ESAB Warrior™ Feed 304 Manual de usuario

Categoría
Sistema de soldadura
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

El ESAB Warrior™ Feed 304 y Warrior™ Feed 304w son alimentadores de hilo diseñados para su uso con fuentes de corriente en modo MIG/MAG. Son unidades portátiles y ligeras que ofrecen una alimentación de hilo suave y precisa, lo que los hace ideales para una amplia gama de aplicaciones de soldadura, incluyendo soldadura ligera, media y pesada. También cuentan con una variedad de características que los hacen fáciles de usar y mantener, incluyendo un panel de control intuitivo, rodillos alimentadores fáciles de cambiar y un diseño robusto y duradero.

El ESAB Warrior™ Feed 304 y Warrior™ Feed 304w son alimentadores de hilo diseñados para su uso con fuentes de corriente en modo MIG/MAG. Son unidades portátiles y ligeras que ofrecen una alimentación de hilo suave y precisa, lo que los hace ideales para una amplia gama de aplicaciones de soldadura, incluyendo soldadura ligera, media y pesada. También cuentan con una variedad de características que los hacen fáciles de usar y mantener, incluyendo un panel de control intuitivo, rodillos alimentadores fáciles de cambiar y un diseño robusto y duradero.

Instrucciones de uso
0463 363 001 ES 20170831
Valid for: serial no. 324-xxx-xxxx, 526-xxx xxxx
Warrior™Feed304,
Warrior™Feed304w
TABLA DE CONTENIDO
0463 363 001 © ESAB AB 2017
1
SEGURIDAD.................................................................................................. 4
1.1 Significado de los símbolos.................................................................... 4
1.2 Precauciones de seguridad..................................................................... 4
2
INTRODUCCIÓN............................................................................................ 8
2.1 Presentación............................................................................................. 8
2.2 Equipamiento............................................................................................ 8
3
DATOS TÉCNICOS........................................................................................ 9
4
INSTALACIÓN ............................................................................................... 11
4.1 Presentación............................................................................................. 11
4.2 Instrucciones de elevación ..................................................................... 11
5
FUNCIONAMIENTO....................................................................................... 12
5.1 Descripción general ................................................................................. 12
5.2 Conexiones y dispositivos de control.................................................... 14
5.3 Conexión del agua.................................................................................... 14
5.4 Procedimiento de arranque..................................................................... 14
5.5 Información sobre los parámetros ......................................................... 15
5.6 Presión de alimentación de hilo ............................................................. 16
5.7 Cambio y carga de hilo ............................................................................ 16
5.8 Cambio de los rodillos alimentadores ................................................... 16
6
MANTENIMIENTO ......................................................................................... 18
6.1 Presentación............................................................................................. 18
6.2 Revisión y limpieza .................................................................................. 18
7
PEDIDO DE REPUESTOS............................................................................. 19
DIAGRAMA........................................................................................................... 20
CONSUMIBLES.................................................................................................... 22
NÚMEROS DE REFERENCIA.............................................................................. 26
ACCESORIOS ...................................................................................................... 27
Reservado el derecho a modificar las especificaciones sin previo aviso.
1 SEGURIDAD
0463 363 001
- 4 -
© ESAB AB 2017
1 SEGURIDAD
1.1 Significado de los símbolos
Tal como se utilizan en este manual: Significa ¡Atención! ¡Cuidado!
¡PELIGRO!
Significa peligro inmediato que, de no evitarse, provocará de forma
inmediata lesiones personales graves o fatales.
¡ADVERTENCIA!
Significa que los riesgos potenciales pueden provocar daños personales,
que podrían ser fatales.
¡PRECAUCIÓN!
Significa que los riesgos podrían provocar lesiones personales leves.
¡ADVERTENCIA!
Antes de utilizar la unidad asegúrese de leer y comprender
el manual de instrucciones, y siga todas las etiquetas,
prácticas de seguridad de la empresa y hojas de datos de
seguridad (SDS, por sus siglas en inglés).
1.2 Precauciones de seguridad
Los usuarios de los equipos ESAB tienen la responsabilidad de asegurarse de que cualquier
persona que trabaje con el equipo o cerca de este respete todas las medidas de seguridad
necesarias. Las precauciones de seguridad deben cumplir los requisitos aplicables a este
tipo de equipo. Además de los reglamentos habituales de aplicación en el lugar de trabajo,
se deben respetar las siguientes recomendaciones.
Todas las tareas debe realizarlas personal cualificado que conozca bien el funcionamiento
del equipo. Una utilización incorrecta del equipo puede conducir a situaciones de riesgo que
ocasionen lesiones al operario y daños en el equipo.
