectamente normal.
INFORMACIÓN
Debe utilizar la pila recargable (SLB-0737) suministrada con la cámara.
Cargue la pila antes de utilizar la cámara.
Especificaciones de la pila recargable SLB-0737
Número de imágenes y duración de la pila
Estas cifras se miden en las condiciones estándar y las condiciones de disparo de Samsung
y pueden variar en función del modo de uso del usuario.
Modelo SLB-0737
Tipo Ion de litio
Capacidad 760mAh
Voltaje 3.7V
Tiempo de carga Aprox. 150 min (con el SAC-41)
Imagen fija Imagen en movimiento
Duración de la pila Número de imágenes Tiempo de grabación
Aprox. 70 min Aprox. 140 Aprox. 70 min
Uso de la pila totalmente cargada
Modo Automático, Tamaño de la
imagen de 5M Calidad de imagen
buena, Intervalo entre disparos: 30
seg. El ajuste de la posición entre el
gran angular y el teleobjetivo se
cancela después de cada disparo.
Uso del flash cada dos veces.
La unidad se apaga cada diez
disparos
Condiciones
de disparo
Condiciones
de disparo
Uso de la pila totalmente cargada
Tamaño de imagen 640X480
Velocidad de 30 cps
14
Conexión a una fuente de alimentación
Uso del SAC-41 (para el cargador y el adaptador de CA)
Si tiene acceso a una toma de corriente, el uso del cargador SAC-41 permite utilizar la cámara
durante largos periodos de tiempo. Enchufe el cargador SAC-41 en el terminal de conexión de
CC de la cámara o del sincronizador.
Antes de encender la cámara con un cargador SAC-41, inserte la pila recargable que se cargó
durante más de 10 minutos con la cámara apagada.
Carga con el sincronizador
1. Inserte la pila recargable en el receptáculo
de pilas.
Cómo cargar la pila recargable (SLB-0737) con el SAC-41.
Desactive siempre la alimentación antes de sacar el SAC-41 de la fuente primaria de
energía.
Al igual que con todos los dispositivos alimentados por la red de electricidad, la seguridad
es importante. Ni la cámara ni el cargador deben entrar en contacto con agua o
materiales metálicos.
Asegúrese de utilizar el SAC-41 con la especificación correcta para la cámara. Si no lo
hace, puede tener repercusiones en la garantía.
PELIGRO
2. Coloque la cámara correctamente en
el sincronizador.
3. Inserte el adaptador SAC-41 en el enchufe
y en el punto de conexión de entrada de
CC del sincronizador.
Indicador de carga
15
Conexión a una fuente de alimentación
Si conecta el SAC-41 a la cámara sin insertar la pila recargable, el indicador de carga
parpadeará o estará desactivado. En este caso, inserte la pila y conecte el SAC-41 de
nuevo.
Información importante sobre la carga de pilas (SLB-0737) con el SAC-41
Si el indicador de carga de SAC-41 no se
enciende ni parpadea tras insertar la pila
recargable, compruebe si las pilas están
insertadas correctamente.
Compruebe el estado de carga de la pila con
el indicador de carga de SAC-41.
Indicador de carga
Indicador de carga
Carga con la cámara
1. Inserte la pila recargable en el receptáculo de
pilas.
2. Inserte el adaptador SAC-41 en el enchufe y
en el punto de conexión de entrada de CC de
la cámara.
Cómo cargar la pila recargable (SLB-0737) con el SAC-41.
16
Conexión a una fuente de alimentación
Indicador de carga del SAC-41
Estado Uso del sincronizador Directo a la cámara
Cargándose El indicador rojo está encendido El indicador rojo está encendido
Carga completa El indicador verde está encendido El indicador verde está encendido
Error de carga
El indicador rojo está apagado o parpadeando
El indicador rojo está apagado o parpadeando
Si hay un error de carga, compruebe que todas las conexiones eléctricas sean correctas.
No puede utilizarse un cable USB para transmitir datos para cargar la pila recargable.
Tiempo de carga (cuando la cámara está apagada)
- Uso del sincronizador: Unos 150 MIN
- Uso del SAC-41: Unos 150 MIN
Información importante sobre la carga de la pila.
Si carga la pila con la cámara encendida, no podrá cargarse completamente. Para ello
debe apagar la cámara cuando la cargue.
Si inserta la pila totalmente descargada para cargarla, no encienda la cámara a la vez.
Quizá la cámara no se encienda debido a la escasa capacidad de la pila. Cargue la pila
durante más de 10 minutos para utilizar la cámara.
No utilice el flash frecuentemente ni saque imágenes en movimiento con la pila
totalmente descargada o cargada durante poco tiempo. Aunque se inserte el cargador,
la cámara puede apagarse porque la pila recargable se descargue de nuevo.
INFORMACIÓN
17
Conexión a una fuente de alimentación
Indicador de carga del SBC-L5
Indicador de carga
El indicador rojo está encendido
El indicador rojo está parpadeando El indicador verde está encendido
Estado Cargándose Error de carga Carga completa
Cómo cargar la pila recargable (SLB-0737) con el SLB-L5.
3. Coloque los terminales (-) y (+) de la pila en la posición
correcta. El indicador de carga rojo muestra la carga
normal.
4. Cuando se termina la carga, el indicador se vuelve
verde.
1. Inserte el cable de CA en el cargador. 2. Enchufe el cable de CA en la toma de
pared.
Si el indicador de carga parpadea en rojo, indica un error de carga de la pila.
- La pila no está bien insertada.
- Los terminales de la pila están sucios o dañados
Si la pila está insertada correctamente y el indicador de carga sigue parpadeando,
contacte con el centro de mantenimiento de cámaras Samsung más cercano.
Consulte el manual del usuario para obtener información adicional sore la utilización de
SBC-L5.
INFORMACIÓN
18
Conexión a una fuente de alimentación
Uso de las pilas
: Si la cámara no se enciende después de haber insertado las pilas,
compruebe si éstas se introdujeron con la polaridad correcta (+ y -).
2. Coloque las pilas tomando en cuenta la
polaridad (+/ -).
3. Para cerrar la tapa del compartimiento de pilas,
presiónela hasta que haga clic.
Quitar la pila
1. Apague la cámara. Abra la tapa del receptáculo
de pilas y mueva hacia un lado el portapilas.
La pila se liberará.
2. Extraiga la pila y cierre la tapa del receptáculo de
pilas.
Estado de las pilas
Indicador de carga de las pilas
Las pilas están
completamente cargadas
Prepare pilas nuevas
Las pilas estan descargadas.
Cámbielas por pilas nuevas.
Hay 3 indicadores del estado de las pilas que aparecen en el monitor LCD.
1. Abra la tapa del compartimiento de pilas
presionando en la dirección de la flecha.
Al abrir la tapa del receptáculo de pilas, no la presione con fuerza, ya que podría alterarse
o romperse la tapa.
INFORMACIÓN
19
Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria
Asegúrese de formatear la tarjeta de memoria (consulte la pág. 97) si está utilizando una
memoria recién comprada por primera vez, si contiene datos que la cámara no puede
reconocer o si contiene imágenes capturadas con otra cámara.
Apague la cámara cada vez que vaya a insertar o retirar la tarjeta de memoria.
El uso frecuente de la tarjeta de memoria disminuirá el rendimiento de dicha tarjeta.
Si éste es el caso, usted tendrá que comprar una nueva tarjeta de memoria.
El desgaste de la tarjeta de memoria no está cubierto por la garantía Samsung.
La tarjeta de memoria es un dispositivo electrónico de precisión. No doble, no deje caer ni
someta la tarjeta de memoria a ningún impacto fuerte.
No guarde la tarjeta de memoria en un ambiente con campos electrónicos o magnéticos
fuertes, p.ej., cerca de altavoces ruidosos o receptores de TV.
No la utilice ni almacene en un ambiente donde hayan temperaturas extremas.
No permita que la tarjeta de memoria se ensucie o se ponga en contacto con algún líquido.
Si sucede esto, limpie la tarjeta de memoria con un paño suave.
Mantenga por favor la tarjeta de memoria en su estuche cuando no se use.
Durante y después de períodos prolongados de uso, usted podrá notar que la tarjeta de
memoria está caliente. Esto es perfectamente normal.
No use una tarjeta de memoria que se utiliza en otra cámara digital.
Para utilizar la tarjeta de memoria en esta cámara, con ésta formatéela primero.
No use una tarjeta de memoria que se haya formateado en otra cámara digital o en otro
lector de tarjetas de memoria.
Si la tarjeta se somete a cualquiera de las siguientes situaciones, los datos grabados pueden
deteriorarse:
- Cuando la tarjeta de memoria se utiliza incorrectamente.
- Si se apaga la cámara o se saca la tarjeta de memoria mientras se está grabando,
eliminando (formateando) o leyendo.
Samsung no se hace responsable por la pérdida de datos.
Es recomendable copiar los datos importantes en otros medios a manera de respaldo p.ej.,
en diskettes, discos duros, CD etc.
Si no hay suficiente memoria disponible:
aparecerá el mensaje [¡TARJ. LLENA!] y la cámara no funcionará. Para optimizar la cantidad
de memoria de la cámara, sustituya la tarjeta de memoria o elimine las imágenes
innecesarias almacenadas en la memoria.
20
Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria
No quite la tarjeta de memoria cuando la lámpara de estado de la cámara está
parpadeando, ya que podría dañar los datos que contiene.
INFORMACIÓN
[Tarjeta de memoria SD (Secure Digital)]
Interruptor para
protección de
escritura
Etiqueta
Contactos de
la tarjeta
La cámara puede utilizar una tarjeta de memoria SD y MMC (Tarjeta multimedia).
Consulte el manual adjunto para utilizar la tarjeta MMC.
La tarjeta de memoria SD tiene un interruptor
de protección para prevenir que los archivos de
las imágenes sean eliminados o formateados.
Al deslizar el interruptor hacia la parte inferior
de la tarjeta de memoria SD, los datos
quedarán protegidos. Al deslizar el interruptor
hacia la parte superior de la tarjeta de memoria
SD, la protección de los datos quedará
cancelada. Deslice el interruptor hacia la parte
superior de la tarjeta de memoria SD antes de
tomar una foto.
Al utilizar una memoria interna de 50MB, la capacidad de disparo especificada será la
siguiente. Estas cifras son aproximadas, ya que la capacidad de imágenes puede verse
afectada por variables tales como el sujeto de la toma.
Tamaño de la imagen grabada
SUPERFINA FINA NORMAL 30CPS 15CPS
5M(2592x1944) 11 21 33 - -
4M(2272x1704) 14 26 40 - -
3M(2048x1536) 17 33 50 - -
2M(1600x1200) 30 51 75 - -
1M(1024x768) 60 106 129 - -
VGA(640x480) 121 165 202 - -
640(640X480) - - - Unos 2MIN Unos 4MIN
320(320X240) - - - Unos 4MIN Unos 7MIN
160(160X128) - - - Unos 8MIN Unos 15MIN
Imagen
fija
Imagen en
movimiento
21
Para insertar la tarjeta de memoria
3. Para cerrar, empuje la tapa del receptáculo de pilas
hasta que oiga un clic. Si la tarjeta de memoria no se
desliza con suavidad, no intente insertarla por la fuerza.
Compruebe la dirección de la inserción y después
introdúzcala correctamente. No inserte la tarjeta de
memoria del otro modo, ya que puede dañar su ranura.
1. Para apagar la cámara, pulse el botón de alimentación.
Abra la tapa del receptáculo de pilas y presione la
tarjeta de memoria como se muestra en la imagen y
después suéltela.
2. Quite la tarjeta de memoria y cierre la tapa del
receptáculo de pilas.
2. La parte frontal de la tarjeta de memoria debe mirar
hacia la parte frontal de la cámara (objetivo) y los
contactos de la tarjeta hacia la parte posterior de la
cámara (monitor LCD); después introduzca la tarjeta de
memoria en su ranura hasta que oiga un clic.
1. Apague la cámara y tire de la tapa del receptáculo de
pilas en la dirección de la flecha para abrirla.
Retiro de la tarjeta de memoria
Cuando se enciende la cámara, si inserta o quita la tarjeta de memoria, se apagará la
cámara.
INFORMACIÓN
22
Al utilizar la cámara por primera vez
Cargue completamente la pila recargable antes de utilizar la cámara por primera vez.
Si la cámara se enciende por primera vez, aparecerá un menú para establecer la fecha, hora
e idioma en el monitor LCD. Este menú no aparecerá después de establecer la fecha, hora e
idioma. Establezca la fecha, hora e idioma antes de utilizar esta cámara.
Configuración de la fecha, hora y tipo de fecha
1. Seleccione el menú [Date&Time] pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón DERECHA.
2. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO/ IZQUIERDA/ DERECHA.
Botón DERECHA : selecciona AÑO/ MES/ DÍA/
HORA/ MINUTO/ TIPO DE
FECHA
Botón IZQUIERDA : Mueve el cursor al menú principal [Date&Time] si aquél está en
el primer elemento de la configuración de fecha y hora. En el
resto de los casos, el cursor se cambiará a la izquierda de su
posición actual.
Botón ARRIBA/ ABAJO: cambia el valor de cada ítem.
Puede seleccionar entre 18 idiomas, que son los siguientes:
coreano, inglés, francés, alemán, español, italiano, chino tradicional, chino simplificado,
japonés, ruso, portugués, neerlandés, danés, sueco, finés, tailandés,
BAHASA(MALAYO/ INDONESIO) y árabe.
Aun cuando la cámara se reinicie, el ajuste de idioma se mantendrá.
INFORMACIÓN
Configuración del idioma
1. Seleccione el menú [Language] pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón DERECHA.
2. Seleccione el submenú deseado presionando los botones
ARRIBA/ ABAJO. Presione el botón OK. Cuando termine
la configuración, pulse el botón MENÚ dos veces para
salir de la pantalla de menú.
Date&Time
Language
Setup
Back: Set:OK
05/05/01 13:01
yy/mm/dd
Date&Time
Language
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
Setup
Back: Set:OK
23
Indicadores del monitor LCD
El monitor LCD presenta información acerca de las funciones y las selecciones de la toma.
[ Imagen y estado completo ]
No. Descripción Iconos Página
2 Pilas pág.18
3 Toma continua pág.53
4 Flash pág.37
5 Disparador automático pág.39
6 Macro pág.35
7 Medición pág.53
8 Indicador de tarjeta insertada -
9 Cuadro del enfoque automático -
10
Advertencia de movimiento de la cámara
pág.30
11 Fecha/ Hora 2005/05/01 01:00 PM pág.98
12 Compensación de exposición pág.45
13 Equilibrio de Blanco pág.44
14 ISO pág.44
Modo de grabación
1
p.50
38
Indicadores del monitor LCD
Cambio del modo de grabación
Selección del menú [MODO]
1. Inserte la pila (pág. 18).
2. Inserte la tarjeta de memoria (pág. 21). Usted no necesita insertar la tarjeta de memoria ya
que esta cámara tiene una memoria interna de 50MB. Si no se inserta la tarjeta de
memoria, la imagen se guardará en la memoria interna. Si se inserta la tarjeta de
memoria, la imagen se almacenará en la tarjeta de memoria.
3. Cierre la tapa del receptáculo de pilas.
4. Pulse el botón de encendido para activar la cámara.
5. Pulse el botón de menú y aparecerá un menú.
6.
Use los botones Arriba o Abajo para seleccionar el menú [MODO].
7. Seleccione el submenú [FIJA Y MOV] o [LLENO] pulsando
el botón ARRIBA/ ABAJO.
- [FIJA Y MOV] : Puede seleccionar una imagen fija que se
seleccionó en el menú [CONFIGUR.
MODO] y el modo de imagen en movimiento. Consulte la página 50 para
obtener información adicional acerca del menú [CONFIGUR. MODO].
- [LLENO] : puede seleccionar los modos de Automático, Manual, Imagen en
movimiento y Escena.
8. Presione el botón del menú, y desaparecerá el menú.
Puede seleccionar el modo de funcionamiento deseado utilizando el botón de modos M
situado en la parte posterior de la cámara y en el menú [MODO], [CONFIGUR. MODO].
Están disponibles los modos de la cámara Automático, manual, imagen en movimiento,
escena (nocturna, retrato, niños, paisaje, reconocimiento de texto, primer plano, ocaso,
amanecer, luz posterior, fuegos artificiales, playa y nieve).
15 RGB RGB pág.43
16 Nitidez pág.54
17 Calidad de la imagen pág.52
Número de tomas disponibles restantes 38
Tiempo restante (Imagen en movimiento/ Grabación de voz)
00:01:30/ 01:00:00
20 Memoria de voz/ Micrófono desactivado
pág.34/ 27
19
18
pág.51
pág.20
Tamaño de la imagen
Velocidad del zoom digital/
barra del zoom digita/ óptico
21
pág.32
FIJA Y MOV
LLENO
MODO
24
25
Cambio del modo de grabación
Cambio del modo de grabación: si se seleccionó el menú [FIJA Y MOV]
Los pasos 1-4 son los mismos que para seleccionar el menú [MODO].
5. Aparecerá el modo de grabación que se utilizó justo antes.
6. Pulse el botón M (Mode) situado en la parte posterior de la cámara y el modo de
grabación cambiará al modo de imagen en movimiento.
7. Pulse el botón M (Modo) de nuevo y un modo de imagen fija seleccionado en el menú
[CONFIGUR. MODO]
Cambio del modo de grabación: si se seleccionó el menú [LLENO]
Los pasos 1-4 son los mismos que para seleccionar el menú [MODO].
5. Aparecerá el modo de grabación que se utilizó justo antes.
6. Pulse el botón M (Mode) situado en la parte posterior de la cámara y aparecerá el menú
de selección de modo.
7. Para seleccionar los modos Automático, Manual, Imagen en movimiento o Escena, pulse
el botón Izquierda o Derecha. Para desplazarse entre la línea de menú Automático,
Manual y la línea de menú de Imagen en movimiento y la línea de menú Escena, pulse el
botón Arriba o Abajo.
8. Pulse el botón M (Modo) para que el menú de selección de modo desaparezca.
38
00:03:39
Si pulsa el botón M (modo)
[ Modo AUTOMÁTICO ]
[
Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO
]
Si pulsa el botón Arriba.
NOCTURNO
[ Selección del modo Escena ]
Si pulsa el botón Izquierda
[ Menú de selección de modo ]
AUTO
Set : OK/M
IMAGEN MOV
[
Selección del modo de imagen en movimiento
]
Set : OK/M
Set : OK/M
Inicio del modo de grabación
Cómo utilizar el modo Automático
Utilícelo para sacar fotos fijas y básicas.
1. Select the [LLENO] sub menu on the [MODO] menu
(pág.24).
2. Seleccione el modo Automático pulsando el botón M
(Mode). (pág.25).
3. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la imagen
utilizando el monitor LCD.
4. Presione el botón del obturador para capturar una imagen.
Cómo utilizar el modo IMAGEN EN MOVIMIENTO
Puede grabarse una imagen en movimiento siempre que lo permita el tiempo de grabación
disponible de la capacidad de memoria.
1. Seleccione el submenú [LLENO] en el menú [MODO]
(pág.24).
2. Seleccione el modo de imagen en movimiento pulsando el
botón M (Mode). (pág.25).
3. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la imagen
utilizando el monitor LCD.
4. Presione el botón del obturador una vez y se grabarán las
imágenes en movimiento durante tanto tiempo como
indique el tiempo disponible de grabación. Las imágenes en movimiento seguirán siendo
grabadas aún cuando se suelte el botón del obturador. Si desea detener la grabación,
vuelva a presionar el botón del obturador.
El tamaño y el tipo de la imagen se muestran a continuación.
- Tamaño de la imagen: 640X480, 320X240, 160X128 (Seleccionable)
- Tipo de archivo: *.AVI(MPEG-4)
Si el marco de autoenfoque se vuelve rojo cuando pulsa el botón obturador a la mitad,
significa que la cámara no puede enfocar el sujeto. Si sucede esto, entonces la cámara
no puede captar bien la imagen.
Evite obstruir la lente del flash cuando tome una fotografía.
INFORMACIÓN
26
38
[ Modo AUTOMÁTICO ]
00:03:39
[
Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO
]
27
Inicio del modo de grabación
Cómo utilizar el modo Manual
Si selecciona el modo automático, la cámara utilizará los ajustes óptimos. No obstante,
puede configurar manualmente todas las funciones excepto el valor de apertura y la
velocidad del obturador.
1. Seleccione el submenú [LLENO] en el menú [MODO]
(pág. 24).
2. Seleccione el modo Manual pulsando el botón M (Mode).
(pág.25).
3. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la imagen
utilizando el monitor LCD.
4. Presione el botón del obturador para capturar una imagen.
Pausar mientras graba una imagen en movimiento (grabación sucesiva)
Esta cámara permite detenerse temporalmente en escenas no deseadas mientras graba
una imagen en movimiento. Con esta función, puede grabar sus escenas favoritas en una
imagen en movimiento sin tener que crear varias imágenes en movimiento.
Uso de la grabación sucesiva
Los pasos 1-2 son los mismos que para el modo de IMAGEN
EN MOVIMIENTO.
3. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la imagen
utilizando el monitor LCD. Pulse el botón del obturador y
se grabarán las imágenes en movimiento mientras lo
permita el tiempo de grabación. Las imágenes en
movimiento se seguirán grabando aunque se suelte el
botón del obturador.
4. Pulse el botón Pausa ( ) para pausar la grabación.
5. Pulse el botón Pausa ( ) de nuevo para reanudar la grabación.
6. Si desea detener la grabación, vuelva a presionar el botón del obturador.
Grabación de la imagen en movimiento sin voz
Puede grabar la imagen en movimiento sin voz.
Los pasos 1-3 son los mismos que para el modo de
IMAGEN EN MOVIMIENTO.
4. Si pulsa el botón Arriba el icono ( ) aparecerá en el
monitor LCD.
5. Pulse el botón del obturador y se grabará la imagen en
movimiento mientras lo permita el tiempo de grabación
disponible sin voz
6. Para detener la grabación, pulse el botón obturador de nuevo.
38
[ Modo MANUAL ]
00:03:39
[ Grabación sucesiva de una
imagen en movimiento ]
00:02:00
Inicio del modo de grabación
Cómo utilizar los modos Escena
Use el menú para configurar fácilmente los valores óptimos para varias situaciones de disparo.
1. Seleccione el submenú [LLENO] en el menú [MODO]
(pág. 24).
2. Seleccione el modo Escena pulsando el botón M (Mode).
(pág. 25).
3. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la imagen
utilizando el monitor LCD.
4. Presione el botón del obturador para capturar una imagen.
28
38
[ Modo ESCENA ]
Los modos de escena se enumeran a continuación.
[NOCTURNO]( ) : Utilícelo para sacar fotos fijas por la noche o en condiciones
oscuras.
[RETRATO]( ) : Para sacar una foto de una persona.
[NIÑOS]( ) : Sacar una imagen fija de niños moviéndose.
[PAISAJE]( ) : Vistas de bosques verdes o cielo azul
[1ER PLANO]( ) : Disparo en primer plano de objetos pequeños como plantas e
insectos
[TEXTO]( ) : Use este modo para disparar a un documento.
[OCASO]( ) : Para sacar fotos de puestas de sol.
[AMANECER]( ) : Scenas del alba
[LUZ FOND]( ) : Retrato sin sombras provocadas por luz poster.
[FUEG ART]( ) : Escenas de fuegos artificiales.
[PLAY NIE]( ) : Para escenas de océano, lago y playa y paisajes nevados.
29
Inicio del modo de grabación
La distancia óptima para grabar sonido es de 40 cm de separación entre usted y la
cámara (micrófono).
INFORMACIÓN
Cómo utilizar el modo GRABACIÓN DE VOZ
Puede grabarse voz siempre que lo permita el tiempo de grabación disponible de la
capacidad de memoria. (Máx: 1 hora)
1. En cualquier modo, a excepción del modo Imagen en
movimiento, seleccione el modo GRABACIÓN DE VOZ
pulsando el botón de grabación de voz dos veces.
2. Pulse el botón del obturador para grabar voz.
- Pulse el botón del obturador una vez y se grabará la voz
mientras lo permita el tiempo de grabación disponible
(Máx: 1 hora). El tiempo de grabación aparecerá en el
monitor LCD. La voz se seguirá grabando aunque se
suelte el botón del obturador.
- Si desea detener la grabación, vuelva a presionar el botón del obturador.
- Tipo de archivo: *.WAV
Cómo utilizar el modo de flash de seguridad
Con poca luz interior, el flash de seguridad le ayudará a obtener una buena foto sin utilizar
un flash. En cada modo de cámara puede seleccionarse el modo de flash de seguridad.
1. Pulse el botón de modo de flash de seguridad.
2. Presione el botón del obturador para capturar una
imagen.
Consulte la página 42 para obtener información adicional
acerca de la función de flash de seguridad.
01:21:32
[ Modo de GRABACIÓN de VOZ ]
38
[ Modo de flash de seguridad ]
Tenga esto en cuenta al sacar fotos
Pulsar el botón obturador a la mitad
Pulse ligeramente el botón obturador para confirmar el enfoque y la carga de la pila del flash.
Pulse el botón obturador completamente para sacar la foto.
El tiempo disponible de grabación puede variar dependiendo de las condiciones de la toma y
la configuración de la cámara.
Cuando se selecciona el modo Flash apagado o la sincronización lenta con poca luz, quizá
aparezca el indicador de advertencia ( ) de vibración de cámara en el monitor LCD.
En este caso, coloque la cámara en una superficie sólida o cambie el modo de flash al modo
de disparo con flash.
Toma con compensación de contraluz : Toma con compensación de contraluz Toma con
compensación de contraluz Cuando realice una toma en exteriores,evite colocarse frente al
sol, pues la imagenpuede resultar oscura debido al contraluz.
Para sacar una foto contra el sol, utilice la [LUZ FOND] en el modo de disparo de escena
(consulte la página 28), flash de relleno (consulte la página 37), medición puntual (consulte la
página 53) o compensación de exposición (consulte la página 45).
Evite obstruir la lente del flash cuando tome una fotografía.
En ciertas condiciones, el sistema de enfoque automático puede no funcionar como se
espera.
- Cuando se fotografía un sujeto que tiene poco contraste.
- Si el objeto está altamente reflexivo o brillante.
- Si el objeto se está moviendo a alta velocidad.
- Cuando hay mucha luz reflejada, o cuando el fondo es muy brillante.
- Cuando el tema tiene solamente líneas horizontales o el sujeto es muy delgado
(como, por ejemplo, un palo o un asta).
- Cuando el entorno es oscuro
30
[ Pulse ligeramente el botón obturador ] [ Pulse el botón obturador ]
31
Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica
La función de modo de grabación puede configurarse utilizando los botones de la cámara.
Botón de ALIMENTACIÓN DE ENERGÍA
Botón del OBTURADOR
Si no aparece el menú, este botón funcionará como el
botón ZOOM ÓPTICO o ZOOM DIGITAL.
Se usa para apagar o encender la cámara.
Si no se realizan operaciones durante el tiempo
especificado, la cámara se apagará automáticamente para
ahorrar vida útil de las pilas. Consulte la página 96 para
obtener información adicional acerca de la función de
apagado automático.
Si pulsa el botón de encendido más de 3 segundos, se
desactivará la función de sonido de inicio y de sonido.
Se utiliza para sacar una foto o grabar voz en el modo de
grabación.
En modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO
Al presionar el obturador hasta el fondo, se inicia el
proceso de grabación de imagen en movimiento. Presione
el botón del obturador una vez y se grabarán las imágenes
en movimiento durante el tiempo que haya disponible para
grabación en la memoria. Si desea detener la grabación,
vuelva a presionar el botón del obturador.
En modo de IMAGEN FIJA
Al presionar el botón del obturador hasta la mitad, se activa el enfoque automático y se
comprueba la condición del flash.
Al presionar el botón del obturador completamente se toma la fotografía y se almacenan los
datos relevantes que corresponden a la toma. Si selecciona la grabación de memoria de
voz, la grabación empezará cuando la cámara haya terminado de almacenar los datos de la
imagen.
Botón W de ZOOM/T de ZOOM
Botón W de ZOOM/ T de ZOOM
Esta cámara tiene un zoom óptico 3X y una función de zoom digital 5X.
Si usa ambos disfrutará de una velocidad de zoom total de 15X.
Zoom TELEOBJETIVO
Zoom óptico TELEOBJETIVO
: Al presionar el botón del ZOOM T. Esto lo acercará al sujeto, es
decir, el sujeto aparecerá más cercano.
Zoom digital TELEOBJETIVO
: Cuando se seleccione el zoom óptico máximo (3X), si pulsa el
botón de zoom T activará el software de zoom digital. Si se suelta
el botón Zoom: Teleobjetivo en la medida requerida, se detiene el
acercamiento digital. Cuando se alcance el zoom digital máximo
(5X), si pulsa el botón de ZOOM T no tendrá efecto.
38 38 38
[
Zoom GRAN ANGULAR
][
Zoom TELEOBJETIVO
][ Zoom digital 5,0X ]
Al presionar
el botón del
ZOOM T.
Al presionar
el botón del
ZOOM T.
Zoom GRAN ANGULAR
Zoom óptico GRAN ANGULAR
:
Al presionar el botón del zoom gran angular. Esto lo alejará del
sujeto, es decir, el sujeto aparecerá más lejano. Si pulsa el botón W
de ZOOM continuamente, se configurará el valor mínimo del zoom y
el sujeto aparecerá lo más lejos de la cámara.
Zoom digital GRAN ANGULAR
: Cuando el zoom digital está en operación, si se presiona el botón
ZOOM GRAN ANGULAR se reducirá el acercamiento digital en
pasos. Si suelta el botón W de ZOOM se detiene el zoom digital.
Si pulsa el botón W de ZOOM se reducirá el zoom digital y
después seguirá reduciendo el zoom óptico hasta alcanzar el
ajuste mínimo.
38
38 38
[
Zoom TELEOBJETIVO
][ Zoom óptico 2X ] [
Zoom GRAN ANGULAR
]
Pulsación
del botón W
de ZOOM
Pulsación
del botón W
de ZOOM
383838
[ Zoom digital 5,0X ] [
Zoom TELEOBJETIVO
][
Zoom GRAN ANGULAR
]
Pulsación
del botón W
de ZOOM
Pulsación
del botón W
de ZOOM
Zoom óptico
Zoom digital
32
33
Botón W de ZOOM/ T de ZOOM
Las fotografías tomadas con el zoom digital pueden tomar más tiempo para que la
cámara las procese. Espere un rato para que esto ocurra.
El zoom digital no puede utilizarse en disparos de imagen en movimiento.
Si se pulsan los botones de Zoom mientras graba imágenes en movimiento, la voz no se
grabará.
Usted puede notar una disminución de la calidad de la foto cuando usa el zoom digital.
Para ver con más claridad la imagen del zoom digital, pulse el botón obturador a la mitad
en la posición máxima del zoom digital (3X) y pulse el botón zoom T de nuevo.
El zoom digital no puede activarse en los modos de imagen [NOCTURNO], [NIÑOS],
[1ER PLANO] y [FUEG ART].
Tenga cuidado para no oprimir el objetivo, la tapa del objetivo y la cámara con fuerza,
de lo contrario podría averiar la cámara.
INFORMACIÓN
Botón de grabación de voz ( )/ Memoria de voz ( )/ ARRIBA
La distancia óptima para grabar sonido es de 40cm de separación entre usted y la
cámara (micrófono).
INFORMACIÓN
En el menú, pulse el botón ARRIBA para subir el cursor del submenú. Si no aparece el menú
en el monitor LCD, el botón ARRIBA funciona como el botón de grabación de voz ( ) o
memoria de voz ( ). Puede garbar su voz o añadir su voz en off a una imagen fija
almacenada. Consulte la página 29 para obtener información adicional acerca de la
grabación de voz.
Grabación de una memoria de voz
1. Pulse el botón M (modo) para seleccionar un modo de grabación a excepción del modo
imagen en movimiento.
2. Presione el botón de memoria de voz ( ). Si el indicador de memoria de voz aparece en
el monitor LCD, el ajuste se habrá completado.
3. Presione el botón del obturador y tome una fotografía.
La imagen se guarda en la tarjeta de memoria.
4. La memoria de voz se grabará por 10 segundos a partir
del momento en que se guardó la fotografía. En mitad de
la grabación de voz, si pulsa el botón de obturador se
detendrá la memoria de voz.
34
38
38
[ Si pulsa el botón de
memoria de voz ]
38
[ Grabando memoria de voz ]
Botón Macro ( )/ Abajo
35
En el menú, pulse el botón ABAJO para ir del menú principal a
un submenú o para bajar el cursor del submenú. Si no
aparece el menú, puede utilizar el botón MACRO/ ABAJO
para hacer fotos macro. Los intervalos de distancia se
muestran abajo. Pulse el botón Macro hasta que aparezca el
indicador del modo de macro en el monitor LCD.
Tipos de modos de enfoque e intervalos de enfoque (W: Gran angular, T: Teleobjetivo)
(Unidad : cm)
Cuando se selecciona macro, es posible que se detecte cualquier movimiento de la
cámara. Procure que no tiemble la cámara.
Cuando se selecciona macro, es posible que se detecte cualquier movimiento de la
cámara. Si es así, utilice un trípode para eliminar este problema.
Cuando saca una foto a menos de 5cm, el flash de seguridad tardará un poco hasta que
enfoque correctamente.
El súper macro se ejecuta sólo en la posición de gran angular.
INFORMACIÓN
38
[ Autoenfoque: sin icono ]
38
38
[ Supermacro( ) ][ Macro automática( ) ]
38
[ Macro( ) ]
Modo Automático ( )
Tipo de enfoque
Macro automática
( )
Supermacro
( ) Macro ( ) Normal
Intervalo de
enfoque
W : 5 ~ Infinito
T : 50 ~ Infinito
W : 5 ~ Infinito
T : 50 ~ Infinito
W : 1 ~ 5
(
Sólo gran angular
)
W : 5 ~ 50
T : 25 ~ 50
Manual ( )
Botón Macro ( )/ Abajo (Enfocar)
Método de enfoque disponible, mediante el modo de grabación
(O: seleccionable, X: no seleccionable, : intervalo de enfoque infinito)
Bloqueo de enfoque
Para enfocar el sujeto ubicado fuera del centro, utilice la función de bloqueo de enfoque.
Utilización del bloqueo de enfoque
1. Asegúrese de que el sujeto esté en el centro del marco de autoenfoque.
2. Pulse el botón OBTURADOR a la mitad. Cuando se encienda la lámpara del marco de
autoenfoque (verde), significará que la cámara está enfocada en el sujeto. Tenga cuidado
para no pulsar el botón OBTURADOR hasta abajo para evitar sacar una foto no deseada.
3. Con el botón OBTURADOR todavía pulsado a la mitad, mueva la cámara para
recomponer la imagen como desee y, a continuación, pulse el botón OBTURADOR para
sacar la foto completamente. Si suelta el dedo del botón OBTURADOR, la función de
bloqueo de enfoque se cancelará.
36
1. La imagen que se
capturará.
38
2. Pulse el botón OBTURADOR
a la mitad y enfoque al sujeto.
38
3.
Recomponga la imagen y suelte
totalmente el botón OBTURADOR.
38
XOXO
XXOX
OXOX
OXOX
ESCENA
Modo
Supermacro
Macro
Normal
Supermacro
Macro
Normal
Modo
XX X XXO XXX XX
XX X XXXXXX XX
XX X XOX XXX XX
O O O X X O O
Macro
automática
Macro
automática
Botón FLASH ( )/ IZQUIERDA
37
[ Selección del flash automático ]
Alcance del flash (Unidad : m)
Cuando aparezca el menú en el monitor LCD, si pulsa el
botón IZQUIERDA el cursor cambiará a la pestaña izquierda.
Cuando no se visualiza el menú en el monitor LCD, el botón
IZQUIERDA funciona como botón de FLASH ( ).
Selección del modo flash
1. Pulse el botón M (modo) para seleccionar un modo de
grabación a excepción del modo imagen en movimiento
(pág. 25).
2. Presione el botón Flash hasta que el indicador del modo de flash deseado aparezca en la
pantalla LCD.
3. Un indicador del modo de flash aparecerá en la pantalla LCD. Utilice el flash adecuado a
las condiciones ambientales.
Cuando el flash se está cargando, parpadeará un icono de modo de flash (de color rojo)
en el monitor LCD.
El uso frecuente del flash reducirá la vida de las pilas.
Bajo condiciones de funcionamiento normales, el tiempo de carga del flash es
normalmente menor de 5 segundos. Si las pilas se están acabando, el tiempo de carga
será más largo
Durante el disparo continuo, el modo de imagen en movimiento y el disparador
automático doble, la función de flash no estará habilitada.
Fotografíe dentro de la gama de alcances del flash.
La calidad de la imagen no está garantizada si el sujeto está demasiado cerca o refleja
mucho la luz.
INFORMACIÓN
Automático Macro Macro automática
WIDE TELE WIDE TELE WIDE TELE
0.5 ~ 2.4 0.5 ~ 1.9 0.2 ~ 0.5 0.3 ~ 0.5 0.2 ~ 2.4 0.5 ~ 1.9
ISO
Automático
Si se selecciona Super macro, el flash se fijará como Flash desactivado.
38
Botón FLASH ( )/ IZQUIERDA
Icono Modo Flash Descripción
Indicador del modo de Flash
Si el sujeto o el fondo está oscuro, el flash de la cámara
funcionará automáticamente.
Flash
automático
Flash automático
y Reducción de
ojos rojos
Flash de
relleno
Slow synchro
Flash
desactivado
Si un sujeto o un fondo está oscuro, el flash de la cámara
funcionará automáticamente y reducirá el efecto de ojos rojos
usando la función de reducción de ojos rojos.
El flash funcionará junto con una velocidad lenta del obturador
para obtener la exposición correcta. Cuando saca una foto con
poca luz, aparecerá en el monitor LCD el indicador de
advertencia de vibración ( ).
El flash se enciende independientemente de la cantidad de luz
disponible. La intensidad del flash será controlada de acuerdo
con las condiciones prevalecientes. Mientras más brillante es el
fondo o el sujeto, menos intenso será el flash.
El flash no se enciende. Seleccione este modo cuando vaya a
tomar una foto en un lugar o una situación en donde esté
prohibido el uso del flash. Cuando tome una fotografía en
condiciones de poca iluminación, el indicador de advertencia de
movimiento
( )
aparecerá en la pantalla LCD.
Modo de flash disponible, mediante el modo de grabación
XXOXXXXXXXXXXO
XOOX OOXXXXXX XX
XXOXXXXXXXXOXX
XXOOXXXXXXXXXX
OOOO OOOOOOOX OX
38
Botón Disparador automático ( )/ Derecha
39
Cuando aparezca el menú en el monitor LCD, si pulsa el botón Derecha el cursor cambiará a
la pestaña derecha. El botón Derecha también puede utilizarse para ir a un submenú y
seleccionar otro ajuste. Si no aparece el menú en el monitor LCD, el botón DERECHA
funciona como el disparador automático. Se utiliza esta función cuando el fotógrafo quisiera
aparecer también en la fotografía.
Uso del disparador automático
1. Pulse el botón M (Mode) para seleccionar un modo de imagen fija o el modo imagen en
movimiento (pág. 25).
2. Presione el botón DISPARADOR AUTOMÁTICO hasta que el indicador del modo
deseado aparezca en el monitor LCD. En el modo Imagen en movimiento, sólo funcionará
el disparador automático de 10 segundos.
- Disparador automático de 2 SEG ( ): Al presionar el botón del obturador habra un
intervalo de 2 segundos antes de que la imagen sea tomada.
- Disparador automático de 10 SEG ( ): Al presionar el botón del obturador habra un
intervalo de 10 segundos antes de que la imagen sea tomada.
-
Disparador automático doble ( ): Se tomará una foto tras 10 segundos aproximadamente
y 2 segundos después se tomará otra. Al utilizar el flash, el disparador automático de 2
segundos puede demorarse más de 2 segundos en función del tiempo de carga de aquél.
3. Cuando pulse el botón OBTURADOR, la foto se sacará una vez transcurrido el tiempo
especificado.
Si acciona el botón de Encendido y el botón de Disparador automático durante la
operación del disparador automático, se cancelará esta última función.
38
38
[
Si pulsa el botón de disparador automático
]
[
Disparador automático de 2 SEG
]
38
38
[ Si pulsa el disparador automático ]
[
Disparador automático de 10 SEG
][ Disparador automático doble ]
Botón MENÚ/OK
Botón MENÚ
- Cuando presione el botón MENÚ, se presentará en el monitor LCD un menú relacionado
con cada uno de los modos de la cámara. Si se presiona otra vez, la pantalla LCD
regresará a su visualización inicial.
- Puede aparecer una opción de menú cuando se selecciona lo siguiente:
modo IMAGEN EN MOVIMIENTO e IMAGEN FIJA. No hay un menú para el modo
GRABACIÓN DE VOZ.
Botón OK
- Cuando se visualiza el menú en el monitor LCD, este botón sirve para mover el cursor al
submenú o para confirmar los datos.
Puede encender la cámara con este botón.
Puede seleccionar el modo de grabación que desee.
The selectable recording modes are different from what you selected sub menu in the
[MODE] menu.
- [FIJA Y MOV]: se selecciona un modo de grabación en el menú [CONFIGUR. MODO],
modo de imagen en movimiento
- [LLENO] : modos Automático, Imagen en movimiento, Manual, Escena
Cómo utilizar el botón de modo: en los submenús [FIJA Y MOV] y [AUTO]
Botón M (modo)
40
38
[ Presione el botón MENU ]
[ Menú desactivado ]
[ Menú activado ]
AUTO
MANUAL
IMAGEN MOV
NOCTURNO
RETRATO
NIÑOS
CONFIGUR. MODO
[ Modo Automático ] [ Modo de Imagen en movimiento ]
38
[ Si pulsa el botón M ]
00:03:39
RETRATO
Set : OK/M
MANUAL
Set : OK/M
Botón M (modo)
41
Cómo utilizar el botón de modo: en el submenú [LLENO] y en el modo Automático
Pulse el botón Mode para que el menú de selección de modo desaparezca.
Si pulsa el botón Arriba
[ Si pulsa el botón Derecha ]
[ Si pulsa el botón Izquierda o
Derecha ]
[ Si pulsa el botón Izquierda ]
[ Modo Automático ]
[ Modo Manual ]
[ Menú de selección de modo ]
[ Modo de Imagen en movimiento ]
38
[ Modo Escena ]
Si pulsa el
botón Mode
[ Selección de un modo de escena ]
NOCTURNO
AUTO
Set : OK/M
Set : OK/M
IMAGEN MOV
Set : OK/M
Botón SF
Si pulsa el botón SF seleccionará el modo SF (Flash de seguridad)
Con poca luz interior, el flash de seguridad le ayudará a obtener una buena foto sin utilizar
un flash.
Preste atención a lo siguiente al utilizar el modo de flash de seguridad
1. Si selecciona el flash de seguridad en el tamaño de imagen 2048 o superior, el tamaño de
la imagen capturada cambiará a 1600.
2. El alcance del flash de seguridad es 2 m (GRAN ANGULAR) y 1,5m (TELEOBJETIVO).
3. El zoom digital no funcionará en el modo de flash de seguridad.
4. Si la iluminación es más clara que la fluorescente, el flash de seguridad no se activará.
5. Si la iluminación es más oscura que la fluorescente,
aparecerá el mensaje [SF OFF] y el indicador de
advertencia de vibración de la cámara ( ).
Si pulsa el botón del obturador en este estado, no se
activará el flash de seguridad.
6. Si el sujeto se mueve, la imagen final grabada puede
aparecer borrosa.
7. Como el SF usa el procesador digital de la cámara,
las imágenes tomadas con el SF pueden tardar más en procesarse en la cámara.
42
38
SF OFF
+/- Botón
43
Puede utilizar el botón +/- para ajustar los valores de RGB, ISO, equilibrio de blancos,
compensación de exposición y velocidad del obturador de larga duración.
Cuando se selecciona el flash de seguridad, el valor ISO se fija como AUTO y el valor de
exposición como 0,0EV.
RGB : permite al usuario ajustar los valores R (Rojo), G (Verde) y B (Azul) de las imágenes
que se capturarán.
Configuración de valores RGB
1. Pulse el botón +/- y después utilice los botones ARRIBA y
ABAJO para seleccionar el icono de RGB ( ).
La barra de menú de RGB aparecerá como se muestra.
2. Use los botones ARRIBA, ABAJO, IZQUIERDA y
DERECHA para configurar el valor RGB deseado.
- Botón Arriba/ Abajo: navega entre los iconos R, G y B.
- Botón Izquierda/ derecha: cambia el valor de cada icono
3. Si pulsa el botón +/- de nuevo, el valor que estableció se
guardará y finalizará el modo de configuración de RGB.
Menú principal Submenú Modo de cámara disponible
RGB R (Rojo), G (Verde), B (Azul)
ISO AUTOMÁTICO, 100, 200, 400
EQUILIBRIO DE BLANCOS
Compensación de exposición
-2,0~0,0~+2,0(en pasos de 0,5EV)
LT
Velocidad del obturador/ Valor de apertura
(se cambia con la velocidad del zoom)
AUTOMÁTICO, LUZ DEL DÍA,
NUBLADO, FLUORESCENTE H,
FLUORESCENTE L, TUNGSTENO,
PERSONALIZABLE.
38
+/- Botón
Selección de sensibilidad ISO
1. Pulse el botón +/- y después utilice los botones ARRIBA y
ABAJO para seleccionar el icono de ISO ( ).
La barra del menu ISO verrà visualizzata come illustrato.
2. Use los botones IZQUIERDA y DERECHA para
seleccionar el valor de sensibilidad ISO deseado.
- AUTO : La sensibilidad de la cámara cambia
automáticamente de acuerdo a variables tales como el
valor de iluminación o brillo del sujeto.
- 100, 200, 400 : Puede aumentar la velocidad del obturador mientras existe la misma
cantidad de luz aumentando la sensibilidad ISO. No obstante, la imagen puede saturarse
de alta luminancia. Cuanto más alto sea el valor ISO, mayor será la sensibilidad de la
cámara a la luz y, por lo tanto, mayor será su capacidad de sacar fotos en condiciones
oscuras. Sin embargo, el nivel de ruido en la imagen aumentará a medida que
incremente el valor ISO, haciendo que la imagen aparezca basta.
3. Si pulsa el botón +/- de nuevo, el valor que estableció se guardará y finalizará el modo de
configuración de ISO.
Equilibrio de Blanco : El control de equilibrio de blancos le permite ajuste los colores para
que tengan una apariencia más natural.
Selección de un equilibrio de blancos
1. Pulse el botón +/- y después utilice los botones ARRIBA y
ABAJO para seleccionar el icono de equilibrio de blancos
( ). La barra de menú de equilibrio de blancos
aparecerá como se muestra.
2. Use los botones IZQUIERDA y DERECHA para configurar
el equilibrio de blancos en el valor deseado.
El valor que estableció aparecerá en el monitor LCD.
AUTOMÁTICO :
La cámara selecciona automáticamente el ajuste de equilibrio de blancos,
dependiendo de las condiciones de iluminación predominantes.
LUZ DEL DÍA : Para la toma de fotos en exteriores.
NUBLADO : Para realizar tomas en días nublados.
Fluorescente H : Para disparar con tipos de luz de día fluorescente de luz
fluorescente de dos puntos.
Fluorescente L : Disparo con luz fluorescente blanca.
TUNGSTENO :
Para la toma de fotografías con iluminación de tungsteno (bombillo de luz estándar).
PERSONALIZADO
: Permite al usuario configurar el equilibrio de blancos en función del
estado de disparo.
Las diferentes condiciones de iluminación pueden causar un desequilibrio del color en sus fotos.
3. Pulse el botón +/- de nuevo. El valor que estableció se guardará y se cerrará el modo de
configuración de equilibrio de blancos.
ISO: Puede seleccionar la sensibilidad ISO al sacar fotos. La velocidad o la sensibilidad a la
luz de una cámara se califica por medio de los números ISO.
44
38
38
45
+/- Botón
Utilización del equilibrio de blancos personalizado
Los ajustes del equilibrio de blancos pueden variar ligeramente en función del entorno de
disparo. Puede seleccionar el ajuste de equilibrio de blancos más apropiado para un entorno
de disparo determinado configurando el equilibrio de blancos personalizado.
1. Seleccione el menú PERSONALIZADO ( ) de
Equilibrio de blancos.
2. Coloque una hoja de papel blanco frente a la cámara para
que el monitor LCD sólo muestre blanco y después pulse
el botón OBTURADOR.
3. Se almacenará el valor de balance de blancos
personalizado.
- Se aplicará el valor de equilibrio de blancos
personalizado, empezando con la siguiente foto que
saque.
- El equilibrio de blancos configurado por el usuario
permanecerá efectivo hasta que se sobrescriba.
[ Papel blanco ]
Compensación de exposición : Esta cámara ajusta automáticamente la exposición de
acuerdo con las condiciones de iluminación ambientales.
También puede seleccionar el valor de exposición utilizando
el botón +/-.
Compensar la exposición
1. Pulse el botón +/- y después utilice los botones ARRIBA y
ABAJO para seleccionar el icono de compensación de
exposición ( ). La barra de menú de compensación de
exposición aparecerá como se muestra.
2. Use los botones IZQUIERDA y DERECHA para
configurar el factor de compensación de exposición
deseado.
3. Pulse el botón +/- de nuevo. El valor que estableció se guardará y se cerrará el modo de
configuración de compensación de exposición. Si usted cambia el valor de exposición,
el indicador de exposición ( ) aparecerá en la parte inferior del monitor LCD.
* Un valor negativo de compensación de exposición reduce ésta. Tenga en cuenta que un
valor positivo de compensación de exposición aumenta ésta y el monitor LCD aparecerá
blanco o quizá no obtenga buenas imágenes.
38
Measure:Shutter
38
+/- Botón
Obturador de larga duración :
esta cámara ajusta automáticamente los valores de velocidad del obturador y de apertura al
entorno de disparo. No obstante, en el modo IMAGEN NOCTURNA, puede establecer los
valores de velocidad del obturador y de apertura a su gusto.
Ajuste de la velocidad y de los valores de apertura del
obturador
1. Seleccione el modo de escena [NOCTURNO].
(Botón M [ESCENA] [NOCTURNO])
2. Pulse el botón +/- y aparecerá el menú del obturador de
larga duración (LT, para seleccionar la velocidad y los
valores de apertura del obturador).
3. Configure el valor del obturador de larga duración con el botón arriba, abajo, izquierda o
derecha.
- Botón Arriba/ Abajo : seleccione la velocidad del obturador/ iris
- Botón Izquierda/ derecha : cambie el valor. Aparecerán en el menú las opciones de
valores de iris disponibles, en función del paso del zoom.
4. Pulse el botón +/- de nuevo. El valor que configuró se guardará y el modo cambiará a
IMAGEN NOCTURNA. Pulse el botón OBTURADOR para sacar la foto.
Valor de la apertura
Velocidad del obturador
Grande/ Pequeña
(Pulse el botón Derecha)
Grande/ Pequeña
(Pulse el botón Izquierda)
Rápido
(Pulse el botón Izquierda)
Lenta
(Pulse el botón Derecha)
Los valores de apertura y las velocidades del obturador cambiados con la escala del zoom
aparecen abajo.
F 3.5
1 S
Valores de apertura admitidos
: AUTO, WIDE : F3.5 ~ F6.3, TELE : F4.5 ~ F8.0
Velocidades del obturador admitidas
: AUTO, 1 ~ 16S


46
38
47
Utilización del monitor LCD para ajustar la configuración de la cámara
Puede utilizar el menú del monitor LCD para configurar las funciones de grabación.
En cualquier modo, a excepción de GRABACIÓN DE VOZ, si pulsa el botón MENÚ
aparecerá el menú en el monitor LCD.
Las siguientes funciones están disponibles, dependiendo del modo que Ud haya
seleccionado.
Los elementos indicados mediante son valores predeterminados.
El menú no aparecera en el monitor LCD en los siguientes casos:
- Cuando se esté accionando otro botón.
- Cuando se estén procesando los datos de la fotografia.
- Cuando las pilas estén descargadas.
INFORMACIÓN
Pestaña de menú
Menú principal Submenú
Modo de funcionamiento de la cámara
Página
FIJA Y MOV
LLENO
AUTO MANUAL
IMAGEN MOV NOCTURNO
RETRATO NIÑOS
PAISAJE 1ER PLANO
pág
.50
TEXTO OCASO
AMANECER LUZ FOND
FUEG ART PLAY NIE
2592X1944 2272X1704
2048X1536 1600X1200
pág
.51
1024X768 640X480
640X480 320X240
160X128 -
SUPERFINA FINA
NORMAL -
MODO
CONFIGUR.
MODO
CALIDAD
Tamaño
(imagen en
movimiento)
Tamaño
(imagen fija)
pág
.49
pág
.51
pág
.52
Utilización del monitor LCD para ajustar la configuración de la cámara
* Los menús pueden cambiar sin previo aviso.
Pestaña de menú
Menú principal Submenú
Modo de funcionamiento de la cámara
Página
VEL. CUA 30CPS 15CPS pág
.
52
MEDICIÓN MULTI PUNTUAL pág
.
53
DISPARO INDIVID CONTINUO pág
.
53
SOFT NORMAL
VIVID -
OSD COMPL. OSD BÁSICO
MODO AHOR. -
NORMAL ROJO
B/ N VERDE
SEPIA AZUL
NEGATIVO -
RESALTAR DESACT INTERV. 1~4 pág
.
56
DESACT 2~4 PARTES
PAN.2 P -
MAR. FOTO DESACT MARCO 1~9 pág
.
60
ESTABILIZADOR
DESACT ACTV pág
.
61
NITIDEZ
EFECTO
INF. TEXTO
PANT.
COMPUES.
48
pág
.
54
pág
.
54
pág
.
55
pág
.
58
49
Cómo utilizar el menú
3. Use los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar un submenú.
4. Seleccione un submenú y se guardará el valor configurado.
Presione el botón del menú, y desaparecerá el menú.
Puede seleccionar el modo de funcionamiento deseado utilizando el botón M de modos
situado en la parte posterior de la cámara y en el menú [MODO]. Están disponibles los
modos de la cámara Automático, manual, imagen en movimiento, escena (nocturna, retrato,
niños, paisaje, reconocimiento de texto, primer plano, ocaso, amanecer, luz posterior, fuegos
artificiales, playa y nieve).
[FIJA Y MOV] : Puede seleccionar una imagen fija que se
seleccionó en el menú [CONFIGUR.
MODO] y el modo de imagen en
movimiento.
[LLENO] : puede seleccionar los modos de
Automático, Manual, Imagen en movimiento
y Escena.
1. Encienda la cámara y pulse el botón MENÚ. Aparecerá un menú para cada modo de la
cámara. No obstante, no hay un menú para el modo Grabación de voz ( ).
2. Use los botones IZQUIERDA y DERECHA para navegar por los menús.
Modo
FIJA Y MOV
LLENO
MODO
Pulse el botón
IZQUIERDA o
DERECHA.
Pulse el botón
IZQUIERDA o
DERECHA.
AUTO
MANUAL
IMAGEN MOV
NOCTURNO
RETRATO
NIÑOS
CONFIGUR. MODO
2592 X 1944
2272 X 1704
2048 X 1536
1600 X 1200
1024 X 768
640 X 480
TAMAÑO
FIJA Y MOV
LLENO
MODO
Pulse el botón
ARRIBA o
ABAJO.
Pulse el botón
ARRIBA o
ABAJO.
AUTO
MANUAL
IMAGEN MOV
NOCTURNO
RETRATO
NIÑOS
CONFIGUR. MODO
AUTO
MANUAL
IMAGEN MOV
NOCTURNO
RETRATO
NIÑOS
CONFIGUR. MODO
AUTO
MANUAL
IMAGEN MOV
NOCTURNO
RETRATO
NIÑOS
CONFIGUR. MODO
CONFIGURACIÓN DE MODO
Puede seleccionar el modo de grabación que desee.
[AUTO] : para sacar una imagen fija básica
[MANUAL] : no obstante, puede configurar
manualmente todas las funciones
excepto el valor de apertura y la
velocidad del obturador.
[IMAGEN MOV] : para grabar una imagen en movimiento
[NOCTURNO] : utilícelo para sacar fotos fijas por la
noche o en condiciones oscuras.
[RETRATO] : para sacar una foto de una persona.
[NIÑOS] : sacar una imagen fija de niños moviéndose.
[PAISAJE] : vistas de bosques verdes o cielo azul.
[1ER PLANO] : disparo en primer plano de objetos pequeños como plantas e insectos.
[TEXTO] : use este modo para disparar a un documento.
[OCASO] : para sacar fotos de puestas de sol.
[AMANECER] : scenas del alba.
[LUZ FOND] : retrato sin sombras provocadas por luz poster.
[FUEG ART] : escenas de fuegos artificiales.
[PLAY NIE] : para escenas de océano, lago y playa y paisajes nevados.
Cuando se selecciona el modo de escena [NOCTURNO], [1ER PLANO], [OCASO],
[AMANECER] y [FUEG ART], quizá vibre la cámara. En ese caso, tenga cuidado.
INFORMACIÓN
AUTO
MANUAL
IMAGEN MOV
NOCTURNO
RETRATO
NIÑOS
CONFIGUR. MODO
50
51
Tamaño
Puede seleccionar el tamaño de la imagen apropiado para su aplicación.
Icono 5M 4M 3M 2M 1M VGA 640 320 160
Tamaño
2592X1944 2272X1704 2048X1536
1600X1200 1024X768
640X480 640X480 320X240 160X128
Modo de IMAGEN FIJAModo
Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO
Cuanto mayor sea la resolución, menor será el número de disparos disponibles porque
las imágenes de alta resolución requieren más memoria que las imágenes de menor
resolución.
INFORMACIÓN
[ Modo de IMAGEN FIJA ] [ Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO ]
2592 X 1944
2272 X 1704
2048 X 1536
1600 X 1200
1024 X 700
640 X 480
TAMAÑO
640 X 480
320 X 240
160 X 128
TAMAÑO
Calidad/ Velocidad de cuadros
Puede seleccionar la tasa de compresión apropiada para su aplicación de las imágenes
capturadas. Cuanto mayor sea la tasa de compresión, menor será la calidad de la imagen.
Modo
Icono
Submenú SUPERFINA FINA NORMAL 30CPS 15CPS
Formato de archivo
jpeg jpeg jpeg avi avi
Modo de IMAGEN FIJA
Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO
SUPERFINA es la mayor calidad y NORMAL es el valor más bajo.
Elija el valor apropiado para sus necesidades.
Este formato de archivo cumple con la norma DCF (Design rule for Camera File system).
JPEG (Grupo de expertos fotográficos unidos): JPEG es el estándar de compresión de
imágenes que creó el Grupo de expertos fotográficos unidos. Este tipo de compresión se
utiliza sobre todo para fotos y gráficos porque puede comprimir los archivos eficazmente
sin dañar los datos.
INFORMACIÓN
[Modo de IMAGEN FIJA] [ Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO ]
30 CPS
15 CPS
VEL. CUA
SUPERFINA
FINA
NORMAL
CALIDAD
52
53
Medición
Seleccione el número de imágenes en disparo secuencial
[INDIVID] : sacar sólo una foto
[CONTINUO] : Las fotos se sacarán continuamente hasta
que suelte el botón del obturador.
La capacidad de disparo depende de la
memoria.
La alta resolución y la calidad de la imagen aumentan el
tiempo requerido para guardar el archivo, lo que
incrementa el tiempo de espera.
Si se selecciona el submenú [CONTINUO], el flash se desactivará automáticamente.
[ Modo MANUAL ]
Si no puede obtener condiciones de exposición adecuadas, puede cambiar el método de
medición para sacar fotos más luminosas.
[MULTI] ( ) : La exposición se calculará en base a un
promedio de luz disponible en el area de
la fotografía. Sin embargo, el calculo será
hecho con preferencia al centro de la
área. Esto es adecuado para uso general.
[PUNTUAL]( ): Sólo la zona rectangular del centro del
monitor LCD se medirá para la luz.
Esto se recomienda cuando el sujeto del
centro está expuesto correctamente, independientemente de la
iluminación trasera.
El modo predeterminado de medición es el multipatrón.
Si el sujeto no es el centro de la zona de enfoque, no utilice la medición puntual, ya que
quizá produzca un error de exposición. En este caso, mejor utilice la compensación de
exposición.
INFORMACIÓN
Toma continua
[ Modo de IMAGEN FIJA ]
MULTI
PUNTUAL
MEDICIÓN
INDIVID
CONTINUO
DISPARO
Nitidez
Información de texto en pantalla
Puede ajustar la nitidez de la foto que desee sacar.
No puede comprobar el efecto de nitidez en el monitor LCD
antes de sacar la foto, porque esta función sólo se aplica
cuando la imagen capturada se almacena en la memoria.
En cualquier modo, a excepción de GRABACIÓN DE VOZ,
puede comprobar el estado de grabación en el monitor LCD.
Modo Inactivo: si selecciona el [MODO GUAR.] y si la cámara
no se utiliza durante el tiempo especificado
(unos 30 seg.), el aparato permanecerá
inactivo (monitor LCD: Desactivado, Lámpara
de estado de la cámara: parpadeando)
automáticamente.
- Para utilizar la cámara de nuevo, pulse alguno de los botones excepto el de encendido.
- Si no se realizan operaciones durante el tiempo especificado, la cámara se apagará
automáticamente para ahorrar vida útil de las pilas. Consulte la página 96 para obtener
información adicional acerca de la función de apagado automático.
SOFT
NORMAL
VIVID
NITIDEZ
OSD COMPL.
OSD BÁSICO
MODO GUAR.
INF. TEXTO PANT.
54
Submenú Icono Descripción
Los bordes de la imagen se suavizan. Este efecto es recomendable
para modificar imágenes en el PC.
Los bordes de la imagen son nítidos.
Esto es adecuado para imprimir.
Los bordes de la imagen se enfatizan. Los bordes aparecerán
nítidos, pero puede producirse ruido en la imagen grabada.
VIVID
NORMAL
SOFT
38
38 38
[
Modo de información completa
]
[ Modo de información básica ]
[ Modo de ahorro de energía ]
OSD COMPL. OSD BÁSICO MODO GUAR.
55
Efecto
Con el procesador digital de la cámara se pueden agregar efectos especiales a sus fotografías.
[NORMAL] : No se le agrega ningún efecto a la imagen.
[B/ N] : Convierte la imagen a imagen en blanco y negro.
[SEPIA] : Las imágenes capturadas se almacenarán en tono sepia
(una gradación de colores marrón amarillento).
[ROJO] : las imágenes grabadas se almacenarán con un tono rojo.
[VERDE] : las imágenes grabadas se almacenarán con un tono verde.
[AZUL] : las imágenes grabadas se almacenarán con un tono azul.
[NEGATIVO] : guarda la imagen en el modo negativo.
[ Modo MANUAL ] [ Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO ]
NORMAL
B / N
SEPIA
ROJO
VERDE
AZUL
EFECTO
NORMAL
B / N
SEPIA
ROJO
VERDE
AZUL
EFECTO
Efecto especial
Puede hacer que el sujeto resalte de su entorno.
El sujeto estará nítido y enfocado mientras que el resto
quedará desenfocado.
1. Seleccione el modo MANUAL y pulse el botón de menú.
2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la
pestaña de menú [EFECTO ESPECIAL].
3. Seleccione el menú [RESALTAR] deseado pulsando el
botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón Derecha.
4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón Arriba/ Abajo y pulse el botón OK.
- [DESACT]: el marco de enfoque preconfigurado no se añadirá.
Con el procesador digital de la cámara se pueden agregar efectos especiales a sus
fotografías. Puede seleccionar este menú en el modo MANUAL.
Puede seleccionar la función del marco de enfoque preconfigurado, los disparos compuestos
y el marco de foto. Si se selecciona un efecto especial, el resto de las funciones especiales
configuradas antes se cancelarán automáticamente.
Aunque se apague la cámara, el ajuste de efecto especial se conservará.
Para cancelar el efecto especial, seleccione el submenú [DESACT] de cada menú.
La función de zoom digital no se activará en el menú de efectos especiales.
La información de fecha y hora no aparecerá en el monitor LCD en el menú de efectos
especiales.
Efecto especial: marcos de enfoque preconfigurados
5. Pulse el botón MENÚ dos veces para que el menú
desaparezca. Si selecciona el menú [INTERV. 1~4],
aparecerá la zona del marco de enfoque.
[ INTERV. 1 ] [ INTERV. 2 ] [ INTERV. 3 ] [ INTERV. 4 ]
RESALTAR
COMPUES.
MAR. FOTO
DESACT
INTERV. 1
INTERV. 2
INTERV. 3
INTERV. 4
EFECTO ESPECIAL
ATRÁS: CONFIG:OK
56
38
CAPT.:SH MODIFICAR
:+/-
57
Efecto especial: marcos de enfoque preconfigurados
Mover y cambiar el marco de enfoque
Puede cambiar el marco de enfoque tras seleccionar el menú [INTERV.].
1. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la imagen utilizando el monitor LCD.
2. Pulse el botón +/-.
3. El color del marco de enfoque se vuelve blanco. Pulse el botón Arriba, Abajo, Izquierda o
Derecha para mover la posición del marco de enfoque.
4. Para seleccionar la posición y en intervalo del marco de enfoque, pulse el botón +/- de
nuevo y podrá sacar una foto.
Si pulsa el botón +/ -
[ El marco se activa ]
[
Tras cambiar la posición del marco
]
Si pulsa el botón +/-
Si pulsa el botón
Arriba, Abajo,
Izquierda o Derecha
38
38
38
38
CAPT.:SH MODIFICAR
:+/-
CAPT.:SH
MOV.:
CAPT.:SH
MOV.:
CAPT.:SH MODIFICAR
:+/-
Efecto especial: disparo compuesto
Puede combinar de 2 a 4 disparos distintos en una imagen fija.
Puede utilizar el botón del flash, el botón del disparador automático, el botón de macro,
el botón de memoria de voz y el botón Zoom W/ T durante los disparos compuestos.
Si pulsa los botones de la cámara (botón de flash de
seguridad, botón de modo de reproducción y botón M)
durante los disparos compuestos, se ejecutará cada modo de
los botones de la cámara.
Si pulsa el botón Menu durante los disparos compuestos,
aparecerá una ventana. Seleccione los valores del submenú
pulsando el botón Arriba/ Abajo y después pulse el botón OK.
[MENÚ] : aparecerá un menú. Tras confirmar un menú, se ejecutará un modo de
cámara utilizado antes.
[CANCELAR] : vuelve al modo de grabación anterior.
La memoria de voz empezará tras realizar el último disparo compuesto.
No puede seleccionar el modo de grabación de voz durante los disparos compuestos.
Selección de 2 disparos compuestos
7. Para guardar los disparos compuestos, pulse el botón OK tras realizar el último disparo.
1. Seleccione el modo MANUAL y pulse el botón de menú.
2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la
pestaña de menú [Efecto especial].
3. Seleccione el menú [COMPUES.] deseado pulsando el
botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón Derecha.
4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK.
- [DESACT] : cancela los disparos compuestos
- [2 PARTES] : 2 disparos distintos se combinan en una imagen fija.
- [3 PARTES] : 3 disparos distintos se combinan en una imagen fija.
- [4 PARTES] : 4 disparos distintos se combinan en una imagen fija.
- [PAN.2 P] : 2 disparos panorámicos distintos se combinan en una imagen fija.
5. Pulse el botón MENÚ dos veces para que el menú desaparezca.
6. El número de marcos seleccionado en el paso 4 aparecerá en el monitor LCD. Pulse el
botón del obturador para iniciar los disparos compuestos.
RESALTAR
COMPUES.
MAR. FOTO
DESACT
2 PARTES
3 PARTES
4 PARTES
PAN.2 P
EFECTO ESPECIAL
ATRÁS: CONFIG:OK
58
[ Listo para sacar ]
38
Pulsar el
botón
obturador
[ Primer disparo ]
Pulsar el
botón
obturador
[ Segundo disparo ]
37
Si pulsa el
botón OK
[
La imagen resultante
]
100-0003
GUARDAR: ACEPTAR BORRAR : +/-
38
CAPT.:SH BORRAR:+/-
38
MENÚ?
MENÚ
CANCELAR
CONFIRM: OK
CAPT.:SH BORRAR:+/-
59
Efecto especial : disparos compuestos
Cambio de una parte del disparo compuestos antes de realizar el último disparo
Antes de realizar el último disparo compuesto, puede cambiar una de sus partes.
1. Pulse el botón +/- durante los disparos compuestos.
2. Se eliminará la imagen anterior y aparecerá un nuevo marco. Si se sacó una foto antes,
pulse el botón +/- de nuevo para eliminar la anterior.
3. Pulse el botón obturador para capturar otra imagen.
Cambio de una parte del disparo compuestos después de realizar el último disparo
Después de realizar el último disparo compuesto, puede cambiar una de sus partes.
1. Tras realizar el último disparo, aparecerá un cursor para seleccionar un marco. Pulse el
botón Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha para seleccionar el marco.
2. Pulse el botón +/- para eliminar la imagen. Se activará el marco compuesto.
3. Pulse el botón obturador. Puede sacar otras fotos de nuevo con el botón Arriba, Abajo,
Izquierda, Derecha y con el botón +/-.
4. Pulse el botón OK de nuevo para guardar la imagen grabada.
Después de realizar el 4º disparo
Si pulsa el
botón Arriba
Volver al segundo disparo
38
Eliminación del 2º disparo
Una imagen almacenada
Si pulsa el
botón OK
Después de realizar el 2º
disparo de nuevo
Si pulsa el botón
obturador.
Si pulsa el
botón +/-
38
Si pulsa el botón +/-
[ Antes de realizar el tercer disparo ]
[ Volver al segundo disparo ]
38
GUARDAR: ACEPTAR BORRAR : +/- GUARDAR: ACEPTAR BORRAR : +/-
GUARDAR: ACEPTAR BORRAR : +/-
CAPT.:SH BORRAR : +/- CAPT.:SH BORRAR : +/-
Efecto especial: Marco de foto
Puede añadir 3 tipos de bordes de marco a una imagen fija que desee capturar.
La información de fecha y hora no se imprimirá en la imagen guardada y sacada con el
menú [MAR. FOTO].
1. Seleccione el modo MANUAL y pulse el botón de menú.
2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la
pestaña de menú [EFECTO ESPECIAL].
3. Seleccione el menú [MAR. FOTO] deseado pulsando el
botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón Derecha.
4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón Arriba/
Abajo y pulse el botón OK.
- [DESACT]: el marco de foto no se añadirá.
5. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca
el menú. Si selecciona el menú [MARCO 1~9], aparecerá
el marco de foto seleccionado.
[ MARCO 1 ] [ MARCO 2 ] [ MARCO 3 ]
[ MARCO 4 ] [ MARCO 5 ] [ MARCO 6 ]
[ MARCO 7 ] [ MARCO 8 ] [ MARCO 9 ]
RESALTAR
COMPUES.
MAR. FOTO
DESACT
MARCO1
MARCO2
MARCO3
MARCO4
EFECTO ESPECIAL
ATRÁS: CONFIG:OK
60
38
61
Estabilizador del marco de la imagen en movimiento
Esta función ayuda a estabilizar imágenes capturadas durante la grabación de la imagen en
movimiento. Puede seleccionar este menú en el modo IMAGEN EN MOVIMIENTO
solamente.
Cómo utilizar esta función
1. Seleccione el modo IMAGEN EN MOVIMIENTO
deslizando el botón M de modo y pulse el botón de menú.
Use los botones izquierda o derecha para seleccionar el
menú [ESTABILIZADOR].
2. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón Arriba/
Abajo y pulse el botón OK.
- [DESACT] : Evita la vibración de la cámara durante la
grabación de una imagen en movimiento. La zona del marco de grabación
se estrechará más que si selecciona el menú [DESACT].
Los marcos de vista previa quizá no aparezcan bien en el monitor LCD, pero
las imágenes en movimiento almacenadas no plantean ningún problema.
- [ACTV] : Evita la vibración de la cámara durante la grabación de una imagen en
movimiento. La zona del marco de grabación se estrechará más que si
selecciona el menú [DESACT].
DESACT
ACTV
ESTABILIZADOR
Cuando selecciona el submenú [ACTV], el intervalo del cuadro de imagen en movimiento
será menor en función del tamaño de la imagen en movimiento.
INFORMACIÓN
62
Inicio del Modo de Reproducción
Encienda la cámara y seleccione el modo Reproducción pulsando el botón de modo de
reproducción ( ). Ahora la cámara podrá reproducir las imágenes almacenadas en la
memoria.
Usted puede configurar la función del modo REPRODUCCIÓN usando los botones de la
cámara y el monitor LCD.
Si la tarjeta de memoria se inserta en la cámara, todas las funciones de ésta se aplicarán
sólo a la tarjeta de memoria.
Si la tarjeta de memoria no se inserta en la cámara, todas las funciones de ésta se aplicarán
sólo a la memoria interna.
3. Seleccione la imagen que desea reproducir
presionando el botón IZQUIERDA/ DERECHA.
Mantenga pulsado el botón IZQUIERDA o
DERECHA para reproducir las imágenes
rápidamente.
2. La última imagen guardada en la memoria se
reproducirá en el monitor LCD.
Reproducción de una imagen fija
1. Seleccione el modo REPRODUCCIÓN
presionando el botón correspondiente ( ).
100-0009
Modo señal: si pulsa el botón de encendido durante más de 3 segundos, cambiará el
ajuste del zumbador y del sonido de inicio a DESACTIVADO, aunque lo
haya establecido en ACTIVADO.
INFORMACIÓN
Inicio del Modo de Reproducción
Reproducción de una imagen en movimiento
Los pasos 1-2 son iguales a los de la reproducción de una
imagen fija.
3. Seleccione la imagen en movimiento que desea reproducir
usando el botón IZQUIERDA/DERECHA. Si usted
selecciona un archivo de Imagen en movimiento,
aparecerá el indicador de Imagen en movimiento ( )
en el monitor LCD.
4. Presione el botón reproducción y pausa ( ) para
reproducir un archivo de imágenes en movimiento.
- Para pausar un archivo de imagen en movimiento
mientras se reproduce, pulse el botón de reproducción y
pausa de nuevo.
- Si pulsa el botón de reproducción y pausa de nuevo,
se reiniciará el archivo de imagen en movimiento.
- Para rebobinar la imagen en movimiento mientras se está reproduciendo, pulse el botón
IZQUIERDA. Para avanzar rápidamente la imagen en movimiento, pulse el botón
DERECHA.
- Para detener la reproducción de la imagen en movimiento, pulse el botón reproducción y
pausa y después el botón IZQUIERDA o DERECHA.
Cómo capturar la imagen en movimiento
Los pasos 1-2 son los mismos que para la reproducción de
una imagen fija.
3. Seleccione la imagen en movimiento grabada que desee
reproducir utilizando el botón IZQUIERDA/DERECHA.
4. Pulse el botón Play/ Pause para reproducir la imagen en
movimiento.
5. Pulse el botón Play/ Pause mientras reproduce la imagen
en movimiento. A continuación, pulse el botón obturador.
6. La imagen en movimiento pausada se guarda con un
nuevo nombre de archivo.
El archivo de imagen en movimiento capturada tiene el
mismo tamaño que la imagen en movimiento original
(640X480, 320X240, 160X128).
Mantenga pulsado el botón Izquierda o Derecha para avanzar rápidamente las imágenes
reproducidas.
63
100-0009
100-0009
[ Pausado ]
[ Presione el botón del obturador ]
RECOR.:T CAPT.:SH
64
Inicio del Modo de Reproducción
Recorte de películas en la cámara : Puede extraer los marcos deseados de imágenes en
movimiento durante la reproducción de éstas.
Si el tiempo de ejecución es inferior a 10 segundos, la imagen en
movimiento no se recortará.
1. Seleccione una imagen en movimiento en el modo de
reproducción.
2. Reproduzca la imagen en movimiento pulsando el botón
Play & Pause.
3. Pulse el botón Pause en el punto de la imagen en
movimiento que desea empezar a extraer.
4. Presione el botón T. (El punto de inicio no aparece en la
barra de estado, pero se marcará.)
5. Pulse el botón de reproducción y la zona extraída
aparecerá en la barra de estado.
6. Pulse el botón Pause en el punto de la imagen en
movimiento que desea dejar de extraer.
7. Pulse el botón T y aparecerá una ventana de confirmación.
8.
Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA/
ABAJO y pulse el botón OK.
[RECORTE] : los marcos extraídos se guardarán con un
nuevo nombre de archivo.
[CANCELAR] : se cancelará el recorte de la imagen en
movimiento.
100-0009
RECOR.:T CAPT.:SH
100-0009
RECOR.:T
100-0009
RECORTE?
RECORTE
CANCELAR
CONFIRM: OK
Si desea extraer la imagen en movimiento al principio del marco, pulse el botón Zoom T
antes de iniciar la imagen en movimiento. (El punto de inicio no aparece en la barra de
estado, pero se selecciona.)
Si la barra de línea de tiempo pasa por el punto inicial al pulsar el botón REW (Izquierda),
aparecerá el primer marco de la imagen en movimiento.
Si no especifica el punto final de la imagen en movimiento, la ventana de confirmación de
recorte aparecerá en el punto del último marco.
INFORMACIÓN
Inicio del Modo de Reproducción
Reproducción de una grabación de voz
Los pasos 1-2 son iguales a los de la reproducción de una
imagen fija.
3. Seleccione la grabación de voz que desea reproducir
usando el botón IZQUIERDA/ DERECHA. Si usted
selecciona un archivo de voz, aparecerá el indicador de voz
( ) en el monitor LCD.
4. Pulse el botón reproducción y pausa ( ) para
reproducir un archivo de voz grabada.
- Para pausar un archivo de voz grabada, mientras se reproduce, pulse el botón de
reproducción y pausa de nuevo.
- Para reanudar la reproducción del archivo de voz, pulse el botón de reproducción y
pausa.
- Para rebobinar el archivo de voz mientras se está reproduciendo, pulse el botón
IZQUIERDA. Para avanzar rápidamente el archivo de voz, pulse el botón DERECHA.
- Para detener la reproducción del archivo de voz, pulse el botón reproducción y pausa y
después el botón IZQUIERDA o DERECHA.
65
100-0005
66
Indicadores del monitor LCD
El monitor LCD presenta información acerca de las condiciones de la toma.
100-0009
Size : 2592X1944 Tamaño
Av : F3.5 Valor de la apertura
Tv : 1/60 Velocidad de
obturación
ISO : 100 sensibilidad ISO
Flash : Off Si el flash se está,
o no se está usando.
Date : 2005/05/01 Fecha de la grabación
No. Descripción Icono Página
1
Modo de Reproducción
-
2
Pilas pág.
18
3
Tipo de archivo
-
4
Memo de voz pág.
69
5
Indicador de la función proteger pág.
81
6
Indicador de DPOF pág.
85
7
Nombre de la carpeta y número de la imagen almacenada
100-0009 -
Size : 2592X1944
Av : F3.5
Tv : 1/60
ISO : 100
Flash : Off
Date : 2005/05/01
Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica
En el modo Reproducción, puede utilizar los botones de la cámara para configurar de modo
conveniente las funciones del modo Reproducción.
Si ha encendido la cámara pulsando el botón de ENCENDIDO, puede pulsar el botón del
MODO REPRODUCCIÓN una vez para cambiar al modo Reproducción y pulsarlo de nuevo
(en menos de 1 segundo) para cambiar al modo Grabación.
Puede encender la cámara con el botón del modo de reproducción. La cámara se enciende
en el modo de reproducción. Pulse el botón del modo de reproducción de nuevo (en menos
de 1 segundo) para apagar la cámara.
Si pulsa el botón de modo de reproducción durante más de 1 segundo, podrá comprobar la
información de grabación.
Botón de modo de reproducción
67
100-0009
[Visualización del modo Reproducción]
[Información de grabación]
[Si pulsa durante más de 1 s]
[Si pulsa en menos de 1 s]
Size : 2592X1944
Av : F3.5
Tv : 1/60
ISO : 100
Flash : Off
Date : 2005/05/01
68
Botón Imagen en miniatura ( )/ Ampliación ( )
Ampliación de imágenes
1. Seleccione la imagen que desea ampliar y presione el botón de ampliación.
2. Se pueden ver distintas partes de la imagen presionando el
botón de 5 funciones.
3. Al presionar el botón imagen en miniatura se presentará de
nuevo la imagen original en tamaño completo.
- Puede averiguar si la imagen que aparece es una vista
ampliada comprobando el indicador de ampliación de
imagen de la parte inferior izquierda del monitor LCD.
(Si la imagen no es una vista ampliada, el indicador no
aparecerá.) También puede comprobar la zona de
ampliación.
- Las imágenes en movimiento y los archivos WAV no
pueden ampliarse.
- Al ampliar una imagen puede que se pierda un poco de
calidad.
Puede ver varias imágenes, ampliar una imagen seleccionada y recortar y guardar una zona
seleccionada de una imagen.
Visualización de imágenes en miniatura
1. Cuando una imagen aparezca en pantalla completa,
pulse el botón de imágenes en miniatura.
2. La pantalla de imágenes en miniatura resaltará la imagen
que se estaba visualizando en el momento en que fue
seleccionado el modo imagen en miniatura.
3. Presione el botón de 5 funciones para moverse a la imagen que desea.
4. Para ver una imagen por separado, presione el botón de ampliación.
100-0009
[ Modo de visualización normal ] [
Modo de visualización de imágenes en miniatura
]
Al presionar el botón de imagen en
miniatura ( ).
Al presionar el botón de
ampliación ( ).
Imagen resaltada
X1.5
Botón Imagen en miniatura ( )/ Ampliación ( )
Máximo factor de ampliación en proporción con el tamaño de la imagen.
Recortar : usted puede extraer la parte de la imagen que desea y guardarla separadamente.
1. Seleccione la imagen que desea ampliar y presione el
botón de ampliación.
2. Se pueden ver distintas partes de la imagen presionando el
botón de 5 funciones.
3. Presione el botón MENÚ y aparecerá el mensaje que se
muestra en la gráfica anexa.
4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK.
- [RECORTE] : La imagen recortada se guardará con el nuevo nombre de archivo y
aparecerá en el monitor LCD.
- [CANCELAR] : Desaparecerá el menú de recorte.
Si hay poco espacio de memoria para guardar la imagen recortada, ésta no podrá
recortarse.
Para eliminar la imagen ampliada durante la función de recorte, pulse el botón de
eliminar.
Tamaño de la imagen 2592 2272 2048 1600 1024 640
Máximo factor de ampliación X10.1 X8.8 X8.0 X6.2 X4.0 X2.5
Botón Memoria de voz ( )/ Arriba
Cuando aparezca el menú en el monitor LCD, si pulsa el botón ARRIBA el cursor de menú
se moverá hacia arriba.
Cuando no se visualiza el menú en el monitor LCD, el botón ARRIBA funciona como el
botón de memo de voz. Usted puede agregar audio a una foto almacenada.
Añadir una memoria de voz a una imagen fija
1. Presione los botones IZQUIERDA/ DERECHA para
seleccionar la imagen a la que desea agregarle sonido.
2. Presione el botón memo de voz ( ) y aparecerá el
memo de voz. La cámara está ahora lista para grabar un
memo de voz.
69
X1.5
RECORTE?
RECORTE
CANCELAR
CONFIRM: OK
100-0009
START:SHUTTER
70
Botón Memoria de voz ( )/ Arriba
3. Pulse el botón obturador para iniciar la grabación y la voz
se grabará en la imagen fija durante 10 segundos.
Mientras se graba la voz, aparecerá la ventana de estado
de grabación como se ve al lado.
4. Se puede parar la grabación volviendo a presionar el botón
del obturador.
5. El icono ( ) aparecerá en el monitor LCD una vez
finalizada la grabación de memoria de voz.
- Las memorias de voz no pueden grabarse en archivos de
imágenes en movimiento.
- La distancia óptima para grabar sonido es de 40 cm de
separación entre usted y la cámara (micrófono).
- La memoria de voz se guardará en formato *.wav, pero
tiene el mismo nombre de archivo que la imagen fija a la
que corresponde.
- Si añade una nueva memoria de voz a la imagen fija que ya tiene memoria de voz,
la existente se borrará.
Botón reproducción y pausa ( )/ abajo
En el modo Reproducción, el botón de reproducción y pausa / abajo funciona de este modo:
- Si aparece el menú
Pulse el botón ABAJO para ir del menú principal a un submenú o para bajar el cursor del
submenú.
- Si se está reproduciendo una imagen fija con una memoria de voz, un archivo de voz o
una imagen en movimiento
En el modo Detención : reproduce una imagen fija con una memoria de voz, un archivo
de voz o una imagen en movimiento.
Durante la reproducción: detiene temporalmente la reproducción.
En el modo Pausa : reanuda la reproducción
100-0009
STOP:SHUTTER
100-0009
[ Se detiene la grabación de voz. ]
100-0005
[
Se pausa la grabación de voz.
][
Se está reproduciendo la grabación de voz
]
100-0004
100-0004
Botón eliminar ( )
Esto elimina imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria.
Eliminación de imágenes en el modo Visualización de imágenes en miniatura
1. Utilice los botones ARRIBA, ABAJO, IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar la
imagen que desea eliminar y después pulse el botón ELIMINAR ( ).
2. El siguiente mensaje aparecerá en el monitor LCD.
3. Seleccione los valores del submenú pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y después pulse
el botón OK.
Si se selecciona [BORRAR] : borra las imágenes seleccionadas.
Si se selecciona [CANCELAR] : cancela “Eliminar imagen”.
Eliminación de imágenes en el modo Reproducción
1. Seleccione una imagen que desee eliminar pulsando el
botón IZQUIERDA/ DERECHA y pulse el botón
ELIMINAR ( ).
2. Aparecerá un mensaje como el al lado en el monitor LCD.
3. Seleccione los valores del submenú pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón OK.
Si se selecciona [BORRAR] : borra las imágenes
seleccionadas.
Si se selecciona [CANCELAR]: cancela “Eliminar imagen”.
71
100-0009
¿BORRAR ?
BORRAR
CANCELAR
CONFIRM: OK
Pulse el botón ELIMINAR.
¿BORRAR ?
BORRAR
CANCELAR
CONFIRM: OK
Antes de eliminar imágenes de la cámara, debe proteger o descargar en su computadora
las imágenes que desea conservar.
INFORMACIÓN
72
Botón IZQUIERDA/ DERECHA/ MENÚ/ OK
Los botones IZQUIERDA/ DERECHA/ MENÚ/ OK activan lo siguiente.
- Botón IZQUIERDA : en el menú, pulse el botón IZQUIERDA para seleccionar la pestaña
de menú a la izquierda del cursor.
- Botón DERECHA : en el menú, pulse el botón DERECHA para seleccionar la pestaña de
menú a la derecha del cursor o para ir a un menú auxiliar.
- Botón MENU : Al presionar el botón MENÚ, aparecerá el menú del modo
reproducción en el monitor LCD. Si se presiona otra vez, la pantalla
LCD regresará a su visualización inicial.
- Botón OK : Cuando se visualiza el menú en el monitor LCD, el botón OK sirve
para confirmar los datos cambiados mediante el uso del botón de
5 funciones.
Botón de álbum (botón M)
SELECC.
DIAPOS.
AÑADIR
QUITAR
Puede organizar las imágenes fijas capturadas en
álbumes utilizando el botón Album.
Esta cámara tiene 8 álbumes y cada uno admite hasta 100
imágenes.
El tiempo de carga del menú del álbum depende del tipo
de tarjeta de memoria.
Inserción de imágenes fijas en el álbum
1. Seleccione un álbum.
2. Seleccione el menú [AÑADIR] pulsando el botón Arriba
y Abajo y pulse el botón Derecha.
Cómo utilizar el álbum
Selección del álbum
1. Pulse el botón Album en el modo de reproducción.
2. Seleccione el menú [SELECC.] pulsando el botón Arriba
y Abajo y pulse el botón Derecha.
3. Seleccione un álbum pulsando el botón Arriba, Abajo,
Izquierda y Derecha y pulse el botón OK.
73
-0009
SALIDA:MENU MOV. :
SELECC.
DIAPOS.
AÑADIR
QUITAR
CONFIG:OK
SELECC.
DIAPOS.
AÑADIR
QUITAR
SELECC:T CONFIG:OK
SELECC:T CONFIG:OK
SELECC.
DIAPOS.
AÑADIR
QUITAR
SELECC:T CONFIG:OK
SELECC.
DIAPOS.
AÑADIR
QUITAR
CONFIG:OK
74
Botón de álbum (botón M)
SEL IMÁG
TODAS
3. Seleccione las imágenes fijas que desee añadir
pulsando el botón Arriba, Abajo, Izquierda y Derecha y
pulse el botón de zoom T. Las marcas aparecerán
en la ventana seleccionada.
* Para cancelar la selección, pulse el botón de Zoom T
de nuevo.
4. Pulse el botón OK y aparecerá una ventana de
confirmación. Seleccione el submenú deseado pulsando
el botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK.
- [AÑADIR] : inserta las imágenes seleccionadas en
el álbum.
- [CANCELAR] : cancela las imágenes de inserción.
Eliminar imágenes fijas del álbum
1. Seleccione un álbum.
2. Seleccione el menú [QUITAR] pulsando el botón Arriba y
Abajo y pulse el botón Derecha.
3. Seleccione un submenú y después pulse el botón OK.
- [SEL IMÁG]: se pueden eliminar las imágenes fijas
específicas del álbum.
- [TODAS] : se eliminarán todas las imágenes fijas del
álbum.
Si se selecciona [SEL IMÁG]:
- Seleccione las imágenes que desee eliminar pulsando
el botón Arriba, Abajo, Izquierda y Derecha y pulse el
botón de zoom T.
Las marcas aparecerán en la ventana seleccionada.
4. Pulse el botón OK y aparecerá una ventana de
confirmación. Seleccione el submenú deseado pulsando
el botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK.
- [QUITAR] : quita las imágenes seleccionadas del
álbum.
- [CANCELAR]: cancela las imágenes que va a quitar.
* Las imágenes quitadas no se eliminan de la memoria,
sino sólo del álbum.
¿AÑADIR?
AÑADIR
CANCELAR
CONFIRM: OK
SELECC:T CONFIG:OK
QUITAR?
QUITAR
CANCELAR
CONFIRM: OK
SELECC.
DIAPOS.
AÑADIR
QUITAR
SELECC:T CONFIG:OK
Botón de álbum (botón M)
Reproducción de los álbumes
Reproducción de todos los álbumes
1. Seleccione [All] y pulse el botón OK.
Se seleccionarán todos los álbumes.
2. Seleccione el menú [DIAPOS.] pulsando el botón Arriba
y Abajo y pulse el botón Derecha.
Puede seleccionar los menús [INIC.], [INTER], [REPE.] y
[EFEC.].
- [INIC.] : inicia la presentación
- [INTER] : configura el intervalo de reproducción de la
presentación
- [REPE.] : elige repetir la presentación tras finalizar el
primer ciclo.
- [EFEC.] : pueden utilizarse efectos de pantalla únicos
para la presentación.
3. Seleccione el menú [INIC.] pulsando el botón Arriba y
Abajo y pulse el botón OK para iniciar la presentación.
4. Pulse el botón MENU/ OK para que se detenga la
presentación de diapositivas.
Reproducción del álbum deseado
1. Tras la selección de un álbum, pulse el botón OK.
2. Seleccione el menú [DIAPOS.] pulsando el botón Arriba
y Abajo y pulse el botón Derecha.
Puede seleccionar los menús [INIC.], [INTER], [REPE.]
y [EFEC.].
3. Seleccione [INIC.] y pulse el botón OK para iniciar la
presentación.
4. Pulse el botón MENU/ OK para que se detenga la
presentación de diapositivas.
75
SELECC.
DIAPOS.
AÑADIR
QUITAR
SALIDA:MENU MOV. :
INIC.
INTER
1 sec
Off
Cancel
REPE.
EFEC.
SELECC.
DIAPOS.
AÑADIR
QUITAR
SALIDA:MENU MOV. :
SELECC.
DIAPOS.
AÑADIR
QUITAR
MOV. : CONFIG:OK
INIC.
INTER
1 sec
Off
Cancel
REPE.
EFEC.
SELECC.
DIAPOS.
AÑADIR
QUITAR
SALIDA:MENU MOV. :
Si se elimina una imagen de la memoria, no aparecerá en el álbum.
No puede eliminarse dos veces una imagen en el mismo álbum.
Puede añadirse una imagen en distintos álbumes.
INFORMACIÓN
76
Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD
Pestaña de menú
Menú principal Submenú Menú secundario Página
INICIO -
INTERVAL 1, 3, 5, 10SEG
DIAPOS. REPETIR DESACT/ ACTV pág. 79
CANCELAR
EFECTO1 ~ 4, ALEAT.
SEL IMÁG
TODAS
SEL IMÁG -
TODAS -
2272X1704 -
2048X1536 -
1600X1200 -
1024X768 -
640X480 -
IMA USU -
B/ N ROJO
SEPIA AZUL
NEGATIVO VERDE
DERECHA (90') -
IZQUIERDA (90') -
ROTAR 180' - pág. 85
HORIZONTAL -
VERTICAL -
Las funciones del modo REPRODUCCIÓN se pueden cambiar en el monitor LCD.
En el modo de REPRODUCCIÓN, al presionar el botón del MENÚ aparece el menú en el
monitor LCD. Los menús que puede configurar en el modo Reproducción son los siguientes.
Para capturar una imagen tras haber configurado el menú de reproducción, pulse el botón
de modo de REPRODUCCIÓN o el botón del obturador.
pág. 81
pág. 82
pág. 83
pág. 84
PROTEGER
DESBLOQ/ BLOQUEAR
ELIMINAR
C. TAMAÑO
EFECTO
EFECTO
Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD
Pestaña de menú
Menú principal Submenú Menú secundario Página
UNA IMAG -
TODAS -
NO -
-
AUTO
POSTAL
Card
4X6
L
2L
Letter
A4
A3 pág. 91
AUTO
TOTAL
1
2
4
8
9
16
CONFIG.
AUTOMÁT.
CONFIG.
PERSONAL.
IMÁGENES
DISEÑO
TAMAÑO
Pestaña de menú
Menú principal Submenú Menú secundario Página
STANDARD
SEL IMÁG/ TODAS/ CANCELAR
DPOF ÍNDICE NO/ SÍ pág. 85
TAMAÑO
SEL IMÁG/ TODAS/ CANCELAR
NO -
-
pág. 88
pág. 90
pág. 91
Este menú está disponible mientras la cámara está conectada a una impresora que admite
PictBridge (conexión directa a la cámara; se vende aparte) con un cable USB.
77
COPIAR
78
Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD
Pestaña de menú
Menú principal Submenú Menú secundario Página
AUTO
SENCILLO
FOTO
FOTO R.
AUTO
ECONOMICA
NORMAL
SUPER
AUTO
FECHA
DESACT
ACTV
AUTO
NOMBARC
DESACT
ACTV
ESTÁNDAR
-
ÍNDICE
-
NO
-
-
NO
-
-
IMPRESIÓN
CONFIG.
PERSONAL.
pág. 92
pág. 92
pág. 93
pág. 91
IMPR. DPOF
RESTAB
Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso.
CALIDAD
TIPO
Inicio de la presentación de diapositivas
Iniciar la presentación de diapositivas : la presentación de diapositivas sólo puede iniciarse
en el menú [INICIO].
1.
Use los botones Arriba o Abajo para seleccionar el menú [INICIO].
2.
Pulse el botón OK para iniciar la presentación de diapositivas.
-
Pulse el botón Pause para pausar la presentación de diapositivas.
- Pulse el botón Pause ( ) de nuevo para continuar la
presentación de diapositivas.
- Para detener la presentación, pulse el botón reproducción y
pausa y después el botón IZQUIERDA o DERECHA.
Las imágenes se pueden visualizar continuamente a intervalos prefijados. Usted puede ver
la presentación de diapositivas al conectar la cámara a un monitor externo.
1. Presione el botón del modo reproducción y presione el botón del menú.
2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la pestaña de menú [DIAPOS.].
Configuración del intervalo de reproducción : configura el intervalo de reproducción de la
presentación de diapositivas.
1. Seleccione el submenú [INTERVAL] pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón DERECHA.
2. Use los botones Arriba o Abajo para seleccionar el intervalo
deseado.
3. Pulse el botón OK para guardar la configuración.
Repetir configuración: repite o no repite la presentación de diapositivas tras finalizar el primer ciclo.
1.
Use los botones Arriba o Abajo para seleccionar el menú
[REPETIR] y pulse el botón Derecha.
2. Use los botones Arriba o Abajo para seleccionar el
submenú deseado.
[DESACT] seleccionado : la presentación se cerrará
transcurrido un ciclo.
[ACTV] seleccionado : La presentación de diapositivas
se repite hasta que se cancele.
3. Pulse el botón OK para guardar la configuración.
79
INICIO
INTERVAL
REPETIR
EFECTO
DIAPOS.
MOV. : CONFIG:OK
1 SEG
DESACT
CANCELAR
INICIO
INTERVAL
REPETIR
EFECTO
DIAPOS.
ATRÁS: CONFIG:OK
1 SEG
3 SEG
5 SEG
10 SEG
INICIO
INTERVAL
REPETIR
EFECTO
DESACT
ACTV
ATRÁS: CONFIG:OK
El tiempo de carga depende del tamaño y de la calidad de la imagen.
Mientras se reproduce la presentación de diapositivas, sólo aparecerá el primer cuadro
de un archivo MOVIE.
Mientras se está reproduciendo la presentación, quizá no aparezca el archivo de
grabación de voz.
INFORMACIÓN
80
Inicio de la presentación de diapositivas
Configure los efectos de la presentación: pueden utilizarse efectos de pantalla únicos para la
presentación.
1. Seleccione el submenú [EFECTO] pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón DERECHA.
2. Use el botón Arriba o Abajo para seleccionar el tipo de
efecto.
[CANCELAR] : visualización normal.
[EFECTO1] : la imagen aparece lentamente.
[EFECTO2] : la imagen aparece lentamente desde el
centro hacia fuera.
[EFECTO3] : la imagen se mueve desde la parte superior izquierda.
[EFECTO4] : la imagen se desliza diagonalmente desde la parte superior izquierda a la
parte inferior derecha.
[ALEAT.] : la imagen se desliza irregularmente
3. Pulse el botón OK para confirmar la configuración.
INICIO
INTERVAL
REPETIR
EFECTO
Cancel
EFECTO 1
EFECTO 2
EFECTO3
EFECTO 4
DIAPOS.
ATRÁS: CONFIG:OK
Protección de imágenes
Esto se utiliza para que los disparos específicos no se borren por accidente (BLOQUEAR).
También desprotege imágenes que se han protegido previamente (DESBLOQ).
Protección de imágenes
1. Presione el botón del modo reproducción y presione el
botón del menú.
2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la
pestaña de menú [PROTEGER].
3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK.
[SEL IMÁG]: aparece una ventana de selección para una
imagen que se protegerá o liberará.
- Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha: seleccione una
imagen
- Botón W/T de Zoom : proteger o liberar la imagen
- Botón MENÚ : Los cambios se guardarán y
desaparecerá el menú.
[TODAS] : cambie el tamaño de impresión de todas las
imágenes guardadas
- Botón W/T de Zoom : proteger o liberar la imagen
- Botón MENÚ : Los cambios se guardarán y
desaparecerá el menú.
- Si usted protege una imagen, el icono de proteger
aparecerá en el monitor LCD. Una imagen desprotegida no
tiene indicador
- Una imagen en modo BLOQUEO se protegerá de la
función de eliminación o de las funciones de [ELIMINAR],
pero NO se protegerán de la función [FORMATO].
81
PROTEGER
SALIDA:MENU MOV. :
SEL IMÁG
TODAS
100-0003
REANUDAR:OK
W DESBLOQ T
W DESBLOQ T
REANUDAR:OK
82
Eliminación de imágenes
De todos los archivos almacenados en la tarjeta de memoria, aquellos sin proteger de la
subcarpeta DCIM se eliminarán. Recuerde que esto borrará permanentemente las imágenes
no protegidas. Las fotos importantes deben almacenarse en una computadora antes de que
ocurra la eliminación. La imagen de inicio se almacena en la memoria interna de la cámara
(es decir, no en la tarjeta de memoria) y no se eliminará aunque elimine todos los archivos
de la tarjeta de memoria.
Eliminación de imágenes
1. Presione el botón del modo reproducción y presione el
botón del menú.
2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la
pestaña de menú [ELIMINAR].
3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK.
[SEL IMÁG]: aparece una ventana de selección para una
imagen que se eliminará.
- Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha: seleccione una
imagen
- Botón T de Zoom: seleccionar la imagen para eliminarla.
(marca ).
- Botón OK: pulse el botón OK para mostrar el mensaje
de confirmación. Seleccione el menú
[ELIMINAR] y pulse el botón OK para eliminar
las imágenes marcadas con .
[TODAS] : muestra la ventana de confirmación.
Seleccione el menú [BORRAR] y pulse el
botón OK para eliminar las imágenes sin
proteger. Si no hay imágenes protegidas,
se eliminarán todas las imágenes y
aparecerá el mensaje [¡NO HAY IMAGEN!].
4. Tras la eliminación, la pantalla de menú cambia a la del
modo de reproducción.
SELECC:T
CONFIG:OK
SELECC:T
CONFIG:OK
¿BORRAR ?
BORRAR
CANCELAR
CONFIRM: OK
ELIMINAR
SALIDA:MENU MOV. :
SEL IMÁG
TODAS
Cambiar tamaño
1. Presione el botón del modo reproducción y presione el
botón del menú.
2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la
pestaña de menú [C. TAMAÑO].
3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK.
Cambie la resolución (tamaño) de las fotos sacadas. Seleccione [IMA USU] para guardar
una imagen como imagen de inicio. El archivo de la imagen redimensionada tendrá un
nuevo nombre.
Cambiar tamaño
2272X1704 2048X1536 1600X1200 1024X768 640X480 IMA USU
5M O O O O O O
4M X O O O O O
3M X X O O O O
2M X X X O O O
1M X X X X O O
VGA X X X X X O
Tipos de cambio de tamaño de imagen
83
C. TAMAÑO
SALIDA:MENU MOV. :
2272 X 1704
2048 X 1538
1600 X 1200
1024 X 768
640 X 480
El tamaño de una imagen grande puede reducirse, pero no sucede lo mismo al contrario.
Sólo puede cambiar el tamaño de imágenes JPEG. No puede cambiar el tamaño de
archivos de imágenes en movimiento (AVI) y de grabación de voz (WAV).
Sólo puede cambiar la resolución de los archivos comprimidos en el formato JPEG 4:2:2.
El archivo de la imagen redimensionada tendrá un nuevo nombre. La imagen [IMA USU]
no se almacena en la tarjeta de memoria sino en la memoria interna.
Sólo puede cambiar el tamaño de dos imágenes [IMA USU]. Si guarda una nueva
imagen [IMA USU], la imagen de inicio existente se eliminará por orden.
Si la capacidad de la memoria no es suficiente para guardar la imagen redimensionada,
el mensaje [¡TARJ. LLENA!] aparecerá en el monitor LCD y la imagen redimensionada
no se podrá almacenar.
INFORMACIÓN
84
Girar una imagen
Puede girar las imágenes almacenadas varios grados.
Una vez terminada la reproducción de la imagen girada, volverá al estado original.
1. Pulse el botón de modo de reproducción y después el
botón de menú.
2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la
pestaña de menú [ROTAR].
3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO.
4. Pulse el botón OK dos veces para que aparezca la imagen rotada. Si aparece la imagen
girada en el monitor LCD, quizá habrá espacios vacíos a la izquierda y a la derecha de la
imagen.
[DERECHA (90')] :
girar la imagen en sentido
horario
100-0003
[IZQUIERDA (90')] :
girar la imagen en sentido
antihorario
100-0003
100-0003
[180'] :
girar la imagen 180 grados
[HORIZONTAL] :
girar la imagen
horizontalmente
100-0003
[VERTICAL] :
girar la imagen
verticalmente
100-0003
ROTAR
SALIDA:MENU MOV.:
DERECHA (90')
IZQUIERDA (90')
180'
HORIZONTAL
VERTICAL
DPOF (Formato de solicitud de impresión digital) permite incrustar información de impresión
en la carpeta MISC de la tarjeta de memoria. Seleccione las imágenes que imprimirá y
cuántas impresiones realizará.
El indicador DPOF aparecerá en el monitor LCD cuando se reproduzca una imagen que
tenga información DPOF. Después podrá imprimir las imágenes en impresoras DPOF o en
un número cada vez mayor de tiendas de revelado de fotos.
Esta función no está disponible para imágenes en movimiento ni para archivos de grabación
de voz.
Al utilizar el procesador digital de la cámara es posible añadir efectos especiales a las
imágenes.
1. Presione el botón del modo reproducción y presione el
botón del menú.
2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la
pestaña de menú [EFEC.].
3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO.
[B/ N] :
Convierte la imagen a imagen en blanco y negro.
[SEPIA] : Las imágenes capturadas se almacenarán en tono sepia una gradación de
colores marrón amarillento).
[ROJO] : las imágenes grabadas se almacenarán con un tono rojo.
[VERDE] : las imágenes grabadas se almacenarán con un tono verde.
[AZUL] : las imágenes grabadas se almacenarán con un tono azul.
[NEGATIVO]: guarda la imagen en el modo negativo.
4. Pulse el botón OK para guardar el archivo cambiado con otro nombre.
DPOF
85
EFECTO
SALIDA:MENU MOV.:
B / N
SEPIA
ROJO
VERDE
AZUL
Efecto
86
DPOF : STANDARD
Esta función le permite incluir información acerca de la cantidad de copias a realizar en una
imagen almacenada.
1. Presione el botón del modo reproducción y presione el
botón del menú.
2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la
pestaña de menú [DPOF].
3. Seleccione el menú [STANDARD] pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón DERECHA.
4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK.
[SEL IMÁG]: aparece una ventana de selección para una
imagen que se imprimirá.
- Arriba/ Abajo/ Izquierda/ Derecha :selecciona una imagen
para imprimir
- Botón W/T de Zoom : selecciona el número de
impresiones
[TODAS] : configura el número de impresiones para
todas las imágenes excepto archivos de
imágenes en movimiento y de voz.
- Botón W/T: selecciona el número de impresiones
[CANCELAR] : cancela la configuración de impresión
5. Presione el botón OK para confimar la configuración.
Si una imagen contiene instrucciones DPOF, aparecerá el
indicador DPOF ( ).
1. Presione el botón del modo reproducción y presione el
botón del menú.
2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la
pestaña de menú [DPOF].
3. Seleccione el menú [ÍNDICE] pulsando el botón ARRIBA/
ABAJO y pulse el botón DERECHA.
4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO.
Si se selecciona [NO]: cancela la configuración de impresión de índice.
Si se selecciona [SÍ] : la imagen se imprimirá en formato de índice.
5. Presione el botón OK para confimar la configuración.
DPOF : ÍNDICE
Las imágenes (excepto las imágenes en movimiento y los archivos de voz) se imprimen
como tipo de índice.
STANDARD
ÍNDICE
TAMAÑO
SEL IMÁG
NO
SEL IMÁG
DPOF
ATRÁS: CONFIG:OK
CONFIG:OK
W 0 Prints T
W 0 Prints T
CONFIG:OK
STANDARD
ÍNDICE
TAMAÑO
NO
ATRÁS: CONFIG:OK
Configuración del tamaño de impresión
1. Presione el botón del modo reproducción y presione el
botón del menú.
2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la
pestaña de menú [DPOF].
3. Seleccione el menú [TAMAÑO] pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón DERECHA.
4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK.
[SEL IMÁG] : aparece una ventana de selección para
una imagen cuyo tamaño de impresión se
cambiará.
- Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha: seleccione una
imagen
- Botón W/T de Zoom: cambie el tamaño de impresión
- Botón OK : Los cambios se guardarán y
desaparecerá el menú.
[TODAS] : cambie el tamaño de impresión de todas
las imágenes guardadas.
- Botón W/T : selección de un tamaño de impresión
- Botón OK : confirme el ajuste cambiado
[CANCELAR] : cancela toda la configuración de tamaño de
impresión.
* Menú secundario DPOF [TAMAÑO] : CANCELAR, 3X5, 4X6, 5X7, 8X10
Puede especificar el tamaño de impresión cuando imprima imágenes almacenadas en la
tarjeta de memoria. El menú [TAMAÑO] está disponible sólo para impresoras compatibles
con DPOF 1.1.
87
STANDARD
ÍNDICE
TAMAÑO
SEL IMÁG
TODAS
CANCELAR
DPOF
ATRÁS: CONFIG:OK
CONFIG:OK
W CANCELAR T
W CANCELAR T
CONFIG:OK
DPOF : TAMAÑO DE IMPRESIÓN
88
COPIAR
Esta función le permite copiar archivos de imagen a la tarjeta de memoria.
Copiar a la tarjeta de memoria
1. Presione el botón del modo reproducción y presione el
botón del menú.
2. Seleccione la ficha de menú [COPIAR] pulsando el botón
IZQUIERDA/ DERECHA.
3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK.
- [NO] : cancela "COPIAR A TARJETA"
- [SÍ] : todas las imágenes guardadas en la memoria
interna se copian a la tarjeta de memoria tras aparecer el mensaje [¡ESPERE!].
Tras completarse la copia, la pantalla volverá al modo de reproducción.
Al seleccionar este menú sin insertar la tarjeta de memoria, podrá seleccionar el menú
[COPIAR] pero no podrá ejecutarlo.
Si no hay suficiente espacio libre en la tarjeta de memoria para copiar imágenes
guardadas en la memoria interna (50 MB), el comando [COPIAR] copiará sólo algunas
imágenes y aparecerá el mensaje [¡TARJ. LLENA!]. A continuación, el sistema volverá el
modo de reproducción. Asegúrese de eliminar imágenes innecesarias para liberar
espacio antes de insertar la tarjeta de memoria en la cámara.
Cuando mueva las imágenes almacenadas en la memoria interna haciendo [COPIAR]
en la tarjeta, se creará en ésta el siguiente número de nombres de archivos para evitar la
duplicación del nombre del archivo. Si el último archivo de la tarjeta de memoria es
SL150010.jpg, los nombres de los archivos copiados empezará por SL150011.jpg. Tras
completar [COPIAR], aparecerá la última imagen almacenada de la última carpeta
copiada en el monitor LCD.
INFORMACIÓN
COPIAR
SALIDA:MENU MOV.:
NO
[ Utilización del cable USB con sincronizador ]
[ Utilización del cable USB con cámara ]
Conexión de la cámara a una impresora
Utilización del cable USB con sincronizador:
Conecte la cámara y el sincronizador. Conecte el sincronizador al puerto USB de una
impresora con el cable USB suministrado.
Utilización del cable USB con cámara:
Conecte la cámara al puerto USB de una impresora con el cable USB suministrado.
Configuración de la cámara para la conexión con la
impresora
1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón
MENÚ.
2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la
pestaña de menú [SETUP].
3. Seleccione el menú [USB] pulsando el botón ARRIBA/
ABAJO y pulse el botón DERECHA.
4. Seleccione el menú [IMPRE] pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK.
Si seleccionó [ORDEN] en el paso 4, cuando conecte la cámara a la impresora, el mensaje
[CONECTANDO ORDENADOR] aparecerá y la conexión no se establecerá. En este caso,
desconecte el cable USB y siga el procedimiento del paso 2 en adelante.
Puede utilizar el cable USB para conectar esta cámara a una impresora que admita
PictBridge (se vende por separado) e imprima las imágenes almacenadas directamente.
Las imágenes en movimiento y los archivos de voz no pueden imprimirse.
89
FORMATO
FF/HH
ESTAMPAR
SONIDO
USB
ORDEN
IMPRE
SETUP
ATRÁS: CONFIG:OK
PictBridge
90
PictBridge : selección de imágenes
IMÁGENES : selecciona las imágenes que se imprimirán.
Printer Setup :
configura la impresión (CONFIG. AUTOMÁT. / CONFIG. PERSONAL)
IMPRESIÓN : impresión de imágenes
IMPR. DPOF : impresión de archivos DPOF
RESTAB : inicialización de las funciones de PictBridge
Puede configurar los siguientes ajustes desde el menú PictBridge.
[Si se selecciona [UNA IMAG]] [Si se selecciona [TODAS]]
- Pulse el botón Arriba o Abajo para seleccionar el número de copias.
- Use el botón Izquierda o Derecha para seleccionar otra imagen y el número de copias para
otra imagen.
- Tras configurar el número de copias, pulse el botón OK para guardar.
- Pulse el botón obturador para volver al menú sin configurar el número de copias.
0
10
Configuración del número de copias que se imprimirán
-Seleccione [UNA IMAG] o [TODAS]. Aparecerá una pantalla como la que se muestra
donde podrá configurar el número de copias que imprimirá.
PREV NEXT
Seleccionar las imágenes que vaya a imprimir
1. Aparecerá el menú [IMÁGENES].
2. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el
valor del submenú deseado y después pulse el botón OK.
Si se selecciona [UNA IMAG]: la función PictBridge se
aplicará sólo a la imagen
que aparece actualmente.
Si se selecciona [TODAS]:la función PictBridge se
aplicará a todas las imágenes,
salvo a las imágenes en movimiento y los archivos de voz.
SALIDA:MENU CONFIG:OK
0
SALIDA:MENU CONFIG:OK
IMÁGENES
MOV. :
UNA IMAG
TODAS
PictBridge : configuración de la impresión
Menú
TAMAÑO
Configuración del tamaño del papel de impresión AUTO, POSTAL, Card, 4X6, L, 2L, Letter, A4, A3
Configuración del número de imágenes
que se imprimirán en una hoja de papel
TIPO
Configuración de la calidad del papel de impresión
AUTO, SENCILLO, FOTO, FOTO R.
Configuración de la calidad de la imagen
de impresión
FECHA
Configurar si se imprime la fecha
AUTO, DESACT, ACTV
NOMBARC
Configurar si se imprime el nombre del archivo
AUTO, DESACT, ACTV
CONFIG. AUTOMÁT.
1. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para
seleccionar la pestaña de menú [CONFIG. AUTOMÁT. ].
2. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el
valor del submenú deseado y después pulse el botón OK.
[NO] : se mantienen los valores de
[CONFIG. PERSONAL.].
[SÍ] : Todos los valores de la [CONFIG. PERSONAL.]
se cambian automáticamente.
Algunas opciones de menú no se admiten en ciertos modelos de impresora y fabricantes.
Si no se admiten, los menús aparecerán en el monitor LCD, pero no podrán seleccionarse.
Si los valores de configuración no se cambian en el ajuste manual o automático, se
mantendrán automáticamente.
1. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para
seleccionar la pestaña de menú [CONFIG. PERSONAL.].
2. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el
valor del submenú deseado y después pulse el botón
DERECHA.
3. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el
valor del submenú deseado y después pulse el botón OK.
CONFIG. PERSONAL. : Puede configurar los menús Tamaño de papel, Formato de
impresión, Tipo de papel, Calidad de impresión, Fecha de
impresión e Imprimir nombre de archivo para imágenes imprimidas.
Función
AUTO, ECONOMICA, NORMAL,
SUPER
AUTO, TOTAL, 1, 2, 4, 8, 9, 16
Submenú
DISEÑO
CALIDAD
Los menús que puede configurar son los siguientes:
91
CONFIG. AUTOMÁT.
MOV. :
NO
TAMAÑO
DISEÑO
TIPO
CALIDAD
FECHA
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
CONFIG. PERSONAL.
MOV. :
92
PictBridge : impresión
Impresión de imágenes
1. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para
seleccionar la pestaña de menú [IMPRESIÓN].
2.
Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el
valor del submenú deseado y después pulse el botón OK.
[ESTÁNDAR]: Imprime las fotos almacenadas en la
tarjeta de memoria en los números
configurados. Se imprime una foto por
cada hoja de papel.
[ÍNDICE] : Imprime varias imágenes en una hoja de
papel.
3. Aparecerá la pantalla que se muestra a la derecha y se
imprimirán las imágenes. Si no se selecciona ninguna
foto, aparecerá el mensaje [¡NO HAY IMAGEN!]. Pulse
el botón Menú/ OK mientras imprime para cancelar la
impresión y aparecerá el menú [IMPRESIÓN].
El número de fotos de una impresión de índice varía en función de la impresora
utilizada.
1. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para
seleccionar la pestaña de menú [IMPR. DPOF].
2. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el
valor del submenú deseado y después pulse el botón OK.
[NO] : Cancela la impresión
[SÍ] : Imprime directamente el archivo con la información
DPOF
En función del fabricante y del modelo de impresora, algunos menús no estarán
disponibles. Con una impresora que no admite DPOF, el menú se verá pero no estará
disponible.
IMPR. DPOF: Esto permite imprimir directamente los archivos con información de DPOF.
1/1
CANCELAR:OK
IMPRIMIENDO
IMPRESIÓN
MOV. :
ESTÁNDAR
ÍNDICE
IMPR. DPOF
MOV. :
NO
PictBridge : RESTABLECER
1. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para
seleccionar la pestaña de menú [RESTAB].
2. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el
valor del submenú deseado y después pulse el botón OK.
Si se selecciona [NO]: No se restablecerán los valores.
Si se selecciona [SÍ] : Se restablecerán todos los valores
de impresión y de imagen.
El ajuste de impresión predeterminado varía en función del fabricante de la impresora.
Para ver la configuración predeterminada de la impresora, consulte la guía de usuario
que le acompaña.
Inicializa configuraciones que cambió el usuario.
93
RESTAB
MOV. :
NO
94
Menú de Configuración
Icono
Menú principal Submenú Menú secundario Página
SERIE -
RESTAB -
APAGAR 1, 3, 5, 10 MIN - pág.96
ENGLISH
P”CCK»…
PORTUGUÊS
FRANÇAIS DUTCH
DEUTSCH DANSK
Language ESPAÑOL SVENSKA pág.97
ITALIANO SUOMI
BAHASA
NO -
-
05/01/01 13:00 -
AA/MM/DD -
DD/MM/AA -
MM/DD/AA -
DESACT -
ESTAMPAR FECHA - pág.98
FF/HH -
DESACT -
BAJO -
MEDIO -
ALTO -
ORDEN -
IMPRE -
ARCHIVO
FORMATO
SONIDO
FF/HH
pág.95
pág.97
pág.99
pág.98
USB
pág.99
En este modo, usted puede establecer la configuración básica. Puede utilizar el menú de
configuración en todos los modos de la cámara, salvo en el modo Grabación de voz.
Los elementos indicados mediante son valores predeterminados.
* Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso.
Icono
Menú principal Submenú Menú secundario Página
DESACT -
ACTV -
BAJO -
LCD MEDIO - pág.100
ALTO -
NTSC -
PAL -
VISTA RÁ.
DESACT, 0.5, 1, 3 SEG
- pág.103
NO -
-
SAL. VÍD.
LÁMP. AF
RES TODO
pág.100
pág.101
pág.103
Esta función permite al usuario seleccionar el formato de nombre de archivo.
Asignación de nombres de archivos
1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón
MENÚ.
2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para
seleccionar la pestaña de menú [SETUP].
3. Seleccione el menú [ARCHIVO] pulsando el botón
ARRIBA / ABAJO y después pulse el botón DERECHA.
4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
ARRIBA / ABAJO y pulse el botón OK.
[SERIE] : Se da nombre a los nuevos archivos utilizando números que siguen la
secuencia anterior, aunque se utilice una tarjeta de memoria nueva o tras
formatear o tras eliminar todas las imágenes.
[RESTAB] : Tras utilizar la función de restablecer, el siguiente nombre de archivo se
configurará desde 0001 incluso después de formatear, eliminar todo o
insertar una nueva tarjeta de memoria.
5. Presione dos veces el botón del menú, y desaparecerá el menú.
Nombre de archivo
95
ARCHIVO
APAGAR
Language
FORMATO
FF/HH
SERIE
RESTAB
SETUP
ATRÁS: CONFIG:OK
Menú de Configuración
96
Nombre de archivo
El primer nombre de carpeta almacenada es 100SSCAM, y el primer nombre de archivo
es SSL10001.
Los nombres de archivo se asignan secuencialmente desde SSL10001 SSL10002
~ SSL10099.
El número de la carpeta se asigna secuencialmente de 100 a 999 de este modo:
100SSCAM 101SSCAM ~ 999SSCAM.
Los archivos que se usan en la tarjeta de memoria siguen las normas del formato DCF
(Norma de diseño para el sistema de archivos de cámaras).
INFORMACIÓN
Aunque la pila y el cargador de CA se quiten y se inserten de nuevo, el ajuste de
apagado permanecerá.
Tenga en cuenta que la función de apagado automático no funcionará si la cámara está
en modo PC, presentación de diapositivas o reproduciendo una grabación de voz y el
disparo [COMPUESTO].
INFORMACIÓN
Apagado automático
Configuración del apagado
1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón
MENÚ.
2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para
seleccionar la pestaña de menú [SETUP].
3. Seleccione el menú [APAGAR] pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón DERECHA.
4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK.
[1, 3, 5, 10 MIN] : la cámara se apagará si no se utiliza durante el periodo de tiempo
especificado.
5. Presione dos veces el botón del menú, y desaparecerá el menú.
Esta función apaga la cámara después de un tiempo establecido para prevenir el desgaste
innecesario de las pilas.
ARCHIVO
APAGAR
Language
FORMATO
FF/HH
1 MIN
3 MIN
5 MIN
10 MIN
SETUP
ATRÁS: CONFIG:OK
Configuración del idioma
1.
En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ.
2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y seleccione la
pestaña de menú [SETUP].
3. Seleccione el menú [Language] pulsando el botón ARRIBA /
ABAJO y después pulse el botón DERECHA.
4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones
ARRIBA / ABAJO.Presione el botón OK.
Submenú IDIOMA : Inglés, coreano, francés, alemán,
español, italiano, chino tradicional, chino simplificado, japonés, ruso, portugués,
neerlandés, danés, sueco, finés, tailandés, BAHASA(MALAYO/ INDONESIO) y árabe.
5. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca el menú.
Formatear una tarjeta de memoria
1.
En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ.
2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y seleccione la
pestaña de menú [SETUP].
3. Seleccione el menú [FORMATO] pulsando el botón
ARRIBA / ABAJO y después pulse el botón DERECHA.
4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones
ARRIBA / ABAJO. Presione el botón OK.
Si se selecciona [NO] : la tarjeta de memoria no se
formateará. Pulse el botón de menú dos veces para que
desaparezca la visualización del menú.
Si se selecciona [SÍ] : aparecerá el mensaje [¡ESPERE!] y la tarjeta de memoria se
formateará. Si ejecuta FORMAT en el modo Reproducción,
aparecerá el mensaje [¡NO HAY IMAGEN!].
Existe una variedad de idiomas que puede mostrar el monitor LCD. Aunque se quiten las
pilas o el adaptador CA y se inserten de nuevo, el ajuste de idioma se mantendrá.
Formatear una tarjeta de memoria
Esta función se usa para formatear la tarjeta de memoria. Si ejecuta [FORMATO] en la
tarjeta de memoria, se eliminarán todas las imágenes, incluidas las protegidas. Asegúrese
de descargar imágenes importantes a su PC antes de formatear la tarjeta de memoria.
Asegúrese de ejecutar [FORMATO] en los siguientes tipos de tarjeta de memoria.
- Una tarjeta de memoria nueva o sin formatear.
- Una tarjeta de memoria que tiene un archivo que esta cámara no puede reconocer o
una que se haya sacado de otra cámara.
Formatee siempre la tarjeta de memoria al utilizar esta cámara. Si inserta una tarjeta de
memoria que se ha formateado utilizando otras cámaras, lectores de tarjetas de memoria
o PC, recibirá el mensaje [¡ERR. TARJETA!].
INFORMACIÓN
97
ARCHIVO
APAGAR
Language
FORMATO
FF/HH
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
SETUP
ATRÁS: CONFIG:OK
ARCHIVO
APAGAR
Language
FORMATO
FF/HH
NO
SETUP
ATRÁS: CONFIG:OK
Idioma
98
Configuración de la fecha, hora y tipo de fecha
Puede cambiar la fecha y la hora que aparecerán en las imágenes capturadas y configurar el
tipo de fecha.
Configuración de la fecha y la hora y selección del formato de fecha
1.
En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ.
2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para
seleccionar la pestaña de menú [SETUP].
3. Seleccione el submenú [FF/HH] pulsando el botón
ARRIBA / ABAJO y pulse el botón DERECHA.
4. Utilice los botones ARRIBA, ABAJO, IZQUIERDA y
DERECHA para seleccionar el valor del submenú
deseado y después pulse el botón OK.
Botón DERECHA : selecciona el año / mes / día / hora / minuto / tipo de fecha.
Botón IZQUIERDA : Mueve el cursor al menú principal [FF/HH] si aquél está en el primer
elemento de la configuración de fecha y hora. En el resto de los
casos, el cursor se cambiará a la izquierda de su posición actual.
Botones ARRIBA y ABAJO : cambian el valor de ajuste.
Tipo de fecha : [AA/MM/DD] / [DD/MM/AA] / [MM/DD/AA]
5. Presione dos veces el botón del menú, y desaparecerá el menú.
Hay una opción que permite incluir la FECHA/HORA en las imágenes fijas.
Estampado de fecha
1.
En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ.
2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para
seleccionar la pestaña de menú [SETUP].
3. Seleccione el menú [ESTAMPAR] pulsando el botón
ARRIBA / ABAJO y después pulse el botón DERECHA.
4. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el
tipo de estampación de fecha deseada y después pulse el
botón OK.
[DESACT] : la Fecha y Hora no se estampará en el archivo de imagen.
[FECHA] : sólo se estampará la FECHA en el archivo de imágenes.
[FF/HH] : se estamparán la FECHA y la HORA en el archivo de imágenes.
5. Presione dos veces el botón del menú, y desaparecerá el menú.
* La fecha y la hora se estampan en la parte inferior derecha de la imagen fija.
* La fecha se estampará como un ajuste TIPO DE FECHA.
* La HORA se imprimirá del siguiente modo: [Hora: Minuto] y las horas se muestran con
el reloj de 24 horas.
* La función de estampación se aplica sólo a imágenes fijas excepto las imágenes
tomadas en el modo de escena [TEXTO].
Estampación de la fecha de grabación
ARCHIVO
APAGAR
Language
FORMATO
FF/HH
05/ 05/ 01 13:01
AA/MM/DD
SETUP
ATRÁS: CONFIG:OK
APAGAR
Language
FORMATO
FF/HH
ESTAMPAR
DESACT
FECHA
FF/HH
SETUP
ATRÁS: CONFIG:OK
Conexión de un dispositivo externo (USB)
Si configura el sonido de funcionamiento en ACTIVADO, se activarán varios sonidos para el
inicio de la cámara cuando se pulse un botón y si hay un error de la tarjeta, para que pueda
conocer el estado de funcionamiento de la cámara.
Configuración de los sonidos de funcionamiento
1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón
MENÚ.
2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la
pestaña de menú [SETUP].
3. Seleccione el menú [SONIDO] pulsando el botón ARRIBA/
ABAJO y después pulse el botón DERECHA.
4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones
ARRIBA / ABAJO.Presione el botón OK.
Submenú [SONIDO] : DESACT/ BAJO/ MEDIO/ ALTO
5. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca el menú.
Puede seleccionar un dispositivo externo al que desea conectar la cámara con el cable USB.
Selección de un dispositivo externo
1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón
MENÚ.
2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y seleccione la
pestaña de menú [SETUP].
3. Seleccione el menú [USB] pulsando el botón ARRIBA /
ABAJO y después pulse el botón DERECHA.
4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones
ARRIBA / ABAJO.Presione el botón OK.
[ORDEN]: seleccione esto si desea conectar la cámara a su PC. Consulte la página 127
para ver instrucciones acerca de cómo conectar la cámara al PC.
[IMPRE] : seleccione esto si desea conectar la cámara a su impresora. Consulte la
página 89 para ver instrucciones acerca de cómo conectar la cámara a la
impresora.
5. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca el menú.
99
Language
FORMATO
FF/HH
ESTAMPAR
SONIDO
DESACT
BAJO
MEDIO
ALTO
SETUP
ATRÁS: CONFIG:OK
FORMATO
FF/HH
ESTAMPAR
SONIDO
USB
ORDEN
IMPRE
SETUP
ATRÁS: CONFIG:OK
Sonido
100
Lámpara de autoenfoque
Claridad de LCD
Ajuste del brillo del LCD
1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón
MENÚ.
2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y seleccione la
pestaña de menú [SETUP].
3. Seleccione el menú [LCD] pulsando el botón ARRIBA /
ABAJO y después pulse el botón DERECHA.
4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones
ARRIBA / ABAJO.Presione el botón OK.
- Submenú [LCD] : BAJO/ MEDIO/ ALTO
5. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca el menú.
Puede ajustar el brillo del monitor LCD.
Cómo configurar la lámpara
1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón
MENÚ.
2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y seleccione la
pestaña de menú [SETUP].
3. Seleccione el menú [LÁMP. AF] pulsando el botón
ARRIBA / ABAJO y pulse el botón DERECHA.
4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
ARRIBA / ABAJO y pulse el botón OK.
Si se selecciona [DESACT.] : la lámpara AF no se iluminará.
Si se selecciona [ACTV] : la lámpara AF se iluminará.
Si selecciona el menú [DESACT] y saca una foto con poca luz o selecciona el modo de
escena [NOCTURNO], quizá la cámara no enfoque correctamente.
La lámpara de autoenfoque funcionará mientras utiliza el disparador automático aunque
la lámpara esté configurada en desactivada.
Puede activar o desactivar la lámpara de enfoque automático
FF/HH
ESTAMPAR
SONIDO
USB
LÁMP. AF
DESACT
ACTV
SETUP
ATRÁS: CONFIG:OK
ESTAMPAR
SONIDO
USB
LÁMP. AF
LCD
BAJO
MEDIO
ALTO
SETUP
ATRÁS: CONFIG:OK
La señal de Salida de video de la cámara puede ser NTSC o PAL. Su elección dependerá
del tipo de equipo (monitor o TV, etc.) al cual está conectada la cámara.
El modo PAL es compatible solamente con BDGHI.
Configuración del tipo de salida de vídeo
1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón
MENÚ.
2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para
seleccionar la pestaña de menú [SETUP].
3. Seleccione el menú [SAL. VÍD.] pulsando el botón
ARRIBA / ABAJO y después pulse el botón DERECHA.
4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
ARRIBA / ABAJO y pulse el botón OK.
- Submenú [SAL. VÍD.] : NTSC, PAL
5. Presione dos veces el botón del menú, y desaparecerá el menú.
Conexión a un monitor externo
Utilización del cable AV con sincronizador : Conecte la cámara y el sincronizador.
Conecte el sincronizador a un monitor
externo con el cable AV suministrado.
Utilización del cable AV con cámara : Conecte la cámara a un monitor externo con
el cable AV suministrado.
Color amarillo: vídeo
Color blanco: voz
[ Utilización del cable AV con sincronizador ]
[ Utilización del cable AV con cámara ]
101
SONIDO
USB
LÁMP. AF
LCD
SAL. VÍD.
NTSC
PAL
SETUP
ATRÁS: CONFIG:OK
Selección del tipo de salida de vídeo
102
Selección del tipo de salida de vídeo
NTSC: EE.UU., Canadá, Japón, Corea del sur, Taiwán, México.
PAL : Australia, Austria, Bélgica, China, Dinamarca, Finlandia, Alemania, Reino Unido,
Holanda, Italia, Kuwait, Malasia, Nueva Zelanda, Singapur, España, Suecia,
Suiza, Tailandia, Noruega.
Cuando use una TV como monitor externo, necesitará seleccionar el canal externo o AV
de la TV.
Habrá un ruido digital en el monitor externo, pero no es un malfuncionamiento.
Si la imagen no está en el centro de la pantalla, use los controles de TV para centrala.
Cuando la cámara se conecta a un monitor externo, el menú se visualizará en ese
monitor y las funciones del menú son las mismas que en el monitor LCD.
INFORMACIÓN
Si habilita Vista rápida antes de capturar una imagen, podrá ver la que acaba de capturar en
el monitor LCD en la duración establecida en la configuración de [VIST RAP]. La vista rápida
es posible sólo con imágenes fijas.
Configuración de Vista rápida
1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón
MENÚ.
2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y seleccione la
pestaña de menú [SETUP].
3. Seleccione el menú [VISTA RÁ.] pulsando el botón
ARRIBA / ABAJO y después pulse el botón DERECHA.
4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones
ARRIBA / ABAJO.Presione el botón OK.
[DESACT] : la función de vista rápida no puede activarse.
[0.5, 1, 3 SEG] : La imagen capturada aparece por breves instantes durante el tiempo
seleccionado.
5. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca el menú.
Inicialización
Todos los ajustes de menú y funciones de la cámara se restaurarán a sus valores
predeterminados. No obstante, los valores de DATE/TIME, LANGUAGE y VIDEO OUT no
se cambiarán.
Inicialización de la cámara
1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón
MENÚ.
2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y seleccione la
pestaña de menú [SETUP].
3. Seleccione el menú [RES TODO] pulsando el botón
ARRIBA / ABAJO y después pulse el botón DERECHA.
4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones
ARRIBA / ABAJO.Presione el botón OK.
Si se selecciona [NO] : los ajustes no se restaurarán a los predeterminados.
Si se selecciona [SÍ] : todos los ajustes se restaurarán a los predeterminados.
103
USB
LÁMP. AF
LCD
SAL. VÍD.
VISTA RÁ.
DESACT
0.5 SEG
1 SEG
3 SEG
SETUP
ATRÁS: CONFIG:OK
LÁMP. AF
LCD
SAL. VÍD.
VISTA RÁ.
RES TODO
NO
SETUP
ATRÁS: CONFIG:OK
Vista rápida
104
Configuración del menú MiCÁM
Puede configurar una imagen de inicio, sonido de inicio y sonido de obturador. Cada modo de
funcionamiento de la cámara (a excepción del modo de grabación de voz) tiene el menú MiCÁM.
Los elementos indicados mediante son valores predeterminados.
Icono
Menú principal Submenú Página
DESACT LOGOTIPO
IM. USU. 1 IM. USU. 2
DESACT SONIDO1
SONIDO2 SONIDO3
DESACT SONIDO1
SONIDO2 SONIDO3
IM. INIC
SON. IN.
SON OBT.
p.104
p.105
p.105
Usted puede seleccionar la imagen que se va a presentar primero en el monitor LCD cada
vez que se prenda la cámara.
Configuración de una imagen de inicio
1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón
MENÚ.
2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para
seleccionar la pestaña de men [MYCAM].
3. Seleccione el menú [IM. INIC] pulsando el botón ARRIBA
/ ABAJO y después pulse el botón DERECHA.
4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
ARRIBA / ABAJO y pulse el botón OK.
5. Presione dos veces el botón del menú, y desaparecerá el menú.
Imagen de inicio
Use una imagen como imagen de inicio con la [IM. USU] en el menú [C. TAMAÑO] del
modo de reproducción.
No se eliminará la imagen de inicio eliminando todas las imágenes del menú
[FORMATO].
El menú [RESTAB] detectará las imágenes del usuario.
INFORMACIÓN
* Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso.
IM. INIC
SON. IN.
SON OBT.
MYCAM
ATRÁS: CONFIG:OK
Sonido del obturador
Configuración del sonido de inicio
1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón
MENÚ.
2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para
seleccionar la pestaña de menú [MYCAM].
3 Seleccione el menú [SON. IN.] pulsando el botón ARRIBA
/ ABAJO y después pulse el botón DERECHA
4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones
ARRIBA / ABAJO.Presione el botón OK.
5. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca el menú.
Usted puede seleccionar el sonido que se activa cada vez que la cámara se prende.
Selección del sonido del obturador
1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón
MENÚ.
2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para
seleccionar la pestaña de menú [MYCAM].
3. Seleccione el menú [SON OBT.] pulsando el botón
ARRIBA / ABAJO y después pulse el botón DERECHA
4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones
ARRIBA / ABAJO.Presione el botón OK.
5. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca el menú.
Usted puede seleccionar el sonido del obturador.
105
IM. INIC
SON. IN.
SH.Sound
DESACT
SONIDO1
SONIDO2
SONIDO3
MYCAM
ATRÁS: CONFIG:OK
IM. INIC
SON. IN.
SON OBT.
DESACT
SONIDO1
SONIDO2
SONIDO3
MYCAM
ATRÁS: CONFIG:OK
Sonido de inicio
106
Notas importantes
¡Asegúrese de seguir las siguientes precauciones!
Esta unidad contiene componentes electrónicos de precisión. No utilice ni almacene esta
unidad en las siguientes ubicaciones.
- Zonas expuestas a cambios bruscos de temperatura y humedad.
- Zonas expuestas a polvo y suciedad.
- Zonas expuestas a la luz directa del sol o dentro de un vehículo con tiempo caluroso.
- Condiciones ambientales de alto magnetismo o excesiva vibración.
- Áreas con materiales explosivos o altamente inflamables.
No deje esta cámara en lugares con polvo, productos químicos (como naftalina y bolas de la
polilla), alta temperatura y gran humedad.
Conserve esta cámara con gel de sílice en una caja herméticamente cerrada cuando no
vaya a utilizar la cámara durante un largo periodo de tiempo.
La arena puede causar muchos problemas en las cámaras fotográficas.
- No permita que entre arena en la unidad cuando la utilice en playas, dunas costeras u otras
zonas donde abunde la arena.
- Si lo hace, podría averiar la unidad o inutilizarla permanentemente.
Manejo de la cámara
- Nunca deje caer el producto ni lo someta a fuertes impactos o vibraciones.
- Evite el impacto del monitor LCD de tamaño grande. Cuando no se utilice la cámara,
guárdela en su funda.
- Evite obstruir la lente del flash cuando tome una fotografía.
- Esta cámara no es sumergible. Para evitar descargas eléctricas peligrosas, nunca
sostenga ni maneje la cámara con las manos húmedas.
- Si usa esta cámara en lugares húmedos, como la playa o una piscina, no deje que el agua
o la arena entren en el aparato. Si lo hace, podría averiar la unidad o inutilizarla
permanentemente.
Las temperaturas extremas pueden ocasionar problemas.
- Si la cámara se transfiere de un ambiente frío a uno caliente y húmedo, puede crearse
condensación en el delicado circuito electrónico. Si ocurre esto, apague la cámara y espere
por lo menos 1 hora hasta que toda la humedad se haya desaparecido. También puede
acumularse humedad en la tarjeta de memoria. Si esto ocurre, apague la cámara y extraiga
la tarjeta de memoria. Espere hasta que la humedad se haya dispersado.
Atención al utilizar el objetivo
- Si el objetivo está sometido a luz directa del sol, podría producir descoloración y deterioro
del sensor de la imagen.
- Procure que no haya huellas digitales ni sustancias extrañas en la superficie del objetivo.
Si la cámara digital no se usa por un largo período de tiempo, puede ocurrir una descarga
eléctrica. Es aconsejable sacar las pilas y la tarjeta de memoria si la cámara no se va a usar
por un tiempo.
Si la cámara se expone a interferencia electrónica, ésta se apagará automáticamente para
proteger la tarjeta de memoria.
Mantenimiento de la cámara
- Use un cepillo suave (disponible en tiendas de fotos) para limpiar con delicadeza los
ensamblajes del objetivo y del LCD. Si esto no lo limpia, se puede utilizar alguna solución
de limpieza para lentes. Limpie el cuerpo de la cámara con un paño suave.
No permita que la cámara entre en contacto con solventes tales como benzol, insecticidas,
disolventes, etc. Esto podría dañar la armazón de la cámara y afectar su funcionamiento.
El manejo brusco puede dañar el monitor LCD. Cuide de evitar daños y mantenga siempre
la cámara fotográfica en su estuche portátil protector.
NO trate de desensamblar o modificar la cámara.
En ciertas condiciones, la electricidad estática puede ocasionar que se encienda el flash.
Esto no es dañino para la cámara ni significa que haya una avería.
Cuando se cargan o descargan imágenes fotográficas(cuando el cargador y el cable USB se
insertan en el sincronizador a la vez), la transferencia de datos puede afectarse por la
electricidad estática. En este caso, desconecte y vuelva a conectar el cable USB antes de
intentar de nuevo la transferencia.
Antes de un evento importante o de ir de viaje, debe comprobar el estado de la cámara.
- Saque una foto para probar el estado de la cámara y prepare pilas adicionales.
- Samsung no se hace responsable de los fallos de funcionamiento de la cámara.
107
Notas importantes
108
Indicador de advertencia
Hay varias señales de advertencia que pueden aparecer en la pantalla LCD.
¡ERR. TARJETA!
Error de la tarjeta de memoria
Apague y vuelva a prender la cámara.
Vuelva a insertar la tarjeta de memoria
Inserte la tarjeta de memoria y formatéela (pág. 97)
ERROR DE LA MEMORIA
Error de la memoria interna
Apague y vuelva a prender la cámara
Formatee la memoria con la tarjeta de memoria extraída. (pág. 97)
¡NO HAY TARJETA!
No se ha insertado la tarjeta de memoria
Inserte una tarjeta de memoria
La cámara no puede reconocer la tarjeta de memoria
Vuelva a insertar la tarjeta de memoria
Apague y vuelva a prender la cámara
¡TARJ BLOQUEQDA!
La tarjeta de memoria está bloqueada
Tarjeta de memoria SD : deslice el interruptor de protección contra escritura a la parte
superior de la tarjeta de memoria
¡TARJ. LLENA!
No hay suficiente capacidad de memoria para tomar más fotografías
Inserte una nueva tarjeta de memoria
Elimine los archivos de imagen innecesarios para desocupar espacio en la memoria
¡NO HAY IMAGEN!
No hay imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria
Tomar imágenes
Inserte una tarjeta de memoria que tenga algunas imágenes
¡ERR. ARCHIVO!
Error de archivos
Formatear la tarjeta de memoria
Error de la tarjeta de memoria
Póngase en contacto con el centro de servicios de la cámara
¡PILA SIN CARGA!
Las pilas están descargadas
Inserte la pila cargada
¡POCA LUZ!
Al sacar fotos en lugares oscuros
Saque fotos en el modo de fotografía con flash.
Set USB
El submenú [USB] y el dispositivo conectado no coinciden
Vuelva a configurar el [USB] en el menú [SETUP].
EXCEDIDA CAPACIDAD
Al seleccionar demasiadas páginas de impresión en el menú PictBridge.
Seleccione la página de impresión dentro del límite.
Sírvase comprobar lo siguiente
Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios
La cámara no prende
Las pilas están descargadas
Inserte la pila cargada (pág. 14~18)
No inserte las pilas con la polaridad invertida
Inserte las pilas en función de las marcas de polaridad (+ y -)
Si la pila recargable no está insertada
Inserte la pila y encienda la cámara
La alimentación de la cámara cesa mientras se está utilizando
Las pilas están gastadas
Inserte la pila cargada
La cámara se apaga automáticamente
Apague y vuelva a prender la cámara
Las pilas se descargan rápidamente
La cámara se está usando en bajas temperaturas
Mantenga la cámara en condiciones cálidas.(p.ejem. dentro de un saco o chaqueta) y
sáquelo únicamente para tomar una fotografía.
109
Indicador de advertencia
110
Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios
La cámara no toma la foto al presionar el botón del Obturado
No hay suficiente capacidad de memoria
Elimine los archivos de imagen que no necesite
La tarjeta de memoria no se ha formateado
Formatear la tarjeta de memoria (pág. 97)
La tarjeta de memoria se gastó
Inserte una nueva tarjeta de memoria
La tarjeta de memoria está bloqueada
Consulte el mensaje de error [¡TARJ BLOQUEQDA!] (pág. 108)
La cámara está apagada
Prenda la cámara
Las pilas están gastadas
Inserte la pila cargada(pág. 14~18)
No inserte las pilas con la polaridad invertida
Inserte las pilas en función de las marcas de polaridad (+ y -)
De repente la cámara deja de funcionar mientras se está utilizando
La cámara se detuvo debido a una avería
Extraiga y vuelva a insertar las pilas y encienda la cámara
Las imágenes fotográficas no están claras
Se sacó una foto a menos de 0,5 m del sujeto sin configurar el modo de macro apropiado
Si el sujeto está a una distancia menor de 0,5 m, seleccione el modo de toma macro
Toma de la foto a una distancia mayor a la del alcance del flash
Tome la foto a una distancia que esté dentro del alcance del flash
La lente está manchada o sucia
Limpie la lente
El flash no se enciende
Se ha seleccionado el modo de flash apagado
Quite el modo Flash desactivado
El modo de la cámara no puede utilizar el flash
Consulte las instrucciones del FLASH (pág. 37)
Presenta la fecha y la hora incorrecta
Se ha establecido la fecha y hora incorrectas o la cámara ha adoptado la configuración
predeterminada
Restablezca la fecha y hora correctas
Los botones de la cámara no funcionan
Avería de la cámara fotográfica.
Extraiga y vuelva a insertar las pilas y encienda la cámara
Se ha producido un error en la tarjeta mientras la tarjeta de memoria estaba en la cámara.
Formato incorrecto de la tarjeta de memoria
Formatee de nuevo la tarjeta de memoria
No se reproducen las imágenes
Nombre de archivo incorrecto (Violación del formato DCF)
No cambie los nombres de archivos de las imágenes
El color de la imagen es distinto del de la escena original
El ajuste del Equilibrio de blancos es incorrecto
Seleccione el Equilibrio de blancos apropiado
Las imágenes fotográficas están demasiado brillantes
Excesiva exposición
Restablezca la compensación de exposición
No hay imagen en el monitor externo
El monitor externo no ha sido conectado apropiadamente a la cámara
Revise los cables de conexión
Hay archivos incorrectos en la tarjeta de memoria
Inserte una tarjeta de memoria que tenga archivos correctos
Al utilizar el explorador del PC, el archivo del [Disco extraíble] no aparece
La conexión del cable está incorrecta
Revise la conexión
La cámara está apagada
Prenda la cámara
El sistema de operación no es Windows 98, 98SE, 2000, ME, XP/ Mac OS 9.2 ~ 10.3.
Otra alternativa es que la PC no es compatible con USB
Instale Windows 98, 98SE, 2000, ME, XP/ Mac OS 9.2 ~ 10.3 o posterior en una PC que
sea compatible con USB
El controlador de la cámara no está instalado
Instale un [Controlador de almacenamiento USB]
111
Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios
112
Especificaciones
Tipo 1/2,5" CCD
Píxeles efectivos Aprox.5,0 Megapíxeles
Píxeles totales Aprox.5,1 Megapíxeles
Valor f del objetivo SHD = 6,6 ~ 19,8mm
(Equivalencia a película de 35 mm: 39 ~ 117mm)
Lente No. de F F3.5 ~ F4.5
Modo Imagen fija : 1,0X ~ 5,0X
Modo de Reproducción : 1,0X ~ 10,1X (depende del tamaño de la imagen)
Monitor LCD LCD TFT de 2,5" a color (230,000 píxeles)
Tipo Enfoque automático TTL
Normal : 50 cm ~ infinito
Macro : 5 cm~50 cm (Gran angular), 25 cm ~ 50 cm (Teleobjetivo)
Supermacro : 1 cm ~ 5 cm (Gran angular)
Auto : 5 cm~ infinito (Gran angular), 50 cm~ infinito (Teleobjetivo)
Tipo Obturador Mecánico y Electrónico
Velocidad 1 ~ 1/2,000 seg. (Noche : 16 ~ 1/2,000 seg.)
Control Programa AE Medición: Múltiple, Puntual
Compensación 2EV (en pasos de 0,5EV)
Equivalente ISO Auto, 100, 200, 400
Automático, Automático & Reducción de ojos rojos, Flash de
relleno, Sincronización lenta, Flash desactivado
Alcance
Gran angular : 0,2 m ~ 2,4 m, Teleobjetivo : 0,3 m ~ 1,9 m (ISO AUTO)
Tiempo de recarga
Aprox.5 seg.
Nitidez Suave, Normal, Fuerte
Efecto Normal, B y N, Sepia, Negativo, Rojo, Verde, Azul, RGB
Auto, Luz del día, Nublado, Fluorescente_H, Fluorescente_L,
Tungsteno, Personalizable
Grabación de voz (Máx. 1 hora),
Memo de voz en Imagen fija (Máx. 10 seg.)
Estampación de fecha Fecha, Fecha y hora, Desactivado (seleccionable por el usuario)
Modo : Auto, Programa, Escena, SF
*
Escena : Noche, Retrato, Niños, Paisaje, Texto, Primer plano, Ocaso,
Amanecer, Luz de fondo, Fuegos artificiales, Playa y nieve
Continuo : Simple, Continuo
Disparador automático : 2 seg., 10 seg., disparador automático doble (10 seg., 2 seg.)
Con audio (tiempo de grabación : en función de la capacidad de la memoria)
Tamaño : 640x480, 320x240, 160x128
Velocidad de cuadros : 30 cps, 15 cps
Estabilizador de película (seleccionable)
Edición de película (incrustado): pausa durante la grabación,
captura de imagen fija, Time Trimming
Distancia focal
Alcance
Zoom Digital
Enfoque
Sensor de la
imagen
Obturador
Exposición
Equilibrio de Blanco
Flash
Modo
Grabación de voz
Toma
fotográfica
Imagen fija
Imagen en
movimiento
Memoria interna : 50 MB de memoria flash
Memoria externa : Tarjeta SD /MMC (hasta 1GM garantizado)
Imagen fija : JPEG (DCF), EXIF 2.2, DPOF 1.1, PictBridge 1.0
Imagen en movimiento : AVI (MPEG-4) Audio : WAV
5M : 2592x1944 4M : 2272x1704
3M : 2048x1536 2M : 1600x1200
1M : 1024x768 VGA : 640x480
5M : Super Fina 11, Fina 21, Normal 33
4M : Super Fina 14, Fina 26, Normal 40
3M : Super Fina 17, Fina 33, Normal 50
2M : Super Fina 30, Fina 51, Normal 75
1M : Super Fina 60, Fina 106, Normal 129
VGA : Super Fina 121, Fina 165, Normal 202
* Estas cifras son mediciones realizadas en las condiciones
estándar de Samsung y podrían variar dependiendo de las
condiciones de la toma y la configuración de la cámara.
Tipo
Imagen individual, Imágenes en miniature, Presentación de diapositivas, Imagen en movimiento, Álbum
Edición Recortar, girar, cambiar el tamaño, efecto
Conector de salida digital : USB 2.0 Audio : Monofónico
Salida de video : NTSC, PAL (seleccionable por el usuario)
Conector de entrada de corriente CC: 4,2V
Pila recargable: pila de ión de litio de 3,7 V (SLB-0737)
Adaptador : CC 4,2 V, 450mA/750 mA (SAC-41)
*
Las pilas incluidas pueden variar dependiendo de la zona de venta.
Aprox.89,6 x 59,8 x 17,3 mm
(sin incluir las partes de proyección de la cámara)
Peso Aprox. 125g (sin pilas ni tarjeta)
Temperatura de funcionamiento 0 ~ 40 ˚C
Humedad de funcionamiento 5 ~ 85 %
Controlador de almacenamiento
(Windows98/98SE/2000/ME/XP, Mac OS 9.2 ~ 10.3)
Aplicación Digimax Viewer, Digimax Reader, ArcSoft PhotoImpression
SF (flash de seguridad)
Zoom óptico de 3 velocidades para imágenes fijas y en movimiento.
Nuevo sistema de carga (sincronizador opcional)
Imagen en movimiento VGA de 30 cps MPEG-4 (edición compatible en DSC)
Efecto potente (color, resaltar, disparo compuesto, marco)
Cambio de modo rápido (botón M, botón SF)
Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
Todas las marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
Capacidad
(50MB)
Tamaño de la
imagen
Almacenamiento
Interfaz
Reproducción
de imagen
Dimensiones (WxHxD)
Fuente de Alimentación de
energía
Software
Características especiales
Controlador de la
cámara
File Format
Medio
113
Especificaciones
114
Notas con respecto al Software
Sírvase leer cuidadosamente las instrucciones del manual antes de usarlo.
El software adjunto es un controlador de la cámara y una herramienta de software de edición
de imágenes fotográficas para Windows.
En ninguna circunstancia debe reproducirse, ya sea total o parcialmente, el software o el
manual del usuario.
Los derechos de autor del software sólo tienen licencia para su utilización con una cámara.
En el caso improbable de un defecto de fábrica, repararemos o cambiaremos su cámara
fotográfica. No podemos, sin embargo, hacernos responsables de ninguna manera del daño
causado por un uso inadecuado.
El uso de un PC artesanal o un PC y un SO que no ha sido garantizado por el fabricante no
está cubierto por la garantía Samsung.
Antes de leer este manual, usted debe tener un conocimiento básico de computadoras y de
O/S (Sistemas Operativos).
Requisitos recomendados del sistema
Para Windows Para Machintosh
Power Mac G3 o posterior
Windows 98/98SE/2000/ME/XP Mac OS 9,2 ~ 10,3
Mínimo 32MB de RAM (XP : 128MB) Mínimo 64MB de RAM
140 MB de espacio disponible en el disco duro
110 MB de espacio disponible en el disco duro
Puerto USB Puerto USB
Unidad de disco CD-ROM Unidad de disco CD-ROM
Reproductor QuickTime
DivX (para imagen en movimiento)
PC con procesador más moderno que el MMX
Pentium 233MHz (XP : Pentium II 300MHz)
Monitor compatible con pantalla de 800 x 600
píxeles a color de 16 bits (se recomienda una
pantalla a color de 24 bits)
Al introducir el CD-ROM que se provee con esta cámara dentro de la unidad de disco CD-
ROM, se ejecutará automáticamente la siguiente ventana.
Antes de conectar la cámara a la PC,
debe instalar el controlador de la cámara.
Controlador de la cámara : Esto permite transferir la imagen entre la cámara y la PC.
Esta cámara utiliza un Controlador de almacenamiento USB como controlador de la cámara.
Usted puede usar la cámara como lector de tarjeta USB. Después de instalar el controlador
y conectar esta cámara a la PC, usted puede buscar [Removable Disk] en [Windows
Explorer] o en [My computer]. El Controlador de almacenamiento USB se provee solamente
para Windows. El Controlador USB para MAC no está incluído en el CD de la Aplicación.
Pero usted puede usar la cámara con Mac OS 9.2~10.3.
Códec XviD : hace que las imágenes en movimiento grabadas con esta cámara se
reproduzcan en un ordenador.
Para reproducir una imagen en movimiento (MPEG-4) grabada con esta cámara, debe
instalar el códec XviD. Si no se reproduce bien una imagen en movimiento grabada con esta
cámara, instale este códec. Este software sólo es compatible con Windows.
Si una imagen en movimiento no se reproduce en Mac OS, visite el siguiente sitio.
http://www.divx.com/divx/mac/
Digimax Viewer : Este es un programa para visualizar imágenes almacenadas.
Usted puede ver las imágenes almacenadas en la memoria directamente en un monitor de
PC. También puede copiar, mover o eliminar las imágenes y ampliar o reducir el tamaño de
las mismas con Digimax Viewer. Este software es compatible solamente con Windows.
115
Acerca del software
116
Acerca del software
Digimax Reader: programa de reconocimiento de texto
Puede guardar un archivo de imagen que se capturó en el modo TEXTO como archivo de
texto con este programa. Este software es compatible solamente con Windows.
PhotoImpression : programa de edición de imágenes.
Puede modificar o almacenar imágenes fijas que descargue de la cámara. Este software es
compatible solamente con Windows.
Asegúrese de comprobar los requisitos del sistema antes de instalar el controlador.
Debe dejar 5~10 segundos para que se ejecute el programa de instalación automática
según la capacidad de la computadora. Si no aparece el marco, ejecute [Windows
Explorer] y seleccione [Samsung.exe] en el directorio raíz del CD-ROM.
INFORMACIÓN
Para usar esta cámara con una PC, instale primero el software de la aplicación.
Una vez hecho esto, las imágenes fotográficas de la cámara se podrán mover a la PC y editar
con el programa de edición de fotografías.
Usted puede visitar el sitio Web de Samsung en Internet.
http://www.samsungcamera.com : Inglés
http://www.samsungcamera.co.kr : Coreano
1. Haga clic en el menú [Install] en el cuadro Ejecución
automática. El controlador de la cámara se instala
automáticamente.
Cierre los otros programas antes de instalar el software de la aplicación.
Antes de instalar el software de la aplicación, desconecte la conexión USB.
INFORMACIÓN
2. Se completó la instalación. Haga clic en [Finish].
[Hacer clic]
[Hacer clic]
3. Aparecerá una ventana para comprobar si el ordenador
tiene el códec XviD o no.
[Preview] : puede comprobar el estado de visualización
de la imagen en movimiento.
[Install] : se instala el códec XviD.
[Cancel] : el códec XviD no está instalado y aparecerá
una ventana para instalar el software de
aplicación.
Si no hizo clic en el botón [Preview], no se podrá seleccionar el botón [Install].
[Hacer clic]
117
Instalación del software de la aplicación
118
Instalación del software de la aplicación
6. Aparecerá la ventana del acuerdo de licencia de
software. Si acepta esto, seleccione [I accept the
agreement] y haga clic en el botón [Next >]; la ventana
cambiará al siguiente paso. Si no lo acepta, seleccione [I
do not accept the agreement] y haga clic en el botón
[Cancel]. El programa de instalación se cancelará.
El códec XviD se distribuye conforme a la licencia
pública general GNU y cualquiera puede copiar,
distribuir y cambiar este códec. Para obtener
información adicional, consulte los documentos de la
licencia.
[Hacer clic]
4. Si ocurre un error enumerado abajo durante la vista
previa, haga clic en el botón [Install] para instalar el
códec XviD.
- Sólo se reproduce una voz.
- Aparece un mensaje de error y no se reproducirá la
imagen en movimiento.
* Quizá aparezca una ventana al lado en función de los
requisitos del sistema.
5. Aparecerá la ventana de instalación del códec XviD
como se ve al lado. Haga clic en el botón [Next >].
[Hacer clic]
[Hacer clic]
7. Aparecerá la ventana de información de XviD.
Haga clic en el botón [Next >].
8. Se abrirá la ventana de selección de destino. Haga
clic en el botón [Next >].
Para copiar los archivos en otra carpeta, haga clic en
[Browse...] y elija la carpeta que desee.
[Hacer clic]
[Hacer clic]
10. Aparecerá la ventana [Select Additional Tasks].
Seleccione las tareas adicionales y haga clic en el botón
[Next >].
9. Se abrirá una ventana pidiéndole que seleccione una
carpeta donde se añadirán los iconos de programa. Haga
clic en el botón [Next >]. Si desea añadir los iconos de
programa a una carpeta distinta, elija otra y después
haga clic en [Next >].
[Hacer clic]
[Hacer clic]
119
Instalación del software de la aplicación
120
Instalación del software de la aplicación
11. Está listo para instalar el códec XviD.
Haga clic en el botón [Install].
[Hacer clic]
12. Se completó la instalación. Haga clic en [Finish].
[Hacer clic]
Si selecciona [Exit] en el paso 13, se cancelará la instalación del programa de la
aplicación.
INFORMACIÓN
13. Aparecerá una ventana donde puede elegir el
programa que desea instalar. Haga clic en [Install].
Para ver información del software de aplicación,
consulte la página 115, 116.
14. La ventana de instalación de [Digimax
Viewer 2.1] aparecerá como se muestra al
lado. Haga clic en el botón [Next >].
[Hacer clic]
[Hacer clic]
Si selecciona [Cancel] en el paso 14, aparecerá una ventana para instalar Digimax Reader.
INFORMACIÓN
15. Aparecerá el Contrato de Licencia de Software.
Si está de acuerdo, haga clic en [Yes] y entonces la
ventana continuará al siguiente paso. Si no está de
acuerdo, haga clic en [No] y el programa de
instalación se cancelará.
[Hacer clic]
18. Se ha completado correctamente la instalación de
Digimax Viewer. Haga clic en el botón [Finish] para
instalar Digimax Reader.
* El sistema no se reiniciará aunque se seleccione la
opción [Yes, I want to restart the computer now].
* El marco real 18 puede ser distinto de la ilustración
según los requisitos del sistema.
17. Se abrirá una ventana pidiéndole que seleccione
una carpeta donde se añadirán los iconos de
programa. Haga clic en [Next >].
[Hacer clic]
[Hacer clic]
16. Se abrirá una ventana de selección de destino.
Haga clic en [Next >]. Para copiar los archivos en otra
carpeta, haga clic en [Browse..] y elija la carpeta que
desee.
[Hacer clic]
121
Instalación del software de la aplicación
122
Instalación del software de la aplicación
19. Aparecerá la ventana como se ve al lado.
Haga clic en [INSTALL].
- Haga clic en el botón [MANUAL]. Aparecerán las
instrucciones para utilizar Digimax Reader.
- Haga clic en el botón [EXIT]: se cancelará la
instalación de Digimax Reader y aparecerá una
ventana para instalar PhotoImpression.
20. Aparecerá una ventana.
Haga clic en el botón [Next >].
[Hacer clic]
[Hacer clic]
22. Se abrirá una ventana de selección de destino.
Haga clic en [Next >]. Para copiar los archivos en
otra carpeta, haga clic en [Browse...] y elija la carpeta
que desee.
21. Aparecerá el Contrato de Licencia de Software.
Si está de acuerdo, haga clic en [Yes] y entonces la
ventana continuará al siguiente paso.
Si no está de acuerdo, haga clic en [No] y el
programa de instalación se cancelará.
[Hacer clic]
[Hacer clic]
26. Aparecerá el Contrato de Licencia de Software.
Si está de acuerdo, haga clic en [Yes] y entonces la
ventana continuará al siguiente paso.
Si no está de acuerdo, haga clic en [No] y el
programa de instalación se cancelará.
25. Aparecerá una ventana de bienvenida.
Haga clic en el botón [Next >].
[Hacer clic]
[Hacer clic]
24. Aparecerá la ventana de instalación de
PhotoImpression como se ve al lado.
Haga clic en [OK].
[Hacer clic]
23. Se ha completado la instalación de Digimax Reader.
Haga clic en el botón [Finish] y se iniciara la
instalación de PhotoImpression. El sistema no se
reiniciará aunque se seleccione la opción [Yes, I want
to restart the computer now].
* El marco real 23 puede ser distinto de la ilustración
según los requisitos del sistema.
[Hacer clic]
123
Instalación del software de la aplicación
124
Instalación del software de la aplicación
27. Se abrirá una ventana de selección de destino.
Haga clic en [Next >]. Para copiar los archivos en otra
carpeta, haga clic en [Browse...] y elija la carpeta que
desee.
28. Aparecerá la ventana de [Select Components].
Haga clic en el botón [Next >].
29. Se abrirá una ventana pidiéndole que seleccione una
carpeta donde se añadirán los iconos de programa.
Haga clic en el botón [Next >]. Si desea añadir los
iconos de programa a una carpeta distinta, elija otra y
después haga clic en [Next >].
[Hacer clic]
[Hacer clic]
[Hacer clic]
30. La instalación de PhotoImpression se ha completado.
Haga clic en el botón [Finish] .
* El sistema no se reiniciará aunque se seleccione la
opción [Yes, I want to restart the computer now].
* El marco real 30 puede ser distinto de la ilustración
según los requisitos del sistema.
[Hacer clic]
31. Para aplicar los cambios, debe reiniciar el ordenador.
Elija [Yes, I want to restart my computer now] y haga
clic en [Finish].
[Hacer clic]
33. Prenda la cámara. Aparecerá [Found New Hardware
Wizard] y la computadora se conectara con la
cámara.
* Si usted ya ha instalado un programa visualizador
de imágenes o usa el sistema operativo Windows
XP, se abrirá un programa de visualización de
imágenes. Si el programa de visualización de
imágenes abre, el controlador de la cámara se
habrá instalado exitosamente.
32. Después de reiniciar su computadora, conecte la PC a la cámara mediante el cable USB.
34. Si usted puede ver [Removable Disk] en la carpeta
de [My computer], la instalación del controlador de la
cámara se habrá completado. Ahora usted puede
transferir imágenes de la cámara a la PC mediante
el cable USB.
125
Instalación del software de la aplicación
126
Instalación del software de la aplicación
Si usted ha instalado el controlador de la cámara, el [Found New Hardware Wizard]
puede que no se abra.
En un sistema con Windows 98 o 98 SE, se abrirá el cuadro de diálogo Asistente para
hardware nuevo encontrado y puede aparecer una ventana pidiéndole que seleccione un
archivo de controlador. En este caso, especifique " USB Driver " en el CD suministrado.
(Para Windows 98 y 98 SE).
Antes de conectar la cámara al PC, debe instalar el controlador de la cámara.
Una vez instalado el controlador de la cámara, debe reiniciar su PC.
Si conecta la cámara al PC antes de instalar el controlador de la cámara, se abrirá el
[Found New Hardware Wizard]. En este caso, cancele el [Found New Hardware Wizard]
y desconecte la cámara del PC. Instale el controlador de la cámara y vuelva a conectar la
cámara al PC.
Si la computadora no encuentra el Controlador de la Cámara después de la instalación,
sírvase intentar una o más de las siguientes medidas.
1. Elimine el controlador de la cámara (pág.130) y reinstale el controlador.
2. Refiérase a las PMF (pág.139) para averiguar si hay una solución posible al problema.
3. Si la unidad central de proceso de su computadora es VIA chip (esto es mostrado en el
Controlador de host USB), descargue el archivo parche de la página web de la
Cámara Samsung : (http://www.samsungcamera.com)
INFORMACIÓN
Conexión de la cámara a PC
1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el
botón MENÚ.
2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para
seleccionar la pestaña de menú [SETUP].
3. Seleccione el menú [USB] pulsando el botón ARRIBA /
ABAJO y después pulse el botón DERECHA.
4. Seleccione [ORDEN] pulsando el botón ARRIBA /
ABAJO y después pulse el botón OK.
[Utilización del cable USB con sincronizador]
[Utilización del cable USB con cámara]
Si seleccionó [IMPRE] en el paso 4, cuando conecte la cámara a la impresora, aparecerá el
mensaje [CONECTANDO IMPRES.] y la conexión no se establecerá. En este caso,
desconecte el cable USB y siga el procedimiento del paso 2 en adelante.
Si conecta el cable USB al puerto USB del PC y después enciende la unidad, la cámara
cambiará automáticamente a “modo de conexión de ordenador".
En este modo, usted puede descargar imágenes almacenadas a su PC mediante el cable
USB.
127
FORMATO
FF/HH
ESTAMPAR
SONIDO
USB
ORDEN
IMPRE
SETUP
ATRÁS: CONFIG:OK
Inicio del modo PC
128
Inicio del modo PC
3. Seleccione una imagen y presione el botón
derecho del ratón.
4. Aparecerá un menú emergente.
Haga clic en el menú [Cut] o en el menú [Copy].
- [Cut] : corta un archivo seleccionado.
- [Copy] : copia archivos.
Descarga de imágenes almacenadas
Puede descargar las imágenes fijas almacenadas en la cámara al disco duro de su PC e
imprimirlas o utilizar software de modificación de fotos para modificarlas.
1. Conecte la cámara a su PC mediante el cable USB.
2. En la pantalla del escritorio de su computadora,
seleccione [My computer] y haga doble clic en
[Removable Disk
DCIM 100SSCAM].
Aparecerán los archivos de la imagen.
5. Haga clic en la carpeta en donde desee pegar el archivo.
7. Un archivo de imagen se transfiere de la cámara a
su PC.
6. Presione el botón derecho del ratón y aparecerá un
menú emergente.
Haga clic en [Paste].
- Al usar [Digimax Viewer], usted puede ver directamente en el monitor del PC las imágenes
almacenadas en la memoria y puede copiar o mover los archivos de imágenes.
129
Inicio del modo PC
130
Para quitar el Controlador USB para Windows 98SE
Para quitar el controlador USB, refiérase al proceso que se muestra a continuación.
1. Seleccione [Start Settings] y haga clic en
[Control Panel]
[Hacer clic]
4. Se completó la desinstalación.
Haga clic en el botón [Finish] y desaparecerá la
ventana.
2. Haga doble clic en [Add/Remove programs].
3. Aparecerá la ventana de [Add/Remove Programs
Properties]. Haga clic en [Digimax i5] y en el
botón [Add/Remove].
[Hacer clic]
Para usar esta cámara como Disco extraíble, instale (pág.117) el Controlador USB.
1. Antes de encender la cámara, conéctela al PC mediante el cable USB.
2. Haga clic en [Removable Disk] bajo [My computer] o [Windows Explorer].
3. Los archivos de imagen almacenados en el Disco extraíble (DCIM 100SSCAM) se
pueden transferir al PC.
Información importante sobre la utilización del Disco extraíble
El indicador [Removable Disk] no aparecerá cuando se apague la cámara o se extraiga
el cable USB.
Recomendamos que copie las imágenes al PC para verlas. El abrir las imágenes
fotográficas directamente del disco extraíblepuede ocasionar desconexiones
inesperadas.
Cuando cargue imágenes del PC a la cámara,asegúrese de que los nombres de
archivos cargados no seanlos mismos que aquellos que ya están almacenados en la
memoria.
Cuando usted haya cargado un archivo del Disco extraíble que esta cámara no tomó,
aparecerá el mensaje [ERROR DE ARCHIVO] en el monitor LCD en modo
REPRODUCCIÓN, y no aparecerá nada en el
modo IMAGEN EN MINIATURA.
La lámpara de autoenfoque parpadeará cuando
se transfiera un archivo (copia o eliminación) entre
el PC y la cámara. No retire el cable USB hasta
que la lámpara deje de titilar. Para retirar el cable
USB en Windows 2000/ME/XP, use el icono
[Unplug or Eject Hardware] de la barra de tareas.
INFORMACIÓN
100-0009
131
Disco extraíble
132
Retiro del disco extraíble
[Hacer clic]
[Hacer doble clic]
[Hacer clic]
[Hacer clic]
2. Haga doble clic en el icono [Unplug or Eject
Hardware] de la barra de tareas.
Windows 2000/ME/XP
(Las ilustraciones pueden ser diferentes de las pantallas reales dependiendo del Sistema
operativo Windows.)
1. Compruebe si la cámara y el PC están transfiriendo un archivo. Si parpadea la lámpara de
autoenfoque, tendrá que esperar a que se apague.
Windows 98SE
1. Compruebe si la cámara y el PC están transfiriendo un archivo. Si parpadea la lámpara de
autoenfoque, tendrá que esperar a que se apague.
2. Desconecte el cable USB.
3. Aparecerá la ventana [Unplug or Eject
Hardware]. Seleccione el [USB Mass Storage
Device] y haga clic en el botón [Stop].
4. Aparecerá la ventana [Stop a Hardware device].
Seleccione [USB Mass Storage Device] y haga
clic en la opción [OK].
5. Aparecerá la ventana [Safe to Remove
Hardware]. Haga clic en [OK].
1. No se incluye un controlador USB para MAC con el CD del software, ya que el SO MAC
admite el controlador de la cámara.
2. Revise el Sistema operativo MAC. Puede revisar la versión del Sistema operativo MAC
durante el inicio del mismo. Esta cámara es compatible con MAC OS 9,2 ~ 10,3.
3. Conecte la cámara a la Macintosh y prenda la cámara en modo PC.
4. Aparecerá un nuevo icono en el escritorio tras conectar la cámara al MAC.
Uso del Controlador USB para MAC
Configuración del controlador USB para MAC
1. Haga doble clic en el nuevo icono del escritorio para que aparezca la carpeta de la
memoria.
2. Seleccione el archivo de la imagen fotográfica y cópielo o muévalo a MAC.
Para SO Mac 10,0 o posterior : primero complete la carga del ordenador a la cámara y
después saque el disco extraíble con el comando Extract.
Si una imagen en movimiento no se reproduce en Mac OS, visite el siguiente sitio.
http://www.divx.com/divx/mac/
PRECAUCIÓN
6. Aparecerá la ventana [Unplug or Eject
Hardware]. Haga clic en [Close] y se quitará el
disco extraíble con seguridad.
7. Desconecte el cable USB.
[Hacer clic]
133
Retiro del disco extraíble
134
Digimax Viewer 2.1
Antes de eliminar imágenes de la cámara, descargue al PC aquellas que desee
conservar.
Refiérase al menú [Help] de Digimax Viewer 2.1 para mayor información.
INFORMACIÓN
Este software es compatible solamente con Windows.
1. Para abrir Digimax Viewer, haga clic en [Start
Programs Samsung Digimax Viewer 2.1
Digimax Viewer 2.1] y entonces se abrirá el
programa Digimax Viewer 2.1.
3. Puede usar con facilidad el programa Digimax
viewer 2.1, ya que ofrece un menú ARCHIVO y una
barra de HERRAMIENTAS. Además, puede usar el
menú emergente. Haga clic en una imagen y
presione el botón derecho del ratón.
Las funciones de Digimax Viewer se mencionan a continuación.
- Funciones básicas : Copy, Move, Delete, Rotate, Rename, changing file type, Resize,
Property.
- Funciones avanzadas : Print, Slide show, Export, Sending e-mail, On-line print, Web
album etc.
2. Si se selecciona la opción [Auto Launch], este programa se ejecutará automáticamente
con el reconocimiento de la cámara.
Digimax Reader es un programa de reconocimiento de texto. Puede guardar un archivo de
imagen que se capturó en el modo TEXTO como archivo de texto con este programa.
Este software es compatible solamente con Windows.
Para iniciar el programa, haga clic en [Start Programs Digimax Reader Eng].
Aparecerá la siguiente pantalla.
Cómo utilizar Digimax Reader
1. Conecte la cámara y el ordenador con un cable USB y descargue las imágenes que se
almacenaron en la cámara en el ordenador.
* Consulte la página 127 ~ 129 para saber cómo conectar una cámara y el ordenador y
descargar imágenes.
2. Ejecute Digimax Reader.
3. Haga clic en el icono Open ( ) como se
muestra al lado.
135
Digimax Reader
136
Digimax Reader
4. Seleccione una imagen que desee guardar como
archivo de texto.
* Sólo pueden abrirse las imágenes tomadas con una
cámara SAMSUNG.
5. Haga clic en el icono de sección Recognition ( )
para explorar la imagen.
6. Se seleccionará una sección de imagen como se ve
al lado.
7. Haga clic en el icono Recognition ( ) y se
reconocerá como texto la sección seleccionada en el
paso 6.
8. Para guardar la sección como texto, haga clic en el
icono Save ( ). Aparecerá una ventana como se
muestra al lado.
Con PhotoImpression, puede modificar o almacenar imágenes fijas que descargó de la cámara.
Este software sólo está disponible en la versión Windows.
Para iniciar el programa, haga clic en [Start Programs ArcSoft PhotoImpression 4
Photo Impression 4]. Aparecerá la siguiente pantalla.
[
Botón Comando
]
[
Barra de
herramientas
]
[Botón Ayuda]
Para obtener una imagen que pueda reconocerse como texto :
- Mantenga una distancia de 20 cm entre el sujeto y la cámara.
- Ajuste el nivel del aparato con respecto al sujeto.
- Evite que la cámara se mueva para obtener una buena imagen.
Consulte el menú [Help] en Digimax Reader para obtener información adicional.
INFORMACIÓN
9. Seleccione el tipo de archivo que desee.
Tipos de archivos seleccionables : *.TXT, *.HWP, *.DOC, *.RTF
Utilización de PhotoImpression
137
Digimax Reader
138
Utilización de PhotoImpression
Puede utilizar PhotoImpression para realizar las siguientes tareas.
Botón Comando
Botón Descripción
Importa una imagen desde un álbum, una carpeta de origen o la cámara / escáner o
realiza capturas de pantalla de lo que está viendo en el monitor en uso.
Seleccione Cortar, Cambiar el tamaño, Modificar imagen, Insertar texto,
Mejorar imagen, Insertar efectos o Capa.
Realiza Insertar cuadro, Insertar bordes, Insertar calendario, Insertar tarjetas
de felicitación, Insertar plantilla, o Conectar con otro software.
Guarda la imagen modificada y envía un correo electrónico o lo utiliza como
imagen de fondo.
Muestra la imagen modificada en función de sus preferencias.
Barra de herramientas
Botón Descripción Botón Descripción
Cambiar el tamaño de la capa
Voltear la capa horizontalmente
Deshacer
Copiar
Eliminar capa
Girar capa
Girar todas las capas
Rehacer
Pegar
Cerrar imagen
Para ver instrucciones detalladas acerca de la utilización de PhotoImpression, consulte la
Ayuda del programa.
INFORMACIÓN
Sírvase revisar lo siguiente si la conexión USB falla.
[caso 1] La cámara está apagada.
Prenda la cámara.
[caso 2] El Controlador USB no está instalado correctamente.
Instale el Controlador USB correctamente. Referir a la página 117.
[caso 3] El cable USB no está conectado o está usando un cable con una especificación
incorrecta.
Use un cable USB con la especificación correcta.
[caso 4] El PC no reconoce la cámara. En ocasiones la cámara puede aparecer bajo
[Unknown Devices] en el Administrador de dispositivos.
Instale el controlador de la cámara correctamente. Apague la cámara, quite el
cable USB, conéctelo de nuevo y después encienda la cámara.
[caso 5] Hay un error inesperado durante la transferencia de un archivo.
Apague la cámara y vuélvala a encender. Vuelva a transferir el archivo.
[caso 6] Cómo puedo saber si mi computadora es compatible con la Interfaz USB?
Revise el puerto USB en su computadora o teclado.
Revise la versión del Sistema Operativo. La interfaz USB está disponible en
Windows 98, 98SE, 2000, ME y XP.
Revise el [Universal Serial Bus controllers] en el Administrador de dispositivos.
Haga lo siguiente para revisar el [Universal Serial Bus controllers].
Win 98/ME : Delinee en [Start Settings Control Panel System Device
Manager Universal Serial Bus controllers].
Win 2000 : Delinee en [Start Settings Control Panel System
Hardware Device Manager Universal Serial Bus controllers].
Win XP : Delinee en [Start Control Panel System Hardware
Device Manager Universal Serial Bus controllers].
Además, haga doble clic en el Controlador de host universal USB y
el Concentrador raíz USB para comprobar si el Estado del
dispositivo indica "Este dispositivo funciona correctamente".
Si el Estado del dispositivo indica que "no funciona correctamente",
haga clic en la ficha "Controlador" y después en [Update Driver] o
[Reinstall Driver]. Debe haber un Controlador host USB y un
concentrador raíz USB bajo [Universal serial bus controller].
Si todas las condiciones mencionadas se han cumplido, la computadora es
compatible con la interfaz USB.
139
PMF
140
PMF
[caso 7] Cuando utilice el concentrador USB.
Podría haber un problema en la conexión de la cámara al PC mediante el
concentrador USB si el PC y el concentrador no son compatibles. Cuando sea
posible, conecte la cámara al PC directamente.
[caso 8] ¿Hay otros cables conectados al PC?
La cámara podriá funcionar mal si se conecta al PC con otro cable USB.
En este caso, desconecte el otro cable USB y conecte sólo un cable USB a la
cámara.
[caso 9] Cuando abro el Administrador de dispositivos (haciendo clic en Inicio
(Configuración) Panel de control (Rendimiento y mantenimiento)
Sistema (Hardware) Administrador de dispositivos), hay entradas
Dispositivos desconocidos u Otros dispositivos con un interrogante
amarillo (?) al lado o dispositivos con una exclamación (!) al lado.
Haga clic con el botón derecho en la entrada con el signo de interrogación (?) o
exclamación (!) y seleccione "Quitar". Reinicie el PC y conecte la cámara de
nuevo. Para un PC con Windows 98, quite también el controlador de la cámara,
reinicie el PC y vuelva a instalar ese controlador.
Haga doble clic en la entrada con el signo de interrogación (?) o exclamación (!),
haga clic en la ficha “Controlador” y en [Actualizar controlador] o [Reinstalar
controlador]. Si aparece un mensaje solicitando que especifique la ubicación del
controlador de dispositivos adecuado, especifique " USB Driver " en el CD
suministrado.
Cuando no se reproduzca la imagen en movimiento en el ordenador.
Si la imagen en movimiento que grabó la cámara no se reproduce en el ordenador, la
causa suele ser el códec instalado en el ordenador.
Si no se ha instalado UN códec para reproducir la imagen en movimiento
Instale el códec como se enumera abajo.
[Instalación de un códec para Windows]
1) Inserte el CD suministrado con la cámara
2) Ejecute el Explorador de Windows, seleccione la carpeta [Unidad de CD-ROM:\Xvid] y
haga clic en el archivo Xvid-1.0.2.exe.
[Instalación de un códec para Mac OS]
1) Visite el siguiente sitio para descargar el códec. http://www.divx.com/divx/mac
2) Haga clic en el botón [Free Download] situado en el lateral superior derecho de la página
y aparecerá una ventana para descargar el códec DviX.
3) Seleccione el SO de Mac que utilice y haga clic en el botón [Download]. Guárdelo en la
carpeta que desee.
4) Ejecute el archivo descargado y se instalará el códec para reproducir la imagen en
movimiento.
Si DirectX 8.1 o superior no se ha instalado
Instale DirectX 8.1 o superior
1) Inserte el CD suministrado con la cámara
2) Ejecute el Explorador de Windows, seleccione la carpeta [Unidad de CD-ROM:\ USB
Driver\DirectX 8.1] y haga clic en el archivo DXESETUP.exe. Se instalará DirectX.
Visite el siguiente sitio para descargar DirectX. http://www.microsoft.com/directx
141
PMF
142
PMF
Si se detiene un ordenador (Windows 98) mientras éste y la cámara se conectan
repetidamente
Si está encendido un ordenador (Windows 98) durante mucho tiempo y conecta la
cámara repetidamente, quizá el ordenador no reconozca la cámara. En este caso, reinicie
el ordenador.
Si un ordenador conectado a la cámara deja de responder mientras se inicia
Windows.
En este caso, desconecte el ordenador y la cámara y Windows se iniciará correctamente.
Si el problema se repite continuamente, desactive Legacy USB Support y reinicie el
ordenador. Legacy USB Support está en el menú de configuración de la BIOS.
(El menú de configuración de la BIOS difiere según el fabricante del ordenador y algunos
menús de BIOS no tienen Legacy USB Support) Si no puede cambiar el menú usted
mismo, llame al fabricante del ordenador o al de la BIOS.
Si no puede eliminarse la imagen en movimiento, no puede extraerse el disco
extraíble o aparece un mensaje de error durante la transferencia de archivos.
Si instala sólo Digimax Viewer, a veces sucederán los problemas anteriormente
mencionados.
- Cierre el programa Digimax Viewer haciendo clic en el icono Digimax Viewer en la barra
de tareas
- Instale todos los programas de aplicación incluidos en el CD del software.
(Debe instalar el códec de imagen en movimiento)
MEMO
143
6806-2655
SAMSUNG TECHWIN CO., LTD.
OPTICS & DIGITAL IMAGING DIVISION
145-3, SANGDAEWON 1-DONG, JUNGWONGU,
SUNGNAM-CITY, KYUNGKI-DO, KOREA
462-121
TEL : (82) 31-740-8086,8088, 8090, 8092, 8099
FAX : (82) 31-740-8398, 8111
www.samsungcamera.com
SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS AMERICA, INC.
HEADQUARTERS
40 SEAVIEW DRIVE, SECAUCUS, NJ07094, U.S.A.
TEL : (1) 201-902-0347
FAX : (1) 201-902-9342
WESTERN REGIONAL OFFICE
18600 BROADWICK ST.,
RANCHO DOMINGUEZ, CA 90220, U.S.A.
TEL : (1) 310-900-5263/5264
FAX : (1) 310-537-1566
www.samsungcamerausa.com
SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS UK LIMITED
SAMSUNG HOUSE
1000 HILLSWOOD DRIVE
HILLSWOOD BUSINESS PARK
CHERTSEY KT16 OPS U.K.
TEL : 00800 12263727
(free for calls from UK only)
UK Service Hotline : 01932455320
www.samsungcamera.co.uk
SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS GMBH
AM KRONBERGER HANG 6
D-65824 SCHWALBACH/TS., GERMANY
TEL : (49) 6196 66 53 03
FAX : (49) 6196 66 53 66
www.samsungcameras.de
SAMSUNG FRANCE S.A.S.
BP 51 TOUR MAINE MONTPARNASSE
33, AV .DU MAINE
75755, PARIS CEDEX 15, FRANCE
HOTLINE PHOTO NUMÉRIQUE :
00 800 22 26 37 27(Numéro Vert-Appel Gratuit)
TEL : (33) 1-4279-2200
FAX : (33) 1-4538-6858
www.samsungphoto.fr
SAMSUNG TECHWIN MOSCOW OFFICE
RUSSIA, 125167, MOSCOW LENNINGRADSKY,
PR-KT, 37-A, KORP14
TEL : (7) 095-258-9299/96/98
FAX : (7) 095-258-9297
http://www.samsungcamera.ru
TIANJIN SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS CO.,LTD.
7 PINGCHANG ROAD NANKAI DIST., TIANJIN
P.R CHINA
POST CODE:300190
TEL : (86) 22-2761-8867
FAX : (86) 22-2761-8864
www.samsungcamera.com.cn
Internet address - http : //www.samsungcamera.com/
The CE Mark is a Directive conformity
mark of the European Community (EC)
2008. 4. 24

Transcripción de documentos

Manual de usuario Gracias por la compra de su Cámara Fotográfica Samsung. Este manual le orientará en la utilización de la cámara, en la captura de imágenes, en la descarga de imágenes y en la utilización del software de aplicación. Sírvase leer este manual antes de usar su nueva cámara fotográfica. ESPAÑOL Instrucciones ■ Al usar esta cámara, siga estos pasos en el mismo orden: Instalación del Controlador de la Cámara Tome una fotografía Inserte el cable USB Revise el estado de la cámara Revise el [Disco extraíble] Antes de conectar la cámara, mediante el cable USB, a una PC necesitará instalar el controlador de la cámara. Instale el controlador de la cámara que viene incluído en el CD-ROM del software de aplicación. (pág. 117) Tome una fotografía (pág. 24) Inserte el cable USB suministrado, en el puerto USB de la PC y en el terminal de conexión USB de la cámara. (pág. 127) Revise el estado de la cámara. Si la cámara está apagada, pulse el botón para encenderla.(pág. 31) Abra el EXPLORADOR de Windows y busque [Removable Disk].(pág. 128) ● Si utiliza un lector de tarjetas para copiar en la tarjeta de memoria del PC las imágenes, éstas podrían dañarse. Al transferir las imágenes tomadas con la cámara al PC, utilice el cable USB suministrado para conectar la cámara al PC. Tenga en cuenta que el fabricante declina toda responsabilidad por pérdidas o daños de imágenes de la tarjeta de memoria debidos a la utilización de un lector de memoria. 2 Contenido LISTO ●Familiarización con su cámara fotográfica ●Peligro ●Advertencia ●Precaución ●Advertencia de la FCC ●Gráfico del sistema ●Identificación de características ■Vista frontal y superior ■Parte posterior & inferior ■Lateral/ Botón de 5 funciones ■Sincronizador ■Lámpara de disparador automático ■Lámpara de estado de la cámara ■Icono de modo ●Conexión a una fuente de alimentación ■Uso del SAC-41 (para el cargador y el adaptador de CA) ■Uso de las pilas ■Quitar la pila ●Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria ● Para insertar la tarjeta de memoria ●Retiro de la tarjeta de memoria ●Al utilizar la cámara por primera vez 5 6 6 7 7 8 10 10 10 11 11 12 12 12 13 14 18 18 19 21 21 22 GRABACIÓN ●Indicadores del monitor LCD 23 ●Cambio del modo de grabación 24 ■Selección del menú [MODO] 24 ■Cómo utilizar el modo Automático 26 ■Cómo utilizar el modo IMAGEN EN MOVIMIENTO 26 ■Grabación de la imagen en movimiento sin voz 27 ■Uso de la grabación sucesiva 27 ■Cómo utilizar el modo Manual 27 ■Cómo utilizar los modos Escena 28 ■Cómo utilizar el modo GRABACIÓN DE VOZ 29 ■Cómo utilizar el modo de flash de seguridad ●Tenga esto en cuenta al sacar fotos ●Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica ■Botón de ALIMENTACIÓN DE ENERGÍA ■Botón del OBTURADOR ●Botón W de ZOOM/ T de ZOOM ●Botón de grabación de voz / Memoria de voz/ ARRIBA ●Botón Macro/ Abajo ●Bloqueo de enfoque ●Botón FLASH/ IZQUIERDA ●Botón Disparador automático/ Derecha ●Botón MENÚ/OK ●Botón M (modo) ●Botón SF ●+/- Botón ●Utilización del monitor LCD para ajustar la configuración de la cámara ●Cómo utilizar el menú ●Modo ●CONFIGURACIÓN DE MODO ●Tamaño ●Calidad/ Velocidad de cuadros ●Medición ●Toma continua ●Nitidez ●Información de texto en pantalla ●Efecto ●Efecto especial ●Efecto especial: marcos de enfoque preconfigurados ●Efecto especial: disparo compuesto ●Efecto especial: Marco de foto ●Estabilizador del marco de la imagen en movimiento 29 30 31 31 31 31 34 35 36 37 39 40 40 42 43 47 49 49 50 51 52 53 53 54 54 55 56 56 58 60 61 REPRODUCCIÓN ●Inicio del Modo de Reproducción 62 3 Contenido ■Reproducción de una imagen fija ■Reproducción de una imagen en movimiento ■ Cómo capturar la imagen en movimiento ■Recorte de películas en la cámara ■Reproducción de una grabación de voz ●Indicadores del monitor LCD ●Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica ■Botón de modo de reproducción ●Botón Imagen en miniatura/ Ampliación ●Botón Memoria de voz/ Arriba ●Botón reproducción y pausa/ abajo ●Botón eliminar ●Botón IZQUIERDA/ DERECHA/ MENÚ/ OK ●Botón de álbum (botón M) ●Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD ●Inicio de la presentación de diapositivas ●Protección de imágenes ●Eliminación de imágenes ●Cambiar tamaño ●Girar una imagen ●Efecto ●DPOF ●DPOF : STANDARD ●DPOF : ÍNDICE ●DPOF : TAMAÑO DE IMPRESIÓN ●COPIAR ●PictBridge ●PictBridge : selección de imágenes ●PictBridge : configuración de la impresión ●PictBridge : impresión ●PictBridge : RESTABLECER 62 63 63 64 65 66 67 67 68 69 70 71 72 73 76 79 81 82 83 84 85 85 86 86 87 88 89 90 91 92 93 CONFIGURACIÓN ●Menú de Configuración ●Nombre de archivo 4 94 95 ●Apagado automático 96 ●Idioma 97 ●Formatear una tarjeta de memoria 97 ●Configuración de la fecha, hora y tipo de fecha 98 ●Estampación de la fecha de grabación 98 ●Sonido 99 ●Conexión de un dispositivo externo (USB) 99 ●Lámpara de autoenfoque 100 ●Claridad de LCD 100 ●Selección del tipo de salida de vídeo 101 ●Vista rápida 103 ●Inicialización 103 ●Configuración del menú MiCÁM 104 ●Imagen de inicio 104 ●Sonido de inicio 105 ●Sonido del obturador 105 ●Notas importantes 106 ●Indicador de advertencia 108 ●Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios 109 112 ●Especificaciones SOFTWARE ●Notas con respecto al Software ●Requisitos recomendados del sistema ●Acerca del software ●Instalación del software de la aplicación ●Inicio del modo PC ●Para quitar el Controlador USB para Windows 98SE ●Disco extraíble ●Retiro del disco extraíble ●Configuración del controlador USB para MAC ●Uso del Controlador USB para MAC ●Digimax Viewer 2.1 ●Digimax Reader ●Utilización de PhotoImpression ●PMF 114 114 115 117 127 130 131 132 133 133 134 135 137 139 Familiarización con su cámara fotográfica Gracias por la compra de su Cámara Fotográfica Digital Samsung. ● Antes de usar esta cámara, sírvase leer a fondo el manual del usuario. ● Cuando requiera un servicio post-venta, sírvase llevar al centro de servicios la cámara y el componente que ocasiona el problema (pilas, tarjeta de memoria, etc.). ● Compruebe que la cámara funcione correctamente antes de utilizarla (p. ej. para un viaje a un evento importante) para evitar decepciones. La cámara Samsung no se responsabiliza de pérdidas o daños que puedan resultar de su mal funcionamiento. ● Guarde el manual en un lugar seguro. Microsoft Windows y el logotipo de Windows son marcas registradas de la sociedad Microsoft constituida en Estados Unidos y en otros países. Todos los nombres de marcas y productos que aparecen en este manual son marcas registradas de sus empresas respectivas. Este manual contiene instrucciones acerca del uso de esta cámara que le ayudarán a utilizarla con seguridad y correctamente. Esto ayudará a prevenir peligros y lesiones a otras personas. PELIGRO PELIGRO indica una situación de riesgo inminente que, si no se evita, ocasionará la muerte o una lesión grave. ADVERTENCIA ADVERTENCIA indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita, podría ocasionar la muerte o una lesión grave. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita, podría ocasionar una lesión menor o moderada. Eliminación correcta de este producto (material eléctrico y electrónico de descarte) (Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistenmas de recogida selectiva de residuos) La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que lo acompaña, indica que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe este producto de otros tipos de residuos y recíclelo correctamente para promover la reutilización sostenible de recursos materiales. Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto, o con las autoridades locales pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este producto no debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales. 5 Peligro ■ No intente realizar ninguna modificación en esta cámara. Esto podría ocasionar fuego, lesión, descarga eléctrica o daño severo a usted o a su cámara. La inspección interna, el mantenimiento y las reparaciones deben ser llevadas a cabo por su distribuidor o su Centro de servicios Samsung Camera. ■ No utilice este producto cerca de gases inflamables o explosivos, pues esto podría aumentar el riesgo de una explosión. ■ Si algún líquido u objeto extraño llegara a entrar en la cámara, no la use. Apague la cámara y enseguida desconecte la fuente de alimentación (las pilas o el Adaptador de CA). Debe ponerse en contacto con su distribuidor o Centro de Servicios Samsung Camera. No continúe utilizando la cámara ya que puede ocasionar un incendio o una descarga eléctrica. ■ No inserte ni deje caer objetos extraños inflamables o metálicos en la cámara a través de puntos de acceso, p. ej. la ranura de la tarjeta de memoria y el receptáculo de pilas, ya que podría causar un incendio o descarga eléctrica. ■ No opere esta cámara con las manos mojadas. Esto podría presentar un riesgo de descarga eléctrica. Advertencia ■ No utilice el flash muy cerca de las personas o de los animales. Colocar el flash demasiado cerca a sus ojos del tema, puede causar daños en el ojo. ■ Por razones de seguridad, mantenga este producto y sus accesorios fuera del alcance de niños o de animales para evitar accidentes tales, como por ejemplo: •Que se traguen las pilas o los accesorios pequeños de la cámara. Si ocurre algún accidente, consulte al médico inmediatamente. •Podría ocurrir una lesión con las piezas móviles de la cámara. ■ Las pilas y la cámara pueden calentarse si se usan durante un tiempo prolongado, lo que puede dar lugar a un mal funcionamiento de la cámara. Si este es el caso, deje reposar la cámara por unos pocos minutos para permitir que se refresque. ■ No deje esta cámara en lugares sujetos a temperaturas extremadamente altas, tales como un vehículo cerrado, luz directa del sol u otros lugares donde haya variaciones extremas de temperatura. La exposición a temperaturas extremas puede afectar de manera adversa los componentes internos de la cámara y podría ocasionar un incendio. ■ Durante su uso, no cubra la cámara ni el cargador de CA. Esto puede hacer que el calor se acumule y retuerza la caja de la cámara o cause un incendio. Utilice siempre la cámara y sus accesorios en un área bien ventilada. 6 Precaución ■ La fuga, el recalentamiento, o la explosión de las pilas podría provocar un fuego o una lesión. •Use pilas de la especificación correcta para la cámara. •No haga cortocircuito, ni caliente o bote las pilas en el fuego. •No inserte las pilas con la polaridad invertida. ■ Quite las pilas cuando no vaya a utilizar la cámara durante un largo periodo de tiempo. Las pilas pueden dejar escapar electrólito corrosivo y dañar de forma irreparable los componentes de la cámara. ■ No dispare el flash cuando esté en contacto con la mano o con algún objeto. No toque el flash inmediatamente después de haberlo estado usando continuamente. Puede quemarse la piel. ■ No mueva la cámara cuando está encendida, si está utilizando el adaptador de CA. Tras usar la cámara, apáguela siempre antes de desenchufar el adaptador del tomacorriente de la pared. A continuación, asegúrese de que están desconectados los cables de otros dispositivos antes de mover la cámara. El no hacer esto puede dañar los cordones o cables y provocar un incendio o una descarga eléctrica. ■ Tenga cuidado para no tocar el objetivo y donde está la tapa del objetivo para evitar sacar una foto poco clara y la posibilidad de averiar la cámara. ■ Evite obstruir la lente del flash cuando tome una fotografía. Advertencia de la FCC •Este dispositivo ha sido probado de acuerdo con los límites de un dispositivo digital de clase B, según el artículo 15 de los reglamentos de la FCC. Estos límites están diseñados para proveer protección contra la interferencia nociva de las instalaciones comerciales. Este equipo genera, absorbe y puede emitir energía de frecuencias de radio. Si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantías de que no ocurrirá interferencia en algunas ocasiones. Si llegara a ocurrir alguna interferencia cuando este dispositivo esté funcionando, sírvase intentar una o más de las siguientes medidas. ■ Cambie la ubicación y dirección de alguna antena. ■ Aumente la distancia entre la cámara y el dispositivo afectado. ■ Use otra toma de corriente que esté lejos del dispositivo afectado. ■ Le agradecemos que se comunique con un agente de Samsung o un técnico de radio y TV. •Este dispositivo cumple con lo dispuesto en el artículo 15 de los reglamentos de la FCC. •Los cambios o modificaciones que no apruebe expresamente la parte responsable del cumplimiento podrían invalidar la autoridad del usuario de operar el equipo. 7 Gráfico del sistema Sírvase revisar que estén todos los componentes antes de usar este producto. El contenido puede variar en función de la zona de venta. Para comprar el equipo opcional, diríjase al distribuidor de Samsung o al centro de servicio de Samsung más cercano. < Elementos incluidos > Bolsa Impresora compatible con DPOF (consulte la pág. 85) Cable de CA Cable de CA Manual de usuario, Garantía del producto Correa de la cámara fotográfica CD del software (consulte la pág. 115, 116) Tarjeta de memoria SD (consulte la pág. 19) Cargador (SBC-L5) SAC-41 Pila recargable (SLB-0737) Sincronizador ※ El cargador (SBC-L5), el cargador/adaptador de CA (SAC-41) o el sincronizador son opcionales según la zona de venta. 8 Gráfico del sistema Requisitos del sistema Para Windows Ordenador Impresora compatible con PictBridge (consulte la pág. 89) •PC con procesador más moderno que el MMX Pentium 233MHz (XP: Pentium II 300MHz) •Windows 98/ 98SE/ 2000/ ME/ XP •Mínimo 32MB de RAM (XP: 128MB) •140MB de espacio disponible en el disco duro •Puerto USB •Unidad de disco CD-ROM •Monitor compatible con pantalla de 800x600 píxeles a color de 16bits (se recomienda una pantalla a color de 24bits) Para Macintosh Cable USB •Power Mac G3 o posterior •Mac OS 9.2~10.3 •Mínimo 64MB de RAM •110MB de espacio disponible en el disco duro •Puerto USB •Unidad de disco CD-ROM •Reproductor QuickTime •DivX (para imagen en movimiento) Cable AV PRECAUCIÓN Cuando conecte la cámara a un ordenador, impresora o monitor externo, tendrá que utilizar el cable USB/ AV suministrado con la cámara, de lo contrario los dispositivos externos no la reconocerán. Monitor externo Color amarillo-vídeo, Color blanco-voz (consulte la pág. 101) 9 Identificación de características Vista frontal y superior Botón del Obturador Botón de Alimentación de Energía Flash Lámpara de disparador automático/ lámpara de enfoque automático Pegatina ※ Para sujetar la cámara con seguridad, coloque la pegatina suministrada en la parte frontal de la cámara. Botón de modo de flash de seguridad Micrófono Altavoz Objetivo de zoom óptico de 3 velocidades/ Tapa del objetivo ※ Tenga cuidado para no oprimir el objetivo, la tapa del objetivo y la cámara con fuerza, de lo contrario podría averiar la cámara. Parte posterior & inferior Botón W de zoom (Miniatura) Botón M (modo/ álbum) Botón T de zoom (Zoom digital) Lámpara de estado de la cámara Botón del modo reproducción Monitor LCD Ojete de la correa Botón de 5 funciones Terminal de conexión CC/ USB/ AV Conector del sincronizador 10 Botón +/-, DELETE Identificación de características Lateral/ Botón de 5 funciones Ranura para la tarjeta de memoria Botón de Memoria de voz/ grabación de voz/ ARRIBA Botón MENÚ/ OK Botón FLASH/ IZQUIERDA Botón del DISPARADOR AUTOMÁTICO/ DERECHA Portapilas Compartimiento de las pilas Tapa del compartimiento de pilas Botón Macro/ ABAJO Botón Reproducción y Pausa Sincronizador ■ Puede recargar la pila recargable, imprimir una imagen capturada y descargar imágenes con el sincronizador. (Consulte la página 15, 89 y 127) ● Parte superior Terminal de conexión de la cámara ● Parte posterior Entrada de conexión de CC Puerto USB Terminal de conexión AV 11 Identificación de características ■Lámpara de disparador automático Icono Estado Titilando Descripción Durante los 2 segundos, la lámpara titila rápidamente a intervalos de 0,25 segundos. Durante los primeros 8 segundos, la lámpara titila a intervalos de un segundo. Titilando Durante los últimos 2 segundos, la lámpara titila rápidamente a intervalos de 0,25 segundos. Se tomará una foto tras 10 segundos aproximadamente y 2 segundos Titilando después se tomará otra. ■ Lámpara de estado de la cámara Estado Descripción La lámpara se enciende y después se apaga cuando la Encendido cámara está lista para sacar una foto Después de sacar una foto La lámpara parpadea mientras guarda los datos de la imagen y después se apaga cuando la cámara está lista para sacar una foto Cuando el cable USB está insertado en un ordenador La lámpara se enciende (el monitor LCD se apaga tras inicializar el dispositivo) Transmitiendo datos con un ordenador La lámpara parpadea (el monitor LCD se apaga) Cuando el cable USB está insertado en una impresora La lámpara se enciende Cuando la impresora está imprimiendo La lámpara parpadea ■ Icono de modo: consulte la página 40, 41 para obtener información adicional acerca de la configuración de modos de la cámara. MODO IMAGEN EN MOVIMENTO GRABACIÓN DE VOZ AUTOMÁTICO MANUAL SF REPRODUCCIÓN PRIMER PLANO TEXTO Icono ESCENA MODO NOCHE RETRATO NIÑOS PAISAJE Icono MODO Icono 12 OCASO AMANECER LUZ DE FONDO FUEGOS ARTIFICIALES PLAYA Y NIEVE - Conexión a una fuente de alimentación ■ Debe utilizar la pila recargable (SLB-0737) suministrada con la cámara. Cargue la pila antes de utilizar la cámara. ■ Especificaciones de la pila recargable SLB-0737 Modelo SLB-0737 Tipo Ion de litio Capacidad 760mAh Voltaje 3.7V Tiempo de carga Aprox. 150 min (con el SAC-41) ■ Número de imágenes y duración de la pila Imagen fija Imagen en movimiento Duración de la pila Número de imágenes Tiempo de grabación Aprox. 70 min Aprox. 140 Aprox. 70 min Uso de la pila totalmente cargada Uso de la pila totalmente cargada Modo Automático, Tamaño de la Tamaño de imagen 640X480 imagen de 5M Calidad de imagen Velocidad de 30 cps buena, Intervalo entre disparos: 30 Condiciones seg. El ajuste de la posición entre el Condiciones de disparo gran angular y el teleobjetivo se de disparo cancela después de cada disparo. Uso del flash cada dos veces. La unidad se apaga cada diez disparos ※ Estas cifras se miden en las condiciones estándar y las condiciones de disparo de Samsung y pueden variar en función del modo de uso del usuario. INFORMACIÓN Información importante acerca del uso de pilas ● Cuando no esté usando la cámara, apáguela. ● Saque por favor las pilas si la cámara fotográfica no va a ser utilizada por un período de tiempo largo. Las pilas pueden perder energía al cabo de un cierto tiempo y son propensas a presentar fugas si se mantienen guardadas dentro de la cámara fotográfica. ● Las bajas temperaturas (por debajo de O°C) pueden afectar el rendimiento de las pilas y ocasionar una reducción de la vida de las mismas. ● Las pilas se recobrarán usualmente a temperaturas normales. ● Durante el uso prolongado de la cámara, el cuerpo de la misma podría calentarse. Esto es perfectamente normal. 13 Conexión a una fuente de alimentación Uso del SAC-41 (para el cargador y el adaptador de CA) Si tiene acceso a una toma de corriente, el uso del cargador SAC-41 permite utilizar la cámara durante largos periodos de tiempo. Enchufe el cargador SAC-41 en el terminal de conexión de CC de la cámara o del sincronizador. Antes de encender la cámara con un cargador SAC-41, inserte la pila recargable que se cargó durante más de 10 minutos con la cámara apagada. PELIGRO ● Desactive siempre la alimentación antes de sacar el SAC-41 de la fuente primaria de energía. ● Al igual que con todos los dispositivos alimentados por la red de electricidad, la seguridad es importante. Ni la cámara ni el cargador deben entrar en contacto con agua o materiales metálicos. ● Asegúrese de utilizar el SAC-41 con la especificación correcta para la cámara. Si no lo hace, puede tener repercusiones en la garantía. ■ Cómo cargar la pila recargable (SLB-0737) con el SAC-41. ● Carga con el sincronizador 1. Inserte la pila recargable en el receptáculo de pilas. 2. Coloque la cámara correctamente en el sincronizador. 3. Inserte el adaptador SAC-41 en el enchufe y en el punto de conexión de entrada de CC del sincronizador. Indicador de carga 14 Conexión a una fuente de alimentación ■ Cómo cargar la pila recargable (SLB-0737) con el SAC-41. ● Carga con la cámara 1. Inserte la pila recargable en el receptáculo de pilas. 2. Inserte el adaptador SAC-41 en el enchufe y en el punto de conexión de entrada de CC de la cámara. Indicador de carga ■ Información importante sobre la carga de pilas (SLB-0737) con el SAC-41 ● Si el indicador de carga de SAC-41 no se enciende ni parpadea tras insertar la pila recargable, compruebe si las pilas están insertadas correctamente. ● Compruebe el estado de carga de la pila con el indicador de carga de SAC-41. Indicador de carga ※ Si conecta el SAC-41 a la cámara sin insertar la pila recargable, el indicador de carga parpadeará o estará desactivado. En este caso, inserte la pila y conecte el SAC-41 de nuevo. 15 Conexión a una fuente de alimentación ■ Indicador de carga del SAC-41 Estado Uso del sincronizador Directo a la cámara Cargándose El indicador rojo está encendido El indicador rojo está encendido Carga completa El indicador verde está encendido El indicador verde está encendido Error de carga El indicador rojo está apagado o parpadeando El indicador rojo está apagado o parpadeando ● Si hay un error de carga, compruebe que todas las conexiones eléctricas sean correctas. ● No puede utilizarse un cable USB para transmitir datos para cargar la pila recargable. ■ Tiempo de carga (cuando la cámara está apagada) - Uso del sincronizador: Unos 150 MIN - Uso del SAC-41: Unos 150 MIN INFORMACIÓN Información importante sobre la carga de la pila. ● Si carga la pila con la cámara encendida, no podrá cargarse completamente. Para ello debe apagar la cámara cuando la cargue. ● Si inserta la pila totalmente descargada para cargarla, no encienda la cámara a la vez. Quizá la cámara no se encienda debido a la escasa capacidad de la pila. Cargue la pila durante más de 10 minutos para utilizar la cámara. ● No utilice el flash frecuentemente ni saque imágenes en movimiento con la pila totalmente descargada o cargada durante poco tiempo. Aunque se inserte el cargador, la cámara puede apagarse porque la pila recargable se descargue de nuevo. 16 Conexión a una fuente de alimentación ■ Cómo cargar la pila recargable (SLB-0737) con el SLB-L5. 1. Inserte el cable de CA en el cargador. 2. Enchufe el cable de CA en la toma de pared. 3. Coloque los terminales (-) y (+) de la pila en la posición correcta. El indicador de carga rojo muestra la carga normal. 4. Cuando se termina la carga, el indicador se vuelve verde. ■ Indicador de carga del SBC-L5 Indicador de carga El indicador rojo está encendido El indicador rojo está parpadeando El indicador verde está encendido Estado Cargándose Error de carga Carga completa INFORMACIÓN ●Si el indicador de carga parpadea en rojo, indica un error de carga de la pila. - La pila no está bien insertada. - Los terminales de la pila están sucios o dañados Si la pila está insertada correctamente y el indicador de carga sigue parpadeando, contacte con el centro de mantenimiento de cámaras Samsung más cercano. ● Consulte el manual del usuario para obtener información adicional sore la utilización de SBC-L5. 17 Conexión a una fuente de alimentación Uso de las pilas : Si la cámara no se enciende después de haber insertado las pilas, compruebe si éstas se introdujeron con la polaridad correcta (+ y -). 1. Abra la tapa del compartimiento de pilas presionando en la dirección de la flecha. 2. Coloque las pilas tomando en cuenta la polaridad (+/ -). 3. Para cerrar la tapa del compartimiento de pilas, presiónela hasta que haga clic. Quitar la pila 1. Apague la cámara. Abra la tapa del receptáculo de pilas y mueva hacia un lado el portapilas. La pila se liberará. 2. Extraiga la pila y cierre la tapa del receptáculo de pilas. INFORMACIÓN ● Al abrir la tapa del receptáculo de pilas, no la presione con fuerza, ya que podría alterarse o romperse la tapa. ■ Hay 3 indicadores del estado de las pilas que aparecen en el monitor LCD. Indicador de carga de las pilas Estado de las pilas 18 Las pilas están completamente cargadas Prepare pilas nuevas Las pilas estan descargadas. Cámbielas por pilas nuevas. Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria ● Asegúrese de formatear la tarjeta de memoria (consulte la pág. 97) si está utilizando una memoria recién comprada por primera vez, si contiene datos que la cámara no puede reconocer o si contiene imágenes capturadas con otra cámara. ● Apague la cámara cada vez que vaya a insertar o retirar la tarjeta de memoria. ● El uso frecuente de la tarjeta de memoria disminuirá el rendimiento de dicha tarjeta. Si éste es el caso, usted tendrá que comprar una nueva tarjeta de memoria. El desgaste de la tarjeta de memoria no está cubierto por la garantía Samsung. ● La tarjeta de memoria es un dispositivo electrónico de precisión. No doble, no deje caer ni someta la tarjeta de memoria a ningún impacto fuerte. ● No guarde la tarjeta de memoria en un ambiente con campos electrónicos o magnéticos fuertes, p.ej., cerca de altavoces ruidosos o receptores de TV. ● No la utilice ni almacene en un ambiente donde hayan temperaturas extremas. ● No permita que la tarjeta de memoria se ensucie o se ponga en contacto con algún líquido. Si sucede esto, limpie la tarjeta de memoria con un paño suave. ● Mantenga por favor la tarjeta de memoria en su estuche cuando no se use. ● Durante y después de períodos prolongados de uso, usted podrá notar que la tarjeta de memoria está caliente. Esto es perfectamente normal. ● No use una tarjeta de memoria que se utiliza en otra cámara digital. Para utilizar la tarjeta de memoria en esta cámara, con ésta formatéela primero. ● No use una tarjeta de memoria que se haya formateado en otra cámara digital o en otro lector de tarjetas de memoria. ● Si la tarjeta se somete a cualquiera de las siguientes situaciones, los datos grabados pueden deteriorarse: - Cuando la tarjeta de memoria se utiliza incorrectamente. - Si se apaga la cámara o se saca la tarjeta de memoria mientras se está grabando, eliminando (formateando) o leyendo. ● Samsung no se hace responsable por la pérdida de datos. ● Es recomendable copiar los datos importantes en otros medios a manera de respaldo p.ej., en diskettes, discos duros, CD etc. ● Si no hay suficiente memoria disponible: aparecerá el mensaje [¡TARJ. LLENA!] y la cámara no funcionará. Para optimizar la cantidad de memoria de la cámara, sustituya la tarjeta de memoria o elimine las imágenes innecesarias almacenadas en la memoria. 19 Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria INFORMACIÓN ● No quite la tarjeta de memoria cuando la lámpara de estado de la cámara está parpadeando, ya que podría dañar los datos que contiene. ■ La cámara puede utilizar una tarjeta de memoria SD y MMC (Tarjeta multimedia). Consulte el manual adjunto para utilizar la tarjeta MMC. Contactos de la tarjeta Interruptor para protección de escritura Etiqueta [Tarjeta de memoria SD (Secure Digital)] La tarjeta de memoria SD tiene un interruptor de protección para prevenir que los archivos de las imágenes sean eliminados o formateados. Al deslizar el interruptor hacia la parte inferior de la tarjeta de memoria SD, los datos quedarán protegidos. Al deslizar el interruptor hacia la parte superior de la tarjeta de memoria SD, la protección de los datos quedará cancelada. Deslice el interruptor hacia la parte superior de la tarjeta de memoria SD antes de tomar una foto. ■ Al utilizar una memoria interna de 50MB, la capacidad de disparo especificada será la siguiente. Estas cifras son aproximadas, ya que la capacidad de imágenes puede verse afectada por variables tales como el sujeto de la toma. Tamaño de la imagen grabada Imagen fija Imagen en movimiento 20 SUPERFINA FINA NORMAL 30CPS 15CPS 5M(2592x1944) 11 21 33 - - 4M(2272x1704) 14 26 40 - - 3M(2048x1536) 17 33 50 - - 2M(1600x1200) 30 51 75 - - 1M(1024x768) 60 106 129 - - VGA(640x480) 121 165 202 - - 640(640X480) - - - Unos 2MIN Unos 4MIN 320(320X240) - - - Unos 4MIN Unos 7MIN 160(160X128) - - - Unos 8MIN Unos 15MIN Para insertar la tarjeta de memoria 1. Apague la cámara y tire de la tapa del receptáculo de pilas en la dirección de la flecha para abrirla. 2. La parte frontal de la tarjeta de memoria debe mirar hacia la parte frontal de la cámara (objetivo) y los contactos de la tarjeta hacia la parte posterior de la cámara (monitor LCD); después introduzca la tarjeta de memoria en su ranura hasta que oiga un clic. 3. Para cerrar, empuje la tapa del receptáculo de pilas hasta que oiga un clic. Si la tarjeta de memoria no se desliza con suavidad, no intente insertarla por la fuerza. Compruebe la dirección de la inserción y después introdúzcala correctamente. No inserte la tarjeta de memoria del otro modo, ya que puede dañar su ranura. Retiro de la tarjeta de memoria 1. Para apagar la cámara, pulse el botón de alimentación. Abra la tapa del receptáculo de pilas y presione la tarjeta de memoria como se muestra en la imagen y después suéltela. 2. Quite la tarjeta de memoria y cierre la tapa del receptáculo de pilas. INFORMACIÓN ● Cuando se enciende la cámara, si inserta o quita la tarjeta de memoria, se apagará la cámara. 21 Al utilizar la cámara por primera vez ■ Cargue completamente la pila recargable antes de utilizar la cámara por primera vez. ■ Si la cámara se enciende por primera vez, aparecerá un menú para establecer la fecha, hora e idioma en el monitor LCD. Este menú no aparecerá después de establecer la fecha, hora e idioma. Establezca la fecha, hora e idioma antes de utilizar esta cámara. ● Configuración de la fecha, hora y tipo de fecha 1. Seleccione el menú [Date&Time] pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón DERECHA. Setup Date&Time ▲ 2. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón Language 05/05/01 13:01 ARRIBA/ ABAJO/ IZQUIERDA/ DERECHA. ▼ yy/mm/dd Botón DERECHA : selecciona AÑO/ MES/ DÍA/ HORA/ MINUTO/ TIPO DE Back:◀ Set:OK FECHA Botón IZQUIERDA : Mueve el cursor al menú principal [Date&Time] si aquél está en el primer elemento de la configuración de fecha y hora. En el resto de los casos, el cursor se cambiará a la izquierda de su posición actual. Botón ARRIBA/ ABAJO : cambia el valor de cada ítem. ● Configuración del idioma 1. Seleccione el menú [Language] pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón DERECHA. 2. Seleccione el submenú deseado presionando los botones ARRIBA/ ABAJO. Presione el botón OK. Cuando termine la configuración, pulse el botón MENÚ dos veces para salir de la pantalla de menú. Setup Date&Time ENGLISH Language 한국어 FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL Back:◀ Set:OK INFORMACIÓN ● Puede seleccionar entre 18 idiomas, que son los siguientes: coreano, inglés, francés, alemán, español, italiano, chino tradicional, chino simplificado, japonés, ruso, portugués, neerlandés, danés, sueco, finés, tailandés, BAHASA(MALAYO/ INDONESIO) y árabe. ● Aun cuando la cámara se reinicie, el ajuste de idioma se mantendrá. 22 Indicadores del monitor LCD ■ El monitor LCD presenta información acerca de las funciones y las selecciones de la toma. ⑳ 38 ① ⑲ ② ⑱ ③ ⑰ ④ ⑯ ⑤ ⑮ ⑥ ⑭ ⑦ ⑬ ⑧ ⑫ ⑨ ⑩ ⑪ [ Imagen y estado completo ] No. Descripción 1 Modo de grabación Iconos Página p.50 2 Pilas pág.18 3 Toma continua pág.53 4 Flash pág.37 5 Disparador automático pág.39 6 Macro pág.35 7 Medición pág.53 8 Indicador de tarjeta insertada - 9 Cuadro del enfoque automático - 10 Advertencia de movimiento de la cámara pág.30 11 Fecha/ Hora 12 Compensación de exposición pág.45 13 Equilibrio de Blanco pág.44 14 ISO pág.44 2005/05/01 01:00 PM pág.98 23 Indicadores del monitor LCD 15 RGB 16 Nitidez pág.54 17 Calidad de la imagen pág.52 18 Tamaño de la imagen pág.51 19 RGB Número de tomas disponibles restantes 38 Tiempo restante (Imagen en movimiento/ Grabación de voz) 00:01:30/ 01:00:00 pág.43 pág.20 20 Memoria de voz/ Micrófono desactivado pág.34/ 27 21 Velocidad del zoom digital/ barra del zoom digita/ óptico pág.32 Cambio del modo de grabación ■ Puede seleccionar el modo de funcionamiento deseado utilizando el botón de modos M situado en la parte posterior de la cámara y en el menú [MODO], [CONFIGUR. MODO]. Están disponibles los modos de la cámara Automático, manual, imagen en movimiento, escena (nocturna, retrato, niños, paisaje, reconocimiento de texto, primer plano, ocaso, amanecer, luz posterior, fuegos artificiales, playa y nieve). ■ Selección del menú [MODO] 1. Inserte la pila (pág. 18). 2. Inserte la tarjeta de memoria (pág. 21). Usted no necesita insertar la tarjeta de memoria ya que esta cámara tiene una memoria interna de 50MB. Si no se inserta la tarjeta de memoria, la imagen se guardará en la memoria interna. Si se inserta la tarjeta de memoria, la imagen se almacenará en la tarjeta de memoria. 3. Cierre la tapa del receptáculo de pilas. 4. Pulse el botón de encendido para activar la cámara. MODO 5. Pulse el botón de menú y aparecerá un menú. FIJA Y MOV 6. Use los botones Arriba o Abajo para seleccionar el menú [MODO]. LLENO 7. Seleccione el submenú [FIJA Y MOV] o [LLENO] pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO. - [FIJA Y MOV] : Puede seleccionar una imagen fija que se seleccionó en el menú [CONFIGUR. MODO] y el modo de imagen en movimiento. Consulte la página 50 para obtener información adicional acerca del menú [CONFIGUR. MODO]. - [LLENO] : puede seleccionar los modos de Automático, Manual, Imagen en movimiento y Escena. 8. Presione el botón del menú, y desaparecerá el menú. 24 Cambio del modo de grabación ● Cambio del modo de grabación: si se seleccionó el menú [FIJA Y MOV] Los pasos 1-4 son los mismos que para seleccionar el menú [MODO]. 5. Aparecerá el modo de grabación que se utilizó justo antes. 6. Pulse el botón M (Mode) situado en la parte posterior de la cámara y el modo de grabación cambiará al modo de imagen en movimiento. 7. Pulse el botón M (Modo) de nuevo y un modo de imagen fija seleccionado en el menú [CONFIGUR. MODO] 00:03:39 38 Si pulsa el botón M (modo) [ Modo AUTOMÁTICO ] [Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO] ● Cambio del modo de grabación: si se seleccionó el menú [LLENO] Los pasos 1-4 son los mismos que para seleccionar el menú [MODO]. 5. Aparecerá el modo de grabación que se utilizó justo antes. 6. Pulse el botón M (Mode) situado en la parte posterior de la cámara y aparecerá el menú de selección de modo. 7. Para seleccionar los modos Automático, Manual, Imagen en movimiento o Escena, pulse el botón Izquierda o Derecha. Para desplazarse entre la línea de menú Automático, Manual y la línea de menú de Imagen en movimiento y la línea de menú Escena, pulse el botón Arriba o Abajo. Si pulsa el botón Izquierda AUTO IMAGEN MOV Set : OK/M Set : OK/M [ Menú de selección de modo ] [ Selección del modo de imagen en movimiento ] NOCTURNO Si pulsa el botón Arriba. Set : OK/M [ Selección del modo Escena ] 8. Pulse el botón M (Modo) para que el menú de selección de modo desaparezca. 25 Inicio del modo de grabación ■ Cómo utilizar el modo Automático Utilícelo para sacar fotos fijas y básicas. 1. Select the [LLENO] sub menu on the [MODO] menu (pág.24). 2. Seleccione el modo Automático pulsando el botón M (Mode). (pág.25). 3. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la imagen utilizando el monitor LCD. 4. Presione el botón del obturador para capturar una imagen. 38 [ Modo AUTOMÁTICO ] INFORMACIÓN ● Si el marco de autoenfoque se vuelve rojo cuando pulsa el botón obturador a la mitad, significa que la cámara no puede enfocar el sujeto. Si sucede esto, entonces la cámara no puede captar bien la imagen. ● Evite obstruir la lente del flash cuando tome una fotografía. ■ Cómo utilizar el modo IMAGEN EN MOVIMIENTO Puede grabarse una imagen en movimiento siempre que lo permita el tiempo de grabación disponible de la capacidad de memoria. 1. Seleccione el submenú [LLENO] en el menú [MODO] 00:03:39 (pág.24). 2. Seleccione el modo de imagen en movimiento pulsando el botón M (Mode). (pág.25). 3. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la imagen utilizando el monitor LCD. 4. Presione el botón del obturador una vez y se grabarán las [ Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO ] imágenes en movimiento durante tanto tiempo como indique el tiempo disponible de grabación. Las imágenes en movimiento seguirán siendo grabadas aún cuando se suelte el botón del obturador. Si desea detener la grabación, vuelva a presionar el botón del obturador. ※ El tamaño y el tipo de la imagen se muestran a continuación. - Tamaño de la imagen: 640X480, 320X240, 160X128 (Seleccionable) - Tipo de archivo: *.AVI(MPEG-4) 26 Inicio del modo de grabación ■ Grabación de la imagen en movimiento sin voz Puede grabar la imagen en movimiento sin voz. Los pasos 1-3 son los mismos que para el modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO. 4. Si pulsa el botón Arriba el icono ( ) aparecerá en el monitor LCD. 5. Pulse el botón del obturador y se grabará la imagen en movimiento mientras lo permita el tiempo de grabación disponible sin voz 6. Para detener la grabación, pulse el botón obturador de nuevo. 00:03:39 ■ Pausar mientras graba una imagen en movimiento (grabación sucesiva) Esta cámara permite detenerse temporalmente en escenas no deseadas mientras graba una imagen en movimiento. Con esta función, puede grabar sus escenas favoritas en una imagen en movimiento sin tener que crear varias imágenes en movimiento. ● Uso de la grabación sucesiva Los pasos 1-2 son los mismos que para el modo de IMAGEN 00:02:00 EN MOVIMIENTO. 3. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la imagen utilizando el monitor LCD. Pulse el botón del obturador y se grabarán las imágenes en movimiento mientras lo permita el tiempo de grabación. Las imágenes en movimiento se seguirán grabando aunque se suelte el [ Grabación sucesiva de una botón del obturador. imagen en movimiento ] 4. Pulse el botón Pausa ( ) para pausar la grabación. 5. Pulse el botón Pausa ( ) de nuevo para reanudar la grabación. 6. Si desea detener la grabación, vuelva a presionar el botón del obturador. ■ Cómo utilizar el modo Manual Si selecciona el modo automático, la cámara utilizará los ajustes óptimos. No obstante, puede configurar manualmente todas las funciones excepto el valor de apertura y la velocidad del obturador. 1. Seleccione el submenú [LLENO] en el menú [MODO] (pág. 24). 2. Seleccione el modo Manual pulsando el botón M (Mode). (pág.25). 3. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la imagen utilizando el monitor LCD. 4. Presione el botón del obturador para capturar una imagen. [ Modo MANUAL ] 38 27 Inicio del modo de grabación ■ Cómo utilizar los modos Escena Use el menú para configurar fácilmente los valores óptimos para varias situaciones de disparo. 1. Seleccione el submenú [LLENO] en el menú [MODO] 38 (pág. 24). 2. Seleccione el modo Escena pulsando el botón M (Mode). (pág. 25). 3. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la imagen utilizando el monitor LCD. 4. Presione el botón del obturador para capturar una imagen. [ Modo ESCENA ] ※ Los modos de escena se enumeran a continuación. [NOCTURNO]( ) : Utilícelo para sacar fotos fijas por la noche o en condiciones oscuras. [RETRATO]( [NIÑOS]( ) ) : Para sacar una foto de una persona. : Sacar una imagen fija de niños moviéndose. [PAISAJE]( ) : Vistas de bosques verdes o cielo azul [1ER PLANO]( ) : Disparo en primer plano de objetos pequeños como plantas e insectos [TEXTO]( ) : Use este modo para disparar a un documento. [OCASO]( ) : Para sacar fotos de puestas de sol. [AMANECER]( ) : Retrato sin sombras provocadas por luz poster. [FUEG ART]( ) : Escenas de fuegos artificiales. [PLAY NIE]( 28 ) : Scenas del alba [LUZ FOND]( ) : Para escenas de océano, lago y playa y paisajes nevados. Inicio del modo de grabación ■ Cómo utilizar el modo GRABACIÓN DE VOZ Puede grabarse voz siempre que lo permita el tiempo de grabación disponible de la capacidad de memoria. (Máx: 1 hora) 1. En cualquier modo, a excepción del modo Imagen en 01:21:32 movimiento, seleccione el modo GRABACIÓN DE VOZ pulsando el botón de grabación de voz dos veces. 2. Pulse el botón del obturador para grabar voz. - Pulse el botón del obturador una vez y se grabará la voz mientras lo permita el tiempo de grabación disponible (Máx: 1 hora). El tiempo de grabación aparecerá en el [ Modo de GRABACIÓN de VOZ ] monitor LCD. La voz se seguirá grabando aunque se suelte el botón del obturador. - Si desea detener la grabación, vuelva a presionar el botón del obturador. - Tipo de archivo: *.WAV INFORMACIÓN ● La distancia óptima para grabar sonido es de 40 cm de separación entre usted y la cámara (micrófono). ■ Cómo utilizar el modo de flash de seguridad Con poca luz interior, el flash de seguridad le ayudará a obtener una buena foto sin utilizar un flash. En cada modo de cámara puede seleccionarse el modo de flash de seguridad. 1. Pulse el botón de modo de flash de seguridad. 38 2. Presione el botón del obturador para capturar una imagen. ※ Consulte la página 42 para obtener información adicional acerca de la función de flash de seguridad. [ Modo de flash de seguridad ] 29 Tenga esto en cuenta al sacar fotos ■ Pulsar el botón obturador a la mitad Pulse ligeramente el botón obturador para confirmar el enfoque y la carga de la pila del flash. Pulse el botón obturador completamente para sacar la foto. [ Pulse ligeramente el botón obturador ] [ Pulse el botón obturador ] ■ El tiempo disponible de grabación puede variar dependiendo de las condiciones de la toma y la configuración de la cámara. ■ Cuando se selecciona el modo Flash apagado o la sincronización lenta con poca luz, quizá aparezca el indicador de advertencia ( ) de vibración de cámara en el monitor LCD. En este caso, coloque la cámara en una superficie sólida o cambie el modo de flash al modo de disparo con flash. ■ Toma con compensación de contraluz : Toma con compensación de contraluz Toma con compensación de contraluz Cuando realice una toma en exteriores,evite colocarse frente al sol, pues la imagenpuede resultar oscura debido al contraluz. Para sacar una foto contra el sol, utilice la [LUZ FOND] en el modo de disparo de escena (consulte la página 28), flash de relleno (consulte la página 37), medición puntual (consulte la página 53) o compensación de exposición (consulte la página 45). ■ Evite obstruir la lente del flash cuando tome una fotografía. ■ En ciertas condiciones, el sistema de enfoque automático puede no funcionar como se espera. - Cuando se fotografía un sujeto que tiene poco contraste. - Si el objeto está altamente reflexivo o brillante. - Si el objeto se está moviendo a alta velocidad. - Cuando hay mucha luz reflejada, o cuando el fondo es muy brillante. - Cuando el tema tiene solamente líneas horizontales o el sujeto es muy delgado (como, por ejemplo, un palo o un asta). - Cuando el entorno es oscuro 30 Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica ■ La función de modo de grabación puede configurarse utilizando los botones de la cámara. Botón de ALIMENTACIÓN DE ENERGÍA ● Se usa para apagar o encender la cámara. ● Si no se realizan operaciones durante el tiempo especificado, la cámara se apagará automáticamente para ahorrar vida útil de las pilas. Consulte la página 96 para obtener información adicional acerca de la función de apagado automático. ● Si pulsa el botón de encendido más de 3 segundos, se desactivará la función de sonido de inicio y de sonido. Botón del OBTURADOR ● Se utiliza para sacar una foto o grabar voz en el modo de grabación. ● En modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO Al presionar el obturador hasta el fondo, se inicia el proceso de grabación de imagen en movimiento. Presione el botón del obturador una vez y se grabarán las imágenes en movimiento durante el tiempo que haya disponible para grabación en la memoria. Si desea detener la grabación, vuelva a presionar el botón del obturador. ● En modo de IMAGEN FIJA Al presionar el botón del obturador hasta la mitad, se activa el enfoque automático y se comprueba la condición del flash. Al presionar el botón del obturador completamente se toma la fotografía y se almacenan los datos relevantes que corresponden a la toma. Si selecciona la grabación de memoria de voz, la grabación empezará cuando la cámara haya terminado de almacenar los datos de la imagen. Botón W de ZOOM/ T de ZOOM ● Si no aparece el menú, este botón funcionará como el botón ZOOM ÓPTICO o ZOOM DIGITAL. 31 Botón W de ZOOM/ T de ZOOM ● Esta cámara tiene un zoom óptico 3X y una función de zoom digital 5X. Si usa ambos disfrutará de una velocidad de zoom total de 15X. ● Zoom TELEOBJETIVO Zoom óptico TELEOBJETIVO: Al presionar el botón del ZOOM T. Esto lo acercará al sujeto, es decir, el sujeto aparecerá más cercano. Zoom digital TELEOBJETIVO : Cuando se seleccione el zoom óptico máximo (3X), si pulsa el botón de zoom T activará el software de zoom digital. Si se suelta el botón Zoom: Teleobjetivo en la medida requerida, se detiene el acercamiento digital. Cuando se alcance el zoom digital máximo (5X), si pulsa el botón de ZOOM T no tendrá efecto. 38 Al presionar el botón del ZOOM T. [ Zoom GRAN ANGULAR ] 38 Al presionar el botón del ZOOM T. [ Zoom TELEOBJETIVO ] 38 [ Zoom digital 5,0X ] ● Zoom GRAN ANGULAR Zoom óptico GRAN ANGULAR : Al presionar el botón del zoom gran angular. Esto lo alejará del sujeto, es decir, el sujeto aparecerá más lejano. Si pulsa el botón W de ZOOM continuamente, se configurará el valor mínimo del zoom y el sujeto aparecerá lo más lejos de la cámara. 38 Pulsación del botón W de ZOOM [ Zoom TELEOBJETIVO ] 38 Pulsación del botón W de ZOOM [ Zoom óptico 2X ] 38 [ Zoom GRAN ANGULAR ] Zoom digital GRAN ANGULAR: Cuando el zoom digital está en operación, si se presiona el botón ZOOM GRAN ANGULAR se reducirá el acercamiento digital en pasos. Si suelta el botón W de ZOOM se detiene el zoom digital. Zoom óptico Si pulsa el botón W de ZOOM se reducirá el zoom digital y después seguirá reduciendo el zoom óptico hasta alcanzar el ajuste mínimo. Zoom digital 38 [ Zoom digital 5,0X ] 32 Pulsación del botón W de ZOOM 38 Pulsación del botón W de ZOOM [ Zoom TELEOBJETIVO ] 38 [ Zoom GRAN ANGULAR ] Botón W de ZOOM/ T de ZOOM INFORMACIÓN ● Las fotografías tomadas con el zoom digital pueden tomar más tiempo para que la cámara las procese. Espere un rato para que esto ocurra. ● El zoom digital no puede utilizarse en disparos de imagen en movimiento. ● Si se pulsan los botones de Zoom mientras graba imágenes en movimiento, la voz no se grabará. ● Usted puede notar una disminución de la calidad de la foto cuando usa el zoom digital. ● Para ver con más claridad la imagen del zoom digital, pulse el botón obturador a la mitad en la posición máxima del zoom digital (3X) y pulse el botón zoom T de nuevo. ● El zoom digital no puede activarse en los modos de imagen [NOCTURNO], [NIÑOS], [1ER PLANO] y [FUEG ART]. ● Tenga cuidado para no oprimir el objetivo, la tapa del objetivo y la cámara con fuerza, de lo contrario podría averiar la cámara. 33 Botón de grabación de voz ( )/ Memoria de voz ( )/ ARRIBA ■ En el menú, pulse el botón ARRIBA para subir el cursor del submenú. Si no aparece el menú en el monitor LCD, el botón ARRIBA funciona como el botón de grabación de voz ( )o memoria de voz ( ). Puede garbar su voz o añadir su voz en off a una imagen fija almacenada. Consulte la página 29 para obtener información adicional acerca de la grabación de voz. ● Grabación de una memoria de voz 1. Pulse el botón M (modo) para seleccionar un modo de grabación a excepción del modo imagen en movimiento. 2. Presione el botón de memoria de voz ( ). Si el indicador de memoria de voz aparece en el monitor LCD, el ajuste se habrá completado. 38 38 [ Si pulsa el botón de memoria de voz ] 3. Presione el botón del obturador y tome una fotografía. La imagen se guarda en la tarjeta de memoria. 4. La memoria de voz se grabará por 10 segundos a partir del momento en que se guardó la fotografía. En mitad de la grabación de voz, si pulsa el botón de obturador se detendrá la memoria de voz. 38 [ Grabando memoria de voz ] INFORMACIÓN ● La distancia óptima para grabar sonido es de 40cm de separación entre usted y la cámara (micrófono). 34 Botón Macro ( )/ Abajo ■ En el menú, pulse el botón ABAJO para ir del menú principal a un submenú o para bajar el cursor del submenú. Si no aparece el menú, puede utilizar el botón MACRO/ ABAJO para hacer fotos macro. Los intervalos de distancia se muestran abajo. Pulse el botón Macro hasta que aparezca el indicador del modo de macro en el monitor LCD. 38 [ Autoenfoque: sin icono ] 38 [ Macro automática( 38 )] [ Supermacro( 38 )] [ Macro( )] ■ Tipos de modos de enfoque e intervalos de enfoque (W: Gran angular, T: Teleobjetivo) (Unidad : cm) Modo Automático ( ) Tipo de enfoque Macro automática ( ) Supermacro ( Intervalo de enfoque Manual ( ) Macro ( ) ) Normal W : 5 ~ Infinito W:1~5 W : 5 ~ 50 W : 5 ~ Infinito T : 50 ~ Infinito (Sólo gran angular) T : 25 ~ 50 T : 50 ~ Infinito INFORMACIÓN ● Cuando se selecciona macro, es posible que se detecte cualquier movimiento de la cámara. Procure que no tiemble la cámara. ● Cuando se selecciona macro, es posible que se detecte cualquier movimiento de la cámara. Si es así, utilice un trípode para eliminar este problema. ● Cuando saca una foto a menos de 5cm, el flash de seguridad tardará un poco hasta que enfoque correctamente. ● El súper macro se ejecuta sólo en la posición de gran angular. 35 Botón Macro ( )/ Abajo (Enfocar) ■ Método de enfoque disponible, mediante el modo de grabación (O: seleccionable, X: no seleccionable, ∞: intervalo de enfoque infinito) Modo Macro automática X O X O Supermacro X X O X Macro O X O X Normal O X O X ESCENA Modo Macro automática X X X X X O X X X X X Supermacro X X X X X X X X X X X Macro X X X X O X X X X X X Normal O O O ∞ X X ∞ ∞ O ∞ O Bloqueo de enfoque ■ Para enfocar el sujeto ubicado fuera del centro, utilice la función de bloqueo de enfoque. ● Utilización del bloqueo de enfoque 1. Asegúrese de que el sujeto esté en el centro del marco de autoenfoque. 2. Pulse el botón OBTURADOR a la mitad. Cuando se encienda la lámpara del marco de autoenfoque (verde), significará que la cámara está enfocada en el sujeto. Tenga cuidado para no pulsar el botón OBTURADOR hasta abajo para evitar sacar una foto no deseada. 3. Con el botón OBTURADOR todavía pulsado a la mitad, mueva la cámara para recomponer la imagen como desee y, a continuación, pulse el botón OBTURADOR para sacar la foto completamente. Si suelta el dedo del botón OBTURADOR, la función de bloqueo de enfoque se cancelará. 38 1. La imagen que se capturará. 36 38 2. Pulse el botón OBTURADOR a la mitad y enfoque al sujeto. 38 3. Recomponga la imagen y suelte totalmente el botón OBTURADOR. Botón FLASH ( )/ IZQUIERDA ■ Cuando aparezca el menú en el monitor LCD, si pulsa el botón IZQUIERDA el cursor cambiará a la pestaña izquierda. ■ Cuando no se visualiza el menú en el monitor LCD, el botón IZQUIERDA funciona como botón de FLASH ( ). 38 ● Selección del modo flash 1. Pulse el botón M (modo) para seleccionar un modo de [ Selección del flash automático ] grabación a excepción del modo imagen en movimiento (pág. 25). 2. Presione el botón Flash hasta que el indicador del modo de flash deseado aparezca en la pantalla LCD. 3. Un indicador del modo de flash aparecerá en la pantalla LCD. Utilice el flash adecuado a las condiciones ambientales. ● Alcance del flash ISO Automático (Unidad : m) Automático Macro Macro automática WIDE TELE WIDE TELE WIDE TELE 0.5 ~ 2.4 0.5 ~ 1.9 0.2 ~ 0.5 0.3 ~ 0.5 0.2 ~ 2.4 0.5 ~ 1.9 ※ Si se selecciona Super macro, el flash se fijará como Flash desactivado. INFORMACIÓN ● Cuando el flash se está cargando, parpadeará un icono de modo de flash (de color rojo) en el monitor LCD. ● El uso frecuente del flash reducirá la vida de las pilas. ● Bajo condiciones de funcionamiento normales, el tiempo de carga del flash es normalmente menor de 5 segundos. Si las pilas se están acabando, el tiempo de carga será más largo ● Durante el disparo continuo, el modo de imagen en movimiento y el disparador automático doble, la función de flash no estará habilitada. ● Fotografíe dentro de la gama de alcances del flash. ● La calidad de la imagen no está garantizada si el sujeto está demasiado cerca o refleja mucho la luz. 37 Botón FLASH ( )/ IZQUIERDA ● Indicador del modo de Flash Icono Modo Flash Descripción Flash automático Si el sujeto o el fondo está oscuro, el flash de la cámara funcionará automáticamente. Si un sujeto o un fondo está oscuro, el flash de la cámara funcionará automáticamente y reducirá el efecto de ojos rojos usando la función de reducción de ojos rojos. Flash automático y Reducción de ojos rojos Flash de relleno El flash se enciende independientemente de la cantidad de luz disponible. La intensidad del flash será controlada de acuerdo con las condiciones prevalecientes. Mientras más brillante es el fondo o el sujeto, menos intenso será el flash. Slow synchro El flash funcionará junto con una velocidad lenta del obturador para obtener la exposición correcta. Cuando saca una foto con poca luz, aparecerá en el monitor LCD el indicador de advertencia de vibración ( ). Flash desactivado El flash no se enciende. Seleccione este modo cuando vaya a tomar una foto en un lugar o una situación en donde esté prohibido el uso del flash. Cuando tome una fotografía en condiciones de poca iluminación, el indicador de advertencia de movimiento ( ) aparecerá en la pantalla LCD. ● Modo de flash disponible, mediante el modo de grabación 38 X X O X X X X X X X X X X O X O O X O O X X X X X X X X X X O X X X X X X X X O X X X X O O X X X X X X X X X X O O O O O O O O O O O X O X Botón Disparador automático ( )/ Derecha ■ Cuando aparezca el menú en el monitor LCD, si pulsa el botón Derecha el cursor cambiará a la pestaña derecha. El botón Derecha también puede utilizarse para ir a un submenú y seleccionar otro ajuste. Si no aparece el menú en el monitor LCD, el botón DERECHA funciona como el disparador automático. Se utiliza esta función cuando el fotógrafo quisiera aparecer también en la fotografía. ● Uso del disparador automático 1. Pulse el botón M (Mode) para seleccionar un modo de imagen fija o el modo imagen en movimiento (pág. 25). 2. Presione el botón DISPARADOR AUTOMÁTICO hasta que el indicador del modo deseado aparezca en el monitor LCD. En el modo Imagen en movimiento, sólo funcionará el disparador automático de 10 segundos. - Disparador automático de 2 SEG ( ): Al presionar el botón del obturador habra un intervalo de 2 segundos antes de que la imagen sea tomada. - Disparador automático de 10 SEG ( ): Al presionar el botón del obturador habra un intervalo de 10 segundos antes de que la imagen sea tomada. - Disparador automático doble ( ): Se tomará una foto tras 10 segundos aproximadamente y 2 segundos después se tomará otra. Al utilizar el flash, el disparador automático de 2 segundos puede demorarse más de 2 segundos en función del tiempo de carga de aquél. 38 38 [ Si pulsa el botón de disparador automático ] [ Disparador automático de 2 SEG ] 38 38 [ Si pulsa el disparador automático ] [ Disparador automático doble ] [ Disparador automático de 10 SEG ] 3. Cuando pulse el botón OBTURADOR, la foto se sacará una vez transcurrido el tiempo especificado. ※ Si acciona el botón de Encendido y el botón de Disparador automático durante la operación del disparador automático, se cancelará esta última función. 39 Botón MENÚ/OK ■ Botón MENÚ - Cuando presione el botón MENÚ, se presentará en el monitor LCD un menú relacionado con cada uno de los modos de la cámara. Si se presiona otra vez, la pantalla LCD regresará a su visualización inicial. - Puede aparecer una opción de menú cuando se selecciona lo siguiente: modo IMAGEN EN MOVIMIENTO e IMAGEN FIJA. No hay un menú para el modo GRABACIÓN DE VOZ. 38 CONFIGUR. MODO AUTO MANUAL IMAGEN MOV NOCTURNO RETRATO NIÑOS [ Presione el botón MENU ] [ Menú desactivado ] [ Menú activado ] ■ Botón OK - Cuando se visualiza el menú en el monitor LCD, este botón sirve para mover el cursor al submenú o para confirmar los datos. Botón M (modo) ■ Puede encender la cámara con este botón. ■ Puede seleccionar el modo de grabación que desee. The selectable recording modes are different from what you selected sub menu in the [MODE] menu. - [FIJA Y MOV]: se selecciona un modo de grabación en el menú [CONFIGUR. MODO], modo de imagen en movimiento - [LLENO] : modos Automático, Imagen en movimiento, Manual, Escena ● Cómo utilizar el botón de modo: en los submenús [FIJA Y MOV] y [AUTO] 00:03:39 38 [ Si pulsa el botón M ] [ Modo Automático ] 40 [ Modo de Imagen en movimiento ] Botón M (modo) ● Cómo utilizar el botón de modo: en el submenú [LLENO] y en el modo Automático 38 [ Modo Automático ] Si pulsa el botón Mode MANUAL [ Si pulsa el botón Derecha ] Set : OK/M [ Modo Manual ] AUTO Set : OK/M [ Menú de selección de modo ] IMAGEN MOV [ Si pulsa el botón Izquierda ] Set : OK/M [ Modo de Imagen en movimiento ] Si pulsa el botón Arriba NOCTURNO Set : OK/M [ Modo Escena ] RETRATO [ Si pulsa el botón Izquierda o Derecha ] Set : OK/M [ Selección de un modo de escena ] ※ Pulse el botón Mode para que el menú de selección de modo desaparezca. 41 Botón SF ■ Si pulsa el botón SF seleccionará el modo SF (Flash de seguridad) Con poca luz interior, el flash de seguridad le ayudará a obtener una buena foto sin utilizar un flash. ● Preste atención a lo siguiente al utilizar el modo de flash de seguridad 1. Si selecciona el flash de seguridad en el tamaño de imagen 2048 o superior, el tamaño de la imagen capturada cambiará a 1600. 2. El alcance del flash de seguridad es 2 m (GRAN ANGULAR) y 1,5m (TELEOBJETIVO). 3. El zoom digital no funcionará en el modo de flash de seguridad. 4. Si la iluminación es más clara que la fluorescente, el flash de seguridad no se activará. 5. Si la iluminación es más oscura que la fluorescente, 38 aparecerá el mensaje [SF OFF] y el indicador de SF OFF advertencia de vibración de la cámara ( ). Si pulsa el botón del obturador en este estado, no se activará el flash de seguridad. 6. Si el sujeto se mueve, la imagen final grabada puede aparecer borrosa. 7. Como el SF usa el procesador digital de la cámara, las imágenes tomadas con el SF pueden tardar más en procesarse en la cámara. 42 +/- Botón ■ Puede utilizar el botón +/- para ajustar los valores de RGB, ISO, equilibrio de blancos, compensación de exposición y velocidad del obturador de larga duración. ■ Cuando se selecciona el flash de seguridad, el valor ISO se fija como AUTO y el valor de exposición como 0,0EV. Menú principal Submenú RGB R (Rojo), G (Verde), B (Azul) ISO AUTOMÁTICO, 100, 200, 400 EQUILIBRIO DE BLANCOS AUTOMÁTICO, LUZ DEL DÍA, NUBLADO, FLUORESCENTE H, FLUORESCENTE L, TUNGSTENO, PERSONALIZABLE. Compensación de exposición -2,0~0,0~+2,0(en pasos de 0,5EV) LT Modo de cámara disponible Velocidad del obturador/ Valor de apertura (se cambia con la velocidad del zoom) ■ RGB : permite al usuario ajustar los valores R (Rojo), G (Verde) y B (Azul) de las imágenes que se capturarán. ● Configuración de valores RGB 1. Pulse el botón +/- y después utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el icono de RGB ( ). La barra de menú de RGB aparecerá como se muestra. 2. Use los botones ARRIBA, ABAJO, IZQUIERDA y DERECHA para configurar el valor RGB deseado. - Botón Arriba/ Abajo: navega entre los iconos R, G y B. - Botón Izquierda/ derecha: cambia el valor de cada icono 3. Si pulsa el botón +/- de nuevo, el valor que estableció se guardará y finalizará el modo de configuración de RGB. 38 43 +/- Botón ■ ISO: Puede seleccionar la sensibilidad ISO al sacar fotos. La velocidad o la sensibilidad a la luz de una cámara se califica por medio de los números ISO. ● Selección de sensibilidad ISO 1. Pulse el botón +/- y después utilice los botones ARRIBA y 38 ABAJO para seleccionar el icono de ISO ( ). La barra del menu ISO verrà visualizzata come illustrato. 2. Use los botones IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar el valor de sensibilidad ISO deseado. - AUTO : La sensibilidad de la cámara cambia automáticamente de acuerdo a variables tales como el valor de iluminación o brillo del sujeto. - 100, 200, 400 : Puede aumentar la velocidad del obturador mientras existe la misma cantidad de luz aumentando la sensibilidad ISO. No obstante, la imagen puede saturarse de alta luminancia. Cuanto más alto sea el valor ISO, mayor será la sensibilidad de la cámara a la luz y, por lo tanto, mayor será su capacidad de sacar fotos en condiciones oscuras. Sin embargo, el nivel de ruido en la imagen aumentará a medida que incremente el valor ISO, haciendo que la imagen aparezca basta. 3. Si pulsa el botón +/- de nuevo, el valor que estableció se guardará y finalizará el modo de configuración de ISO. ■ Equilibrio de Blanco : El control de equilibrio de blancos le permite ajuste los colores para que tengan una apariencia más natural. ● Selección de un equilibrio de blancos 38 1. Pulse el botón +/- y después utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el icono de equilibrio de blancos ( ). La barra de menú de equilibrio de blancos aparecerá como se muestra. 2. Use los botones IZQUIERDA y DERECHA para configurar el equilibrio de blancos en el valor deseado. El valor que estableció aparecerá en el monitor LCD. AUTOMÁTICO : La cámara selecciona automáticamente el ajuste de equilibrio de blancos, dependiendo de las condiciones de iluminación predominantes. LUZ DEL DÍA : Para la toma de fotos en exteriores. NUBLADO : Para realizar tomas en días nublados. Fluorescente H : Para disparar con tipos de luz de día fluorescente de luz fluorescente de dos puntos. Fluorescente L : Disparo con luz fluorescente blanca. TUNGSTENO : Para la toma de fotografías con iluminación de tungsteno (bombillo de luz estándar). PERSONALIZADO : Permite al usuario configurar el equilibrio de blancos en función del estado de disparo. Las diferentes condiciones de iluminación pueden causar un desequilibrio del color en sus fotos. 3. Pulse el botón +/- de nuevo. El valor que estableció se guardará y se cerrará el modo de configuración de equilibrio de blancos. 44 +/- Botón ● Utilización del equilibrio de blancos personalizado Los ajustes del equilibrio de blancos pueden variar ligeramente en función del entorno de disparo. Puede seleccionar el ajuste de equilibrio de blancos más apropiado para un entorno de disparo determinado configurando el equilibrio de blancos personalizado. 1. Seleccione el menú PERSONALIZADO ( ) de Equilibrio de blancos. 2. Coloque una hoja de papel blanco frente a la cámara para que el monitor LCD sólo muestre blanco y después pulse el botón OBTURADOR. 3. Se almacenará el valor de balance de blancos personalizado. - Se aplicará el valor de equilibrio de blancos personalizado, empezando con la siguiente foto que saque. - El equilibrio de blancos configurado por el usuario permanecerá efectivo hasta que se sobrescriba. 38 Measure:Shutter [ Papel blanco ] ■ Compensación de exposición : Esta cámara ajusta automáticamente la exposición de acuerdo con las condiciones de iluminación ambientales. También puede seleccionar el valor de exposición utilizando el botón +/-. ● Compensar la exposición 1. Pulse el botón +/- y después utilice los botones ARRIBA y 38 ABAJO para seleccionar el icono de compensación de exposición ( ). La barra de menú de compensación de exposición aparecerá como se muestra. 2. Use los botones IZQUIERDA y DERECHA para configurar el factor de compensación de exposición deseado. 3. Pulse el botón +/- de nuevo. El valor que estableció se guardará y se cerrará el modo de configuración de compensación de exposición. Si usted cambia el valor de exposición, el indicador de exposición ( ) aparecerá en la parte inferior del monitor LCD. * Un valor negativo de compensación de exposición reduce ésta. Tenga en cuenta que un valor positivo de compensación de exposición aumenta ésta y el monitor LCD aparecerá blanco o quizá no obtenga buenas imágenes. 45 +/- Botón ■ Obturador de larga duración : esta cámara ajusta automáticamente los valores de velocidad del obturador y de apertura al entorno de disparo. No obstante, en el modo IMAGEN NOCTURNA, puede establecer los valores de velocidad del obturador y de apertura a su gusto. 38 ● Ajuste de la velocidad y de los valores de apertura del obturador 1. Seleccione el modo de escena [NOCTURNO]. (Botón M → [ESCENA] → [NOCTURNO]) 2. Pulse el botón +/- y aparecerá el menú del obturador de larga duración (LT, para seleccionar la velocidad y los valores de apertura del obturador). 3. Configure el valor del obturador de larga duración con el botón arriba, abajo, izquierda o derecha. - Botón Arriba/ Abajo : seleccione la velocidad del obturador/ iris - Botón Izquierda/ derecha : cambie el valor. Aparecerán en el menú las opciones de valores de iris disponibles, en función del paso del zoom. 4. Pulse el botón +/- de nuevo. El valor que configuró se guardará y el modo cambiará a IMAGEN NOCTURNA. Pulse el botón OBTURADOR para sacar la foto. ■ Los valores de apertura y las velocidades del obturador cambiados con la escala del zoom aparecen abajo. Valores de apertura admitidos : AUTO, WIDE : F3.5 ~ F6.3, TELE : F4.5 ~ F8.0 Velocidades del obturador admitidas: AUTO, 1 ~ 16S Valor de la apertura Grande/ Pequeña (Pulse el botón Izquierda) Grande/ Pequeña (Pulse el botón Derecha) F 3.5 1S Rápido (Pulse el botón Izquierda) 46 Velocidad del obturador Lenta (Pulse el botón Derecha) Utilización del monitor LCD para ajustar la configuración de la cámara ■ Puede utilizar el menú del monitor LCD para configurar las funciones de grabación. En cualquier modo, a excepción de GRABACIÓN DE VOZ, si pulsa el botón MENÚ aparecerá el menú en el monitor LCD. INFORMACIÓN ● El menú no aparecera en el monitor LCD en los siguientes casos: - Cuando se esté accionando otro botón. - Cuando se estén procesando los datos de la fotografia. - Cuando las pilas estén descargadas. ■ Las siguientes funciones están disponibles, dependiendo del modo que Ud haya seleccionado. Los elementos indicados mediante son valores predeterminados. Pestaña de menú Menú principal Modo de funcionamiento de la cámara Submenú Página FIJA Y MOV MODO pág.49 LLENO AUTO MANUAL IMAGEN MOV NOCTURNO CONFIGUR. MODO Tamaño (imagen fija) Tamaño (imagen en movimiento) RETRATO NIÑOS PAISAJE 1ER PLANO TEXTO OCASO AMANECER LUZ FOND FUEG ART PLAY NIE 2592X1944 2272X1704 2048X1536 1600X1200 1024X768 640X480 640X480 320X240 160X128 - SUPERFINA FINA NORMAL - pág.50 pág.51 pág.51 CALIDAD pág.52 47 Utilización del monitor LCD para ajustar la configuración de la cámara Pestaña de menú Menú principal Modo de funcionamiento de la cámara Submenú VEL. CUA 30CPS 15CPS pág.52 MEDICIÓN MULTI PUNTUAL pág.53 DISPARO INDIVID CONTINUO pág.53 SOFT NORMAL VIVID - pág.54 NITIDEZ INF. TEXTO PANT. OSD COMPL. OSD BÁSICO pág.54 MODO AHOR. - NORMAL ROJO B/ N VERDE SEPIA AZUL NEGATIVO - DESACT INTERV. 1~4 DESACT 2~4 PARTES PAN.2 P - MAR. FOTO DESACT MARCO 1~9 pág.60 ESTABILIZADOR DESACT ACTV pág.61 pág.55 EFECTO RESALTAR COMPUES. pág.56 pág.58 * Los menús pueden cambiar sin previo aviso. 48 Página Cómo utilizar el menú 1. Encienda la cámara y pulse el botón MENÚ. Aparecerá un menú para cada modo de la cámara. No obstante, no hay un menú para el modo Grabación de voz ( ). 2. Use los botones IZQUIERDA y DERECHA para navegar por los menús. CONFIGUR. MODO AUTO MANUAL Pulse el botón IZQUIERDA o DERECHA. IMAGEN MOV NOCTURNO RETRATO NIÑOS Pulse el botón IZQUIERDA o DERECHA. MODO FIJA Y MOV LLENO TAMAÑO 2592 X 1944 2272 X 1704 2048 X 1536 1600 X 1200 1024 X 768 640 X 480 3. Use los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar un submenú. CONFIGUR. MODO AUTO MANUAL IMAGEN MOV NOCTURNO RETRATO NIÑOS Pulse el botón ARRIBA o ABAJO. CONFIGUR. MODO AUTO MANUAL Pulse el botón ARRIBA o ABAJO. CONFIGUR. MODO AUTO MANUAL IMAGEN MOV IMAGEN MOV NOCTURNO NOCTURNO RETRATO NIÑOS RETRATO NIÑOS 4. Seleccione un submenú y se guardará el valor configurado. Presione el botón del menú, y desaparecerá el menú. Modo ■ Puede seleccionar el modo de funcionamiento deseado utilizando el botón M de modos situado en la parte posterior de la cámara y en el menú [MODO]. Están disponibles los modos de la cámara Automático, manual, imagen en movimiento, escena (nocturna, retrato, niños, paisaje, reconocimiento de texto, primer plano, ocaso, amanecer, luz posterior, fuegos artificiales, playa y nieve). [FIJA Y MOV] : Puede seleccionar una imagen fija que se seleccionó en el menú [CONFIGUR. MODO] y el modo de imagen en movimiento. [LLENO] : puede seleccionar los modos de Automático, Manual, Imagen en movimiento y Escena. MODO FIJA Y MOV LLENO 49 CONFIGURACIÓN DE MODO ■ Puede seleccionar el modo de grabación que desee. [AUTO] [MANUAL] : para sacar una imagen fija básica : no obstante, puede configurar CONFIGUR. MODO manualmente todas las funciones AUTO MANUAL excepto el valor de apertura y la IMAGEN MOV velocidad del obturador. NOCTURNO RETRATO [IMAGEN MOV] : para grabar una imagen en movimiento NIÑOS [NOCTURNO] : utilícelo para sacar fotos fijas por la noche o en condiciones oscuras. [RETRATO] : para sacar una foto de una persona. [NIÑOS] : sacar una imagen fija de niños moviéndose. [PAISAJE] : vistas de bosques verdes o cielo azul. [1ER PLANO] : disparo en primer plano de objetos pequeños como plantas e insectos. [TEXTO] : use este modo para disparar a un documento. [OCASO] : para sacar fotos de puestas de sol. [AMANECER] : scenas del alba. [LUZ FOND] : retrato sin sombras provocadas por luz poster. [FUEG ART] : escenas de fuegos artificiales. [PLAY NIE] : para escenas de océano, lago y playa y paisajes nevados. INFORMACIÓN ● Cuando se selecciona el modo de escena [NOCTURNO], [1ER PLANO], [OCASO], [AMANECER] y [FUEG ART], quizá vibre la cámara. En ese caso, tenga cuidado. 50 Tamaño ■ Puede seleccionar el tamaño de la imagen apropiado para su aplicación. Modo Icono Modo de IMAGEN FIJA 5M 4M 3M 2M Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO 1M VGA Tamaño 2592X1944 2272X1704 2048X1536 1600X1200 1024X768 640X480 TAMAÑO 640 320 640X480 320X240 160X128 TAMAÑO 2592 X 1944 640 X 480 2272 X 1704 2048 X 1536 1600 X 1200 1024 X 700 640 X 480 320 X 240 160 X 128 [ Modo de IMAGEN FIJA ] 160 [ Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO ] INFORMACIÓN ● Cuanto mayor sea la resolución, menor será el número de disparos disponibles porque las imágenes de alta resolución requieren más memoria que las imágenes de menor resolución. 51 Calidad/ Velocidad de cuadros ■ Puede seleccionar la tasa de compresión apropiada para su aplicación de las imágenes capturadas. Cuanto mayor sea la tasa de compresión, menor será la calidad de la imagen. Modo Modo de IMAGEN FIJA Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO Icono Submenú SUPERFINA FINA NORMAL 30CPS 15CPS Formato de archivo jpeg jpeg jpeg avi avi CALIDAD SUPERFINA FINA VEL. CUA 30 CPS 15 CPS NORMAL [Modo de IMAGEN FIJA] [ Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO ] INFORMACIÓN ● SUPERFINA es la mayor calidad y NORMAL es el valor más bajo. Elija el valor apropiado para sus necesidades. ● Este formato de archivo cumple con la norma DCF (Design rule for Camera File system). ● JPEG (Grupo de expertos fotográficos unidos): JPEG es el estándar de compresión de imágenes que creó el Grupo de expertos fotográficos unidos. Este tipo de compresión se utiliza sobre todo para fotos y gráficos porque puede comprimir los archivos eficazmente sin dañar los datos. 52 Medición ■ Si no puede obtener condiciones de exposición adecuadas, puede cambiar el método de medición para sacar fotos más luminosas. [MULTI] ( [PUNTUAL]( ) : La exposición se calculará en base a un promedio de luz disponible en el area de MEDICIÓN la fotografía. Sin embargo, el calculo será MULTI PUNTUAL hecho con preferencia al centro de la área. Esto es adecuado para uso general. ): Sólo la zona rectangular del centro del monitor LCD se medirá para la luz. [ Modo de IMAGEN FIJA ] Esto se recomienda cuando el sujeto del centro está expuesto correctamente, independientemente de la iluminación trasera. INFORMACIÓN ● El modo predeterminado de medición es el multipatrón. ● Si el sujeto no es el centro de la zona de enfoque, no utilice la medición puntual, ya que quizá produzca un error de exposición. En este caso, mejor utilice la compensación de exposición. Toma continua ■ Seleccione el número de imágenes en disparo secuencial [INDIVID] : sacar sólo una foto [CONTINUO] : Las fotos se sacarán continuamente hasta que suelte el botón del obturador. La capacidad de disparo depende de la memoria. DISPARO INDIVID CONTINUO ※ La alta resolución y la calidad de la imagen aumentan el [ Modo MANUAL ] tiempo requerido para guardar el archivo, lo que incrementa el tiempo de espera. ※ Si se selecciona el submenú [CONTINUO], el flash se desactivará automáticamente. 53 Nitidez ■ Puede ajustar la nitidez de la foto que desee sacar. No puede comprobar el efecto de nitidez en el monitor LCD antes de sacar la foto, porque esta función sólo se aplica cuando la imagen capturada se almacena en la memoria. Submenú Icono NITIDEZ SOFT NORMAL VIVID Descripción Los bordes de la imagen se suavizan. Este efecto es recomendable SOFT para modificar imágenes en el PC. Los bordes de la imagen son nítidos. NORMAL Esto es adecuado para imprimir. Los bordes de la imagen se enfatizan. Los bordes aparecerán VIVID nítidos, pero puede producirse ruido en la imagen grabada. Información de texto en pantalla ■ En cualquier modo, a excepción de GRABACIÓN DE VOZ, puede comprobar el estado de grabación en el monitor LCD. ■ Modo Inactivo: si selecciona el [MODO GUAR.] y si la cámara no se utiliza durante el tiempo especificado (unos 30 seg.), el aparato permanecerá inactivo (monitor LCD: Desactivado, Lámpara de estado de la cámara: parpadeando) automáticamente. INF. TEXTO PANT. OSD COMPL. OSD BÁSICO MODO GUAR. - Para utilizar la cámara de nuevo, pulse alguno de los botones excepto el de encendido. - Si no se realizan operaciones durante el tiempo especificado, la cámara se apagará automáticamente para ahorrar vida útil de las pilas. Consulte la página 96 para obtener información adicional acerca de la función de apagado automático. 38 38 38 OSD COMPL. OSD BÁSICO MODO GUAR. [ Modo de información completa ] [ Modo de información básica ] [ Modo de ahorro de energía ] 54 Efecto ■ Con el procesador digital de la cámara se pueden agregar efectos especiales a sus fotografías. EFECTO EFECTO NORMAL NORMAL B/N SEPIA ROJO VERDE AZUL B/N SEPIA ROJO VERDE AZUL [ Modo MANUAL ] [ Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO ] [NORMAL] [B/ N] [SEPIA] : No se le agrega ningún efecto a la imagen. : Convierte la imagen a imagen en blanco y negro. : Las imágenes capturadas se almacenarán en tono sepia (una gradación de colores marrón amarillento). [ROJO] : las imágenes grabadas se almacenarán con un tono rojo. [VERDE] : las imágenes grabadas se almacenarán con un tono verde. [AZUL] : las imágenes grabadas se almacenarán con un tono azul. [NEGATIVO] : guarda la imagen en el modo negativo. 55 Efecto especial ■ Con el procesador digital de la cámara se pueden agregar efectos especiales a sus fotografías. Puede seleccionar este menú en el modo MANUAL. ■ Puede seleccionar la función del marco de enfoque preconfigurado, los disparos compuestos y el marco de foto. Si se selecciona un efecto especial, el resto de las funciones especiales configuradas antes se cancelarán automáticamente. ■ Aunque se apague la cámara, el ajuste de efecto especial se conservará. Para cancelar el efecto especial, seleccione el submenú [DESACT] de cada menú. ■ La función de zoom digital no se activará en el menú de efectos especiales. ■ La información de fecha y hora no aparecerá en el monitor LCD en el menú de efectos especiales. Efecto especial: marcos de enfoque preconfigurados ■ Puede hacer que el sujeto resalte de su entorno. El sujeto estará nítido y enfocado mientras que el resto quedará desenfocado. EFECTO ESPECIAL RESALTAR DESACT COMPUES. INTERV. 1 1. Seleccione el modo MANUAL y pulse el botón de menú. MAR. FOTO INTERV. 2 INTERV. 3 2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la INTERV. 4 ATRÁS:◀ CONFIG:OK pestaña de menú [EFECTO ESPECIAL]. 3. Seleccione el menú [RESALTAR] deseado pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón Derecha. 4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón Arriba/ Abajo y pulse el botón OK. - [DESACT]: el marco de enfoque preconfigurado no se añadirá. [ INTERV. 1 ] [ INTERV. 2 ] [ INTERV. 3 ] [ INTERV. 4 ] 5. Pulse el botón MENÚ dos veces para que el menú desaparezca. Si selecciona el menú [INTERV. 1~4], aparecerá la zona del marco de enfoque. 38 CAPT.:SH 56 MODIFICAR:+/- Efecto especial: marcos de enfoque preconfigurados ● Mover y cambiar el marco de enfoque Puede cambiar el marco de enfoque tras seleccionar el menú [INTERV.]. 1. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la imagen utilizando el monitor LCD. 2. Pulse el botón +/-. 3. El color del marco de enfoque se vuelve blanco. Pulse el botón Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha para mover la posición del marco de enfoque. 4. Para seleccionar la posición y en intervalo del marco de enfoque, pulse el botón +/- de nuevo y podrá sacar una foto. 38 38 Si pulsa el botón +/ CAPT.:SH CAPT.:SH MODIFICAR:+/- MOV.:▲▼◀▶ [ El marco se activa ] Si pulsa el botón Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha 38 38 Si pulsa el botón +/CAPT.:SH MODIFICAR:+/- CAPT.:SH MOV.:▲▼◀▶ [ Tras cambiar la posición del marco ] 57 Efecto especial: disparo compuesto ■ Puede combinar de 2 a 4 disparos distintos en una imagen fija. 1. Seleccione el modo MANUAL y pulse el botón de menú. 2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la EFECTO ESPECIAL pestaña de menú [Efecto especial]. RESALTAR DESACT COMPUES. 2 PARTES 3. Seleccione el menú [COMPUES.] deseado pulsando el MAR. FOTO 3 PARTES botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón Derecha. 4 PARTES PAN.2 P 4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ATRÁS:◀ CONFIG:OK ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK. - [DESACT] : cancela los disparos compuestos - [2 PARTES] : 2 disparos distintos se combinan en una imagen fija. - [3 PARTES] : 3 disparos distintos se combinan en una imagen fija. - [4 PARTES] : 4 disparos distintos se combinan en una imagen fija. - [PAN.2 P] : 2 disparos panorámicos distintos se combinan en una imagen fija. 5. Pulse el botón MENÚ dos veces para que el menú desaparezca. 6. El número de marcos seleccionado en el paso 4 aparecerá en el monitor LCD. Pulse el botón del obturador para iniciar los disparos compuestos. ※ Selección de 2 disparos compuestos 38 Pulsar el botón obturador 38 CAPT.:SH [ Listo para sacar ] BORRAR:+/- [ Primer disparo ] Pulsar el botón obturador 100-0003 37 Si pulsa el botón OK GUARDAR: ACEPTAR BORRAR : +/- [ Segundo disparo ] [ La imagen resultante ] 7. Para guardar los disparos compuestos, pulse el botón OK tras realizar el último disparo. ※ Puede utilizar el botón del flash, el botón del disparador automático, el botón de macro, el botón de memoria de voz y el botón Zoom W/ T durante los disparos compuestos. ※ Si pulsa los botones de la cámara (botón de flash de seguridad, botón de modo de reproducción y botón M) ¿MENÚ? durante los disparos compuestos, se ejecutará cada modo de MENÚ los botones de la cámara. CANCELAR ※ Si pulsa el botón Menu durante los disparos compuestos, CONFIRM: OK aparecerá una ventana. Seleccione los valores del submenú CAPT.:SH BORRAR:+/pulsando el botón Arriba/ Abajo y después pulse el botón OK. [MENÚ] : aparecerá un menú. Tras confirmar un menú, se ejecutará un modo de cámara utilizado antes. [CANCELAR] : vuelve al modo de grabación anterior. ※ La memoria de voz empezará tras realizar el último disparo compuesto. ※ No puede seleccionar el modo de grabación de voz durante los disparos compuestos. 58 38 Efecto especial : disparos compuestos ● Cambio de una parte del disparo compuestos antes de realizar el último disparo Antes de realizar el último disparo compuesto, puede cambiar una de sus partes. 1. Pulse el botón +/- durante los disparos compuestos. 2. Se eliminará la imagen anterior y aparecerá un nuevo marco. Si se sacó una foto antes, pulse el botón +/- de nuevo para eliminar la anterior. 38 38 Si pulsa el botón +/CAPT.:SH BORRAR : +/- CAPT.:SH [ Antes de realizar el tercer disparo ] BORRAR : +/- [ Volver al segundo disparo ] 3. Pulse el botón obturador para capturar otra imagen. ● Cambio de una parte del disparo compuestos después de realizar el último disparo Después de realizar el último disparo compuesto, puede cambiar una de sus partes. 1. Tras realizar el último disparo, aparecerá un cursor para seleccionar un marco. Pulse el botón Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha para seleccionar el marco. 2. Pulse el botón +/- para eliminar la imagen. Se activará el marco compuesto. 3. Pulse el botón obturador. Puede sacar otras fotos de nuevo con el botón Arriba, Abajo, Izquierda, Derecha y con el botón +/-. 4. Pulse el botón OK de nuevo para guardar la imagen grabada. 38 38 Si pulsa el botón Arriba GUARDAR: ACEPTAR BORRAR : +/- Después de realizar el 4º disparo GUARDAR: ACEPTAR 38 Si pulsa el botón +/- BORRAR : +/- Volver al segundo disparo Eliminación del 2º disparo Si pulsa el botón obturador. 100-0003 38 Si pulsa el botón OK GUARDAR: ACEPTAR Una imagen almacenada BORRAR : +/- Después de realizar el 2º disparo de nuevo 59 Efecto especial: Marco de foto ■ Puede añadir 3 tipos de bordes de marco a una imagen fija que desee capturar. ■ La información de fecha y hora no se imprimirá en la imagen guardada y sacada con el menú [MAR. FOTO]. 1. Seleccione el modo MANUAL y pulse el botón de menú. 2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la pestaña de menú [EFECTO ESPECIAL]. 3. Seleccione el menú [MAR. FOTO] deseado pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón Derecha. 4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón Arriba/ Abajo y pulse el botón OK. - [DESACT]: el marco de foto no se añadirá. MAR. FOTO ATRÁS:◀ MARCO2 MARCO3 MARCO4 CONFIG:OK [ MARCO 1 ] [ MARCO 2 ] [ MARCO 3 ] [ MARCO 4 ] [ MARCO 5 ] [ MARCO 6 ] [ MARCO 7 ] [ MARCO 8 ] [ MARCO 9 ] 5. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca el menú. Si selecciona el menú [MARCO 1~9], aparecerá el marco de foto seleccionado. 60 EFECTO ESPECIAL RESALTAR DESACT COMPUES. MARCO1 38 Estabilizador del marco de la imagen en movimiento ■ Esta función ayuda a estabilizar imágenes capturadas durante la grabación de la imagen en movimiento. Puede seleccionar este menú en el modo IMAGEN EN MOVIMIENTO solamente. ● Cómo utilizar esta función 1. Seleccione el modo IMAGEN EN MOVIMIENTO deslizando el botón M de modo y pulse el botón de menú. ESTABILIZADOR DESACT Use los botones izquierda o derecha para seleccionar el ACTV menú [ESTABILIZADOR]. 2. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón Arriba/ Abajo y pulse el botón OK. - [DESACT] : Evita la vibración de la cámara durante la grabación de una imagen en movimiento. La zona del marco de grabación se estrechará más que si selecciona el menú [DESACT]. Los marcos de vista previa quizá no aparezcan bien en el monitor LCD, pero las imágenes en movimiento almacenadas no plantean ningún problema. - [ACTV] : Evita la vibración de la cámara durante la grabación de una imagen en movimiento. La zona del marco de grabación se estrechará más que si selecciona el menú [DESACT]. INFORMACIÓN ● Cuando selecciona el submenú [ACTV], el intervalo del cuadro de imagen en movimiento será menor en función del tamaño de la imagen en movimiento. 61 Inicio del Modo de Reproducción ■ Encienda la cámara y seleccione el modo Reproducción pulsando el botón de modo de reproducción ( ). Ahora la cámara podrá reproducir las imágenes almacenadas en la memoria. ■ Usted puede configurar la función del modo REPRODUCCIÓN usando los botones de la cámara y el monitor LCD. ■ Si la tarjeta de memoria se inserta en la cámara, todas las funciones de ésta se aplicarán sólo a la tarjeta de memoria. ■ Si la tarjeta de memoria no se inserta en la cámara, todas las funciones de ésta se aplicarán sólo a la memoria interna. ● Reproducción de una imagen fija 1. Seleccione el modo REPRODUCCIÓN presionando el botón correspondiente ( ). 2. La última imagen guardada en la memoria se reproducirá en el monitor LCD. 100-0009 3. Seleccione la imagen que desea reproducir presionando el botón IZQUIERDA/ DERECHA. ※ Mantenga pulsado el botón IZQUIERDA o DERECHA para reproducir las imágenes rápidamente. INFORMACIÓN ● Modo señal: si pulsa el botón de encendido durante más de 3 segundos, cambiará el ajuste del zumbador y del sonido de inicio a DESACTIVADO, aunque lo haya establecido en ACTIVADO. 62 Inicio del Modo de Reproducción ● Reproducción de una imagen en movimiento 100-0009 Los pasos 1-2 son iguales a los de la reproducción de una imagen fija. 3. Seleccione la imagen en movimiento que desea reproducir usando el botón IZQUIERDA/DERECHA. Si usted selecciona un archivo de Imagen en movimiento, aparecerá el indicador de Imagen en movimiento ( ) en el monitor LCD. 4. Presione el botón reproducción y pausa ( ) para reproducir un archivo de imágenes en movimiento. - Para pausar un archivo de imagen en movimiento mientras se reproduce, pulse el botón de reproducción y pausa de nuevo. - Si pulsa el botón de reproducción y pausa de nuevo, se reiniciará el archivo de imagen en movimiento. - Para rebobinar la imagen en movimiento mientras se está reproduciendo, pulse el botón IZQUIERDA. Para avanzar rápidamente la imagen en movimiento, pulse el botón DERECHA. - Para detener la reproducción de la imagen en movimiento, pulse el botón reproducción y pausa y después el botón IZQUIERDA o DERECHA. ■ Mantenga pulsado el botón Izquierda o Derecha para avanzar rápidamente las imágenes reproducidas. ● Cómo capturar la imagen en movimiento Los pasos 1-2 son los mismos que para la reproducción de una imagen fija. 3. Seleccione la imagen en movimiento grabada que desee reproducir utilizando el botón IZQUIERDA/DERECHA. 4. Pulse el botón Play/ Pause para reproducir la imagen en movimiento. 5. Pulse el botón Play/ Pause mientras reproduce la imagen en movimiento. A continuación, pulse el botón obturador. 6. La imagen en movimiento pausada se guarda con un nuevo nombre de archivo. ※ El archivo de imagen en movimiento capturada tiene el mismo tamaño que la imagen en movimiento original (640X480, 320X240, 160X128). 100-0009 RECOR.:T CAPT.:SH [ Pausado ] [ Presione el botón del obturador ] 63 Inicio del Modo de Reproducción ■ Recorte de películas en la cámara : Puede extraer los marcos deseados de imágenes en movimiento durante la reproducción de éstas. ● Si el tiempo de ejecución es inferior a 10 segundos, la imagen en 100-0009 movimiento no se recortará. 1. Seleccione una imagen en movimiento en el modo de reproducción. RECOR.:T CAPT.:SH 2. Reproduzca la imagen en movimiento pulsando el botón Play & Pause. 3. Pulse el botón Pause en el punto de la imagen en movimiento que desea empezar a extraer. 100-0009 4. Presione el botón T. (El punto de inicio no aparece en la barra de estado, pero se marcará.) 5. Pulse el botón de reproducción y la zona extraída aparecerá en la barra de estado. RECOR.:T 6. Pulse el botón Pause en el punto de la imagen en movimiento que desea dejar de extraer. 7. Pulse el botón T y aparecerá una ventana de confirmación. 8. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK. [RECORTE] : los marcos extraídos se guardarán con un nuevo nombre de archivo. [CANCELAR] : se cancelará el recorte de la imagen en movimiento. 100-0009 ¿RECORTE? RECORTE CANCELAR CONFIRM: OK INFORMACIÓN ● Si desea extraer la imagen en movimiento al principio del marco, pulse el botón Zoom T antes de iniciar la imagen en movimiento. (El punto de inicio no aparece en la barra de estado, pero se selecciona.) ● Si la barra de línea de tiempo pasa por el punto inicial al pulsar el botón REW (Izquierda), aparecerá el primer marco de la imagen en movimiento. ● Si no especifica el punto final de la imagen en movimiento, la ventana de confirmación de recorte aparecerá en el punto del último marco. 64 Inicio del Modo de Reproducción ● Reproducción de una grabación de voz Los pasos 1-2 son iguales a los de la reproducción de una 100-0005 imagen fija. 3. Seleccione la grabación de voz que desea reproducir usando el botón IZQUIERDA/ DERECHA. Si usted selecciona un archivo de voz, aparecerá el indicador de voz ( ) en el monitor LCD. 4. Pulse el botón reproducción y pausa ( ) para reproducir un archivo de voz grabada. - Para pausar un archivo de voz grabada, mientras se reproduce, pulse el botón de reproducción y pausa de nuevo. - Para reanudar la reproducción del archivo de voz, pulse el botón de reproducción y pausa. - Para rebobinar el archivo de voz mientras se está reproduciendo, pulse el botón IZQUIERDA. Para avanzar rápidamente el archivo de voz, pulse el botón DERECHA. - Para detener la reproducción del archivo de voz, pulse el botón reproducción y pausa y después el botón IZQUIERDA o DERECHA. 65 Indicadores del monitor LCD ■ El monitor LCD presenta información acerca de las condiciones de la toma. ⑦ 100-0009 ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ No. Descripción 1 Modo de Reproducción - 2 Pilas pág.18 3 Tipo de archivo - 4 Memo de voz pág.69 5 Indicador de la función proteger pág.81 6 Indicador de DPOF pág.85 7 Nombre de la carpeta y número de la imagen almacenada Size Av Tv ISO Flash Date 66 : : : : : : 2592X1944 F3.5 1/60 100 Off 2005/05/01 Icono 100-0009 Size Av Tv : 2592X1944 : F3.5 : 1/60 ISO Flash : 100 : Off Date : 2005/05/01 Página - Tamaño Valor de la apertura Velocidad de obturación sensibilidad ISO Si el flash se está, o no se está usando. Fecha de la grabación Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica ■ En el modo Reproducción, puede utilizar los botones de la cámara para configurar de modo conveniente las funciones del modo Reproducción. Botón de modo de reproducción ■ Si ha encendido la cámara pulsando el botón de ENCENDIDO, puede pulsar el botón del MODO REPRODUCCIÓN una vez para cambiar al modo Reproducción y pulsarlo de nuevo (en menos de 1 segundo) para cambiar al modo Grabación. ■ Puede encender la cámara con el botón del modo de reproducción. La cámara se enciende en el modo de reproducción. Pulse el botón del modo de reproducción de nuevo (en menos de 1 segundo) para apagar la cámara. ■ Si pulsa el botón de modo de reproducción durante más de 1 segundo, podrá comprobar la información de grabación. 100-0009 [Si pulsa durante más de 1 s] [Si pulsa en menos de 1 s] [Visualización del modo Reproducción] Size Av Tv ISO Flash Date : 2592X1944 : F3.5 : 1/60 : 100 : Off : 2005/05/01 [Información de grabación] 67 Botón Imagen en miniatura ( )/ Ampliación ( ) ■ Puede ver varias imágenes, ampliar una imagen seleccionada y recortar y guardar una zona seleccionada de una imagen. ● Visualización de imágenes en miniatura 1. Cuando una imagen aparezca en pantalla completa, pulse el botón de imágenes en miniatura. 2. La pantalla de imágenes en miniatura resaltará la imagen que se estaba visualizando en el momento en que fue seleccionado el modo imagen en miniatura. 3. Presione el botón de 5 funciones para moverse a la imagen que desea. 4. Para ver una imagen por separado, presione el botón de ampliación. 100-0009 Al presionar el botón de imagen en miniatura ( ). Al presionar el botón de ampliación ( ). Imagen resaltada [ Modo de visualización normal ] [ Modo de visualización de imágenes en miniatura ] ● Ampliación de imágenes 1. Seleccione la imagen que desea ampliar y presione el botón de ampliación. 2. Se pueden ver distintas partes de la imagen presionando el botón de 5 funciones. 3. Al presionar el botón imagen en miniatura se presentará de nuevo la imagen original en tamaño completo. - Puede averiguar si la imagen que aparece es una vista ampliada comprobando el indicador de ampliación de imagen de la parte inferior izquierda del monitor LCD. (Si la imagen no es una vista ampliada, el indicador no aparecerá.) También puede comprobar la zona de ampliación. - Las imágenes en movimiento y los archivos WAV no pueden ampliarse. X1.5 - Al ampliar una imagen puede que se pierda un poco de calidad. 68 Botón Imagen en miniatura ( )/ Ampliación ( ) ● Máximo factor de ampliación en proporción con el tamaño de la imagen. Tamaño de la imagen 2592 2272 2048 1600 1024 640 Máximo factor de ampliación X10.1 X8.8 X8.0 X6.2 X4.0 X2.5 ● Recortar : usted puede extraer la parte de la imagen que desea y guardarla separadamente. 1. Seleccione la imagen que desea ampliar y presione el botón de ampliación. 2. Se pueden ver distintas partes de la imagen presionando el ¿RECORTE? RECORTE botón de 5 funciones. CANCELAR 3. Presione el botón MENÚ y aparecerá el mensaje que se CONFIRM: OK muestra en la gráfica anexa. X1.5 4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK. - [RECORTE] : La imagen recortada se guardará con el nuevo nombre de archivo y aparecerá en el monitor LCD. - [CANCELAR] : Desaparecerá el menú de recorte. ※ Si hay poco espacio de memoria para guardar la imagen recortada, ésta no podrá recortarse. ※ Para eliminar la imagen ampliada durante la función de recorte, pulse el botón de eliminar. Botón Memoria de voz ( )/ Arriba ■ Cuando aparezca el menú en el monitor LCD, si pulsa el botón ARRIBA el cursor de menú se moverá hacia arriba. ■ Cuando no se visualiza el menú en el monitor LCD, el botón ARRIBA funciona como el botón de memo de voz. Usted puede agregar audio a una foto almacenada. ● Añadir una memoria de voz a una imagen fija 1. Presione los botones IZQUIERDA/ DERECHA para seleccionar la imagen a la que desea agregarle sonido. 2. Presione el botón memo de voz ( ) y aparecerá el memo de voz. La cámara está ahora lista para grabar un memo de voz. 100-0009 START:SHUTTER 69 Botón Memoria de voz ( )/ Arriba 3. Pulse el botón obturador para iniciar la grabación y la voz se grabará en la imagen fija durante 10 segundos. Mientras se graba la voz, aparecerá la ventana de estado de grabación como se ve al lado. 4. Se puede parar la grabación volviendo a presionar el botón del obturador. 100-0009 STOP:SHUTTER 5. El icono ( ) aparecerá en el monitor LCD una vez 100-0009 finalizada la grabación de memoria de voz. - Las memorias de voz no pueden grabarse en archivos de imágenes en movimiento. - La distancia óptima para grabar sonido es de 40 cm de separación entre usted y la cámara (micrófono). - La memoria de voz se guardará en formato *.wav, pero tiene el mismo nombre de archivo que la imagen fija a la que corresponde. - Si añade una nueva memoria de voz a la imagen fija que ya tiene memoria de voz, la existente se borrará. Botón reproducción y pausa ( )/ abajo ■ En el modo Reproducción, el botón de reproducción y pausa / abajo funciona de este modo: - Si aparece el menú Pulse el botón ABAJO para ir del menú principal a un submenú o para bajar el cursor del submenú. - Si se está reproduciendo una imagen fija con una memoria de voz, un archivo de voz o una imagen en movimiento En el modo Detención : reproduce una imagen fija con una memoria de voz, un archivo de voz o una imagen en movimiento. Durante la reproducción: detiene temporalmente la reproducción. En el modo Pausa : reanuda la reproducción 100-0005 100-0004 100-0004 [ Se detiene la grabación de voz. ] [ Se está reproduciendo la grabación de voz ] [ Se pausa la grabación de voz. ] 70 Botón eliminar ( ) ■ Esto elimina imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria. ● Eliminación de imágenes en el modo Reproducción 1. Seleccione una imagen que desee eliminar pulsando el botón IZQUIERDA/ DERECHA y pulse el botón ELIMINAR ( ). 2. Aparecerá un mensaje como el al lado en el monitor LCD. 3. Seleccione los valores del submenú pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón OK. Si se selecciona [BORRAR] : borra las imágenes seleccionadas. Si se selecciona [CANCELAR]: cancela “Eliminar imagen”. 100-0009 ¿BORRAR ? BORRAR CANCELAR CONFIRM: OK ● Eliminación de imágenes en el modo Visualización de imágenes en miniatura 1. Utilice los botones ARRIBA, ABAJO, IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar la imagen que desea eliminar y después pulse el botón ELIMINAR ( ). 2. El siguiente mensaje aparecerá en el monitor LCD. 3. Seleccione los valores del submenú pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón OK. Si se selecciona [BORRAR] : borra las imágenes seleccionadas. Si se selecciona [CANCELAR] : cancela “Eliminar imagen”. Pulse el botón ELIMINAR. ¿BORRAR ? BORRAR CANCELAR CONFIRM: OK INFORMACIÓN ● Antes de eliminar imágenes de la cámara, debe proteger o descargar en su computadora las imágenes que desea conservar. 71 Botón IZQUIERDA/ DERECHA/ MENÚ/ OK ■ Los botones IZQUIERDA/ DERECHA/ MENÚ/ OK activan lo siguiente. - Botón IZQUIERDA : en el menú, pulse el botón IZQUIERDA para seleccionar la pestaña de menú a la izquierda del cursor. - Botón DERECHA : en el menú, pulse el botón DERECHA para seleccionar la pestaña de menú a la derecha del cursor o para ir a un menú auxiliar. - Botón MENU : Al presionar el botón MENÚ, aparecerá el menú del modo reproducción en el monitor LCD. Si se presiona otra vez, la pantalla LCD regresará a su visualización inicial. - Botón OK : Cuando se visualiza el menú en el monitor LCD, el botón OK sirve para confirmar los datos cambiados mediante el uso del botón de 5 funciones. 72 Botón de álbum (botón M) ■ Puede organizar las imágenes fijas capturadas en álbumes utilizando el botón Album. ■ Esta cámara tiene 8 álbumes y cada uno admite hasta 100 imágenes. -0009 ■ El tiempo de carga del menú del álbum depende del tipo de tarjeta de memoria. ■ Cómo utilizar el álbum ● Selección del álbum 1. Pulse el botón Album en el modo de reproducción. 2. Seleccione el menú [SELECC.] pulsando el botón Arriba y Abajo y pulse el botón Derecha. SELECC. DIAPOS. AÑADIR QUITAR SALIDA:MENU 3. Seleccione un álbum pulsando el botón Arriba, Abajo, Izquierda y Derecha y pulse el botón OK. MOV. : SELECC. DIAPOS. AÑADIR QUITAR CONFIG:OK ● Inserción de imágenes fijas en el álbum 1. Seleccione un álbum. 2. Seleccione el menú [AÑADIR] pulsando el botón Arriba y Abajo y pulse el botón Derecha. SELECC. DIAPOS. AÑADIR QUITAR SELECC:T CONFIG:OK 73 Botón de álbum (botón M) 3. Seleccione las imágenes fijas que desee añadir pulsando el botón Arriba, Abajo, Izquierda y Derecha y pulse el botón de zoom T. Las marcas aparecerán en la ventana seleccionada. * Para cancelar la selección, pulse el botón de Zoom T de nuevo. 4. Pulse el botón OK y aparecerá una ventana de confirmación. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK. - [AÑADIR] : inserta las imágenes seleccionadas en el álbum. - [CANCELAR] : cancela las imágenes de inserción. ● Eliminar imágenes fijas del álbum 1. Seleccione un álbum. 2. Seleccione el menú [QUITAR] pulsando el botón Arriba y Abajo y pulse el botón Derecha. 3. Seleccione un submenú y después pulse el botón OK. - [SEL IMÁG]: se pueden eliminar las imágenes fijas específicas del álbum. - [TODAS] : se eliminarán todas las imágenes fijas del álbum. ※ Si se selecciona [SEL IMÁG]: - Seleccione las imágenes que desee eliminar pulsando el botón Arriba, Abajo, Izquierda y Derecha y pulse el botón de zoom T. Las marcas aparecerán en la ventana seleccionada. 4. Pulse el botón OK y aparecerá una ventana de confirmación. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK. - [QUITAR] : quita las imágenes seleccionadas del álbum. - [CANCELAR]: cancela las imágenes que va a quitar. * Las imágenes quitadas no se eliminan de la memoria, sino sólo del álbum. SELECC. DIAPOS. AÑADIR QUITAR SELECC:T SELECC. ¿AÑADIR? DIAPOS. AÑADIR AÑADIR CANCELAR QUITAR CONFIRM: OK SELECC:T CONFIG:OK SEL IMÁG SELECC. TODAS DIAPOS. AÑADIR QUITAR CONFIG:OK SELECC:T CONFIG:OK QUITAR? QUITAR CANCELAR CONFIRM: OK SELECC:T 74 CONFIG:OK CONFIG:OK Botón de álbum (botón M) ● Reproducción de los álbumes ◎ Reproducción de todos los álbumes 1. Seleccione [All] y pulse el botón OK. Se seleccionarán todos los álbumes. 2. Seleccione el menú [DIAPOS.] pulsando el botón Arriba y Abajo y pulse el botón Derecha. ※Puede seleccionar los menús [INIC.], [INTER], [REPE.] y [EFEC.]. - [INIC.] : inicia la presentación - [INTER] : configura el intervalo de reproducción de la presentación - [REPE.] : elige repetir la presentación tras finalizar el primer ciclo. - [EFEC.] : pueden utilizarse efectos de pantalla únicos para la presentación. 3. Seleccione el menú [INIC.] pulsando el botón Arriba y Abajo y pulse el botón OK para iniciar la presentación. 4. Pulse el botón MENU/ OK para que se detenga la presentación de diapositivas. ◎ Reproducción del álbum deseado 1. Tras la selección de un álbum, pulse el botón OK. 2. Seleccione el menú [DIAPOS.] pulsando el botón Arriba y Abajo y pulse el botón Derecha. ※Puede seleccionar los menús [INIC.], [INTER], [REPE.] y [EFEC.]. 3. Seleccione [INIC.] y pulse el botón OK para iniciar la presentación. 4. Pulse el botón MENU/ OK para que se detenga la presentación de diapositivas. SELECC. DIAPOS. AÑADIR QUITAR SALIDA:MENU SELECC. DIAPOS. AÑADIR MOV. : INIC. INTER 1 sec REPE. Off EFEC. Cancel QUITAR SALIDA:MENU MOV. : SELECC. DIAPOS. AÑADIR QUITAR SALIDA:MENU SELECC. DIAPOS. AÑADIR MOV. : INIC. INTER 1 sec REPE. Off EFEC. Cancel QUITAR MOV. : CONFIG:OK INFORMACIÓN ● Si se elimina una imagen de la memoria, no aparecerá en el álbum. ● No puede eliminarse dos veces una imagen en el mismo álbum. ● Puede añadirse una imagen en distintos álbumes. 75 Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD ■ Las funciones del modo REPRODUCCIÓN se pueden cambiar en el monitor LCD. En el modo de REPRODUCCIÓN, al presionar el botón del MENÚ aparece el menú en el monitor LCD. Los menús que puede configurar en el modo Reproducción son los siguientes. Para capturar una imagen tras haber configurado el menú de reproducción, pulse el botón de modo de REPRODUCCIÓN o el botón del obturador. Pestaña de menú Menú principal DIAPOS. Submenú Menú secundario INICIO - INTERVAL 1, 3, 5, 10SEG REPETIR DESACT/ ACTV Página pág. 79 CANCELAR EFECTO EFECTO1 ~ 4, ALEAT. SEL IMÁG PROTEGER ELIMINAR C. TAMAÑO EFECTO ROTAR 76 DESBLOQ/ BLOQUEAR TODAS SEL IMÁG - TODAS - 2272X1704 - 2048X1536 - 1600X1200 - 1024X768 - 640X480 - IMA USU - B/ N ROJO SEPIA AZUL NEGATIVO VERDE DERECHA (90') - IZQUIERDA (90') - 180' - HORIZONTAL - VERTICAL - pág. 81 pág. 82 pág. 83 pág. 84 pág. 85 Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD Pestaña de menú Menú principal DPOF Submenú Menú secundario STANDARD SEL IMÁG/ TODAS/ CANCELAR ÍNDICE NO/ SÍ TAMAÑO SEL IMÁG/ TODAS/ CANCELAR NO - SÍ - COPIAR Página pág. 85 pág. 88 ■ Este menú está disponible mientras la cámara está conectada a una impresora que admite PictBridge (conexión directa a la cámara; se vende aparte) con un cable USB. Pestaña de menú Menú principal Submenú Menú secundario UNA IMAG - TODAS - CONFIG. NO - AUTOMÁT. SÍ - IMÁGENES Página pág. 90 pág. 91 AUTO POSTAL Card 4X6 TAMAÑO L 2L Letter A4 CONFIG. A3 PERSONAL. pág. 91 AUTO TOTAL 1 2 DISEÑO 4 8 9 16 77 Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD Pestaña de menú Menú principal Submenú Menú secundario Página AUTO SENCILLO TIPO FOTO FOTO R. AUTO ECONOMICA CONFIG. CALIDAD NORMAL pág. 91 SUPER PERSONAL. AUTO FECHA DESACT ACTV AUTO NOMBARC DESACT ACTV ESTÁNDAR - ÍNDICE - NO - SÍ - NO - SÍ - IMPRESIÓN IMPR. DPOF RESTAB ※ Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso. 78 pág. 92 pág. 92 pág. 93 Inicio de la presentación de diapositivas ■ Las imágenes se pueden visualizar continuamente a intervalos prefijados. Usted puede ver la presentación de diapositivas al conectar la cámara a un monitor externo. 1. Presione el botón del modo reproducción y presione el botón del menú. 2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la pestaña de menú [DIAPOS.]. ● Iniciar la presentación de diapositivas : la presentación de diapositivas sólo puede iniciarse en el menú [INICIO]. 1. Use los botones Arriba o Abajo para seleccionar el menú [INICIO]. DIAPOS. 2. Pulse el botón OK para iniciar la presentación de diapositivas. INICIO 1 SEG INTERVAL - Pulse el botón Pause para pausar la presentación de diapositivas. DESACT REPETIR - Pulse el botón Pause ( ) de nuevo para continuar la CANCELAR EFECTO presentación de diapositivas. MOV. : CONFIG:OK - Para detener la presentación, pulse el botón reproducción y pausa y después el botón IZQUIERDA o DERECHA. ● Configuración del intervalo de reproducción : configura el intervalo de reproducción de la presentación de diapositivas. 1. Seleccione el submenú [INTERVAL] pulsando el botón DIAPOS. ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón DERECHA. INICIO 1 SEG INTERVAL 2. Use los botones Arriba o Abajo para seleccionar el intervalo 3 SEG 5 SEG REPETIR deseado. 10 SEG EFECTO 3. Pulse el botón OK para guardar la configuración. ATRÁS:◀ CONFIG:OK ● Repetir configuración: repite o no repite la presentación de diapositivas tras finalizar el primer ciclo. 1. Use los botones Arriba o Abajo para seleccionar el menú [REPETIR] y pulse el botón Derecha. DIAPOS. 2. Use los botones Arriba o Abajo para seleccionar el INICIO DESACT INTERVAL ACTV submenú deseado. REPETIR [DESACT] seleccionado : la presentación se cerrará EFECTO transcurrido un ciclo. ATRÁS:◀ CONFIG:OK [ACTV] seleccionado : La presentación de diapositivas se repite hasta que se cancele. 3. Pulse el botón OK para guardar la configuración. INFORMACIÓN ● El tiempo de carga depende del tamaño y de la calidad de la imagen. ● Mientras se reproduce la presentación de diapositivas, sólo aparecerá el primer cuadro de un archivo MOVIE. ● Mientras se está reproduciendo la presentación, quizá no aparezca el archivo de grabación de voz. 79 Inicio de la presentación de diapositivas ● Configure los efectos de la presentación: pueden utilizarse efectos de pantalla únicos para la presentación. 1. Seleccione el submenú [EFECTO] pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón DERECHA. DIAPOS. INICIO Cancel 2. Use el botón Arriba o Abajo para seleccionar el tipo de INTERVAL EFECTO 1 efecto. REPETIR EFECTO 2 EFECTO EFECTO3 [CANCELAR] : visualización normal. EFECTO 4 [EFECTO1] : la imagen aparece lentamente. ATRÁS:◀ CONFIG:OK [EFECTO2] : la imagen aparece lentamente desde el centro hacia fuera. [EFECTO3] : la imagen se mueve desde la parte superior izquierda. [EFECTO4] : la imagen se desliza diagonalmente desde la parte superior izquierda a la parte inferior derecha. [ALEAT.] : la imagen se desliza irregularmente 3. Pulse el botón OK para confirmar la configuración. 80 Protección de imágenes ■ Esto se utiliza para que los disparos específicos no se borren por accidente (BLOQUEAR). También desprotege imágenes que se han protegido previamente (DESBLOQ). ● Protección de imágenes 1. Presione el botón del modo reproducción y presione el botón del menú. 2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la pestaña de menú [PROTEGER]. 3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK. [SEL IMÁG] : aparece una ventana de selección para una imagen que se protegerá o liberará. - Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha: seleccione una imagen - Botón W/T de Zoom : proteger o liberar la imagen - Botón MENÚ : Los cambios se guardarán y desaparecerá el menú. [TODAS] : cambie el tamaño de impresión de todas las imágenes guardadas - Botón W/T de Zoom : proteger o liberar la imagen - Botón MENÚ : Los cambios se guardarán y desaparecerá el menú. PROTEGER SEL IMÁG TODAS SALIDA:MENU W◀ MOV. : DESBLOQ ▶T REANUDAR:OK W◀ DESBLOQ ▶T REANUDAR:OK - Si usted protege una imagen, el icono de proteger aparecerá en el monitor LCD. Una imagen desprotegida no tiene indicador - Una imagen en modo BLOQUEO se protegerá de la función de eliminación o de las funciones de [ELIMINAR], pero NO se protegerán de la función [FORMATO]. 100-0003 81 Eliminación de imágenes ■ De todos los archivos almacenados en la tarjeta de memoria, aquellos sin proteger de la subcarpeta DCIM se eliminarán. Recuerde que esto borrará permanentemente las imágenes no protegidas. Las fotos importantes deben almacenarse en una computadora antes de que ocurra la eliminación. La imagen de inicio se almacena en la memoria interna de la cámara (es decir, no en la tarjeta de memoria) y no se eliminará aunque elimine todos los archivos de la tarjeta de memoria. ● Eliminación de imágenes 1. Presione el botón del modo reproducción y presione el botón del menú. 2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la pestaña de menú [ELIMINAR]. 3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK. [SEL IMÁG]: aparece una ventana de selección para una imagen que se eliminará. - Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha: seleccione una imagen - Botón T de Zoom: seleccionar la imagen para eliminarla. (marca ). - Botón OK: pulse el botón OK para mostrar el mensaje de confirmación. Seleccione el menú [ELIMINAR] y pulse el botón OK para eliminar las imágenes marcadas con . [TODAS] : muestra la ventana de confirmación. Seleccione el menú [BORRAR] y pulse el botón OK para eliminar las imágenes sin proteger. Si no hay imágenes protegidas, se eliminarán todas las imágenes y aparecerá el mensaje [¡NO HAY IMAGEN!]. 4. Tras la eliminación, la pantalla de menú cambia a la del modo de reproducción. 82 ELIMINAR SEL IMÁG TODAS SALIDA:MENU MOV. : SELECC:T CONFIG:OK ¿BORRAR ? BORRAR CANCELAR CONFIRM: OK SELECC:T CONFIG:OK Cambiar tamaño ■ Cambie la resolución (tamaño) de las fotos sacadas. Seleccione [IMA USU] para guardar una imagen como imagen de inicio. El archivo de la imagen redimensionada tendrá un nuevo nombre. 1. Presione el botón del modo reproducción y presione el botón del menú. 2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la pestaña de menú [C. TAMAÑO]. 3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK. C. TAMAÑO 2272 X 1704 2048 X 1538 1600 X 1200 1024 X 768 640 X 480 SALIDA:MENU MOV. : ● Tipos de cambio de tamaño de imagen Cambiar tamaño 2272X1704 2048X1536 1600X1200 O 1024X768 640X480 IMA USU O O O 5M O O 4M X O O O O O 3M X X O O O O 2M X X X O O O 1M X X X X O O VGA X X X X X O INFORMACIÓN ● El tamaño de una imagen grande puede reducirse, pero no sucede lo mismo al contrario. ● Sólo puede cambiar el tamaño de imágenes JPEG. No puede cambiar el tamaño de archivos de imágenes en movimiento (AVI) y de grabación de voz (WAV). ● Sólo puede cambiar la resolución de los archivos comprimidos en el formato JPEG 4:2:2. ● El archivo de la imagen redimensionada tendrá un nuevo nombre. La imagen [IMA USU] no se almacena en la tarjeta de memoria sino en la memoria interna. ● Sólo puede cambiar el tamaño de dos imágenes [IMA USU]. Si guarda una nueva imagen [IMA USU], la imagen de inicio existente se eliminará por orden. ● Si la capacidad de la memoria no es suficiente para guardar la imagen redimensionada, el mensaje [¡TARJ. LLENA!] aparecerá en el monitor LCD y la imagen redimensionada no se podrá almacenar. 83 Girar una imagen ■ Puede girar las imágenes almacenadas varios grados. Una vez terminada la reproducción de la imagen girada, volverá al estado original. 1. Pulse el botón de modo de reproducción y después el botón de menú. 2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la pestaña de menú [ROTAR]. 3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO. 100-0003 [DERECHA (90')] : girar la imagen en sentido horario ROTAR DERECHA (90') IZQUIERDA (90') 180' HORIZONTAL VERTICAL SALIDA:MENU 100-0003 [IZQUIERDA (90')] : girar la imagen en sentido antihorario 100-0003 [180'] : girar la imagen 180 grados 100-0003 [HORIZONTAL] : girar la imagen horizontalmente MOV.: 100-0003 [VERTICAL] : girar la imagen verticalmente 4. Pulse el botón OK dos veces para que aparezca la imagen rotada. Si aparece la imagen girada en el monitor LCD, quizá habrá espacios vacíos a la izquierda y a la derecha de la imagen. 84 Efecto ■ Al utilizar el procesador digital de la cámara es posible añadir efectos especiales a las imágenes. 1. Presione el botón del modo reproducción y presione el botón del menú. EFECTO 2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la B/N SEPIA pestaña de menú [EFEC.]. ROJO VERDE 3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón AZUL ARRIBA/ ABAJO. SALIDA:MENU MOV.: [B/ N] : Convierte la imagen a imagen en blanco y negro. [SEPIA] : Las imágenes capturadas se almacenarán en tono sepia una gradación de colores marrón amarillento). [ROJO] : las imágenes grabadas se almacenarán con un tono rojo. [VERDE] : las imágenes grabadas se almacenarán con un tono verde. [AZUL] : las imágenes grabadas se almacenarán con un tono azul. [NEGATIVO] : guarda la imagen en el modo negativo. 4. Pulse el botón OK para guardar el archivo cambiado con otro nombre. DPOF ■ DPOF (Formato de solicitud de impresión digital) permite incrustar información de impresión en la carpeta MISC de la tarjeta de memoria. Seleccione las imágenes que imprimirá y cuántas impresiones realizará. ■ El indicador DPOF aparecerá en el monitor LCD cuando se reproduzca una imagen que tenga información DPOF. Después podrá imprimir las imágenes en impresoras DPOF o en un número cada vez mayor de tiendas de revelado de fotos. ■ Esta función no está disponible para imágenes en movimiento ni para archivos de grabación de voz. 85 DPOF : STANDARD ■ Esta función le permite incluir información acerca de la cantidad de copias a realizar en una imagen almacenada. 1. Presione el botón del modo reproducción y presione el botón del menú. 2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la pestaña de menú [DPOF]. 3. Seleccione el menú [STANDARD] pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón DERECHA. 4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK. [SEL IMÁG]: aparece una ventana de selección para una imagen que se imprimirá. - Arriba/ Abajo/ Izquierda/ Derecha :selecciona una imagen para imprimir - Botón W/T de Zoom : selecciona el número de impresiones [TODAS] : configura el número de impresiones para todas las imágenes excepto archivos de imágenes en movimiento y de voz. - Botón W/T: selecciona el número de impresiones [CANCELAR] : cancela la configuración de impresión 5. Presione el botón OK para confimar la configuración. Si una imagen contiene instrucciones DPOF, aparecerá el indicador DPOF ( ). DPOF STANDARD SEL IMÁG ÍNDICE TAMAÑO NO SEL IMÁG ATRÁS:◀ W◀ CONFIG:OK 0 Prints ▶T CONFIG:OK W◀ 0 Prints ▶T CONFIG:OK DPOF : ÍNDICE ■ Las imágenes (excepto las imágenes en movimiento y los archivos de voz) se imprimen como tipo de índice. 1. Presione el botón del modo reproducción y presione el botón del menú. DPOF STANDARD NO 2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la ÍNDICE SÍ pestaña de menú [DPOF]. TAMAÑO 3. Seleccione el menú [ÍNDICE] pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón DERECHA. ATRÁS:◀ CONFIG:OK 4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO. Si se selecciona [NO] : cancela la configuración de impresión de índice. Si se selecciona [SÍ] : la imagen se imprimirá en formato de índice. 5. Presione el botón OK para confimar la configuración. 86 DPOF : TAMAÑO DE IMPRESIÓN ■ Puede especificar el tamaño de impresión cuando imprima imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria. El menú [TAMAÑO] está disponible sólo para impresoras compatibles con DPOF 1.1. ● Configuración del tamaño de impresión 1. Presione el botón del modo reproducción y presione el botón del menú. DPOF 2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la STANDARD SEL IMÁG ÍNDICE TODAS pestaña de menú [DPOF]. TAMAÑO CANCELAR 3. Seleccione el menú [TAMAÑO] pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón DERECHA. ATRÁS:◀ CONFIG:OK 4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK. [SEL IMÁG] : aparece una ventana de selección para una imagen cuyo tamaño de impresión se cambiará. - Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha: seleccione una W◀ CANCELAR ▶T imagen CONFIG:OK - Botón W/T de Zoom: cambie el tamaño de impresión - Botón OK : Los cambios se guardarán y desaparecerá el menú. [TODAS] : cambie el tamaño de impresión de todas las imágenes guardadas. - Botón W/T : selección de un tamaño de impresión W◀ CANCELAR ▶T - Botón OK : confirme el ajuste cambiado CONFIG:OK [CANCELAR] : cancela toda la configuración de tamaño de impresión. * Menú secundario DPOF [TAMAÑO] : CANCELAR, 3X5, 4X6, 5X7, 8X10 87 COPIAR ■ Esta función le permite copiar archivos de imagen a la tarjeta de memoria. ● Copiar a la tarjeta de memoria 1. Presione el botón del modo reproducción y presione el botón del menú. COPIAR 2. Seleccione la ficha de menú [COPIAR] pulsando el botón NO SÍ IZQUIERDA/ DERECHA. 3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK. SALIDA:MENU MOV.: - [NO] : cancela "COPIAR A TARJETA" - [SÍ] : todas las imágenes guardadas en la memoria interna se copian a la tarjeta de memoria tras aparecer el mensaje [¡ESPERE!]. Tras completarse la copia, la pantalla volverá al modo de reproducción. INFORMACIÓN ● Al seleccionar este menú sin insertar la tarjeta de memoria, podrá seleccionar el menú [COPIAR] pero no podrá ejecutarlo. ● Si no hay suficiente espacio libre en la tarjeta de memoria para copiar imágenes guardadas en la memoria interna (50 MB), el comando [COPIAR] copiará sólo algunas imágenes y aparecerá el mensaje [¡TARJ. LLENA!]. A continuación, el sistema volverá el modo de reproducción. Asegúrese de eliminar imágenes innecesarias para liberar espacio antes de insertar la tarjeta de memoria en la cámara. ● Cuando mueva las imágenes almacenadas en la memoria interna haciendo [COPIAR] en la tarjeta, se creará en ésta el siguiente número de nombres de archivos para evitar la duplicación del nombre del archivo. Si el último archivo de la tarjeta de memoria es SL150010.jpg, los nombres de los archivos copiados empezará por SL150011.jpg. Tras completar [COPIAR], aparecerá la última imagen almacenada de la última carpeta copiada en el monitor LCD. 88 PictBridge ■ Puede utilizar el cable USB para conectar esta cámara a una impresora que admita PictBridge (se vende por separado) e imprima las imágenes almacenadas directamente. Las imágenes en movimiento y los archivos de voz no pueden imprimirse. ● Configuración de la cámara para la conexión con la impresora 1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón SETUP FORMATO ORDEN MENÚ. FF/HH IMPRE 2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la ESTAMPAR SONIDO pestaña de menú [SETUP]. USB 3. Seleccione el menú [USB] pulsando el botón ARRIBA/ ATRÁS:◀ CONFIG:OK ABAJO y pulse el botón DERECHA. 4. Seleccione el menú [IMPRE] pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK. ■ Conexión de la cámara a una impresora ● Utilización del cable USB con sincronizador: Conecte la cámara y el sincronizador. Conecte el sincronizador al puerto USB de una impresora con el cable USB suministrado. ● Utilización del cable USB con cámara: Conecte la cámara al puerto USB de una impresora con el cable USB suministrado. [ Utilización del cable USB con sincronizador ] [ Utilización del cable USB con cámara ] ※ Si seleccionó [ORDEN] en el paso 4, cuando conecte la cámara a la impresora, el mensaje [CONECTANDO ORDENADOR] aparecerá y la conexión no se establecerá. En este caso, desconecte el cable USB y siga el procedimiento del paso 2 en adelante. 89 PictBridge : selección de imágenes ■ Puede configurar los siguientes ajustes desde el menú PictBridge. IMÁGENES : selecciona las imágenes que se imprimirán. Printer Setup : configura la impresión (CONFIG. AUTOMÁT. / CONFIG. PERSONAL) IMPRESIÓN : impresión de imágenes IMPR. DPOF : impresión de archivos DPOF RESTAB : inicialización de las funciones de PictBridge ● Seleccionar las imágenes que vaya a imprimir 1. Aparecerá el menú [IMÁGENES]. 2. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el valor del submenú deseado y después pulse el botón OK. IMÁGENES Si se selecciona [UNA IMAG]: la función PictBridge se UNA IMAG TODAS aplicará sólo a la imagen que aparece actualmente. Si se selecciona [TODAS]:la función PictBridge se MOV. : aplicará a todas las imágenes, salvo a las imágenes en movimiento y los archivos de voz. ● Configuración del número de copias que se imprimirán - Seleccione [UNA IMAG] o [TODAS]. Aparecerá una pantalla como la que se muestra donde podrá configurar el número de copias que imprimirá. 10 ▲ 0 ▼ PREV ◀ ▶ NEXT SALIDA:MENU CONFIG:OK [Si se selecciona [UNA IMAG]] ▲ 0 ▼ SALIDA:MENU CONFIG:OK [Si se selecciona [TODAS]] - Pulse el botón Arriba o Abajo para seleccionar el número de copias. - Use el botón Izquierda o Derecha para seleccionar otra imagen y el número de copias para otra imagen. - Tras configurar el número de copias, pulse el botón OK para guardar. - Pulse el botón obturador para volver al menú sin configurar el número de copias. 90 PictBridge : configuración de la impresión ■ CONFIG. AUTOMÁT. 1. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar la pestaña de menú [CONFIG. AUTOMÁT. ]. 2. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el valor del submenú deseado y después pulse el botón OK. [NO] : se mantienen los valores de [CONFIG. PERSONAL.]. [SÍ] : Todos los valores de la [CONFIG. PERSONAL.] se cambian automáticamente. CONFIG. AUTOMÁT. NO SÍ MOV. : ■ CONFIG. PERSONAL. : Puede configurar los menús Tamaño de papel, Formato de impresión, Tipo de papel, Calidad de impresión, Fecha de impresión e Imprimir nombre de archivo para imágenes imprimidas. 1. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar la pestaña de menú [CONFIG. PERSONAL.]. 2. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el valor del submenú deseado y después pulse el botón DERECHA. 3. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el valor del submenú deseado y después pulse el botón OK. CONFIG. PERSONAL. TAMAÑO DISEÑO TIPO CALIDAD FECHA AUTO AUTO AUTO AUTO AUTO MOV. : ● Los menús que puede configurar son los siguientes: Función Menú TAMAÑO Submenú Configuración del tamaño del papel de impresión AUTO, POSTAL, Card, 4X6, L, 2L, Letter, A4, A3 Configuración del número de imágenes DISEÑO TIPO CALIDAD FECHA NOMBARC que se imprimirán en una hoja de papel AUTO, TOTAL, 1, 2, 4, 8, 9, 16 Configuración de la calidad del papel de impresión AUTO, SENCILLO, FOTO, FOTO R. Configuración de la calidad de la imagen AUTO, ECONOMICA, NORMAL, de impresión SUPER Configurar si se imprime la fecha AUTO, DESACT, ACTV Configurar si se imprime el nombre del archivo AUTO, DESACT, ACTV ※ Algunas opciones de menú no se admiten en ciertos modelos de impresora y fabricantes. Si no se admiten, los menús aparecerán en el monitor LCD, pero no podrán seleccionarse. ※ Si los valores de configuración no se cambian en el ajuste manual o automático, se mantendrán automáticamente. 91 PictBridge : impresión ● Impresión de imágenes 1. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar la pestaña de menú [IMPRESIÓN]. 2. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el valor del submenú deseado y después pulse el botón OK. [ESTÁNDAR]: Imprime las fotos almacenadas en la tarjeta de memoria en los números configurados. Se imprime una foto por cada hoja de papel. [ÍNDICE] : Imprime varias imágenes en una hoja de papel. 3. Aparecerá la pantalla que se muestra a la derecha y se imprimirán las imágenes. Si no se selecciona ninguna foto, aparecerá el mensaje [¡NO HAY IMAGEN!]. Pulse el botón Menú/ OK mientras imprime para cancelar la impresión y aparecerá el menú [IMPRESIÓN]. IMPRESIÓN ESTÁNDAR ÍNDICE MOV. : IMPRIMIENDO 1/1 CANCELAR:OK ※ El número de fotos de una impresión de índice varía en función de la impresora utilizada. ● IMPR. DPOF: Esto permite imprimir directamente los archivos con información de DPOF. 1. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar la pestaña de menú [IMPR. DPOF]. 2. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el valor del submenú deseado y después pulse el botón OK. [NO] : Cancela la impresión [SÍ] : Imprime directamente el archivo con la información DPOF IMPR. DPOF NO SÍ MOV. : ※ En función del fabricante y del modelo de impresora, algunos menús no estarán disponibles. Con una impresora que no admite DPOF, el menú se verá pero no estará disponible. 92 PictBridge : RESTABLECER ■Inicializa configuraciones que cambió el usuario. 1. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar la pestaña de menú [RESTAB]. 2. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el valor del submenú deseado y después pulse el botón OK. Si se selecciona [NO] : No se restablecerán los valores. RESTAB NO SÍ MOV. : Si se selecciona [SÍ] : Se restablecerán todos los valores de impresión y de imagen. ※ El ajuste de impresión predeterminado varía en función del fabricante de la impresora. Para ver la configuración predeterminada de la impresora, consulte la guía de usuario que le acompaña. 93 Menú de Configuración ■ En este modo, usted puede establecer la configuración básica. Puede utilizar el menú de configuración en todos los modos de la cámara, salvo en el modo Grabación de voz. Los elementos indicados mediante son valores predeterminados. Icono Menú principal Submenú Menú secundario SERIE - RESTAB - 1, 3, 5, 10 MIN - ENGLISH P”CCK»… pág.95 ARCHIVO APAGAR Language Página 한국어 PORTUGUÊS FRANÇAIS DUTCH DEUTSCH DANSK ESPAÑOL SVENSKA ITALIANO SUOMI pág.96 pág.97 BAHASA 日本語 NO - SÍ - 05/01/01 13:00 - AA/MM/DD - DD/MM/AA - MM/DD/AA - DESACT - FECHA - FORMATO pág.97 pág.98 FF/HH ESTAMPAR FF/HH - DESACT - BAJO - MEDIO - pág.99 SONIDO USB 94 pág.98 ALTO - ORDEN - IMPRE - pág.99 Menú de Configuración Icono Menú principal Submenú Menú secundario DESACT - ACTV - BAJO - MEDIO - LÁMP. AF pág.100 LCD ALTO - NTSC - PAL - DESACT, 0.5, 1, 3 SEG - NO - SÍ - SAL. VÍD. VISTA RÁ. Página pág.100 pág.101 RES TODO pág.103 pág.103 * Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso. Nombre de archivo ■ Esta función permite al usuario seleccionar el formato de nombre de archivo. ● Asignación de nombres de archivos 1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón SETUP MENÚ. SERIE ARCHIVO 2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para RESTAB APAGAR seleccionar la pestaña de menú [SETUP]. Language FORMATO 3. Seleccione el menú [ARCHIVO] pulsando el botón FF/HH ATRÁS:◀ CONFIG:OK ARRIBA / ABAJO y después pulse el botón DERECHA. 4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA / ABAJO y pulse el botón OK. [SERIE] : Se da nombre a los nuevos archivos utilizando números que siguen la secuencia anterior, aunque se utilice una tarjeta de memoria nueva o tras formatear o tras eliminar todas las imágenes. [RESTAB] : Tras utilizar la función de restablecer, el siguiente nombre de archivo se configurará desde 0001 incluso después de formatear, eliminar todo o insertar una nueva tarjeta de memoria. 5. Presione dos veces el botón del menú, y desaparecerá el menú. 95 Nombre de archivo INFORMACIÓN ● El primer nombre de carpeta almacenada es 100SSCAM, y el primer nombre de archivo es SSL10001. ● Los nombres de archivo se asignan secuencialmente desde SSL10001 → SSL10002 → ~ → SSL10099. ● El número de la carpeta se asigna secuencialmente de 100 a 999 de este modo: 100SSCAM → 101SSCAM → ~ → 999SSCAM. ● Los archivos que se usan en la tarjeta de memoria siguen las normas del formato DCF (Norma de diseño para el sistema de archivos de cámaras). Apagado automático ■ Esta función apaga la cámara después de un tiempo establecido para prevenir el desgaste innecesario de las pilas. ● Configuración del apagado 1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ. SETUP 2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para 1 MIN ARCHIVO 3 MIN APAGAR seleccionar la pestaña de menú [SETUP]. 5 MIN Language 3. Seleccione el menú [APAGAR] pulsando el botón 10 MIN FORMATO FF/HH ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón DERECHA. ATRÁS:◀ CONFIG:OK 4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK. [1, 3, 5, 10 MIN] : la cámara se apagará si no se utiliza durante el periodo de tiempo especificado. 5. Presione dos veces el botón del menú, y desaparecerá el menú. INFORMACIÓN ● Aunque la pila y el cargador de CA se quiten y se inserten de nuevo, el ajuste de apagado permanecerá. ● Tenga en cuenta que la función de apagado automático no funcionará si la cámara está en modo PC, presentación de diapositivas o reproduciendo una grabación de voz y el disparo [COMPUESTO]. 96 Idioma ■ Existe una variedad de idiomas que puede mostrar el monitor LCD. Aunque se quiten las pilas o el adaptador CA y se inserten de nuevo, el ajuste de idioma se mantendrá. ● Configuración del idioma 1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ. 2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y seleccione la SETUP pestaña de menú [SETUP]. ARCHIVO ENGLISH APAGAR 3. Seleccione el menú [Language] pulsando el botón ARRIBA / 한국어 Language FRANÇAIS ABAJO y después pulse el botón DERECHA. DEUTSCH FORMATO ESPAÑOL FF/HH 4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones ATRÁS:◀ CONFIG:OK ARRIBA / ABAJO.Presione el botón OK. Submenú IDIOMA : Inglés, coreano, francés, alemán, español, italiano, chino tradicional, chino simplificado, japonés, ruso, portugués, neerlandés, danés, sueco, finés, tailandés, BAHASA(MALAYO/ INDONESIO) y árabe. 5. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca el menú. Formatear una tarjeta de memoria ■ Esta función se usa para formatear la tarjeta de memoria. Si ejecuta [FORMATO] en la tarjeta de memoria, se eliminarán todas las imágenes, incluidas las protegidas. Asegúrese de descargar imágenes importantes a su PC antes de formatear la tarjeta de memoria. ● Formatear una tarjeta de memoria 1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ. 2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y seleccione la SETUP pestaña de menú [SETUP]. ARCHIVO NO 3. Seleccione el menú [FORMATO] pulsando el botón APAGAR SÍ Language ARRIBA / ABAJO y después pulse el botón DERECHA. FORMATO 4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones FF/HH ARRIBA / ABAJO. Presione el botón OK. ATRÁS:◀ CONFIG:OK Si se selecciona [NO] : la tarjeta de memoria no se formateará. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca la visualización del menú. Si se selecciona [SÍ] : aparecerá el mensaje [¡ESPERE!] y la tarjeta de memoria se formateará. Si ejecuta FORMAT en el modo Reproducción, aparecerá el mensaje [¡NO HAY IMAGEN!]. INFORMACIÓN ● Asegúrese de ejecutar [FORMATO] en los siguientes tipos de tarjeta de memoria. - Una tarjeta de memoria nueva o sin formatear. - Una tarjeta de memoria que tiene un archivo que esta cámara no puede reconocer o una que se haya sacado de otra cámara. ● Formatee siempre la tarjeta de memoria al utilizar esta cámara. Si inserta una tarjeta de memoria que se ha formateado utilizando otras cámaras, lectores de tarjetas de memoria o PC, recibirá el mensaje [¡ERR. TARJETA!]. 97 Configuración de la fecha, hora y tipo de fecha ■ Puede cambiar la fecha y la hora que aparecerán en las imágenes capturadas y configurar el tipo de fecha. ● Configuración de la fecha y la hora y selección del formato de fecha 1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ. 2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para SETUP seleccionar la pestaña de menú [SETUP]. ARCHIVO ▲ APAGAR 3. Seleccione el submenú [FF/HH] pulsando el botón 05/ 05/ 01 13:01 Language ARRIBA / ABAJO y pulse el botón DERECHA. ▼ FORMATO AA/MM/DD 4. Utilice los botones ARRIBA, ABAJO, IZQUIERDA y FF/HH ATRÁS:◀ CONFIG:OK DERECHA para seleccionar el valor del submenú deseado y después pulse el botón OK. Botón DERECHA : selecciona el año / mes / día / hora / minuto / tipo de fecha. Botón IZQUIERDA : Mueve el cursor al menú principal [FF/HH] si aquél está en el primer elemento de la configuración de fecha y hora. En el resto de los casos, el cursor se cambiará a la izquierda de su posición actual. Botones ARRIBA y ABAJO : cambian el valor de ajuste. Tipo de fecha : [AA/MM/DD] / [DD/MM/AA] / [MM/DD/AA] 5. Presione dos veces el botón del menú, y desaparecerá el menú. Estampación de la fecha de grabación ■ Hay una opción que permite incluir la FECHA/HORA en las imágenes fijas. ● Estampado de fecha 1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ. 2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para SETUP seleccionar la pestaña de menú [SETUP]. APAGAR DESACT 3. Seleccione el menú [ESTAMPAR] pulsando el botón Language FECHA FORMATO FF/HH ARRIBA / ABAJO y después pulse el botón DERECHA. FF/HH 4. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el ESTAMPAR ATRÁS:◀ CONFIG:OK tipo de estampación de fecha deseada y después pulse el botón OK. [DESACT] : la Fecha y Hora no se estampará en el archivo de imagen. [FECHA] : sólo se estampará la FECHA en el archivo de imágenes. [FF/HH] : se estamparán la FECHA y la HORA en el archivo de imágenes. 5. Presione dos veces el botón del menú, y desaparecerá el menú. * La fecha y la hora se estampan en la parte inferior derecha de la imagen fija. * La fecha se estampará como un ajuste TIPO DE FECHA. * La HORA se imprimirá del siguiente modo: [Hora: Minuto] y las horas se muestran con el reloj de 24 horas. * La función de estampación se aplica sólo a imágenes fijas excepto las imágenes tomadas en el modo de escena [TEXTO]. 98 Sonido ■ Si configura el sonido de funcionamiento en ACTIVADO, se activarán varios sonidos para el inicio de la cámara cuando se pulse un botón y si hay un error de la tarjeta, para que pueda conocer el estado de funcionamiento de la cámara. ● Configuración de los sonidos de funcionamiento 1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ. SETUP DESACT Language 2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la BAJO FORMATO pestaña de menú [SETUP]. FF/HH MEDIO ESTAMPAR ALTO 3. Seleccione el menú [SONIDO] pulsando el botón ARRIBA/ SONIDO ABAJO y después pulse el botón DERECHA. ATRÁS:◀ CONFIG:OK 4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones ARRIBA / ABAJO.Presione el botón OK. Submenú [SONIDO] : DESACT/ BAJO/ MEDIO/ ALTO 5. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca el menú. Conexión de un dispositivo externo (USB) ■ Puede seleccionar un dispositivo externo al que desea conectar la cámara con el cable USB. ● Selección de un dispositivo externo 1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ. SETUP 2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y seleccione la FORMATO ORDEN FF/HH IMPRE pestaña de menú [SETUP]. ESTAMPAR SONIDO 3. Seleccione el menú [USB] pulsando el botón ARRIBA / USB ABAJO y después pulse el botón DERECHA. ATRÁS:◀ CONFIG:OK 4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones ARRIBA / ABAJO.Presione el botón OK. [ORDEN]: seleccione esto si desea conectar la cámara a su PC. Consulte la página 127 para ver instrucciones acerca de cómo conectar la cámara al PC. [IMPRE] : seleccione esto si desea conectar la cámara a su impresora. Consulte la página 89 para ver instrucciones acerca de cómo conectar la cámara a la impresora. 5. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca el menú. 99 Lámpara de autoenfoque ■ Puede activar o desactivar la lámpara de enfoque automático ● Cómo configurar la lámpara 1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ. SETUP DESACT FF/HH 2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y seleccione la ESTAMPAR ACTV pestaña de menú [SETUP]. SONIDO USB 3. Seleccione el menú [LÁMP. AF] pulsando el botón LÁMP. AF ARRIBA / ABAJO y pulse el botón DERECHA. ATRÁS:◀ CONFIG:OK 4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA / ABAJO y pulse el botón OK. Si se selecciona [DESACT.] : la lámpara AF no se iluminará. Si se selecciona [ACTV] : la lámpara AF se iluminará. ※ Si selecciona el menú [DESACT] y saca una foto con poca luz o selecciona el modo de escena [NOCTURNO], quizá la cámara no enfoque correctamente. ※ La lámpara de autoenfoque funcionará mientras utiliza el disparador automático aunque la lámpara esté configurada en desactivada. Claridad de LCD ■ Puede ajustar el brillo del monitor LCD. ● Ajuste del brillo del LCD 1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ. SETUP 2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y seleccione la BAJO ESTAMPAR SONIDO MEDIO pestaña de menú [SETUP]. USB ALTO LÁMP. AF 3. Seleccione el menú [LCD] pulsando el botón ARRIBA / LCD ABAJO y después pulse el botón DERECHA. ATRÁS:◀ CONFIG:OK 4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones ARRIBA / ABAJO.Presione el botón OK. - Submenú [LCD] : BAJO/ MEDIO/ ALTO 5. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca el menú. 100 Selección del tipo de salida de vídeo ■ La señal de Salida de video de la cámara puede ser NTSC o PAL. Su elección dependerá del tipo de equipo (monitor o TV, etc.) al cual está conectada la cámara. El modo PAL es compatible solamente con BDGHI. ■ Configuración del tipo de salida de vídeo 1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ. SETUP 2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para SONIDO NTSC USB PAL seleccionar la pestaña de menú [SETUP]. LÁMP. AF LCD 3. Seleccione el menú [SAL. VÍD.] pulsando el botón SAL. VÍD. ARRIBA / ABAJO y después pulse el botón DERECHA. ATRÁS:◀ CONFIG:OK 4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA / ABAJO y pulse el botón OK. - Submenú [SAL. VÍD.] : NTSC, PAL 5. Presione dos veces el botón del menú, y desaparecerá el menú. ■ Conexión a un monitor externo ● Utilización del cable AV con sincronizador : Conecte la cámara y el sincronizador. Conecte el sincronizador a un monitor externo con el cable AV suministrado. ● Utilización del cable AV con cámara : Conecte la cámara a un monitor externo con el cable AV suministrado. [ Utilización del cable AV con sincronizador ] Color amarillo: vídeo Color blanco: voz [ Utilización del cable AV con cámara ] 101 Selección del tipo de salida de vídeo INFORMACIÓN ● NTSC : EE.UU., Canadá, Japón, Corea del sur, Taiwán, México. ● PAL : Australia, Austria, Bélgica, China, Dinamarca, Finlandia, Alemania, Reino Unido, Holanda, Italia, Kuwait, Malasia, Nueva Zelanda, Singapur, España, Suecia, Suiza, Tailandia, Noruega. ● Cuando use una TV como monitor externo, necesitará seleccionar el canal externo o AV de la TV. ● Habrá un ruido digital en el monitor externo, pero no es un malfuncionamiento. ● Si la imagen no está en el centro de la pantalla, use los controles de TV para centrala. ● Cuando la cámara se conecta a un monitor externo, el menú se visualizará en ese monitor y las funciones del menú son las mismas que en el monitor LCD. 102 Vista rápida ■ Si habilita Vista rápida antes de capturar una imagen, podrá ver la que acaba de capturar en el monitor LCD en la duración establecida en la configuración de [VIST RAP]. La vista rápida es posible sólo con imágenes fijas. ● Configuración de Vista rápida 1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ. SETUP 2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y seleccione la USB DESACT LÁMP. AF 0.5 SEG pestaña de menú [SETUP]. LCD 1 SEG SAL. VÍD. 3 SEG 3. Seleccione el menú [VISTA RÁ.] pulsando el botón VISTA RÁ. ARRIBA / ABAJO y después pulse el botón DERECHA. ATRÁS:◀ CONFIG:OK 4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones ARRIBA / ABAJO.Presione el botón OK. [DESACT] : la función de vista rápida no puede activarse. [0.5, 1, 3 SEG] : La imagen capturada aparece por breves instantes durante el tiempo seleccionado. 5. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca el menú. Inicialización ■ Todos los ajustes de menú y funciones de la cámara se restaurarán a sus valores predeterminados. No obstante, los valores de DATE/TIME, LANGUAGE y VIDEO OUT no se cambiarán. ● Inicialización de la cámara 1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ. SETUP 2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y seleccione la LÁMP. AF NO LCD SÍ pestaña de menú [SETUP]. SAL. VÍD. VISTA RÁ. 3. Seleccione el menú [RES TODO] pulsando el botón RES TODO ARRIBA / ABAJO y después pulse el botón DERECHA. ATRÁS:◀ CONFIG:OK 4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones ARRIBA / ABAJO.Presione el botón OK. Si se selecciona [NO] : los ajustes no se restaurarán a los predeterminados. Si se selecciona [SÍ] : todos los ajustes se restaurarán a los predeterminados. 103 Configuración del menú MiCÁM ■ Puede configurar una imagen de inicio, sonido de inicio y sonido de obturador. Cada modo de funcionamiento de la cámara (a excepción del modo de grabación de voz) tiene el menú MiCÁM. Los elementos indicados mediante son valores predeterminados. Icono Menú principal Submenú Página DESACT LOGOTIPO IM. USU. 1 IM. USU. 2 DESACT SONIDO1 SONIDO2 SONIDO3 DESACT SONIDO1 SONIDO2 SONIDO3 IM. INIC p.104 SON. IN. p.105 SON OBT. p.105 * Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso. Imagen de inicio ■ Usted puede seleccionar la imagen que se va a presentar primero en el monitor LCD cada vez que se prenda la cámara. ● Configuración de una imagen de inicio 1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ. MYCAM 2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para IM. INIC SON. IN. seleccionar la pestaña de men [MYCAM]. SON OBT. 3. Seleccione el menú [IM. INIC] pulsando el botón ARRIBA / ABAJO y después pulse el botón DERECHA. ATRÁS:◀ 4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA / ABAJO y pulse el botón OK. 5. Presione dos veces el botón del menú, y desaparecerá el menú. CONFIG:OK INFORMACIÓN ● Use una imagen como imagen de inicio con la [IM. USU] en el menú [C. TAMAÑO] del modo de reproducción. ● No se eliminará la imagen de inicio eliminando todas las imágenes del menú [FORMATO]. ● El menú [RESTAB] detectará las imágenes del usuario. 104 Sonido de inicio ■ Usted puede seleccionar el sonido que se activa cada vez que la cámara se prende. ● Configuración del sonido de inicio 1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ. MYCAM 2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para IM. INIC DESACT SON. IN. SONIDO1 seleccionar la pestaña de menú [MYCAM]. SH.Sound SONIDO2 SONIDO3 3 Seleccione el menú [SON. IN.] pulsando el botón ARRIBA / ABAJO y después pulse el botón DERECHA ATRÁS:◀ CONFIG:OK 4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones ARRIBA / ABAJO.Presione el botón OK. 5. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca el menú. Sonido del obturador ■ Usted puede seleccionar el sonido del obturador. ● Selección del sonido del obturador 1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ. MYCAM 2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para IM. INIC DESACT SON. IN. SONIDO1 seleccionar la pestaña de menú [MYCAM]. SON OBT. SONIDO2 3. Seleccione el menú [SON OBT.] pulsando el botón SONIDO3 ARRIBA / ABAJO y después pulse el botón DERECHA ATRÁS:◀ CONFIG:OK 4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones ARRIBA / ABAJO.Presione el botón OK. 5. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca el menú. 105 Notas importantes ¡Asegúrese de seguir las siguientes precauciones! ■ Esta unidad contiene componentes electrónicos de precisión. No utilice ni almacene esta unidad en las siguientes ubicaciones. - Zonas expuestas a cambios bruscos de temperatura y humedad. - Zonas expuestas a polvo y suciedad. - Zonas expuestas a la luz directa del sol o dentro de un vehículo con tiempo caluroso. - Condiciones ambientales de alto magnetismo o excesiva vibración. - Áreas con materiales explosivos o altamente inflamables. ■ No deje esta cámara en lugares con polvo, productos químicos (como naftalina y bolas de la polilla), alta temperatura y gran humedad. Conserve esta cámara con gel de sílice en una caja herméticamente cerrada cuando no vaya a utilizar la cámara durante un largo periodo de tiempo. ■ La arena puede causar muchos problemas en las cámaras fotográficas. - No permita que entre arena en la unidad cuando la utilice en playas, dunas costeras u otras zonas donde abunde la arena. - Si lo hace, podría averiar la unidad o inutilizarla permanentemente. ■ Manejo de la cámara - Nunca deje caer el producto ni lo someta a fuertes impactos o vibraciones. - Evite el impacto del monitor LCD de tamaño grande. Cuando no se utilice la cámara, guárdela en su funda. - Evite obstruir la lente del flash cuando tome una fotografía. - Esta cámara no es sumergible. Para evitar descargas eléctricas peligrosas, nunca sostenga ni maneje la cámara con las manos húmedas. - Si usa esta cámara en lugares húmedos, como la playa o una piscina, no deje que el agua o la arena entren en el aparato. Si lo hace, podría averiar la unidad o inutilizarla permanentemente. ■ Las temperaturas extremas pueden ocasionar problemas. - Si la cámara se transfiere de un ambiente frío a uno caliente y húmedo, puede crearse condensación en el delicado circuito electrónico. Si ocurre esto, apague la cámara y espere por lo menos 1 hora hasta que toda la humedad se haya desaparecido. También puede acumularse humedad en la tarjeta de memoria. Si esto ocurre, apague la cámara y extraiga la tarjeta de memoria. Espere hasta que la humedad se haya dispersado. 106 Notas importantes ■ Atención al utilizar el objetivo - Si el objetivo está sometido a luz directa del sol, podría producir descoloración y deterioro del sensor de la imagen. - Procure que no haya huellas digitales ni sustancias extrañas en la superficie del objetivo. ■ Si la cámara digital no se usa por un largo período de tiempo, puede ocurrir una descarga eléctrica. Es aconsejable sacar las pilas y la tarjeta de memoria si la cámara no se va a usar por un tiempo. ■ Si la cámara se expone a interferencia electrónica, ésta se apagará automáticamente para proteger la tarjeta de memoria. ■ Mantenimiento de la cámara - Use un cepillo suave (disponible en tiendas de fotos) para limpiar con delicadeza los ensamblajes del objetivo y del LCD. Si esto no lo limpia, se puede utilizar alguna solución de limpieza para lentes. Limpie el cuerpo de la cámara con un paño suave. No permita que la cámara entre en contacto con solventes tales como benzol, insecticidas, disolventes, etc. Esto podría dañar la armazón de la cámara y afectar su funcionamiento. El manejo brusco puede dañar el monitor LCD. Cuide de evitar daños y mantenga siempre la cámara fotográfica en su estuche portátil protector. ■ NO trate de desensamblar o modificar la cámara. ■ En ciertas condiciones, la electricidad estática puede ocasionar que se encienda el flash. Esto no es dañino para la cámara ni significa que haya una avería. ■ Cuando se cargan o descargan imágenes fotográficas(cuando el cargador y el cable USB se insertan en el sincronizador a la vez), la transferencia de datos puede afectarse por la electricidad estática. En este caso, desconecte y vuelva a conectar el cable USB antes de intentar de nuevo la transferencia. ■ Antes de un evento importante o de ir de viaje, debe comprobar el estado de la cámara. - Saque una foto para probar el estado de la cámara y prepare pilas adicionales. - Samsung no se hace responsable de los fallos de funcionamiento de la cámara. 107 Indicador de advertencia ■ Hay varias señales de advertencia que pueden aparecer en la pantalla LCD. ¡ERR. TARJETA! ㆍError de la tarjeta de memoria → Apague y vuelva a prender la cámara. → Vuelva a insertar la tarjeta de memoria → Inserte la tarjeta de memoria y formatéela (pág. 97) ERROR DE LA MEMORIA ㆍError de la memoria interna → Apague y vuelva a prender la cámara → Formatee la memoria con la tarjeta de memoria extraída. (pág. 97) ¡NO HAY TARJETA! ㆍNo se ha insertado la tarjeta de memoria → Inserte una tarjeta de memoria ㆍLa cámara no puede reconocer la tarjeta de memoria → Vuelva a insertar la tarjeta de memoria → Apague y vuelva a prender la cámara ¡TARJ BLOQUEQDA! ㆍLa tarjeta de memoria está bloqueada → Tarjeta de memoria SD : deslice el interruptor de protección contra escritura a la parte superior de la tarjeta de memoria ¡TARJ. LLENA! ㆍNo hay suficiente capacidad de memoria para tomar más fotografías → Inserte una nueva tarjeta de memoria → Elimine los archivos de imagen innecesarios para desocupar espacio en la memoria ¡NO HAY IMAGEN! ㆍNo hay imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria → Tomar imágenes → Inserte una tarjeta de memoria que tenga algunas imágenes ¡ERR. ARCHIVO! ㆍError de archivos → Formatear la tarjeta de memoria ㆍError de la tarjeta de memoria → Póngase en contacto con el centro de servicios de la cámara ¡PILA SIN CARGA! ㆍLas pilas están descargadas → Inserte la pila cargada 108 Indicador de advertencia ¡POCA LUZ! ㆍAl sacar fotos en lugares oscuros → Saque fotos en el modo de fotografía con flash. Set USB ㆍEl submenú [USB] y el dispositivo conectado no coinciden → Vuelva a configurar el [USB] en el menú [SETUP]. EXCEDIDA CAPACIDAD ㆍ Al seleccionar demasiadas páginas de impresión en el menú PictBridge. → Seleccione la página de impresión dentro del límite. Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios ■ Sírvase comprobar lo siguiente La cámara no prende ㆍLas pilas están descargadas → Inserte la pila cargada (pág. 14~18) ㆍNo inserte las pilas con la polaridad invertida → Inserte las pilas en función de las marcas de polaridad (+ y -) ㆍSi la pila recargable no está insertada → Inserte la pila y encienda la cámara La alimentación de la cámara cesa mientras se está utilizando ㆍLas pilas están gastadas → Inserte la pila cargada ㆍLa cámara se apaga automáticamente → Apague y vuelva a prender la cámara Las pilas se descargan rápidamente ㆍLa cámara se está usando en bajas temperaturas → Mantenga la cámara en condiciones cálidas.(p.ejem. dentro de un saco o chaqueta) y sáquelo únicamente para tomar una fotografía. 109 Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios La cámara no toma la foto al presionar el botón del Obturado ㆍNo hay suficiente capacidad de memoria → Elimine los archivos de imagen que no necesite ㆍLa tarjeta de memoria no se ha formateado → Formatear la tarjeta de memoria (pág. 97) ㆍLa tarjeta de memoria se gastó → Inserte una nueva tarjeta de memoria ㆍLa tarjeta de memoria está bloqueada → Consulte el mensaje de error [¡TARJ BLOQUEQDA!] (pág. 108) ㆍLa cámara está apagada → Prenda la cámara ㆍLas pilas están gastadas → Inserte la pila cargada(pág. 14~18) ㆍNo inserte las pilas con la polaridad invertida → Inserte las pilas en función de las marcas de polaridad (+ y -) De repente la cámara deja de funcionar mientras se está utilizando ㆍLa cámara se detuvo debido a una avería → Extraiga y vuelva a insertar las pilas y encienda la cámara Las imágenes fotográficas no están claras ㆍSe sacó una foto a menos de 0,5 m del sujeto sin configurar el modo de macro apropiado → Si el sujeto está a una distancia menor de 0,5 m, seleccione el modo de toma macro ㆍToma de la foto a una distancia mayor a la del alcance del flash → Tome la foto a una distancia que esté dentro del alcance del flash ㆍLa lente está manchada o sucia → Limpie la lente El flash no se enciende ㆍSe ha seleccionado el modo de flash apagado → Quite el modo Flash desactivado ㆍEl modo de la cámara no puede utilizar el flash → Consulte las instrucciones del FLASH (pág. 37) Presenta la fecha y la hora incorrecta ㆍSe ha establecido la fecha y hora incorrectas o la cámara ha adoptado la configuración predeterminada → Restablezca la fecha y hora correctas 110 Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios Los botones de la cámara no funcionan ㆍAvería de la cámara fotográfica. → Extraiga y vuelva a insertar las pilas y encienda la cámara Se ha producido un error en la tarjeta mientras la tarjeta de memoria estaba en la cámara. ㆍFormato incorrecto de la tarjeta de memoria → Formatee de nuevo la tarjeta de memoria No se reproducen las imágenes ㆍNombre de archivo incorrecto (Violación del formato DCF) → No cambie los nombres de archivos de las imágenes El color de la imagen es distinto del de la escena original ㆍEl ajuste del Equilibrio de blancos es incorrecto → Seleccione el Equilibrio de blancos apropiado Las imágenes fotográficas están demasiado brillantes ㆍExcesiva exposición → Restablezca la compensación de exposición No hay imagen en el monitor externo ㆍEl monitor externo no ha sido conectado apropiadamente a la cámara → Revise los cables de conexión ㆍHay archivos incorrectos en la tarjeta de memoria → Inserte una tarjeta de memoria que tenga archivos correctos Al utilizar el explorador del PC, el archivo del [Disco extraíble] no aparece ㆍLa conexión del cable está incorrecta → Revise la conexión ㆍLa cámara está apagada → Prenda la cámara ㆍEl sistema de operación no es Windows 98, 98SE, 2000, ME, XP/ Mac OS 9.2 ~ 10.3. Otra alternativa es que la PC no es compatible con USB → Instale Windows 98, 98SE, 2000, ME, XP/ Mac OS 9.2 ~ 10.3 o posterior en una PC que sea compatible con USB ㆍEl controlador de la cámara no está instalado → Instale un [Controlador de almacenamiento USB] 111 Especificaciones Sensor de la imagen Tipo Píxeles efectivos Píxeles totales Distancia focal Lente No. de F Zoom Digital Monitor LCD Tipo Enfoque Obturador Exposición Alcance Tipo Velocidad Control Compensación Equivalente ISO Modo Flash Alcance Tiempo de recarga Nitidez Efecto Equilibrio de Blanco Grabación de voz Estampación de fecha Imagen fija Toma fotográfica Imagen en movimiento 112 1/2,5" CCD Aprox.5,0 Megapíxeles Aprox.5,1 Megapíxeles Valor f del objetivo SHD = 6,6 ~ 19,8mm (Equivalencia a película de 35 mm: 39 ~ 117mm) F3.5 ~ F4.5 Modo Imagen fija : 1,0X ~ 5,0X Modo de Reproducción : 1,0X ~ 10,1X (depende del tamaño de la imagen) LCD TFT de 2,5" a color (230,000 píxeles) Enfoque automático TTL Normal : 50 cm ~ infinito Macro : 5 cm~50 cm (Gran angular), 25 cm ~ 50 cm (Teleobjetivo) Supermacro : 1 cm ~ 5 cm (Gran angular) Auto : 5 cm~ infinito (Gran angular), 50 cm~ infinito (Teleobjetivo) Obturador Mecánico y Electrónico 1 ~ 1/2,000 seg. (Noche : 16 ~ 1/2,000 seg.) Programa AE Medición: Múltiple, Puntual ±2EV (en pasos de 0,5EV) Auto, 100, 200, 400 Automático, Automático & Reducción de ojos rojos, Flash de relleno, Sincronización lenta, Flash desactivado Gran angular : 0,2 m ~ 2,4 m, Teleobjetivo : 0,3 m ~ 1,9 m (ISO AUTO) Aprox.5 seg. Suave, Normal, Fuerte Normal, B y N, Sepia, Negativo, Rojo, Verde, Azul, RGB Auto, Luz del día, Nublado, Fluorescente_H, Fluorescente_L, Tungsteno, Personalizable Grabación de voz (Máx. 1 hora), Memo de voz en Imagen fija (Máx. 10 seg.) Fecha, Fecha y hora, Desactivado (seleccionable por el usuario) Modo : Auto, Programa, Escena, SF * Escena : Noche, Retrato, Niños, Paisaje, Texto, Primer plano, Ocaso, Amanecer, Luz de fondo, Fuegos artificiales, Playa y nieve Continuo : Simple, Continuo Disparador automático : 2 seg., 10 seg., disparador automático doble (10 seg., 2 seg.) Con audio (tiempo de grabación : en función de la capacidad de la memoria) Tamaño : 640x480, 320x240, 160x128 Velocidad de cuadros : 30 cps, 15 cps Estabilizador de película (seleccionable) Edición de película (incrustado): pausa durante la grabación, captura de imagen fija, Time Trimming Especificaciones Memoria interna : 50 MB de memoria flash Memoria externa : Tarjeta SD /MMC (hasta 1GM garantizado) Imagen fija : JPEG (DCF), EXIF 2.2, DPOF 1.1, PictBridge 1.0 File Format Imagen en movimiento : AVI (MPEG-4) Audio : WAV 5M : 2592x1944 4M : 2272x1704 Tamaño de la 3M : 2048x1536 2M : 1600x1200 imagen 1M : 1024x768 VGA : 640x480 5M : Super Fina 11, Fina 21, Normal 33 Almacenamiento 4M : Super Fina 14, Fina 26, Normal 40 3M : Super Fina 17, Fina 33, Normal 50 2M : Super Fina 30, Fina 51, Normal 75 Capacidad 1M : Super Fina 60, Fina 106, Normal 129 (50MB) VGA : Super Fina 121, Fina 165, Normal 202 * Estas cifras son mediciones realizadas en las condiciones estándar de Samsung y podrían variar dependiendo de las condiciones de la toma y la configuración de la cámara. Imagen individual, Imágenes en miniature, Presentación de diapositivas, Imagen en movimiento, Álbum Reproducción Tipo de imagen Edición Recortar, girar, cambiar el tamaño, efecto Conector de salida digital : USB 2.0 Audio : Monofónico Interfaz Salida de video : NTSC, PAL (seleccionable por el usuario) Conector de entrada de corriente CC: 4,2V Pila recargable: pila de ión de litio de 3,7 V (SLB-0737) Fuente de Alimentación de Adaptador : CC 4,2 V, 450mA/750 mA (SAC-41) energía * Las pilas incluidas pueden variar dependiendo de la zona de venta. Aprox.89,6 x 59,8 x 17,3 mm Dimensiones (WxHxD) (sin incluir las partes de proyección de la cámara) Peso Aprox. 125g (sin pilas ni tarjeta) Temperatura de funcionamiento 0 ~ 40 ˚C Humedad de funcionamiento 5 ~ 85 % Controlador de la Controlador de almacenamiento cámara Software (Windows98/98SE/2000/ME/XP, Mac OS 9.2 ~ 10.3) Aplicación Digimax Viewer, Digimax Reader, ArcSoft PhotoImpression SF (flash de seguridad) Zoom óptico de 3 velocidades para imágenes fijas y en movimiento. Nuevo sistema de carga (sincronizador opcional) Características especiales Imagen en movimiento VGA de 30 cps MPEG-4 (edición compatible en DSC) Efecto potente (color, resaltar, disparo compuesto, marco) Cambio de modo rápido (botón M, botón SF) Medio ※ Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. ※ Todas las marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios. 113 Notas con respecto al Software Sírvase leer cuidadosamente las instrucciones del manual antes de usarlo. ㆍEl software adjunto es un controlador de la cámara y una herramienta de software de edición de imágenes fotográficas para Windows. ㆍEn ninguna circunstancia debe reproducirse, ya sea total o parcialmente, el software o el manual del usuario. ㆍLos derechos de autor del software sólo tienen licencia para su utilización con una cámara. ㆍEn el caso improbable de un defecto de fábrica, repararemos o cambiaremos su cámara fotográfica. No podemos, sin embargo, hacernos responsables de ninguna manera del daño causado por un uso inadecuado. ㆍEl uso de un PC artesanal o un PC y un SO que no ha sido garantizado por el fabricante no está cubierto por la garantía Samsung. ㆍAntes de leer este manual, usted debe tener un conocimiento básico de computadoras y de O/S (Sistemas Operativos). Requisitos recomendados del sistema Para Windows PC con procesador más moderno que el MMX Para Machintosh Power Mac G3 o posterior Pentium 233MHz (XP : Pentium II 300MHz) Windows 98/98SE/2000/ME/XP Mac OS 9,2 ~ 10,3 Mínimo 32MB de RAM (XP : 128MB) Mínimo 64MB de RAM 140 MB de espacio disponible en el disco duro 110 MB de espacio disponible en el disco duro Puerto USB Puerto USB Unidad de disco CD-ROM Unidad de disco CD-ROM Monitor compatible con pantalla de 800 x 600 Reproductor QuickTime píxeles a color de 16 bits (se recomienda una DivX (para imagen en movimiento) pantalla a color de 24 bits) 114 Acerca del software Al introducir el CD-ROM que se provee con esta cámara dentro de la unidad de disco CDROM, se ejecutará automáticamente la siguiente ventana. Antes de conectar la cámara a la PC, debe instalar el controlador de la cámara. ■ Controlador de la cámara : Esto permite transferir la imagen entre la cámara y la PC. Esta cámara utiliza un Controlador de almacenamiento USB como controlador de la cámara. Usted puede usar la cámara como lector de tarjeta USB. Después de instalar el controlador y conectar esta cámara a la PC, usted puede buscar [Removable Disk] en [Windows Explorer] o en [My computer]. El Controlador de almacenamiento USB se provee solamente para Windows. El Controlador USB para MAC no está incluído en el CD de la Aplicación. Pero usted puede usar la cámara con Mac OS 9.2~10.3. ■ Códec XviD : hace que las imágenes en movimiento grabadas con esta cámara se reproduzcan en un ordenador. Para reproducir una imagen en movimiento (MPEG-4) grabada con esta cámara, debe instalar el códec XviD. Si no se reproduce bien una imagen en movimiento grabada con esta cámara, instale este códec. Este software sólo es compatible con Windows. Si una imagen en movimiento no se reproduce en Mac OS, visite el siguiente sitio. http://www.divx.com/divx/mac/ ■ Digimax Viewer : Este es un programa para visualizar imágenes almacenadas. Usted puede ver las imágenes almacenadas en la memoria directamente en un monitor de PC. También puede copiar, mover o eliminar las imágenes y ampliar o reducir el tamaño de las mismas con Digimax Viewer. Este software es compatible solamente con Windows. 115 Acerca del software ■ Digimax Reader: programa de reconocimiento de texto Puede guardar un archivo de imagen que se capturó en el modo TEXTO como archivo de texto con este programa. Este software es compatible solamente con Windows. ■ PhotoImpression : programa de edición de imágenes. Puede modificar o almacenar imágenes fijas que descargue de la cámara. Este software es compatible solamente con Windows. INFORMACIÓN ● Asegúrese de comprobar los requisitos del sistema antes de instalar el controlador. ● Debe dejar 5~10 segundos para que se ejecute el programa de instalación automática según la capacidad de la computadora. Si no aparece el marco, ejecute [Windows Explorer] y seleccione [Samsung.exe] en el directorio raíz del CD-ROM. 116 Instalación del software de la aplicación Para usar esta cámara con una PC, instale primero el software de la aplicación. Una vez hecho esto, las imágenes fotográficas de la cámara se podrán mover a la PC y editar con el programa de edición de fotografías. INFORMACIÓN ● Cierre los otros programas antes de instalar el software de la aplicación. ● Antes de instalar el software de la aplicación, desconecte la conexión USB. Usted puede visitar el sitio Web de Samsung en Internet. http://www.samsungcamera.com : Inglés http://www.samsungcamera.co.kr : Coreano 1. Haga clic en el menú [Install] en el cuadro Ejecución automática. El controlador de la cámara se instala automáticamente. [Hacer clic] 2. Se completó la instalación. Haga clic en [Finish]. [Hacer clic] 3. Aparecerá una ventana para comprobar si el ordenador tiene el códec XviD o no. [Preview] : puede comprobar el estado de visualización de la imagen en movimiento. [Install] : se instala el códec XviD. [Cancel] : el códec XviD no está instalado y aparecerá una ventana para instalar el software de aplicación. [Hacer clic] ※ Si no hizo clic en el botón [Preview], no se podrá seleccionar el botón [Install]. 117 Instalación del software de la aplicación 4. Si ocurre un error enumerado abajo durante la vista previa, haga clic en el botón [Install] para instalar el códec XviD. - Sólo se reproduce una voz. - Aparece un mensaje de error y no se reproducirá la imagen en movimiento. * Quizá aparezca una ventana al lado en función de los requisitos del sistema. [Hacer clic] 5. Aparecerá la ventana de instalación del códec XviD como se ve al lado. Haga clic en el botón [Next >]. [Hacer clic] 6. Aparecerá la ventana del acuerdo de licencia de software. Si acepta esto, seleccione [I accept the agreement] y haga clic en el botón [Next >]; la ventana cambiará al siguiente paso. Si no lo acepta, seleccione [I do not accept the agreement] y haga clic en el botón [Cancel]. El programa de instalación se cancelará. ※ El códec XviD se distribuye conforme a la licencia pública general GNU y cualquiera puede copiar, distribuir y cambiar este códec. Para obtener información adicional, consulte los documentos de la licencia. 118 [Hacer clic] Instalación del software de la aplicación 7. Aparecerá la ventana de información de XviD. Haga clic en el botón [Next >]. [Hacer clic] 8. Se abrirá la ventana de selección de destino. Haga clic en el botón [Next >]. Para copiar los archivos en otra carpeta, haga clic en [Browse...] y elija la carpeta que desee. [Hacer clic] 9. Se abrirá una ventana pidiéndole que seleccione una carpeta donde se añadirán los iconos de programa. Haga clic en el botón [Next >]. Si desea añadir los iconos de programa a una carpeta distinta, elija otra y después haga clic en [Next >]. [Hacer clic] 10. Aparecerá la ventana [Select Additional Tasks]. Seleccione las tareas adicionales y haga clic en el botón [Next >]. [Hacer clic] 119 Instalación del software de la aplicación 11. Está listo para instalar el códec XviD. Haga clic en el botón [Install]. [Hacer clic] 12. Se completó la instalación. Haga clic en [Finish]. [Hacer clic] 13. Aparecerá una ventana donde puede elegir el programa que desea instalar. Haga clic en [Install]. Para ver información del software de aplicación, consulte la página 115, 116. [Hacer clic] INFORMACIÓN ● Si selecciona [Exit] en el paso 13, se cancelará la instalación del programa de la aplicación. 14. La ventana de instalación de [Digimax Viewer 2.1] aparecerá como se muestra al lado. Haga clic en el botón [Next >]. [Hacer clic] 120 Instalación del software de la aplicación INFORMACIÓN ● Si selecciona [Cancel] en el paso 14, aparecerá una ventana para instalar Digimax Reader. 15. Aparecerá el Contrato de Licencia de Software. Si está de acuerdo, haga clic en [Yes] y entonces la ventana continuará al siguiente paso. Si no está de acuerdo, haga clic en [No] y el programa de instalación se cancelará. [Hacer clic] 16. Se abrirá una ventana de selección de destino. Haga clic en [Next >]. Para copiar los archivos en otra carpeta, haga clic en [Browse..] y elija la carpeta que desee. [Hacer clic] 17. Se abrirá una ventana pidiéndole que seleccione una carpeta donde se añadirán los iconos de programa. Haga clic en [Next >]. [Hacer clic] 18. Se ha completado correctamente la instalación de Digimax Viewer. Haga clic en el botón [Finish] para instalar Digimax Reader. * El sistema no se reiniciará aunque se seleccione la opción [Yes, I want to restart the computer now]. * El marco real 18 puede ser distinto de la ilustración según los requisitos del sistema. [Hacer clic] 121 Instalación del software de la aplicación 19. Aparecerá la ventana como se ve al lado. Haga clic en [INSTALL]. - Haga clic en el botón [MANUAL]. Aparecerán las instrucciones para utilizar Digimax Reader. - Haga clic en el botón [EXIT]: se cancelará la instalación de Digimax Reader y aparecerá una ventana para instalar PhotoImpression. [Hacer clic] 20. Aparecerá una ventana. Haga clic en el botón [Next >]. [Hacer clic] 21. Aparecerá el Contrato de Licencia de Software. Si está de acuerdo, haga clic en [Yes] y entonces la ventana continuará al siguiente paso. Si no está de acuerdo, haga clic en [No] y el programa de instalación se cancelará. [Hacer clic] 22. Se abrirá una ventana de selección de destino. Haga clic en [Next >]. Para copiar los archivos en otra carpeta, haga clic en [Browse...] y elija la carpeta que desee. [Hacer clic] 122 Instalación del software de la aplicación 23. Se ha completado la instalación de Digimax Reader. Haga clic en el botón [Finish] y se iniciara la instalación de PhotoImpression. El sistema no se reiniciará aunque se seleccione la opción [Yes, I want to restart the computer now]. * El marco real 23 puede ser distinto de la ilustración según los requisitos del sistema. [Hacer clic] 24. Aparecerá la ventana de instalación de PhotoImpression como se ve al lado. Haga clic en [OK]. [Hacer clic] 25. Aparecerá una ventana de bienvenida. Haga clic en el botón [Next >]. [Hacer clic] 26. Aparecerá el Contrato de Licencia de Software. Si está de acuerdo, haga clic en [Yes] y entonces la ventana continuará al siguiente paso. Si no está de acuerdo, haga clic en [No] y el programa de instalación se cancelará. [Hacer clic] 123 Instalación del software de la aplicación 27. Se abrirá una ventana de selección de destino. Haga clic en [Next >]. Para copiar los archivos en otra carpeta, haga clic en [Browse...] y elija la carpeta que desee. [Hacer clic] 28. Aparecerá la ventana de [Select Components]. Haga clic en el botón [Next >]. [Hacer clic] 29. Se abrirá una ventana pidiéndole que seleccione una carpeta donde se añadirán los iconos de programa. Haga clic en el botón [Next >]. Si desea añadir los iconos de programa a una carpeta distinta, elija otra y después haga clic en [Next >]. [Hacer clic] 30. La instalación de PhotoImpression se ha completado. Haga clic en el botón [Finish] . * El sistema no se reiniciará aunque se seleccione la opción [Yes, I want to restart the computer now]. * El marco real 30 puede ser distinto de la ilustración según los requisitos del sistema. [Hacer clic] 124 Instalación del software de la aplicación 31. Para aplicar los cambios, debe reiniciar el ordenador. Elija [Yes, I want to restart my computer now] y haga clic en [Finish]. [Hacer clic] 32. Después de reiniciar su computadora, conecte la PC a la cámara mediante el cable USB. 33. Prenda la cámara. Aparecerá [Found New Hardware Wizard] y la computadora se conectara con la cámara. * Si usted ya ha instalado un programa visualizador de imágenes o usa el sistema operativo Windows XP, se abrirá un programa de visualización de imágenes. Si el programa de visualización de imágenes abre, el controlador de la cámara se habrá instalado exitosamente. 34. Si usted puede ver [Removable Disk] en la carpeta de [My computer], la instalación del controlador de la cámara se habrá completado. Ahora usted puede transferir imágenes de la cámara a la PC mediante el cable USB. 125 Instalación del software de la aplicación INFORMACIÓN ● Si usted ha instalado el controlador de la cámara, el [Found New Hardware Wizard] puede que no se abra. ● En un sistema con Windows 98 o 98 SE, se abrirá el cuadro de diálogo Asistente para hardware nuevo encontrado y puede aparecer una ventana pidiéndole que seleccione un archivo de controlador. En este caso, especifique " USB Driver " en el CD suministrado. (Para Windows 98 y 98 SE). ● Antes de conectar la cámara al PC, debe instalar el controlador de la cámara. ● Una vez instalado el controlador de la cámara, debe reiniciar su PC. ● Si conecta la cámara al PC antes de instalar el controlador de la cámara, se abrirá el [Found New Hardware Wizard]. En este caso, cancele el [Found New Hardware Wizard] y desconecte la cámara del PC. Instale el controlador de la cámara y vuelva a conectar la cámara al PC. ● Si la computadora no encuentra el Controlador de la Cámara después de la instalación, sírvase intentar una o más de las siguientes medidas. 1. Elimine el controlador de la cámara (pág.130) y reinstale el controlador. 2. Refiérase a las PMF (pág.139) para averiguar si hay una solución posible al problema. 3. Si la unidad central de proceso de su computadora es VIA chip (esto es mostrado en el Controlador de host USB), descargue el archivo parche de la página web de la Cámara Samsung : (http://www.samsungcamera.com) 126 Inicio del modo PC •Si conecta el cable USB al puerto USB del PC y después enciende la unidad, la cámara cambiará automáticamente a “modo de conexión de ordenador". •En este modo, usted puede descargar imágenes almacenadas a su PC mediante el cable USB. ■ Conexión de la cámara a PC 1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ. 2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar la pestaña de menú [SETUP]. 3. Seleccione el menú [USB] pulsando el botón ARRIBA / ABAJO y después pulse el botón DERECHA. 4. Seleccione [ORDEN] pulsando el botón ARRIBA / ABAJO y después pulse el botón OK. SETUP FORMATO FF/HH ESTAMPAR SONIDO ORDEN IMPRE USB ATRÁS:◀ CONFIG:OK [Utilización del cable USB con sincronizador] [Utilización del cable USB con cámara] ※ Si seleccionó [IMPRE] en el paso 4, cuando conecte la cámara a la impresora, aparecerá el mensaje [CONECTANDO IMPRES.] y la conexión no se establecerá. En este caso, desconecte el cable USB y siga el procedimiento del paso 2 en adelante. 127 Inicio del modo PC ■ Descarga de imágenes almacenadas Puede descargar las imágenes fijas almacenadas en la cámara al disco duro de su PC e imprimirlas o utilizar software de modificación de fotos para modificarlas. 1. Conecte la cámara a su PC mediante el cable USB. 2. En la pantalla del escritorio de su computadora, seleccione [My computer] y haga doble clic en [Removable Disk → DCIM → 100SSCAM]. Aparecerán los archivos de la imagen. 3. Seleccione una imagen y presione el botón derecho del ratón. 4. Aparecerá un menú emergente. Haga clic en el menú [Cut] o en el menú [Copy]. - [Cut] : corta un archivo seleccionado. - [Copy] : copia archivos. 5. Haga clic en la carpeta en donde desee pegar el archivo. 128 Inicio del modo PC 6. Presione el botón derecho del ratón y aparecerá un menú emergente. Haga clic en [Paste]. 7. Un archivo de imagen se transfiere de la cámara a su PC. - Al usar [Digimax Viewer], usted puede ver directamente en el monitor del PC las imágenes almacenadas en la memoria y puede copiar o mover los archivos de imágenes. 129 Para quitar el Controlador USB para Windows 98SE ■ Para quitar el controlador USB, refiérase al proceso que se muestra a continuación. 1. Seleccione [Start → Settings] y haga clic en [Control Panel] 2. Haga doble clic en [Add/Remove programs]. 3. Aparecerá la ventana de [Add/Remove Programs Properties]. Haga clic en [Digimax i5] y en el botón [Add/Remove]. [Hacer clic] 4. Se completó la desinstalación. Haga clic en el botón [Finish] y desaparecerá la ventana. [Hacer clic] 130 Disco extraíble ■ Para usar esta cámara como Disco extraíble, instale (pág.117) el Controlador USB. 1. Antes de encender la cámara, conéctela al PC mediante el cable USB. 2. Haga clic en [Removable Disk] bajo [My computer] o [Windows Explorer]. 3. Los archivos de imagen almacenados en el Disco extraíble (DCIM → 100SSCAM) se pueden transferir al PC. INFORMACIÓN Información importante sobre la utilización del Disco extraíble ● El indicador [Removable Disk] no aparecerá cuando se apague la cámara o se extraiga el cable USB. ● Recomendamos que copie las imágenes al PC para verlas. El abrir las imágenes fotográficas directamente del disco extraíblepuede ocasionar desconexiones inesperadas. ● Cuando cargue imágenes del PC a la cámara,asegúrese de que los nombres de archivos cargados no seanlos mismos que aquellos que ya están almacenados en la memoria. ● Cuando usted haya cargado un archivo del Disco extraíble que esta cámara no tomó, aparecerá el mensaje [ERROR DE ARCHIVO] en el monitor LCD en modo REPRODUCCIÓN, y no aparecerá nada en el modo IMAGEN EN MINIATURA. ● La lámpara de autoenfoque parpadeará cuando se transfiera un archivo (copia o eliminación) entre el PC y la cámara. No retire el cable USB hasta que la lámpara deje de titilar. Para retirar el cable 100-0009 USB en Windows 2000/ME/XP, use el icono [Unplug or Eject Hardware] de la barra de tareas. 131 Retiro del disco extraíble ■ Windows 98SE 1. Compruebe si la cámara y el PC están transfiriendo un archivo. Si parpadea la lámpara de autoenfoque, tendrá que esperar a que se apague. 2. Desconecte el cable USB. ■ Windows 2000/ME/XP (Las ilustraciones pueden ser diferentes de las pantallas reales dependiendo del Sistema operativo Windows.) 1. Compruebe si la cámara y el PC están transfiriendo un archivo. Si parpadea la lámpara de autoenfoque, tendrá que esperar a que se apague. 2. Haga doble clic en el icono [Unplug or Eject Hardware] de la barra de tareas. [Hacer doble clic] 3. Aparecerá la ventana [Unplug or Eject Hardware]. Seleccione el [USB Mass Storage Device] y haga clic en el botón [Stop]. [Hacer clic] 4. Aparecerá la ventana [Stop a Hardware device]. Seleccione [USB Mass Storage Device] y haga clic en la opción [OK]. [Hacer clic] 5. Aparecerá la ventana [Safe to Remove Hardware]. Haga clic en [OK]. [Hacer clic] 132 Retiro del disco extraíble 6. Aparecerá la ventana [Unplug or Eject Hardware]. Haga clic en [Close] y se quitará el disco extraíble con seguridad. 7. Desconecte el cable USB. [Hacer clic] Configuración del controlador USB para MAC 1. No se incluye un controlador USB para MAC con el CD del software, ya que el SO MAC admite el controlador de la cámara. 2. Revise el Sistema operativo MAC. Puede revisar la versión del Sistema operativo MAC durante el inicio del mismo. Esta cámara es compatible con MAC OS 9,2 ~ 10,3. 3. Conecte la cámara a la Macintosh y prenda la cámara en modo PC. 4. Aparecerá un nuevo icono en el escritorio tras conectar la cámara al MAC. Uso del Controlador USB para MAC 1. Haga doble clic en el nuevo icono del escritorio para que aparezca la carpeta de la memoria. 2. Seleccione el archivo de la imagen fotográfica y cópielo o muévalo a MAC. PRECAUCIÓN ● Para SO Mac 10,0 o posterior : primero complete la carga del ordenador a la cámara y después saque el disco extraíble con el comando Extract. ● Si una imagen en movimiento no se reproduce en Mac OS, visite el siguiente sitio. http://www.divx.com/divx/mac/ 133 Digimax Viewer 2.1 ■ Este software es compatible solamente con Windows. 1. Para abrir Digimax Viewer, haga clic en [Start → Programs → Samsung → Digimax Viewer 2.1 → Digimax Viewer 2.1] y entonces se abrirá el programa Digimax Viewer 2.1. 2. Si se selecciona la opción [Auto Launch], este programa se ejecutará automáticamente con el reconocimiento de la cámara. 3. Puede usar con facilidad el programa Digimax viewer 2.1, ya que ofrece un menú ARCHIVO y una barra de HERRAMIENTAS. Además, puede usar el menú emergente. Haga clic en una imagen y presione el botón derecho del ratón. Las funciones de Digimax Viewer se mencionan a continuación. - Funciones básicas : Copy, Move, Delete, Rotate, Rename, changing file type, Resize, Property. - Funciones avanzadas : Print, Slide show, Export, Sending e-mail, On-line print, Web album etc. INFORMACIÓN ● Antes de eliminar imágenes de la cámara, descargue al PC aquellas que desee conservar. ● Refiérase al menú [Help] de Digimax Viewer 2.1 para mayor información. 134 Digimax Reader ■ Digimax Reader es un programa de reconocimiento de texto. Puede guardar un archivo de imagen que se capturó en el modo TEXTO como archivo de texto con este programa. Este software es compatible solamente con Windows. ■ Para iniciar el programa, haga clic en [Start → Programs → Digimax Reader Eng]. Aparecerá la siguiente pantalla. ■ Cómo utilizar Digimax Reader 1. Conecte la cámara y el ordenador con un cable USB y descargue las imágenes que se almacenaron en la cámara en el ordenador. * Consulte la página 127 ~ 129 para saber cómo conectar una cámara y el ordenador y descargar imágenes. 2. Ejecute Digimax Reader. 3. Haga clic en el icono Open ( muestra al lado. ) como se 135 Digimax Reader 4. Seleccione una imagen que desee guardar como archivo de texto. * Sólo pueden abrirse las imágenes tomadas con una cámara SAMSUNG. 5. Haga clic en el icono de sección Recognition ( para explorar la imagen. ) 6. Se seleccionará una sección de imagen como se ve al lado. 7. Haga clic en el icono Recognition ( ) y se reconocerá como texto la sección seleccionada en el paso 6. 8. Para guardar la sección como texto, haga clic en el icono Save ( ). Aparecerá una ventana como se muestra al lado. 136 Digimax Reader 9. Seleccione el tipo de archivo que desee. Tipos de archivos seleccionables : *.TXT, *.HWP, *.DOC, *.RTF INFORMACIÓN ● Para obtener una imagen que pueda reconocerse como texto : - Mantenga una distancia de 20 cm entre el sujeto y la cámara. - Ajuste el nivel del aparato con respecto al sujeto. - Evite que la cámara se mueva para obtener una buena imagen. ● Consulte el menú [Help] en Digimax Reader para obtener información adicional. Utilización de PhotoImpression Con PhotoImpression, puede modificar o almacenar imágenes fijas que descargó de la cámara. Este software sólo está disponible en la versión Windows. Para iniciar el programa, haga clic en [Start → Programs → ArcSoft PhotoImpression 4 → Photo Impression 4]. Aparecerá la siguiente pantalla. [Botón Ayuda] [Botón Comando] [Barra de herramientas] 137 Utilización de PhotoImpression ㆍPuede utilizar PhotoImpression para realizar las siguientes tareas. ■ Botón Comando Botón Descripción Importa una imagen desde un álbum, una carpeta de origen o la cámara / escáner o realiza capturas de pantalla de lo que está viendo en el monitor en uso. Seleccione Cortar, Cambiar el tamaño, Modificar imagen, Insertar texto, Mejorar imagen, Insertar efectos o Capa. Realiza Insertar cuadro, Insertar bordes, Insertar calendario, Insertar tarjetas de felicitación, Insertar plantilla, o Conectar con otro software. Guarda la imagen modificada y envía un correo electrónico o lo utiliza como imagen de fondo. Muestra la imagen modificada en función de sus preferencias. ■ Barra de herramientas Botón Descripción Botón Descripción Cambiar el tamaño de la capa Girar capa Voltear la capa horizontalmente Girar todas las capas Deshacer Rehacer Copiar Pegar Eliminar capa Cerrar imagen INFORMACIÓN ● Para ver instrucciones detalladas acerca de la utilización de PhotoImpression, consulte la Ayuda del programa. 138 PMF ■ Sírvase revisar lo siguiente si la conexión USB falla. [caso 1] La cámara está apagada. → Prenda la cámara. [caso 2] El Controlador USB no está instalado correctamente. → Instale el Controlador USB correctamente. Referir a la página 117. [caso 3] El cable USB no está conectado o está usando un cable con una especificación incorrecta. → Use un cable USB con la especificación correcta. [caso 4] El PC no reconoce la cámara. En ocasiones la cámara puede aparecer bajo [Unknown Devices] en el Administrador de dispositivos. → Instale el controlador de la cámara correctamente. Apague la cámara, quite el cable USB, conéctelo de nuevo y después encienda la cámara. [caso 5] Hay un error inesperado durante la transferencia de un archivo. → Apague la cámara y vuélvala a encender. Vuelva a transferir el archivo. [caso 6] Cómo puedo saber si mi computadora es compatible con la Interfaz USB? → Revise el puerto USB en su computadora o teclado. → Revise la versión del Sistema Operativo. La interfaz USB está disponible en Windows 98, 98SE, 2000, ME y XP. → Revise el [Universal Serial Bus controllers] en el Administrador de dispositivos. Haga lo siguiente para revisar el [Universal Serial Bus controllers]. Win 98/ME : Delinee en [Start → Settings → Control Panel → System → Device Manager → Universal Serial Bus controllers]. Win 2000 : Delinee en [Start → Settings → Control Panel → System → Hardware → Device Manager → Universal Serial Bus controllers]. Win XP : Delinee en [Start → Control Panel → System → Hardware → Device Manager → Universal Serial Bus controllers]. Además, haga doble clic en el Controlador de host universal USB y el Concentrador raíz USB para comprobar si el Estado del dispositivo indica "Este dispositivo funciona correctamente". Si el Estado del dispositivo indica que "no funciona correctamente", haga clic en la ficha "Controlador" y después en [Update Driver] o [Reinstall Driver]. Debe haber un Controlador host USB y un concentrador raíz USB bajo [Universal serial bus controller]. → Si todas las condiciones mencionadas se han cumplido, la computadora es compatible con la interfaz USB. 139 PMF [caso 7] Cuando utilice el concentrador USB. → Podría haber un problema en la conexión de la cámara al PC mediante el concentrador USB si el PC y el concentrador no son compatibles. Cuando sea posible, conecte la cámara al PC directamente. [caso 8] ¿Hay otros cables conectados al PC? → La cámara podriá funcionar mal si se conecta al PC con otro cable USB. En este caso, desconecte el otro cable USB y conecte sólo un cable USB a la cámara. [caso 9] Cuando abro el Administrador de dispositivos (haciendo clic en Inicio → (Configuración) → Panel de control → (Rendimiento y mantenimiento) → Sistema → (Hardware) → Administrador de dispositivos), hay entradas 「 Dispositivos desconocidos 」u「 Otros dispositivos 」con un interrogante amarillo (?) al lado o dispositivos con una exclamación (!) al lado. → Haga clic con el botón derecho en la entrada con el signo de interrogación (?) o exclamación (!) y seleccione "Quitar". Reinicie el PC y conecte la cámara de nuevo. Para un PC con Windows 98, quite también el controlador de la cámara, reinicie el PC y vuelva a instalar ese controlador. → Haga doble clic en la entrada con el signo de interrogación (?) o exclamación (!), haga clic en la ficha “Controlador” y en [Actualizar controlador] o [Reinstalar controlador]. Si aparece un mensaje solicitando que especifique la ubicación del controlador de dispositivos adecuado, especifique " USB Driver " en el CD suministrado. 140 PMF ■ Cuando no se reproduzca la imagen en movimiento en el ordenador. ※ Si la imagen en movimiento que grabó la cámara no se reproduce en el ordenador, la causa suele ser el códec instalado en el ordenador. ● Si no se ha instalado UN códec para reproducir la imagen en movimiento → Instale el códec como se enumera abajo. [Instalación de un códec para Windows] 1) Inserte el CD suministrado con la cámara 2) Ejecute el Explorador de Windows, seleccione la carpeta [Unidad de CD-ROM:\Xvid] y haga clic en el archivo Xvid-1.0.2.exe. [Instalación de un códec para Mac OS] 1) Visite el siguiente sitio para descargar el códec. http://www.divx.com/divx/mac 2) Haga clic en el botón [Free Download] situado en el lateral superior derecho de la página y aparecerá una ventana para descargar el códec DviX. 3) Seleccione el SO de Mac que utilice y haga clic en el botón [Download]. Guárdelo en la carpeta que desee. 4) Ejecute el archivo descargado y se instalará el códec para reproducir la imagen en movimiento. ● Si DirectX 8.1 o superior no se ha instalado → Instale DirectX 8.1 o superior 1) Inserte el CD suministrado con la cámara 2) Ejecute el Explorador de Windows, seleccione la carpeta [Unidad de CD-ROM:\ USB Driver\DirectX 8.1] y haga clic en el archivo DXESETUP.exe. Se instalará DirectX. Visite el siguiente sitio para descargar DirectX. http://www.microsoft.com/directx 141 PMF ● Si se detiene un ordenador (Windows 98) mientras éste y la cámara se conectan repetidamente → Si está encendido un ordenador (Windows 98) durante mucho tiempo y conecta la cámara repetidamente, quizá el ordenador no reconozca la cámara. En este caso, reinicie el ordenador. ● Si un ordenador conectado a la cámara deja de responder mientras se inicia Windows. → En este caso, desconecte el ordenador y la cámara y Windows se iniciará correctamente. Si el problema se repite continuamente, desactive Legacy USB Support y reinicie el ordenador. Legacy USB Support está en el menú de configuración de la BIOS. (El menú de configuración de la BIOS difiere según el fabricante del ordenador y algunos menús de BIOS no tienen Legacy USB Support) Si no puede cambiar el menú usted mismo, llame al fabricante del ordenador o al de la BIOS. ● Si no puede eliminarse la imagen en movimiento, no puede extraerse el disco extraíble o aparece un mensaje de error durante la transferencia de archivos. → Si instala sólo Digimax Viewer, a veces sucederán los problemas anteriormente mencionados. - Cierre el programa Digimax Viewer haciendo clic en el icono Digimax Viewer en la barra de tareas - Instale todos los programas de aplicación incluidos en el CD del software. (Debe instalar el códec de imagen en movimiento) 142 MEMO 143 SAMSUNG TECHWIN CO., LTD. OPTICS & DIGITAL IMAGING DIVISION 145-3, SANGDAEWON 1-DONG, JUNGWONGU, SUNGNAM-CITY, KYUNGKI-DO, KOREA 462-121 TEL : (82) 31-740-8086,8088, 8090, 8092, 8099 FAX : (82) 31-740-8398, 8111 www.samsungcamera.com SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS AMERICA, INC. HEADQUARTERS 40 SEAVIEW DRIVE, SECAUCUS, NJ07094, U.S.A. TEL : (1) 201-902-0347 FAX : (1) 201-902-9342 WESTERN REGIONAL OFFICE 18600 BROADWICK ST., RANCHO DOMINGUEZ, CA 90220, U.S.A. TEL : (1) 310-900-5263/5264 FAX : (1) 310-537-1566 www.samsungcamerausa.com SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS UK LIMITED SAMSUNG HOUSE 1000 HILLSWOOD DRIVE HILLSWOOD BUSINESS PARK CHERTSEY KT16 OPS U.K. TEL : 00800 12263727 (free for calls from UK only) UK Service Hotline : 01932455320 www.samsungcamera.co.uk SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS GMBH AM KRONBERGER HANG 6 D-65824 SCHWALBACH/TS., GERMANY TEL : (49) 6196 66 53 03 FAX : (49) 6196 66 53 66 www.samsungcameras.de SAMSUNG FRANCE S.A.S. BP 51 TOUR MAINE MONTPARNASSE 33, AV .DU MAINE 75755, PARIS CEDEX 15, FRANCE HOTLINE PHOTO NUMÉRIQUE : 00 800 22 26 37 27(Numéro Vert-Appel Gratuit) TEL : (33) 1-4279-2200 FAX : (33) 1-4538-6858 www.samsungphoto.fr SAMSUNG TECHWIN MOSCOW OFFICE RUSSIA, 125167, MOSCOW LENNINGRADSKY, PR-KT, 37-A, KORP14 TEL : (7) 095-258-9299/96/98 FAX : (7) 095-258-9297 http://www.samsungcamera.ru TIANJIN SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS CO.,LTD. 7 PINGCHANG ROAD NANKAI DIST., TIANJIN P.R CHINA POST CODE:300190 TEL : (86) 22-2761-8867 FAX : (86) 22-2761-8864 www.samsungcamera.com.cn * Internet address - http : //www.samsungcamera.com/ The CE Mark is a Directive conformity mark of the European Community (EC) 2008. 4. 24 6806-2655
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144

Samsung Digimax i5 Manual de usuario

Categoría
Cámaras de deportes de acción
Tipo
Manual de usuario