Iee UE622TLD2 Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario
UE 622TLD2
Benutzerin‐
formation
Waschma‐
schine
Manual de
instrucciones
Lavadora
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise 2
Sicherheitsanweisungen 4
Montage 6
Gerätebeschreibung 8
Bedienfeld 8
Programmübersicht 9
Verbrauchswerte 12
Optionen 13
Vor der ersten Inbetriebnahme 14
Täglicher Gebrauch 14
Tipps und Hinweise 17
Reinigung und Pflege 18
Fehlersuche 21
Technische Daten 23
Produktdatenblatt gemäß EU-
Verordnung 1369/2017
24
Änderungen vorbehalten.
SICHERHEITSHINWEISE
Diese Maschine ist ausschließlich zur Verwendung im
Haushalt bestimmt und dient zum Waschen, Spülen und
Schleudern von waschmaschinenfesten Textilien. Beachten
Sie folgende Hinweise. Wir übernehmen keine Haftung oder
Garantie, wenn Sie diese Empfehlungen nicht beachten, da
es anderenfalls zu Schäden am Gerät oder
Personenschäden kommen könnte.
Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen
Personen
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/
oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden,
wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des
Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät
verbundenen Gefahren verstanden haben.
Kinder zwischen 3 und 8 Jahren und Personen mit
schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung
müssen vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht
ständig beaufsichtigt werden.
Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie
nicht ständig beaufsichtigt werden.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
2
Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern
fern und entsorgen Sie es auf angemessene Weise.
Halten Sie alle Wasch- und Reinigungsmittel von Kindern
fern.
Halten Sie Kinder und Haustiere vom geöffneten Gerät
fern.
Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne
Beaufsichtigung durchführen.
Allgemeine Sicherheit
Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und
ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.:
Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in Geschäften,
Büros und anderen Arbeitsumfeldern.
Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen
wohnungsähnlichen Räumlichkeiten.
Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
Beachten Sie die maximale Beladungsmenge von 6 kg
(siehe Kapitel „Programmübersicht“).
Der Betriebswasserdruck (Mindest- und Höchstdruck)
muss zwischen 0,5 bar (0,05 MPa) und 8 bar (0,8 MPa)
liegen.
Die Lüftungsöffnung im Gerätesockel darf nicht von einem
Teppich, einer Matte oder einem Bodenbelag blockiert
werden.
Das Gerät muss mit den mitgelieferten neuen Schläuchen
an die Wasserversorgung angeschlossen werden. Alte
Schläuche dürfen nicht wieder verwendet werden.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer
gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden,
um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden.
Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten
durchgeführt werden.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- und/oder
Dampfstrahl.
3
Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch.
Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen
Sie keine Scheuermittel, scheuernde
Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder
Metallgegenstände.
SICHERHEITSANWEISUNGEN
Montage
Die Montage muss gemäß den
einschlägigen nationalen
Vorschriften erfolgen.
Entfernen Sie alle
Verpackungsmaterialien, die
Transportschrauben sowie die
Gummibuchse und den Abstandshalter
aus Kunststoff.
Bewahren Sie die Transportschrauben
an einem sicheren Ort auf. Wenn das
Gerät in Zukunft umgesetzt werden
soll, müssen sie wieder angebracht
werden, um die Trommel zu verriegeln
und dadurch interne Schäden zu
vermeiden.
Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes
vorsichtig, da es sehr schwer ist.
Tragen Sie stets
Sicherheitshandschuhe und festes
Schuhwerk.
Montieren Sie ein beschädigtes Gerät
nicht und benutzen Sie es nicht.
Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
Stellen Sie das Gerät nicht an einem
Ort auf, an dem die Temperatur unter 0
°C absinken kann oder an dem es
Witterungseinflüssen frei ausgesetzt
ist.
Der Bodenbereich, auf dem das Gerät
aufgestellt wird, muss eben, stabil,
hitzebeständig und sauber sein.
Stellen Sie sicher, dass die Luft
zwischen dem Gerät und dem Boden
zirkulieren kann.
Überprüfen Sie den waagrechten Stand
des Geräts mit einer Wasserwaage,
wenn es an seinen endgültigen Platz
gestellt wird. Richten Sie es
gegebenenfalls mit den Schraubfüßen
entsprechend aus.
Stellen Sie das Gerät nicht direkt über
dem Bodenablauf auf.
Sprühen Sie kein Wasser auf das
Gerät und setzen Sie es nicht
übermäßiger Feuchtigkeit aus.
Stellen Sie das Gerät nicht an einem
Ort auf, an dem der Deckel nicht
vollständig geöffnet werden kann.
Stellen Sie keinen geschlossenen
Behälter zum Auffangen möglicher
Wasserlecks unter das Gerät. Wenden
Sie sich an den autorisierten
Kundendienst, wenn Sie Fragen zur
Verwendung möglicher Zubehörteile
haben.
Elektroanschluss
WARNUNG! Brand- und
Stromschlaggefahr.
Das Gerät muss geerdet sein.
Schließen Sie das Gerät unbedingt an
eine ordnungsgemäß installierte
Schutzkontaktsteckdose an.
Stellen Sie sicher, dass die Daten auf
dem Typenschild mit den elektrischen
Nennwerten der Netzspannung
übereinstimmen.
Verwenden Sie keine
Mehrfachsteckdosen oder
Verlängerungskabel.
Achten Sie darauf, Netzstecker und
Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls
das Netzkabel des Geräts ersetzt
werden muss, lassen Sie diese Arbeit
durch unseren autorisierten
Kundendienst durchführen.
Stecken Sie den Netzstecker erst nach
Abschluss der Montage in die
4
Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der
Netzstecker nach der Montage noch
zugänglich ist.
Fassen Sie das Netzkabel oder den
Netzstecker nicht mit nassen Händen
an.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn
Sie das Gerät von der
Stromversorgung trennen möchten.
Ziehen Sie stets am Netzstecker.
Das Gerät entspricht den EC-
Richtlinien.
Wasseranschluss
Achten Sie darauf, die
Wasserschläuche nicht zu
beschädigen.
Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht
benutzte Schläuche, an denen
Reparaturarbeiten ausgeführt wurden
oder neue Geräte (Wasserzähler usw.)
an das Gerät anschließen, lassen Sie
Wasser durch die Schläuche fließen,
bis es sauber austritt.
Stellen Sie sicher, dass es keine
sichtbaren Wasserlecks während und
nach dem ersten Gebrauch des
Gerätes gibt.
