Simplicity 040276B-01 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Perguntas?
A ajuda está a apenas um momento!
Ligue para: Linha de ajuda da Generator
800-743-4115 M-F 8-5 CT
Sistemas do Gerador
Manual do Operador
12.000, 15.000 e 20.000 watts
NOT
for
REPRODUCTION
Obrigada por comprar esse gerador caseiro construído com qualidade da Briggs & Stratton. Ficamos felizes por você ter colocado sua
confiança na marca Briggs & Stratton. Quando operado e mantido de acordo com as instruções deste manual, seu gerador caseiro irá
fornecer vários anos de serviço seguro.
Este manual contém informações de segurança para fazê-lo ter ciência dos perigos e riscos associados com geradores de apoio caseiros e
como evitá-los. Devido ao fato de não conhecermos necessariamente todas as aplicações para as quais esse equipamento pode ser usado,
é importante que você leia e entenda essas instruções por completo antes de tentar iniciar ou operar esse equipamento. Guarde essas
instruções originais para referência futura.
Esse gerador caseiro requer instalação profissional antes do uso. Consulte o manual de instalação separado para informações completas.
Seu instalador deve seguir as instruções completamente.
Onde nos Encontrar
Você nunca precisará procurar muito para encontrar suporte e manutenção da Briggs & Stratton para seu gerador. Consulte as páginas
amarelas. Há vários serviços autorizados da Briggs & Stratton no mundo inteiro que fornecem serviço de qualidade. Você também
pode entrar em contato com o Serviço Técnico pelo telefone 800-743-4115 em horário comercial, ou clique em Find a Dealer no site
briggsandstratton.com, que fornece uma lista de revendedores autorizados.
O modelo do gerador e do motor e os números de série devem ser registrados no manual de instalação.
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC
P.O. Box 702
Milwaukee, WI 53201-0702
Copyright © 2011. Todos os direitos reservados. Nenhuma parte deste material pode ser
reproduzida ou transmitida em qualquer forma sem a expressa permissão por escrito da
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.
NOT
for
REPRODUCTION
3
Índice
Instruções de Segurança Importantes .................4
Instalação ....................................7
Para o Proprietário da Casa: ................................... 7
Para o Revendedor/Empreiteiro Instalando: ....................... 7
Orientações ao Proprietário ....................................7
Fatores do Combustível .......................................8
Localização do Gerador ........................................9
Inspeção de Entrega .........................................10
Controles .................................... 11
Gerador ...................................................11
Painel de Controle do Sistema .................................12
Portas de Acesso ...........................................13
Operação .................................... 13
Óleo do Motor ..............................................13
Bateria ....................................................13
Fusível de 15 Amperes .......................................14
Operação Automática ........................................14
Verificando a Operação Automática .............................14
Manutenção .................................. 15
Manutenção do Sistema ......................................15
Sistema de Detecção de Falhas .................................15
Manutenção do Gerador ......................................17
Trocando o Filtro de Óleo .....................................18
Manutenção e Inspeção do Sistema de Combustível ................21
Manutenção e Inspeção do Sistema de Exaustão ...................21
Bateria ....................................................22
Diagnóstico e Solução de Problemas ................. 23
Garantia .................................... 24
Especificações do Gerador ........................ 25
Especificações do Motor ......................... 25
NOT
for
REPRODUCTION
4
Instruções de Segurança Importantes
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES – Este manual contém importantes
instruções que devem ser seguidas durante a instalação e
manutenção do gerador e das baterias.
Símbolos de Segurança e Significados
O símbolo de alerta de segurança indica um perigo de
dano pessoal potencial. Uma palavra sinalizadora (PERIGO,
ADVERTÊNCIA ou CUIDADO) é usada com o símbolo de alerta para
designar um grau ou nível de gravidade de perigos. Um símbolo
de segurança pode ser usado para representar o tipo de perigo.
A palavra sinalizadora AVISO é usada para abordar práticas não
relacionadas a danos pessoais.
PERIGO indica um perigo que, se não for evitado, irá resultar
em morte ou danos sérios.
PERIGO indica um perigo que, se não for evitado, irá resultar
em morte ou danos sérios.
CUIDADO indica um perigo que, se não for evitado, irá resultar
em danos moderados ou pequenos
AVISO aborda práticas não relacionadas a danos pessoais.
O fabricante não pode antecipar toda circunstância possível
que possa envolver um perigo. As advertências contidas neste
manual, e as etiquetas e adesivos fixados na unidade, portanto,
não incluem tudo. Se você usar um procedimento, método de
trabalho ou técnica de operação que o fabricante não recomenda
especificamente, você deverá certificar-se de que é seguro para
você e para os outros. Você também deve certificar-se de que
o procedimento, método de trabalho ou técnica de operação
escolhido, não torna o equipamento inseguro.
Explosão
Incêndio
Choque Elétrico
Partes Rotatórias
Superfície Quente
Fumaças Tóxicas
Queimadura
Química
Pressão ExplosivaPartida
Automática
Perigo ao Elevar
Leia o Manual
ADVERTÊNCIA O funcionamento do motor resulta em
monóxido de carbono, um gás venenoso sem cor e sem odor.
Respirar monóxido de carbono pode resultar em morte,
sérios ferimentos, dores de cabeça, fatiga, tontura,
vômitos, confusões, convulsões, náusea ou desmaios.
• Opere este produto APENAS em ambientes externos em uma
área que não irá acumular gases de exaustão mortais.
• Mantenha o gás de exaustão longe de janelas, portas, entradas
de ventilação, aberturas tipo soffit, porões baixos, portas de
garagens abertas ou outras aberturas que podem permitir que o
gás de exaustão
• entre ou seja puxado para um prédio ou estrutura
potencialmente ocupada.
• O(s) detector(es) de monóxido de carbono DEVE(M) ser
instalado(s) e mantido(s) em ambientes internos de acordo com
as instruções/recomendações do fabricante. Alarmes de fumaça
não podem detectar o gás monóxido de carbono.
ADVERTÊNCIA Baterias de armazenamento soltam gás
hidrogênio explosivo durante o
recarregamento. A menor faísca
irá inflamar o hidrogênio e causar
explosão, resultando em morte, sérios
danos e/ou danos à propriedade.
O fluido eletrolítico da bateria contém ácido e é extremamente
cáustico.
O contato com os conteúdos da bateria irá causar sérias
queimaduras químicas.
Uma bateria apresenta um risco de choque elétrico e corrente de
curto-circuito de alta tensão.
• NÃO coloque baterias em um incêndio. Recicle baterias.
• NÃO permita chamas, faíscas, calor ou acenda cigarros durante
e por vários minutos após carregar uma bateria.
• NÃO abra ou mutile a bateria.
• Use óculos de proteção, avental de borracha, botas de borracha
e luvas de borracha.
• Remova relógios, anéis ou outros objetos de metal.
• Use ferramentas com cabos isolados.
ADVERTÊNCIA A exaustão desse produto do motor contém
substâncias químicas conhecidas pelo Estado da Califórnia como
causadoras de câncer, defeitos de nascença ou outros problemas
de reprodução
ADVERTÊNCIA Certos componentes nesse produto
e acessórios relacionados contém substâncias químicas
conhecidas pelo Estado da Califórnia como causadoras de
câncer, defeitos de nascença ou outros prejuízos reprodutivos.
Lave as mãos após manusear o produto.
Guarde estas Instruções
NOT
for
REPRODUCTION
5
ADVERTÊNCIA O gerador produz uma tensão perigosa.
A falha em aterrar corretamente o gerador pode resultar
em eletrocussão.
A falha em isolar o gerador da energia de utilidade pode
resultar em morte ou sérios danos aos trabalhadores da utilidade
elétrica devido à realimentação de energia elétrica.
• Ao usar o gerador para energia de reserva, notifique a empresa
utilitária.
• NÃO toque fios ou receptáculos desencapados.
• NÃO use o gerador com fios elétricos que estejam gastos,
puídos, desencapados ou de outra forma danificados.
• NÃO manuseie o gerador ou fios elétricos enquanto estiver
de pé sobre água, descalço ou se suas mãos e pés estiverem
molhados.
• Se você deve trabalhar perto de uma unidade enquanto ela
estiver operando, fique de pé em uma superfície seca isolada
para reduzir o risco de choque.
• NÃO permita que pessoas não qualificadas ou crianças operem
ou façam manutenção no gerador.
• Em caso de um acidente causado por choque elétrico, desligue
imediatamente a fonte de energia elétrica e entre em contato
com as autoridades locais. Evite contato direto com a vítima.
• Apesar do projeto seguro do gerador, operar esse equipamento
imprudentemente, negligenciar sua manutenção ou não tomar
cuidado pode causar possíveis danos ou morte.
• Permaneça alerta em todos os momentos ao trabalhar nesse
equipamento. Nunca trabalhe no equipamento quando você
estiver fisicamente ou mentalmente cansado.
• Antes de realizar qualquer manutenção no gerador, desconecte o
cabo da bateria indicado por NEGATIVE, NEG ou (-) primeiro. Ao
terminar, reconecte esse cabo por último.
• Depois que seu sistema for instalado, o gerador pode ser
acionado e dar partida sem advertência a qualquer momento
em que ocorrer uma falha de energia. Para evitar possíveis
danos, sempre deixe a chave do sistema do gerador na posição
OFF (desligada), remova a desconexão de serviço da caixa
de desconexão e remova o fusível de 15 amperes ANTES de
trabalhar no equipamento.
ADVERTÊNCIA Gás Propano e Gás Natural são
extremamente inflamáveis e explosivos e podem
causar queimaduras, incêndio ou explosão,
resultando em morte, sérios ferimentos e/ou
danos à propriedade.
• NÃO opere o equipamento se a válvula de desligamento do
combustível estiver faltando ou não operando.
• Instale o sistema de fornecimento de combustível de acordo
com NFPA 37 e outros códigos de combustível e gás aplicáveis.
• Antes de colocar o gerador em serviço, as linhas do sistema de
combustível devem ser devidamente purgadas e testadas quanto
a vazamentos.
• Depois que o gerador for instalado, você deverá inspecionar o
sistema de combustível periodicamente.
• NENHUM vazamento é permitido.
• NÃO opere o motor se houver odor de combustível ou outras
condições explosivas.
• NÃO fume perto do gerador. Limpe quaisquer respingos de
óleo imediatamente. Certifique-se de que nenhum material
combustível seja deixado no compartimento do gerador.
Mantenha a área próxima ao gerador limpa e sem detritos.
ADVERTÊNCIA O iniciador e outras peças rotatórias podem
emaranhar mãos, cabelos, roupas ou acessórios,
resultando em ferimentos sérios.
