Peavey Feedback Ferret El manual del propietario

Categoría
Amplificador de instrumentos musicales
Tipo
El manual del propietario
2
Intended to alert the user to the presence of uninsulated dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
Intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature accompanying the product.
CAUTION: Risk of electrical shock DO NOT OPEN!
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover. No user serviceable parts inside.
Refer servicing to qualified service personnel.
WARNING: To prevent electrical shock or fire hazard, do not expose this appliance to rain or moisture.
Before using this appliance, read the operating guide for further warnings.
Este símbolo tiene el propósito, de alertar al usuario de la presencia de “(voltaje) peligroso” sin
aislamiento dentro de la caja del producto y que puede tener una magnitud suficiente como para
constituir riesgo de descarga eléctrica.
Este símbolo tiene el propósito de alertar al usario de la presencia de instruccones importantes sobre la
operación y mantenimiento en la información que viene con el producto.
PRECAUCION: Riesgo de descarga eléctrica ¡NO ABRIR!
PRECAUCION: Para disminuír el riesgo de descarga eléctrica, no abra la cubierta. No hay piezas útiles
dentro. Deje todo mantenimiento en manos del personal cnico cualificado.
ADVERTENCIA: Para evitar descargas eléctricas o peligro de incendio, no deje expuesto a la lluvia o
humedad este aparato Antes de usar este aparato, Iea más advertencias en la guía de operación.
Ce symbole est utilisé dans ce manuel pour indiquer à l’utilisateur la présence d’une tension dangereuse
pouvant être d’amplitude suffisante pour constituer un risque de choc électrique.
Ce symbole est utilisé dans ce manuel pour indiquer à l’utilisateur qu’il ou qu’elle trouvera d’importantes
instructions concernant l’utilisation et l’entretien de l’appareil dans le paragraphe signalé.
ATTENTION: Risques de choc électrique — NE PAS OUVRIR!
ATTENTION: Afin de réduire le risque de choc électrique, ne pas enlever le couvercle. Il ne se trouve à
l’intérieur aucune pièce pouvant être reparée par l’utilisateur. Confiez I’entretien et la réparation de
l’appareil à un réparateur Peavey agréé.
AVERTISSEMENT: Afin de prévenir les risques de décharge électrique ou de feu, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ou à l’humidité. Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement les avertissements
supplémentaires de ce manuel.
Dieses Symbol soll den Anwender vor unisolierten gefährlichen Spannungen innerhalb des Gehäuses
warnen, die von Ausreichender Stärke sind, um einen elektrischen Schlag verursachen zu können.
Dieses Symbol soll den Benutzer auf wichtige Instruktionen in der Bedienungsanleitung aufmerksam
machen, die Handhabung und Wartung des Produkts betreffen.
VORSICHT: Risiko — Elektrischer Schlag! Nicht öffnen!
VORSICHT: Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu vermeiden, nicht die Abdeckung enfernen. Es
befinden sich keine Teile darin, die vom Anwender repariert werden könnten. Reparaturen nur von
qualifiziertem Fachpersonal durchführen lassen.
ACHTUNG: Um einen elektrischen Schlag oder Feuergefahr zu vermeiden, sollte dieses Gerät nicht dem
Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Vor Inbetriebnahme unbedingt die Bedienungsanleitung lesen.
Características
Algoritmos sofisticados de búsqueda y destrucción de retroalimentación encuentran y reducen las frecuencias ofensivas
Resolución de 24 bits que provee el mejor rango dinámico a la menor razón entre señal y ruido
16 filtros configurados a _ octava dan al Ferret más control sobre la retroalimentación que cualquier unidad en el
mercado
4 presets que permiten salvar ajustes para los lugares más comunes
Botón de cancelación del panel frontal que permite desactivar rápidamente el panel frontal una vez que los ajustes han
sido hechos
Botón ancho/estrecho permite cambiar el rango de los filtros (más de esto más adelante)
Botón de reajuste permite iniciar algunos o todos los filtros
FFiillttrroo ccoonnttrraa rreettrrooaalliimmeennttaacciióónn ddiinnáámmiiccoo
FFEEEEDDBBAACCKK FFEERRRREETT
11
EESSPPAAÑÑOOLL
Gracias por tu compra del Feedback Ferret de Peavey, el sistema contra retroalimentación más avanzado del
mercado. El Ferret aplica 16 filtros dinámicos a una resolución de 24 bits, controlando automáticamente la
retroalimentación sin sacrificar volumen o tono. El Ferret, armado con algoritmos sofisticados, distingue entre la
música y la retroalimentación, buscando y destruyendo la retroalimentación, y dejando la música en paz. Aunque
no hay substituto para un buen ingeniero de sonido, el Ferret puede marcar la diferencia entre una sonorización
amateur y profesional.
Por favor lee cuidadosamente esta guía para asegurar tanto tu seguridad como la de tu equipo.
IInnssttaallaacciióónn RRááppiiddaa
1. Apagar todas la unidades
2. Conectar el Ferret entre la consola y el amplificador. (Asegurándose que los parlantes están conectados). Conectar la
salida principal o salida de monitor (dependiendo de la aplicación) de la consola a la entrada del Ferret. Conectar una
de las salidas del Ferret a la entrada del amplificador. Conectar todos los micrófonos que se planea usar.
3. Encender todas las unidades con el volumen maestro completamente abajo. (Recuerda: El amplificador debe ser lo
último en encenderse y lo primero en apagarse.) Hay que asegurarse que el Ferret no esté en Modo Normal.
(Recuerda: quieres estar en un cuarto relativamente silencioso sin señal pasando por el sistema y los niveles de los
micrófonos arriba.)
4. Lentamente levanta el nivel maestro. Conforme comience la retroalimentación el Ferret comenzará a funcionar comen-
zando con el filtro 16. Conforme se vayan necesitando filtros, los LEDs asociados se encenderán intermitentemente
para avisar que se ha encontrado la frecuencia de retroalimentación y se ha definido el filtro. Algunos LEDs se encen-
derán constantemente conforme localizan las frecuencias y resuelven el problema.
5. Una vez que la retroalimentación ha sido eliminada y los filtros han sido ajustados, oprime el botón Normal en el
panel frontal del Ferret. ¡Eso es todo! El Ferret está trabajando para ti.
Por favor lee la guía de operación completa para obtener mejores resultados.
12
SSeeññaall
El LED de señal presente se ilumina cuando hay señal
presente (40 dB debajo de la escala completa). El LED de
saturación se enciende cuando la señal está saturando (1/2
dB debajo de la escala completa).
BByyppaassss
Oprime y mantén oprimido para cancelar los filtros. Los 16
LEDs dejarán de encenderse intermitentemente y se
mantendrán encendidos cuando la unidad esté en modo
bypass. Esto saca completamente los filtros del Ferret de la
ruta de la señal.
RReeaajjuussttee ((RReesseett))
El botón de reajuste cuenta con dos funciones. Oprimirlo y
mantenerlo oprimido hará que todos los LEDs de filtros se
enciendan intermitentemente. Los filtros 1-8 (dinámicos) se
reajustarán primero como se indicará por sus LEDs no
encendidos. Soltar el botón en este punto dejará los filtros
estáticos (9-16) en su estado actual. El mantener oprimido el
botón de reajuste reajustará el resto de los filtros 9-16
(estáticos).
AAnncchhoo ((WWiiddee))
Activar el botón de Ancho incrementa el rango de frecuencias
que cada filtro afecta. El LED se enciende cuando el Ancho es
activado. (Nota: La retroalimentación muchas veces ocurre
alrededor de un rango de frecuencias o tonos, no
necesariamente en un solo tono. Al activar este botón, el
Ferret incrementa el rango efectivo de cada filtro y por ende
usa menos filtros para llegar al mismo resultado).
PPáánniiccoo
Los filtros de pánico son una clase especial de filtros
diseñados para controlar retroalimentación extrema y
repentina. El Pánico es activado bajo modo de operación
Normal. El LED indica cuando el Pánico es encendido.
NNoorrmmaall
Se activa después de ajustar para cada lugar. Activa los filtros
de Pánico automáticamente. Se desactiva cuando está en
modo de Instalación.
SSeelleecccciióónn ddee PPrreesseett
4 presets y sus LEDs asociados. Oprimase y manténgase
oprimido para salvar. Oprímase para recordar. Un preset
recuerda toda la información del panel frontal.
BBllooqquueeoo ((LLoocckk))
No permite al Ferret hacer ajustes en nuevos filtros, pero
mantiene los filtros ya definidos en su posición.
FFiillttrrooss
Hay dos tipos de filtros en el Ferret. Los filtros 9-16 son
estáticos y siempre ajustados antes que los filtros dinámicos.
Una vez que estos filtros estáticos han sido definidos, se
bloquean y mantienen su estatus hasta que sean reajustados.
Los filtros dinámicos (1-8) son los filtros que cambian
conforme cambia la entrada (Ej. Cambios de volumen, etc.)
EEnncceennddiiddoo
El LED se enciende cuando se le aplica corriente CA y la
unidad es encendida.
Controles del Panel Frontal del Ferret
Panel Trasero del Ferret
CCoorrrriieennttee CCAA
Este es un conectador estándar IEC para corriente. Un cable
de corriente CA con el conectador apropiado y con
capacidad de voltaje apropiada es incluido. El cable de
corriente debe ser conectado a la unidad antes de conectar
a la fuente eléctrica.
FFuussiibbllee
Doméstico: 1A de explosión lenta. Exportación: 500 mA de
retraso de tiempo.
IInntteerrrruuppttoorr ddee CCoorrrriieennttee
Este interruptor aplica corriente a la fuente de corriente
interna. Cuando la unidad está funcionando, el LED de
Encendido en el panel frontal debe estar iluminado.
IInntteerrrruuppttoorr ddee BBllooqquueeoo ddeell PPaanneell FFrroonnttaall
Cuando activado, todos los botones del panel frontal de la
unidad son desactivados. Usa este interruptor después de
que el sistema esté funcionando. Esto puede prevenir
cambios accidentales a los ajustes.
FUSE
FUSE
13
RReeccoorrddaarr PPoossiicciióónn ((PPoowweerr UUpp RReeccaallll))
Este botón determina si la unidad recordará los últimos
ajustes o el preset 1 a la hora de encenderla.
SSaalliiddaass
Balanceadas de 1/4" TRS [punta = positivo; anillo =
negativo; manga = tierra]. Salida balanceada XLR [aguja
1 = tierra; aguja 2 = positivo; aguja 3 = negativo].
EEnnttrraaddaa
Conectador combo XLR y _": entrada de audio balanceada
de _" TRS [punta = positivo; anillo = negativo; manga =
tierra]. Entrada balanceada XLR [aguja 1 = tierra; aguja 2 =
positivo; aguja 3 = negativo].
NNiivveell ddee SSaalliiddaa
Ajusta l nivel de salida de + 4 dBu (nominal) (+18 dBu máx.)
ó -10 dBV (nominal) (+4 dBV máx.).
Instrucciones de Operación
DDóónnddee ppoonneerr eell FFeerrrreett
El Ferret puede ser usado en lugares variados dentro de un sistema de sonido. Se puede poner un Ferret
en la entrada de cada micrófono o procesar muchos micrófonos usando un solo Ferret en la salida de un
subgrupo de micrófonos. Una de las conexiones más comunes es instalar el Ferret entre la salida de una
mezcladora y la entrada del amplificador. La salida de la mezcladora puede ser la salida principal (main) o
la salida de monitores, dependiendo las necesidades. También se puede poner el Ferret en el punto de
inserción de un solo canal para eliminar retroalimentación de un solo micrófono o instrumento.
En aplicaciones donde hay un gran numero de micrófonos abiertos, un Ferret puede ser usado en cada
entrada de micrófono primario. Esto es especialmente cierto cuando se usan micros condensadores dis-
eñados para funcionar a distancias más grandes del usuario. También hay que saber que el Ferret puede
ser usado como un aparato temporal cuando se instalan sistemas en diferentes formas dentro de un
mismo espacio o cuando se está experimentando con diferentes opciones de un mismo sistema. Una vez
que el Ferret ha determinado las frecuencias problema para una instalación, se puede salvar ese grupo de
ajustes de filtros a uno de los cuatro botones de preset para recordarlos de manera instantánea.
¿¿CCóómmoo FFuunncciioonnaa??
El Ferret es un grupo de 16 sofisticados filtros que pueden buscar y destruir la retroalimentación sin
destruir el tono. Hay dos tipos de filtros en el Ferret, estáticos y dinámicos. Los filtros 9-16 son estáticos y
siempre se ajustan antes que los filtros dinámicos (1-8). Una vez que estos filtros estáticos han sido ajus-
tados, se bloquean y mantienen su estatus hasta que sean reajustados por el usuario o la selección de
otro preset. Los filtros dinámicos (1-8) son aquellos que cambian dependiendo de las necesidades.
Cuando el Ferret localiza una frecuencia ofensiva (retroalimentación), aplica un filtro, comenzando por el
numero 16. Este filtro se centra en la frecuencia de retroalimentación y usa sólo la cantidad de reducción
necesaria para quitar la retroalimentación. Si la retroalimentación continua, la profundidad del filtro se
incrementa progresivamente hasta que este desaparezca. Si la retroalimentación es momentánea, como
un chillido aislado, el Ferret aplica un filtro, pero lo suelta lentamente en pasos de .10 dB hasta que
regrese a una respuesta plana (0 dB). Si la misma frecuencia vuelve a causar retroalimentación, el mismo
filtro se aplicará una vez más. Este proceso continua conforme se aplican más filtros, comenzando del
lado derecho del Ferret, hasta que toda la retroalimentación desaparezca. El monitoreo se sigue llevando
a cabo conforme el Ferret intenta soltar cada filtro en pasos de .10 dB. Una vez que un filtro llega a 0 dB,
el Ferret regresa ese filtro a la búsqueda. El Ferret continuamente aplica la menor cantidad de atenuación
requerida para eliminar la retroalimentación.
Cuando ya no se necesita, estos filtros dinámicos lentamente se sueltan y quedan disponibles para ser
usados de nuevo. Cualquier filtro (estático o dinámico) es ajustado pero no bloqueado (indicado por el
LED intermitente del filtro) y regresará lentamente a su posición plana (0 dB) y quedará disponible para
otro uso.
14
IInnssttaallaacciióónn ((SSeettuupp))
IInnssttaallaacciióónn ((SSeettuupp))
Para mejores resultados se recomienda llevar a cabo la instalación en un cuarto silencioso. Esto permite
al Ferret encontrar las frecuencias primarias de retroalimentación acústicas. Piénsalo de esta forma: cada
cuarto tiene una serie de frecuencias acentuadas, al igual que un instrumento acústico. Esto hace que
cada cuarto sea diferente y crea problemas de retroalimentación diferentes. También es importante
entender que en el modo de Instalación el Ferret no distingue entre retroalimentación y música. Si tocas
música por el sistema mientras esté en modo de Instalación, el Ferret tratará de eliminarla.
PPaassoo UUnnoo
Estas instrucciones asumen que el Ferret ha sido conectado de las salidas de la mezcladora y no del
punto de inserción de un canal. Hay que asegurarse que el LED de Normal está apagado (lo cual nos pone
en modo de Instalación) y que los niveles de los micros han sido ajustados. Lentamente levanta el nivel
maestro. Debes ver que los filtros comienzan a buscar y bloquear conforme comienza la
retroalimentación. Esto comenzará con el filtro 16 y sucesivamente de la derecha a la izquierda
automáticamente. Notarás que cada filtro comenzará por encenderse intermitentemente y luego lo hará
de manera continua conforme se van bloqueando las frecuencias. Esto se lleva a cabo con la menor
cantidad de atenuación.
PPaassoo DDooss
Continua elevando el nivel maestro hasta que llegues al nivel requerido. Conforme comiences a escuchar
retroalimentación, para momentáneamente el movimiento del volumen para dar tiempo al Ferret de
ajustar sus filtros. Normalmente, se debe escuchar el comienzo de la retroalimentación antes que el
Ferret tome control. En la mayoría de las aplicaciones el Ferret dejará suficiente ganancia y dejará
suficientes filtros abiertos para uso futuro. Si todos o la mayoría de los filtros están encendidos, se debe
reducir el volumen maestro, reiniciar los filtros y comenzar de nuevo, pero esta vez oprimiendo el botón
Ancho (Wide) en el panel frontal. El botón Ancho permite que cada filtro trabaje con un rango de
frecuencias más amplio, liberando filtros para uso futuro. (Nota: Si todos, o la mayoría de los filtros están
encendidos, probablemente es una indicación de un mal cuarto, una mala instalación del sistema o
simplemente está demasiado fuerte).
PPaassoo TTrreess
Una vez que estés conforme con los ajustes, oprime y mantén oprimido uno de los botones de preset
(1-4) para salvar los ajustes.
PPaassoo CCuuaattrroo
Finalmente, pon la unidad en modo Normal. Este modo automáticamente activa el botón de Pánico. El
sistema debe estar listo para su uso. En este punto, se recomienda activar el Interruptor de Bloqueo del
Panel Frontal para minimizar cambios accidentales.

Transcripción de documentos

Intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. Intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product. CAUTION: Risk of electrical shock — DO NOT OPEN! CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover. No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel. WARNING: To prevent electrical shock or fire hazard, do not expose this appliance to rain or moisture. Before using this appliance, read the operating guide for further warnings. Este símbolo tiene el propósito, de alertar al usuario de la presencia de “(voltaje) peligroso” sin aislamiento dentro de la caja del producto y que puede tener una magnitud suficiente como para constituir riesgo de descarga eléctrica. Este símbolo tiene el propósito de alertar al usario de la presencia de instruccones importantes sobre la operación y mantenimiento en la información que viene con el producto. PRECAUCION: Riesgo de descarga eléctrica ¡NO ABRIR! PRECAUCION: Para disminuír el riesgo de descarga eléctrica, no abra la cubierta. No hay piezas útiles dentro. Deje todo mantenimiento en manos del personal técnico cualificado. ADVERTENCIA: Para evitar descargas eléctricas o peligro de incendio, no deje expuesto a la lluvia o humedad este aparato Antes de usar este aparato, Iea más advertencias en la guía de operación. Ce symbole est utilisé dans ce manuel pour indiquer à l’utilisateur la présence d’une tension dangereuse pouvant être d’amplitude suffisante pour constituer un risque de choc électrique. Ce symbole est utilisé dans ce manuel pour indiquer à l’utilisateur qu’il ou qu’elle trouvera d’importantes instructions concernant l’utilisation et l’entretien de l’appareil dans le paragraphe signalé. ATTENTION: Risques de choc électrique — NE PAS OUVRIR! ATTENTION: Afin de réduire le risque de choc électrique, ne pas enlever le couvercle. Il ne se trouve à l’intérieur aucune pièce pouvant être reparée par l’utilisateur. Confiez I’entretien et la réparation de l’appareil à un réparateur Peavey agréé. AVERTISSEMENT: Afin de prévenir les risques de décharge électrique ou de feu, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement les avertissements supplémentaires de ce manuel. Dieses Symbol soll den Anwender vor unisolierten gefährlichen Spannungen innerhalb des Gehäuses warnen, die von Ausreichender Stärke sind, um einen elektrischen Schlag verursachen zu können. Dieses Symbol soll den Benutzer auf wichtige Instruktionen in der Bedienungsanleitung aufmerksam machen, die Handhabung und Wartung des Produkts betreffen. VORSICHT: Risiko — Elektrischer Schlag! Nicht öffnen! VORSICHT: Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu vermeiden, nicht die Abdeckung enfernen. Es befinden sich keine Teile darin, die vom Anwender repariert werden könnten. Reparaturen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführen lassen. ACHTUNG: Um einen elektrischen Schlag oder Feuergefahr zu vermeiden, sollte dieses Gerät nicht dem Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Vor Inbetriebnahme unbedingt die Bedienungsanleitung lesen. 2 ESPAÑOL Filtro contra retroalimentación dinámico FEEDBACK FERRET™ Gracias por tu compra del Feedback Ferret de Peavey, el sistema contra retroalimentación más avanzado del mercado. El Ferret aplica 16 filtros dinámicos a una resolución de 24 bits, controlando automáticamente la retroalimentación sin sacrificar volumen o tono. El Ferret, armado con algoritmos sofisticados, distingue entre la música y la retroalimentación, buscando y destruyendo la retroalimentación, y dejando la música en paz. Aunque no hay substituto para un buen ingeniero de sonido, el Ferret puede marcar la diferencia entre una sonorización amateur y profesional. Por favor lee cuidadosamente esta guía para asegurar tanto tu seguridad como la de tu equipo. Características ◆ Algoritmos sofisticados de búsqueda y destrucción de retroalimentación encuentran y reducen las frecuencias ofensivas ◆ Resolución de 24 bits que provee el mejor rango dinámico a la menor razón entre señal y ruido ◆ 16 filtros configurados a _ octava dan al Ferret más control sobre la retroalimentación que cualquier unidad en el mercado ◆ 4 presets que permiten salvar ajustes para los lugares más comunes ◆ Botón de cancelación del panel frontal que permite desactivar rápidamente el panel frontal una vez que los ajustes han sido hechos ◆ Botón ancho/estrecho permite cambiar el rango de los filtros (más de esto más adelante) ◆ Botón de reajuste permite iniciar algunos o todos los filtros Instalación Rápida 1. Apagar todas la unidades 2. Conectar el Ferret entre la consola y el amplificador. (Asegurándose que los parlantes están conectados). Conectar la salida principal o salida de monitor (dependiendo de la aplicación) de la consola a la entrada del Ferret. Conectar una de las salidas del Ferret a la entrada del amplificador. Conectar todos los micrófonos que se planea usar. 3. Encender todas las unidades con el volumen maestro completamente abajo. (Recuerda: El amplificador debe ser lo último en encenderse y lo primero en apagarse.) Hay que asegurarse que el Ferret no esté en Modo Normal. (Recuerda: quieres estar en un cuarto relativamente silencioso sin señal pasando por el sistema y los niveles de los micrófonos arriba.) 4. Lentamente levanta el nivel maestro. Conforme comience la retroalimentación el Ferret comenzará a funcionar comenzando con el filtro 16. Conforme se vayan necesitando filtros, los LEDs asociados se encenderán intermitentemente para avisar que se ha encontrado la frecuencia de retroalimentación y se ha definido el filtro. Algunos LEDs se encenderán constantemente conforme localizan las frecuencias y resuelven el problema. 5. Una vez que la retroalimentación ha sido eliminada y los filtros han sido ajustados, oprime el botón Normal en el panel frontal del Ferret. ¡Eso es todo! El Ferret está trabajando para ti. Por favor lee la guía de operación completa para obtener mejores resultados. 11 Controles del Panel Frontal del Ferret Señal El LED de señal presente se ilumina cuando hay señal presente (40 dB debajo de la escala completa). El LED de saturación se enciende cuando la señal está saturando (1/2 dB debajo de la escala completa). Pánico Los filtros de pánico son una clase especial de filtros diseñados para controlar retroalimentación extrema y repentina. El Pánico es activado bajo modo de operación Normal. El LED indica cuando el Pánico es encendido. Bypass Oprime y mantén oprimido para cancelar los filtros. Los 16 LEDs dejarán de encenderse intermitentemente y se mantendrán encendidos cuando la unidad esté en modo bypass. Esto saca completamente los filtros del Ferret de la ruta de la señal. Normal Se activa después de ajustar para cada lugar. Activa los filtros de Pánico automáticamente. Se desactiva cuando está en modo de Instalación. Selección de Preset 4 presets y sus LEDs asociados. Oprimase y manténgase oprimido para salvar. Oprímase para recordar. Un preset recuerda toda la información del panel frontal. Reajuste (Reset) El botón de reajuste cuenta con dos funciones. Oprimirlo y mantenerlo oprimido hará que todos los LEDs de filtros se enciendan intermitentemente. Los filtros 1-8 (dinámicos) se reajustarán primero como se indicará por sus LEDs no encendidos. Soltar el botón en este punto dejará los filtros estáticos (9-16) en su estado actual. El mantener oprimido el botón de reajuste reajustará el resto de los filtros 9-16 (estáticos). Bloqueo (Lock) No permite al Ferret hacer ajustes en nuevos filtros, pero mantiene los filtros ya definidos en su posición. Filtros Hay dos tipos de filtros en el Ferret. Los filtros 9-16 son estáticos y siempre ajustados antes que los filtros dinámicos. Una vez que estos filtros estáticos han sido definidos, se bloquean y mantienen su estatus hasta que sean reajustados. Los filtros dinámicos (1-8) son los filtros que cambian conforme cambia la entrada (Ej. Cambios de volumen, etc.) Ancho (Wide) Activar el botón de Ancho incrementa el rango de frecuencias que cada filtro afecta. El LED se enciende cuando el Ancho es activado. (Nota: La retroalimentación muchas veces ocurre alrededor de un rango de frecuencias o tonos, no necesariamente en un solo tono. Al activar este botón, el Ferret incrementa el rango efectivo de cada filtro y por ende usa menos filtros para llegar al mismo resultado). Encendido El LED se enciende cuando se le aplica corriente CA y la unidad es encendida. Panel Trasero del Ferret FUSE Corriente CA Este es un conectador estándar IEC para corriente. Un cable de corriente CA con el conectador apropiado y con capacidad de voltaje apropiada es incluido. El cable de corriente debe ser conectado a la unidad antes de conectar a la fuente eléctrica. Fusible Doméstico: 1A de explosión lenta. Exportación: 500 mA de retraso de tiempo. 12 Interruptor de Corriente Este interruptor aplica corriente a la fuente de corriente interna. Cuando la unidad está funcionando, el LED de Encendido en el panel frontal debe estar iluminado. Interruptor de Bloqueo del Panel Frontal Cuando activado, todos los botones del panel frontal de la unidad son desactivados. Usa este interruptor después de que el sistema esté funcionando. Esto puede prevenir cambios accidentales a los ajustes. Recordar Posición (Power Up Recall) Este botón determina si la unidad recordará los últimos ajustes o el preset 1 a la hora de encenderla. Entrada Conectador combo XLR y _": entrada de audio balanceada de _" TRS [punta = positivo; anillo = negativo; manga = tierra]. Entrada balanceada XLR [aguja 1 = tierra; aguja 2 = positivo; aguja 3 = negativo]. Salidas Balanceadas de 1/4" TRS [punta = positivo; anillo = negativo; manga = tierra]. Salida balanceada XLR [aguja 1 = tierra; aguja 2 = positivo; aguja 3 = negativo]. Nivel de Salida Ajusta l nivel de salida de + 4 dBu (nominal) (+18 dBu máx.) ó -10 dBV (nominal) (+4 dBV máx.). Instrucciones de Operación Dónde poner el Ferret™ El Ferret puede ser usado en lugares variados dentro de un sistema de sonido. Se puede poner un Ferret en la entrada de cada micrófono o procesar muchos micrófonos usando un solo Ferret en la salida de un subgrupo de micrófonos. Una de las conexiones más comunes es instalar el Ferret entre la salida de una mezcladora y la entrada del amplificador. La salida de la mezcladora puede ser la salida principal (main) o la salida de monitores, dependiendo las necesidades. También se puede poner el Ferret en el punto de inserción de un solo canal para eliminar retroalimentación de un solo micrófono o instrumento. En aplicaciones donde hay un gran numero de micrófonos abiertos, un Ferret puede ser usado en cada entrada de micrófono primario. Esto es especialmente cierto cuando se usan micros condensadores diseñados para funcionar a distancias más grandes del usuario. También hay que saber que el Ferret puede ser usado como un aparato temporal cuando se instalan sistemas en diferentes formas dentro de un mismo espacio o cuando se está experimentando con diferentes opciones de un mismo sistema. Una vez que el Ferret ha determinado las frecuencias problema para una instalación, se puede salvar ese grupo de ajustes de filtros a uno de los cuatro botones de preset para recordarlos de manera instantánea. ¿Cómo Funciona? El Ferret es un grupo de 16 sofisticados filtros que pueden buscar y destruir la retroalimentación sin destruir el tono. Hay dos tipos de filtros en el Ferret, estáticos y dinámicos. Los filtros 9-16 son estáticos y siempre se ajustan antes que los filtros dinámicos (1-8). Una vez que estos filtros estáticos han sido ajustados, se bloquean y mantienen su estatus hasta que sean reajustados por el usuario o la selección de otro preset. Los filtros dinámicos (1-8) son aquellos que cambian dependiendo de las necesidades. Cuando el Ferret localiza una frecuencia ofensiva (retroalimentación), aplica un filtro, comenzando por el numero 16. Este filtro se centra en la frecuencia de retroalimentación y usa sólo la cantidad de reducción necesaria para quitar la retroalimentación. Si la retroalimentación continua, la profundidad del filtro se incrementa progresivamente hasta que este desaparezca. Si la retroalimentación es momentánea, como un chillido aislado, el Ferret aplica un filtro, pero lo suelta lentamente en pasos de .10 dB hasta que regrese a una respuesta plana (0 dB). Si la misma frecuencia vuelve a causar retroalimentación, el mismo filtro se aplicará una vez más. Este proceso continua conforme se aplican más filtros, comenzando del lado derecho del Ferret, hasta que toda la retroalimentación desaparezca. El monitoreo se sigue llevando a cabo conforme el Ferret intenta soltar cada filtro en pasos de .10 dB. Una vez que un filtro llega a 0 dB, el Ferret regresa ese filtro a la búsqueda. El Ferret continuamente aplica la menor cantidad de atenuación requerida para eliminar la retroalimentación. Cuando ya no se necesita, estos filtros dinámicos lentamente se sueltan y quedan disponibles para ser usados de nuevo. Cualquier filtro (estático o dinámico) es ajustado pero no bloqueado (indicado por el LED intermitente del filtro) y regresará lentamente a su posición plana (0 dB) y quedará disponible para otro uso. 13 Instalación (Setup) Instalación (Setup) Para mejores resultados se recomienda llevar a cabo la instalación en un cuarto silencioso. Esto permite al Ferret encontrar las frecuencias primarias de retroalimentación acústicas. Piénsalo de esta forma: cada cuarto tiene una serie de frecuencias acentuadas, al igual que un instrumento acústico. Esto hace que cada cuarto sea diferente y crea problemas de retroalimentación diferentes. También es importante entender que en el modo de Instalación el Ferret no distingue entre retroalimentación y música. Si tocas música por el sistema mientras esté en modo de Instalación, el Ferret tratará de eliminarla. Paso Uno Estas instrucciones asumen que el Ferret ha sido conectado de las salidas de la mezcladora y no del punto de inserción de un canal. Hay que asegurarse que el LED de Normal está apagado (lo cual nos pone en modo de Instalación) y que los niveles de los micros han sido ajustados. Lentamente levanta el nivel maestro. Debes ver que los filtros comienzan a buscar y bloquear conforme comienza la retroalimentación. Esto comenzará con el filtro 16 y sucesivamente de la derecha a la izquierda automáticamente. Notarás que cada filtro comenzará por encenderse intermitentemente y luego lo hará de manera continua conforme se van bloqueando las frecuencias. Esto se lleva a cabo con la menor cantidad de atenuación. Paso Dos Continua elevando el nivel maestro hasta que llegues al nivel requerido. Conforme comiences a escuchar retroalimentación, para momentáneamente el movimiento del volumen para dar tiempo al Ferret de ajustar sus filtros. Normalmente, se debe escuchar el comienzo de la retroalimentación antes que el Ferret tome control. En la mayoría de las aplicaciones el Ferret dejará suficiente ganancia y dejará suficientes filtros abiertos para uso futuro. Si todos o la mayoría de los filtros están encendidos, se debe reducir el volumen maestro, reiniciar los filtros y comenzar de nuevo, pero esta vez oprimiendo el botón Ancho (Wide) en el panel frontal. El botón Ancho permite que cada filtro trabaje con un rango de frecuencias más amplio, liberando filtros para uso futuro. (Nota: Si todos, o la mayoría de los filtros están encendidos, probablemente es una indicación de un mal cuarto, una mala instalación del sistema o simplemente está demasiado fuerte). Paso Tres Una vez que estés conforme con los ajustes, oprime y mantén oprimido uno de los botones de preset (1-4) para salvar los ajustes. Paso Cuatro Finalmente, pon la unidad en modo Normal. Este modo automáticamente activa el botón de Pánico. El sistema debe estar listo para su uso. En este punto, se recomienda activar el Interruptor de Bloqueo del Panel Frontal para minimizar cambios accidentales. 14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Peavey Feedback Ferret El manual del propietario

Categoría
Amplificador de instrumentos musicales
Tipo
El manual del propietario