HoMedics OT-1 Instruction book

Categoría
Masajeadores
Tipo
Instruction book

El HoMedics OT-1 es un otomano masajeador que ofrece un masaje relajante y vigorizante para los pies y las piernas. Con dos configuraciones de masaje, bajo y alto, puedes personalizar tu experiencia de masaje según tus preferencias. El dispositivo también cuenta con una cubierta de tela suave y acolchada que es fácil de limpiar y mantener. El HoMedics OT-1 es perfecto para usar en casa o en la oficina, y es una excelente manera de relajarse después de un largo día o aliviar los músculos cansados.

El HoMedics OT-1 es un otomano masajeador que ofrece un masaje relajante y vigorizante para los pies y las piernas. Con dos configuraciones de masaje, bajo y alto, puedes personalizar tu experiencia de masaje según tus preferencias. El dispositivo también cuenta con una cubierta de tela suave y acolchada que es fácil de limpiar y mantener. El HoMedics OT-1 es perfecto para usar en casa o en la oficina, y es una excelente manera de relajarse después de un largo día o aliviar los músculos cansados.

Instruction Manual and
Warranty Information
O T-1B, OT-1CAM, OT- 1 C B
CozyCUBE
Massaging Ottoman
©2004 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados todos los derechos. HoMedics® es una
marca registrada de HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas. The beauty of living well™ es una marca
registrada de HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas. Reservados todos los derechos.
I B- O T 1
Direccn postal:
H o M e d i c s
Service Center, Dept. 168
3000 Pontiac Tr a i l
Commerce Township, MI
4 8 3 9 0
Correo electrónico:
c s e r v i c e @ h o m e d i c s . c o m
GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS
(Válida únicamente en los EE.UU.)
HoMedics, Inc., garantiza este producto contra defectos en material y
mano de obra durante el período de dos años a partir de la fecha origi-
nal de compra con las excepciones que se detallan a continuación.
Esta garantía de producto de HoMedics no cubre daños causados por
un uso inadecuado, abuso, accidente, la conexión de accesorios no
autorizados, la alteración del producto o cualquier otra condición sin
importar cual sea que se encuentre fuera del control de HoMedics. Esta
garantía es válida sólo si el producto es comprado y usado en los
EE.UU. Esta garantía no cubre un producto que requiera modificación o
alteración para que pueda usarse en cualquier otro país distinto del país
por el cual fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la
reparación de productos dañados a causa de estas modificaciones.
HoMedics no será responsable de ningún tipo de daños incidentales,
consecuentes o especiales. Todas las garantías implícitas, incluyendo
entre otras aquellas garantías implícitas de idoneidad y comerciabilidad,
están limitadas a la duración total de dos años a partir de la fecha de
compra original.
Para obtener un servicio cubierto por la garantía para su producto
HoMedics, puede entregar la unidad personalmente o enviarla por
correo junto con su recibo de compra fechado (como prueba de la
compra), el franqueo pagado, junto con un cheque o una orden de
pago por el monto de $10,00, pagadero a HoMedics, Inc. para cubrir
los gastos de manipulación.
Una vez recibido, HoMedics reparará o reemplazará su producto, según
lo que sea apropiado y se lo enviará con el franqueo pagado. Si es
apropiado reemplazar su producto, HoMedics lo reemplazará con uno
igual o comparable, a opción de Homedics. La garantía es válida úni-
camente a través del Centro de servicio HoMedics. El servicio realizado
a este producto por cualquier otro diferente al Centro de servicio
HoMedics anulará la garantía.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible
que usted tenga derechos adicionales que pueden variar de un estado
a otro. Debido a las regulaciones de los diferentes estados, es posible
que algunas de las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su
caso.
Por más información con respecto a nuestra línea de productos en los
EE.UU., visítenos en: www.homedics.com
OT1_MERGE 5/4/04 11:03 AM Page 1
3
I M P O R TANT SAFEGUA R D S
WHEN USING ELECTRICAL PRODUCTS,
E S P E C I A L LY WHEN CHILDREN ARE PRESENT,
BASIC SAFETY PRECAUTIONS SHOULD
A LWAYS BE FOLLO W E D, INCLUDING THE
F O L LO W I N G :
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
DANGER- TO REDUCE THE RISK OF
E L E C T R O C U T I O N:
A L WAY S unplug the appliance from the electrical outlet immediately after using and
before cleaning.
D O NOT reach for an appliance that has fallen into water. Unplug it i m m e d i a t e l y .
DO NOT use while bathing or in shower.
DO NOT place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink.
DO NOT place in or drop into water or other liquid.
NEVER use pins or other metallic fasteners with this appliance.
Keep dry - DO NOT operate in a wet or moist condition.
WARNING - TO REDUCE THE RISK OF
BURNS, ELECTROCUTION, FIRE OR INJURY
TO PERSONS:
An appliance should N E V E R be left unattended when plugged in. Unplug from out-
let when not in use and before putting on or taking off parts or attachments.
Close supervision is necessary when this appliance is used by, on or near children,
invalids or disabled persons.
Use this appliance only for its intended use as described in this manual. DO NOT
use attachments not recommended by HoMedics; specifically any attachments not
provided with the unit.
NEVER operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working
p r o p e r l y, if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return it to
HoMedics Service Center for examination and repair.
2
Keep cord away from heated surfaces.
NEVER use while sleeping or fall asleep while using the massager.
NEVER drop or insert any object into any opening.
DO NOT operate where aerosol (spray) products are being used or where oxy-
gen is being administered.
DO NOT operate under a blanket or pillow. Excessive heating can occur and
cause fire, electrocution or injury to persons.
DO NOT carry this appliance by supply cord or use cord as handle.
To disconnect, turn all controls to the “off” position, then remove plug from
outlet.
This appliance is designed for personal, non-professional use only.
DO NOT use outdoors.
S A VE THESE INSTRUCTIONS
C AU T I O N PLEASE READ ALL INSTRUC-
TIONS CAREFULLY BEFORE OPERAT I N G .
If you have any concerns regarding your health consult your doctor before using
this product.
Individuals with pacemakers should consult a doctor before use.
N E V E R leave the appliance unattended, especially if children are present.
NEVER cover the appliance when it is in operation.
DO NOT use this product for more than 15 minutes at a time.
Extensive use could lead to the product’s excessive heating and shorter life.
Should this occur, discontinue use and allow the unit to cool before operating.
NEVER use this product directly on swollen or inflamed areas or skin eruptions.
This product is a non-professional appliance designed to provide soothing mas-
sage to worn muscles. DO NOT use this product as a substitute for medical
attention.
DO NOT use this product before bed. The massage has a stimulating effect and
can delay sleep.
NEVER use this product while in bed.
This product should NEVER be used by any individual suffering from any physi-
cal ailment that would limit the user’s capacity to operate the controls or who has
sensory deficiencies in the lower half of their body.
This unit should not be used by children or invalids without adult supervision.
OT1_MERGE 5/4/04 11:03 AM Page 3
INSTRUCTIONS FOR USE
Now that you have the Cozy Cube Massaging Ottoman set up, choose a
location where you would like to use it. To turn on the massaging feature,
press the ON button once to activate the low setting massage. (See
Figure 2) For a more invigorating massage, press the button again to
activate the high setting. Place the bottom of your feet or your legs on
the ottoman cushion top to enjoy a massage. (See Figures 3 & 4) To
turn the unit off, simply press the button again.
NOTE: A carpeted surface is ideal when using the massage feature.
When in use on a hard surface floor, the ottoman may make a slightly
louder vibration noise until weight is placed on the top. This noise is
perfectly normal and should not be interpreted as a defect.
MAINTENANCE
To Clean
Clean only with a soft, slightly damp sponge. Never allow water or any
other liquids to come into contact with the unit.
Do not immerse in any liquid to clean.
Never use abrasive cleaners, brushes, gasoline, kerosene,
glass/furniture polish, paint thinner to clean.
Do not attempt to repair the Cozy Cube Massaging Ottoman. There
are no user serviceable parts. For service, send the unit to the
HoMedics address listed in the warranty section.
To Store
To store your ottoman, disassemble and fold the cover with the
components stored inside the base and place back into its box or a safe,
dry, cool place. Avoid contact with sharp edges or pointed objects, which
may cut or puncture the fabric surface.
NOTE: Fabric may differ from color shown below.
COMPONENTS
Ottoman Cushion Base (A) (attached cover not shown)
Legs (B)
Base support (C)
Foot ends (D)
Adaptor
EASY TO FOLLOW ASSEMBLY GUIDE
The Cozy Cube Massaging Ottoman assembles in four easy steps without any tools.
To prepare the parts for assembly, remove all contents from the packaging. Lay the
massaging cushion upside down so the bottom is right side up. Unfold the ottoman
cover to expose the leg openings and you are ready to begin. (See Figure 1)
1. Insert legs (B) into the matching opening circles at each corner of the cushion
(A) and push them down into place.
2. With the smooth side of the base support (C) facing outward on the ottoman,
place over the openings of each leg.
3. Now place a foot end (D) through the base support (C) and into the exposed
end of a leg (B) and press down firmly. The base support (C) should be
between the leg (B) and foot cap (D). Repeat this step for each leg until all four
are in place.
4. Insert the adaptor jack into the input jack located along the bottom edge of the
cushion cover. Once inserted, plug the other end into an AC power outlet. Use
only the power adaptor provided with this unit.
AC POWER ADAPTOR INFORMATION
Your massaging ottoman is powered by an attached custom AC home adaptor. Use
only the supplied AC home adaptor as other similar-looking adaptors may cause
irreparable damage to the unit and will void your warranty.
4
A
B
D
C
5
Figure 1
Figure 2
Figure 4
Figure 3
CAUTION:
All servicing of
this unit must be
performed by
authorized
HoMedics service
personnel only.
PLEASE NOTE:
This product is
not intended as a
seating surface.
Sitting or
standing on this
unit may cause
damage or injury.
TIP: Turn the ottoman
right side up and
firmly press each
corner and the center
downward to ensure
all legs are lined up
evenly. This will also
help to tighten the
legs more securely
into place.
OT1_MERGE 5/4/04 11:03 AM Page 5
© 2004 HoMedics, Inc. and its affiliated companies, all rights reserved. HoMedics
®
is a regis-
tered trademark of HoMedics, Inc. and its affiliated companies. The beauty of living well.™ is
a trademark of HoMedics Inc. and its affiliated companies. All rights reserved.
I B- O T 1
Mail To :
H o M e d i c s
Service Center, Dept. 168
3000 Pontiac Tr a i l
Commerce Township, MI
4 8 3 9 0
e-mail:
c s e r v i c e @ h o m e d i c s . c o m
TWO YEAR LIMITED WARRANTY
(Valid in USA only)
HoMedics, Inc., guarantees this product free from defects in materi-
al and workmanship for a period of two years from the date of orig-
inal purchase, except as noted below.
This HoMedics product warranty does not cover damage caused
by misuse or abuse; accident; the attachment of any unauthorized
accessory; alteration to the product; or any other conditions what-
soever that are beyond the control of HoMedics. This warranty is
effective only if the product is purchased and operated in the USA.
A product that requires modification or adaptation to enable it to
operate in any country other than the country for which it was
designed, manufactured, approved and/or authorized, or repair of
products damaged by these modifications is not covered under
warranty. HoMedics shall not be responsible for any type of inci-
dental, consequential or special damages. All implied warranties,
including but not limited to those implied warranties of fitness and
merchantability, are limited in the total duration of two years from
the original purchase date.
To obtain warranty service on your HoMedics product, either hand
deliver or mail the unit and your dated sales receipt (as proof of
purchase), postpaid, along with check or money order in the
amount of $10.00 payable to HoMedics, Inc. to cover handling.
Upon receipt, HoMedics will repair or replace, as appropriate, your
product and return it to you, postpaid. If it is appropriate to replace
your product, HoMedics will replace the product with the same
product or a comparable product at HoMedics’ option. Warranty is
solely through HoMedics Service Center. Service of this product by
anyone other than HoMedics Service Center voids warranty.
This warranty provides you with specific legal rights. You may have
additional rights which may vary from state to state. Because of
individual state regulations, some of the above limitations and
exclusions may not apply to you.
For more information regarding our product line in the USA, please
visit: www.homedics.com
Manual de instrucciones e
Información de garantía
O T-1B, OT-1CAM, OT- 1 C B
CozyCUBE
Otomana Masajeadora
OT1_MERGE 5/4/04 11:03 AM Page 7
P R E C AUCIONES IMPORTA N T E S
C UANDO UTILICE PRODUCTOS ECTRICOS,
ESPECIALMENTE CUANDO ESTÁN NIÑOS PRE-
SENTES, SE DEBEN CUMPLIR CIERTAS PRECAU-
CIONESSICAS DE SEGURIDA D, INCLUYENDO LO
S I G U I E N T E :
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
PELIGRO PARA REDUCIR EL RIESGO DE
E L E C T R O C U C I Ó N:
SIEMPRE desenchufe el artefacto del tomacorriente, inmediatamente después de usar y
antes de limpiarlo.
NO intente alcanzar un artefacto que haya caído al agua. Desenchúfelo de inmediato.
NO lo use mientras toma un baño o una ducha.
NO coloque ni guarde el artefacto en donde pueda caerse o ser tirado dentro de una tina
o pileta. NO lo coloque ni lo deje caer en agua ni en ningún otro líquido.
NUNCA use alfileres ni otros sujetadores metálicos con este artefacto.
Manténgalo seco – NO lo use si está mojado o en condiciones de humedad.
A D VERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE
QUEMADURAS, ELECTROCUCN, INCENDIO O
LESIONES A LAS PERSONAS:
Un artefacto NUNCA debe ser dejado sin atención cuando está enchufado. Desenchúfelo
del tomacorriente cuando no lo esté usando y antes de colocar o quitar piezas o acceso-
r i o s .
Se requiere una supervisión estricta cuando este artefacto es usado por, en o cerca de
niños, personas minusválidas o incapacitadas.
Utilice este artefacto sólo para el uso para el cual está diseñado y como se describe en
este manual. NO use accesorios no recomendados por HoMedics, específicamente
ningún accesorio no proporcionado con la unidad.
NUNCA haga funcionar este artefacto si tiene el cable o enchufe dañado, si no está fun-
cionando adecuadamente, si se cayó o se dañó o si se dejó caer al agua. Envíelo al
Centro de servicio de HoMedics para que lo examinen y lo reparen.
Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
NUNCA lo use mientras duerme ni se duerma mientras usa el masajeador.
NUNCA deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura.
NO lo haga funcionar donde se utilizan productos de rociado por aerosol o donde se
está administrando oxígeno.
NO lo use debajo de un cobertor o almohada. Puede ocurrir un calentamiento excesivo
y provocar un incendio, electrocución o lesiones a las personas.
NO lleve este artefacto tomado del cable, ni use el cable como manija.
Para desconectar, coloque todos los controles en la posición “off” y luego retire el
enchufe del tomacorriente.
Este artefacto está diseñado exclusivamente para uso dostico y no profesional.
NO LO USE al aire libre.
G UARDE ESTAS INSTRUCCIONES
P R E C A U C I Ó N S Í R V ASE LEER TODAS LAS
INSTRUCCIONES CON ATENCN ANTES DE
PONER EN FUNCIONAMIENTO.
Si usted tiene cualquier preocupación en referencia a su salud, consulte a su médico
antes de usar este producto.
Los individuos con marcapasos deben consultar a un médico antes de usarlo.
NUNCA deje el artefacto sin vigilancia, especialmente si hay niños presentes.
NUNCA cubra el artefacto mientras está en funcionamiento.
NO use este producto durante más de 15 minutos por vez.
El uso prolongado puede causar un recalentamiento del producto y disminuir su vida
útil. Si esto sucediera, discontinúe su uso y permita que la unidad se enfríe antes de
volver a ponerla en funcionamiento.
NUNCA use este producto directamente sobre áreas hinchadas o inflamadas o sobre
erupciones cutáneas.
Este producto es un artefacto no profesional diseñado para proporcionar masajes cal-
mantes a los músculos cansados. NO utilice este producto como sustituto de la aten-
ción médica.
NO use este producto antes de ir a dormir. El masaje tiene un efecto estimulante y
puede retrasar el sueño.
NUNCA use este producto mientras está en la cama.
Este producto nunca debe ser usado por un individuo que padezca algún trastorno físi-
co que pueda limitar la capacidad del usuario de manejar los controles o que tenga
deficiencias sensoriales en la mitad inferior de su cuerpo.
Esta unidad no debe ser usada por niños o personas inválidas sin la supervisión de un
a d u l t o .
8
9
OT1_MERGE 5/4/04 11:03 AM Page 9
INSTRUCCIONES DE USO
Ahora que ha montado la otomana masajeadora Cozy Cube, escoja la
ubicación donde desea usarla. Para encender la función de masaje, opri-
ma una vez el botón ON (encendido) para activar el masaje de baja
intensidad. (Ver Fig. 2) Para un masaje más vigorizante, presione nueva-
mente el botón para activar el ajuste elevado. Coloque la planta de sus
pies o sus piernas sobre el cojín de la otomana para disfrutar del masaje.
(Ver Figuras 3 y 4) Para apagar la unidad, simplemente oprima el botón
otra vez.
ATENCIÓN: Cuando use la función de masaje, una superficie alfombrada
es ideal. Cuando se use sobre un piso de superficie dura, la otomana
puede producir un ruido de vibración ligeramente más fuerte hasta que
se le coloque el peso encima. Esto es perfectamente normal y no se
debe interpretar como un defecto.
MANTENIMIENTO
Para limpiar
Limpie únicamente con una esponja suave, apenas húmeda. Nunca permita que
el agua ni otro líquido entre en contacto con la unidad.
No lo sumerja en ningún líquido para limpiarlo.
Nunca utilice limpiadores abrasivos, cepillos, gasolina, querosén, limpiador
de vidrios o lustramuebles para limpiar.
No trate de reparar la otomana masajeadora Cozy Cube. No hay piezas que
necesiten servicio por parte del usuario. Por servicio, envíe la unidad a la
dirección de HoMedics que se detalla en la sección de garantía.
Para guardar
Para guardar la otomana, desármela y doble la cubierta con las partes
guardadas dentro de la base y colóquela en su caja, en un lugar seguro, seco y
fresco. Evite el contacto con bordes filosos u objetos punzantes que puedan
cortar o perforar la superficie del material que lo recubre.
AT E N C I Ó N : La tela puede ser diferente de la que se muestra abajo.
PARTES
Base del cojín de la otomana (A) (cubierta adjunta no ilustrada)
Patas (B)
Soporte de base (C)
Pies (D)
Adaptador
FÁCILES INSTRUCCIONES DE MONTAJE
La otomana masajeadora Cozy Cube se monta en cuatro fáciles etapas sin ninguna her-
ramienta. Para preparar las partes para el montaje, retire todo el contenido del empaque.
Disponga el cojín masajeador boca abajo para que el fondo quede hacia arriba. Despliegue la
cubierta de la otomana para exponer las aberturas para las patas y está listo para empezar.
( V ea la Figura 1.)
1 . Inserte las patas (B) en los círculos de las aberturas e cada esquina del cojín (A) y
empújelas hacia abajo en su lugar.
2 . Coloque el soporte de base (C) con el lado suave hacia fuera sobre las aberturas de
cada pata de la otomana.
3 . Ahora coloque un pie (D) a través del soporte de base (C) y dentro del extremo de la
pata (B) y presione firmemente. El soporte de base (C) debe quedar entre la pata (B) y
el pie (D). Repita esta operación para cada una de las patas hasta que las cuatro que-
den en su lugar.
4 . Inserte el enchufe del adaptador en el tomacorriente ubicado en el borde inferior de la
cubierta del cojín. Una vez introducido, enchufe el otro extremo a un tomacorriente de
C A. Use únicamente el adaptador de energía eléctrica proporcionado con esta unidad.
INFORMACIÓN DEL ADAPTADOR DE CA
Su otomana masajeadora se alimenta con un adaptador de CA doméstica normal adjunto.
Use únicamente el adaptador de CA doméstica proporcionado ya que otros adaptadores que
parezcan similares pueden causar daño irreparable a la unidad y anularán su garantía.
1 0
A
B
D
C
1 1
Figura 1
Figura 2
Figura 4
Figura 3
ADVERTENCIA:
Todo el servicio de
esta unidad debe
ser realizado sólo
por personal de
servicio autorizado
por HoMedics.
ATENCIÓN:
Este producto no ha
sido concebido para
usarlo como un
asiento. El sentarse
o pararse en este
artefacto puede
causar daños o
lesiones.
Consejo: Gire la
otomana hacia arriba
y presione firmemente
cada esquina y el cen-
tro hacia abajo para
asegurar que las patas
queden niveladas y
parejas. Este también
ayudará a que las
patas queden más
firmemente en su
lugar.
OT1_MERGE 5/4/04 11:03 AM Page 11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

HoMedics OT-1 Instruction book

Categoría
Masajeadores
Tipo
Instruction book

El HoMedics OT-1 es un otomano masajeador que ofrece un masaje relajante y vigorizante para los pies y las piernas. Con dos configuraciones de masaje, bajo y alto, puedes personalizar tu experiencia de masaje según tus preferencias. El dispositivo también cuenta con una cubierta de tela suave y acolchada que es fácil de limpiar y mantener. El HoMedics OT-1 es perfecto para usar en casa o en la oficina, y es una excelente manera de relajarse después de un largo día o aliviar los músculos cansados.

En otros idiomas