• NUNCA opere o gerador sem carcaças protetoras, tampas ou
grades no lugar.
• NÃO use roupas frouxas, joias ou qualquer coisa que possa
prender no iniciador ou em outras peças rotatórias.
• Prenda cabelos compridos e remova joias.
• Antes de fazer a manutenção, remova o fusível de 15 amperes
do painel de controle e desconecte o cabo da bateria Negativo
(NEG ou -).
NOT
for
REPRODUCTION
6
AVISO O tratamento impróprio do gerador pode danificá-lo e
diminuir sua vida útil.
• Use o gerador apenas para os usos pretendidos.
• Se você tiver perguntas sobre o uso pretendido, entre em
contato com seu revendedor autorizado.
• Opere o gerador apenas em superfícies niveladas.
• Um fluxo adequado e não obstruído de ar refrigerante e de
ventilação é fundamental para corrigir a operação do gerador.
• As portas de enchimento de óleo, drenagem de óleo e do painel
de controle devem ser instaladas sempre que a unidade estiver
funcionando.
• NÃO exponha o gerador a umidade, poeira ou sujeira excessiva
ou vapores corrosivos.
• Apesar do projeto seguro do gerador, operar esse equipamento
imprudentemente, negligenciar sua manutenção ou não tomar
cuidado pode causar possíveis danos ou morte.
• Permaneça alerta em todos os momentos ao trabalhar nesse
equipamento. Nunca trabalhe no equipamento quando você
estiver fisicamente ou mentalmente cansado.
• NÃO dê partida no motor com o limpador de ar ou com a tampa
do limpador de ar removidos.
• NÃO insira quaisquer objetos nos furos de resfriamento.
• NÃO use o gerador ou qualquer uma de suas peças como
degrau. Pisar na unidade pode causar pressão e peças
quebradas. Isso pode resultar em condições de operação
perigosas desde vazamento gases de exaustão, vazamento de
combustível, vazamento de óleo etc.
• Se os dispositivos conectados superaquecerem, desligue-os e
desconecte-os do gerador.
Desligue o gerador se:
- a saída elétrica for perdida;
- o equipamento soltar faíscas, fumaça ou chamas;
- a unidade vibrar excessivamente;
- a unidade fizer barulhos não usuais.
CUIDADO Instalar o fusível 15A pode fazer com que o
motor dê partida a qualquer momento sem aviso,
resultando em ferimentos leves ou moderados.
• Observe que o fusível de 15 amperes foi removido do painel de
controle para envio.
• NÃO instale esse fusível até que o encanamento e a fiação sejam
concluídos e inspecionados.
CUIDADO Velocidades de operação excessivamente altas
podem resultar em ferimentos leves e/ou danos ao equipamento.
Velocidades excessivamente baixas impõem uma carga pesada
ao gerador.
• NÃO adultere a velocidade governada. O gerador fornece a
frequência nominal e a tensão corretas ao operar na velocidade
governada.
• NÃO modifique o gerador de qualquer forma.
ADVERTÊNCIA
Calor/gases de exaustão podem inflamar
combustíveis ou estruturas, resultando
em morte, sérios ferimentos e/ou danos à
propriedade. Contato com a área do escapamento
pode causar queimaduras, resultando em sérios
ferimentos.
• NÃO toque partes quentes e EVITE gases de exaustão quentes.
• Permita que o equipamento esfrie antes de tocá-lo.
• A lateral da saída de exaustão do invólucro à prova do clima
deve ter uma folga de pelo menos 1,5 m (5 pés) de qualquer
estrutura, arbusto, árvore ou qualquer tipo de vegetação.
• O invólucro à prova do clima do gerador de apoio deve estar a
pelo menos 1,5 m (5 pés) de janelas, portas, qualquer abertura
em paredes, arbustos ou vegetações com mais de 30,5 cm (12
polegadas) de altura.
• O invólucro à prova do clima do gerador de apoio deve ter uma
distância mínima de 1,5 m (5 pés) de qualquer estrutura, beiral
ou árvores.
• NÃO coloque o invólucro à prova do clima embaixo de uma
plataforma ou outro tipo de estrutura que possa confinar o fluxo
de ar.
• Use apenas a linha de combustível flexível fornecida. Conecte
a linha de combustível fornecida ao gerador, NÃO use com ou
substitua por outra linha de combustível flexível.
• O(s) detector(es) de fumaça DEVE(M) ser instalado(s) e
mantido(s) em ambientes internos de acordo com as instruções/
recomendações do fabricante. Os alarmes de monóxido de
carbono não podem detectar fumaça.
• Mantenha pelo menos as distâncias mínimas mostradas nas
Diretrizes de Localização Geral para assegurar o resfriamento
apropriado do gerador e as folgas de manutenção.
• É uma violação do Código de Recursos Públicos da Califórnia,
Seção 4442, usar ou operar o motor em qualquer local coberto
por florestas, arbustos ou grama, a menos que o sistema de
exaustão seja equipado com um para-faíscas, como definido na
Seção 4442, e mantido em ordem de trabalho efetiva. Outros
estados ou jurisdições federais podem ter leis semelhantes.
Entre em contato com o fabricante, varejista ou revendedor do
equipamento original para obter um para-faíscas designado para
o sistema de exaustão instalado nesse motor.
• As peças de substituição devem ser as mesmas e instaladas na
mesma posição que as peças originais.
NOT
for
REPRODUCTION
7
Instalação
Nós sinceramente apreciamos sua clientela. Por esse motivo,
fizemos todos os esforços para fornecer uma instalação segura,
simplificada e com boa relação custo-benefício. Como toda
instalação é única, é impossível saber e aconselhar a troca de todos
os procedimentos e métodos concebíveis pelos quais a instalação
deve ser atingida. Também não poderíamos saber de possíveis
perigos e/ou os resultados de cada método ou procedimento.
Por esses motivos, apenas profissionais elétricos e de
encanamento licenciados atualmente devem fazer a instalação
do sistema do gerador. As instalações devem estritamente
cumprir com todos os códigos, normas e regulamentações
industriais aplicáveis.
Seu gerador é equipado com este “Manual do Operador” e
um “Manual de Instalação” separado. Esses são documentos
importantes e devem ser guardados pelo proprietário após a
instalação ter sido concluída.
Para o Proprietário da Casa:
Para ajudá-lo a fazer escolhas informadas e se comunicar
efetivamente com seu(s) empreiteiro(s) de instalação, leia e
entenda as Orientações ao Proprietário neste manual antes de
contratar ou iniciar a instalação do seu gerador.
Para providenciar uma instalação apropriada, entre em contato
com a loja na qual você comprou o gerador, seu revendedor, um
eletricista licenciado ou seu fornecedor de energia utilitária.
A garantia do gerador é NULA a menos que o sistema seja
instalado por profissionais de eletricidade e encanamento
licenciados.
Cada esforço foi feito para garantir que as informações neste
manual sejam precisas e atuais. No entanto, reservamos o direito
de mudar, alterar ou de outra forma melhorar o produto e este
documento a qualquer momento sem notificação prévia.
O Sistema de Controle de Emissão para esse gerador é garantido
para normas estabelecidas pela Agência de Proteção Ambiental dos
Estados Unidos e pelo Conselho de Recursos do Ar da Califórnia
(CARB).
Para o Revendedor/Empreiteiro Instalando:
Para a maior parte das aplicações, o manual de instalação contém
todas as informações requeridas para instalar e iniciar devidamente
o gerador. Este manual do operador descreve a operação de rotina
e os procedimentos de manutenção do proprietário.
Se você precisar de mais informações sobre esse assunto, ligue
para 877-369-9400 em horário comercial.
Orientações ao Proprietário
Esta seção fornece aos proprietários do gerador informações
necessárias para obter a instalação mais satisfatória e com melhor
custo benefício possível.
As ilustrações são para circunstâncias típicas e são para familiarizá-
lo com as opções de instalação disponíveis para seu gerador.
Um entendimento completo dessas opções irá fornecer controle
fundamental sobre o custo de sua instalação, assim como garantir
sua satisfação final e segurança.
Os códigos federais e locais, a aparência, os níveis de ruído, os
tipos de combustível e as distâncias são os fatores que devem
ser considerados ao negociar com um profissional de instalação.
Lembre-se que conforme a distância dos serviços elétricos
existentes e de fontes de combustíveis gasosos aumenta, e o
número de cotovelos de 90 graus na fonte de combustível aumenta,
compensações no material de tubulação e fiação devem ser feitas.
Isto é necessário para cumprir com códigos locais e superar
quedas na tensão elétrica e na pressão do combustível gasoso.
Os fatores mencionados acima terão um efeito direto no preço
geral da instalação do seu gerador.
Em algumas áreas você pode precisar adquirir permissões elétricas
para instalar o gerador, permissões de construção para instalar
linhas de gás e permissões para ruídos. Seu instalador deve
checar os códigos locais E obter as permissões antes de instalar o
sistema.
NOT
for
REPRODUCTION
8
Fatores do Combustível
Uma consideração importante que afeta toda a instalação é o tipo
de combustível usado pelo seu gerador. O sistema foi testado e
ajustado na fábrica usando gás natural ou propano líquido (vapor
de PL). Para o funcionamento apropriado do motor, os fatores que
são inerentes a cada um desses combustíveis, sua localização e
a duração de possíveis interrupções utilitárias são considerações
importantes nas seguintes diretrizes para combustíveis:
• Usecombustívellimpoeseco,semumidadeouqualquer
material particulado. Usar combustíveis fora dos seguintes
valores recomendados pode causar problemas de
desempenho.
 • Emmotores,configureparafuncionarcompropano(PL),
grau comercial propano HD5 com energia de combustível
mínima de 2500 BTU/pé
3
com conteúdo de propileno máximo
de 5% e conteúdo de butano e gás mais pesado de 2,5% e
conteúdo de propano mínimo de 90%.
A taxa do gás natural irá depender do combustível específico, mas
as taxas típicas são entre 10 e 20% da taxa de gás PL.
Motores de gás natural ou PL são certificados para operar com
gás natural ou com gás propano líquido. O sistema de controle de
emissões para esse motor é MM (Modificações do Motor).
Diminuição de Energia em Alta Altitude ou Alta Temperatura
A densidade do ar é menor em altas altitudes, resultando em
energia do motor menos disponível. Especificamente, a energia do
motor diminui 3,5% para cada 300 metros (1.000 pés) abaixo do
nível do mar e 1% para cada 5,6 oC (10 oF) abaixo de 25 oC (77
oF). Certifique-se de que você e seu instalador considerem esses
fatores ao determinar a carga total do gerador.
ADVERTÊNCIA Gás Propano e Gás Natural são
extremamente inflamáveis e explosivos e podem
causar queimaduras, incêndio ou explosão,
resultando em morte, sérios ferimentos e/ou
danos à propriedade.
• NÃO opere o equipamento se a válvula de desligamento do
combustível estiver faltando ou não operando.
• Depois que o gerador for instalado, você deverá inspecionar o
sistema de combustível periodicamente.
• NENHUM vazamento é permitido.
• NÃO opere o motor se houver odor de combustível ou outras
condições explosivas.
• NÃO fume perto do gerador. Limpe quaisquer respingos de
óleo imediatamente. Certifique-se de que nenhum material
combustível seja deixado no compartimento do gerador.
Mantenha a área próxima ao gerador limpa e sem detritos.
NOT
for
REPRODUCTION
9
Localização do Gerador
A localização física real do seu gerador tem um efeito direto na:
1. Quantidade de encanamento requerida para abastecer seu
gerador.
2. Quantidade de fiação requerida para controlar e conectar seu
gerador.
Diretrizes específicas de localização são discutidas no manual de
instalação. Familiarize-se com essas informações e consulte seu
instalador. Certifique-se de perguntar como seu local pode afetar os
custos de instalação e cumprir com os códigos e as normas locais.
• Instaleogeradorexternamenteemumaáreaquenãoirá
acumular gás de exaustão mortal.
 • NÃOinstaleogeradorondeogásdeexaustãopodeacumular
e entrar ou ser puxado para dentro de um prédio ou estrutura
potencialmente ocupada.
 • Porlei,énecessárioemváriosestadosterumdetectorde
Monóxido de Carbono (CO) em condições de operação em
sua casa.
•O(s)detector(es)demonóxidodecarbono(A) DEVE(M) ser
instalado(s) e mantido(s) em ambientes internos de acordo
com as instruções/recomendações do fabricante. Um
monitor de CO é um dispositivo eletrônico que detecta níveis
perigosos de CO. Quando há um acúmulo de CO, o monitor
irá alertar os ocupantes piscando uma luz indicadora visual e
soando um alarme. Alarmes de fumaça não podem detectar o
gás CO.
.
• Certifique-sedeogásdeexaustãofiquelongedejanelas,
portas, entradas de ventilação, aberturas tipo soffit, porões
baixos, portas de garagens abertas ou outras aberturas que
podem permitir que o gás de exaustão entre ou seja puxado
para um prédio ou estrutura potencialmente ocupada. A casa
de seu vizinho pode ser exposta à exaustão do motor de
seu gerador de apoio e deve ser considerada ao instalar seu
gerador de apoio.
 • Correntesdeventoedeardevemserlevadasem
consideração ao posicionar o gerador.
Veja o manual de instalação para detalhes completos sobre uma
localização segura do gerador.
ADVERTÊNCIA O funcionamento do motor resulta em
monóxido de carbono, um gás venenoso sem cor e sem odor.
Respirar monóxido de carbono pode resultar em morte,
sérios ferimentos, dores de cabeça, fatiga, tontura,
vômitos, confusões, convulsões, náusea ou desmaios.
• Opere este produto APENAS em ambientes externos em uma
área que não irá acumular gases de exaustão mortais.
• Mantenha o gás de exaustão longe de janelas, portas, entradas
de ventilação, aberturas tipo soffit, porões baixos, portas de
garagens abertas ou outras aberturas que podem permitir que
o gás de exaustão entre ou seja puxado para um prédio ou
estrutura potencialmente ocupada.
• O(s) detector(es) de monóxido de carbono DEVE(M) ser
instalado(s) e mantido(s) em ambientes internos de acordo com
as instruções/recomendações do fabricante. Alarmes de fumaça
não podem detectar o gás monóxido de carbono.
ADVERTÊNCIA Calor/gases de exaustão podem
inflamar combustíveis ou estruturas, resultando em
morte, sérios ferimentos e/ou danos à propriedade.
• A lateral da saída de exaustão do invólucro à prova d’água
deve ter uma folga de pelo menos 1,5 m (5 pés) de qualquer
estrutura, arbusto, árvore ou qualquer tipo de vegetação.
• O invólucro à prova d’água do gerador de apoio deve estar a
pelo menos 1,5 m (5 pés) de janelas, portas, qualquer abertura
em paredes, arbustos ou vegetações com mais de 30,48 cm (12
polegadas) de altura.
• O invólucro à prova d’água do gerador de apoio deve ter uma
distância mínima de 1,5 m (5 pés) de qualquer estrutura, beiral
ou árvores.
• NÃO coloque o invólucro à prova d’água embaixo de uma
plataforma ou outro tipo de estrutura que possa confinar o fluxo
de ar.
• USE APENAS a linha de combustível flexível fornecida. Conecte
a linha de combustível fornecida no gerador. NÃO USE com ou
substitua por qualquer outra linha de combustível flexível.
• O(s) detector(es) de fumaça DEVE(M) ser instalado(s) e
mantido(s) em ambientes internos de acordo com as instruções/
recomendações do fabricante. Os alarmes de monóxido de
carbono não podem detectar fumaça.
• NÃO COLOQUE o invólucro à prova d’água em uma forma
diferente da mostrada nas ilustrações.
A
NOT
for
REPRODUCTION
10
Inspeção de Entrega
Inspecione com cuidado o gerador quanto a qualquer dano que
possa ter ocorrido durante o envio.
Se forem notadas perdas ou danos no momento da entrega, faça
com que a(s) pessoa(s) que está(ão) fazendo a entrega anotem
todos os danos na conta do frete e assinem abaixo do memorando
do remetente de perdas ou danos. Se forem notadas perdas ou
danos após a entrega, separe os materiais danificados e entre
em contrato com a transportadora e seu instalador para os
procedimentos de reclamação. Peças faltantes ou danificadas não
são garantidas.
O gerador é equipado com:
 • Paddemontagempré-anexado
 • Sistemadelubrificação/óleocompletamenteverificado
 • Mangueiradeconexãodecombustívelflexível
 • Manualdeinstalaçãoepartida
 • Manualdooperador
 • Chavesextrasparaaportadeacesso
 • FusíveltipoAT015Aextra
 • Plugueconectordedoispinos
 • Plugueconectordedezpinos
 • Pluguesparaorifíciosdelevantamento
 • Tintapararetoques
Não incluídos:
 • Detector(es)demonóxidodecarbono
 • Detector(es)defumaça
 • Bateriadepartida
 • Fioeconduítedeconexão
 • Válvulas/encanamentoparaabastecimentodecombustível
 • Grua,faixas,correntesoucabosparalevantamento
 • Doistubosde1”e48”decomprimento(nãoconduíte)
 • Chavedefendadetorque,faixade50a50polegadas-libra
 • Medidordetensão/frequência
NOT
for
REPRODUCTION
11
Controles
Gerador
Leia este Manual do Operador e as Instruções Importantes de Segurança antes de operar seu gerador.
Compare as ilustrações com seu gerador para se familiarizar com as localizações dos vários controles e ajustes.
Guarde este manual para referências futuras.
O gerador é mostrado com as tampas de acesso removidas para
clareza. As características são semelhantes na localização para
todos os geradores.
A – Porta de Exaustão – Escapamento de alto desempenho diminui
o ruído do motor para cumprir com a maioria dos códigos.
B – Vareta do Nível de Óleo – Usado para verificar o nível de óleo
do motor.
C – Tampa do Óleo – Remova para servir o motor com o óleo
recomendado.
D – Limpador de Ar – Protege o motor filtrando poeira e detritos
do ar de entrada.
E – Filtro de Óleo – Filtra o óleo do motor para prolongar a vida útil
do sistema.
F – Mangueira de Drenagem de Óleo – Fornecida para facilitar a
troca de óleo.
G – Porta de Drenagem de Óleo – Fornece acesso para serviços
no motor.
H – Porta de Enchimento de Óleo – Fornece acesso para serviços
no motor.
J – Etiqueta do Motor – Identifica o modelo e o tipo do motor.
K – Entrada de Combustível – O fornecimento de combustível é
conectado aqui.
L – Porta do Painel de Controle – Fornece acesso ao painel de
controle e à bateria.
M – Etiqueta de identificação da unidade (localizada na base) –
Identifica a unidade por número de série.
N – Bateria (fornecida pelo instalador) – Bateria selada de CD de
12 volts que fornece energia para dar partida no motor.
P – Painel de Controle – Usado para várias funções de teste,
operação e manutenção. Veja o Painel de Controle do Sistema.
B
A
C
D E F
M
G
HJKLN
P
NOT
for
REPRODUCTION
12
Painel de Controle do Sistema
Compare essa ilustração do painel de controle com seu gerador para familiarizar-se com a localização desses importantes controles:
A – CONFIGURAR EXERCÍCIO – Usado para configurar o tempo
de início do ciclo de exercício e o dia da semana. O ciclo de
exercício ocorre apenas no modo automático.
B – CONTROLE MANUAL – Com a chave do sistema na posição
AUTO, empurre a chave de controle manual para dar partida no
gerador. Para desligar o gerador, empurre e segure a chave de
controle manual novamente até que o motor pare.
C – Chave do Sistema – Essa chave de duas posições é o controle
mais importante no sistema e é usada como segue:
•AposiçãoAUTO é a posição de operação normal. Se uma
saída de energia utilitária for sentida, o sistema irá iniciar o
gerador. Quando a energia utilitária é restaurada, a posição
AUTO permite que o motor estabilize as temperaturas internas,
desligue o gerador e espere pela próxima saída de energia
utilitária.
•AposiçãoOFF desliga o gerador em funcionamento, evita que a
unidade inicie e restaura quaisquer falhas detectadas.
D – Fusível de 15 Amperes – Protege os circuitos de controle de
CD do gerador. Se o fusível “explodiu” (derreteu e abriu) ou
foi removido, o motor não pode ser acionado ou dar partida.
Substitua o fusível usando apenas um fusível 15A ATO idêntico.
E – Display Digital – Exibe o número total de horas que o gerador
está funcionando e os códigos de falhas. Usado para agendar
tarefas de manutenção e para problemas operacionais de
Diagnóstico e Solução de Problemas com o gerador. Um
número constante exibido indica as horas totais de operação.
As condições de falha irão piscar “FC” seguido por um número
de código de falha. Todas as condições de falha são descritas
do Sistema de Detecção de Falhas.
F – Disjuntor do Circuito – Protege o sistema de curto-circuitos
e outras condições de sobrecorrente. Deve estar ligado para
fornecer energia à Chave de Transferência Automática.
B
A
C
D
E
F
NOT
for
REPRODUCTION
13
Portas de Acesso
O gerador é equipado com um invólucro que tem várias portas de
acesso. As portas são nomeadas de acordo com um componente
significante localizado atrás delas, como segue:
A – porta do Painel de Controle
B – porta da Entrada de Combustível (mostrada para referência)
C – porta da Drenagem de Óleo
D – porta do Enchimento de Óleo
E – porta de Exaustão (mostrada para referência)
As portas de óleo e do painel de controle devem ser instaladas
sempre que a unidade estiver funcionando para garantir o
resfriamento apropriado, reduzir ruídos e para segurança agregada.
Cada gerador é equipado com um conjunto de chaves idênticas.
Essas chaves se encaixam nas travas que mantêm as portas de
acesso em segurança.
Para abrir uma porta de acesso:
1. Insira a chave na trava da maçaneta da porta de acesso e vire
a chave um quarto de volta no sentido anti-horário.
2. Segure a maçaneta da porta e vire um quarto de volta no
sentido anti-horário para abrir. Remova a chave.
Para fechar uma porta de acesso:
1. Feche a porta e vire a maçaneta da porta um quarto de volta
no sentido horário.
2. Insira a chave na trava da maçaneta da porta e vire a chave
um quarto de volta no sentido horário. Remova a chave.
Operação
Considerações Importantes ao Proprietário
Óleo do Motor
O motor é enviado da fábrica pré-funcionando e cheio com óleo
sintético (API SJ/CF 5W-30). Isso permite a operação do sistema
em uma ampla gama de condições de temperatura e clima. Antes
de dar partida no motor, verifique o nível de óleo e certifique-se de
que o motor está servido como descrito no manual do operador.
Bateria
O instalador deve fornecer uma bateria de partida regulada por
válvula, recarregável, de CD de 12 volts. Consulte o tópico Bateria
na Instalação Final.
Considerações no manual de instalação. O instalador deve conectar
o fio de carregamento da bateria (fio no 13) ao terminal positivo da
bateria!
Com a bateria instalada, toda a fiação para a chave de transferência
e o gerador concluído, a energia utilitária fornecida para a chave de
transferência automática e a unidade no modo automático, a bateria
recebe uma carga lenta enquanto o motor não está funcionando.
A carga lenta não pode ser usada para recarregar uma bateria que
está completamente descarregada.
ADVERTÊNCIA Contato com a área do escapamento pode
causar queimaduras, resultando em sérios ferimentos.
• NÃO toque partes quentes e EVITE gases de exaustão quentes.
• Permita que o equipamento esfrie antes de tocá-lo.
AVISO Qualquer tentativa de acionar ou dar partida no
motor antes de ele ter sido devidamente servido com o óleo
recomendado resultará na falha do equipamento.
• Consulte o tópico de Manutenção no Manual do Operador para
informações sobre o enchimento de óleo.
• Danos ao equipamento resultantes da falha em seguir essa
instrução irão invalidar a garantia do gerador.
B
A C D E
ADVERTÊNCIA Os terminais da bateria e acessórios
relacionados contêm chumbo e componentes de chumbo,
substâncias químicas reconhecidas pelo Estado da Califórnia
como causadoras de câncer e prejudiciais à reprodução. Lave as
mãos após manusear.
NOT
for
REPRODUCTION
14
Fusível de 15 Amperes
O fusível de 15 amperes do gerador é fundamental para corrigir
a operação do sistema. O fusível de 15 amperes foi removido na
fábrica para evitar que a unidade iniciasse durante o envio. Seu
instalador irá garantir que o fusível seja devidamente instalado na
conclusão da instalação.
Operação Automática
Para selecionar a operação automática, faça o seguinte:
1. Confirme que o fusível de 15 amperes está instalado no painel
de controle.
2. Ligue o disjuntor do circuito do painel de distribuição
principal que envia a tensão utilitária para a chave de
transferência.
3. Ligue o disjuntor do circuito do gerador.
4. Coloque a chave do sistema do painel de controle em modo
automático.
Verificando a Operação Automática
Para verificar se o sistema está em operação automática
apropriada, prossiga da seguinte forma:
1. Desligue o desconector de serviço ou o disjuntor do circuito
do painel de distribuição principal que envia energia à chave
de transferência automática.
Quando a tensão utilitária é perdida e o sensor atingiu o tempo
limite, o motor será acionado e dará partida. Deixe que o sistema
passe por sua sequência de operação automática inteira.
2. Com a saída do gerador fornecendo suas cargas, ligue o
desconector de serviço ou o disjuntor do circuito do painel
de distribuição principal que fornece energia utilitária para a
chave de transferência automática.
3. A chave de transferência automática irá transferir as cargas
de volta para a energia utilitária após um tempo de operação
mínimo de 5 minutos e a energia utilitária estárá disponível.
4. O gerador irá funcionar por um minuto adicional para que o
motor esfrie, então desliga.
Se a energia utilitária for restaurada e o gerador não desligar após
10 minutos, desligue a chave do sistema e entre em contato com
seu instalador ou com o centro de serviço local.
Isso completa os procedimentos de teste para a operação
automática. O gerador irá, agora, iniciar automaticamente e irá
fornecer energia para a chave de transferência quando a energia
utilitária for perdida.
Configurando o Temporizador de Exercício
O gerador é equipado com um temporizador de exercício que irá
iniciar e exercitar o sistema a cada sete dias. Durante esse período
de exercício, a unidade funciona por aproximadamente 20 minutos
e então desliga. A transferência de carga elétrica NÃO ocorre
durante o ciclo de exercício (a menos que ocorra interrupção de
energia utilitária).
Um botão no painel de controle está nomeado como “SET
EXERCISE” (veja o Painel de Controle do Sistema). O dia específico
e o horário específico do dia em que esse botão é pressionado são
programados na memória da placa de controle. Essa data e esse
horário são então usados para iniciar automaticamente o ciclo
de exercício do sistema. A legenda “SET EXERCISE” no painel de
controle irá piscar até que o ciclo de exercício seja definido.
Para realizar o procedimento para configurar o exercício:
1. Escolha o dia e horário em que você quer que seu gerador
exercite.
2. Naquele dia e horário, pressione e segure “SET EXERCISE”
por três segundos.
O display “Set Exercise” irá se iluminar e então desligar para
confirmar que o temporizador do exercício foi configurado.
Então, solte o botão.
A unidade será acionada e executará o ciclo de exercício.
Durante o ciclo, “Set Exercise” irá ficar iluminado.
Quando o ciclo de exercício for concluído, a unidade irá
desligar e “Set Exercise” não será mais exibido.
O ciclo de exercício pode ser descontinuado a qualquer
momento desligando a chave do sistema.
3. A unidade irá, então, iniciar e realizar seu ciclo de exercício de
20 minutos semanalmente.
Por exemplo, se você pressionar SET EXERCISE em um domingo
de manhã às 10h, a unidade irá realizar um ciclo de exercício
imediato e um ciclo de exercício a cada domingo seguinte às 10h
(mais ou menos meia hora).
“Set Exercise” irá funcionar apenas se a unidade estiver em modo
automático e se esse procedimento exato for seguido. O exercitador
precisará ser reconfigurado se o fusível de 15 amperes for
removido ou trocado ou se a bateria de partida for desconectada.
Se você deseja trocar o dia e horário de exercício da unidade,
simplesmente realize o procedimento “Set Exercise” no dia e
horário exatos em que você deseja que isso ocorra.
O gerador não irá exercitar se o temporizador não for configurado.
CUIDADO Com a chave do sistema configurada para AUTO,
o motor pode ser acionado e dar partida a qualquer
momento sem aviso, resultando em ferimentos leves ou
moderados.
• Para evitar possíveis ferimentos que podem ser causados por
tais partidas repentinas, sempre desligue a chave do sistema ao
realizar manutenção no sistema.
• Remova o fusível de 15 amperes antes de trabalhar no gerador
ou ao seu redor ou na chave de transferência.
NOT
for
REPRODUCTION
15
Manutenção
Manutenção do Sistema
Antes de realizar qualquer manutenção no gerador, sempre realize
os seguintes passos:
1. Desligue o disjuntor do circuito do gerador.
2. Desligue a chave do sistema do painel de controle.
3. Remova o fusível de 15 amperes do painel de controle.
4. A tensão utilitária está presente no painel de controle do
gerador.
Desconecte a energia antes de servir o painel de controle
removendo os fusíveis da chave de transferência.
5. Depois que todo o serviço foi concluído, substitua os fusíveis
na chave de transferência, substitua o fusível de 15 amperes
no painel de controle, ligue a chave do sistema e o disjuntor
do circuito e reconfigure o temporizador de exercício. Veja
Configurando o Temporizador de Exercício.
Sistema de Detecção de Falhas
O gerador pode ter que funcionar por longos períodos de tempo
sem nenhum operador presente. Por esse motivo, o sistema é
equipado com sensores que desligam automaticamente o gerador
em caso de condições potencialmente danificadoras, como baixa
pressão do óleo, alta temperatura, sobrevelocidade e outras
condições.
O painel de controle do gerador tem um display digital que mostra
os códigos de falha, como “FC_1”. A tabela abaixo lista as falhas
detectadas e o código das falhas como são exibidas no painel de
controle.
Descrição da Falha Códigos de
Falha
Baixa tensão da bateria FC_1
Baixa pressão do óleo FC_2
Baixa tensão FC_3
O motor não dá partida FC_4
Baixa frequência FC_5
Sobrevelocidade do motor FC_6
Alta temperatura FC_7
Falha da chave de
transferência
FC_8
O indicador LED remoto opcional pode ser instalado em uma
localização interna conveniente. O LED permanecerá aceso quando
o gerador estiver em modo automático. Se uma falha no sistema
for detectada, o LED irá ligar e desligar em uma série de piscadas
que identificam o problema. O padrão de piscadas é repetido com
uma breve pausa entre cada série de piscadas.
Reconfigurar o Sistema de Detecção de Falhas
O operador deve reconfigurar o sistema de detecção de falhas cada
vez que ele for ativado. Para fazê-lo, desligue a chave do sistema do
painel de controle por 30 segundos ou mais. Solucione a condição
de falha, então volte o gerador para o serviço colocando a chave do
sistema na posição automática, instalando o fusível de 15 amperes
e restaurando o temporizador de exercício. Veja Configurando o
Temporizador de Exercício em Operação.
Uma descrição de cada falha e soluções sugeridas são como segue:
Sem LED – Bateria Descarregada
Se há uma condição de falha detectada, mas o indicador LED
remoto opcional não está piscando, isso se deve ao fato de que
a bateria está completamente descarregada. Para solucionar o
problema, remova o fusível de 15 amperes e desconecte a bateria
do gerador. Leve a bateria para uma loja de baterias local para
análise. Reinstale a bateria após ela ter sido completamente
recarregada, conectando o cabo negativo por último. Então
reconfigure o sistema de detecção de falhas, como descrito
anteriormente.
Baixa Tensão da Bateria (FC_1)
Essa falha é indicada pelo código de falha FC_1 e uma piscada no
indicador LED remoto opcional. Essa condição ocorre se o gerador
não pode iniciar porque a energia de saída da bateria de partida
está abaixo do necessário para acionar o motor. As causas para
esse problema podem ser uma bateria com falha ou circuito de
carga da bateria com falha.
Para solucionar o problema, entre em contato com seu centro de
serviço local para verificar a saída de carga da bateria. Remova o
fusível de 15 amperes e desconecte a bateria do gerador. Leve a
bateria para uma loja de baterias local para análise.
Reinstale a bateria (substitua se necessário – veja Bateria nas
Considerações Finais da Instalação no manual de instalação).
Então reconfigure o sistema de detecção de falhas, como descrito
anteriormente.
Baixa Pressão do Óleo (FC_2)
Essa falha é indicada pelo código de falha FC_2 e duas piscadas
no indicador LED remoto opcional. A unidade é equipada com
uma chave de pressão de óleo que usa contatos normalmente
fechados mantidos abertos pela pressão do óleo no motor durante
a operação. Se a pressão do óleo ficar abaixo da faixa de 8 psi, os
contatos da chave fecham e o motor desliga.
Para solucionar a condição de baixa pressão do óleo, adicione o
óleo recomendado até a marca FULL na vareta de nível do óleo.
Se a condição de baixa pressão do óleo ainda existir, o motor
irá dar partida e então desligar novamente. O código da falha irá
aparecer e o LED irá piscar. Nesse caso, entre em contato com um
revendedor autorizado.
NOT
for
REPRODUCTION
16
Baixa Tensão (Gerador, FC_3)
Essa falha é indicada pelo código de falha FC_3 e três piscadas no
indicador LED remoto opcional. Essa condição é causada por uma
restrição no fluxo de combustível, um condutor elétrico de sinal
desconectado ou quebrado, um enrolamento alternado com falha, o
disjuntor do circuito do painel de controle está aberto ou o gerador
está com sobrecarga.
Para solucionar o problema, entre em contato com o seu instalador
ou um revendedor autorizado.
O Motor Não Dá Partida (FC_4)
Essa falha é indicada pelo código de falha FC_4 e quatro piscadas
no indicador LED remoto opcional. Essa característica evita que
o gerador se danifique ao tentar continuamente iniciar mesmo
havendo outro problema, como não fornecimento de combustível.
Cada vez que o sistema é direcionado para iniciar, a unidade será
acionada por 10 segundos, pausar por 10 segundos, e repetir. Se o
sistema não começar a produzir eletricidade após aproximadamente
2 minutos, a unidade será desacionada e o LED irá piscar.
Verifique para ter certeza de que o disjuntor do circuito do
gerador está ligado para que os condutores elétricos de detecção
certificarem que a unidade está funcionando.
A causa mais provável desse problema é o não fornecimento de
combustível. Verifique as válvulas de fechamento de combustível
internas e externas para garantir que elas estão completamente
abertas. Outras causas podem ser velas com falha, falha na ignição
do motor ou o filtro de ar do motor está entupido. Você pode
precisar entrar em contato com seu instalador para assistência se
não puder solucionar esses problemas.
Baixa Frequência (FC_5)
Essa falha é indicada pelo código de falha FC_5 e cinco piscadas
no indicador LED remoto opcional. Essa característica protege os
dispositivos conectados à chave de transferência desligando o
gerador se o motor funcionar abaixo de 55 Hz por três segundos.
Essa condição é causada por falha em um componente do motor
ou por cargas excessivas no gerador. Para solucionar o problema,
entre em contato com o seu instalador ou um revendedor
autorizado.
Sobrevelocidade do Motor (FC_6)
Essa falha é indicada pelo código de falha FC_6 e seis piscadas
no indicador LED remoto opcional. Essa característica protege
os dispositivos conectados à chave de transferência desligando
o gerador se o motor funcionar mais rápido do que o limite pré-
estabelecido. A falha de sobrevelocidade é detectada como segue:
 • Seafrequênciadesaídadogeradorfor65-70Hz,apóstrês
segundos, o gerador irá desligar.
 • Seafrequênciadesaídadogeradorformaiordoque70Hz,
o gerador irá desligar imediatamente.
Essa condição é causada por um componente do motor com falha.
Para solucionar o problema, entre em contato com o seu instalador
ou um revendedor autorizado.
Alta Temperatura (FC_7)
Essa falha é indicada pelo código de falha FC_7 e sete piscadas
no indicador LED remoto opcional. Os contatos da chave de
temperatura normalmente estão abertos. Se a temperatura do
motor exceder aproximadamente 149 oC (300 oF), a falha é
detectada e o motor desliga.
Causas comuns para essa condição incluem o funcionamento na
unidade com as portas de acesso removidas, entrada de ar ou porta
de exaustão obstruídas, baixo nível de óleo ou detritos na rebarba
de resfriamento do cilindro do motor.
Para resolver o problema, deixe o motor esfriar e remova quaisquer
detritos acumulados e obstruções. Certifique-se de que todas as
portas de acesso estão instaladas sempre que a unidade estiver
funcionando.
Falha na Chave de Transferência (FC_8)
Essa falha é indicada pelo código de falha FC_8 e oito piscadas no
indicador LED remoto opcional (se a chave de transferência for
equipada com detecção de falhas).
A causa mais provável para essa falha é um fusível estourado
na chave de transferência. Para solucionar o problema, entre em
contato com o seu instalador ou um revendedor autorizado.
Cronograma de Manutenção
Siga os intervalos de operação de hora em hora ou do calendário,
o que ocorrer primeiro.
Primeiras 5 horas
Trocar óleo do motor
A cada 8 horas ou diariamente
Limpar detritos
Verificar nível do óleo do motor
A cada 100 horas ou anualmente
Trocar filtro de ar
Trocar óleo do motor e filtro
Trocar velas
Verificar folga da válvula
Anualmente
Limpar sistema de resfriamento de ar
Verificar sistema de fusíveis
Verificar sistema de exaustão
Testar a operação do sistema (simular interrupção de energia)
NOT
for
REPRODUCTION
17
A manutenção regular irá melhorar o desempenho e estender a vida
útil do gerador. Consulte um revendedor autorizado para o serviço.
AVISO Uma vez por ano você deve substituir as velas e o filtro
de ar. Uma nova vela e um novo filtro de ar garantem a mistura
apropriada do combustível com o ar e ajudam o motor a funcionar
melhor e durar mais.
Controle de Emissões
A manutenção, a substituição ou o reparo dos dispositivos de
controle de emissões e dos sistemas podem ser realizados por
qualquer estabelecimento de reparo de motores que não sejam de
estrada ou por qualquer indivíduo.
No entanto, para obter um serviço de controle de emissões “sem
cobrança”, o trabalho deve ser realizado por um revendedor
autorizado pela fábrica. Veja a Garantia de Emissão.
Manutenção do Gerador
A garantia do gerador não cobre itens que foram sujeitos ao abuso
ou negligência do operador. Para receber o valor completo da
garantia, o operador deve manter o gerador como instruído neste
manual.
Alguns ajustes precisarão ser feitos periodicamente para manter seu
gerador adequadamente.
Todos os serviços e ajustes devem ser feitos pelo menos uma
vez a cada estação. Siga os requisitos no quadro Cronograma de
Manutenção.
Manutenção do Motor
Quando todo o serviço do motor estiver completo, substitua o fusível
de 15 amperes no painel de controle e reconfigure o temporizador
de exercício. Veja Configurando o Temporizador de Exercício em
Operação.
Óleo do Motor
Esse motor é preenchido com óleo sintético (API SJ/CF 5W-30).
Isso permite a operação do sistema na maior gama de condições de
temperatura e clima.
Recomendamos usar os óleos Certificados pela Garantia Briggs &
Stratton para um melhor desempenho. Outros óleos detergentes de
alta qualidade são aceitáveis de classificados para serviço SF, SG,
SH, SJ ou superior. NÃO use aditivos especiais.
As temperaturas externas determinam a viscosidade apropriada
do óleo para o motor. Use o quadro para selecionar a melhor
viscosidade para a faixa de temperatura externa esperada.
AVISO Um óleo sintético que cumpra com a norma ILSAC
GF-2, marca de certificação do símbolo de serviço API com
“SJ/CF ENERGY CONSERVING” ou superior é um óleo
aceitável em todas as temperaturas. O uso de óleo
sintético não altera os intervalos de troca de óleo
requeridos.
Verificando/Adicionando Óleo de Motor
1. Acesse a vareta de nível de óleo no motor.
2. Limpe a área de enchimento de óleo e deixe sem detritos.
3. Remova a vareta de óleo e limpe com um pano limpo.
4. Insira completamente a vareta de óleo no enchimento de óleo.
5. Remova a vareta de óleo e verifique o nível de óleo. Verifique
se o óleo está na marca FULL (orifício superior) na vareta de
óleo.
ADVERTÊNCIA Faiscamento não intencional pode causar
incêndio ou choque elétrico, resultando em morte
ou sérios ferimentos.
AO AJUSTAR OU FAZER REPAROS EM SEU GERADOR
• Desconecte o fio da vela e coloque o fio onde ele não possa entrar em
contato com ela.
AO TESTAR FAÍSCAS DO MOTOR
• Use o testador de vela aprovado.
• NÃO verifique faíscas com a vela removida.
* Abaixo de 4 oC (40 ºF) o uso de SAE 30 irá resultar em partida
difícil.
** Acima de 27 oC (80 ºF) o uso de 10W30 pode causar consumo de
óleo aumentado. Verifique o nível de óleo mais frequentemente.
NOT
for
REPRODUCTION
18
6. Se necessário, despeje lentamente óleo recomendado na
abertura para enchimento de óleo. NÃO encha demais. Após
adicionar óleo, espere um minuto e verifique novamente o nível
de óleo.
AVISO O enchimento exagerado de óleo pode fazer com que o motor não
dê partida ou que isso seja difícil.
• NÃOenchademais.
 • SepassardamarcaFULLnavaretadeóleo,dreneóleopara
reduzir seu nível para a marca FULL na vareta de óleo.
7. Recoloque e aperte a vareta de óleo.
CUIDADO Evite contato prolongado ou repetido da pele
com o óleo do motor usado.
• Foi mostrado que o óleo de motor usado pode causar câncer de
pele em certos animais de laboratório.
• Lave completamente as áreas expostas com sabonete e água
AVISO Qualquer tentativa de acionar ou dar partida no
motor antes de ele ter sido devidamente servido com o óleo
recomendado resultará na falha do equipamento.
• Consulte o tópico de Manutenção no Manual do Operador.
• Danos ao equipamento resultantes da falha em seguir essa
instrução irão invalidar a garantia do gerador e o motor.
Trocando o Óleo do Motor
MANTENHA LONGE DO ALCANCE DE CRIANÇAS. NÃO
POLUA. CONSERVE AS FONTES. DEVOLVA O ÓLEO
USADO A CENTROS DE COLETA.
Troque o óleo enquanto o motor está ainda aquecido do
funcionamento, como descrito no manual do operador.
1. Desligue a chave do sistema da placa de controle.
2. Remova o fusível de 15 amperes do painel de controle.
3. Coloque a mangueira de drenagem em um recipiente
aprovado.
4. Remova o encaixe de bronze da extremidade da mangueira
de drenagem e drene o óleo para dentro de um recipiente
aprovado.
5. Quando o óleo for drenado, recoloque o encaixe de bronze na
mangueira.
6. Adicione óleo ao filtro se o óleo não for ser trocado, consulte
Verificando/Adicionando Óleo de Motor.
A
B
A
B
A localização da mangueira de drenagem de óleo (B) e do filtro do
óleo (A) é mostrada aqui para o gerador de 12 kW:
A localização da mangueira de drenagem de óleo (B) e do filtro do
óleo (A) é mostrada aqui para os geradores de 15 e 20 kW:
Trocando o Filtro de Óleo
1. Coloque um recipiente aprovado embaixo do filtro de óleo.
2. Remova o filtro do óleo e descarte adequadamente.
3. Antes de instalar um novo filtro de óleo, lubrifique levemente a
gaxeta do filtro de óleo com óleo novo e limpo.
4. Instale o filtro de óleo manualmente até que a gaxeta entre em
contato com o adaptador do filtro de óleo, então aperte o filtro
de óleo de 1/2 a 3/4 de volta.
5. Adicione óleo como descrito em Verificando/Adicionando Óleo
do Motor.
6. Remova o recipiente de debaixo do filtro de óleo e limpe
qualquer respingo de óleo.
7. Dê partida no motor. À medida que o motor esquenta, verifique
vazamentos de óleo.
8. Pare o motor, espere que o óleo assente, verifique o nível do
óleo e adicione se necessário como descrito em Verificando/
Adicionando Óleo do Motor.
AVISO Qualquer tentativa de acionar ou dar partida no motor antes
de ele ter sido servido apropriadamente com o óleo recomendado irá
resultar em falha do equipamento.
NÃO tente acionar ou dar partida no motor antes de ele ter sido
servido apropriadamente com o óleo recomendado. Isso pode
resultar em falha do motor.
Danos ao equipamento resultantes da falha em seguir essa instrução
irão invalidar a garantia do gerador e do motor
NOT
for
REPRODUCTION
19
Seu motor não irá funcionar apropriadamente e pode ser danificado
se você der partida com um limpador de ar sujo. Limpe ou substitua
mais frequentemente se estiver operando em condições com sujeira
ou poeira.
AVISO Não use ar pressurizado ou solventes para limpar o filtro.
Ar pressurizado pode danificar o filtro e solventes irão dissolver
o filtro.
Para trabalhar no limpador de ar, siga esses passos:
1A. Para o gerador de 12 kW, solte as linguetas (A) em ambos os
lados da tampa (B) e remova a tampa.
1B. Para os geradores de 15 e 20 kW, remova a maçaneta (A) na
tampa (B) e remova a tampa. (Observe a localização do tubo
de entrada de ar (G) e onde ele está posicionado no anteparo
do motor).
2. Remova a maçaneta (C) e a placa (D). Remova
cuidadosamente a montagem do limpador de ar para evitar que
entrem detritos no carburador.
3. Retire o pré-limpador de espuma (F) do cartucho (E) e lave o
pré-limpador com detergente líquido e água.
4 Seque o pré-limpador com um pano limpo. NÃO TORÇA.
5. Bata o cartucho gentilmente em uma superfície sólida para
soltar e remover partículas presas.
6. Monte novamente o limpador de ar limpo (ou novo) dentro da
tampa. Descarte o filtro velho apropriadamente.
7. Instale o limpador de ar limpo (ou novo) dentro da tampa.
Descarte o filtro velho apropriadamente.
8. Reinstale a placa e a maçaneta.
9A. Para o gerador de 12kW, recoloque a tampa e anexe
novamente as linguetas na tampa.
9B. Para os geradores de 15e 20 kW, instale a tampa com o tubo
de entrada de ar (G) apontado na direção do anteparo do
motor. Instale a maçaneta na tampa e aperte manualmente a
maçaneta.
Manutenção do Limpador do Ar
C
A
B
F
E
D
C
A montagem do limpador de ar para o gerador de 12 kW é mostrada
aqui:
A montagem do limpador de ar para os geradores de 15 e 20 kW é
mostrada aqui:
B
A
F
E
D
G
NOT
for
REPRODUCTION
20
A verificação e o ajuste regular da folga da válvula irão melhorar o
desempenho do motor e aumentar sua vida útil. O procedimento
não pode ser feito sem a desmontagem parcial do motor e o uso
de ferramentas especiais. Por essa razão, recomendamos que
um Revendedor de Serviço autorizado verifique e ajuste a folga
da válvula em intervalos recomendados (veja o Cronograma de
Manutenção na seção de Manutenção).
Verificando a Folga da Válvula
Manutenção das Velas
Trocar as velas irá ajudar seu motor a dar partida mais facilmente e a
funcionar melhor.
1. Limpe a área ao redor das velas.
2. Remova e inspecione as velas.
3. Verifique a lacuna do eletrodo com o fio calibrador e
reconfigure a lacuna da vela para a lacuna recomendada, se
necessário (veja Especificações).
4. Recoloque as velas se os eletrodos estiverem minados,
queimados ou se a porcelana estiver rachada. Use as velas de
substituição recomendadas. (Veja Especificações).
5. Instale as velas e aperte para 180 pol.-lbs. (20 Nm).
Limpando o Sistema de Resfriamento de Ar
A manutenção do gerador consiste em manter a unidade limpa.
Opere a unidade em um ambiente em que ela não será exposta
a poeira, sujeira, umidade excessiva ou vapores corrosivos. As
claraboias de resfriamento do ar no invólucro não podem entupir
com neve, folhas ou qualquer outro material estranho. Para evitar
danos ao gerador causados por superaquecimento, mantenha
as entradas e saídas de resfriamento no invólucro limpas e não
obstruídas em todos os momentos.
Verifique a limpeza da unidade frequentemente e limpe quando
poeira, sujeira, óleo, umidade ou outras substâncias estranhas
estiverem visíveis em sua superfície exterior/interior. Inspecione as
aberturas de entrada e saída de ar dentro e fora do invólucro para
garantir que o fluxo de ar não está bloqueado.
Detritos podem acumular ao longo do tempo nas rebarbas de
resfriamento do cilindro e não podem ser observados sem a
desmontagem parcial do motor. Um fluxo de ar não obstruído é
fundamental para a correta operação do gerador. Por essa razão,
recomendamos que um Revendedor de Serviço autorizado limpe o
sistema de resfriamento de acordo com os intervalos recomendados
(veja o Cronograma de Manutenção na seção de Manutenção).
É igualmente importante manter a parte de cima do motor sem
detritos. Certifique-se de que as rebarbas de resfriamento de óleo
estejam livres de sujeira e detritos.
AVISO O tratamento impróprio do gerador pode danificá-lo e
diminuir sua vida útil.
 • NÃOuseumamangueiradejardimdiretamenteparalimpar
o gerador. Pode entrar água no motor e no gerador e causar
problemas.
 • NÃOexponhaogeradoràumidade,sujeira,poeiraexcessivas
ou vapores corrosivos.
 • NÃOinsiraquaisquerobjetosnosfurosderesfriamento
Limpe o gerador como segue:
1. Use um pano molhado para limpar as superfícies exteriores.
2. Use uma escova de cerdas macias para limpar sujeira etc.
3. Use um aspirador para limpar sujeira e detritos soltos.
4. Use ar com baixa pressão (sem exceder 25 psi) para ventilar a
sujeira. Inspecione os furos de resfriamento de ar e aberturas
no gerador. Essas aberturas devem ser mantidas limpas e sem
obstrução.
NOT
for
REPRODUCTION
21
Manutenção e Inspeção do Sistema de
Combustível
Sistema de Combustível de Gás Natural/Propano
O sistema de combustível instalado nesse motor foi projetado para
várias normas para garantir o desempenho e a confiabilidade. Para
garantir o cumprimento com essas normas, siga o cronograma de
manutenção recomendado contido nessa seção.
AVISO Os componentes do sistema de combustível foram
especificamente projetados e calibrados para cumprir com os
requisitos do sistema de combustível do motor. Se um componente
do sistema de combustível falha em operar ou desenvolve um
vazamento, ele deve ser reparado ou substituído pelas peças de
substituição recomendadas pelo OEM.
Manutenção e Inspeção do Regulador de Pressão
 • Verifiquesehávazamentodecombustívelnosencaixesdas
entradas e saídas.
 • Verifiquesehávazamentosdecombustívelnocorpodo
regulador.
 • Verifiqueparacertificar-sedequeoreguladorestámontado
seguramente e que os parafusos de montagem estão
apertados.
 • Verifiqueoreguladorquantoadanosexternos.
Manutenção e Inspeção do Dispositivo de Controle de Aceleração/
Venturi
AVISO Um limpador de ar sujo pode alterar significativamente o
desempenho do venturi.
• Vazamentosemtodososencaixes.
 • Certifique-sedequeocorpodeaceleraçãoedoventuriestão
seguramente montados.
 • Inspecioneoelementodolimpadordeardeacordocomo
cronograma de manutenção recomendado encontrado nessa
seção.
 • Inspecioneaconexãoeogrampodamangueiradeentradade
ar. Inspecione a mangueira quanto a rachaduras, divisões ou
cortes, substitua se alguma dessas condições existir.
 • Verifiquealinhadecombustívelquantoarachaduras,divisões
ou cortes.
Substitua se alguma dessas condições existir.
 • Verifiquequantoavazamentosdocorpodeaceleraçãoeno
coletor de entrada.
Testando a Operação do Sistema (Simulando uma
Interrupção de Energia)
Desmontagem parcial e ferramentas especiais são necessárias para
medir precisamente a saída e frequência da tensão. Por essa razão,
recomendamos que um Revendedor do Serviço autorizado teste a
operação do sistema.
1. Desligue a chave do sistema do gerador.
2. Remova o fusível de 15 amperes do painel de controle.
3. Remova os quatro parafusos que seguram a tampa do
disjuntor do circuito na proteção de entrada de ar.
4. Conecte um medidor de frequência e voltagem preciso na
lateral da linha do disjuntor do circuito principal do gerador.
5. Ligue o disjuntor do circuito principal do gerador (posição
fechada).
6. Instale o fusível de 15 amperes no painel de controle.
7. Coloque a chave do sistema do gerador na posição automática.
8. Desligue a energia utilitária. Quando o temporizador de 10
segundos expirar, o motor será acionado e iniciará.
9. A chave de transferência irá transferir para a energia do
gerador.
10. Aplique várias cargas ao gerador e observe seu desempenho.
11. Exercite o gerador com cargas variadas por 30 minutos.
Monitore a tensão e a frequência de saída do gerador para
verificar se seu desempenho está dentro das especificações.
12. Ligue a energia utilitária.
13. Quando a carga for transferida de volta para a fonte de energia
utilitária, o temporizador de resfriamento do motor começa a
contar o tempo.
14. O gerador irá funcionar por cerca de um minuto para esfriar,
então o gerador irá parar.
AVISO O tempo de funcionamento mínimo do motor é 5 minutos.
Se a transferência de volta para a energia utilitária ocorrer antes de 5
minutos, o gerador ainda funcionará por 5 minutos.
Manutenção e Inspeção do Sistema de Exaustão
Ao inspecionar o sistema de exaustão, verifique o seguinte:
• Inspecioneocoletordeexaustãonocabeçotedocilindro
quanto a vazamentos e se todos os parafusos de retenção e
blindagens (se usados) estão no lugar.
 • Inspecioneoescapamentoquantoavazamentosdeexaustão.
Repare se necessário.
NOT
for
REPRODUCTION
22
AVISO Falha em desconectar o cabo negativo da bateria irá
resultar em falha do equipamento.
• NÃO tente ligar o gerador com a bateria descarregada.
• Danos ao equipamento resultantes da falha em seguir essa
instrução irão invalidar a garantia do gerador e o motor.
ADVERTÊNCIA Baterias de armazenamento soltam
gás hidrogênio explosivo durante
o recarregamento. A menor faísca
irá inflamar o hidrogênio e causar
explosão, resultando em morte, sérios
ferimentos e/ou danos à propriedade. O fluido eletrolítico da
bateria contém ácido e é extremamente cáustico.
O contato com os conteúdos da bateria irá causar sérias
queimaduras químicas. Uma bateria apresenta um risco de
choque elétrico e corrente de curto-circuito de alta tensão.
• NÃO coloque baterias em um incêndio. Recicle baterias.
• NÃO permita chamas, faíscas, calor ou acenda cigarros durante
e por vários minutos após carregar uma bateria.
• NÃO abra ou mutile a bateria.
• Use óculos de proteção, avental de borracha, botas de borracha
e luvas de borracha.
• Remova relógios, anéis ou outros objetos de metal.
• Use ferramentas com cabos isolados.
CUIDADO Com a chave do sistema configurada para AUTO,
o motor pode ser acionado e dar partida a qualquer
momento sem aviso, resultando em ferimentos leves ou
moderados.
• Para evitar possíveis ferimentos que podem ser causados por
tais partidas repentinas, sempre desligue a chave do sistema ao
realizar manutenção no sistema.
• Remova o fusível de 15 amperes antes de trabalhar no gerador
ou ao seu redor ou na chave de transferência.
ADVERTÊNCIA Os terminais da bateria e acessórios
relacionados contêm chumbo e componentes de chumbo,
substâncias químicas reconhecidas pelo Estado da Califórnia
como causadoras de câncer e prejudiciais à reprodução. Lave as
mãos após manusear.
Bateria
A manutenção das baterias é para ser realizada ou supervisionada
por pessoal com conhecimento em baterias e das precauções
necessárias. Mantenha pessoal não autorizado longe das baterias.
Manutenção da Bateria
Se for necessário trabalhar na bateria, proceda como segue:
1. Desligue a chave do sistema da placa de controle.
2. Remova o fusível de 15 amperes do painel de controle.
3. Trabalhe ou substitua a bateria como necessário. Veja
Bateria nas Considerações Finais da Instalação no manual de
instalação para a bateria específica necessária.
4. Conecte o cabo vermelho da bateria no terminal positivo da
bateria (indicado por POSITIVE, POS ou (+)).
5. Conecte o fio de carga da bateria (fio no 13) mostrado como
(A) ao terminal positivo da bateria (indicado por POSITIVE,
POS ou (+)):
6. Conecte o cabo preto negativo da bateria ao terminal negativo
da bateria (indicado por NEGATIVE, NEG ou (-)).
7. Certifique-se de que o hardware nos terminais positivo e
negativo da bateria é seguro.
8. Reinstale o fusível de 15 amperes no painel de controle.
9. Coloque a chave do sistema do gerador na posição automática.
10. Reconfigure o temporizador de exercício. Veja Configurando o
Temporizador de Exercício.
NÃO POLUA. CONSERVE AS FONTES, DEVOLVA A
BATERIA USADA AO CENTRO DE COLETA DE
RECICLAGEM.
Carregando a Bateria
Se for necessário carregar a bateria, proceda como segue:
1. Desligue a chave do sistema da placa de controle.
2. Remova o fusível de 15 amperes do painel de controle.
3. Desconecte o cabo preto negativo da bateria do terminal
negativo da bateria (indicado por NEGATIVE, NEG ou (-)).
4. Carregue a bateria com o carregador de bateria em 2 amperes
até que a bateria chegue em 12 volts. NÃO exceda 13,7 volts
ao carregar.
A
NOT
for
REPRODUCTION
23
Armazenamento
O sistema do gerador Rheem/Ruud foi projetado para serviços
operacionais de backup contínuos. Não há necessidade de tomar
nenhuma precaução de armazenamento. No entanto, se for
necessário tirar o sistema de serviço por um período de tempo
estendido, ligue para Serviços Técnicos no telefone 877-369-9400,
em horário comercial, para recomendações específicas.
Quando Ligar para a Assistência
Você deve ter as seguintes informações à mão se for necessário
entrar em contrato com um centro de serviço local com relação ao
serviço ou reparo dessa unidade:
1. Obtenha o Número do Modelo e o Número de Série da unidade
na etiqueta de identificação da unidade. Veja Controles para a
localização da etiqueta ou consulte as informações registradas
na parte de dentro da tampa do manual de instalação.
2. Obtenha os números de identificação do motor na etiqueta do
motor. Veja o manual do operador para a localização dessa
informação.
Problema Causa Correção
O motor está funcionando, mas nenhuma
entrada de CA está disponível.
1. Disjuntor do circuito aberto ou com
defeito.
2. Falha no gerador.
3. Conexões de fiação fracas ou disjuntor
de transferência com defeito.
1. Reconfigure ou substitua o disjuntor do
circuito.
2. Entre em contato com as instalações de
serviço local.
3. Verifique e repare.
O motor funciona bem sem carga, mas
arria quando cargas são conectadas.
1. Curto-circuito em uma carga conectada.
2. O gerador está sobrecarregado.
3. Curto-circuito no gerador.
4. A Pressão do Combustível está
incorreta.
5. A mistura do combustível gás natural
está incorreta.
6. Linha de combustível torcida entre o
regulador e o motor.
1. Desconecte a carga com curto-circuito.
2. Desligue uma ou mais cargas.
3. Entre em contato com as instalações de
serviço local.
4. Veja Sistema de Combustível Gasoso no
Manual de Instalação.
5. Veja Sistema de Combustível Gasoso no
Manual de Instalação.
6. Remova a torção na linha de
combustível. Substitua se necessário.
O motor não dá partida, ou dá partida e
funciona grosseiramente.
1. O fusível de 15 amperes está faltando
ou danificado.
2. Fornecimento de combustível desligado
ou esgotado.
3. Bateria com falha.
1. Instale um (novo) fusível de 15
amperes. Veja Painel de Controle do
Sistema
2. Abra a(s) válvula(s) de combustível;
verifique o tanque de propano.
3. Substitua a bateria.
O motor desliga durante a operação.
1. Fornecimento de combustível desligado
ou esgotado.
2. Indicador de falha piscando.
1. Verifique as válvulas de combustível,
encha o tanque de propano.
2. Conte as piscadas e consulte Sistema
de Detecção de Falhas.
Perda de energia em circuito.
1. O disjuntor de circuito do gerador está
aberto.
2. Problemas com a chave de
transferência.
1. Reconfigure o disjuntor do circuito.
2. Veja o manual da chave de
transferência.
Diagnóstico e Solução de Problemas
NOT
for
REPRODUCTION
24
Warranty
SOBRE SUA GARANTIA
Nós acolhemos o reparo de garantia e pedimos desculpas por ser incomodado. Qualquer revendedor de serviço autorizado pode realizar reparos de garantia.
A maior parte dos reparos de garantia são feitos rotineiramente, mas algumas vezes requerimentos para serviços da garantia podem não ser apropriados.
Por exemplo, o serviço de garantia não se aplica se o dano do equipamento ocorreu por causa de mau uso, falta de manutenção de rotina, envio, manuseio,
armazenamento ou instalação imprópria. Da mesma forma, a garantia é nula se a data de fabricação ou o número de série no equipamento foram removidos
ou se o equipamento foi alterado ou modificado. Durante o período de garantia, o revendedor de serviço autorizado, a seu critério, irá reparar ou substituir
qualquer peça que, com exame, é considerada defeituosa sob uso e serviço normais. Essa garantia não irá cobrir os seguintes reparos e equipamentos:
• Desgaste Normal: O Equipamento de Energia Externo e os motores, como todos os dispositivos mecânicos, precisam de peças e serviços periódicos
para funcionar bem. Essa garantia não cobre reparo quando o uso normal esgotou a vida útil de uma peça do equipamento.
• Instalação e Manutenção: Essa garantia não se aplica a equipamentos ou peças que foram sujeitas a instalação ou alteração ou modificação imprópria
ou não autorizada, mau uso, negligência, acidentes, sobrecarga, sobrevelocidade, manutenção inapropriada, reparo ou armazenamento que, em nosso
julgamento, afetou adversamente seu desempenho e sua confiabilidade. Essa garantia também não cobre manutenção normal, como ajustes, limpeza
do sistema de combustível e obstrução (devido a produtos químicos, sujeira, carbono, limo e assim por diante).
• Outras Exclusões: Essa garantia exclui bateria de partida, peças acessórias, itens desgastados, como medidores de óleo, anéis de obstrução, filtros,
fusíveis ou velas etc., ou danos ou mau funcionamento resultantes de acidentes, abusos, modificações, alterações ou serviço inapropriado ou
congelamento ou deterioração química. Essa garantia exclui falhas devidas a atos fortuitos e outros eventos de força maior além do controle dos
fabricantes. E essa garantia exclui equipamentos usados, recondicionados e de demonstração; equipamentos usados para energia primária no lugar de
energia utilitária; equipamentos usados em aplicações móveis ou para aluguel; e equipamentos usados em aplicações de apoio à vida.
O invólucro está na garantia contra ferrugem e corrosão da superfície para o primeiro ano do período de garantia.
Ferrugem e corrosão da superfície são definidas como qualquer ferrugem ou corrosão que penetrou na tinta, mas não penetrou na subestrutura
do metal.
O invólucro está na garantia contra ferrugem que penetrou para os primeiros três anos do período de garantia.
Ferrugem que penetrou é definida como ferrugem ou corrosão que penetrou completamente na tinta e na subestrutura do metal.
O invólucro não está na garantia para ferrugem ou corrosão da superfície ou ferrugem que penetrou completamente resultantes de instalação
inadequada, dano às superfícies pintadas que compromete as propriedades de prevenção contra corrosão da tina ou se a unidade está instalada em
ambientes que expõem o gerador a altos níveis de agentes corrosivos. 207580F, Rev. C, 01/31/2011
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
MILWAUKEE, WI, USA
Efetiva em 1º de janeiro de 2011 – substitui todas as Garantias sem data e todas as Garantias com data anterior a 1º de janeiro de 2011.
GARANTIA LIMITADA
A Briggs & Stratton Power Products Group, LLC irá reparar ou substituir, sem custos, quaisquer partes do equipamento que estejam defeituosas em
material ou mão de obra ou ambos. As despesas de viagens são reembolsadas como especificado no documento Diretrizes de Garantia da Briggs
& Stratton para revendedores autorizados da Briggs & Stratton para realizar trabalho de reparo na garantia aplicável. Essa garantia é efetiva para os
períodos de tempo e sujeita às condições estabelecidas abaixo. Para todo o serviço na garantia, encontre o Revendedor de Serviço Autorizado mais
próximo em seu mapa de localização de revendedores no site briggsandstratton.com.
NÃO HÁ OUTRA GARANTIA EXPRESSA. GARANTIAS IMPLÍCITAS, INCLUINDO AQUELAS DE COMERCIALIZAÇÃO E ADEQUAÇÃO PARA UM OBJETIVO
PARTICULAR, SÃO LIMITADAS A UMA POR ANO A PARTIR DA COMPRA OU NA EXTENSÃO PERMITIDA PELA LEI. TODAS E QUAISQUER GARANTIAS
IMPLÍCITAS SÃO EXCLUÍDAS. A RESPONSABILIDADE POR DANOS ACIDENTAIS OU CONSEQUENTES SÃO EXCLUÍDOS NA EXTENSÃO PERMITIDA POR
LEI. Alguns estados ou países não permitem limitações sobre o tempo de duração de uma garantia implícita, e alguns estados ou países não permitem
a exclusão ou limitação de danos acidentais ou consequentes, então, a limitação e exclusão acima podem não se aplicar a você. Essa garantia dá a você
direitos legais específicos e você também por ter outros direitos que variam de estado para estado ou de país para país.
POLÍTICA DE GARANTIA PARA O PROPRIETÁRIO DO GERADOR CASEIRO DE 12 KW, 15 KW E 20 KW DA BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC .
O período de garantia começa na data da compra pelo primeiro consumidor varejista e continua pelo período de tempo estabelecido acima.
NENHUM REGISTRO DE GARANTIA É NECESSÁRIO PARA OBTER GARANTIA DE PRODUTOS BRIGGS & STRATTON. GUARDE SEU COMPROVANTE DE
COMPRA. SE VOCÊ NÃO OFERECER PROVA DA DATA DE COMPRA INICIAL DO MOMENTO EM QUE O SERVIÇO DA GARANTIA FOR REQUERIDO, A DATA DE
FABRICAÇÃO DO PRODUTO SERÁ USADA PARA DETERMINAR O PERÍODO DE GARANTIA.
4 anos ou 1.600 horas, o que acontecer primeiro
PERÍODO DE GARANTIA
NOT
for
REPRODUCTION
25
Esse gerador é classificado de acordo com as Normas UL (Underwrites Laboratories) 2200 (montagem do gerador de motor estacionário) e CSA (Canadian
Standards Association) C22.2 no 100.04 (motores e geradores).
GEN12AD
Corrente Nominal Máxima de Carga* (a 25°C/77°F, LP)*:
a 240 Volts ...................................................................... 50 Amps
Tensão de CD Nominal
...............................................120/240 Volts
Fase
...............................................................................Monofásica
Frequência Nominal
............................................................60 Hertz
Fase Única Faixa de Operação
...... -20°F (-28.8°C) a 104°F (40°C)
Nível de Som de Saída
... 65 dB(A) at 23 ft. (7 m) em carga normal
Peso de Envio
.......................................................... 470 lb (213 kg)
Especificações do Gerador Especificações do Motor
GEN15AD
Corrente Nominal Máxima de Carga* (at 25°C/77°F, LP)*:
a 240 Volts ................................................................... 62.5 Amps
Tensão de CD Nominal
...............................................120/240 Volts
Fase
................................................................................Monofásica
Frequência Nominal
............................................................60 Hertz
Fase Única Faixa de Operação
...... -20°F (-28.8°C) a 104°F (40°C)
Nível de Som de Saída
... 65 dB(A) at 23 ft. (7 m) em carga normal
Peso de Envio
.......................................................... 565 lb (256 kg)
GEN20AD
Corrente Nominal Máxima de Carga* (at 25°C/77°F, LP)*:
a 240 Volts ................................................................... 83.3 Amps
Tensão de CD Nominal
...............................................120/240 Volts
Fase
................................................................................Monofásica
Frequência Nominal
............................................................60 Hertz
Fase Única Faixa de Operação
...... -20°F (-28.8°C) a 104°F (40°C)
Nível de Som de Saída
... 68 dB(A) at 23 ft. (7 m) em carga normal
Peso de Envio
.......................................................... 570 lb (259 kg)
* A taxa do gás natural irá depender do combustível específico, mas as taxas
típicas são entre 10 e 20% da taxa de gás PL.
Deslocamento ......................................................60.60 ci. (993 cc)
Diâmetro
..........................................................3.366 in. (85,5 mm)
Curso
................................................................3.406 in. (86,5 mm)
Lacuna da Vela
..................................................0.020 in. (0,51 mm)
Torque da Vela
.................................................... 180 lb-in. (20 Nm)
Lacuna do Ar de Blindagem
....... 0.005 - 0.008 in. (0,13 - 0,20 mm)
Folga da Válvula de Entrada
....... 0.004 - 0.006 in. (0,10 - 0,15 mm)
Folga da Válvula de Exaustão
.....0.004 - 0.006 in. (0,10 - 0,15 mm)
Tipo de Óleo
.............................................................. 5W30 Sintético
Capacidade de Óleo
.................................... 78 - 80 oz. (2,3 - 2,4 L)
Deslocamento
......................................................54.68 ci. (896 cc)
Diâmetro
..........................................................3.366 in. (85,5 mm)
Curso
................................................................3.071 in. (78,0 mm)
Lacuna da Vela
..................................................0.020 in. (0,51 mm)
Torque da Vela
.................................................... 180 lb-in. (20 Nm)
Lacuna do Ar de Blindagem
....... 0.005 - 0.008 in. (0,13 - 0,20 mm)
Folga da Válvula de Entrada
....... 0.004 - 0.006 in. (0,10 - 0,15 mm)
Folga da Válvula de Exaustão
.....0.004 - 0.006 in. (0,10 - 0,15 mm)
Tipo de Óleo
.............................................................. 5W30 Sintético
Capacidade de Óleo
.................................... 78 - 80 oz. (2,3 - 2,4 L)
Deslocamento
......................................................38.26 ci. (627 cc)
Diâmetro
..........................................................2.972 in. (75,5 mm)
Curso
...................................................................2.756 in. (70 mm)
Lacuna da Vela
..................................................0.020 in. (0,51 mm)
Torque da Vela
.................................................... 180 lb-in. (20 Nm)
Lacuna do Ar de Blindagem
....... 0.008 - 0.012 in. (0,20 - 0,30 mm)
Folga da Válvula de Entrada
....... 0.004 - 0.006 in. (0,10 - 0,15 mm)
Folga da Válvula de Exaustão
.....0.007 - 0.009 in. (0,18 - 0,23 mm)
Tipo de Óleo
.............................................................. 5W30 Sintético
Capacidade de Óleo
................................ 46 - 48 oz. (1,36 - 1,42 L)
Classificação de Energia
A classificação bruta de energia para modelos de motor a gás individuais é feita de acordo com o código J1940 da SAE (Sociedade de Engenheiros
Automotivos) (Pequena Energia de Motor e Procedimento de Classificação de Torque), e o desempenho de classificação foi obtido e corrigido
de acordo com SAE J1995 (Revisão 2002-05). Os valores de torque são derivados a 3.060 RPM; os valores de cavalo-vapor são derivados a
3.600 RPM. Os valores de energia líquida são tomados como o exaustor e o limpador de ar instalados, enquanto os valores de energia brutos
são coletados sem esses anexos. A energia bruta real do motor será maior do que a energia líquida do motor e é efetada por, entre outras coisas,
condições de operação ambientais e variabilidade de motor para motor. Dada a grande ordem de produtos em que os motores são colocados, o
motor a gás pode não desenvolver a energia bruta nominal quando usado em uma dada peça do equipamento de energia. Essa diferença é devida
a uma variedade de fatores, incluindo, mas não limitados à variedade de componentes do motor (limpador de ar, exaustor, carregador, resfriador,
carburador, bomba de combustível etc.), limitações de aplicação, condições de operação ambiente (temperatura, umidade, altitude) e variabilidade
de motor para motor. Devido a limitações de fabricação e capacidade, a Briggs & Stratton pode substituir um motor de energia nominal superior
por esse motor de série.
NOT
for
REPRODUCTION
26
OBSERVAÇÕES:
NOT
for
REPRODUCTION
27
OBSERVAÇÕES:
NOT
for
REPRODUCTION
317021 REV.-
NOT
for
REPRODUCTION
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Simplicity 040276B-01 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas