Craftsman 316.794011 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Manual del Operador
M
Motor de 4 tiernpos
Con Posibilidad de Arranque El_ctrico
SOPLADOR DE MOCHILA
Modelo No. 316.794011
U_F_VABLE $7_A_T_G EA $ E _
PRECAUCION: Antes de utilizar, este
producto lea este manual y siga todas
las reglas de seguridad e instrucciones
de operaci6n.
o SEGURIDAD
o ENSAMBLAJE
o OPERACION
o MANTENIMIENTO
LISTA DE PIEZAS
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Visite nuestro sitio web: www.craftsrnan.corn
769-08046 P00 05/12
TABLA DE CONTENIDO
Seguridad ........................................... 24
Garantia ............................................. 27
Conozca su unidad .................................... 28
Especificaciones ...................................... 28
Ensamblaje .......................................... 29
Aceite y combustible ................................... 31
Arranque y parada ..................................... 33
Operaci6n ........................................... 35
Mantenimiento ........................................ 36
Limpieza y almacenamiento ............................. 41
Accesorio Speed Start TM ................................ 42
Localizaci6n y soluci6n de problemas ..................... 43
Convenio de protecci6n de reparaci6n ..................... 44
Lista de piezas ....................................... 46
NQmeros de servicio ......................... Contraportada
Toda la informaci6n, las ilustraciones y especificaciones que contiene
este manual se basan en la informaci6n mas reciente del producto,
existente en el momento de la impresi6n. Nos reservamos el derecho
de hacer cambios en cualquier momento, sin previo aviso.
El prop6sito de los simbolos de seguridad es Ilamar la atenci6n
sobre posibles peligros. Los simbolos de seguridad y sus
explicaciones merecen toda su atenci6n y comprensi6n. Las
advertencias de seguridad no eliminan de por si ningQn peligro.
Las instrucciones o advertencias que dan no sustituyen las
medidas adecuadas de prevenci6n de accidentes.
SJMBOLO SlGNIFICADO
PELIGRO: Indica un peligro EXTREMO.
El no obedecer una sehal de seguridad de PELIGRO
TRAERA COMO CONSECUENClA que usted u otras
personas puedan sufrir lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA: Indica un peligro GRAVE.
El no obedecer una sehal de ADVERTENClA de seguridad
PUEDE conducir a que usted u otras personas sufran
graves lesiones.
PRECAUCl0N: Indica un peligro MODERADO.
El no obedecer una sehal de PRECAUCION de seguridad
PUEDE conducir a dahos a la propiedad o a que usted u
otras personas se lesionen.
NOTA" Indica informaci6n o instrucciones de vital importancia para
la operaci6n o el mantenimiento del equipo.
NOTA SOBRE EL PARACHISPAS
NOTA: Para usuarios de la Zona Forestal de EE. UU., y los
estados de California, Maine, Oreg6n y Washington. Todas las
zonas forestales de EE.UU., asi como los estados de California
(C6digos de Recursos PQblicos 4442 y 4443), Oreg6n y Washington
exigen, por ley, que determinados motores de combusti6n interna
operados en matorrales boscosos y/o zonas cubiertas de hierba,
esten equipados con un parachispas y se mantengan en buen estado
de funcionamiento, o que el motor sea construido, equipado y
mantenido con vista a la prevenci6n de incendios. Compruebe con
las autoridades de su estado o Iocalidad las reglamentaciones
relacionadas con estos requisitos. Si no cumple estos requisitos
podria estar sujeto a responsabilidad civil o multa. Esta unidad viene
equipada de fAbrica con un parachispas. El reemplazo requiem la
pieza No. 753-05669 del conjunto del silenciador, instalada en un
Centro de Piezas y Servicio de Reparaciones de Sears.
PROPOSlCION 65 DEL ESTADO DE CALiFORNiA
ADVERTENClA: Los gases de escape, algunos de sus
componentes y determinados productos terminados
contienen o emiten productos quimicos de los que el estado
de California tiene conocimiento provocan cancer,
malformaciones congenitas u otros da_os al sistema
reproductor. Lavese las manos despues de manipularlos.
Lea el manual del operador y siga todas las advertencias e
instrucciones de seguridad. No hacerlo puede ocasionar
lesiones graves al operador y/o a las personas presentes.
24
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR
LA UNIDAD
_ DVERTENCIA: AI usar la unidad deben seguirse todas
las normas de seguridad. Lea estas instrucciones antes de
operar la unidad a fin de garantizar la seguridad del I
operador y de cualquier otra persona presente. Guarde I
estas instrucciones para poder usarlas mas adelante, j
Lea detenidamente las instrucciones. Familiaricese con los
controles y el uso adecuado de la unidad.
No opere esta unidad siesta cansado, enfermo o bajo los
efectos del alcohol, drogas o medicamentos.
Los nitros no deben operar la unidad. Los adolescentes deben
estar acompa_ados y supervisados pot un adulto.
Inspeccione la unidad antes de utilizarla. Reemplace las piezas
dar_adas. Verifique que no haya fugas de combustible.
AsegOrese de que todos los sujetadores esten en su sitio y
asegurados. Cambie las piezas rajadas, melladas o dar_adas de
cualquier forma.
Todos los accesorios de protecci6n y seguridad deben estar
instalados adecuadamente antes de comenzar a operar la unidad.
Tenga en cuenta el riesgo de lesiones a la cabeza, las manos y
los pies.
Inspeccione cuidadosamente el Area antes de encender la unidad.
Retire todas los escombros que puedan salir despedidos o
enredarse en la unidad, como piedras, vidrios, clavos, alambres,
cuerdas, etc.
Aleje a los ni_os, personas presentes y animales domesticos del
Area; mantengalos fuera de un radio de 50 pies (15 m) como
minimo. AOn asi es posible que se arriesguen a ser golpeados por
los objetos lanzados. Sugiera a los presentes usar protecci6n para
los ojos. Si alguien se le acerca, pare la unidad inmediatamente.
Apriete el control del regulador y compruebe que regresa
automaticamente a la posici6n de marcha en vacio. Haga todos
los ajustes o reparaciones antes de usar la unidad.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA UNIDADES DE
GASOLINA
ADVERTENCIA: La gasolina es sumamente inflamable
y, de prenderse, sus vapores pueden hacer expos 6n. |
Tome las siguientes precauciones:
J
Almacene el combustible solo en los recipientes diser_ados y
aprobados especificamente para estos materiales.
Pare siempre el motor y deje que se enfrie antes de Ilenar el
tanque. Nunca quite la tapa del tanque de combustible ni eche
combustible cuando el motor este caliente. Antes de Ilenar el
tanque, siempre afloje la tapa lentamente para disipar la presi6n
del mismo.
Siempre agregue el combustible en un Area exterior bien
ventilada y limpia, donde no haya chispas ni llamas. NO fume.
No opere nunca la unidad si la tapa del combustible no esta
bien asegurada en su lugar.
Evite el peligro de incendio debido a combustible derramado.
Limpie de inmediato todo combustible derramado de la unidad
antes de encenderla. Antes de arrancar el motor, aleje la unidad
a una distancia de 30 pies (9.1 m) como minimo del lugar de
abasto de combustible. NO fume.
No arranque ni use nunca la unidad dentro de una habitaci6n o
edificio cerrados. Inhalar los gases de escape puede ser fatal.
Opere esta unidad solamente en un Area exterior bien ventilada.
AL OPERAR LA UNIDAD
Use gafas o lentes de seguridad que cumplan con las normas
actuales ANSI Z87.1 y esten marcados como tales. Use siempre
protecci6n para los oidos al operar esta unidad. Si la operaci6n
levanta polvo, Ileve puesta una mascara facial o contra el polvo.
Use pantalones largos y gruesos, botas, guantes y camisa de
mangas largas. No use ropa holgada, alhajas, pantalones
cortos, sandalias ni ande descalzo. Asegure su cabello por
encima del nivel de los hombros.
Use la unidad Qnicamente a la luz del dia o con buena luz artificial.
Evite los arranques accidentales. P6ngase en la posici6n de
arranque siempre que tire de la cuerda. El operador y la unidad
deben estar en una posici6n estable durante el arranque.
Consulte la secci6n Arranque y Parada.
Use la herramienta correcta. Use esta herramienta solamente
con el prop6sito previsto.
Sostenga siempre la unidad con ambas manos al operarla.
Agarre firmemente ambos mangos o empu_aduras.
Mantenga las manos, la cara y los pies lejos de todas las partes
m6viles. No trate de tocar ni detener ninguna de las piezas
m6viles mientras esten girando.
No toque el motor, el bastidor del engranaje ni el silenciador.
Estas partes se ponen extremadamente calientes durante la
operaci6n y aQn despues de apagada la unidad.
No opere la unidad a una velocidad mayor que la necesaria para
realizar el trabajo. No ponga a funcionar la unidad a alta velocidad
si no la esta usando.
Apague siempre la unidad cuando la operaci6n se demore o al
caminar de un lugar a otro.
No fuerce la unidad. Hara un trabajo mejor y mas seguro a la
velocidad para la que fue dise_ada.
No intente alcanzar demasiado lejos la unidad ni la use parado
en superficies inestables como escaleras, arboles, pendientes
pronunciadas, techos, etc. Mantenga siempre una posici6n y
equilibrio adecuados.
Si golpea o se enreda con un objeto extra,o, pare de inmediato
el motor y verifique si hay algQn da_o. No ponga a funcionar el
equipo sin reparar el da_o. No opere la unidad si hay piezas
flojas o da_adas.
Apague el motor y desconecte la bujia para darle mantenimiento
o hacer reparaciones.
Utilice solamente las piezas de repuesto y accesorios del
fabricante original que se listan en la secci6n Lista de piezas de
este manual. El uso de cualquier pieza o accesorio no
autorizado podria causar lesiones graves al usuario o da_os a la
unidad y anular la garantia.
Mantenga la unidad limpia de vegetaci6n y otros materiales que
puedan obstruir, pegar o atorar las piezas en movimiento.
Para evitar el peligro de incendio, reemplace el silenciador y
parachispas defectuosos. Mantenga el motor y el silenciador sin
hierbas, hojas, grasa excesiva y sin acumulaci6n de carb6n.
SEGURIDAD DE LA SOPLADORA
No inserte nunca ningOn objeto en las aberturas de aire, los
tubos de la sopladora o la boquilla. No opere nunca la unidad si
alguna de las aberturas de aire, o tubos estan bloqueados.
Mantenga las aberturas de aire libres de polvo, hilachas,
cabellos o cualquier cosa que pueda disminuir el flujo de aire.
No opere nunca la unidad sin los tubos de la sopladora puestos.
No use nunca la unidad para rociar liquidos, especialmente
liquidos inflamables o combustibles, como gasolina. No utilice la
unidad en Areas donde tales liquidos esten presentes.
25
Nousenuncalaunidadpararociarproductosquimicos,fertilizantes
uotrassustanciasquepuedancontenermaterialest6xicos.
Nocoloquelaunidadsobreningunasuperficiemientraseste
funcionando.Latomadeairepodriarecogerresiduosquealser
lanzadosatraveslaaberturadedescarga,dafiarianlaunidad,la
propiedadu ocasionarianlesionesgravesalaspersonas
presentesoaloperador.
AIoperarla,noapuntenuncalasopladoraendirecci6nde
personas,animales,ventanasoautom6viles.Dirijasiemprelos
residuoslejosdelaspersonas,animales,ventanasoautom6viles.
Tengamuchocuidadocuandosopleresiduoscercadeobjetos
s61idoscomoarboles,paredes,cercas,etc.Cuandosea
posible,soplelejosdetalesobjetos,nuncahaciaellos.
Tengacuidadocuandotrabajecercadeplantasvaliosas.La
fuerzadelairesopladopodriadafiarlasplantasdelicadas.
Noguardenuncalaunidadconcombustibleeneltanqueni
dentrodeunaedificaci6nenlaquelosgasespuedanponerse
encontactoconunallamaexpuesta(lucespiloto,etc.)o
chispas(interruptores,motoreselectricos,etc.).
Espereaqueelmotorseenfrieparaguardarotransportarla
unidad.Cerci6resedeasegurarbienlaunidadaltransportarla.
Guardelaunidadenunlugarseco,bajoIlaveoenalto,afinde
evitarsuusonoautorizadoodafio.Mantengalafueradel
alcancedelosnifios.
NomojenirocielaunidadconaguaniconningQnotroliquido.
Mantengalosmangossecos,limpiosysinsuciedades.Limpiela
unidaddespuesdecadauso,consultelasinstruccionesde
Limpieza y almacenamiento.
Guarde estas instrucciones. ConsQItelas con frecuencia y
utilicelas para instruir a otros usuarios. Si le presta esta unidad a
alguien, prestele tambien estas instrucciones.
OTRAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Detenga el motor, asegQrese de que todas las piezas m6viles
esten detenidas, deje que la unidad se enfrie y desconecte la
bujia antes de realizar cualquier mantenimiento o reemplazar
piezas en la unidad.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
SJMBOLOS INTERNACIONALES Y DE SEGURIDAD
Este manual del operador describe simbolos y pictografias internacionales y de seguridad que posiblemente aparezcan en este producto.
Lea el manual del operador para informarse bien sobre la seguridad, ensamblaje, operaci6n, mantenimiento y reparaci6n.
SJMBOLO SIGNIFICADO SJMBOLO SIGNIFICADO
SJMBOLO DE ALERTA DE SEGUR!DAD
!ndica pelJgro, advertencia o precauc!6n; puede
_1 utilizarse junto a otros simbolos o pictografias ......
LEA EL MANUAL DEL OPERADOR
ADVERTENCIA: Lea el o los manuaies del
operador Ysiga todas las advertenCias e instruCcioneS
de seguddad_ No hacedo puede ocasionar lesiones
graves a! operador y/o a!as personas presentes,
__j_ ,,,USE PROTECCION PARA LOS OJOS Y OJDOS
ADVERTENCIA: EoSobjetoS lanzados Ye!
|
fuerte pueden 0casionar lesi0nes graves a los ojos y
p6rdida de !a audici6n: Siempre que opere esta
v unidad, use gafas 0 !entes de seguddad que cutu!!an
, con las n0rmas actua!es ANSIZ87.!;y protecci6n
' para 10Soidos, Deser necesado, use un Protector
facial comp!eto.
,COMBUST BLES NPLOMO
_J Use siemp!e mbustib!e fresc0, !!mpio YSin P!0m0:
_ o ACEITE
consUlte el tipo de aCeite adecuado ene! manual de!
operador:
, NO USE COMBUSTIBLE E85 EN ESTA UNIDAD
_, ADVERTENCIA: sefia compiobado quees
(_ _ _ probable que el Combustible con rnAs de 10%
"_ . etanol dafie este motor, Io que anular4 la garantia:
' CONTROL DE ENCENDIDO/APAGADO DE PARADA
I ENCENDIDO / ARRANQUE / FUNCIONAM ENTO
I
O ' CONTROL DE ENCENDIDO/APAGADO DE PARADA
APAGADO o PARADA
' PERA DEL CEBADOR
Optima 10 veces la pera del cebador, lentamente y
por completo.
i._l i,_l i{ol, CONTROL DEL OBTURADOR
1 o Posici6n de OBTURACION COMPLETA
. 2 Posici6n de OBTURACION PARClAL
3 Posici6n de MARCHA
,.I,,,,, , LOS OBJETOS DESPEDIDOS PUEDEN CAUSAR
GRAVESLESIONES
_._" ADVERTENClA: Los objetos pequefios pueden
-_S "_ , ser lanzados a gran veloc_dad y ocaslonar leslones.
Min.50ft (15m) ' MANTENGA ALEJADOS A LOS PRESENTES
_1_ ADVERTENC'A: Mantenga a todos los presentes,
especialmente a los nifios y animales dom6sticos, a
una distancia de al menos 50 pies (15 m).
SUPERFICIE CALIENTE
ADVERTENCIA: No toque un silenciador o
cilindro calientes. Podria quemarse. Estas partes se
ponen extremadamente calientes durante la
operaci6n. Despu6s de apagada la unidad, se
mantendr4n calientes durante un rato.
SOPLADORAS- LA ASPAS GIRATORIAS DEL
IMPELENTE PUEDEN OCASIONAR LESIONES
GRAVES
ADVERTENCIA: Detenga el motor y espere a que
el impelente se detenga antes de cambiar los tubos,
limpiar o Ilevar a cabo cualquier mantenimiento.
26
GARANTJA TOTAL POR DOS A_IOS CRAFTSMAN
Este producto se garantiza POR DOS ANOS a partir de la fecha de compra, contra cualquier defecto de materiales o mano de obra. Un
producto defectuoso se reparara sin costo alguno o se remplazara si no es posible repararlo.
Para conocer los detaiies de la cobertura de garantia para la reparaci6n o reemplazo gratuitos, visite el sitio web: www.craftsman.com
Esta garantia cubre SOLAMENTE defectos de materiales o mano de obra. La cobertura de garantia NO incluye:
Los articulos consumibles que se desgasten debido al uso normal dentro del periodo de garantia, como bujias o filtros.
Los dados al producto a consecuencia de intentos de modificaci6n o reparaci6n del usuario u ocasionados por accesorios del producto.
Las reparaciones necesarias por un accidente o por no operar o mantener el producto de acuerdo con todas las instruccionessuministradas.
El mantenimiento preventivo ni las reparaciones necesarias debido a una mezcla incorrecta de combustible o a al uso de un combustible
viejo o contaminado.
Esta garantia se anula si el producto en algL_nmomento se utiliza para prestar servicios comerciales o se alquila a otra persona.
Esta garantia le confiere a usted derechos legales especificos y usted puede tener, ademas, otros derechos que difieren de un estado a otro.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, iL 60179
27
usos
Limpieza de patios, garajes, entrada de autos, p6rticos,
terrazas, aceras, derredores de muros, cercas y otros
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA
EL ENSAMBLAJE:
Destornillador piano
Destornillador Torx® -I--20
Tapa del
Palanca del filtro de aire
obturador
Agarre de la
cuerda de arranque
Tapa del tanque
de combustible
Tirantes
Interruptor de
Encendido / Apagado
Control de crucero
Hebillas del tirante
Empuhadura
del regulador
Clip del soporte
para la cintura
Soporte para
la cintura
Bujia de
encendido
Silenciador
Control del
Boquilla ancha regulador
Tubo flexible
Tubo superior
de la sopladora
Tubo inferior de
la sopladora
BoquiUa
Tapbn de Ilenado de
Puerto Speed Start TM
Tubo acodado
Tipo de motor ............................................................................. Enfriado pot aire, de 4 tiempos
Cilindrada .................................................................................... 32 cc (1.95 pulg. cQbicas)
Volumen de aire de la sopladora ............................................................................ hasta 500 cfm
Velocidad de aire de la sopladora .......................................................................... hasta 150 mph
Holgura de las v_.lvulas ............................................................ 0.003 - 0,006 pulgadas (0.076 - 0.152 mm)
Abertura de la bujia ............................................................................ 0.025 pulgadas (0.635 mm)
Bujia de encendido .................................................................. Bujia Champion® RDZ4H o equivalente
Lubricaci6n ............................................................................................ Aceite SAE 30
Capacidad de aceite del carter ......................................................................... 3.04 onzas (90 ml)
Capacidad del tanque de combustible .................................................................... 26 onzas (769 ml)
Peso aproximado de la unidad (sin combustible) ............................................................. 15 libras (6.8 kg)
* Todas las especificaciones se basan en la informaci6n del producto ma.s reciente disponible en el momento de la impresi6n. Nos reservamos
el derecho de hacer cambios en cualquier momento, sin previo aviso.
28
ENSAMBLAJE DEL TUBO DE LA SOPLADORA
ADVERTENClA: Para evitar lesiones personales j
graves y daho a la unidad, apaguela antes de retirar o
instalar los tubos o boquillas de la sopladora.
Instalaci6n del tubo flexible
1. Ponga una abrazadera de manguera alrededor de un extremo
del tubo flexible (Fig. 1).
2. Pase el tubo flexible y la abrazadera de la manguera pot encima
del tubo acodado (Fig. 1).
3. Apriete el tornillo situado en la abrazadera de la manguera con
un destornillador piano (Fig. 1).
Tubo acodado
Abrazadera
la manguera
Tubo
flexible
Fig. 1
Instalar el tubo superior de la sopladora
1. Ponga una abrazadera de manguera alrededor del otto extremo
del tubo flexible (Fig. 2).
2. Pase el tubo flexible y la abrazadera de la manguera pot encima
del extremo superior del tubo superior de la sopladora (Fig. 2).
3. Apriete el tornillo situado en la abrazadera de la manguera con
un destornillador piano (Fig. 2).
Instalar el tubo inferior de la sopladora
1. Alinee el tope del tubo superior de la sopladora con la ranura del
tope en el tubo inferior de la sopladora (Fig. 3).
2. Inserte el tubo superior de la sopladora en el tubo inferior de la
misma (Fig. 3).
3. Mientras sostiene el tubo superior de la sopladora, gire su tubo
inferior hacia la derecha hasta que trabe en su sitio (Fig. 3).
Zobo II
Fig. 2
Instalaci6n de la boquilla
1. Alinee el tope del tubo inferior de la sopladora con la ranura en
la boquilla (Fig. 4).
2. Inserte el tubo inferior de la sopladora en la boquilla (Fig. 4).
3. Mientras sostiene el tubo inferior de la sopladora, gire la boquilla
hacia la derecha hasta que trabe en su sitio (Fig. 4).
__iTubo superior
de lasopladora _ I '
\
pe
°; CC
Fig. 3
__ Tubo inferior de
la sopladora
__---_ Tope
_ Ranura de tope "_
Fig. 4
===
29
Asegurelos cables del regulador
1. Envuelva un cincho plastico alrededor del tubo acodado y los
cables del regulador (Fig. 5).
2. Apriete el cincho plastico con cuidado. No engarce los cables
del regulador.
Ajuste de la empuSadura del regulador
1. Mueva la empu_adura del regulador a un lugar en el tubo
superior de la sopladora que le sea c6modo a usted (Fig. 6).
2. Utilizando un destornillador Torx® 7--20, apriete los dos tornillos
situados en la empu_adura del regulador hasta que este segura
(Fig. 6).
Tubo acodado
Cables del
regulador
Cincho de pl_stico
Fig. 5
EmpuSadura del regulador
Tubo inferior de Tubo superior de
la sopladora la sopladora
TorniJlos
Fig. 6
3O
USAR EL ACEITE CORRECTO
Use un aceite de alta calidad SAE 30 de API (American Petroleum
Institute) de la categoria de servicio SJ. NO use aceite sucio. Si no
usa aceite limpio del tipo correcto, puede ocasionar desgaste y
fallas prematuras del motor.
A_IADIR ACEITE: USO INIClAL
ADVERTENCIA: LLENAR DEMASIADO EL CARTER
PUEDE CAUSAR LESIONES PERSONALES GRAVES.
Compruebe el nivel de aceite antes de cada uso. No se
puede subestimar la importancia de mantener el nivel
adecuado de aceite. Cambie el aceite segOn el Plan de
Mantenimiento.
NOTA: Esta unidad se envi6 sin aceite en el carter. Se debe a5adir
aceite antes de arrancar la unidad.
NOTA: Esta unidad incluye una botella de aceite de 3.04 onzas
fluidas (90 ml).
1. Desenrosque la tapa de la botella de aceite. Quite el sello de
papel. Reinstale el tope de la botella de aceite.
2. Quite la tapa de la botella de aceite. Corte la punta de la
boquilla del embudo (Fig. 7).
3. Coloque la unidad en una superficie plana.
4. Desenrosque el tap6n de Ilenado de aceite (Fig. 8).
5. Incline la unidad 30° hacia el lado (Fig. 9).
6. Vierta el contenido de la botella completa en el orificio de
Ilenado de aceite (Fig. 8). NO rebose el tanque. Consulte la
secci6n Cdmo comprobar el nivel de aceite.
NOTA: Nunca armadael aceite directamente al tanque de combustible.
Esta unidad tiene un motor de cuatro tiempos. NO mezcle aceite
con gasolina.
7. Limpie todo el aceite que pueda haberse derramado.
8. Reinstale el tap6n de Ilenado de aceite.
NOTA: AsegOrese de que el sello anular este colocado en el tap6n
de Ilenado de aceite (Fig. 8).
NOTA: Guarde la botella de aceite vacia. Use la botella para medir la
cantidad correcta de aceite durante futuros cambios de aceite.
Boquilla del "
embudo
4-Cycle Motor Oil
Fig. 7
Tapbn de Ilenado
de aceite
Sello anular
Fig. 8
Fig. 9
Orificio de
llenado de aceite
\
31
USAR EL COMBUSTIBLE CORRECTO
El uso de un combustible viejo es la causa mas comQn de
problemas de funcionamiento. Usa solo gasoline fresca y limpia o
usa TruFuel® 4-Cycle Fuel (PN 4727238).
Definici6n de combustibles mezclados
Los combustibles actuales son con frecuencia una mezcla de
gasolina e hidrocarburos oxigenados como el etanol, metanol o
MTBE (eter). El combustible mezclado con alcohol absorbe agua.
Un 1% de agua es suficiente para separar la mezcla de aceite y
alcohol o formar acidos al estar guardado. Utilice SIEMPRE
combustible fresco (con menos de 30 dias).
NOTA: Deseche el aceite viejo, de conformidad con las regulaciones
federales, estatales y locales.
Uso de combustibles mezclados
Si utiliza un combustible mezclado:
Use siempre gasolina sin plomo fresca
Use el aditivo STA-BIL® o un equivalente
Vacie el tanque y eche a andar el motor en seco antes de
guardar la unidad
ADVERTENCIA: NO USECOMBUSTIBLE E85EN
ESTA UNIDAD. Se ha comprobado que es probable que el
combustible con mas de 10% de etanol da5e este motor, Io
que anulara la garantia.
Uso de aditivos para combustible
Use un aditivo, como el estabilizador de gasolina STA-BIL o un
equivalente, para evitar la corrosi6n y minimizar los dep6sitos de
goma. Eche 0.8 onzas (23 ml) de aditivo por gal6n de combustible
segQn las instrucciones del recipiente. No eche NUNCA los aditivos
directamente en el tanque de combustible de la unidad.
ABASTECER DE COMBUSTIBLE LA UNIDAD
I'1
1.
2.
3.
ADVERTENClA: La gasolina es sumamente inflamable.
De prenderse, los vapores pueden hacer explosi6n. Pare
siempre el motor y deje que se enfrie antes de Ilenar eltanque
de combustible. No fume mientras Ilenael tanque. Alejese de
los lugares donde haya chispas y llamas expuestas.
ADVERTENClA: Quite lentamente la tapa de
combustible a fin de evitar lesiones pot salpicaduras. No
opere nunca la unidad si la tapa del combustible no esta
bien asegurada en su lugar.
ADVERTENClA: Eche el combustible en un Area
exterior bien ventilada y limpia. Limpie de inmediato todo el
combustible derramado. Evite el peligro de incendio debido
a combustible derramado. No arranque el motor hasta que
no se hayan disipado los vapores de combustible.
Coloque la unidad con la tapa del tanque de combustible
mirando hacia arriba.
Quitele la tapa al tanque.
Coloque la boquilla del dep6sito de gasolina en el orificio de
Ilenado del tanque de combustible y Ilenelo.
NOTA" No rebose el tanque.
4. Limpie todo el combustible que pueda haberse derramado.
5. Vuelva a ponerle la tapa al tanque de gasolina.
6. Antes de arrancar el motor, aleje la unidad a una distancia de 30
pies (9.1 m) como minimo del lugar de abasto de combustible.
32
ADVERTENClA: Opere esta unidad solamente en un
a,rea exterior bien ventilada. El mon6xido de carbono de
los gases de escape puede ser letal en un Area confinada.
__ IADVERTENOIA: Evite arrancar la unidad por
accidente. A fin de evitar lesiones graves, el operador y la
unidad deben estar en una posici6n estable al tirar de la
cuerda de arranque (Fig. 12).
INSTRUCClONES DE ARRANQUE
1. Verifique el nivel de aceite. Consulte la secci6n Cdmo
comprobar el nivel de aceite.
2. Llene el tanque de combustible. Consulte Abastecer de
combustible la unidad.
NOTA: No hay necesidad de encender la unidad. El interruptor de
Encendido/Apagado debe estar en la posici6n ENCENDIDO (I)
en todo momento (Fig. 10).
3. Oprima y suelte despacio la pera del cebador 10 veces (Fig. 11).
Si no se ve combustible en la pera del cebador, oprima y suelte
la pera hasta que se vea el combustible.
4. Mueva la palanca del obturador a la Posici6n 1 (Fig. 11).
NOTA: NO apriete el control del regulador hasta el paso 9 (Fig. 10).
5. Ag_,chese en la posici6n de arranque (Fig. 12).
6. NO apriete el control del regulador. Tire de la cuerda de arranque
unas 5 veces con movimiento regulado y firme (Fig. 12).
NOTA: Esta unidad utiliza el sistema de arranque INCREDI-PULL TM,
que reduce notablemente el esfuerzo necesario para arrancar el
motor.
7. NO apriete el control del regulador. Mueva la palanca del
obturador a la Posici6n 2 (Fig. 11).
8. NO apriete el control del regulador. Tire de la cuerda de
arranque unas 3 a 5 veces con movimiento regulado y firme
para arrancar el motor.
9. Oprima el control del regulador y mantengalo presionado. Deje
que el motor se caliente de 30 a 60 segundos.
10. Siga apretando el control del regulador. Mueva la palanca del
obturador a la Posici6n 3 (Fig. 11) y siga calentando el motor
otros 60 segundos. La unidad se puede usar en este momento.
NOTA: Cuando el motor acelera sin fallar, la unidad ya se calent6
como es debido.
NOTA: Una vez que el motor se haya calentado debidamente, el
control de crucero puede ajustarse y el control del regulador
puede usarse normalmente.
Si... el motor no arranca, comience el procedimiento de arranque
por el paso 3.
SL. el motor no arranca despues de unos cuantos intentos, ponga
la palanca del obturador en la Posici6n 3 y apriete el control del
regulador. Tire de la cuerda de arranque unas 3 a 8 veces con
movimiento regulado y firme. El motor debera, arrancar. Si no Io
hace, repita estas instrucciones.
Si... el motor ya esta. tibio, comience el procedimiento de arranque
por el paso 7.
Encendido (I ) / Arranque
LENTO /
Controldocrocoro Apagado(OI/Parada
Fig. 10
Posicibn 1
Posicibn 2
Palanca del
obturador
Pera del
cebador
Posicibn 3
Fig. 11
Agarre de la cuerda
de arran{
Posici6n de
arranque
Fig. 12
INSTRUCCIONES DE APAGADO
1. Suelte el control del regulador o mueva el control de crucero a la
posici6n de LENTO (SLOW), y permita que el motor marche en
vacio.
2. Oprima y no suelte el interruptor de control de Encendido y
Apagado en la posici6n APAGADO (O) hasta que el motor se
detenga por completo (Fig. 10).
33
NOTA:Enesta unidad se puede usar un accesorio Speed StartTM.
Para utilizar correctamente este dispositivo, consulte el manual
del operador del accesorio Speed Start TM. (iLos accesorios se
venden por separado! Para informarse mas sobre los accesorios
Speed Start TM, vaya a la secci6n Accesorio Speed Start TM de
este manual.)
INSTRUCCIONES DE ARRANQUE
1. Verifique el nivel de aceite. Consulte la secci6n Cdmo
comprobar el nivel de aceite.
2. Llene el tanque de combustible. Consulte Abastecer de
combustible la unidad.
NOTA: No hay necesidad de encender la unidad. El interruptor de
Encendido/Apagado debe estar en la posici6n ENCENDIDO (I)
en todo momento (Fig. 10).
3. Oprima y suelte despacio la pera del cebador 10 veces (Fig. 11).
Si no se ve combustible en la pera del cebador, oprima y suelte
la pera hasta que se vea el combustible.
4. Mueva la palanca del obturador a la Posici6n 1 (Fig. 11).
NOTA: NO apriete el control del regulador hasta el paso 11 (Fig. 10).
5. Agachese en la posici6n de arranque (Fig. 12).
6. Coloque el accesorio Speed Start TM en el puerto Speed Start TM
(Fig. 26). Consulte la secci6n Operacidn del manual del
operador del accesorio Speed Start TM.
7. NO apriete el control del regulador. Eche a andar el accesono
Speed Start TM durante 2 segundos.
8. NO apriete el control del regulador. Mueva la palanca del
obturador a la Posici6n 2 (Fig. 11).
9. NO apriete el control del regulador. Eche a andar el accesorio
Speed Start TM por intervalos no mayores de 2 segundos cada vez
hasta que la unidad arranque.
10. Saque el accesorio Speed Start TM de la unidad.
11. Oprima el control del regulador y mantengalo presionado. Deje
que el motor se caliente de 30 a 60 segundos.
12. Siga apretando el control del regulador. Mueva la palanca del
obturador a la Posici6n 3 (Fig. 11) y siga calentando el motor
otros 60 segundos. La unidad se puede usar en este momento.
NOTA: Cuando el motor acelera sin fallar, la unidad ya se calent6
como es debido.
NOTA: Una vez que el motor se haya calentado debidamente, el
control de crucero puede ajustarse y el control del regulador
puede usarse normalmente.
Si... el motor no arranca, comience el procedimiento de arranque
por el paso 3.
Sl... el motor no arranca despues de unos cuantos intentos, ponga
la palanca del obturador en la Posici6n 3 y apriete el control del
regulador. Eche a andar el accesorio Speed Start TM pot
intervalos no mayores de 2 segundos cada vez hasta que la
unidad arranque. El motor debera arrancar. Si no Io hace, repita
estas instrucciones.
Si... el motor ya esta tibio, comience el procedimiento de arranque
por el paso 8.
INSTRUCCIONES DE APAGADO
1. Suelte el control del regulador o mueva el control de crucero a la
posici6n de LENTO (SLOW), y permita que el motor marche en
vacio.
2. Oprima y no suelte el interruptor de control de Encendido y
Apagado en la posici6n APAGADO (O) hasta que el motor se
detenga por completo (Fig. 10).
34
__ j ADVERTENClA: Para evitar lesiones personales
graves, nunca opere la unidad sin los tubos de la
sopladora firmemente instalados.
j _ j ADVERTENCIA: AI operar esta unidad, Ileve siempre
puesta protecci6n para los ojos, oidos, pies y cuerpo a fin
de reducir el riesgo de lesiones. Si la operaci6n levanta
polvo, Ileve puesta una mascara facial o contra el polvo.
PONERSE Y QUITARSE LA UNIDAD
Ponerse la unidad
1. P6ngase los tirantes sobre ambos hombros. El motor debe
descansar firmemente sobre la espalda del operador.
2. Coloque un extremo del clip para la cintura en el otro extremo
hasta que quede sujeto en su sitio (Fig. 13).
3. Hale las correas del tirante hacia abajo para apretarlo (Fig. 13).
Hale las correas del soporte para la cintura hacia la izquierda
para apretarlo (Fig. 13).
NOTA: Arranque la unidad antes de ponersela. Consulte la secci6n
Arranque y Parada.
Quitarse la unidad
1. Hale las lengQetas de la parte inferior de las hebillas de los
tirantes para soltarlos (Fig. 14). Tire de la lengQeta en el clip para
la cintura, para aflojar el soporte.
2. Apriete la parte superior e inferior del clip para la cintura de
modo que este se suelte (Fig. 14).
3. Quitese la unidad.
Soporte para
Hebillas del tirante
Correas
de{
tirante
Fig. 13
Fig. 14
Correa del
,porte para
la cintura
SUJETAR LA UNIDAD
Parese en la posici6n de operaci6n (Fig. 15).
Sostenga la empudadura del regulador con la mano derecha.
Mantenga el brazo derecho ligeramente flexionado.
AsegOrese de que la unidad este segura y c6moda sobre la
espalda del operador.
RECOMENDACIONES PARA MEJORES RESULTADOS
Conserve el agua usando la sopladora en vez de una manguera
para hacer varias actividades de limpieza en exteriores.
Utilice la unidad solamente en horarios razonables, o sea, ni
temprano en la manana ni tarde en la noche cuando molestaria
alas personas. Atengase a los horarios indicados por los
reglamentos de la Iocalidad. Usualmente se recomienda el
horatio entre 9:00 a.m. a 5:00 p.m., de lunes a sabado.
Para reducir los niveles de ruido, haga funcionar la unidad a la
velocidad mas baja posible en que se pueda realizar el trabajo.
Limite la cantidad de equipos de potencia funcionando a la vez.
Utilice rastrillos o escobas para aflojar la suciedad antes de
comenzar a soplar.
En condiciones polvorientas, humedezca ligeramente las
superficies.
Vigile que no haya ni_os, animales domesticos, ventanas
abiertas o autos recien lavados. Sople lejos la suciedad, de
forma segura. No dirija nunca la unidad hacia ninguna persona
mientras este funcionando.
Use la boquilla para concentrar la corriente de aire mas cerca
del suelo.
Utilice el control de crucero para facilitar el funcionamiento
continuo (Fig. 10).
Limpie bien despues del funcionamiento. Elimine los residuos
adecuadamente.
35
Fig. 15
ADVERTENClA: Para evitar lesiones graves, no haga
nunca ningQn mantenimiento ni reparaci6n con la unidad
funcionando. Siempre deje que la unidad se enfrie antes de
darle mantenimiento o repararla. Desconecte el cable de la
bujia para evitar que la unidad arranque por accidente.
PLAN DE MANTENIMIENTO
Lleve a cabo los procedimientos necesarios de mantenimiento con
la frecuencia indicada en la tabla. Estos procedimientos deberan
tambien formar parte de cualquier ajuste de temporada.
NOTA: Es posible que algunos procedimientos de mantenimiento
requieran herramientas o habilidades especiales. Si no esta
seguro de poder Ilevar a cabo estos procedimientos, Ileve la
unidad a Sears u otro distribuidor de servicio calificado. Para
m_.s informaci6n, Ilame al 1-800-4-MY=HOME.
NOTA: Es conveniente que el mantenimiento, reemplazo o
reparaci6n de los dispositivos y sistemas de control de emisiones
se Ileven a cabo en Sears u otto distribuidor de servicio
calificado. Para m_,s informaci6n, Ilame al 1-800=4-MY-HOME.
NOTA: Para vet la lista completa de terminos y la cobertura de los
dispositivos de control de emisiones como parachispas,
silenciador, carburador, etc., lea la declaraci6n de California/
EPA que viene junto con la unidad.
FRECUENClA
Cada 10 horas
Despues de las
primeras 10
horas y cada
25 horas
MANTENIMIENTO NECESARIO
= Limpiar y volver a engrasar el filtro de aire.
Consulte Mantenimiento del filtro de aire.
Cambie el aceite. Consulte la secci6n
Cdmo cambiar el aceite.
Compruebe la holgura del balancin.
Consulta la secci6n Cdmo comprobar la
holgura del balancfn.
Comprobar el estado y abertura de la bujia.
Consulte Mantenimiento de la bujfa.
36
COMO COMPROBAR EL NIVEL DE ACEITE
ADVERTENClA: LLENAR DEMASIADO EL CARTER
PUEDE CAUSAR LESIONES PERSONALES GRAVES.
Compruebe el nivel de aceite antes de cada uso. No se
puede subestimar la importancia de mantener el nivel
adecuado de aceite.
1. Detenga el motor y dejelo enfriar.
2. Coloque la unidad en una superficie plan& como un banco
de trabajo o una mesa.
NOTA: No mantener el motor nivelado puede causar que el aceite
se derrame.
3. Limpie el Area alrededor del tap6n de Ilenado de aceite (Fig. 8)
para evitar que entren desechos al orificio de Ilenado de aceite.
4. Desenrosque el tap6n de Ilenado de aceite.
5. Inspeccione el orificio de Ilenado de aceite, use una linterna si
es necesario. El nivel de aceite debe tocar justarnente la
rosca inferior del tap6n de Ilenado de aceite (Fig. 16). Si el
nivel de aceite estA muy bajo, armadaaceite al orificio de Ilenado
hasta que el aceite toque la rosca inferior del orificio.
NOTA: NO rebose el carter.
6. Limpie todo el aceite que pueda haberse derramado.
7. Reinstale el tap6n de Ilenado de aceite.
NOTA: AsegOrese de que el sello anular este colocado en el tap6n
de Ilenado de aceite (Fig. 8).
Orificio de llenado de aceite
Rosca inferior
Fig. 16
Fig. 17
Nivel m_xJrno
de aceite
COMO CAMBIAR EL ACEITE
Cambie el aceite con el motor todavia caliente. El aceite fluirA
libremente y arrastrara mas impurezas.
1. Limpie el Area alrededor del tap6n de Ilenado de aceite (Fig. 8)
para evitar que entren desechos al orificio de Ilenado de aceite.
2. Desenrosque el tap6n de Ilenado de aceite.
3. Incline la unidad hacia un lado para verter el aceite del orificio
de Ilenado en un recipiente (Fig. 17). Dele suficiente tiempo para
que drene completamente.
NOTA: Deseche el aceite viejo, de conformidad con las regulaciones
federales, estatales y locales.
4. Limpie todo el aceite que pueda haberse derramado.
5. Incline la unidad 30° hacia el lado (Fig. 9).
6. Vierta 3.04 onzas fluidas (90 ml) de aceite SAE 30 SJ en el orificio
de Ilenado de aceite.
NOTA: NO rebose eltanque. Consulte la secci6n C6mo comprobar el
nivel de aceite.
NOTA: Use la botella vacia que guard6 del uso inicial para medir la
cantidad correcta de aceite. Llene la botella hasta la parte
superior de la etiqueta, aproximadamente hasta 3.04 onzas
fluidas (90 ml) de aceite (Fig. 18).
7. Limpie todo el aceite que pueda haberse derramado.
8. Reinstale el tap6n de Ilenado de aceite.
NOTA: AsegOrese de que el sello anular este colocado en el tap6n
de Ilenado de aceite (Fig. 8).
Linea de
IJenado
Fig. 18
37
MANTENIMIENTODELFILTRO DE AIRE Tapadel
filtro de aire --
_ DVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves, j
apague siempre el motor y deje que se enfrie antes de
limpiar o dar mantenimiento a la unidad.
No dar mantenimiento al filtro de aire correctamente puede hacer que
el motor funcione mal o daSarlo para siempre. La falla del motor
debida al mantenimiento inadecuado del filtro no esta.cubierta pot la
garantia del producto.
Limpiar el filtro de aire
1. Retire la tapa del filtro de aire: presione la lengQeta de traba
hacia adentro y gire la tapa del filtro de aire hacia arriba (Fig. 19).
2. Quite el filtro de aire (Fig. 19).
3. Lave el filtro de aire con agua y detergente. Enjuague bien el
filtro y dejelo secar.
4. RecQbralo con una ligera capa de aceite SAE 30 limpio.
5. Exprima el filtro para esparcir y eliminar el exceso de aceite.
6. Reinstale el filtro de aire (Fig. 19
NOTA: Operar la unidad sin el filtro de aire, ANULARA la garantia.
7. Vuelva a instalar la tapa del filtro de aire: coloque las ranuras de
la tapa del filtro de aire en las lengQetas de la placa posterior.
Gire la tapa del filtro de aire hacia abajo y presi6nela hasta que
la lengQeta de traba encaje en su lugar (Fig. 19).
Rsnurss
LengQetas
Placa posterior
LengQeta detraba
Fig. 19
Filtro de aire
AJUSTAR LA VELOCIDAD DE MARCHA EN VACiO
_ DVERTENClA: Use ropa de protecci6n y observe
todas las instrucciones de seguridad para evitar lesiones
personales graves.
NOTA: Los ajustes negligentes pueden daSar seriamente la unidad.
Los ajustes del carburador debe hacerlos un distribuidor de Sears
uotto distribuidor de servicio calificado.
Si despues de comprobar el combustible y limpiar el filtro de aire, el
motor aOn no trabaja en vacio, ajuste el tornillo de marcha en vacio
de la siguiente manera:
1. Arranque el motor. Consulte la secci6n Arranque y Parada.
2. Mueva el control de crucero a la posici6n LENTO (SLOW) y deje
que el motor funcione en marcha en vacio. Si el motor se apaga,
use un destornillador pequer_o Phillips para girar el tornillo de
marcha en vacio en el sentido de las agujas del reloj, dandole
1/8 de vuelta cada vez (segOn sea necesario), hasta que el
motor funcione en marcha en vacio sin inconvenientes (Fig. 20).
3. Si el motor entra en marcha en vacio muy rapidamente, gire el
tornillo de marcha en vacio en sentido contrario alas agujas del
reloj 1/8 de vuelta cada vez (segOn sea necesario) para reducir la
marcha en vacio (Fig. 20).
Comprobar el combustible, limpiar el filtro de aire y ajustar la
marcha en vacio, deberian resolver la mayoria de los problemas del
motor. En caso contrario y de no cumplirse ninguna de las
siguientes condiciones, Ileve la unidad a Sears o a otto distribuidor
de servicio calificado:
el motor no funciona en marcha en vacio
el motor falla o se cala al acelerar
hay una perdida de potencia del motor
1
Fig. 20
TorniUode rnarcha
eft vaclo
38
COMO COMPROBAR LA HOLGURA DEL BALANCiN
Para hacer este ajuste es necesario desarmar el motor. Si usted no
esta seguro o no se considera calificado para realizar esto, Ileve la
unidad a Sears o a otto centro de servicio calificado.
El motor tiene que estar frio cuando verifique o ajuste la holgura del
balancin. Esta tarea debe realizarse en interiores, en un Area limpia
y libre de polvo.
1. Quite los 7 tornillos de la tapa del motor con un destornillador piano
o un destornillador Torx T-25 (Fig. 21). Quite la cubierta del motor.
2. Desconecte el cable de la bujia.
3. Limpie el Area alrededor de la bujia.
4. Saque la bujia del cilindro girandola en sentido contrario alas
agujas del reloj con una Ilave de bujia de 5/8.
5. Limpie la tapa del balancin.
6. Quite el tornillo de la tapa del balancin con un destornillador
piano o un destornillador Torx T-25 (Fig. 22). Quite la tapa del
balancin y la junta.(Fig. 23).
7. Inspecciona el orificio de la bujia (Fig. 22) y hala la cuerda de
arranque lentamente para mover el piston. AsegQrese de que:
El pist6n este en la posici6n de maximo recorrido (punto
muerto superior)
Ambos balancines se mueven libremente y ambas valvulas
estan cerradas
De no ser asi, repita este paso.
8. Use un calibrador de hoja para medir la holgura entre uno de los
vastagos de las valvulas y su balancin correspondiente (Fig. 24).
Repite este proceso para el otto vastago de la valvula y el
balancin. La holgura recomendada es de 0.003 pulgadas a
0.006 pulgadas (de 0.076 mm a 0.152 ram). Use un calibrador
de hoja automotriz estandar de 0.005 pulgadas (0.127 ram}. El
calibrador de hoja debe deslizarse entre el balancin y el vastago
de la valvula con una ligera resistencia, sin doblarse (Fig. 24).
9. Si la holgura no esta entre las recomendaciones:
a. Gire la tuerca de ajuste utilizando una Ilave de 5/16 de
pulgada (8 mm) o un impulsor de tuercas (Fig. 24).
Para aumentar la holgura, gire la tuerca de ajuste en sentido
contrario alas agujas del reloj.
Para disminuir la holgura, gire la tuerca de ajuste en el sentido
de las agujas del reloj.
b.Vuelva a comprobar y ajustar ambas holguras, segQn sea
necesario.
10. Instale una junta nueva y reinstale la tapa del balancin. Apriete el
tornillo a: 20-30 pulgada_libra (2.2-3.4 N_m).
11. Compruebe la bujia y vuelva a instalarla. Consulte el tema
Mantenimiento de/a bujfa.
12. Vuelva a conectar el cable de la bujia.
13. Vuelva a instalar la cubierta del motor. Antes de apretar los tornillos,
revise la alineaci6n de la cubierta del motor. Apriete los tornillos.
TorniUos
Fig. 21
TorniUo
Agujero de la bujfa
de encendido
Fig. 22
Junta
Balancfnes
ADMISION
Fig. 23
TorniUos
/
/
Tapa del
balancin
Tuercas de ajuste
ESCAPE
Tuerca de ajuste
Calibrador de hoja
0.003 - 0,006 pulgadas
(0.076- 0.152 ram) i _
LS
Fig. 24
39
MANTENIMIENTO DE LA BUJiA
1. Detenga el motor y dejelo enfriar.
2. Quite los 7tornillos de la tapa del motor con un destornillador piano
o un destornillador Torx -I--25(Fig. 21). Quite la cubierta del motor.
3. Agarre firmemente la pipa (capucha) y saquela de la bujia.
4. Limpie alrededor de la bujia. Saque la bujia de la culata
girandola en sentido contrario a la agujas del reloj con una Ilave
de bujia de 5/8 de pulgada.
oso e,as e oseectrodos!
con arena. La arenisca en el motor podria dafiar el cilindro.
5. Inspeccione la bujia. Si la bujia de encendido esta rajada,
corroida o sucia, reemplacela con una pieza de repuesto #753-
05784, Champion RDZ4H o una bujia equivalente.
6. Use un calibrador de hoja para ajustar abertura de la bujia a
0.025 pulgadas (0.635 ram} (Fig. 25).
7. Instale la bujia en la culata del motor. Apriete la bujia en el
sentido de las agujas del reloj con una Ilave de bujia de 5/8
hasta ajustarla.
NOTA: Si usa una Ilave dinamometrica, use un par de torsi6n de:
110-120 pulgada=libra (12.3=13.5 N,m). No apriete demasiado.
8. Vuelva a ponerle la pipa (capucha).
9. Vuelva a instalar la cubierta del motor. Antes de apretar los tornillos,
revise la alineaciOn de la cubierta del motor. Apriete los tornillos.
0.025 pulgadas
(0.635 mm)
\
Fig. 25
4O
LIMPIEZA
ADVERTENClA: Para evitar lesiones personales j
graves, apague siempre el motor y deje que se enfrie antes
de limpiar o dar mantenimiento a la unidad.
Use un cepillo pequefio para limpiar la unidad pot fuera. No utilice
detergentes fuertes. Los limpiadores caseros que contienen aceites
esenciales, por ejemplo, de pino y lim6n, y los solventes como el
queroseno, pueden dafiar el pla.stico. Seque la humedad con un
patio suave.
ALMACENAiVllENTO
No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque en un
lugar en el que los gases puedan ponerse en contacto con una
llama expuesta o chispas.
Espere a que el motor se enfrie para guardar la unidad.
Guarde la unidad bajo Ilave para evitar su uso no autorizado o dafio.
Guarde la unidad en un lugar seco y bien ventilado.
Guarde la unidad fuera del alcance de los nifios.
Almacenamiento a largo plazo
1. Quitele la tapa al tanque de combustible, incline la unidad y
vacie el combustible en un contenedor aprobado. Vuelva a
ponerle la tapa al tanque de gasolina.
2. Arranque el motor y dejelo funcionar hasta que se cale. Con
esto se asegura vaciar todo el combustible del carburador.
3. Espere a que el motor se enfrie. Quitele la bujia y eche 5 gotas de
cualquier aceite de motor de alta calidad en el cilindro. Tire
despacio de la cuerda de arranque para distribuir el aceite. Vuelva
a poner la bujia.
4. Limpie bien la unidad y compruebe que no haya piezas sueltas
o dafiadas. Repare o reemplace las piezas dafiadas y apriete los
tornillos, tuercas o pernos flojos.
Preparar la unidad para usarla despu_s de un almacenamiento
prolongado
1. Saque la bujia y vacie todo el aceite que esta en el cilindro.
2. Cambie el aceite. Consulte la secci6n CSmo cambiar el aceite.
NOTA: No use un combustible que haya estado almacenado por
mas de 30 dias. Deseche el aceite y el combustible viejos de
conformidad con las regulaciones federales, estatales y locales.
41
EstaunidadsepuedearrancarconunaccesorioopcionalSpeed
StartTM (los accesorios se venden por separado). Para mas
informaci6n, comuniquese con su distribuidor local Craftsman
Ilamando al 1-800-4-MY-HOME® o visite www.craftsman.com.
N_mero del art{culo Descripci6n
316.85951 .................... Arrancador de potencia electrico
316.85952 ................. Arrancador de potencia para taladro
316.85953 .................... Arrancador Electrico Inalambrico Puerto
Speed Start TM
Fig. 26
42
PROBLEMA
La pera del cebador no se oprimi6 Io suficiente
La bujia esta corroida
El combustible esta viejo (tiene mas de 30 dias)
N =i
,,ilil I_
El combustible esta viejo (tiene mas de 30 dias)
El combustible esta viejo (tiene mas de 30 dias)
La bujia esta corroida
SOLUCION
Optima la pera del cebador 10 veces o hasta que se vea el combustible
Reemplace la bujia
Vacie el tanque de gasolina y a_ada combustible fresco
Vacie el tanque de gasolina y a_ada combustible fresco
Vacie el tanque de gasolina y a_ada combustible fresco
Reemplace la bujia
43
Felicitaciones por haber hecho una compra inteligente. Su nuevo producto Craftsman@ fue dise_ado y fabricado con vistas a una operaci6n
confiable por a_os. Pero como todos los productos, es posible que sea necesario repararlo alguna vez. Ahi es cuando tener un Convenio de
Protecci6n de Reparacidn puede ahorrarle dinero y problemas.
Esto es Io que incluye el Convenio de Protecci6n de Reparaci6n*:
[] Servicio de experto por nuestros 10,000 profesionales, especialistas en reparaciones
[] Servicio ilimitado y sin costo alguno en piezas y mano de obra para todas las reparaciones cubiertas
[] Reemplazo del producto por otro que cueste hasta $1500 si el producto cubierto no tiene reparaci6n
[] Descuento del 25% del precio normal por el servicio y las piezas instaladas que no cubra el convenio; asi como tambien el 25% de
descuento por el mantenimiento preventivo
[] Ayuda rApida por tel6fono - la Ilamamos Soluci6n Rapida - asistencia tecnica por telefono de un representante de Sears.
Considerenos un "manual de usuario que habla".
Una vez que adquiera el Convenio de Protecci6n de Reparaci6n, todo Io que necesita es hacer una simple Ilamada para programar el
servicio. Puede Ilamar a cualquier hora del dia o de la noche o programar el servicio por Internet.
El Convenio de Protecci6n de Reparaci6n es una compra libre de riesgo. Si usted Io cancela por cualquier motivo mientras dure la garantia
del producto, le haremos un reembolso completo. Si Io hace en cualquier momento despues de vencida la garantia, le haremos un
reembolso prorrateado, iAdquiera hoy mismo su Convenio de Proteccidn de Reparacidn!
Se aplJcan algunas limitaciones y exclusiones. Para precios e informaci6n adicionaJ en Estados Unidos, Ilame al 1=800=827=6655.
*La cobertura en Canada varia en algunos articulos. Para todos los detalles, Ilame a Sears de Canada al 1=800=361=6665.
Servicio de Instalaci6n Sears
Para la instalacidn de electrodomesticos, abrepuertas de garajes, calentadores de agua, y otros productos para el hogar por profesionales
de Sears, en Estados Unidos o CanadA, Ilame al 1=800=4=MY=HOME.
44
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Craftsman 316.794011 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para