Zanussi ZCM6500W Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Índice de materias
Información sobre seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18
Descripción del producto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21
Antes del primer uso _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21
Placa - Uso diario _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22
Placa - Consejos útiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22
Placa - Mantenimiento y limpieza _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23
Horno - Uso diario _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23
Horno - Consejos útiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24
Tablas de cocción _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25
Horno - Mantenimiento y limpieza _ _ _ _ _ _ _ _ 28
Qué hacer si… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30
Instalación _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31
Desecho _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33
Salvo modificaciones
Información sobre seguridad
Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento co-
rrecto del aparato, lea atentamente este manual de usua-
rio antes de instalarlo y utilizarlo por primera vez. Guar-
de estas instrucciones junto al aparato para tenerlas a
mano en caso de desplazamiento o venta. Para evitar
errores y accidentes, es importante que todas las perso-
nas que utilicen el aparato conozcan perfectamente su
funcionamiento y características de seguridad.
El fabricante no se hace responsable de daños como
consecuencia de una instalación o un uso incorrectos.
Seguridad de niños y personas vulnerables
Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños
de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o
que carezcan de la experiencia y conocimientos sufi-
cientes para manejarlo, siempre que cuenten con las
instrucciones o la supervisión sobre el uso del elec-
trodoméstico de forma segura y comprendan los ries-
gos. Los niños no deben jugar con el electrodomés-
tico.
Mantenga el material de embalaje fuera del alcance
de los niños. Existe riesgo de asfixia.
Mantenga a los niños alejados del electrodoméstico.
Existe riesgo de daños o lesiones permanentes.
Si el aparato incluye la función de bloqueo de seguri-
dad para niños o de bloqueo de teclas, utilícela. Esto
evita que los niños o las mascotas utilicen acciden-
talmente el aparato.
Instrucciones generales de seguridad
No cambie las especificaciones ni modifique este pro-
ducto en modo alguno. Existe riesgo de lesiones y
de daños al aparato.
Retire todo el material de embalaje, adhesivos y lámi-
nas de protección del aparato antes de ponerlo en
marcha por primera vez.
Apague las zonas de cocción después de cada uso.
Uso del aparato
Este aparato se ha diseñado para uso doméstico ex-
clusivamente.
No utilice el aparato como superficie de trabajo o al-
macenamiento.
No deje nunca el electrodoméstico sin la debida vigi-
lancia. En caso de incendio desconecte el aparato.
Apague el fuego usando una tapadera , nunca con
agua.
¡Peligro de quemaduras! No deposite objetos metáli-
cos como, por ejemplo, cubiertos o tapaderas sobre
la superficie de cocción, ya que podrían calentarse
en exceso.
Evite la caída de objetos o utensilios de cocina sobre
la superficie de la placa.
No arrastre sobre la placa recipientes metálicos de
hierro o aluminio fundido o que tengan la base dañada.
Si la superficie llegara a agrietarse, desenchufe el apa-
rato de la corriente para evitar posibles descargas
eléctricas.
No permita que el contenido de los recipientes hier-
va hasta que se agote el líquido.
No utilice las zonas de cocción si la sartén o cacero-
la que están en dicha zona están vacías.
La pérdida de color del esmalte no afecta a su rendi-
miento. Tampoco invalida la garantía.
No ejerza presión sobre la puerta del electrodoméstico.
El interior del aparato alcanza temperaturas muy ele-
vadas durante el uso. Puede causar quemaduras. Uti-
18
lice guantes cuando introduzca o extraiga accesorios
y recipientes.
Manténgase siempre alejado del electrodoméstico
cuando abra la puerta mientras el aparato se encuen-
tre en funcionamiento (especialmente si cocina al va-
por). Puede liberarse el vapor o calor acumulados.
Para evitar daños y la pérdida de color en el esmalte:
no coloque ningún objeto directamente sobre la
base del aparato ni lo cubra con papel de aluminio
no ponga agua caliente directamente en el aparato
no deje comida o platos húmedos en el aparato
una vez haya terminado de cocinar
No utilice este aparato si está en contacto con el
agua. No utilice el aparato con las manos húmedas.
No deje platos húmedos ni comida en el aparato una
vez finalizada la cocción, ya que la humedad puede
dañar el esmalte o penetrar por las juntas.
No deje ni guarde líquidos o materiales inflamables
ni objetos que se puedan fundir (por ejemplo, obje-
tos hechos de plástico o aluminio) sobre el aparato
ni cerca de éste.
En el compartimento situado debajo del horno sólo
deben guardarse accesorios resistentes al calor. No
guarde materiales combustibles.
Asegúrese siempre de que el respiradero del horno,
situado en la parte central posterior de la encimera,
se mantiene libre de obstáculos y no impide la venti-
lación del interior del horno.
Precaución Las tapas de cristal se pueden
resquebrajar si se calientan. Apague todos los
quemadores antes de cerrar la tapa.
Mantenimiento y limpieza
Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento,
apague el aparato y desenchúfelo de la toma de co-
rriente. Asegúrese de que está totalmente frío.
Mantenga el horno limpio en todo momento. La acu-
mulación de grasa o alimentos puede provocar un in-
cendio.
Una limpieza periódica evita el deterioro del material
de la superficie.
Limpie el electrodoméstico sólo con agua y jabón.
Los objetos punzantes, productos abrasivos, espon-
jas abrasivas y quitamanchas dañan al aparato.
No limpie el aparato con equipos de limpieza a vapor
ni de alta presión.
No limpie el cristal de la puerta con productos abra-
sivos ni rascadores metálicos. La superficie resisten-
te al calor del cristal interior puede romperse y fractu-
rarse.
Asegúrese de que los paneles de cristal están fríos
antes de limpiarlos. Existe el riesgo de que el vidrio
se rompa.
Tenga mucho cuidado al desmontar la puerta del apa-
rato. La puerta es muy pesada.
Cuando los paneles de cristal de la puerta están da-
ñados, se debilitan y pueden romperse. Debe susti-
tuirlos. Para obtener más información, póngase en
contacto con el servicio técnico.
Si utiliza productos específicos para hornos, siga las
instrucciones del fabricante. No rocíe nunca el filtro
de grasa (si está instalado), las resistencias de calen-
tamiento ni la sonda del termostato.
Durante la limpieza política (si se usa), la suciedad
incrustada puede decolorar el esmalte.
No limpie el esmalte catalítico (si se da el caso).
Tenga cuidado al cambiar la bombilla del horno. Exis-
te riesgo de descarga eléctrica.
Instalación
Este aparato sólo puede ser instalado, conectado o
reparado por personal de servicio técnico homologa-
do.
Siga rigurosamente las leyes, ordenanzas, directivas
y normas (por ejemplo, de seguridad, eliminación de
residuos, instalaciones eléctricas y de gas, etc.) vi-
gentes en el país donde se vaya a utilizar el aparato.
Si no cumple las instrucciones de instalación, la ga-
rantía queda invalidada y no cubre los daños.
Asegúrese de que el aparato no ha sufrido daños du-
rante el transporte. No enchufe el aparato si está da-
ñado. Si fuera necesario, póngase en contacto con el
proveedor.
Evite montar el aparato cerca de materiales inflama-
bles (como, por ejemplo, cortinas, paños de cocina,
etc.).
Retire todo el material de embalaje antes de utilizar
el aparato por primera vez.
Este aparato es pesado. Preste atención al desplazar-
lo. Utilice siempre guantes de seguridad. No tire nun-
ca del aparato por el asa o por la placa.
19
Respete siempre las distancias mínimas entre el apa-
rato y los demás electrodomésticos y mobiliario.
¡Atención! No coloque la cocina sobre un zócalo adi-
cional u otra superficie elevada. Corre el riesgo de
que el aparato se vuelque.
Conexión eléctrica
El aparato debe tener conexión a tierra.
Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de
la placa coinciden con las del suministro eléctrico de
su hogar.
Utilice siempre una toma con aislamiento de cone-
xión a tierra correctamente instalada.
No utilice enchufes o conectores múltiples ni cables
prolongadores. Existe riesgo de incendio.
No modifique ni cambie el cable de alimentación por
sus medios. Póngase en contacto con el servicio téc-
nico.
El aparato debe ir provisto de un dispositivo que per-
mita desconectarlo de la corriente eléctrica en todos
los polos y que tenga una separación mínima entre
contactos de 3 mm.
Compruebe que la parte posterior del aparato no aplas-
te ni dañe el cable de alimentación ni el enchufe (si
lo hay).
El enchufe debe quedar accesible tras la instalación.
No desconecte el aparato tirando del cable de alimen-
tación. Tire siempre del enchufe.
Asimismo, debe contar con los dispositivos de aisla-
miento correctos: línea con protección contra los cor-
tocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan retirar-
se del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contac-
tores.
La placa de datos técnicos contiene información so-
bre el voltaje.
Conexión del gas
Asegúrese de que el aparato está bien ventilado. Una
ventilación defectuosa puede provocar falta de oxíge-
no.
Asegúrese de que el suministro de gas coincide con
el tipo de gas de la placa de datos técnicos; consulte
el capítulo "Descripción del producto".
Este aparato no está conectado a un dispositivo de
evacuación de productos de combustión. Debe insta-
larse y conectarse conforme a las normas de instala-
ción actuales. Es necesario prestar especial atención
a los requisitos sobre ventilación.