1. Todas las personas que utilicen el equipo deben conocer:
su manejo
la ubicación de los botones de parada de emergencia
su funcionamiento
las medidas de seguridad aplicables
los procedimientos de soldadura y corte o cualquier otro trabajo que se pueda
realizar con el equipo
2. El operario debe asegurarse de que:
ninguna persona no autorizada se encuentre en la zona de trabajo al poner en
marcha el equipo
nadie está desprotegido cuando se inicia el arco o se empieza a trabajar con el
equipo
3. El lugar de trabajo debe:
ser adecuado para el uso que se le va a dar
estar protegido de corrientes de aire
1 SEGURIDAD
0463 363 001
- 5 -
© ESAB AB 2017
4. Equipo de seguridad personal:
Utilice siempre el equipo de protección personal recomendado (gafas
protectoras, prendas ignífugas, guantes…)
Evite llevar bufandas, pulseras, anillos y otros artículos que puedan
engancharse o provocar quemaduras.
5. Medidas generales de precaución:
Asegúrese de que el cable de retorno esté bien conectado
Solamente pueden trabajar en equipos de alta tensión electricistas
cualificados
Debe haber equipos de extinción de incendios adecuados claramente
identificados y a mano
Las tareas de lubricación y mantenimiento no se pueden llevar a cabo con el
equipo de soldadura en funcionamiento
¡ADVERTENCIA!
Los alimentadores de hilo están diseñados para su uso con fuentes de corriente
en modo MIG/MAG exclusivamente.
Si se utilizan en cualquier otro modo de soldadura, como MMA, el cable de
soldadura entre el alimentador de cable y la fuente de corriente debe
desconectarse; de otro modo el alimentador de cable recibirá corriente o
energizará.
¡ADVERTENCIA!
La soldadura y el corte por arco pueden producirle lesiones a usted mismo y a
los demás. Adopte las debidas precauciones al cortar o soldar.
DESCARGAS ELÉCTRICAS. Pueden causar la muerte.
No permita que los electrodos ni los componentes eléctricos por los que
esté pasando corriente entren en contacto directo con la piel, ni tampoco
con ropa o guantes mojados o húmedos
Aíslese de la pieza de trabajo y de tierra.
Asegúrese de que su posición de trabajo es segura
LOS CAMPOS ELÉCTRICOS Y MAGNÉTICOS pueden ser peligrosos para
la salud
Los soldadores que tengan implantado un marcapasos deben consultar a
su médico antes de soldar. Los campos electromagnéticos (CEM) pueden
interferir con algunos marcapasos.
La exposición a los CEM puede tener otros efectos en la salud que son
desconocidos.
Los soldadores deben usar los siguientes procedimientos para minimizar
la exposición a los CEM:
Tienda los cables del electrodo y de trabajo juntos por el mismo lado
del cuerpo. Fíjelos con cinta adhesiva cuando sea posible. No
coloque su cuerpo entre el soplete y los cables de trabajo. Nunca se
enrolle el soplete o los cables de trabajo alrededor del cuerpo.
Mantenga la fuente de alimentación y los cables de soldadura tan
alejados del cuerpo como sea posible.
Conecte el cable de trabajo a la pieza lo más cerca posible de la
zona de soldadura.
1 SEGURIDAD
0463 363 001
- 6 -
© ESAB AB 2017
HUMOS Y GASES. Pueden ser peligrosos para la salud.
Mantenga su espacio de trabajo libre de humos
Puede mantener los humos y gases alejados de su zona de respiración y
del espacio de trabajo en general con ventilación, con un dispositivo
extractor de humos a la altura del arco o con ambos.
RADIACIONES PROCEDENTES DEL ARCO. Pueden ocasionar lesiones
oculares y quemaduras cutáneas.
Protéjase los ojos y el cuerpo en general. Utilice una máscara de
soldadura y unos lentes filtrantes adecuados y lleve ropa de protección
Proteja también a los que le rodean utilizando las pantallas y cortinas
pertinentes
RUIDO. Un nivel de ruido excesivo puede causar lesiones de oído.
Protéjase los oídos. Utilice protectores auriculares u otro dispositivo de
protección similar.
PIEZAS MÓVILES - pueden causar lesiones
Mantenga todas las puertas, paneles y cubiertas cerrados y asegurados
en su lugar. Sólo personas cualificadas deben quitar las cubiertas para el
mantenimiento y la solución de problemas cuando sea necesario. Vuelva
a colocar los paneles o tapas y cierre las puertas cuando el servicio haya
finalizado y antes de arrancar el motor.
Pare el motor antes de instalar o conectar la unidad.
Mantenga las manos, el pelo, la ropa holgada y las herramientas alejados
de las partes móviles.
RIESGO DE INCENDIO.
Las chispas (salpicaduras) pueden provocar un incendio. Asegúrese de
que no haya ningún objeto inflamable cerca
No utilice la unidad en contenedores cerrados.
FALLOS DE FUNCIONAMIENTO. En caso de que el equipo no funcione
correctamente, pida ayuda a un experto
PROTÉJASE Y PROTEJA A LOS DEMÁS
¡PRECAUCIÓN!
Este producto está destinado exclusivamente a soldadura por arco.
¡PRECAUCIÓN!
Los equipos de clase A no son adecuados para uso en
locales residenciales en los que la energía eléctrica
proceda de la red pública de baja tensión. En tales lugares
puede resultar difícil garantizar la compatibilidad
electromagnética de los equipos de clase A, debido tanto a
perturbaciones conducidas como radiadas.
1 SEGURIDAD
0463 363 001
- 7 -
© ESAB AB 2017
¡NOTA!
¡Elimine los aparatos electrónicos en una instalación
de reciclado!
De conformidad con la Directiva europea 2012/19/CE sobre
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su
aplicación con arreglo a la normativa nacional, los aparatos
eléctricos o electrónicos que han llegado al final de su vida
útil se deben eliminar en una instalación de reciclado.
Como responsable del equipo, le corresponde informarse
sobre los puntos de recogida autorizados.
Si desea más información, póngase en contacto con el
distribuidor ESAB más cercano.
ESAB comercializa un amplio surtido de accesorios de soldadura y equipos de
protección personal. Para obtener información sobre cómo adquirirlos, póngase en
contacto con su distribuidor local de ESAB o visite nuestro sitio web.
2 INTRODUCCIÓN
0463 363 001
- 8 -
© ESAB AB 2017
2 INTRODUCCIÓN
2.1 Presentación
Warrior Feed 304 y Warrior Feed 304w son unidades de alimentación de hilo diseñadas
para soldadura MIG/MAG con las fuentes de corriente de soldadura siguientes:
Warrior 400i CC/CV
Warrior 500i CC/CV
La gama incluye diferentes versiones; consulte el apartado «Números de referencia».
Las unidades de alimentación de hilo están encapsuladas y cuentan con mecanismos
alimentadores de cuatro rodillos y con electrónica de control.
Se pueden usar con el tambor MarathonPac de ESAB o con una bobina (estándar de 200 o
300 mm de diámetro o especial de 440 mm de diámetro).
Estas unidades de alimentación de hilo se pueden colocar en un carro, suspendidas de un
gancho de suspensión sobre la zona de trabajo, en un contrapeso o en el suelo (equipadas
o no con un juego de ruedas).
En el apartado "ACCESORIOS" de este manual encontrará información sobre los
accesorios de ESAB para este producto.
2.2 Equipamiento
Las unidades de alimentación de hilo Warrior Feed 304 y Warrior Feed 304w se suministran
con los elementos siguientes:
Manual de instrucciones
Etiqueta adhesiva con los consumibles recomendados
3 DATOS TÉCNICOS
0463 363 001
- 9 -
© ESAB AB 2017
3 DATOS TÉCNICOS
Warrior Feed 304, Warrior Feed 304w
Tensión de red 42 V CA, 50–60 Hz
Potencia necesaria 252 VA
Corriente de alimentación asignada I
1
6 A
Parámetros de ajuste
Velocidad de alimentación de hilo
Arranque lento
2/4 tiempos
Selección del hilo
1,5–25,0 m/min
ON u OFF
2 tiempos o 4 tiempos
Macizo o tubular
Conexión de la torcha EURO
Diámetro máx. de la bobina de hilo 300 mm (*440 mm)
Diámetro del hilo
Fe macizo
Inoxidable
Al
Hilo tubular
0,6–1,6 mm
0,8–1,6 mm
1,0 y 1,6 mm
0,9–1,6 mm
Peso
WF 304 con tapa de bobina
WF 304w con tapa de bobina
14,4 kg
14,7 kg
Peso de la bobina de hilo (estándar ESAB)
Ø 200 mm
Ø 300 mm
Ø 440 mm
5 kg
18 kg
30 kg
Dimensiones (l × a × h)
básica
675×265×418mm
Temperatura de funcionamiento -10° a +40°C
Temperatura de transporte y
almacenamiento
-20° a +55°C
Gas de protección
presión máxima
Todos los tipos previstos para soldadura
MIG/MAG
5 bar (0,5 Mpa)
Refrigerante(Warrior Feed 304w)
presión máxima
Refrigerante premezclado ESAB
5 bar (0,5 Mpa)
Carga admisible a un
factor de intermitencia del 60%
factor de intermitencia del 100%
500 A
400 A
Grado de estanqueidad
con la bobina de Ø 440 mm o el dispositivo
de contrapeso
IP23

IP2X
3 DATOS TÉCNICOS
0463 363 001
- 10 -
© ESAB AB 2017
* Consulte el apartado «ACCESORIOS» del manual de instrucciones.
Factor de intermitencia
El factor de intermitencia hace referencia al tiempo, expresado en porcentaje de un periodo
de 10minutos, durante el cual se puede soldar o cortar a una carga determinada sin
sobrecargar el equipo. El factor de intermitencia es válido para 40°C.
Grado de estanqueidad
El código IP indica el grado de estanqueidad de la carcasa, es decir, el grado de protección
contra la penetración de objetos sólidos o agua.
Los equipos marcados IP23 se pueden utilizar tanto en interiores como en exteriores.
Los equipos marcados IP2X solamente se pueden utilizar en interiores.
4 INSTALACIÓN
0463 363 001
- 11 -
© ESAB AB 2017
4 INSTALACIÓN
4.1 Presentación
La instalación del equipo debe encargarse a un profesional.
¡ADVERTENCIA!
Cuando realice trabajos de soldadura en entornos con alto riesgo eléctrico, utilice
exclusivamente fuentes de corriente adecuadas para dicho entorno. Esas
fuentes de corriente llevan el símbolo .
4.2 Instrucciones de elevación
¡PRECAUCIÓN!
Existe riesgo de aplastamiento al izar la unidad de alimentación de hilo. Montar
una bobina grande 440 mm) puede cambiar el centro de gravedad de la
unidad de alimentación de hilo y aumentar el riesgo de vuelco y de
aplastamiento. Protéjase y advierta del riesgo a otras personas que se
encuentren en la zona.
¡PRECAUCIÓN!
Para evitar lesiones al operario o daños en el equipo, utilice el método de
elevación y los puntos de enganche que se muestran en la figura.
El número de referencia del gancho de suspensión se puede consultar en el apartado
«Números de referencia».
¡NOTA!
Si emplea un soporte diferente, asegúrese de aislarlo de la unidad de
alimentación de hilo.
5 FUNCIONAMIENTO
0463 363 001
- 12 -
© ESAB AB 2017
5 FUNCIONAMIENTO
5.1 Descripción general
Las normas de seguridad generales sobre el manejo del equipo figuran en el apartado
"SEGURIDAD" de este manual. Léalo atentamente antes de empezar a usar el equipo.
¡ADVERTENCIA!
Para evitar descargas, no toque el electrodo o las piezas en contacto con él ni
los cables o conexiones sin aislar.
¡NOTA!
Si tiene que desplazar el equipo a una nueva ubicación, utilice el asa prevista
para ello. No arrastre el equipo tirando de la antorcha de soldadura.
¡ADVERTENCIA!
Asegúrese de que los paneles laterales están cerrados durante el
funcionamiento.
¡ADVERTENCIA!
Para evitar que la bobina se salga del
cubo: bloquéela girando el mando rojo
como se muestra en la etiqueta de
advertencia situada junto al cubo.
¡PRECAUCIÓN!
Antes de insertar el hilo de soldadura, asegúrese de eliminar el bisel y las
rebabas de la punta del hilo para evitar que se atasque en la guía del soplete.
5 FUNCIONAMIENTO
0463 363 001
- 13 -
© ESAB AB 2017
¡ADVERTENCIA!
Las piezas giratorias pueden ocasionar lesiones; extreme
las precauciones.
¡ADVERTENCIA!
Si la unidad de alimentación de hilo se equipa con un brazo de contrapeso,
puede volcar. Sujete el equipo, sobre todo si el suelo es irregular o forma
pendiente.
Valores de corriente máximos recomendados para los cables del set de conexión
I
máx.
Sección del cable Longitud del
cable
Nota
450 A (ciclo de trabajo del 60%)
70 mm
2
2 - 35 m 19 polos
350 A (ciclo de trabajo del
100%)
550 A (ciclo de trabajo del 60%)
95 mm
2
2 - 35 m 19 polos
430 A (ciclo de trabajo del
100%)
450 A (ciclo de trabajo del 60%)
70 mm
2
2 - 35 m 19 polos, agua
350 A (ciclo de trabajo del
100%)
550 A (ciclo de trabajo del 60%)
95 mm
2
2 - 35 m 19 polos, agua
430 A (ciclo de trabajo del
100%)
Ciclo de trabajo
El ciclo de trabajo hace referencia al tiempo, expresado en porcentaje de un periodo de
10minutos, durante el cual se puede soldar o cortar a una carga determinada sin
sobrecargar el equipo. El ciclo de trabajo es válido para 40°C/104°F o inferior.
5 FUNCIONAMIENTO
0463 363 001
- 14 -
© ESAB AB 2017
5.2 Conexiones y dispositivos de control
1. Pantalla de tensión (V) 9. Interruptor para 4 tiempos / 2 tiempos
(interior)
2. Pantalla de corriente (A) 10. Interruptor para hilo tubular / hilo macizo
(interior)
3. Mando de ajuste de la velocidad de
alimentación del hilo
11. Interruptor para arranque lento (interior)
4. Mando de ajuste de la tensión 12. Conexión para corriente de soldadura
desde la fuente de corriente (OKC)
5. Interruptor de avance lento del hilo o purga
de gas
13. Conexión para cable de control desde la
fuente de corriente
6. Conexión ROJA del agua de refrigeración
desde el soplete *)
14. Conexión para gas de protección
7. Conexión AZUL del agua de refrigeración
al soplete*)
15. Conexión AZUL para agua de refrigeración
desde la fuente de corriente (unidad de
refrigeración) *)
8. Conexión para el soplete 16. Conexión ROJA para agua de
refrigeración a la fuente de corriente
(unidad de refrigeración) *)
¡NOTA!
*) Sólo algunos modelos llevan conexiones para agua de refrigeración.
5.3 Conexión del agua
Antes de conectar un soplete refrigerado por agua, ponga el interruptor de
encendido/apagado de la fuente de corriente en la posición de apagado (OFF) y el
interruptor de la unidad de refrigeración en la posición 0.
La gama de accesorios incluye un juego de conexión para agua (consulte el apartado
«Accesorios»).
5.4 Procedimiento de arranque
Cuando se inicia la alimentación de hilo, la fuente de corriente produce tensión de
soldadura.
5 FUNCIONAMIENTO
0463 363 001
- 15 -
© ESAB AB 2017
Si pasan tres segundos sin que fluya corriente de soldadura, la fuente de corriente
interrumpe la tensión de soldadura. La alimentación de hilo prosigue hasta que se apaga el
soplete de soldadura.
5.5 Información sobre los parámetros
Abra la tapa para acceder a las funciones de 2 tiempos/4 tiempos, hilo macizo/tubular y
arranque lento.
2 tiempos
Con el control de 2 tiempos, el preflujo de gas (si se utiliza) se inicia cuando se
presiona el gatillo de la antorcha de soldadura. A continuación se inicia el
proceso de soldadura. Cuando se suelta el gatillo, la soldadura se detiene por
completo y comienza el postflujo de gas (si se ha seleccionado).
4 tiempos
Con el control de 4 tiempos, el preflujo de gas comienza cuando se presiona el
gatillo de la antorcha de soldadura, y cuando se suelta se activa la alimentación
del hilo. El proceso de soldadura continúa hasta que se vuelve a presionar el
gatillo, momento en el que se detiene la alimentación de hilo. Cuando se suelta
el gatillo comienza el postflujo de gas (si se ha seleccionado).
Selección del hilo hilo tubular
Cuando se suelta el gatillo se selecciona un tiempo de postquemado constante
para adaptar el equipo a la soldadura con hilo tubular.
Selección del hilo hilo macizo
Cuando se suelta el gatillo se selecciona un final en cortocircuito (SCT, Short
Circuit Termination) para adaptar el equipo a la soldadura con hilo macizo.
SCT es una nueva técnica para detener la soldadura con pequeños
cortocircuitos con el fin de reducir el cráter final y la oxidación. Además tiene la
ventaja de proporcionar un buen rendimiento de arranque con hilo macizo.
Arranque lento
El arranque lento aporta hilo a una velocidad de 9 m/min hasta que se establece
el contacto eléctrico con la pieza de trabajo.
Avance lento del hilo
Esta función se utiliza cuando es necesario alimentar hilo sin aplicar tensión. El
hilo sigue saliendo hasta que se deja de pulsar el botón.
Purga de gas
La función de purga de gas se utiliza para medir el flujo de gas o para extraer el
aire o la humedad de los tubos del gas antes de empezar a soldar. La purga de
gas continúa mientras se mantiene pulsado el botón y no requiere tensión ni
alimentación de hilo.
5 FUNCIONAMIENTO
0463 363 001
- 16 -
© ESAB AB 2017
Velocidad de aporte de hilo
Permite fijar la velocidad de alimentación de hilo en m/minuto.
5.6 Presión de alimentación de hilo
En primer lugar, compruebe que el cable se desliza con suavidad por la guía. A continuación
ajuste la presión de los rodillos de presión. Es importante que la presión no sea excesiva.
Figura A Figura B
Para asegurarse de que la presión de alimentación está correctamente ajustada, haga salir
el hilo contra un objeto aislado, por ejemplo, una pieza de madera.
Si mantiene la antorcha de soldadura a unos 5 mm de la pieza de madera (figura A), los
rodillos alimentadores deben patinar.
Si mantiene la antorcha de soldadura a unos 50 mm de la pieza de madera, el hilo debe salir
y curvarse (figura B).
5.7 Cambio y carga de hilo
Abra el panel lateral.
Desmonte el sensor de presión inclinándolo hacia atrás; los rodillos de presión se
deslizan hacia arriba.
Desenrolle entre 10 y 20 cm del hilo nuevo. Lime cualquier rugosidad o arista viva que
pueda haber en el extremo del hilo antes de insertarlo en el alimentador de hilo.
Asegúrese de que el hilo se introduce correctamente en la guía del rodillo de
alimentación y en la boquilla de salida o guía del hilo.
Monte el sensor de presión.
Cierre el panel lateral.
5.8 Cambio de los rodillos alimentadores
Abra el panel lateral.
Desmonte el sensor de presión (1)
inclinándolo hacia atrás.
Desmonte los rodillos de presión (2).
Para ello, haga girar el eje (3) un cuarto
de vuelta en el sentido de las agujas del
reloj y extráigalo.
Desmontaje de los rodillos de presión
Desmonte los rodillos alimentadores (4).
Para ello, quite las tuercas (5) y saque
los rodillos.
Para montar los rodillos alimentadores nuevos, repita el procedimiento en orden inverso.
5 FUNCIONAMIENTO
0463 363 001
- 17 -
© ESAB AB 2017
Selección de la guía de los rodillos alimentadores
Gire el rodillo alimentador con la marca de tamaño de la guía requerida hacia usted.
6 MANTENIMIENTO
0463 363 001
- 18 -
© ESAB AB 2017
6 MANTENIMIENTO
6.1 Presentación
¡NOTA!
Para garantizar la seguridad y fiabilidad del equipo es muy importante efectuar
un mantenimiento periódico.
¡PRECAUCIÓN!
Las obligaciones del proveedor derivadas de la garantía no serán aplicables si el
cliente manipula el producto por su cuenta durante el periodo de vigencia de la
garantía con el fin de reparar cualquier tipo de fallo o avería.
6.2 Revisión y limpieza
Unidad de alimentación de hilo
Compruebe con regularidad que la unidad de alimentación de hilo no esté obstruida a causa
de la suciedad.
Limpie o cambie las piezas desgastadas del mecanismo de la unidad de alimentación
de hilo a intervalos regulares para evitar fallos en el aporte de hilo. Tenga en cuenta
que un pretensado demasiado fuerte puede producir un desgaste indebido de los
rodillos de presión, el rodillo de alimentación y la guía del hilo.
Cubo del freno
El cubo está ajustado de fábrica. Si necesita volver a ajustarlo, siga las instrucciones que
figuran a continuación. Ajuste el cubo del freno de manera que el hilo quede relativamente
flojo cuando se detenga la alimentación.
Ajuste del par de frenado:
Gire el mando rojo hasta la posición
de bloqueo.
Introduzca un destornillador en los
muelles del cubo.
Gire los muelles en el sentido de las
agujas del reloj para reducir el par de
frenado.
Gire los muelles en sentido contrario a
las agujas del reloj para aumentar el par
de frenado.
Nota: Asegúrese de girar por igual los
dos muelles.
Antorcha de soldadura
Limpie o cambie periódicamente las piezas de desgaste de la antorcha de soldadura
para evitar fallos en el aporte de hilo. Limpie con aire comprimido la guía de hilo cada
cierto tiempo, así como la punta de contacto del hilo.
7 PEDIDO DE REPUESTOS
0463 363 001
- 19 -
© ESAB AB 2017
7 PEDIDO DE REPUESTOS
¡PRECAUCIÓN!
Todas las reparaciones y trabajos eléctricos deben encargarse a un servicio
técnico oficial ESAB. Utilice siempre repuestos y consumibles originales de
ESAB.
La unidad de alimentación de hilo Warrior Feed 304 ha sido diseñada y probada con arreglo
a las normas internacionales y europeas IEC/EN60974-5 e IEC/EN60974-10, la norma
canadiense CAN/CSA-E60974-5 y la norma estadounidense ANSI/IEC 60974-5. Una vez
terminadas las tareas de mantenimiento o reparación, es responsabilidad de la persona o
personas que las hayan llevado a cabo asegurarse de que el producto sigue cumpliendo
dichas normas.
Los repuestos se pueden pedir a través de su distribuidor ESAB más cercano; consulte la
contraportada de este documento. Para realizar un pedido, indique el tipo de producto, el
número de serie, y el nombre y número del repuesto que aparecen indicados en la lista de
repuestos. De hacerlo así, la tramitación de su pedido resultará más sencilla y podremos
garantizarle una entrega correcta de las piezas solicitadas.
DIAGRAMA
0463 363 001
- 20 -
© ESAB AB 2017
DIAGRAMA
DIAGRAMA
0463 363 001
- 21 -
© ESAB AB 2017
CONSUMIBLES
0463 363 001
- 22 -
© ESAB AB 2017
CONSUMIBLES
Item Ordering
number
Denomination Wire type Wire dimensions
HI 1 0455 072 002
0456 615 001
Intermediate nozzle
Intermediate nozzle
Fe, Ss & cored
Al
Ø 2.0 mm steel for 0.6-1.6 mm
Ø 2.0 mm plastic for 0.8-1.6 mm
HI 2 0469 837 880
0469 837 881
Outlet nozzle
Outlet nozzle
Fe, Ss & cored
Al
Ø 2.0 mm steel for 0.6-1.6 mm
Ø 2.0 mm plastic for 0.8-1.6 mm
HI 3 0191 496 114 Key
HI 4 0215 701 007 Locking washer
HI 5a 0459 440 001 Motor gear euro,
drive gear
Item Ordering
number
Denomination Wire
type
Wire dimen-
sions (mm)
Groove
type
Roller
markings
HI 5b 0459 052 001 Feed/pressure rollers Fe, Ss
& cored
Ø 0.6 & 0.8 V 0,6 S2 y
0,8 S2
0459 052 002 Feed/pressure rollers Fe, Ss
& cored
Ø 0,8 y 1,0 V 0,8 S2 y
1,0 S2
0459 052 003 Feed/pressure rollers Fe, Ss
& cored
Ø 0,9/1,0 y 1,2 V 1,0 S2 y
1,2 S2
0459 052 013 Feed/pressure rollers Fe, Ss
& cored
Ø 1,4 y 1,6 V 1,4 S2 y
1,6 S2
0458 825 001 Feed/pressure rollers Cored Ø 0,9/1,0 y 1,2 V-
knurled
1,0 R2 y
1,2 R2
0458 825 010 Feed/pressure rollers Cored Ø 1,2 y 1,2 V-
knurled
1,2 R2 y
1,2 R2
0458 825 002 Feed/pressure rollers Cored Ø 1,2 y 1,4 V-
knurled
1,2 R2 y
1,4 R2
0458 825 003 Feed/pressure rollers Cored Ø 1,6 V-
knurled
1,6 R2 y
2,0 R2
0458 824 001 Feed/pressure rollers Al Ø 0,8 y 0,9/1,0 U 0,8 A2 y
1,0 A2
0458 824 002 Feed/pressure rollers Al Ø 1,0 y 1,2 U 1,0 A2 y
1,2 A2
0458 824 003 Feed/pressure rollers Al Ø 1,2 y 1,6 U 1,2 A2 y
1,6 A2
Only use pressure and feed rollers marked A2, R2 or S2.
The rollers are marked with wire dimension in mm, some are also marked with inch.
CONSUMIBLES
0463 363 001
- 23 -
© ESAB AB 2017
CONSUMIBLES
0463 363 001
- 24 -
© ESAB AB 2017
Item Ordering number Denomination Notes
HI 6 Washer Ø 16/5×1
HI 7 Screw M4×12
HI 8 Screw M6×12
HI 9 Washer Ø 16/8,4×1,5
HI 10 0469 838 001 Cover
HI 11 0458 722 880 Axle and Nut
HI 12 0459 441 880 Gear adapter
HI 13 0455 049 001 Inlet nozzle Ø 3mm for 0.6-1.6mm Fe, Ss, Al and cored wire
0460 007 001 Boquilla de
entrada
Larga vida útil para hilo de hierro, acero
inoxidable y tubular
HI 14 0458 999 001 Shaft
HI 15 Nut M10
HI 16 0458 748 002 Insulating
washer
HI 17 0458 748 001 Insulating
bushing
Item Ordering
number
Denomination Wire type Wire dimensions
HI 18 0156 602 001 Inlet nozzle Ø 16/5×1 Ø 2 mm plastic for 0.6 - 1.6 mm
Welding with aluminium wire
In order to weld with aluminium wire, U-shaped rollers, nozzles and liners for aluminium wire
must be used. It is recommended to use 3 m long welding torch for aluminium wire,
equipped with appropriate wear parts.
CONSUMIBLES
0463 363 001
- 25 -
© ESAB AB 2017
NÚMEROS DE REFERENCIA
0463 363 001
- 26 -
© ESAB AB 2017
NÚMEROS DE REFERENCIA
Ordering Number Denomination Type
0465 250 880 Warrior Feed 304
0465 250 881 Warrior Feed 304w with water cooling
0459 839 085 Spare parts list
Technical documentation is available on the Internet at: www.esab.com.
ACCESORIOS
0463 363 001
- 27 -
© ESAB AB 2017
ACCESORIOS
0458 674 880 Bobbin cover kit, plastic Ø 300 mm
0458 707 880 Wheel kit
0458 707 881 Wheel kit
0459 233 880 Adapter for Ø 440 mm bobbin
Note! IP23 not valid for wire feeder with Ø
17,32 Inch (400 mm) bobbin.
0458 706 880 Lifting eye
ACCESORIOS
0463 363 001
- 28 -
© ESAB AB 2017
0457 341 881 Strain relief for welding torch
F102 440 880 Quick connector MarathonPac™
0459 234 880 Strain relief bracket for connection set
0465 451 880 Remote kit
0459 491 895 Remote control unit M1
MIG/MAG: wire feed speed and voltage
0465 510 880 Trolley
ACCESORIOS
0463 363 001
- 29 -
© ESAB AB 2017
0465 508 880 Trolley guide pin extension kit
Used together with the trolley when the wire
feed unit is equipped with wheel kit
0459 553 880 Remote cable 23 pole - 8 pole 5 m
0465 276 881 Water kit
0458 705 880 Counter balance device (includes mast and
counter balance)
Note! IP23 not valid for wire feeder with
counterbalance arm.
0465 451 881 Remote Kit Railtrac / Miggytrac
Welding torch MXH 400w PP Note! MXH PP only recommended for Feed304/3004/L3004
0700 200 015
0700 200 016
0700 200 019
6 m
10 m
10 m, 45°
ACCESORIOS
0463 363 001
- 30 -
© ESAB AB 2017
Welding torch MXH 300w PP Nota: MXH PP sólo recomendado para unidad de
alimentación 304/3004/L3004
0700 200 017
0700 200 018
0700 200 020
6 m
10 m
10 m, 45°
Connection set, 70 mm², 19 poles
0459 836 880
0459 836 881
0459 836 882
0459 836 883
0459 836 884
0459 836 885
2 m
5 m
10 m
15 m
25 m
35 m
Connection set water, 70 mm², 19 poles
0459 836 890
0459 836 891
0459 836 892
0459 836 893
0459 836 894
0459 836 895
2 m
5 m
10 m
15 m
25 m
35 m
Connection set, 95 mm², 19 poles
0459 836 980
0459 836 981
0459 836 982
0459 836 983
0459 836 984
0459 836 985
2 m
5 m
10 m
15 m
25 m
35 m
Connection set water, 95 mm², 19 poles
0459 836 990
0459 836 991
0459 836 992
0459 836 993
0459 836 994
0459 836 995
2 m
5 m
10 m
15 m
25 m
35 m
ACCESORIOS
0463 363 001
- 31 -
© ESAB AB 2017
ESAB subsidiaries and representative offices
www.esab.com
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna-Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Heist-op-den-Berg
Tel: +32 15 25 79 30
Fax: +32 15 25 79 44
BULGARIA
ESAB Kft Representative Office
Sofia
Tel: +359 2 974 42 88
Fax: +359 2 974 42 88
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Vamberk
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Herlev
Tel: +45 36 30 01 11
Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel: +33 1 30 75 55 00
Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB Welding & Cutting GmbH
Langenfeld
Tel: +49 2173 3945-0
Fax: +49 2173 3945-218
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel: +36 1 20 44 182
Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Bareggio (Mi)
Tel: +39 02 97 96 8.1
Fax: +39 02 97 96 87 01
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Amersfoort
Tel: +31 33 422 35 55
Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel: +47 33 12 10 00
Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice
Tel: +48 32 351 11 00
Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 8 310 960
Fax: +351 1 859 1277
ROMANIA
ESAB Romania Trading SRL
Bucharest
Tel: +40 316 900 600
Fax: +40 316 900 601
RUSSIA
LLC ESAB
Moscow
Tel: +7 (495) 663 20 08
Fax: +7 (495) 663 20 09
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel: +421 7 44 88 24 26
Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
San Fernando de Henares
(MADRID)
Tel: +34 91 878 3600
Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 95 00
Fax: +46 31 50 92 22
ESAB International AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 90 00
Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB Europe GmbH
Baar
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
UKRAINE
ESAB Ukraine LLC
Kiev
Tel: +38 (044) 501 23 24
Fax: +38 (044) 575 21 88
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem-MG
Tel: +55 31 2191 4333
Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 0220
Fax: +1 905 670 4879
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting
Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 4411
Fax: +1 843 664 5748
Asia/Pacific
AUSTRALIA
ESAB South Pacific
Archerfield BC QLD 4108
Tel: +61 1300 372 228
Fax: +61 7 3711 2328
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 2326 3000
Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 0188
Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan
Tokyo
Tel: +81 45 670 7073
Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
USJ
Tel: +603 8023 7835
Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 6861 43 22
Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyungnam
Tel: +82 55 269 8170
Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE
Dubai
Tel: +971 4 887 21 11
Fax: +971 4 887 22 63
Africa
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki-Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
SOUTH AFRICA
ESAB Africa Welding & Cutting
Ltd
Durbanvill 7570 - Cape Town
Tel: +27 (0)21 975 8924
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

ESAB Warrior™ Feed 304 Manual de usuario

Categoría
Sistema de soldadura
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

El ESAB Warrior™ Feed 304 y Warrior™ Feed 304w son alimentadores de hilo diseñados para su uso con fuentes de corriente en modo MIG/MAG. Son unidades portátiles y ligeras que ofrecen una alimentación de hilo suave y precisa, lo que los hace ideales para una amplia gama de aplicaciones de soldadura, incluyendo soldadura ligera, media y pesada. También cuentan con una variedad de características que los hacen fáciles de usar y mantener, incluyendo un panel de control intuitivo, rodillos alimentadores fáciles de cambiar y un diseño robusto y duradero.