Verwenden Sie keinen
Verlängerungsschlauch, falls der
Zulaufschlauch zu kurz ist. Wenden Sie
sich für den Austausch des
Zulaufschlauchs an den autorisierten
Kundendienst.
Aus dem Ablaufschlauch könnte
Wasser austreten. Dies ist auf den
Gerätetest mit Wasser im Werk
zurückzuführen.
Sie können den Ablaufschlauch auf
maximal 400 cm verlängern. Fragen
Sie beim autorisierten Kundendienst
nach einem anderen Ablaufschlauch
und der Schlauchverlängerung.
Gebrauch
WARNUNG! Verletzungs-,
Stromschlag-, Brand-,
Verbrennungsgefahr sowie
Risiko von Schäden am Gerät.
Beachten Sie die
Sicherheitsanweisungen auf der
Waschmittelverpackung.
Laden Sie keine entflammbaren
Produkte oder Gegenstände, die mit
entflammbaren Produkten benetzt sind,
in das Gerät und stellen Sie solche
nicht in die Nähe oder auf das Gerät.
Achten Sie darauf, dass alle
Metallobjekte aus der Wäsche entfernt
wurden.
Stellen Sie keinen Behälter zum
Auffangen möglicher Wasserlecks
unter das Gerät. Wenden Sie sich an
den autorisierten Kundendienst, wenn
Sie Fragen zur Verwendung möglicher
Zubehörteile haben.
Bedienen Sie das Gerät nicht mit einer
externen Fernbedienung oder einer
anderen Vorrichtung, die sich
automatisch einschaltet.
Service
Wenden Sie sich zur Reparatur des
Geräts an einen autorisierten
Kundendienst.
Verwenden Sie ausschließlich
Originalersatzteile.
Entsorgung
WARNUNG! Verletzungs- und
Erstickungsgefahr.
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz
und von der Wasserversorgung.
Schneiden Sie das Netzkabel in der
Nähe des Geräts ab, und entsorgen
Sie es.
Entfernen Sie das Türschloss, um zu
verhindern, dass sich Kinder oder
Haustiere in der Trommel einschließen.
Entsorgen Sie das Gerät nach den
lokalen Vorschriften zur Rücknahme
und Entsorgung von Elektroaltgeräten
(WEEE).
5
MONTAGE
WARNUNG! Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
Auspacken
1.
2
1
2.
1
2
1
2
3.
6
Standort Wasserversorgung
3/4”
3/4”
1/2”
3/4”
FI
SE
NO
DK
90
O
90
O
1
1
22
Abpumpen
min.600 mm
max.1000 mm
7
GERÄTEBESCHREIBUNG
Geräteübersicht
3
1
4
5
2
1
Bedienfeld
2
Deckel
3
Deckelgriff
4
Füße für die Ausrichtung des Geräts
5
Typenschild
BEDIENFELD
Bedienfeldbeschreibung
1
10 9 8 7 6 5
2 43
1
Programmwahlschalter
2
Display
3
Taste Zeitvorwahl
4
Kontrolllampe Deckelverriegelung
5
Taste Start/Pause
6
Taste Extra Spülen
7
Taste Extra Kurz
8
Taste Spülstopp
9
Taste Schleuderdrehzahl
10
Taste Temperatur
8
Display
A B
A
Die Zeitvorwahl.
Wenn Sie die Zeitvorwahl-Taste
drücken, zeigt das Display die
verbleibende Zeit bis zum
Programmstart an.
B
In diesem Bereich wird folgendes
angezeigt:
- Programmdauer
- Programmende
- Zeitvorwahl
- Alarmcodes (siehe Abschnitt
„Fehlersuche“)
- Fehlermeldung. Falsche
Optionswahl: Die Meldung erscheint
einige Sekunden lang im Display,
wenn:
Sie eine Option auswählen, die
nicht mit dem eingestellten
Programm kombinierbar ist.
Sie das laufende Programm
ändern.
PROGRAMMÜBERSICHT
Programm
Temperaturbereich
Maxima‐
le Bela‐
dung
Refe‐
renzdreh‐
zahl
Programmbeschreibung
(Beladung und Verschmutzungsgrad)
90 °C – kalt
6 kg
1200
U/min
Weiße und bunte Baumwollwäsche. Normal,
stark und leicht verschmutzt.
90 °C – kalt
6 kg
1200
U/min
Weiße und bunte Baumwollwäsche. Stark und
normal verschmutzt.
1)
60 °C - 40 °C
6 kg
1200
U/min
Weiße und farbechte Baumwollwäsche. Normal
verschmutzt. Der Energieverbrauch verringert sich
und die Dauer des Waschprogramms wird verlän‐
gert, um gute Waschergebnisse sicherzustellen.
60 °C – kalt
2,5 kg
1200
U/min
Pflegeleichtes oder Mischgewebe. Normal ver‐
schmutzt.
40 °C – kalt
2,5 kg
700
U/min
Empfindliche Wäsche, wie z. B. aus Acryl, Vis‐
kose und Mischgewebe, die schonend gewa‐
schen werden muss.. Normal verschmutzt.
9
Programm
Temperaturbereich
Maxima‐
le Bela‐
dung
Refe‐
renzdreh‐
zahl
Programmbeschreibung
(Beladung und Verschmutzungsgrad)
40 °C – kalt
1 kg
1200
U/min
Waschmaschinenfeste Wolle, handwaschbare
Wolle und Feinwäsche mit dem „Handwäsche“-
Pflegesymbol.
2)
20 °C
2,5 kg
1200
U/min
Spezialprogramm für leicht verschmutzte Baum‐
wollwäsche, Synthetik- oder Mischgewebe. Wäh‐
len Sie dieses Programm, um den Energiever‐
brauch zu senken. Verwenden Sie ein für niedrige
Temperaturen geeignetes Waschmittel, um ein gu‐
tes Waschergebnis zu erzielen
3)
.
2,5 kg
1200 U/
min
4)
Spülen und Schleudern der Wäsche. Alle Gewe‐
bearten, außer Wollwäsche und empfindliche
Feinwäsche. Verringern Sie die Schleuderdrehzahl
je nach Wäscheart.
6 kg Abpumpen des in der Trommel verbliebenen Was‐
sers. Alle Gewebearten.
6 kg
1200
U/min
Schleudern der Wäsche und Abpumpen des in der
Trommel verbliebenen Wassers. Alle Gewebear‐
ten, außer Wollwäsche und Feinwäsche.
60 °C – kalt
1 kg
900
U/min
Pflegeleichte Textilien, die schonend gewa‐
schen werden sollen. Normal und leicht ver‐
schmutzt.
5)
30 °C
1 kg
900
U/min
Pflegeleichte Wäsche und Feinwäsche. Leicht
verschmutzte oder aufzufrischende Wäschestücke.
60 °C – kalt
3 kg
1200
U/min
Textilien aus Jeansstoff und Jersey. Auch für
dunkle Wäschestücke.
10
Programm
Temperaturbereich
Maxima‐
le Bela‐
dung
Refe‐
renzdreh‐
zahl
Programmbeschreibung
(Beladung und Verschmutzungsgrad)
30 °C
1 kg
700
U/min
Ein kurzer Waschgang für Teile aus Synthetik
oder Feinwäsche, die leicht verschmutzt sind,
oder für aufzufrischende Wäschestücke.
1)
Standardprogramme für die auf dem Energielabel angegebenen Verbrauchswerte. Diese Programme
sind gemäß Verordnung 1061/2010 die Standardprogramme „Baumwolle 60 °C“ bzw. „Baumwolle 40 °C“. Hin‐
sichtlich des Energie- und Wasserverbrauchs für das Waschen normal verschmutzter Baumwollwäsche sind dies
die effizientesten Programme.
Die Wassertemperatur in der Waschphase kann von der für das ausgewählte Programm angege‐
benen Temperatur abweichen.
2)
Während dieses Programms dreht sich die Trommel langsam, um einen schonenden Waschgang zu gewähr‐
leisten. Die Trommel scheint sich nicht oder nicht ordnungsgemäß zu drehen, aber dies ist normal für dieses Pro‐
gramm.
3)
Das Gerät führt eine kurze Heizphase aus, wenn die Wassertemperatur weniger als 20 °C beträgt. Das Gerät
zeigt möglicherweise die Temperatureinstellung „Kalt“ an
4)
Die Standardschleuderdrehzahl beträgt 700 U/min.
5)
Um Knitterfalten zu reduzieren, reguliert dieser Waschgang die Wassertemperatur und führt einen schonenden
Wasch- und Schleudergang aus. Das Gerät führt zusätzliche Spülgänge aus.
Mögliche Programmkombinationen
Programm
1)
11
Programm
1)
1)
Wenn Sie diese Option wählen, empfehlen wir Ihnen, die Wäschemenge zu verringern. Eine volle Beladung ist
zwar möglich, aber das Waschergebnis ist dann möglicherweise nicht zufriedenstellend. Empfohlene Füllmenge:
Baumwolle: 3 kg, pflegeleichte und Feinwäsche: 1,5 kg.
VERBRAUCHSWERTE
Die angegebenen Werte wurden unter Laborbedingungen gemäß den
einschlägigen Normen gemessen. Verschiedene Ursachen können die
Angaben ändern: Die Wäscheart und -menge und Raumtemperatur. Der
Wasserdruck, die Versorgungsspannung und die Temperatur des einlauf‐
enden Wassers können sich auch auf die Dauer des Waschprogramms
auswirken.
Zu Beginn des Programms zeigt das Display die Programmdauer für die
maximale Beladung an.
Während der Waschphase wird die Programmdauer automatisch berech‐
net und verringert sich möglicherweise beträchtlich, wenn die Wäsche
weniger wiegt als die maximal zulässige Beladung (z.B. beträgt die maxi‐
male Beladung bei Baumwolle 60 °C 6 kg, und die Programmdauer für
dieses Programm beträgt mehr als 2 Stunden. Wiegt die tatsächliche Be‐
ladung 1 kg, beträgt die Programmdauer weniger als 1 Stunde).
Während das Gerät die tatsächliche Programmdauer berechnet, blinkt
ein Punkt im Display.
Programme Bela‐
dung
(kg)
Energie‐
verbrauch
(kWh)
Wasser‐
verbrauch
(Liter)
Ungefähre
Pro‐
gramm‐
dauer (in
Minuten)
Rest‐
feuchte
(%)
1)
60 °C
6 1,10 56 180 53
40 °C
6 0,65 54 150 53
12
Programme Bela‐
dung
(kg)
Energie‐
verbrauch
(kWh)
Wasser‐
verbrauch
(Liter)
Ungefähre
Pro‐
gramm‐
dauer (in
Minuten)
Rest‐
feuchte
(%)
1)
40 °C
2,5 0,45 46 105 35
40 °C
2,5 0,55 46 90 35
30 °C
2)
1 0,35 50 65 30
Standardprogramme Baumwolle
Standardprogramm
Baumwolle 60 °C
6 0,87 43 246 53
Standardprogramm
Baumwolle 60 °C
3 0,57 33 174 53
Standardprogramm
Baumwolle 40 °C
3 0,54 35 175 53
1)
Am Ende der Schleuderphase.
2)
Für einige Modelle nicht verfügbar.
Aus-Zustand [W] Ein-Zustand [W]
0,48 0,48
Die in der Tabelle oben enthaltenen Informationen erfüllen die Verordnung (EU) 1015/2010 der
Kommission zur Durchführung der Richtlinie 2009/125/EC.
OPTIONEN
Température
Mit dieser Option können Sie die
Standard-Temperatur ändern.
Kontrolllampe = kaltes Wasser
Die Kontrolllampe der eingestellten
Temperatur leuchtet auf.
Essorage
Mit dieser Option können Sie die
Schleuderdrehzahl einstellen. Die
maximalen Schleuderdrehzahlen
entnehmen Sie bitte dem Abschnitt
„Programme“.
Die Kontrolllampe der eingestellten
Schleuderdrehzahl leuchtet auf.
Zum Abpumpen des Wassers
siehe „Am Programmende“.
Anti-froissage
Stellen Sie diese Option ein, um
Knitterfalten zu verringern:
Das Waschprogramm ist beendet, aber
es steht Wasser in der Trommel. Die
Trommel dreht sich regelmäßig, um
Knitterfalten in der Wäsche zu
vermeiden.
Die Tür bleibt verriegelt. Sie müssen
das Wasser abpumpen, um die Tür
entriegeln zu können.
13
Informationen zum Abpumpen
des Wassers finden Sie unter
„Abpumpen des Wassers nach
dem Programmende“.
Rapide
Mit dieser Option können Sie die
Programmdauer verkürzen.
Wählen Sie diese Option für leicht
verschmutzte oder aufzufrischende
Wäschestücke.
Die entsprechende Kontrolllampe leuchtet
auf.
Rinçage Plus
Mit dieser Option können Sie dem
Waschprogramm Spülgänge hinzufügen.
Diese Option empfiehlt sich für Menschen,
die unter Waschmittelallergien leiden, und
in Gebieten mit weichem Wasser.
Die entsprechende Kontrolllampe leuchtet
auf.
Départ Différé
Mit dieser Option können Sie den Start
eines Programms um 30 Minuten bis 20
Stunden verzögern.
Die zugehörige Kontrolllampe leuchtet und
das Display zeigt die Zeitvorwahl an.
Signaltöne
Es ertönen akustische Signale:
Wenn das Programm beendet ist.
Wenn eine Störung des Geräts vorliegt.
Zum Ein-/Ausschalten der akustischen
Signale drücken Sie und 6
Sekunden lang gleichzeitig.
Sind die akustischen Signale
ausgeschaltet, ertönen sie nur
noch dann, wenn eine Störung
vorliegt.
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
Während der Installation oder
vor der ersten Inbetriebnahme
sehen Sie möglicherweise
Wasser im Gerät. Hierbei
handelt es sich um Wasser,
das nach dem Funktionstest im
Werk im Gerät verblieben ist
und gibt keinen Anlass zur
Sorge. Der Test stellt sicher,
dass das Gerät in einem
einwandfreien Zustand an den
Kunden ausgeliefert wird.
1. Stecken Sie den Netzstecker in die
Netzsteckdose.
2. Öffnen Sie den Wasserhahn.
3. Geben Sie eine kleine
Waschmittelmenge in das
Waschmittelfach für die Hauptwäsche.
4. Stellen Sie ein Baumwoll-Programm
mit der höchsten Temperatur ein und
starten Sie das Programm mit leerer
Trommel.
So werden alle eventuellen
Verunreinigungen aus Trommel und
Bottich entfernt.
TÄGLICHER GEBRAUCH
WARNUNG! Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
Einfüllen der Wäsche
1. Öffnen Sie den Deckel.
14
2. Drücken Sie die Taste A.
A
Die Trommel öffnet sich automatisch.
3. Geben Sie jedes Wäschestück einzeln
in die Trommel.
4. Schütteln Sie jedes Wäschestück
leicht aus, bevor Sie es in das Gerät
legen.
Achten Sie darauf, nicht zu viel Wäsche
einzufüllen.
5. Schließen Sie die Trommel und den
Deckel.
VORSICHT! Bevor Sie den
Deckel schließen, achten Sie
darauf, dass Sie die Trommel
richtig verschließen.
Gebrauch von Wasch- und
Pflegemitteln
1. Messen Sie Waschmittel und
Weichspüler ab.
2. Füllen Sie das Waschmittel und den
Weichspüler in die entsprechenden
Fächer.
Waschmittelfächer
Waschmittelfach für die Haupt‐
wäsche.
Fach für flüssige Pflegemittel
(Weichspüler, Stärke).
VORSICHT! Die
Einfüllmenge
MAX nicht über‐
schreiten.
Wenn Sie eine Vorwäsche-Option einstel‐
len, geben Sie das Waschmittel für die Vor‐
wäsche direkt in die Trommel.
Einstellen eines Programms
1. Schalten Sie das Gerät durch Drehen
des Programmwahlschalters ein und
wählen Sie das Programm:
Die Kontrolllampe der Taste
blinkt.
Im Display wird die Programmdauer
angezeigt.
2. Ändern Sie ggf. die Schleuderdrehzahl
oder fügen Sie zur Auswahl stehende
Optionen hinzu. Die Kontrolllampe der
gewählten Option leuchtet auf, sobald
die Option eingeschaltet wird.
Wenn Sie einen Fehler
machen, erscheint im Display
die Meldung .
Starten eines Programms ohne
Zeitvorwahl
Drücken Sie die Taste .
Die Kontrolllampe der Taste
hört auf zu blinken und leuchtet
konstant.
Das Programm startet, der Deckel
wird verriegelt und die
Kontrolllampe leuchtet.
Die Programmdauer wird in
Schritten von 1 Minute
heruntergezählt.
Die Ablaufpumpe kann sich zu
Beginn des Waschgangs eine
kurze Zeit einschalten.
15
Starten eines Programms mit
Zeitvorwahl
1. Drücken Sie die Taste
wiederholt,
bis das Display die gewünschte
Zeitvorwahl anzeigt. Die Kontrolllampe
der Zeitvorwahl leuchtet auf.
2. Drücken Sie die Taste :
Der Deckel lässt sich nicht öffnen
und die Kontrolllampe leuchtet.
Das Gerät zählt die Zeit herunter.
Nach Ablauf der Zeitvorwahl startet
das Programm automatisch.
Sie können die Einstellung der
Option noch vor Drücken
der Taste löschen oder
ändern. Nachdem Sie die
Taste gedrückt haben,
können Sie nur die Option
abbrechen.
Abbrechen der Option :
a. Drücken Sie die Taste , um
das Gerät in den Pausenmodus zu
schalten. Die Kontrolllampe der
Taste
blinkt.
b. Drücken Sie die Taste
, bis im
Display
' erscheint.
Drücken Sie Taste erneut, um
das Programm sofort zu starten.
Ändern der Optionen
Einige Optionen können nur geändert
werden, bevor sie durchgeführt werden.
1. Drücken Sie die Taste . Die
Kontrolllampe blinkt.
2. Ändern Sie die Optionen.
3. Drücken Sie die Taste erneut, um
das Programm fortzusetzen.
Öffnen des Deckels
Während ein Programm oder die
Zeitvorwahl aktiv ist, ist der Deckel
verriegelt.
VORSICHT! Wenn die
Temperatur und der
Wasserstand in der Trommel
zu hoch sind, lässt sich der
Deckel nicht öffnen.
Öffnen des Deckels in den ersten 10
Minuten des Waschgangs und nach
Start der Zeitvorwahl:
1. Drücken Sie die Taste , um das
Gerät in den Pausenmodus zu
schalten.
2. Warten Sie einige Minuten, bevor Sie
den Deckel öffnen.
3. Schließen Sie den Deckel und drücken
Sie die Taste erneut. Das
Programm bzw. die Zeitvorwahl läuft
weiter.
Öffnen des Deckels während des
laufenden Programms:
1. Drehen Sie den
Programmwahlschalter auf die
Position , um das Gerät
auszuschalten.
2. Warten Sie einige Minuten, bevor Sie
den Deckel öffnen.
3. Schließen Sie den Deckel und wählen
Sie das Programm erneut.
Abbrechen eines laufenden
Programms
1. Drehen Sie den
Programmwahlschalter auf die
Position , um das Programm
abzubrechen und das Gerät
auszuschalten.
2. Drehen Sie den
Programmwahlschalter erneut, um das
Gerät einzuschalten. Anschließend
können Sie ein neues
Waschprogramm einstellen.
Vor dem Start des neuen
Programms pumpt das Gerät
möglicherweise Wasser ab.
Prüfen Sie in diesem Fall, ob
sich noch Waschmittel im Fach
befindet. Füllen Sie andernfalls
Waschmittel ein.
16
Am Programmende
Das Gerät wird automatisch
ausgeschaltet. Falls Signaltöne aktiviert
sind, ertönt ein Signalton.
Die Kontrolllampe der Taste
erlischt und das Display zeigt an.
Warten Sie einige Minuten, bis die
Türverriegelungskontrolllampe
erlischt.
Der Deckel lässt sich jetzt öffnen.
Nehmen Sie die Wäsche aus dem
Gerät. Vergewissern Sie sich, dass die
Trommel leer ist. Schließen Sie den
Wasserhahn.
Drehen Sie den Programmwahlschalter
auf die Position , um das Gerät
auszuschalten. Ziehen Sie den
Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Lassen Sie den Deckel offen, damit
sich kein Schimmel und keine
unangenehmen Gerüche bilden.
Das Waschprogramm ist beendet, aber
es steht Wasser in der Trommel:
Die Trommel dreht sich regelmäßig, um
Knitterfalten in der Wäsche zu
vermeiden.
Die Kontrolllampe der Taste
blinkt.
Der Deckel bleibt verriegelt.
Sie müssen das Wasser abpumpen,
um den Deckel öffnen zu können.
Ablassen des Wassers:
1. Wählen Sie ein oder ein
Programm. Reduzieren Sie, falls
erforderlich, die Schleuderdrehzahl.
2. Drücken Sie die Taste . Das Gerät
pumpt das Wasser ab und schleudert.
3. Sie können den Deckel einige Minuten
nach Abschluss des Programms
öffnen.
4. Drehen Sie den
Programmwahlschalter auf die
Position , um das Gerät
auszuschalten.
Standby
Wenn Sie das Gerät nicht ausschalten,
wird einige Minuten nach dem
Programmende der Energiesparmodus
aktiviert. Im Energiesparmodus wird der
Energieverbrauch verringert, während sich
das Gerät im Standby-Modus befindet.
Drücken Sie eine beliebige Taste, um den
Energiesparmodus auszuschalten.
TIPPS UND HINWEISE
Beladung
Teilen Sie die Wäsche auf, und zwar in:
Kochwäsche, Buntwäsche, Synthetik,
Feinwäsche und Wolle.
Halten Sie sich an die Anweisungen
auf den Kleidungsetiketten.
Waschen Sie weiße und bunte Wäsche
nicht zusammen.
Manche farbigen Textilien können beim
ersten Waschen färben. Wir
empfehlen, sie deshalb die ersten Male
separat zu waschen.
Knöpfen Sie Kopfkissen zu und
schließen Sie Reißverschlüsse, Haken
und Druckknöpfe. Schließen Sie Gürtel.
Leeren Sie die Taschen und falten Sie
die Wäscheteile auseinander.
Wenden Sie mehrlagige Textilien,
Wolle und bedruckte Wäschestücke vor
dem Waschen.
Entfernen Sie hartnäckige Flecken mit
einem speziellen Mittel.
Waschen Sie stark verschmutzte
Wäsche und behandeln Sie sie vor,
bevor Sie sie in die Trommel legen.
Seien Sie vorsichtig mit Gardinen.
Entfernen Sie die Haken, oder stecken
Sie die Gardinen in ein Wäschenetz
oder einen Kopfkissenbezug.
Waschen Sie keine ungesäumten
Wäschestücke und Wäschestücke mit
Schnitten im Stoff in der Maschine.
Waschen Sie kleine und/oder
empfindliche Wäschestücke, wie z. B.
17
(Bügel-BHs, Gürtel, Strumpfhosen
usw.) in einem Wäschenetz.
Eine sehr geringe Beladung kann in der
Schleuderphase Probleme
verursachen. Verteilen Sie die
Wäschestücke in diesem Fall mit der
Hand neu und starten Sie die
Schleuderphase erneut.
Hartnäckige Flecken
Für manche Flecken sind Wasser und
Waschmittel nicht ausreichend.
Wir empfehlen, diese Flecken
vorzubehandeln, bevor Sie die
entsprechenden Textilien in das Gerät
geben.
Spezial-Fleckentferner sind im Handel
erhältlich. Verwenden Sie einen Spezial-
Fleckentferner, der für den jeweiligen
Fleckentyp und Gewebetyp geeignet ist.
Wasch- und Pflegemittel
Verwenden Sie nur speziell für
Waschmaschinen bestimmte Wasch-
und Pflegemittel:
Waschpulver für alle Gewebearten,
Waschpulver für Feinwäsche
(höchstens 40 °C) und Wolle,
Flüssigwaschmittel, vorzugsweise
für Programme mit niedrigen
Temperaturen (max. 60 °C) für alle
Gewebearten oder nur speziell für
Wolle.
Mischen Sie nicht verschiedene
Waschmittel.
Verwenden Sie der Umwelt zuliebe
nicht mehr als die angegebene
Waschmittelmenge.
Halten Sie sich an die Anweisungen
auf der Verpackung dieser Produkte.
Verwenden Sie die korrekten Produkte
für Art und Farbe des Gewebes,
Programmtemperatur und
Verschmutzungsgrad.
Ist Ihr Gerät nicht mit einer Klappe in
der Waschmittelschublade ausgerüstet,
geben Sie das Flüssigwaschmittel in
eine Dosierkugel (vom Hersteller des
Waschmittels).
Umwelttipps
Stellen Sie zum Waschen normal
verschmutzter Wäsche ein Programm
ohne Vorwäsche ein.
Waschen Sie immer mit der
angegebenen maximal zulässigen
Beladung.
Benutzen Sie ggf. einen Fleckentferner,
wenn Sie ein Programm mit niedriger
Temperatur auswählen.
Erkundigen Sie sich nach der
Wasserhärte Ihres Hausanschlusses,
um die richtige Waschmittelmenge
verwenden zu können. Siehe
„Wasserhärte“.
Wasserhärte
Wenn die Wasserhärte Ihres
Leitungswassers hoch oder mittel ist,
empfehlen wir die Verwendung eines
Enthärters für Waschmaschinen. In
Gegenden mit weichem Wasser ist die
Zugabe eines Enthärters nicht
erforderlich.
Wenden Sie sich an Ihr örtliches
Wasserversorgungsunternehmen, um die
Wasserhärte in Ihrem Gebiet zu erfahren.
Verwenden Sie die richtige Menge
Wasserenthärter. Halten Sie sich an die
Anweisungen auf der Verpackung des
Produkts.
REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG! Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
Reinigen der Außenseiten
Reinigen Sie das Gerät nur mit warmem
Wasser und mit etwas Spülmittel. Reiben
Sie alle Oberflächen sorgfältig trocken.
18
VORSICHT! Verwenden Sie
keinen Alkohol, keine
Lösungsmittel und keine
Chemikalien.
Entkalkung
Wenn die Wasserhärte Ihres
Leitungswassers hoch oder mittel ist,
empfehlen wir die Verwendung eines
Entkalkers für Waschmaschinen.
Überprüfen Sie regelmäßig, dass sich kein
Kalk und keine Rostpartikel in der
Trommel abgesetzt haben.
Verwenden Sie zur Entfernung von Rost
nur Spezialprodukte für Waschmaschinen.
Führen Sie die Entkalkung nicht
gleichzeitig mit einer Wäsche durch.
Halten Sie sich immer an die
Anweisungen auf der
Verpackung des Produkts.
Waschgang zur Pflege der
Maschine
Bei Waschprogrammen mit niedrigen
Temperaturen kann etwas Waschmittel in
der Trommel zurückbleiben. Führen Sie
regelmäßig einen Waschgang zur Pflege
der Maschine durch. Vorgehensweise:
Nehmen Sie die Wäsche aus der
Trommel.
Wählen Sie ein Programm für
Baumwollwäsche mit der maximalen
Temperatur und einer kleinen Menge
Waschmittel.
Deckeldichtung
Überprüfen Sie die Dichtung regelmäßig.
Reinigen Sie sie nach Bedarf mit einer
ammoniakhaltigen Reinigungscreme ohne
die Oberfläche der Dichtung zu
verkratzen.
Halten Sie sich immer an die
Anweisungen auf der
Verpackung des Produkts.
Reinigen der
Waschmittelschublade
1.
1
2
2.
3.
2
1
19
4.
Reinigen des Zulaufschlauchs und Ventilfilters
1.
1
2
3
2.
3. 4.
90˚
Frostschutzmaßnahmen
Falls das Gerät in einem Bereich installiert
ist, in dem die Temperatur unter 0 °C
sinken kann, entfernen Sie das im
Zulaufschlauch und in der Ablaufpumpe
verbliebene Wasser.
1. Trennen Sie den Netzstecker von der
Netzversorgung.
2. Schließen Sie den Wasserhahn.
3. Stecken Sie die beiden Enden des
Zulaufschlauchs in einen Behälter und
lassen Sie das Wasser aus dem
Schlauch fließen.
20
4. Leeren Sie die Ablaufpumpe. Siehe
Notentleerungsverfahren.
5. Befestigen Sie den Zulaufschlauch
wieder, wenn die Ablaufpumpe entleert
ist.
WARNUNG! Stellen Sie sicher,
dass die Temperatur über 0 °C
liegt, bevor Sie das Gerät
wieder einschalten.
Der Hersteller ist nicht für
Schäden verantwortlich, die auf
zu niedrige Temperaturen
zurückzuführen sind.
FEHLERSUCHE
WARNUNG! Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
Einführung
Das Gerät startet nicht oder bleibt
während des Betriebs stehen.
Versuchen Sie zunächst, selbst eine
Lösung für das Problem zu finden (siehe
Tabelle). Tritt das Problem weiterhin auf,
wenden Sie sich an den autorisierten
Kundendienst.
Bei einigen Problemen ertönt ein
Signalton und im Display wird ein
Alarmcode angezeigt:
- Der Wassereinlauf in das Gerät
funktioniert nicht ordnungsgemäß.
Starten Sie das Gerät durch Drücken
der Taste Départ/Pause erneut. Nach
10 Sekunden wird der Deckel
entriegelt.
- Das Gerät pumpt das Wasser
nicht ab.
- Der Gerätedeckel steht offen
oder ist nicht richtig geschlossen.
Überprüfen Sie bitte den Deckel!
- Die Netzspannung ist nicht
konstant. Warten Sie, bis die
Netzspannung wieder stabil ist.
WARNUNG! Schalten Sie das
Gerät aus, bevor Sie die
Überprüfungen vornehmen.
Mögliche Störungen
Problem Mögliche Abhilfe
Das Programm startet
nicht.
Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker in die Netzsteck‐
dose eingesteckt ist.
Achten Sie darauf, dass der Gerätedeckel und die Trommeltü‐
ren ordnungsgemäß geschlossen sind.
Vergewissern Sie sich, dass im Sicherungskasten keine Si‐
cherung ausgelöst hat.
Überzeugen Sie sich, dass Start/Pause gedrückt wurde.
Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, brechen Sie die Zeitvor‐
wahl ab oder warten Sie, bis sie abgelaufen ist.
Schalten Sie die Kindersicherung (wenn vorhanden) aus, falls
sie eingeschaltet ist.
21
Problem Mögliche Abhilfe
Der Wassereinlauf in
das Gerät funktioniert
nicht ordnungsgemäß.
Stellen Sie sicher, dass der Wasserzulaufhahn geöffnet ist.
Vergewissern Sie sich, dass der Wasserdruck der Wasserver‐
sorgung nicht zu niedrig ist. Diese Informationen erhalten Sie
von Ihrem lokalen Wasserversorger.
Stellen Sie sicher, dass der Wasserzulaufhahn nicht verstopft
ist.
Diese Störung kann vom Sieb des Zulaufschlauchs oder vom
Sieb des Ablaufventils verursacht werden, die möglicherweise
verstopft sind. Siehe „Reinigung und Pflege“. Tritt das Prob‐
lem weiterhin auf, wenden Sie sich an den autorisierten Kun‐
dendienst.
Diese Störung kann vom Sieb des Zulaufschlauchs oder vom
Sieb des Ablaufventils verursacht werden, die möglicherweise
geknickt oder zu stark gekrümmt sind. Siehe „Reinigung und
Pflege“. Tritt das Problem weiterhin auf, wenden Sie sich an
den autorisierten Kundendienst.
Das Gerät pumpt das
Wasser nicht ab.
Stellen Sie sicher, dass der Siphon nicht verstopft ist.
Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch nicht ge‐
knickt oder zu stark gekrümmt ist.
Diese Störung kann vom verstopften Ablaufsieb verursacht
werden. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
Vergewissern Sie sich, dass sich der Ablaufschlauch in der
richtigen Höhe befindet. Der Schlauch ist möglicherweise zu
niedrig positioniert.
Haben Sie ein Programm ohne Abpumpphase gewählt, stel‐
len Sie das Abpumpprogramm ein.
Haben Sie ein Programm mit Spülstopp gewählt, stellen Sie
das Abpumpprogramm ein.
Das Gerät schleudert
nicht oder das Wasch‐
programm dauert länger
als gewöhnlich.
Stellen Sie das Schleuderprogramm ein.
Vergewissern Sie sich, dass das Ablaufsieb nicht verstopft ist.
Reinigen Sie ggf. das Sieb. Siehe „Reinigung und Pflege“.
Diese Störung kann vom verstopften Ablaufsieb verursacht
werden. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
Verteilen Sie die Wäschestücke mit der Hand neu und starten
Sie die Schleuderphase erneut. Das Problem kann durch eine
Unwucht verursacht worden sein.
Es befindet sich Wasser
auf dem Boden.
Vergewissern Sie sich, dass alle Wasseranschlüsse vollkom‐
men dicht sind, sodass kein Wasser austreten kann.
Vergewissern Sie sich, dass der Wasserablaufschlauch keine
Beschädigungen aufweist.
Verwenden Sie ein geeignetes Waschmittel in der richtigen
Menge.
22
Problem Mögliche Abhilfe
Der Deckel des Geräts
lässt sich nicht öffnen.
Vergewissern Sie sich, dass das Waschprogramm beendet
ist.
Stellen Sie das Abpump- oder Schleuderprogramm ein, wenn
sich noch Wasser in der Trommel befindet.
Das Gerät verursacht ein
ungewöhnliches Ge‐
räusch.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät richtig ausgerichtet ist. Sie‐
he hierzu „Montage“.
Überzeugen Sie sich, dass das Verpackungsmaterial und/
oder die Transportsicherungen entfernt wurden. Siehe hierzu
„Montage“.
Füllen Sie mehr Wäsche ein. Die Beladung ist möglicherweise
zu gering.
Das Programm ist kürzer
als die angezeigte Zeit.
Das Gerät berechnet eine neue Programmdauer entsprechend
der Beladung. Siehe Abschnitt „Verbrauchswerte“.
Das Programm ist länger
als die angezeigte Zeit.
Wenn die Wäsche ungleich in der Trommel verteilt ist, verlängert
sich die Programmdauer. Dies ist ein normales Verhalten des
Geräts.
Die Waschergebnisse
sind nicht zufriedenstel‐
lend.
Erhöhen Sie die Waschmittelmenge oder benutzen Sie ein
anderes Waschmittel.
Entfernen Sie vor dem Waschgang hartnäckige Flecken mit
einem Spezialprodukt.
Achten Sie darauf, die richtige Temperatur einzustellen.
Verringern Sie die Beladung.
Sie können keine Option
einstellen.
Achten Sie darauf, dass Sie nur die gewünschte(n) Taste(n)
drücken.
Schalten Sie das Gerät nach der
Überprüfung wieder ein. Das Programm
wird an der Stelle fortgesetzt, an der es
unterbrochen wurde.
Tritt das Problem erneut auf, wenden Sie
sich an den autorisierten Kundendienst.
Wenn im Display andere Alarmcodes
angezeigt werden. Schalten Sie das Gerät
aus und wieder ein. Tritt das Problem
erneut auf, wenden Sie sich an den
Kundendienst.
TECHNISCHE DATEN
Abmessungen Breite/Höhe/Tiefe/
Gesamttiefe
400 mm/890 mm/600 mm/600 mm
Elektroanschluss Spannung
Gesamtleistung
Sicherung
Frequenz
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
23
Die Schutzverkleidung gewährleistet einen Schutz
gegen das Eindringen von festen Fremdkörpern und
Spritzwasser (Feuchtigkeit), außer an den Stellen, an
denen das Niederspannungsgerät keinen Schutz ge‐
gen Feuchtigkeit besitzt.
IPX4
Wasserdruck Mindestwert
Höchstwert
0,5 bar (0,05 MPa)
8 bar (0,8 MPa)
Wasseranschluss
1)
Kaltwasser
Maximale Beladung Baumwolle 6 kg
Energieeffizienzklasse A++
Schleuderdrehzahl Maximale Schleuder‐
drehzahl
1151 U/min
1)
Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4'' Außengewinde an.
PRODUKTDATENBLATT GEMÄSS EU-VERORDNUNG
1369/2017
Produktdatenblatt
Warenzeichen Urania
Modell UE 622 TLD2,
PNC913106304
Nennkapazität in kg 6
Energieeffizienzklasse A++
Energierverbrauch in kWh/Jahr auf der Grundlage von 220
Standard-Waschzyklen für 60 °C und 40 °C Baumwollpro‐
gramme bei vollständiger Befüllung und Teilbefüllung sowie
dem Verbrauchs der Betriebsarten mit geringer Leistungsauf‐
nahme. Der tatsächliche Energieverbrauch hängt von der Art
der Nutzung des Geräts ab.
167
Energiforbrug for 60 °C-normalprogrammet til bomuld ved hel
fyldning i kWh
0,87
Energiforbrug for 60 °C-normalprogrammet til bomuld ved halv
fyldning i kWh
0,57
Energiforbrug for 40 °C-normalprogrammet til bomuld ved halv
fyldning i kWh
0,54
Leistungsaufnahme im Aus-Zustand 0,48
Leistungsaufnahme im unausgeschalteten Zustand in W 0,48
24
Wasserverbrauch in Liter/Jahr auf der Grundlage von 220
Standard-Waschzyklen für 60 °C- und 40 °C-Baumwollpro‐
gramme bei vollständiger Befüllung und Teilbefüllung. Der tat‐
sächliche Wasserverbrauch hängt von der Art der Nutzung
des Geräts ab.
9490
Schleudereffizienzklasse auf einer Skala von G (geringste Effi‐
zienz) bis A (höchste Effizienz)
B
Maximale Schleuderdrehzahl in rpm 1151
Restfeuchte in % 53
Die Standardprogramme „Baumwolle 60 °C“ und „Baumwolle
40 °C“ die Standard-Waschprogramme sind jene Programme,
auf die sich die Informationen auf dem Etikett und im Daten‐
blatt beziehen, diese Programme sind zur Reinigung normal
verschmutzter Baumwollwäsche geeignet und in Bezug auf
den kombinierten Energie- und Wasserverbrauch am effizien‐
testen.