El uso de una cocina a gas provoca calor y vaho en
la habitación donde se instala. Asegúrese de que la
cocina está bien ventilada: mantenga abiertas las sa-
lidas de ventilación natural o instale un dispositivo
de ventilación (extractor mecánico).
El uso intensivo y prolongado del aparato puede exi-
gir mayor ventilación (por ejemplo, la apertura de
una ventana o el aumento del nivel de ventilación me-
cánica, si se dispone de ella).
Servicio técnico
Este producto debe ser reparado sólo por personal
de servicio técnico homologado y con piezas de re-
cambio originales. Póngase en contacto con un ser-
vicio técnico autorizado.
20
Descripción del producto
Descripción general
2
4
3
5
6
7
8
9
1
2
3
4
1
1 Panel de mandos
2 Piloto de temperatura
3 Mandos de la placa
4 Mando selector de las funciones del horno
5 Minutero
6 Grill
7 Bombilla del horno
8 Placa de especificaciones técnicas
9 Extractor
Disposición de las zonas de cocción
21
4 3
1 Quemador semirrápido
2 Quemador semirrápido
3 Quemador auxiliar
4 Quemador rápido
Accesorios
Parrilla
Para recipientes, moldes de pastelería y asados.
Bandeja honda para asar
Para hornear y asar y como recoge grasas.
Cajón de almacenamiento (en su caso)
Debajo de la cavidad del horno está el cajón de alma-
cenamiento.
Advertencia Se puede calentar cuando el aparato
está funcionando.
Antes del primer uso
Retire todo el material de embalaje del interior y el
exterior del aparato antes de utilizarlo. No quite la
placa de datos técnicos.
Precaución Para abrir la puerta del horno, agarre
siempre la manilla por el centro.
Primera limpieza
Retire todas las piezas del aparato.
Limpie el aparato antes de utilizarlo por primera vez.
Precaución ¡No utilice productos abrasivos!
Podría estropear la superficie. Consulte la sección
"Mantenimiento y limpieza".
21
Precalentamiento
Programe a la temperatura máxima y haga funcio-
nar el horno vacío durante 45 minutos para quemar los
residuos que pueda haber en la superficie de la cavi-
dad. Los accesorios pueden calentarse más que durante
el uso normal. Además, el horno puede despedir cierto
olor durante este intervalo de tiempo. Es normal. Asegú-
rese de que la cocina está bien ventilada.
Placa - Uso diario
Encendido del quemador
Advertencia Tenga mucho cuidado cuando utilice
el fuego al máximo en el entorno de la cocina. El
fabricante declina toda responsabilidad en caso de uso
indebido de la llama.
Encienda siempre el quemador antes de colocar
las cacerolas o sartenes.
Para encender el quemador:
1. Coloque la llama cerca del quemador.
2. Presione el mando durante 10 segundos y gírelo a
la izquierda hasta la posición máxima.
.
3. Manténgalo presionado durante aproximadamente
10 segundos; de esta forma el termopar se calenta-
rá. De lo contrario, el suministro de gas se interrum-
pirá.
4. Ajuste la llama después de que se normalice.
Si el quemador no se enciende tras varios inten-
tos, compruebe que el anillo y la tapa del quema-
dor están bien colocados.
1
2
4
3
1 Tapa del quemador
2 Corona del quemador
3 Bujía de encendido
4 Termopar
Advertencia No mantenga presionado el mando
durante más de 15 segundos.
Si el quemador no se enciende al cabo de 15 segundos,
suelte el mando de control, gírelo hasta la posición OFF
y espere al menos 1 minuto antes de volver a intentar
encender el quemador.
Si el quemador se apaga accidentalmente, gire el
mando de control hasta la posición OFF y espere
al menos 1 minuto antes de volver a intentar encenderlo.
Apagar el quemador
Para apagar la llama, gire el mando hasta el símbolo
.
Advertencia Recuerde que debe bajar o apagar la
llama antes de retirar los recipientes de los
quemadores.
Las tapas de cristal se pueden resquebrajar si
se calientan. Apague todos los quemadores
antes de cerrar la tapa.
Placa - Consejos útiles
Ahorro
En la medida de lo posible, cocine siempre con los
recipientes tapados.
Gas
Cuando el líquido comience a hervir, reduzca la lla-
ma de tal forma que el líquido siga cociendo.
Eléctrico
Coloque el recipiente de cocción antes de encender
la zona de cocción.
Apague la zona de cocción antes de que se agote el
tiempo para utilizar el calor residual.
La base de los recipientes y la zona de cocción de-
ben tener el mismo diámetro.
22
Advertencia Utilice recipientes cuya base sea
adecuada al tamaño del quemador.
No coloque encima de la placa de cocción recipientes
de cocina que sobresalgan de la encimera.
Quemador Diámetro de los recipientes
Rápido 160 - 260 mm
Quemador Diámetro de los recipientes
Semi rápido 120 - 220 mm
Auxiliar 80 - 160 mm
Utilice recipientes con la base lo más gruesa y plana po-
sible.
Placa - Mantenimiento y limpieza
Advertencia Apague el horno y déjelo enfriar
antes de limpiarlo.
Advertencia Por razones de seguridad, no limpie
el aparato con limpiadores de chorro de vapor ni
de alta presión.
Advertencia No utilice limpiadores abrasivos,
estropajos de acero ni productos ácidos que
puedan dañar el aparato.
Para limpiar las partes esmaltadas, la corona y la ta-
pa, utilice agua jabonosa templada.
Lave los elementos de acero inoxidable con agua y
séquelos bien con un paño suave.
Las rejillas no son son aptas para lavar en el lavava-
jillas; por lo que deben lavarse siempre a mano .
Una vez limpias, asegúrese de que las vuelve a colo-
car en su lugar.
Para que los quemadores funcionen correctamente,
asegúrese de que los brazos de las rejillas están en
el centro del quemador.
Tenga mucho cuidado cuando cambie las rejillas pa-
ra evitar dañar la parte superior de la placa.
Después de limpiarlo, seque el aparato con un paño sua-
ve.
Horno - Uso diario
Encendido y apagado del aparato
1. Gire el mando selector de las funciones del horno
hasta la temperatura necesaria (entre 50 °C y 253
°C).
2. Para que haya más calor de la parte superior o infe-
rior del aparato, gire el mando selector de las fun-
ciones del horno hasta
o .
3. Para apagar el horno, gire el mando selector de las
funciones del horno hasta la posición de descone-
xión.
Termostato de seguridad
Para evitar que se produzca un calentamiento excesivo
peligroso (debido al uso incorrecto del aparato o a un
componente defectuoso), el horno cuenta con un ter-
mostato de seguridad que interrumpe el suministro de
energía eléctrica. El horno se vuelve a conectar automá-
ticamente cuando desciende la temperatura.
Minutero
Utilícelo para programar una cuenta atrás.
Gire en primer lugar el mando del minutero (consulte
"Descripción del producto") hacia la derecha hasta el
máximo. A continuación, gírelo hasta el valor de tiempo
que desee. Al final de la cuenta atrás se emite una señal
acústica.
Esta función no influye en el funcionamiento del horno .
Para cocinar sin el tiempo ajustado, gire el mando
del minutero a la posición
.
23
Funciones de horno
Función del horno Uso
Posición de apagado El aparato está apagado.
Bombilla del horno
Se enciende aunque no haya ninguna función de cocción selec-
cionada.
mín.-
máx.
Rango de temperaturas para la coc-
ción convencional
Para ajustar una temperatura para la cocción convencional. Ca-
lienta desde las resistencias superior e inferior. Hornear y asar
en un nivel.
Resistencia inferior
Calienta únicamente desde la parte inferior del horno. Para hor-
near pasteles con bases crujientes.
Resistencia superior
Calienta únicamente desde la parte superior del horno. Para aca-
bar de cocinar los alimentos.
Resistencia del grill
Para asar al grill pequeñas cantidades de alimentos de poco es-
pesor en el centro de la bandeja. Para hacer tostadas.
Horno - Consejos útiles
Advertencia Cierre siempre la puerta del horno
cuando cocine, incluso cuando utilice el grill.
Para evitar que el esmalte del horno se deteriore,
no coloque bandejas, ollas, etc. en la base.
Tenga cuidado para no dañar el esmalte del horno
cuando saque o introduzca los accesorios.
El horno tiene cuatro niveles. Los niveles se cuentan
desde la base del horno.
Es posible cocinar platos diferentes al mismo tiempo
en dos niveles. Coloque las bandejas en los niveles
1 y 3.
El horno dispone de un sistema especial que hace cir-
cular el aire y recicla constantemente el vapor. Este
sistema permite cocinar en un entorno con vapor y
mantiene los alimentos blandos por dentro y crujien-
tes por fuera. Además, reduce al mínimo el tiempo
de cocción y el consumo de energía.
La humedad puede condensarse en el aparato o en
las puertas de cristal. Es normal. Retírese siempre
del horno cuando abra su puerta mientras cocina. Pa-
ra reducir la condensación, haga funcionar el horno
durante 10 minutos antes de cocinar.
Elimine el vapor cada vez que use el aparato.
Preparación de pasteles
La temperatura ideal para hornear repostería es entre
150 °C y 200 °C.
Precaliente el horno durante aproximadamente 10 mi-
nutos.
No abra la puerta del horno antes de que hayan trans-
currido las ¾ partes del tiempo de cocción programa-
do.
Si utiliza dos bandejas a la vez, deje un nivel vacío
entre ellas.
Preparación de carne y pescado
No cocine carne que pese menos de 1 kg. La carne
queda demasiado seca si se prepara en pequeñas can-
tidades.
Para que la carne roja quede hecha en el exterior y
en su punto en el interior, regule la temperatura entre
200 °C y 250 °C.
La carne blanca, las aves y el pescado requieren una
temperatura de entre 150°C y 175°C.
Con alimentos muy grasos, utilice una bandeja de go-
teo para evitar manchas permanentes en el horno.
Deje reposar la carne durante unos 15 minutos antes
de trincharla para que el jugo no gotee.
24
Para evitar que se forme mucho vapor en el horno
mientras asa los alimentos, añada un poco de agua
en la bandeja de goteo. Si no quiere que el vapor se
condense, añada agua cada vez que se evapore.
Tiempos de cocción
Los tiempos de cocción dependen del tipo, grosor y vo-
lumen de los alimentos.
Al principio hay que vigilar el proceso de cocción hasta
que se encuentran los mejores ajustes (temperatura,
tiempo, etc.) en función de los recipientes, las recetas y
las cantidades que se utilizan.
Tablas de cocción
Tabla para hornear y asar
REPOSTERÍA
TIPO DE ALIMEN-
TO
Cocción convencio-
nal
Turbo
Tiempo de
cocción
(min)
Notas
Nivel
Temp.
(°C)
Ni-
vel
Temp.
(°C)
Masas batidas 2 170 2 (1 y 3) 160 45-60 En molde de repostería
Masa con mante-
quilla
2 170 2 (1 y 3) 160 24-34 En molde de repostería
Tarta de queso a
base de suero de
leche
1 170 2 160 60-80 En molde de repostería (26 cm)
Tarta o pastel de
manzana
1 170 2 izda +
dcha
160 100-120 2 moldes de repostería de 20
cm en la bandeja del horno
Strudel 2 175 2 150 60-80 En bandeja de horno
Tarta de mermela-
da
2 170 2 160 30-40 En molde de repostería (26 cm)
Tarta de frutas 2 170 2 155 60-70 En molde de repostería (26 cm)
Bizcocho (bizco-
cho sin grasa)
2 170 2 160 35-45 En molde de repostería (26 cm)
Pastel de Navidad/
tarta de frutas
2 170 2 160 50-60 En molde de repostería (20 cm)
Tarta de ciruelas 2 170 2 160 50-60
En molde para pan
1)
Pastelillos 3 170 3 (1 y 3) 160 20-30 En bandeja de horno plana
Galletas 3 150 3 150 20-30
En bandeja de horno plana
1)
Merengues 3 100 3 100 90-120 En bandeja de horno plana
Bollos 3 190 3 180 15-20
En bandeja de horno plana
1)
Pasta Choux 3 190 3 180 25-35
En bandeja de horno plana
1)
Tartaletas 3 180 2 170 45-70 En molde de repostería (20 cm)
25
TIPO DE ALIMEN-
TO
Cocción convencio-
nal
Turbo
Tiempo de
cocción
(min)
Notas
Nivel
Temp.
(°C)
Ni-
vel
Temp.
(°C)
Tarta Victoria 1 o 2 180 2 170 40-55 Izquierda + derecha en molde
de repostería de 20 cm
1) Precalentar durante 10 minutos.
PAN Y PIZZA
TIPO DE ALIMEN-
TO
Cocción convencio-
nal
Turbo
Tiempo de
cocción
(min)
Notas
Nivel
Temp.
(°C)
Ni-
vel
Temp.
(°C)
Pan blanco 1 190 1 190 60-70
1-2 piezas, 500 g cada pieza
1)
Pan de centeno 1 190 1 180 30-45 En molde para pan
Panecillos 2 190 2 (1 y 3) 180 25-40 6-8 panecillos en bandeja de
horno plana
1)
Pizza 1 190 1 190 20-30
En fuente de horno honda
1)
Bollitos 3 200 2 190 10~20
En bandeja de horno plana
1)
1) Precalentar durante 10 minutos.
FLANES
TIPO DE ALIMEN-
TO
Cocción convencio-
nal
Turbo
Tiempo de
cocción
(min)
Notas
Nivel
Temp.
(°C)
Ni-
vel
Temp.
(°C)
Pudin de pasta 2 180 2 180 40-50 En molde
Pudin de verduras 2 200 2 175 45-60 En molde
Quiches 1 190 1 190 40-50 En molde
Lasaña 2 200 2 200 25-40 En molde
Canelones 2 200 2 190 25-40 En molde
Pudin Yorkshire 2 220 2 210 20-30
6 moldes de pudin
1)
1) Precalentar durante 10 minutos.
26
CARNES
TIPO DE ALIMEN-
TO
Cocción convencio-
nal
Turbo
Tiempo de
cocción
(min)
Notas
Nivel
Temp.
(°C)
Ni-
vel
Temp.
(°C)
Carne de vacuno 2 200 2 190 50-70 En la bandeja del horno y fuen-
te de horno honda
Carne de cerdo 2 180 2 180 90-120 En la bandeja del horno y fuen-
te de horno honda
Ternera 2 190 2 175 90-120 En la bandeja del horno y fuen-
te de horno honda
Rosbif poco hecho 2 210 2 200 44-50 En la bandeja del horno y fuen-
te de horno honda
Rosbif en su punto 2 210 2 200 51-55 En la bandeja del horno y fuen-
te de horno honda
Rosbif inglés muy
hecho
2 210 2 200 55-60 En la bandeja del horno y fuen-
te de horno honda
Paletilla de cerdo 2 180 2 170 120-150 En fuente de horno honda
Morcillo de cerdo 2 180 2 160 100-120 2 piezas en fuente de horno
honda
Cordero 2 190 2 190 110-130 Pata
Pollo 2 200 2 200 70-85 Entero en fuente de horno hon-
da
Pavo 1 180 1 160 210-240 Entero en fuente de horno hon-
da
Pato 2 175 2 160 120-150 Entero en fuente de horno hon-
da
Ganso 1 175 1 160 150-200 Entero en fuente de horno hon-
da
Conejo 2 190 2 175 60-80 Troceado
Liebre 2 190 2 175 150-200 Troceada
Faisán 2 190 2 175 90-120 Entero en fuente de horno hon-
da
27
PESCADO
TIPO DE ALIMEN-
TO
Cocción convencio-
nal
Turbo
Tiempo de
cocción
(min)
Notas
Nivel
Temp.
(°C)
Ni-
vel
Temp.
(°C)
Trucha/Pargo 2 190 2 (1 y 3) 175 40-55 3-4 pescados
Atún/Salmón 2 190 2 (1 y 3) 175 35-60 4-6 filetes
Asado a la parrilla
Precaliente el horno vacío durante 10 minutos an-
tes de cocinar.
Cantidad Gratinado Tiempo de cocción (minu-
tos)
TIPO DE ALIMENTO Piezas g
nivel
Temp. (°C) 1ª cara 2ª cara
Filetes de ternera 4 800 3 250 12-15 12-14
Filetes de ternera 4 600 3 250 10-12 6-8
Salchichas 8 / 3 250 12-15 10-12
Chuleta de cerdo 4 600 3 250 12-16 12-14
Pollo (cortado en dos) 2 1000 3 250 30-35 25-30
Brochetas 4 / 3 250 10-15 10-12
Pechuga de pollo 4 400 3 250 12-15 12-14
Hamburguesa 6 600 3 250 20-30
Filete de pescado 4 400 3 250 12-14 10-12
Sándwiches 4-6 / 3 250 5-7 /
Tostadas 4-6 / 3 250 2-4 2-3
Horno - Mantenimiento y limpieza
Limpie la parte delantera del aparato con un paño sua-
ve, agua templada y un producto de limpieza.
Para limpiar las superficies de metal, utilice un pro-
ducto de limpieza.
Limpie el interior del horno después de cada uso. La
suciedad se elimina con más facilidad y los residuos
quemados no se pegan.
Utilice un producto especial para horno para elimi-
nar la suciedad difícil.
Limpie todos los accesorios del horno (con un paño
suave, agua templada y un producto de limpieza) des-
pués de cada uso y deje que se sequen.
No utilice productos agresivos, objetos afilados ni el
lavavajillas para limpiar los accesorios antiadheren-
tes. Puede arruinar el revestimiento antiadherente.
Limpieza de la puerta del horno
La puerta del horno tiene dos paneles de cristal, instala-
dos uno a continuación del otro. Para facilitar la limpie-
28
za, desmonte la puerta del horno y los paneles interio-
res de cristal.
Advertencia La puerta del horno podría cerrarse
si intenta retirar los paneles interiores de cristal
mientras está montada.
Advertencia Asegúrese de que los paneles de
cristal están fríos antes de limpiar la puerta de
cristal. Existe el riesgo de que el vidrio se rompa.
Advertencia Cuando los paneles de cristal de la
puerta se dañan o presentan arañazos, el cristal se
debilita y puede romperse. Para evitarlo, debe
sustituirlos. Para obtener más información, póngase en
contacto con el servicio técnico local.
Desmontaje de la puerta del horno y de los paneles de
cristal
1
Abra completamente
la puerta del horno y su-
jete las dos bisagras.
2
Levante y gire las pa-
lancas de las dos bisa-
gras.
3
Cierre la puerta del
horno hasta la primera po-
sición de apertura (la mi-
tad). A continuación, tire
de la puerta hacia adelan-
te para desencajarla.
1
1
4
Coloque la puerta so-
bre una superficie estable
y protegida por un paño
suave.
Utilice un destornillador
para retirar los 2 tornillos
del borde inferior de la
puerta
Importante No afloje los
tornillos
3
2
2
5
Utilice una paleta de
madera, plástico o equi-
valente para abrir la puer-
ta interior
Sujete la puerta exterior y
empuje la puerta interior
hacia el borde superior
de la puerta
6
Levante la puerta inte-
rior
7
Limpie el lado inte-
rior de la puerta
Limpie los paneles de
cristal con agua y jabón.
Séquelos con cuidado.
Advertencia Limpie los paneles de cristal sólo
con agua y jabón. Los productos de limpieza
corrosivos y abrasivos y los objetos punzantes (p. ej.,
cuchillos o rascadores) pueden dañar el cristal.
Instalación de la puerta y los paneles de cristal
Cuando haya terminado de limpiar la puerta del horno,
instálela. Para ello, repita el procedimiento anterior en
orden inverso.
4
4
5
5
6
Aparatos de acero inoxidable o aluminio:
Limpie la puerta del horno únicamente con una es-
ponja húmeda. Séquela con un paño suave.
No utilice productos abrasivos, ácidos ni estropajos de
acero, ya que pueden dañar la superficie del horno. Lim-
pie el panel de mandos del horno teniendo en cuenta
las mismas precauciones
Lámpara del horno
Advertencia ¡Peligro de descarga eléctrica!
29
Antes de cambiar la lámpara del horno:
Apague el horno.
Quite los fusibles de la caja o apague el interruptor.
Ponga un trapo en la base del horno para proteger
la luz y la tapa de cristal.
Cambio de la luz del horno/limpieza de la tapa de cristal
1. Gire la tapa de cristal hacia la izquierda y retírela.
2. Limpie la tapa de cristal.
3. Cambie la bombilla del horno por otra que resista
temperaturas de 300°C.
4. Coloque la tapa de cristal.
Qué hacer si…
Problema Causa probable Solución
La llama se apaga justo después de
encenderse
El termopar no está lo suficientemen-
te caliente
Después de encender la llama, man-
tenga pulsado el mando durante
unos 5 segundos.
El anillo de gas no arde uniforme-
mente
La corona del quemador está blo-
queada con restos de comida
Asegúrese de que el inyector princi-
pal no esté bloqueado y de que el
anillo del quemador esté limpio.
El aparato no funciona Se ha fundido un fusible de la insta-
lación doméstica
Compruebe los fusibles. Si el fusi-
ble se rompe más de una vez, pón-
gase en contacto con un profesional
homologado.
El horno no se calienta El horno no está encendido Encienda el horno
El horno no se calienta No se ha elegido ninguna función Seleccione la función adecuada
La bombilla del horno no funciona La bombilla es defectuosa Cambie la bombilla del horno
Se acumula vapor y condensación
en los alimentos y en el interior del
horno
Los platos han permanecido en el
horno durante demasiado tiempo
No deje los platos en el horno más
de 15 a 20 minutos tras finalizar el
proceso de cocción
Si no logra subsanar el problema, póngase en contacto
con el distribuidor o el Centro de servicio técnico.
Advertencia Las reparaciones eléctricas deben
dejarse en manos de un profesional homologado.
Importante Si el problema se debe a un uso
inadecuado del aparato, el personal del servicio técnico
del cliente o del distribuidor facturará la reparación
efectuada incluso en el caso de que el aparato se
encuentre en periodo de garantía.
Si no logra subsanar el problema, póngase en contacto
con el distribuidor o el Centro de servicio técnico.
Estos datos son necesarios para poder ayudarle de
manera rápida y correcta. Estos datos se encuentran en
la placa de datos técnicos (consulte la "Descripción del
producto").
Descripción del modelo ............
Número de producto (PNC) ............
Número de serie (S.N.) ............
Consejos para aparatos con frontal metálico:
Si durante el proceso de horneado o inmediata-
mente después se abre la puerta del horno, el vapor pue-
de llegar a concentrarse sobre el cristal.
30
Instalación
Importante Lea atentamente en primer lugar el capítulo
"Información sobre seguridad".
Datos técnicos
Clase de aparato 2, subclase 1 y clase 1.
Medidas
Altura 850 mm
Anchura 600 mm
Profundidad 500 mm
Capacidad del horno 53 l
Categoría de gas II2H3+
Suministro de gas G20 (2H) 20 mbares
Diámetros del By-pass
Quemador Ø By-pass en 1/100 mm
Auxiliar 28
Semirrápido 32
Rápido 42
Quemadores de gas
QUEMA-
DOR
POTENCIA
NORMAL
POTENCIA
REDUCIDA
POTENCIA NORMAL
GAS NATURAL
G20 (2H) - 20 mbar
GLP
(Butano/Propano) G30/31-30 mbar
kW kW
iny. 1/100
mm
m³/h
iny. 1/100
mm
g/h
G30 G31
Quemador
auxiliar
1,0 0,33 70 0,095 50 72 71
Quemador
semi rápido
2,0 0,45 96 0,190 71 145 143
Quemador
rápido
3,0 (gas nat.)
2,8 (GLP)
0,75 119 0,286 86 204 200
Conexión de gas
Elija conexiones fijas o utilice un tubo flexible de acero
inoxidable que cumpla la normativa vigente. Si utiliza tu-
bos metálicos flexibles, tenga cuidado de que no entren
en contacto con las partes móviles ni estén retorcidos.
Conexión con tubos flexibles no metálicos
Si es posible controlar fácilmente la conexión en todo
el área, puede utilizar un tubo flexible. El tubo flexible
debe estar firmemente sujeto con abrazaderas.
Instalación: utilice el soporte de tubos de goma. Acople
siempre la junta. Continúe con la conexión del gas. El
tubo flexible se puede aplicar cuando:
la temperatura que alcance no supere la temperatura
ambiente (más de 30 °C);
no tenga una longitud superior a 1.500 mm;
no presente obturaciones;
no esté sometido a tracción o torsión;
no entre en contacto con bordes o esquinas cortantes;
se pueda revisar con facilidad para comprobar su es-
tado.
El control de la correcta conservación del tubo flexible
consiste en comprobar lo siguiente:
no presenta arañazos, cortes, marcas de quemaduras
en ambos extremos y toda la longitud;
el material no está endurecido, sino que presenta
una elasticidad correcta;
las abrazaderas de sujeción no están oxidadas;
el plazo de caducidad no ha vencido.
31
Si observa uno o varios defectos, no repare el tubo: cám-
bielo.
Importante Cuando la instalación esté terminada,
asegúrese de que el cierre hermético de cada racor del
tubo es correcto. Utilice una solución jabonosa, nunca
una llama.
La rampa del suministro de gas se encuentra en la parte
trasera del panel de mandos.
Advertencia Antes de conectar el gas, desenchufe
el aparato de la toma de corriente o desconecte el
fusible de la caja de fusibles. Cierre la válvula principal
del suministro de gas.
1
2
32
4
5
1 Punto de conexión del gas (sólo se aplica un punto
para el aparato)
2 Junta
3 Conexión ajustable
4 Soporte de tubo de goma LPG
5 Soporte de tubo de gas natural
El aparato viene ajustado de fábrica para gas; para
cambiar el ajuste, seleccione el soporte del tubo
de la lista. Utilice siempre la junta hermética
Sustitución de los inyectores
1. Retire los soportes para cacerolas.
2. Retire las tapas y las coronas del quemador.
3. Con una llave tubular nº 7, desatornille y retire los
inyectores y sustitúyalos por los adecuados al tipo
de gas que va a utilizar.
4. Vuelva a montar las piezas siguiendo el procedi-
miento anterior en orden inverso.
5. Sustituya la placa de datos técnicos (situada cerca
del tubo de suministro de gas) por la placa corres-
pondiente al nuevo tipo de suministro de gas. En-
contrará esta etiqueta en el embalaje de los inyecto-
res suministrado con el aparato.
Si la presión del suministro de gas se puede cambiar o
es diferente de la necesaria, debe instalar un regulador
de presión adecuado en el tubo del suministro de gas.
Ajuste del nivel mínimo
Para ajustar el nivel mínimo de los quemadores:
1. Encienda el quemador.
2. Gire el mando hasta la posición mínima.
3. Retire el mando de control.
4. Con un destornillador plano, ajuste la posición del
tornillo de derivación. Si cambia del gas natural de
20 mbares al gas líquido, apriete totalmente el tor-
nillo de ajuste. Si cambia de gas líquido a gas natu-
ral de 20 mbares, desatornille el tornillo de deriva-
ción aproximadamente un cuarto de vuelta.
1 Tornillo de ajuste mínimo
5. Asegúrese de que la llama no se apaga cuando gire
rápidamente el mando de la posición máxima a la
posición mínima.
Advertencia No coloque el aparato sobre una base
Nivelación
Utilice pies de altura en la parte inferior del aparato para
nivelar la superficie de la cocina con otras superficies.
Instalación eléctrica
Advertencia Deje la instalación eléctrica en
manos de un profesional cualificado.
El fabricante declina toda responsabilidad si la ins-
talación no se efectúa siguiendo las instrucciones
de seguridad del capítulo "Información sobre seguridad".
El electrodoméstico sólo se suministra con un cable de
alimentación.
1
32
MANUFACTURER:
C.so Lino Zanussi, 26-33080 Porcia (PN), Italy.
Desecho
El símbolo que aparece en el aparato o en su
embalaje, indica que este producto no se puede tratar
como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar,
sin coste para el poseedor, bien al distribuidor, en el
acto de la compra de un nuevo producto similar al que
se deshecha, bien a un punto municipal de recolección
selectiva de equipos eléctricos y electrónicos para su
reciclaje. Al asegurarse de que este producto se
desecha correctamente, usted ayudará a evitar posibles
consecuencias negativas para el medio ambiente y la
salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no
se gestionara de forma adecuada. Para obtener
información más detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de
su Municipio, ó con la tienda donde lo compró.
Material de embalaje
El material de embalaje respeta el medio ambiente
y es reciclable. Las piezas de plástico están identifica-
das con abreviaturas internacionales, como PE, PS, etc.
Deseche el material de embalaje en los contenedores
destinados a tal fin por los servicios de limpieza locales.
Advertencia Para que el aparato no represente
ningún peligro, se tiene que inutilizar antes de su
eliminación.
Para ello, extraiga el enchufe de la toma y quite el cable
eléctrico del aparato.
33

Transcripción de documentos

Índice de materias Información sobre seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Descripción del producto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Antes del primer uso _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Placa - Uso diario _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Placa - Consejos útiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Placa - Mantenimiento y limpieza _ _ _ _ _ _ _ _ _ Horno - Uso diario _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18 21 21 22 22 23 23 Horno - Consejos útiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Tablas de cocción _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Horno - Mantenimiento y limpieza _ _ _ _ _ _ _ _ Qué hacer si… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Instalación _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Desecho _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24 25 28 30 31 33 Salvo modificaciones Información sobre seguridad Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del aparato, lea atentamente este manual de usuario antes de instalarlo y utilizarlo por primera vez. Guarde estas instrucciones junto al aparato para tenerlas a mano en caso de desplazamiento o venta. Para evitar errores y accidentes, es importante que todas las personas que utilicen el aparato conozcan perfectamente su funcionamiento y características de seguridad. El fabricante no se hace responsable de daños como consecuencia de una instalación o un uso incorrectos. Seguridad de niños y personas vulnerables • Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos. Los niños no deben jugar con el electrodoméstico. • Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños. Existe riesgo de asfixia. • Mantenga a los niños alejados del electrodoméstico. Existe riesgo de daños o lesiones permanentes. • Si el aparato incluye la función de bloqueo de seguridad para niños o de bloqueo de teclas, utilícela. Esto evita que los niños o las mascotas utilicen accidentalmente el aparato. Instrucciones generales de seguridad • No cambie las especificaciones ni modifique este producto en modo alguno. Existe riesgo de lesiones y de daños al aparato. 18 • Retire todo el material de embalaje, adhesivos y láminas de protección del aparato antes de ponerlo en marcha por primera vez. • Apague las zonas de cocción después de cada uso. Uso del aparato • Este aparato se ha diseñado para uso doméstico exclusivamente. • No utilice el aparato como superficie de trabajo o almacenamiento. • No deje nunca el electrodoméstico sin la debida vigilancia. En caso de incendio desconecte el aparato. Apague el fuego usando una tapadera , nunca con agua. • ¡Peligro de quemaduras! No deposite objetos metálicos como, por ejemplo, cubiertos o tapaderas sobre la superficie de cocción, ya que podrían calentarse en exceso. • Evite la caída de objetos o utensilios de cocina sobre la superficie de la placa. • No arrastre sobre la placa recipientes metálicos de hierro o aluminio fundido o que tengan la base dañada. • Si la superficie llegara a agrietarse, desenchufe el aparato de la corriente para evitar posibles descargas eléctricas. • No permita que el contenido de los recipientes hierva hasta que se agote el líquido. • No utilice las zonas de cocción si la sartén o cacerola que están en dicha zona están vacías. • La pérdida de color del esmalte no afecta a su rendimiento. Tampoco invalida la garantía. • No ejerza presión sobre la puerta del electrodoméstico. • El interior del aparato alcanza temperaturas muy elevadas durante el uso. Puede causar quemaduras. Uti- • • • • • • • lice guantes cuando introduzca o extraiga accesorios y recipientes. Manténgase siempre alejado del electrodoméstico cuando abra la puerta mientras el aparato se encuentre en funcionamiento (especialmente si cocina al vapor). Puede liberarse el vapor o calor acumulados. Para evitar daños y la pérdida de color en el esmalte: – no coloque ningún objeto directamente sobre la base del aparato ni lo cubra con papel de aluminio – no ponga agua caliente directamente en el aparato – no deje comida o platos húmedos en el aparato una vez haya terminado de cocinar No utilice este aparato si está en contacto con el agua. No utilice el aparato con las manos húmedas. No deje platos húmedos ni comida en el aparato una vez finalizada la cocción, ya que la humedad puede dañar el esmalte o penetrar por las juntas. No deje ni guarde líquidos o materiales inflamables ni objetos que se puedan fundir (por ejemplo, objetos hechos de plástico o aluminio) sobre el aparato ni cerca de éste. En el compartimento situado debajo del horno sólo deben guardarse accesorios resistentes al calor. No guarde materiales combustibles. Asegúrese siempre de que el respiradero del horno, situado en la parte central posterior de la encimera, se mantiene libre de obstáculos y no impide la ventilación del interior del horno. Precaución Las tapas de cristal se pueden resquebrajar si se calientan. Apague todos los quemadores antes de cerrar la tapa. Mantenimiento y limpieza • Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento, apague el aparato y desenchúfelo de la toma de corriente. Asegúrese de que está totalmente frío. • Mantenga el horno limpio en todo momento. La acumulación de grasa o alimentos puede provocar un incendio. • Una limpieza periódica evita el deterioro del material de la superficie. • Limpie el electrodoméstico sólo con agua y jabón. Los objetos punzantes, productos abrasivos, esponjas abrasivas y quitamanchas dañan al aparato. • No limpie el aparato con equipos de limpieza a vapor ni de alta presión. • No limpie el cristal de la puerta con productos abrasivos ni rascadores metálicos. La superficie resistente al calor del cristal interior puede romperse y fracturarse. • Asegúrese de que los paneles de cristal están fríos antes de limpiarlos. Existe el riesgo de que el vidrio se rompa. • Tenga mucho cuidado al desmontar la puerta del aparato. La puerta es muy pesada. • Cuando los paneles de cristal de la puerta están dañados, se debilitan y pueden romperse. Debe sustituirlos. Para obtener más información, póngase en contacto con el servicio técnico. • Si utiliza productos específicos para hornos, siga las instrucciones del fabricante. No rocíe nunca el filtro de grasa (si está instalado), las resistencias de calentamiento ni la sonda del termostato. • Durante la limpieza política (si se usa), la suciedad incrustada puede decolorar el esmalte. • No limpie el esmalte catalítico (si se da el caso). • Tenga cuidado al cambiar la bombilla del horno. Existe riesgo de descarga eléctrica. Instalación • Este aparato sólo puede ser instalado, conectado o reparado por personal de servicio técnico homologado. • Siga rigurosamente las leyes, ordenanzas, directivas y normas (por ejemplo, de seguridad, eliminación de residuos, instalaciones eléctricas y de gas, etc.) vigentes en el país donde se vaya a utilizar el aparato. • Si no cumple las instrucciones de instalación, la garantía queda invalidada y no cubre los daños. • Asegúrese de que el aparato no ha sufrido daños durante el transporte. No enchufe el aparato si está dañado. Si fuera necesario, póngase en contacto con el proveedor. • Evite montar el aparato cerca de materiales inflamables (como, por ejemplo, cortinas, paños de cocina, etc.). • Retire todo el material de embalaje antes de utilizar el aparato por primera vez. • Este aparato es pesado. Preste atención al desplazarlo. Utilice siempre guantes de seguridad. No tire nunca del aparato por el asa o por la placa. 19 • Respete siempre las distancias mínimas entre el aparato y los demás electrodomésticos y mobiliario. • ¡Atención! No coloque la cocina sobre un zócalo adicional u otra superficie elevada. Corre el riesgo de que el aparato se vuelque. Conexión eléctrica • • • • • • • • • • 20 El aparato debe tener conexión a tierra. Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la placa coinciden con las del suministro eléctrico de su hogar. Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada. No utilice enchufes o conectores múltiples ni cables prolongadores. Existe riesgo de incendio. No modifique ni cambie el cable de alimentación por sus medios. Póngase en contacto con el servicio técnico. El aparato debe ir provisto de un dispositivo que permita desconectarlo de la corriente eléctrica en todos los polos y que tenga una separación mínima entre contactos de 3 mm. Compruebe que la parte posterior del aparato no aplaste ni dañe el cable de alimentación ni el enchufe (si lo hay). El enchufe debe quedar accesible tras la instalación. No desconecte el aparato tirando del cable de alimentación. Tire siempre del enchufe. Asimismo, debe contar con los dispositivos de aislamiento correctos: línea con protección contra los cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan retirar- se del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores. • La placa de datos técnicos contiene información sobre el voltaje. Conexión del gas • Asegúrese de que el aparato está bien ventilado. Una ventilación defectuosa puede provocar falta de oxígeno. • Asegúrese de que el suministro de gas coincide con el tipo de gas de la placa de datos técnicos; consulte el capítulo "Descripción del producto". • Este aparato no está conectado a un dispositivo de evacuación de productos de combustión. Debe instalarse y conectarse conforme a las normas de instalación actuales. Es necesario prestar especial atención a los requisitos sobre ventilación. • El uso de una cocina a gas provoca calor y vaho en la habitación donde se instala. Asegúrese de que la cocina está bien ventilada: mantenga abiertas las salidas de ventilación natural o instale un dispositivo de ventilación (extractor mecánico). • El uso intensivo y prolongado del aparato puede exigir mayor ventilación (por ejemplo, la apertura de una ventana o el aumento del nivel de ventilación mecánica, si se dispone de ella). Servicio técnico • Este producto debe ser reparado sólo por personal de servicio técnico homologado y con piezas de recambio originales. Póngase en contacto con un servicio técnico autorizado. Descripción del producto Descripción general 2 3 4 5 1 6 7 4 9 3 2 1 8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Panel de mandos Piloto de temperatura Mandos de la placa Mando selector de las funciones del horno Minutero Grill Bombilla del horno Placa de especificaciones técnicas Extractor 1 2 3 4 Quemador semirrápido Quemador semirrápido Quemador auxiliar Quemador rápido Disposición de las zonas de cocción 1 2 4 3 Accesorios • Parrilla Para recipientes, moldes de pastelería y asados. • Bandeja honda para asar Para hornear y asar y como recoge grasas. • Cajón de almacenamiento (en su caso) Debajo de la cavidad del horno está el cajón de almacenamiento. Advertencia Se puede calentar cuando el aparato está funcionando. Antes del primer uso Retire todo el material de embalaje del interior y el exterior del aparato antes de utilizarlo. No quite la placa de datos técnicos. Precaución Para abrir la puerta del horno, agarre siempre la manilla por el centro. Primera limpieza • Retire todas las piezas del aparato. • Limpie el aparato antes de utilizarlo por primera vez. Precaución ¡No utilice productos abrasivos! Podría estropear la superficie. Consulte la sección "Mantenimiento y limpieza". 21 Precalentamiento Programe a la temperatura máxima y haga funcionar el horno vacío durante 45 minutos para quemar los residuos que pueda haber en la superficie de la cavi- dad. Los accesorios pueden calentarse más que durante el uso normal. Además, el horno puede despedir cierto olor durante este intervalo de tiempo. Es normal. Asegúrese de que la cocina está bien ventilada. Placa - Uso diario Encendido del quemador Advertencia Tenga mucho cuidado cuando utilice el fuego al máximo en el entorno de la cocina. El fabricante declina toda responsabilidad en caso de uso indebido de la llama. Encienda siempre el quemador antes de colocar las cacerolas o sartenes. Para encender el quemador: 1. Coloque la llama cerca del quemador. 2. Presione el mando durante 10 segundos y gírelo a la izquierda hasta la posición máxima. . 3. Manténgalo presionado durante aproximadamente 10 segundos; de esta forma el termopar se calentará. De lo contrario, el suministro de gas se interrumpirá. 4. Ajuste la llama después de que se normalice. Si el quemador no se enciende tras varios intentos, compruebe que el anillo y la tapa del quemador están bien colocados. 1 2 1 2 3 4 Tapa del quemador Corona del quemador Bujía de encendido Termopar Advertencia No mantenga presionado el mando durante más de 15 segundos. Si el quemador no se enciende al cabo de 15 segundos, suelte el mando de control, gírelo hasta la posición OFF y espere al menos 1 minuto antes de volver a intentar encender el quemador. Si el quemador se apaga accidentalmente, gire el mando de control hasta la posición OFF y espere al menos 1 minuto antes de volver a intentar encenderlo. Apagar el quemador Para apagar la llama, gire el mando hasta el símbolo . Advertencia Recuerde que debe bajar o apagar la llama antes de retirar los recipientes de los quemadores. Las tapas de cristal se pueden resquebrajar si se calientan. Apague todos los quemadores antes de cerrar la tapa. 3 4 Placa - Consejos útiles Ahorro • En la medida de lo posible, cocine siempre con los recipientes tapados. Gas • Cuando el líquido comience a hervir, reduzca la llama de tal forma que el líquido siga cociendo. 22 Eléctrico • Coloque el recipiente de cocción antes de encender la zona de cocción. • Apague la zona de cocción antes de que se agote el tiempo para utilizar el calor residual. • La base de los recipientes y la zona de cocción deben tener el mismo diámetro. Advertencia Utilice recipientes cuya base sea adecuada al tamaño del quemador. No coloque encima de la placa de cocción recipientes de cocina que sobresalgan de la encimera. Quemador Diámetro de los recipientes Rápido 160 - 260 mm Quemador Diámetro de los recipientes Semi rápido 120 - 220 mm Auxiliar 80 - 160 mm Utilice recipientes con la base lo más gruesa y plana posible. Placa - Mantenimiento y limpieza Advertencia Apague el horno y déjelo enfriar antes de limpiarlo. Advertencia Por razones de seguridad, no limpie el aparato con limpiadores de chorro de vapor ni de alta presión. Advertencia No utilice limpiadores abrasivos, estropajos de acero ni productos ácidos que puedan dañar el aparato. • Para limpiar las partes esmaltadas, la corona y la tapa, utilice agua jabonosa templada. • Lave los elementos de acero inoxidable con agua y séquelos bien con un paño suave. • Las rejillas no son son aptas para lavar en el lavavajillas; por lo que deben lavarse siempre a mano . • Una vez limpias, asegúrese de que las vuelve a colocar en su lugar. • Para que los quemadores funcionen correctamente, asegúrese de que los brazos de las rejillas están en el centro del quemador. • Tenga mucho cuidado cuando cambie las rejillas para evitar dañar la parte superior de la placa. Después de limpiarlo, seque el aparato con un paño suave. Horno - Uso diario Encendido y apagado del aparato 1. Gire el mando selector de las funciones del horno hasta la temperatura necesaria (entre 50 °C y 253 °C). 2. Para que haya más calor de la parte superior o inferior del aparato, gire el mando selector de las funo . ciones del horno hasta 3. Para apagar el horno, gire el mando selector de las funciones del horno hasta la posición de desconexión. Termostato de seguridad Para evitar que se produzca un calentamiento excesivo peligroso (debido al uso incorrecto del aparato o a un componente defectuoso), el horno cuenta con un ter- mostato de seguridad que interrumpe el suministro de energía eléctrica. El horno se vuelve a conectar automáticamente cuando desciende la temperatura. Minutero Utilícelo para programar una cuenta atrás. Gire en primer lugar el mando del minutero (consulte "Descripción del producto") hacia la derecha hasta el máximo. A continuación, gírelo hasta el valor de tiempo que desee. Al final de la cuenta atrás se emite una señal acústica. Esta función no influye en el funcionamiento del horno . Para cocinar sin el tiempo ajustado, gire el mando . del minutero a la posición 23 Funciones de horno Función del horno mín.máx. Uso Posición de apagado El aparato está apagado. Bombilla del horno Se enciende aunque no haya ninguna función de cocción seleccionada. Rango de temperaturas para la cocción convencional Para ajustar una temperatura para la cocción convencional. Calienta desde las resistencias superior e inferior. Hornear y asar en un nivel. Resistencia inferior Calienta únicamente desde la parte inferior del horno. Para hornear pasteles con bases crujientes. Resistencia superior Calienta únicamente desde la parte superior del horno. Para acabar de cocinar los alimentos. Resistencia del grill Para asar al grill pequeñas cantidades de alimentos de poco espesor en el centro de la bandeja. Para hacer tostadas. Horno - Consejos útiles Advertencia Cierre siempre la puerta del horno cuando cocine, incluso cuando utilice el grill. Para evitar que el esmalte del horno se deteriore, no coloque bandejas, ollas, etc. en la base. Tenga cuidado para no dañar el esmalte del horno cuando saque o introduzca los accesorios. • El horno tiene cuatro niveles. Los niveles se cuentan desde la base del horno. • Es posible cocinar platos diferentes al mismo tiempo en dos niveles. Coloque las bandejas en los niveles 1 y 3. • El horno dispone de un sistema especial que hace circular el aire y recicla constantemente el vapor. Este sistema permite cocinar en un entorno con vapor y mantiene los alimentos blandos por dentro y crujientes por fuera. Además, reduce al mínimo el tiempo de cocción y el consumo de energía. • La humedad puede condensarse en el aparato o en las puertas de cristal. Es normal. Retírese siempre del horno cuando abra su puerta mientras cocina. Para reducir la condensación, haga funcionar el horno durante 10 minutos antes de cocinar. • Elimine el vapor cada vez que use el aparato. 24 Preparación de pasteles • La temperatura ideal para hornear repostería es entre 150 °C y 200 °C. • Precaliente el horno durante aproximadamente 10 minutos. • No abra la puerta del horno antes de que hayan transcurrido las ¾ partes del tiempo de cocción programado. • Si utiliza dos bandejas a la vez, deje un nivel vacío entre ellas. Preparación de carne y pescado • No cocine carne que pese menos de 1 kg. La carne queda demasiado seca si se prepara en pequeñas cantidades. • Para que la carne roja quede hecha en el exterior y en su punto en el interior, regule la temperatura entre 200 °C y 250 °C. • La carne blanca, las aves y el pescado requieren una temperatura de entre 150°C y 175°C. • Con alimentos muy grasos, utilice una bandeja de goteo para evitar manchas permanentes en el horno. • Deje reposar la carne durante unos 15 minutos antes de trincharla para que el jugo no gotee. • Para evitar que se forme mucho vapor en el horno mientras asa los alimentos, añada un poco de agua en la bandeja de goteo. Si no quiere que el vapor se condense, añada agua cada vez que se evapore. Al principio hay que vigilar el proceso de cocción hasta que se encuentran los mejores ajustes (temperatura, tiempo, etc.) en función de los recipientes, las recetas y las cantidades que se utilizan. Tiempos de cocción Los tiempos de cocción dependen del tipo, grosor y volumen de los alimentos. Tablas de cocción Tabla para hornear y asar REPOSTERÍA TIPO DE ALIMENTO Cocción convencional Nivel Temp. (°C) Turbo Nivel Temp. (°C) Tiempo de cocción (min) Notas Masas batidas 2 170 2 (1 y 3) 160 45-60 En molde de repostería Masa con mantequilla 2 170 2 (1 y 3) 160 24-34 En molde de repostería Tarta de queso a base de suero de leche 1 170 2 160 60-80 En molde de repostería (26 cm) Tarta o pastel de manzana 1 170 2 izda + dcha 160 100-120 2 moldes de repostería de 20 cm en la bandeja del horno Strudel 2 175 2 150 60-80 En bandeja de horno Tarta de mermelada 2 170 2 160 30-40 En molde de repostería (26 cm) Tarta de frutas 2 170 2 155 60-70 En molde de repostería (26 cm) Bizcocho (bizcocho sin grasa) 2 170 2 160 35-45 En molde de repostería (26 cm) Pastel de Navidad/ tarta de frutas 2 170 2 160 50-60 En molde de repostería (20 cm) Tarta de ciruelas 2 170 2 160 50-60 En molde para pan 1) Pastelillos 3 170 3 (1 y 3) 160 20-30 En bandeja de horno plana Galletas 3 150 3 150 20-30 En bandeja de horno plana 1) Merengues 3 100 3 100 90-120 En bandeja de horno plana Bollos 3 190 3 180 15-20 En bandeja de horno plana 1) Pasta Choux 3 190 3 180 25-35 En bandeja de horno plana 1) Tartaletas 3 180 2 170 45-70 En molde de repostería (20 cm) 25 TIPO DE ALIMENTO Tarta Victoria Cocción convencional Nivel 1o2 Temp. (°C) 180 Turbo Nivel Temp. (°C) 2 170 Tiempo de cocción (min) 40-55 Notas Izquierda + derecha en molde de repostería de 20 cm 1) Precalentar durante 10 minutos. PAN Y PIZZA Cocción convencional TIPO DE ALIMENTO Temp. Nivel (°C) Pan blanco 1 190 Pan de centeno 1 Panecillos 2 Pizza Bollitos Turbo Nivel Temp. (°C) Tiempo de cocción (min) Notas 1-2 piezas, 500 g cada pieza 1) 1 190 60-70 190 1 180 30-45 En molde para pan 190 2 (1 y 3) 180 25-40 6-8 panecillos en bandeja de horno plana 1) 1 190 1 190 20-30 En fuente de horno honda 1) 3 200 2 190 10~20 En bandeja de horno plana 1) Tiempo de cocción (min) Notas 1) Precalentar durante 10 minutos. FLANES TIPO DE ALIMENTO Cocción convencional Nivel Temp. (°C) Turbo Nivel Temp. (°C) Pudin de pasta 2 180 2 180 40-50 En molde Pudin de verduras 2 200 2 175 45-60 En molde Quiches 1 190 1 190 40-50 En molde Lasaña 2 200 2 200 25-40 En molde Canelones 2 200 2 190 25-40 En molde Pudin Yorkshire 2 220 2 210 20-30 6 moldes de pudin 1) 1) Precalentar durante 10 minutos. 26 CARNES TIPO DE ALIMENTO Cocción convencional Nivel Temp. (°C) Turbo Nivel Temp. (°C) Tiempo de cocción (min) Notas Carne de vacuno 2 200 2 190 50-70 En la bandeja del horno y fuente de horno honda Carne de cerdo 2 180 2 180 90-120 En la bandeja del horno y fuente de horno honda Ternera 2 190 2 175 90-120 En la bandeja del horno y fuente de horno honda Rosbif poco hecho 2 210 2 200 44-50 En la bandeja del horno y fuente de horno honda Rosbif en su punto 2 210 2 200 51-55 En la bandeja del horno y fuente de horno honda Rosbif inglés muy hecho 2 210 2 200 55-60 En la bandeja del horno y fuente de horno honda Paletilla de cerdo 2 180 2 170 120-150 En fuente de horno honda Morcillo de cerdo 2 180 2 160 100-120 2 piezas en fuente de horno honda Cordero 2 190 2 190 110-130 Pata Pollo 2 200 2 200 70-85 Entero en fuente de horno honda Pavo 1 180 1 160 210-240 Entero en fuente de horno honda Pato 2 175 2 160 120-150 Entero en fuente de horno honda Ganso 1 175 1 160 150-200 Entero en fuente de horno honda Conejo 2 190 2 175 60-80 Troceado Liebre 2 190 2 175 150-200 Troceada Faisán 2 190 2 175 90-120 Entero en fuente de horno honda 27 PESCADO TIPO DE ALIMENTO Cocción convencional Turbo Nivel Temp. (°C) Nivel Temp. (°C) Tiempo de cocción (min) Notas Trucha/Pargo 2 190 2 (1 y 3) 175 40-55 3-4 pescados Atún/Salmón 2 190 2 (1 y 3) 175 35-60 4-6 filetes Asado a la parrilla Precaliente el horno vacío durante 10 minutos antes de cocinar. Cantidad TIPO DE ALIMENTO Gratinado Piezas g Filetes de ternera 4 800 Filetes de ternera 4 Salchichas 8 Chuleta de cerdo Tiempo de cocción (minutos) Temp. (°C) 1ª cara 2ª cara 3 250 12-15 12-14 600 3 250 10-12 6-8 / 3 250 12-15 10-12 4 600 3 250 12-16 12-14 Pollo (cortado en dos) 2 1000 3 250 30-35 25-30 Brochetas 4 / 3 250 10-15 10-12 Pechuga de pollo 4 400 3 250 12-15 12-14 Hamburguesa 6 600 3 250 20-30 Filete de pescado nivel 4 400 3 250 12-14 10-12 Sándwiches 4-6 / 3 250 5-7 / Tostadas 4-6 / 3 250 2-4 2-3 Horno - Mantenimiento y limpieza • Limpie la parte delantera del aparato con un paño suave, agua templada y un producto de limpieza. • Para limpiar las superficies de metal, utilice un producto de limpieza. • Limpie el interior del horno después de cada uso. La suciedad se elimina con más facilidad y los residuos quemados no se pegan. • Utilice un producto especial para horno para eliminar la suciedad difícil. 28 • Limpie todos los accesorios del horno (con un paño suave, agua templada y un producto de limpieza) después de cada uso y deje que se sequen. • No utilice productos agresivos, objetos afilados ni el lavavajillas para limpiar los accesorios antiadherentes. Puede arruinar el revestimiento antiadherente. Limpieza de la puerta del horno La puerta del horno tiene dos paneles de cristal, instalados uno a continuación del otro. Para facilitar la limpie- za, desmonte la puerta del horno y los paneles interiores de cristal. Advertencia La puerta del horno podría cerrarse si intenta retirar los paneles interiores de cristal mientras está montada. Advertencia Asegúrese de que los paneles de cristal están fríos antes de limpiar la puerta de cristal. Existe el riesgo de que el vidrio se rompa. Advertencia Cuando los paneles de cristal de la puerta se dañan o presentan arañazos, el cristal se debilita y puede romperse. Para evitarlo, debe sustituirlos. Para obtener más información, póngase en contacto con el servicio técnico local. Desmontaje de la puerta del horno y de los paneles de cristal 6 Levante la puerta interior 7 Limpie el lado interior de la puerta Limpie los paneles de cristal con agua y jabón. Séquelos con cuidado. 3 2 2 5 Utilice una paleta de madera, plástico o equivalente para abrir la puerta interior Sujete la puerta exterior y empuje la puerta interior hacia el borde superior de la puerta Advertencia Limpie los paneles de cristal sólo con agua y jabón. Los productos de limpieza corrosivos y abrasivos y los objetos punzantes (p. ej., cuchillos o rascadores) pueden dañar el cristal. Instalación de la puerta y los paneles de cristal 1 Abra completamente la puerta del horno y sujete las dos bisagras. 2 Levante y gire las palancas de las dos bisagras. Cuando haya terminado de limpiar la puerta del horno, instálela. Para ello, repita el procedimiento anterior en orden inverso. 4 4 6 5 1 5 1 3 Cierre la puerta del horno hasta la primera posición de apertura (la mitad). A continuación, tire de la puerta hacia adelante para desencajarla. 4 Coloque la puerta sobre una superficie estable y protegida por un paño suave. Utilice un destornillador para retirar los 2 tornillos del borde inferior de la puerta Importante No afloje los tornillos Aparatos de acero inoxidable o aluminio: Limpie la puerta del horno únicamente con una esponja húmeda. Séquela con un paño suave. No utilice productos abrasivos, ácidos ni estropajos de acero, ya que pueden dañar la superficie del horno. Limpie el panel de mandos del horno teniendo en cuenta las mismas precauciones Lámpara del horno Advertencia ¡Peligro de descarga eléctrica! 29 Antes de cambiar la lámpara del horno: • Apague el horno. • Quite los fusibles de la caja o apague el interruptor. Ponga un trapo en la base del horno para proteger la luz y la tapa de cristal. 2. Limpie la tapa de cristal. 3. Cambie la bombilla del horno por otra que resista temperaturas de 300°C. 4. Coloque la tapa de cristal. Cambio de la luz del horno/limpieza de la tapa de cristal 1. Gire la tapa de cristal hacia la izquierda y retírela. Qué hacer si… Problema Causa probable Solución La llama se apaga justo después de encenderse El termopar no está lo suficientemen- Después de encender la llama, mante caliente tenga pulsado el mando durante unos 5 segundos. El anillo de gas no arde uniformemente La corona del quemador está bloqueada con restos de comida El aparato no funciona Se ha fundido un fusible de la insta- Compruebe los fusibles. Si el fusilación doméstica ble se rompe más de una vez, póngase en contacto con un profesional homologado. El horno no se calienta El horno no está encendido Encienda el horno El horno no se calienta No se ha elegido ninguna función Seleccione la función adecuada La bombilla del horno no funciona La bombilla es defectuosa Cambie la bombilla del horno Se acumula vapor y condensación en los alimentos y en el interior del horno Los platos han permanecido en el horno durante demasiado tiempo No deje los platos en el horno más de 15 a 20 minutos tras finalizar el proceso de cocción Si no logra subsanar el problema, póngase en contacto con el distribuidor o el Centro de servicio técnico. Advertencia Las reparaciones eléctricas deben dejarse en manos de un profesional homologado. Importante Si el problema se debe a un uso inadecuado del aparato, el personal del servicio técnico del cliente o del distribuidor facturará la reparación efectuada incluso en el caso de que el aparato se encuentre en periodo de garantía. Si no logra subsanar el problema, póngase en contacto con el distribuidor o el Centro de servicio técnico. 30 Asegúrese de que el inyector principal no esté bloqueado y de que el anillo del quemador esté limpio. Estos datos son necesarios para poder ayudarle de manera rápida y correcta. Estos datos se encuentran en la placa de datos técnicos (consulte la "Descripción del producto"). • Descripción del modelo ............ • Número de producto (PNC) ............ • Número de serie (S.N.) ............ Consejos para aparatos con frontal metálico: Si durante el proceso de horneado o inmediatamente después se abre la puerta del horno, el vapor puede llegar a concentrarse sobre el cristal. Instalación Importante Lea atentamente en primer lugar el capítulo "Información sobre seguridad". Datos técnicos Categoría de gas II2H3+ Suministro de gas G20 (2H) 20 mbares Diámetros del By-pass Clase de aparato 2, subclase 1 y clase 1. Quemador Ø By-pass en 1/100 mm 850 mm Auxiliar 28 Anchura 600 mm Semirrápido 32 Profundidad 500 mm Rápido 42 Medidas Altura Capacidad del horno 53 l Quemadores de gas POTENCIA NORMAL POTENCIA NORMAL POTENCIA REDUCIDA kW kW iny. 1/100 mm m³/h iny. 1/100 mm G30 G31 Quemador auxiliar 1,0 0,33 70 0,095 50 72 71 Quemador semi rápido 2,0 0,45 96 0,190 71 145 143 Quemador rápido 3,0 (gas nat.) 2,8 (GLP) 0,75 119 0,286 86 204 200 QUEMADOR GAS NATURAL G20 (2H) - 20 mbar Conexión de gas Elija conexiones fijas o utilice un tubo flexible de acero inoxidable que cumpla la normativa vigente. Si utiliza tubos metálicos flexibles, tenga cuidado de que no entren en contacto con las partes móviles ni estén retorcidos. Conexión con tubos flexibles no metálicos Si es posible controlar fácilmente la conexión en todo el área, puede utilizar un tubo flexible. El tubo flexible debe estar firmemente sujeto con abrazaderas. Instalación: utilice el soporte de tubos de goma. Acople siempre la junta. Continúe con la conexión del gas. El tubo flexible se puede aplicar cuando: – la temperatura que alcance no supere la temperatura ambiente (más de 30 °C); GLP (Butano/Propano) G30/31-30 mbar g/h – – – – – no tenga una longitud superior a 1.500 mm; no presente obturaciones; no esté sometido a tracción o torsión; no entre en contacto con bordes o esquinas cortantes; se pueda revisar con facilidad para comprobar su estado. El control de la correcta conservación del tubo flexible consiste en comprobar lo siguiente: – no presenta arañazos, cortes, marcas de quemaduras en ambos extremos y toda la longitud; – el material no está endurecido, sino que presenta una elasticidad correcta; – las abrazaderas de sujeción no están oxidadas; – el plazo de caducidad no ha vencido. 31 Si observa uno o varios defectos, no repare el tubo: cámbielo. Importante Cuando la instalación esté terminada, asegúrese de que el cierre hermético de cada racor del tubo es correcto. Utilice una solución jabonosa, nunca una llama. La rampa del suministro de gas se encuentra en la parte trasera del panel de mandos. Advertencia Antes de conectar el gas, desenchufe el aparato de la toma de corriente o desconecte el fusible de la caja de fusibles. Cierre la válvula principal del suministro de gas. 1 2 3 2 Si la presión del suministro de gas se puede cambiar o es diferente de la necesaria, debe instalar un regulador de presión adecuado en el tubo del suministro de gas. Ajuste del nivel mínimo Para ajustar el nivel mínimo de los quemadores: 1. Encienda el quemador. 2. Gire el mando hasta la posición mínima. 3. Retire el mando de control. 4. Con un destornillador plano, ajuste la posición del tornillo de derivación. Si cambia del gas natural de 20 mbares al gas líquido, apriete totalmente el tornillo de ajuste. Si cambia de gas líquido a gas natural de 20 mbares, desatornille el tornillo de derivación aproximadamente un cuarto de vuelta. 1 4 5 1 Punto de conexión del gas (sólo se aplica un punto para el aparato) 2 Junta 3 Conexión ajustable 4 Soporte de tubo de goma LPG 5 Soporte de tubo de gas natural El aparato viene ajustado de fábrica para gas; para cambiar el ajuste, seleccione el soporte del tubo de la lista. Utilice siempre la junta hermética 1 Tornillo de ajuste mínimo 5. Asegúrese de que la llama no se apaga cuando gire rápidamente el mando de la posición máxima a la posición mínima. Advertencia No coloque el aparato sobre una base Nivelación Utilice pies de altura en la parte inferior del aparato para nivelar la superficie de la cocina con otras superficies. Sustitución de los inyectores 1. Retire los soportes para cacerolas. 2. Retire las tapas y las coronas del quemador. 3. Con una llave tubular nº 7, desatornille y retire los inyectores y sustitúyalos por los adecuados al tipo de gas que va a utilizar. 4. Vuelva a montar las piezas siguiendo el procedimiento anterior en orden inverso. 5. Sustituya la placa de datos técnicos (situada cerca del tubo de suministro de gas) por la placa correspondiente al nuevo tipo de suministro de gas. Encontrará esta etiqueta en el embalaje de los inyectores suministrado con el aparato. 32 Instalación eléctrica Advertencia Deje la instalación eléctrica en manos de un profesional cualificado. El fabricante declina toda responsabilidad si la instalación no se efectúa siguiendo las instrucciones de seguridad del capítulo "Información sobre seguridad". El electrodoméstico sólo se suministra con un cable de alimentación. MANUFACTURER: C.so Lino Zanussi, 26-33080 Porcia (PN), Italy. Desecho El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo compró. Material de embalaje El material de embalaje respeta el medio ambiente y es reciclable. Las piezas de plástico están identificadas con abreviaturas internacionales, como PE, PS, etc. Deseche el material de embalaje en los contenedores destinados a tal fin por los servicios de limpieza locales. Advertencia Para que el aparato no represente ningún peligro, se tiene que inutilizar antes de su eliminación. Para ello, extraiga el enchufe de la toma y quite el cable eléctrico del aparato. 33
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Zanussi ZCM6500W Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas