Aeg-Electrolux KB9800E-M Manual de usuario

Categoría
Relojes
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

COMPETENCE KB9800E
Horno eléctrico empotrable
Instrucciones de uso y de montaje
2
Distinguida cliente, distinguido cliente:
lea atentamente estas instrucciones de uso y consérvelas para consultas
posteriores.
Entréguelas a eventuales propietarios posteriores del aparato.
En el texto se utilizan los siguientes símbolos:
1 Indicaciones para la seguridad
¡Advertencia! Indicaciones que sirven para su seguridad personal.
¡Atención! Indicaciones que sirven para prevenir daños en el aparato.
3 Notas y consejos prácticos
2 Información medioambiental
3
Índice de materias
Instrucciones para el uso
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Indicaciones para la seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Eliminación de desechos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Vista general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Panel de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Equipamiento del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Accesorios del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Antes de la primera puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ajuste y modificación de la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Primera limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Para familiarizarse con el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Manejo del horno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
El control electrónico del horno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Calentamiento rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Funciones del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Cómo colocar la parrilla y la bandeja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Insertar/retirar el filtro de grasa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Funciones adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Programas de cocción/asado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Función de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Funciones del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....... . . . . . . ..... 20
Otras funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Desconexión de los indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Bloqueo contra la manipulación por niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Señal acústica de teclas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Desconexión de seguridad del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos . . . . . . . . ....... . . . . . . ..... 27
Hornear.... . . . . . . ....... . . . . . . . ....... . . . . . . . ....... . . . . . . ..... 27
Tabla de cocción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Tabla Gratenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Tabla platos congelados preparados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..... 32
Asar ....... . . . . . . ....... . . . . . . . ....... . . . . . . . ....... . . . . . . ..... 33
Tabla de asado . . . ..... . . . . . . . ....... . . . . . . . ....... . . . . . . ..... 33
Cocción a baja temperatura . . . . . . . ....... . . . . . . . ....... . . . . . . ..... 35
Tabla Cocción a baja temperatura ...... . . . . . . . ....... . . . . . . ..... 35
Grill . ...... . . . . . . ....... . . . . . . . ....... . . . . . . . ....... . . . . . . ..... 36
Tabla de asado a la parrilla . . . . . ....... . . . . . . . ....... . . . . . . ..... 36
Turbo+Grill . . . . . . . ....... . . . . . . . ....... . . . . . . . ....... . . . . . . ..... 37
Descongelar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Tabla de descongelación . . . . . . . ....... . . . . . . . ....... . . . . . . ..... 38
Secar ...... . . . . . . ....... . . . . . . . ....... . . . . . . . ....... . . . . . . ..... 39
Preparación de conservas . . . . . . . . . ....... . . . . . . . ....... . . . . . . ..... 40
Recetas programadas...... . . . . . . . ....... . . . . . . . ....... . . . . . . ..... 42
Limpieza y mantenimiento. . . . . . . ....... . . . . . . . ....... . . . . . . ..... 53
Exterior del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..... 53
Interior del horno . ....... . . . . . . . ....... . . . . . . . ....... . . . . . . ..... 53
Bóveda del horno con ayuda de limpieza catalítica. . ...... .......... . . 54
Accesorios.. . . . . . . ....... . . . . . . . ....... . . . . . . . ....... . . . . . . ..... 54
Filtro de grasas. . . . ....... . . . . . . . ....... . . . . . . . ....... . . . . . . ..... 54
Rejilla insertable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Iluminación del horno..... . . . . . . . ....... . . . . . . . ....... . . . . . . ..... 57
Puerta del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
¿Qué hacer cuando … .... . . . . . . . ....... . . . . . . . ....... . . . . . . ..... 59
Instrucciones de montaje. . ....... . . . . . . . ....... . . . . . . ..... 60
Indicaciones para la seguridad para el instalador . . . . ...... . . . . . . ..... 60
Servicio posventa.... . . . . . . . ....... . . . . . . . ....... . . . . . . ..... 67
5
Instrucciones para el uso
1 Indicaciones para la seguridad
5
Este aparato es conforme a las siguientes directivas CE:
73/23/CEE del 19.02.1973 Directiva de Baja Tensión
89/336/CEE del 03.05.89 “Directiva de Compatibilidad Electromagné-
tica”, incluyendo Directiva de modificación 92/31/CEE
93/68/CEE del 22.07.93 Directiva de Marcación CE
Seguridad eléctrica
La conexión del aparato sólo debe ser realizada por un técnico cuali-
ficado y homologado.
En caso de fallos o defectos en el aparato: desenrosque o desconecte
los fusibles.
¡Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas únicamente
por técnicos cualificados! En caso de reparaciones inadecuadas se
pueden producir considerables peligros. En caso de reparación, sírvase
consultar a nuestro Servicio postventa o a su distribuidor.
Seguridad de los niños
No deje nunca a los niños pequeños sin vigilancia mientras el aparato
esté encendido.
Seguridad durante el uso
Este aparato está diseñado solamente para cocinar, asar y hornear co-
midas caseras.
Tenga cuidado al conectar aparatos eléctricos en cajas de enchufe
cercanas. Los cables de conexión no deben tocar la puerta caliente
del horno ni quedar atrapados bajo la misma.
Advertencia: ¡Peligro de sufrir quemaduras! Durante el servicio se
caldea el interior del horno.
Si usted prepara en el horno un plato con ingredientes alcohólicos
puede surgir en su interior una mezcla muy inflamable de aire con al-
cohol. En estos casos abra la puerta del horno con cuidado. No mani-
pule brasas, chispas o fuego.
6
3 Indicación con respecto a la acrilamida
Según los últimos conocimientos científicos, un tostado intenso de los
alimentos, especialmente en productos que contienen almidón, puede
representar un peligro para la salud debido a la acrilamida. Por esta ra-
zón, recomendamos efectuar la cocción a bajas temperaturas y no tos-
tar excesivamente los alimentos.
Así se evitan daños en el aparato
No forre el horno con papel de aluminio y no coloque bandejas, ollas,
etc. en el fondo; de lo contrario, el esmalte del horno queda dañado
por la acumulación de calor producida.
Zumos de fruta que gotean de la bandeja producen manchas que ya
no se pueden eliminar. Para pasteles muy húmedos, utilice una ban-
deja profunda.
No cargue la puerta del horno abierta.
No vierta nunca agua directamente en el horno caliente. Se pueden
producir daños y decoloraciones en el esmalte.
En caso de aplicación de violencia, sobre todo en los bordes del cristal
frontal, éste se puede romper.
No guarde objetos inflamables en el horno. Se pueden inflamar al co-
nectarlo.
No guarde alimentos húmedos en el horno. Se pueden producir daños
en el esmalte.
3 Nota recubrimiento de esmalte
La formación de decoloraciones en el recubrimiento de esmalte del hor-
no como consecuencia del uso no perjudica la aptitud del aparato para
el uso habitual o contractual. Por lo tanto, no representa ningún defec-
to en el sentido del derecho de garantía.
7
Eliminación de desechos
2
Material de embalaje
Los materiales de embalaje respetan el medio ambiente y son recicla-
bles. Los elementos de materia plástica están identificados; por ejem-
plo, >PE<, >PS< etc. Elimine los materiales de embalaje, según su
identificación, en los contenedores de recogida disponibles en los pun-
tos de gestión de desechos locales.
2 Aparato viejo
El símbolo
W en el producto o en su empaque indica que este produc-
to no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este pro-
ducto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y
electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se des-
eche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias ne-
gativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este
producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información
más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto
con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del ho-
gar o con la tienda donde compró el producto.
1 Aviso: Para evitar que, al final de su vida útil, el aparato pueda repre-
sentar un peligro, se tiene que inutilizar antes de su eliminación.
Para este fin, separe el aparato de la alimentación de red y quite el
cable de conexión a la red del aparato.
8
Descripción del aparato
Vista general
Panel de mando
Puerta total-
mente acris-
talada
Panel de mando
Tirador de
la puerta
Indicadores del horno
Teclas de función
del horno
9
Equipamiento del horno
Accesorios del horno
Parrilla
Para vajilla, moldes de pastelería,
asados y alimentos a preparar a la
parrilla.
Bandeja para hornear
Para pasteles y galletas de pasta-
flora.
Elemento térmico del grill
Filtro de grasa
Iluminación del horno
Elemento de calefacción
en la pared trasera
Ventilador
Niveles
Rejlla insertable amovible
10
Antes de la primera puesta en servicio
Ajuste y modificación de la hora
3 El horno funciona únicamente si está ajustada la hora.
Después de la conexión eléctrica o
un fallo eléctrico parpadea automá-
ticamente el símbolo para Hora .
1.Para modificar una hora ajustada,
pulse la tecla Funciones del reloj
hasta que parpadee el símbolo para
Hora .
2.Con la tecla o , ajuste la hora
actual.
Al cabo de aprox. 5 segundos cesa el
parpadeo y el reloj indica la hora
ajustada.
El aparato está preparado para el
funcionamiento.
3 La hora sólo se puede modificar si el
bloqueo contra la manipulación por
niños está desactivado y no está
ajustada ninguna de las funciones
del reloj Minutero , Duración o Fin y ninguna función de
horno.
11
Primera limpieza
Antes de usar el horno por primera vez debería limpiarlo.
1 Atención: ¡No utilice productos de limpieza agresivos o abrasivos!
Podrían dañar la superficie.
3 Para frontales metálicos, utilice productos de limpieza corrientes en el
mercado.
1.Abra la puerta del horno.
La iluminación del horno está encendida.
2.Retire todos los accesorios y las rejillas insertas y límpielos con agua ca-
liente y detergente.
3.Limpie el horno igualmente con agua caliente y detergente y séquelo.
4.Frote la frente del aparato con un trape húmedo.
Para familiarizarse con el aparato
Para ensayar o demostrar todos los pasos de manejo, el aparato se pue-
de utilizar con la función de prueba. El horno no se calienta.
Conexión de la función de prueba
1.En su caso, desconecte el aparato
con la tecla On/Off .
2.Mantenga pulsadas simultáneamen-
te las teclas Programas de cocción/
asado y hasta que suene una
señal y se encienda ”d“ en el
indicador.
1.Desconecte el aparato con la
tecla On/Off .
2.Mantenga pulsadas simultáneamente
las teclas Programas de cocción/asado
y hasta que suene una señal y se
apague ”d“ en el indicador.
Desconexión de la función de
prueba
12
Manejo del horno
El control electrónico del horno
3 Indicaciones generales
Conecte el aparato siempre primero con la tecla On/Off .
Cuando se enciende la función seleccionada, el horno empieza a ca-
lentar y se va reduciendo el tiempo ajustado.
Al alcanzar la temperatura seleccionada suena una señal acústica.
Desconecte el aparato con la tecla On/Off .
Programas de cocción/asado
Temperatura/hora
Selección de función del horno
Símbolo de termómetro
Funciones de horno
Funciones de reloj
Tecla On-Off
Calentamiento rápido
Funciones de reloj/tiempo de
funcionamiento
Teclas de ajuste
Programas de cocción/asado
La iluminación del horno se enciende en cuanto se inicia una
función o se abre la puerta del horno y se apaga con la puerta
abierta y el aparato desconectado al cabo de 10 min.
13
Seleccionar la función del horno
1.Conecte el aparato con la tecla On/Off .
2.Pulse la tecla ó hasta que
aparezca la función del horno
deseada.
En el indicador de temperatura
aparece una propuesta de tempe-
ratura.
Si la temperatura propuesta no se
modifica en un lapso de tiempo de
aprox. 5 segundos, el horno em-
pieza a calentarse.
Modificación de la tempe-
ratura del horno
Con la tecla ó , modifique la
temperatura hacia arriba o hacia
abajo.
El ajuste se realiza en pasos de 5°C.
Símbolo de termómetro
El símbolo de termómetro en lento aumento indica hasta qué punto
el horno se ha calentado ya.
Los tres segmentos que parpadean sucesivamente en el símbolo de
termómetro indican que el calentamiento rápido está funcionando.
Modificación de la función
del horno
Para modificar la función del horno,
pulse la tecla o hasta que se
indique la función de horno
deseada.
14
Desconexión del horno
Desconecte el aparato con la
tecla On/Off .
3 Ventilador-enfriador
El ventilador se conecta automáticamente para mantener frías las su-
perficies del aparato. Después de desconectar el horno, el ventilador si-
gue funcionando para enfriar el aparato; a continuación, se desconecta
automáticamente.
Calentamiento rápido
Después de seleccionar una función de horno, la función adicional Ca-
lentamiento rápido permite calentar el horno vacío en un tiempo re-
lativamente corto.
1 Atención: Sólo coloque los alimentos en el horno cuando Calenta-
miento rápido está terminado y el horno trabaja en la función desea-
da.
1.Ajuste la función de horno deseada (p.ej. AIRE CALIENTE MÚLTIPLE). En
su caso, cambie la temperatura propuesta.
2.Pulse la tecla Calentamiento rápido . Se enciende el símbolo .
Las barras que parpadean sucesivamente indican que Calentamiento rá-
pido está en marcha.
Al alcanzar la temperatura ajustada se encienden las barras del indica-
dor de calentamiento. Suena una señal acústica. El símbolo se apaga.
Ahora, el horno sigue calentando con la función de horno y la tempera-
tura preajustadas. Ya puede colocar los alimentos en el horno.
15
Funciones del horno
Para el horno dispone de las siguientes funciones:
Función del horno Uso
Calentador/
ventilador
AIRE CALIENTE
MÚLTIPLE
Para asar y hornear hasta en dos
niveles a la vez.
Elemento de cale-
facción en lapared
trasera, ventilador
TURBO+GRILL Para asar grandes trozos de carne
o aves en un solo nivel
Esta función también es apta para
gratinar
Grill, ventilador
GRILL Para asar al grill alimentos planos
y para tostar.
Grill
SECAR/DESCONG Para descongelar y para secar
hierbas aromáticas, fruta o verdu-
ra
.
Elemento de cale-
facción en la pared
trasera, ventilador
COCCION BAJA
TEMP
Para la preparación de asados es-
pecialmente tiernos y jugosos.
Elemento de cale-
facción en la pared
trasera, ventilador
Colocación de la parrilla y la bandeja
3 Seguro de extracción y seguridad contra el vuelco
Como seguro de extracción, todos los elementos insertables están dota-
dos de unos pequeños salientes hacia abajo en los bordes derecho e iz-
quierdo.
Situe los elementos insertables siempre de tal modo que estos salientes
se sitúen en la parte posterior del horno. Los salientes también son im-
portantes para la seguridad contra el vuelco de los elementos introdu-
cidos.
Colocación de la bandeja:
Posicione la bandeja entre las guías
del nivel elegido.
Colocación de la parrilla:
Inserte la parrilla de modo que los
pies apunten hacia abajo.
Introduzca la parrilla entre las guías
del nivel elegido.
3 El marco exterior de mayor altura
en la parrilla ofrece una protección
adicional contra el deslizamiento de
los recipientes.
16
Insertar/retirar el filtro de grasa
Inserte el filtro de grasa única-
mente para asar para proteger el
elemento de calefacción en la pared
trasera contra salpicaduras de grasa.
Insertar el filtro de grasa
Sujete el filtro de grasa por el
asa e inserte los dos soportes
desde arriba hacia abajo en el
orificio en la pared posterior del
horno (orificio del ventilador).
Retirar el filtro de grasa
Sujete el filtro de grasa por el
asa y desengánchelo hacia arriba.
17
Funciones adicionales
Programas de cocción/asado
3 Utilice para esta función las recetas especificadas.
Selección de un programa
1.Con la tecla On/Off , conecte el
horno. Pulse la tecla Programas de
cocción/asado y después la
tecla o hasta que aparezca el
programa deseado en el indicador
(P 1 a P 12).
En el indicador de funciones
aparecen el símbolo para la co-
rrespondiente función del hor-
no.
En el indicador de tiempo aparece la duración de la cocción; el
símbolo para Duración se enciende.
Pulse la tecla Funciones del reloj y después la tecla o
para modificar la duración.
Al cabo de aprox. 5 segundos se conecta el horno.
2.Al finalizar el tiempo, suena durante 2 minutos una señal. El símbolo
para Duración parpadea.
El horno se desconecta.
3.Pulsando cualquier tecla, se puede desconectar la señal.
Aplazar el inicio
La duración de la cocción se puede iniciar con retardo (ver Funciones de
reloj Fin ).
Finalización prematura del tiempo de cocción
Desconecte el horno con la tecla On/Off .
18
Función de memoria
La función de memoria permite guardar un ajuste que se utiliza una y
otra vez.
1.Ajuste la función del horno, la temperatura y, en su caso, las funciones
de reloj Duración y/o Fin .
2.Mantenga pulsada la tecla de coc-
ción/asado durante
aprox. 2 segundos hasta que suene
una señal. La entrada queda memo-
rizada.
3 Para guardar otro ajuste, vuelva a
pulsar la tecla Programas de coc-
ción/asado durante
aprox. 2 segundos. El ajuste memo-
rizado anteriormente queda susti-
tuido por éste.
Inicio de la función de memoria
1.Con la tecla On/Off , conecte el
horno.
2.Con la tecla Programas de cocción/
asado , llame al ajuste
memorizado.
19
Funciones del reloj
Minutero
Sirve para programar un breve lapso de tiempo. Transcurrido ese lapso
se oye una señal acústica.
Esta función no influye en el funcionamiento del horno.
Duración
Sirve para programar el tiempo que ha de funcionar el horno.
Fin
Sirve para fijar el momento en que el horno se ha de apagar.
Hora
Sirve para ajustar, modificar o consultar la hora
(Véase igualmente el capítulo “Antes de la primera puesta en servicio”).
3 Indicaciones generales
Después de seleccionar una función del reloj, el correspondiente sím-
bolo parpadea durante aprox. 5 segundos. Durante este tiempo, se
pueden ajustar o modificar los tiempos deseados con la tecla o
.
Una vez que se haya ajustado el tiempo deseado, el símbolo vuelve a
parpadear durante aprox. 5 segundos. A continuación, el símbolo
queda encendido. El tiempo de Minutero ajustado empieza a
transcurrir.
El tiempo ajustado para Duración y Fin empieza a transcurrir
al iniciar la función seleccionada.
Teclas de ajuste
Hora
Funciones de reloj
Funciones de reloj
Indicadores de tiempo
Duración/Fin/Tiempo de funcionamiento
20
Minutero
1.Pulse la tecla Funciones del reloj
hasta que parpadee el símbolo para
Minutero .
2.Con la tecla ó , ajuste la corta
duración deseada
(máx. 99.00 minutos).
Al cabo de aprox. 5 segundos, el in-
dicador muestra el tiempo restante.
El símbolo para Minutero se en-
ciende.
Al finalizar el tiempo ajustado, sue-
na durante 2 minutos una señal.
“0.00“ se enciende y el símbolo para
Minutero parpadea.
Desconectar la señal:
Pulse cualquier tecla.
21
Duración
1.Seleccione la función del horno y,
con la tecla o , la tempera-
tura.
2.Pulse la tecla Funciones del reloj
hasta que parpadee el símbolo para
Duración .
3.Con la tecla o , ajuste el tiem-
po de cocción deseado.
El horno se conecta. El símbolo para
Duración se enciende.
3 Pulsando repetidamente la tecla
Funciones del reloj se puede
consultar la hora actual.
Al finalizar el tiempo, suena durante
2 minutos una señal. El horno se
desconecta.
Se indica “0.00“ y parpadea el sím-
bolo para Duración .
Desconectar la señal:
pulse cualquier tecla.
22
Fin
1.Seleccione la función del horno y,
con la tecla o , la tempera-
tura.
2.Pulse la tecla Funciones del reloj
hasta que parpadee el símbolo para
Fin .
3.Con la tecla ó , ajuste la hora
de desconexión deseada.
Los símbolos para Fin y
Duración se encienden.
El horno se conecta automática-
mente.
3 Pulsando repetidamente la tecla
Funciones del reloj se puede
consultar la hora actual.
Al finalizar el tiempo, suena durante
2 minutos una señal. El horno se
desconecta.
Se indica “0.00“ y parpadean los
símbolos para Fin y
Duración .
Desconectar la señal:
pulse cualquier tecla.
23
Duración y Fin en combinación
3 Duración y Fin se pueden utilizar al mismo tiempo para conectar
y desconectar el horno automáticamente en un momento posterior.
1.Seleccione la función del horno y la
temperatura.
2.Con la función Duración , ajuste
el tiempo que necesita el plato para
su cocción,
p.ej. 1 hora.
3.Con la función Fin , ajuste la
hora a la cual el plato tiene que es-
tar terminado,
p.ej. las 14.05 horas.
Los símbolos para Duración y
Fin se encienden.
El horno se conecta automática-
mente en el momento calculado,
p.ej. las 13.05 horas.
Al finalizar la duración ajustada
suena durante 2 minutos una señal
y el horno se desconecta,
p.ej. las 14.05 horas.
24
Otras funciones
Desconexión de los indicadores
2 Desconectando la indicación se puede ahorrar energía.
Desconectar el indicador
1.En su caso, desconecte el aparato con la
tecla On/Off . No se debería
indicar ningún calor residual.
2.Pulse las teclas Funciones del
reloj y simultáneamente has-
ta que se apaga la indicación.
3 En cuanto se vuelve a poner en
marcha el aparato, el indicador se
conecta automáticamente.
En la siguiente desconexión se vuel-
ve a apagar la indicación.
Para restablecer la indicación per-
manente de la hora, tiene que vol-
ver a conectarla.
Conectar el indicador
1.En su caso, desconecte el aparato con la tecla On/Off .
2.Pulse las teclas Funciones del reloj y simultáneamente hasta que
vuelva a aparecer la indicación.
Bloqueo contra la manipulación por niños
En cuanto se haya activado el bloqueo contra la manipulación por ni-
ños, ya no es posible poner en marcha el aparato.
Activación del bloqueo contra la manipulación por niños
1.En su caso, conecte el aparato con
la tecla On/Off .
No debe estar seleccionada nin-
guna función del horno.
2.Mantenga pulsadas simultáneamen-
te las teclas de los programas de
cocción/asado y hsata que
aparezca en el indicador SAFE.
Entonces, el bloqueo contra la ma-
nipulación por niños está conectado.
25
Desactivación del bloqueo contra la manipulación por niños
1.En su caso, conecte el aparato con la tecla On/Off .
2.Mantenga pulsadas simultáneamente las teclas de los programas de
cocción/asado y hasta que se apague en el indicador SAFE.
Entonces, el bloqueo contra la manipulación por niños está desactivado
y el aparato está nuevamente preparado para el uso.
Señal acústica de teclas
Desconectar la señal acústica de teclas
1.En su caso, desconecte el aparato
con la tecla On/Off .
2.Mantenga pulsadas simultáneamen-
te las teclas y hasta que sue-
ne una señal (aprox. 2 segundos).
Entonces, la señal acústica de teclas
está desconectada.
Conectar la señal acústica de teclas
Mantenga pulsadas simultáneamente las teclas y hasta que sue-
ne una señal (aprox. 2 segundos).
La señal acústica de teclas está nuevamente conectada.
Desconexión de seguridad del horno
3 Si, al cabo de cierto tiempo, no se desconecta el horno o no se modifica
la temperatura, el horno se desconecta automáticamente.
En la indicación temperatura parpadea la última temperatura ajustada
y suena una señal.
El horno se desconecta con una temperatura del horno de:
Puesta en servicio después de una desconexión de seguridad.
Desconecte el horno por completo.
A continuación, se puede volver a poner en servicio.
30 - 120°C al cabo de 12,5 horas
120 - 200°C al cabo de 8,5 horas
200 - 250°C al cabo de 5,5 horas
26
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Hornear
Funciones de horno: AIRE CALIENTE MÚLTIPLE
Moldes
Para AIRE CALIENTE MÚLTIPLE también se pueden utilizar moldes
metálicos claros.
Niveles
Con AIRE CALIENTE MÚLTIPLE puede hornear en hasta 2 bandejas
a la vez:
1 bandeja:
p.ej. nivel 2
1 molde:
p.ej. nivel 1
2 bandejas:
p.ej. nivel 2 y 4
27
Indicaciones generales
Con AIRE CALIENTE MÚLTIPLE también se pueden hornear dos mol-
des a la vez, colocados uno al lado de otro en la parrilla. El tiempo de
cocción sólo aumenta ligeramente.
3 En caso de uso de alimentos congelados, las bandejas utilizadas se pue-
den deformar durante el proceso de cocción. Esto es debido a la gran
diferencia de temperatura entre los alimentos congelados y el interior
del horno. La deformación vuelve a desaparecer una vez que las bande-
jas se hayan enfriado.
Notas sobre las tablas de cocción
En las tablas encontrará para una serie de platos las temperaturas nece-
sarias, los tiempos de cocción y los niveles.
Las temperaturas y los tiempos de cocción son valores orientativos
que pueden variar en función de la composición de la masa, la canti-
dad y el molde.
Recomendamos ajustar la primera vez el valor de temperatura más
bajo y aumentarlo sólo en caso de necesidad, p.ej. si se desea un dora-
do más intenso o el tiempo de cocción es demasiado largo.
Si no encuentra datos concretos para una receta propia, oriéntese en
una preparación similar.
Al hornear la repostería en bandejas o moldes en varios niveles, el
tiempo de cocción se puede alargar en 10-15 minutos.
Alimentos húmedos (p.ej. pizzas, tartas de fruta, etc.) se preparan en
un solo nivel.
Al inicio del proceso de cocción, las diferencias de altura pueden cau-
sar distintos grados de dorado. En este caso, no modifique el ajuste
de temperatura. Las diferencias de dorado se van igualando a lo lar-
go del proceso de cocción.
2 En caso de tiempos de cocción más largos puede apagar el horno
aprox. 10 minutos antes de la fin del tiempo para aprovechar el calor
residual.
Salvo indicación contraria, las tablas se refieren a la introducción en el
horno frío.
28
Tabla de cocción
Hornear en un solo nivel
Clase de
alimento
AIRE CALIENTE MÚLTIPLE
Nivel
Temperatura
°C
Tiempo
horas: min.
Alimentos en moldes
Pastel de molde o redondo 1 160-170 0:50-1:10
Sablé/roscón de Reyes 1 150-170 1:10-1:30
Tarta de bizcocho 1 160-180 0:25-0:40
Base de tarta de pastaflora 2 170-190 0:10-0:25
Base de tarta de masa batida 2 150-170 0:20-0:25
Tarta de manzana cubierta 1 160-180 0:50-1:00
Apple Pie (2moldes Ø20cm,
decalados en diagonal)
1 180-190 1:05-1:20
Tarta salada (p.ej. Quiche Lorraine) 2 170-190 0:30-1:10
Tarta de queso 1 160-180 1:00-1:30
Pastelería en bandejas
Trenza/corona de masa de levadura 1 160-180 0:30-0:40
Stollen de Navidad 1 160-180 0:40-1:00
Pan (pan de centeno)
-primero
-después
1 180-200 0:45-0:60
Buñuelos/eclairs 2 170-190 0:30-0:40
Brazo de gitano 2 200-220
1)
0:08-0:15
Pastel de azúcar, seco 2 160-180 0:20-0:40
Tarta de mantequilla/azúcar 2 170-190
1)
0:15-0:30
Tarta de fruta
(sobre masa de levadura/batida)
2 160-180 0:25-0:50
Tarta de fruta sobre pastaflora 2 170-190 0:40-1:20
Tartas con guarniciones sensibles
(p.ej.queso fresco, nata, miel)
2 150-170 0:40-1:20
Pizza (con mucha guarnición) 2 190-210
1)
0:20-0:40
Pizza (delgada) 2 230
1)
0:12-0:20
Tortas de pan 2 230
1)
0:10-0:20
29
1) Precalentar el horno
Hornear en varios niveles
1) Precalentar el horno
Tartas (CH) 2 190-210 0:35-0:50
Bollería
Galletas de pastaflora 2 160-180 0:06-0:20
Bollería a base de masa bomba 2 180 0:10-0:40
Galletas de masa batida 2 160-180 0:15-0:20
Merengue 2 80-100 2:00-2:30
Almendrados 2 100-120 0:30-0:60
Bollos de masa de levadura 2 160-180 0:20-0:40
Bollería de hojaldre 2 180-200
1)
0:20-0:30
Bollos 2 210-230 0:20-0:35
Small Cakes (20unidades/bandeja) 2 170
1)
0:20-0:30
Tipo de alimento
AIRE CALIENTE
MÚLTIPLE
Tempera-
tura ºC
Tiempo
horas: min.
Nivel desde abajo
2 niveles
Bollería
Galletas de pastaflora 2/4 160-180 0:15-0:35
Bollería a base de masa
bomba
2/4 180 0:20-0:60
Galletas de masa batida 2/4 160-180 0:25-0:40
Merengue 2/4 80-100 2:10-2:50
Almendrados 2/4 100-120 0:40-1:20
Bollería de masa de leva-
dura
2/4 160-180 0:30-0:60
Bollería de hojaldre 2/4 180-200
1)
0:30-0:50
Clase de
alimento
AIRE CALIENTE MÚLTIPLE
Nivel
Temperatura
°C
Tiempo
horas: min.
30
Consejos para hornear
Resultado Posible causa Corrección
La base del pastel es
demasiado clara
Altura equivocada Colocar el pastel en un nivel
más bajo
El pastel se hunde
(queda pegajoso,
muestra rayas de agua)
Temperatura de cocción de-
masiado alta
Ajustar la temperatura de
cocción un poco más baja
Tiempo de cocción insuficien-
te
Alargar el tiempo de cocción
Los tiempos de cocción no
se pueden reducir eligiendo
una temperatura más alta
Demasiado líquido en la masa Utilizar menos líquido.
Observe los tiempos de mez-
cla, sobre todo al utilizar ro-
bots de cocina
El pastel está
demasiado seco
Temperatura de cocción de-
masiado baja
Ajustar la temperatura de
cocción más alta
Tiempo de cocción demasia-
do largo
Reducir el tiempo de cocción
El pastel se dora irre-
gularmente
Temperatura demasiado alta y
tiempo de cocción demasiado
corto
Reducir la temperatura y
alargar el tiempo de cocción
La masa está distribuida irre-
gularmente
Distribuir la masa regular-
mente en la bandeja
El filtro de grasa está inserta-
do
Retirar el filtro de grasa
El pastel no está ter-
minado al final del
tiempo de cocción in-
dicado
Temperatura demasiado baja Aumentar un poco la tempe-
ratura de cocción
El filtro de grasa está inserta-
do
Retirar el filtro de grasa
31
Tabla Gratenes
Tabla platos congelados preparados
Plato
AIRE CALIENTE MÚLTIPLE
Nivel
Temperatura
°C
Tiempo
H: min.
Gratén de pasta 1 180-200 0:45-1:00
Lasaña 1 180-200 0:25-0:40
Verdura gratinada
1)
1) Precalentar el horno
1 160-170 0:15-0:30
Baguettes calentados
1)
1 160-170 0:15-0:30
Gratenes dulces 1 180-200 0:40-0:60
Gratenes de pescado 1 180-200 0:30-1:00
Verdura rellena 1 160-170 0:30-1:00
Alimento Función del horno Nivel
Temperatura
°C
Tiempo
Pizza congelada
AIRE CALIENTE
MÚLTIPLE
3
según las indi-
caciones del fa-
bricante
según las indi-
caciones del fa-
bricante
Patatas fritas
1)
(300-600 g)
1) Nota: Durante la preparación, gire las patatas fritas 2-3 veces
TURBO+GRILL 3 200-220 15-25 min.
Baguettes
AIRE CALIENTE
MÚLTIPLE
3
según las indi-
caciones del fa-
bricante
según las indi-
caciones del fa-
bricante
Tarta de fruta
AIRE CALIENTE
MÚLTIPLE
3
según las indi-
caciones del fa-
bricante
según las indi-
caciones del fa-
bricante
32
Asar
Funciones de horno: AIRE CALIENTE MÚLTIPLE
¡Para asar, utilice el filtro de grasa!
Fuente
Para asar se puede utilizar cualquier recipiente refractario (¡observe
las indicaciones del fabricante!)
Recomendamos asar todas las carnes magras en la fuente de asado
con tapa. De este modo, la carne queda más jugosa.
Todas las carnes que deberán quedar crujientes en el exterior se pue-
den asar en la fuente de asado sin tapa.
3 Indicaciones para la tabla de asado
Los datos que figuran en la siguiente tabla son valores orientativos.
Recomendamos asar carne y pescado al horno tan sólo a partir de
un peso de 1 kg.
Para evitar que se queme el jugo de carne o la grasa, recomendamos
añadir un poco de líquido en la fuente.
Girar el asado cuando sea necesario (al cabo de 1/2 - 2/3 del tiempo
de cocción).
Durante la cocción, los asados grandes y las aves se deberían regar re-
petidamente con el jugo de asado. De este modo se consiguen mejo-
res resultados.
Desconecte el horno aprox. 10 minutos antes del fin del tiempo de
cocción para aprovechar el calor residual.
Tabla de asado
Tipo de carne
AIRE CALIENTE MÚLTIPLE
Nivel
Temperatura
°C
Tiempo
horas: min.
Cerdo
Espalda, cuello, jamón
(1000-1500 g)
1 170-190 1:30-2:00
Chuleta, chuleta ahumada
(1000-1500 g)
1 180-200 1:00-1:30
Picadillo (750-1000 g) 1 180-200 0:45-1:00
Codillos decerdo, precocidos
(750-1000 g)
1 170-190 1:30-2:00
33
* Precalentar el horno
Ternera
Estofado (1000-1500 g) 1 180-200 2:00-2:30
Roastbeef o solomillo,
por cm Alto
1 210-230*
0:06-0:09
por cm Alto
Ternera lechal
Asado de ternera lechal (1000 g) 1 170-190 1:30-2:00
Patas de ternera (1500-2000 g) 1 170-190 2:00-2:30
Cordero
Pierna de cordero (1000-1500 g) 1 170-190 1:15-2:00
Espalda de cordero
(1000-1500 g)
1 180-200 1:00-1:30
Trozos de cocción corta en la bandeja
Salchichas “Cordón bleu” 1 220-230* 0:05-0:08
Salchichas para freír 1 220-230* 0:12-0:15
Escalopa o chuleta, rebozada 1 220-230* 0:15-0:20
Hamburguesas 1 210-220* 0:15-0:20
Pescado (rehogado)
Pescados enteros (1000-1500 ) 1 210-220 0:45-1:15
Aves
Pollo, pularda (1-1,5 kg) 1 190-210 0:45-1:15
Mitades de pollo (por 400-500 g) 1 200-220 0:35-0:50
Aves troceadas (por 200-250 g) 1 200-220 0:35-0:50
Pato (1500-2000 g) 1 180-200 1:15-1:45
Caza
Espalda de liebre, muslos de lie-
bre (hasta 1000 g
1 220-230* 0:25-0:40
Lomo de corzo/ciervo
(1500-2000 g)
1 210-220 1:15-1:45
Pierna de corzo/ciervo
(1500-2000 g)
1 200-210 1:30-2:15
Tipo de carne
AIRE CALIENTE MÚLTIPLE
Nivel
Temperatura
°C
Tiempo
horas: min.
34
Cocción a baja temperatura
Funciones de horno: COCCION BAJA TEMP .
Con la función COCCION BAJA TEMP , el asado queda especial-
mente tierno y jugoso.
COCCION BAJA TEMP se recomienda para piezas de carne tiernas y ma-
gras y para pescado.
COCCION BAJA TEMP no es apta, por ejemplo, para estofado o asado de
cerdo graso.
El horno se calienta hasta la temperatua seleccionada o preajustada.
Cuando se alcanza esta temperatura suena una señal. A continuación,
la zona de cocción conmuta automáticamente a una temperatura de
cocción más baja.
1 Atención: ¡Para asar, utilice el filtro de grasa!
3 La cocción con la función de horno COCCION BAJA TEMP se
hace siempre con el recipiente descubierto, sin tapa.
3.Dore el alimento en la sartén a una temperatura muy alta.
4.Colóquelo en una fuente de horno o directamente en la parrilla con la
bandeja recogedora colocada debajo.
5.Insértela en el horno. Seleccione la función de horno COCCION BAJA
TEMP , cambie ev. la temperatura y termine la cocción (ver ta-
bla).
Tabla Cocción a baja temperatura
Alimento
Peso
g
Ajuste de
temperatura
Nivel
Tiempo total
min.
Rosbif 1000-1500 120 2 90-110
Solomillo de ternera 1000-1500 120 2 90-110
Asado de ternera le-
chal
1000-1500 120 2 100-120
Bistecs 200 - 300 120 2 20-30
(dorar previamente en la sartén)
35
GRILL
Funciones de horno: GRILL con el ajuste de tempera-tura
máximo
1 Atención:Para asar a la parrilla, la puerta del horno tiene que estar ce-
rrada.
Para asar a la parrilla, utilizar la rejilla y la bandeja a la vez.
Los tiempos de asado a la parrilla son valores orientativos.
La función de asado a la parrilla es especialmente apta para trozos
planos de carne y pescado.
Tabla de asado a la parrilla
Alimentos Nivel Tiempo de asado
1er lado 2º lado
Hamburguesas 3 8-10 Min. 6-8 Min.
Solomillo de cerdo 2 10-12 Min. 6-10 Min.
Salchichas 3 8-10 Min. 6-8 Min.
Medallones de ternera,
bistecs de ternera lechal
3 6-7 Min. 5-6 Min.
Solomillo de ternera, roa-
stbeef (aprox. 1 kg)
2 10-12 Min. 10-12 Min.
Tostadas
1)
1) Utilizar la parrilla sin bandeja recogedora
3 4-6 Min. 3-5 Min.
Tostadas con guarnición 2 8-10 Min. ---
36
TURBO+GRILL
Funciones de horno: TURBO+GRILL
Plato
Tempe-
ratura
en °C
Bandeja Parrilla Tiempo
de coc-
ción en
minutos
Girar al
cabo de…
minutos
Nivel
Pollo
(900-1000 g)
160 1 2 50-60 25-30
Redondo de cerdo re-
lleno (2000 g)
160 1 2 90-95 45
Gratén de pasta 180 --- 2 30 ---
Gratén de patatas 200 --- 2 20-23 ---
Ñoquis, gratinados 180 --- 2 20-23 ---
Coliflor con
salsa holandesa
200 --- 2 15 ---
37
Descongelar
Funciones de horno: SECAR/DESCONG
(ajuste de temperatura 30°C)
Colocar los alimentos desembalados en un plato sobre la parrilla.
No utilizar platos o fuentes para cubrir, ya que alargan considerable-
mente el tiempo de descongelación.
Para descongelar, inserte la parrilla en el primer nivel desde abajo.
Tabla de descongelación
Plato
Tiempo de des-
congelación
Min.
Tiempo de des-
congelación
posterior min.
Nota
Pollo, 1000 g 100-140 20-30
Colocar el pollo encima de un
platillo puesto al revés en un
plato grande
Darle la vuelta a la mitad del
tiempo
Carne, 1000g 100-140 20-30
Darle la vuelta a la mitad del
tiempo
Carne, 500g 90-120 20-30
Darle la vuelta a la mitad del
tiempo
Trucha, 150g 25-35 10-15 ---
Fresas, 300g 30-40 10-20 ---
Mantequilla,
250g
30-40 10-15 ---
Nata, 2 x 200g 80-100 10-15
La nata se puede montar per-
fectamente incluso si aún exis-
ten puntos ligeramente
congelados
Tarta, 1400g 60 60 ---
38
Secar
Funciones de horno: SECAR/DESCONG
Utilice bandejas forradas con papel vegetal.
Se obtienen mejores resultados desconectando el horno a la mitad del
tiempo de secado, abriéndolo y dejándolo enfriar, a ser posible duran-
te la noche.
A continuación, acabe de secar el alimento.
Alimento a secar
Temperatura
en °C
Nivel
Tiempo en horas
(valor orientativo)
1 nivel 2 niveles
Verdura
judías 75 2 2 / 4 6-9
Pimientos (tiras) 75 2 2 / 4 5-8
Juliana 75 2 2 / 4 5-6
Setas 50 2 2 / 4 6-9
Hierbas aromáticas 40-50 2 2 / 4 2-4
Fruta
Ciruelas 75 2 2 / 4 8-12
Albaricoques 75 2 2 / 4 8-12
Gajos de manzana 75 2 2 / 4 6-9
Peras 75 2 2 / 4 9-13
39
Preparación de conservas
Funciones de horno: AIRE CALIENTE MÚLTIPLE
Para preparar conservas, utilizar únicamente botes del mismo tama-
ño.
Botes con cierre Twist-Off o de bayoneta y latas metálicas no son
adecuados.
Para preparar conservas, utilizar el primer nivel desde abajo.
Utilice la bandeja para preparar conservas. Ofrece espacio hasta para
seis botes con una capacidad de 1 litro cada uno.
Todos los botes se deberían llenar hasta el mismo nivel y cerrar con
pinzas.
Coloque los botes de tal manera en la bandeja que no se toquen entre
ellos.
Vierta aprox. ½ litro de agua en la bandeja para mantener un nivel de
humedad suficiente en el interior del horno.
Cuando empiezan a subir burbujas en el líquido de los primeros botes
(en botes de 1-litro, al cabo de aprox. 35-60 minutos), desconecte el
horno o reduzca la temperatura a 100°C (ver tabla).
40
Tabla para conservas
Los tiempos de cocción y las temperaturas indicados son valores orien-
tativos.
Alimentos a conservar
Temperatura
en°C
Cocer hasta que
empiecen a subir
burbujas
en min.
Continuar la
cocción a
100°C
en min.
Bayas
Fresas, arándanos,frambuesas,
uvas crespas maduras
160-170 35-45 ---
Uvas crespas inmaduras 160-170 35-45 10-15
Fruta de hueso
Peras, membrillos, ciruelas 160-170 35-45 10-15
Verdura
Zanahorias
1)
1) Dejar reposar en el hornoapagado
160-170 50-60 5-10
Setas
1)
160-170 40-60 10-15
Pepinillos 160-170 50-60 ---
Encurtidos variados 160-170 50-60 15
Colinabos, guisantes,
espárragos
160-170 50-60 15-20
Judías 160-170 50-60 ---
41
Recetas programadas
El aparato dispone de 12 funciones programadas/recetas que se pueden
seleccionar sucesivamente a través de la tecla Programas de cocción/
asado .
P 1 PASTEL DE LIMÓN
P 2 PASTEL DE REQUESÓN Y MANDARINA
P 3 PAN BLANCO
P 4 PAN 40G/PIEZA
P 5 PIZZA
P 6 QUICHE LORRAINE
P 7 PATATA GRATINADA
P 8 FILETE DE PESCADO
P 9 LOMO DE TERNERA
P10 LASAÑA
P11 REDONDO CERDO
P12 POLLO 1000 G
42
PASTEL DE LIMÓN 1000G
Para la masa:
250 g de mantequilla
200 g de azúcar
1 sobre de azúcar de vainilla
1 pizca de sal
4 huevos
150 g de harina
150 g de almidón
1 cucharadita rasa de levadura
cáscara rallada de 2 limones
Guarnición:
1/8 l de zumo de limón
100 g de azúcar glasé
Molde rectangular negro, largo 30 cm
Margarina para engrasar
Pan rallado para el molde
Poner la mantequilla, el azúcar, la cáscara de limón, el azúcar de vainilla
y la sal en una fuente y batir hasta que estén espumosos. A continua-
ción, agregar los huevos uno tras otro y volver a batir.
Añadir a la masa espumosa la levadura mezclada con la harina y el al-
midón e incorporarla.
Verter la masa en el molde engrasado y cubierto de pan rallado, alisarla
y colocar el molde en el horno.
Una vez horneado el pastel, mezclar el zumo de limón y el azúcar glasé.
Verter el pastel horneado sobre un papel de aluminio.
Subir el papel de aluminio en los lados del pastel para que no pueda es-
caparse el glaseado. Pinchar el pastel con un palillo de madera y aplicar
el glaseado con un pincel.
A continuación, dejar reposar un poco el pastel.
Ajuste Nivel Duración
P 1 PASTEL DE LIMÓN 2 60 min.
43
PASTEL DE REQUESÓN Y MANDARINA
Ingredientes masa:
200 g de harina
1 cucharadita de levadura
100 g de azúcar
75 g de mantequilla
2 huevos
1pizca de sal
Margarina para engrasar
Preparación de la masa:
Mezclar bien la mantequilla y el azúcar. Añadir los huevos e incorporar-
los bien.
Añadir la harina tamizada y la levadura a la mezcla de margarina y azú-
car y amasar brevemente hasta obtener una masa elástica. Dejar repo-
sar la masa aprox. 1 hora en la nevera. A continuación, extenderla con
el rodillo y colocarla en una bandeja engrasada.
Ingredientes guarnición:
500 g de requesón
80 ml de aceite de girasol
100 g de crème fraîche
125 ml de leche
2 huevos
140 g de azúcar
1/2 sobre de polvos para flan
1 lata de mandarinas (1000 g)
1 sobre de glaseado para tartas
Preparación guarnición:
Poner los ingredientes en una fuente y mezclarlos uniformemente. A
continuación, verterlos en la base de pastaflora extendida. Distribuir las
mandarinas encima del relleno de requesón.
Una vez horneado y enfriado el pastel, distribuir el glaseado encima.
Ajuste Nivel Duración
P 2 PASTEL DE REQUESÓN Y
MANDARINA
355 min.
44
PAN BLANCO 600-800 G
Ingredientes
500 g de harina
1/2 dado de levadura fresca o 1 sobre de levadura seca
330 ml de leche
10 g de sal
Preparación:
Verter la harina y la sal en una fuente grande. Disolver la levadura en
leche tibia y añadirla a la harina. Amasar todo hasta obtener una masa
elástica.
Según las características de la harina se necesitará un poco más de le-
che.
Dejar subir la masa hasta que haya doblado de tamaño.
Formar dos hogazas de pan y colocarlas en la bandeja de horno o de
pastelería (accesorio especial) engrasada. Volver a dejar subir la masa
hasta que haya aumentado la mitad.
Antes de hornear, espolvorear las hogazas con un poco de harina y en-
tallarlas 3 veces en diagonal hasta una profundidad de 1 cm.
Ajuste Nivel Duración
P 3 PAN BLANCO 2 55 min.
45
PAN 40G/PIEZA (12-16 unidades)
Ingredientes
500 g de harina tipo 405
20 g de levadura fresca o 1 sobre de levadura seca
300 ml de agua
10 g de sal
Preparación:
Verter la harina y la sal en una fuente grande. Disolver la levadura en el
agua y añadirla a la harina. Amasar todo hasta obtener una masa elás-
tica.
Dejar subir la masa hasta que haya doblado de tamaño.
Cortar la masa en trozos, formar panecillos y colocarlas en la bandeja
de horno o de pastelería (accesorio especial) engrasada. Volver a dejar
subir los panecillos aprox. 25 minutos.
Antes de hornear, cortar los panecillos en cruz. Espolvorear según los
gustos con semillas de adormidera, comino o ajonjolí.
Ajuste Nivel Duración
P 4 PAN 40G/PIEZA 3 25 min.
46
PIZZA
Para 1 bandeja o 2 moldes redondos
Ingredientes masa:
300 g de harina tipo 405
200 ml de agua
14 g de levadura
2 cucharadas de aceite
3g de sal
Preparación de la masa:
Trocear la levadura en una fuente y disolverla con agua tibia. Verter la
harina mezclada con la sal y el aceite encima. Amasar los ingredientes
hasta obtener una masa elástica que se separe de la fuente.
A continuación, cubrir la masa y dejarla subir hasta que haya doblado
su volumen.
Ingredientes guarnición:
1 lata de tomates pelados (800 g neto), picados
100 g de salami, lonchas cortadas en cuatro partes
350-400 g de feta o mozzarella, cortada en dados de 1 cm
orégano o condimentos para pizza
Como variantes para la guarnición se pueden elegir champiñones o ja-
món cocido.
Terminar:
Escurrir el zumo de tomate por un tamiz (se puede utilizar para una sal-
sa).
Extender la masa y colocarla en una bandeja engrasada. A continua-
ción, pinchar la masa con un tenedor.
Disponer los ingredientes para la guarnición sucesivamente encima de
la masa.
Distribuir uniformemente la feta o la mozzarella. Para terminar, espol-
vorear con orégano.
Ajuste Nivel Duración
P 5 PIZZA 3 25 min.
47
QUICHE LORRAINE
Ingredientes masa:
250 g de harina tipo 405
125 g de mantequilla
60 ml de agua
1 cucharadita de sal
un poco de pimienta y nuez moscada
Preparación de la masa:
Mezclar la harina, la mantequilla y la sal, añadir el agua y amasar bre-
vemente.
Dejar enfriar la masa durante 1 hora en el frigorífico.
Ingredientes guarnición:
100 ml de leche
150 ml de nata agria
2 huevos
150 g de queso Gruyère o Emmental rallado
150 g de jamón magro, en dados
150 g de cebolla, en dados
Pimienta, nuez moscada
Preparación guarnición:
Rehogar ligeramente el jamón y la cebolla.
Mezclar bien la lecha, la nata, los huevos y los condimentos; a conti-
nuación, incorporar el queso.
Terminar:
Extender la masa y colocarla en un molde liso engrasado (ø 28 cm). Dis-
tribuir uniformemente el jamón y la cebolla y verter la masa de huevos
y queso encima.
Ajuste Nivel Duración
P 6 QUICHE LORRAINE 3 40 min.
48
PATATA GRATINADA
Ingredientes
1000 g de patatas
1 cucharadita c.u. de sal y pimienta
1 diente de ajo pelado
300 g de queso Gruyère o Emmental rallado
3 huevos
250 ml de leche
4 cucharadas de nata
1 cucharada de tomillo
3 cucharadas de mantequilla
Preparación:
Pelar las patatas, cortarlas en rodajas finas, secarlas y salpimentarlas.
Distribuir la mitad de las rodajas de patata en un molde refractario en-
grasado y espolvorear un poco de queso rallado encima. Colocar las ro-
dajas de patata restantes encima y espolvorear el resto del queso
encima.
Machacar el diente de ajo y mezclarlo con los huevos, la leche, la nata y
el tomillo. Salar la mezcla y verterla encima de las patatas.
Colocar la mantequilla en trocitos encima del gratén.
Ajuste Nivel Duración
P 7 PATATA GRATINADA 2 55 min.
49
FILETE DE PESCADO
Ingredientes
700 g de filete de lucioperca o de trucha asalmonada cortado en
dados
100 g de queso Emmental rallado
200 ml de nata
50 g de pan rallado
Sal, pimienta, zumo de limón
Perejil picado
40 g de mantequilla para engrasar el molde
Preparación:
Rociar los filetes de pescado con zumo de limón y dejar marinar un po-
co. Eliminar el zumo sobrante con papel de cocina.
A continuación, salpimentar los filetes de pescado en ambas caras. Co-
locarlos en una fuente refractaria engrasada.
Mezclar la nata, el queso rallado, el pan rallado y el perejil picado y dis-
tribuir la mezcla sobre los filetes de pescado.
LOMO DE TERNERA
Ingredientes
1000 g de lomo de ternera
2 cucharadas de aceite
Sal, pimienta, pimentón
Preparación:
Lavar el lomo de ternera y secarlo con papel de cocina.
Mezclar los condimentos con aceite y untar uniformemente la carne.
Colocar el lomo de ternera en una fuente refractaria o de vidrio con in-
serto perforado (accesorio especial) e introducirla en el horno.
Ajuste Nivel Duración
P 8 FILETE DE PESCADO 2 25 min.
Ajuste Nivel Duración
P 9 LOMO DE TERNERA 2 80 min.
50
LASAÑA
Salsa de carne:
100 g de panceta
1 cebolla y 1 zanahoria
100 g de apio
2 cucharadas de aceite de oliva
400 g de carne picada mixta
1 lata pequeña de tomates en trozos (aprox. 400 g)
Orégano, tomillo, sal y pimienta
3 cucharadas de mantequilla
250 g de hojas de lasaña verdes
50 g de Parmesano rallado
150 g de Emmental rallado
Salsa Bechamel:
75g de mantequilla
50g de harina
500 ml de leche
Sal, pimienta y nuez moscada
Con un cuchillo afilado, eliminar la corteza y los cartílagos de la pance-
ta y cortarla en dados finos. Pelar la cebolla y la zanahoria, limpiar el
apio y cortar toda la verdura en dados finos. Calentar el aceite en una
olla y dorar la panceta y los daditos de verdura sin dejar de remover.
Agregar poco a poco la carne picada, dorarla sin dejar de remover y
añadir el caldo. Condimentar el ragú con el tomate concentrado, las
hierbas aromáticas, sal y pimienta y cocer tapado y a fuego lento du-
rante unos 30 minutos.
Entre tanto, preparar la salsa Bechamel. Fundir la mantequilla en una
olla, espolvorear la harina encima y dorarla sin dejar de remover. Remo-
viendo constantemente, añadir poco a poco la leche. Condimentar la
salsa con sal, pimienta y nuez moscada y cocer sin tapar a fuego lento
durante aprox. 10 minutos. Untar un molde de gratén rectangular gran-
de con 1cucharada de mantequilla.
Colocar alternativamente una capa de hojas de pasta, ragú de carne,
salsa Béchamel y la mezcla de queso en el molde. Terminar con una
capa de Béchamel espolvoreada con queso. Colocar el resto de la man-
tequilla en trocitos encima.
Ajuste Nivel Duración
P10 LASAÑA 2 50 min.
51
REDONDO CERDO
Ingredientes
Asado de cerdo, cuello
2 cucharada de aceite
Sal, pimienta, pimentón
Preparación:
Lavar la carne y secarlo con papel de cocina.
Mezclar los condimentos con aceite y untar la carne uniformemente
por todos los lados. A continuación, colocar la carne de cerdo en una
fuente refractaria con inserto perforado (accesorios especiales).
Al cabo de aprox. 40 minutos, dar la vuelta al asado.
Comprobar el estado de cocción después de la primera señal acústica. Si
es necesario, alargar el tiempo de asado restante hasta la 2ª señal
acústica (10 min.).
POLLO 1200 G
Ingredientes
1 pollo (1000 - 1200 g)
2 cucharadas de aceite
Sal, pimienta, pimentón, curry
Preparación:
Lavar el pollo y secarlo con papel de cocina.
Mezclar los condimentos con aceite y untar uniformemente el interior
y el exterior del pollo.
Colocar el pollo con la pechuga hacia abajo en un molde refractario o
de vidrio con inserto perforado (accesorio especial).
Al cabo de aprox. 25 minutos, dar la vuelta al pollo.
Después de la segunda señal acústica (aprox. 50 min.), comprobar el es-
tado de cocción. Si es necesario, dejar transcurrir el tiempo de cocción
restante hasta la segunda señal acústica (aprox. 60 min.).
Ajuste Nivel Duración
P11 REDONDO CERDO 2 90 min.
Ajuste Nivel Duración
P12 POLLO 1200 G 2 55 min.
52
Limpieza y mantenimiento
1
Aviso: Para la limpieza, el aparato tiene que estar desconectado y en-
friado.
Aviso: Por razones de seguridad queda prohibido limpiar el aparato con
un limpiador de chorro de vapor o de alta presión!
Atención: No utilice productos abrasivos o agresivos ni objetos
abrasivos.
Exterior del aparato
Limpie el lado frontal del aparato con un paño suave y agua jabonosa
caliente.
Para frontales métalicos utilice productos de limpieza corrientes en el
mercado.
Interior del horno
Limpie el aparato después de cada uso. De este modo, la suciedad se
puede eliminar fácilmente y no se quema.
1.Al abrir la puerta del horno, se conecta automáticamente la ilumina-
ción del horno.
2.Limpie el horno después de cada uso con agua y detergente y séquelo.
3 La suciedad rebelde se puede eliminar con limpiadores de horno espe-
ciales.
1 Atención: ¡En caso de utilizar aerosol de limpieza para hornos, observe
estrictamente las indicaciones del fabricante!
53
Bóveda del horno con ayuda de limpieza catalítica
(superficie rugosa y porosa)
La bóveda del horno está equipado con una ayuda de limpieza catalíti-
ca que incinera pequeñas impurezas en una gama de temperatura de
más de 200°C.
Observe las siguientes indicaciones para el funcionamiento óptimo de
la ayuda de limpieza.
1 Atención: No utilice medios de limpieza abrasivos o que puedan rayar,
aerosoles de limpieza para hornos o lana de acero, jabón u otros pro-
ductos de limpieza. Éstos destruyen la ayuda de limpieza catalítica en la
bóveda del horno.
Elimine eventuales restos con una esponja húmeda y suave.
3 Abra el horno sólo durante poco tiempo; esto apoya la ayuda de limpie-
za catalítica.
1 Atención: No utilice trapos de materiales textiles. Las pelusas quedan
enganchadas en la superficie rugosa.
Accesorios
Lave y seque bien todos los elementos insertables (parrilla, rejillas inser-
tables, bandejas de hornear, etc.) después de cada uso. Primero remóje-
los un rato para facilitar su limpieza.
Filtro de grasas
1.Lave el filtro de grasas en agua tibia con detergente para vajillas o mé-
talo en el lavavajillas.
2.La suciedad incrustada por acción del calor se quita con un poco de agua
y 2 ó 3 cucharas soperas de detergente para lavavajillas.
54
Rejilla insertable
Para la limpieza de las paredes laterales se pueden quitar las rejillas in-
sertables en los lados izquierdo y derecho del horno.
Quitar la rejilla insertable
1.Suelte el tornillo.
2.Tire de la rejilla hacia un lado.
3.Retire la rejilla hacia arriba de la
suspensión posterior.
55
Insertar la rejilla insertable.
1.Inserte la rejilla en la suspensión
posterior y apriétela lateralmente
hacia la rosca.
2.Coloque el tornillo y apriételo.
56
Iluminación del horno
1 Advertencia: ¡Peligro de electrocución! Antes de recambiar la lámpara
del horno:
¡Apague el horno!
Desenrosque o desconecte los fusibles instalados en su caja.
3 Para proteger la lámpara y la pantalla de cristal extienda un trapo sobre
la solera.
Cómo cambiar la lámpara lateral
del horno/limpiar la pantalla de
cristal
1.Retire la rejilla lateral izquierda.
2.Retire la pantalla mediante un
utensilio delgado y romo (p.ej. una
cucharilla de café) y proceda a lim-
piarla.
3.Si el caso lo requiere: Recambie
la lámpara del horno de 25 vatios,
230 V, resistente a temperaturas de hasta 300 °C .
4.Vuelva a colocar la pantalla de
cristal.
5.Monte otra vez la rejilla lateral.
57
Puerta del horno
Para la limpieza, la puerta de horno de su aparato se puede desengan-
char.
Desenganchar la puerta del horno
1.Abra por completo la puerta del
horno.
2.Abra la palanca de apriete en las
dos bisagras de puerta por com-
pleto.
3.Sujete la puerta del horno con am-
bas manos por los lados y ciérrela
por encima de la resistencia
aproximadamente a 3/4.
4.Retire la puerta del horno (precau-
ción: pesado!).
5.Coloque la puerta con la cara exte-
rior hacia abajo sobre una base
blanda y plana, por ejemplo encima
de una manta, para evitar raya-
duras.
Enganche la puerta del horno
1.Desde el lado del asa, sujete la puer-
ta con ambas manos por los lados.
2.Mantenga la puerta en un ángulo
de aprox. 60°.
3.Introduzca las bisagras de la puerta
simultáneamente al máximo posi-
ble en las dos escotaduras a la dere-
cha y a la izquierda de la parte
inferior del horno.
4.Levante la puerta hasta la resisten-
cia y ábrala por completo.
5.Devuelva las palancas de apriete en
ambas bisagras de puerta a su posi-
ción original.
6.Cierre la puerta del horno.
58
¿Qué hacer cuando
Si no lograra eliminar el problema con las medidas de corrección
indicadas, sírvase consultar a su distribuidor o al Servicio posventa.
1 ¡Advertencia! Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas úni-
camente por técnicos cualificados. En caso de reparaciones inadecuadas
se pueden producir considerables peligros para el usuario.
3 En caso de errores de manejo, la visita del técnico del Servicio posventa
o del distribuidor deberá ser facturada incluso durante el período de
garantía.
3 Nota para aparatos con frontal metálico:
Debido al frente frío de su aparato, el cristal de la puerta se puede em-
pañar brevemente después de abrir la puerta durante o poco después
de hornear o asar.
Problema Posible causa Corrección
El horno no se calienta El horno no está conectado. Conectar el horno
La hora no está ajustada Ajustar la hora.
No se han realizado los ajustes
necesarios
Comprobar los ajustes
La desconexión de seguridad
del horno se ha disparado
Ver Desconexión de seguri-
dad
El bloqueo contra la manipu-
lación por niños está conecta-
do.
Desconectar bloqueo contra
la manipulación por niños
El fusible en la instalación do-
méstica (caja de fusibles) se ha
disparado
Comprobar el fusible Si los
fusibles se dispararan repeti-
damente, consultar a un
electricista homologado.
Falla la iluminación del
horno
La bombilla del horno está
defectuosa.
Cambiar la bombilla del hor-
no
En el indicador está en-
cendido ”d“ y el horno
no se calienta
El ventilador no fun-
ciona
La función de prueba está co-
nectada
Desconectar el aparato
Mantenga pulsadas simultá-
neamente las teclas
y hasta que suene la se-
ñal y se apague ”d” en el in-
dicador
59
Instrucciones de montaje
1
Atención: El montaje y la conexión del aparato nuevo deben ser ejecu-
tados únicamente por un técnico homologado.
Sírvase observar esta indicación, dado que, de lo contrario, se extingue
todo derecho de garantía en caso de eventuales daños.
1 Indicaciones para la seguridad para el instalador
En la instalación eléctrica se tiene que prever un dispositivo que per-
mite separar el aparato de la red en todos los polos con una apertura
de contactos de mín. 3mm.
Como dispositivos de separación apropiados se consideran, por ejem-
plo, cortacircuitos automáticos, fusibles (los fusibles roscados se tie-
nen que retirar del portafusibles), interruptores FI y contactores.
La conexión mediante una caja de enchufe se tiene que prever, por
parte del cliente, de tal modo que la caja de enchufe se encuentre ac-
cesible y esté situada fuera del espacio de coordinación.
La estabilidad del armario empotrado tiene que corresponder a
DIN 68930.
Las cocinas empotradas y las encimeras empotradas están equipadas
con sistemas de enchufe especiales. Por razones de seguridad, sólo se
deben combinar con aparatos del mismo fabricante.
60
592
5
6
7
388
52
0
m
in.560
380-383
m
in
.5
5
0
20
252
375
13
592
20
388 388
m
in.560
380-383
m
in
.5
5
0
59
2
56
7
380
252
375
13
61
388
min.560
380
m
in
.
5
5
0
5
9
2
567
380
388
592
20
388
380-383
252
375
13
alternativ
62
63
64
65
66
Servicio posventa
En caso de fallos técnicos, compruebe primero si puede corregir el pro-
blema por sí mismo con la ayuda de las instrucciones de uso (capítulo
"Qué hacer cuando…").
Si esto no fuera posible, sírvase consultar al Servicio postventa o a una
de nuestras delegaciones de servicio técnico.
Para poder ayudarle rápidamente,
necesitamos los siguientes datos:
Denominación del modelo
Número de producto (PNC)
Número de serie (Nº S)
(Los números figuran en la placa
de características)
Tipo de fallo
Eventual mensaje de error visuali-
zado en el aparato
Para tener a mano los números de referencia necesarios de su aparato,
le recomendamos anotarlos aquí:
Denominación del modelo: .....................................
PNC: .....................................
Nº S: .....................................
67
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
El Grupo Electrolux es el mayor fabricante del mundo de aparatos para la cocina, limpieza y uso exterior. Más
de 55 millones de productos del Grupo Electrolux ( frigoríficos, congeladores, cocinas, lavadoras, aspiradores,
motosierras y cortacéspedes ) se venden cada año por un valor aproximado de 14 billones de US$ en más de
150 países del mundo.
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
© Copyright by AEG
315 7850 05-A-251005-01
Salvo modificaciones
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Aeg-Electrolux KB9800E-M Manual de usuario

Categoría
Relojes
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para