-
Programmdauer des Standardprogramms „Baumwolle 60 °C“
bei vollständiger Befüllung in Minuten
246
Programmdauer des Standardprogramms „Baumwolle 60 °C“
bei Teilbefüllung in Minuten
174
Programmdauer des Standardprogramms „Baumwolle 40 °C“
bei Teilbefüllung in Minuten
175
Dauer des unausgeschalteten Zustands in Minuten 5
Luftschallemission in db (A) -Wäsche 57
Luftschallemission in db (A) Schleudern 76
Einbaugerät J/N Nein
Die in der Tabelle oben enthaltenen Informationen erfüllen die Verordnung (EU) 1015/2010 der
Kommission zur Durchführung der Richtlinie EG/2009/125.
UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
. Entsorgen Sie die Verpackung in den
entsprechenden Recyclingbehältern.
Recyceln Sie zum Umwelt- und
Gesundheitsschutz elektrische und
elektronische Geräte. Entsorgen Sie
Geräte mit diesem Symbol nicht mit
dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu
Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden
Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
25
CONTENIDO
Información sobre seguridad 26
Instrucciones de seguridad 28
Instalación 29
Descripción del producto 32
Panel de mandos 32
Tabla de programas 33
Valores de consumo 36
Opciones 37
Antes del primer uso 38
Uso diario 38
Consejos 41
Mantenimiento y limpieza 42
Solución de problemas 44
Datos técnicos 47
Hoja de información del producto en
referencia a la regulación 1369/2017
de la U.E.
47
Salvo modificaciones.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Esta máquina es sólo para uso doméstico y se ha diseñado
para lavar, aclarar y centrifugar textiles lavables a máquina.
Observe las siguientes instrucciones. No podemos aceptar
ninguna responsabilidad ni la garantía si no respeta estas
recomendaciones, porque eso podría producir daños al
equipo o lesiones físicas.
Seguridad de niños y personas vulnerables
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en
adelante y personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan
de la experiencia y conocimientos suficientes para
manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la
supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma
segura y comprendan los riesgos.
Es necesario mantener alejados a los niños entre 3 y 8
años, así como a las personas con minusvalías
importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión
continua.
Es necesario mantener alejados a los niños de menos de
3 años salvo que estén bajo supervisión continua.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance
de los niños y deséchelo de forma adecuada.
Mantenga los detergentes fuera del alcance de los niños.
26
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando la puerta se encuentre abierta.
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no
podrán ser realizados por niños sin supervisión.
Seguridad general
Este aparato está concebido para utilizarse en
aplicaciones domésticas y similares, tales como:
granjas; áreas de cocina para el personal en tiendas,
oficinas y otros entornos de trabajo;
por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otros
entornos de tipo residencial.
No cambie las especificaciones de este aparato.
Respete la carga máxima de 6 kg (consulte el capítulo
“Tabla de programas”).
La presión de trabajo del agua (mínima y máxima) debe
oscilar entre 0,5 bares (0,05 MPa) y 8 bares (0,8 MPa).
Vigile que ninguna alfombra, estera ni cualquier otra
cobertura del suelo obstruya las aberturas de ventilación
de la base.
El aparato debe conectarse a la toma de agua utilizando
los nuevos juegos de tubos suministrados. No se deben
reutilizar los juegos de tubos antiguos.
Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño, el
fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional
cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos
eléctricos.
Antes de proceder con cualquier operación de
mantenimiento, apague el aparato y desconecte el
enchufe de la red.
No utilice pulverizadores de agua a alta presión ni vapor
para limpiar el aparato.
Limpie el aparato con un paño húmedo. Utilice solo
detergentes neutros. No utilice productos abrasivos,
estropajos duros, disolventes ni objetos metálicos.
27
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Instalación
La instalación debe realizarse
conforme a las normas
vigentes.
Retire todo el embalaje y los pasadores
de transporte, incluido el rodamiento de
goma con separador de plástico.
Guarde los pasadores de transporte en
lugar seguro. Si necesita desplazar el
aparato en el futuro, debe recolocarlos
para bloquear el tambor y evitar daños
internos.
Tenga cuidado al mover el aparato,
porque es pesado. Utilice siempre
guantes de protección y calzado
cerrado.
No instale ni utilice un aparato dañado.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
No instale ni utilice el aparato si la
temperatura puede ser inferior a 0°C o
si está expuesto a la intemperie.
El área del suelo donde se instala el
aparato debe ser plana, estable,
resistente al calor y limpia.
Compruebe que el aire circula
libremente entre el aparato y el suelo.
Cuando el aparato esté colocado en su
posición permanente, compruebe si
está correctamente nivelado con ayuda
de un nivel de burbuja. De no estarlo,
ajuste las patas hasta que lo esté.
No instale el aparato directamente
sobre el desagüe del suelo.
No pulverice agua sobre el aparato ni
lo someta a una humedad excesiva.
No coloque el aparato donde la puerta
no se pueda abrir completamente.
No coloque ningún recipiente cerrado
bajo el aparato para recoger el agua de
posibles fugas. Póngase en contacto
con el servicio técnico autorizado para
asegurarse de los accesorios que
puede utilizar.
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA! Riesgo de
incendios y descargas
eléctricas.
El aparato debe conectarse a tierra.
Utilice siempre una toma con
aislamiento de conexión a tierra
correctamente instalada.
Asegúrese de que los parámetros de la
placa de características son
compatibles con los valores eléctricos
del suministro eléctrico.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en el
enchufe ni en el cable de red. Si es
necesario cambiar el cable de
alimentación del aparato, debe hacerlo
el centro de servicio técnico autorizado.
Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese de
tener acceso al enchufe del suministro
de red una vez finalizada la instalación.
No toque el cable de red ni el enchufe
con las manos mojadas.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
Este aparato cumple las directivas
CEE.
Conexión de agua
No provoque daños en los tubos de
agua.
Antes de conectar a nuevas tuberías o
tuberías que no se hayan usado
durante mucho tiempo, o donde se
hayan realizado trabajos o se hayan
conectado dispositivos nuevos
(contadores de agua, por ejemplo),
deje correr el agua hasta que esté
limpia.
Asegúrese de que no haya fugas de
agua visibles durante y después del
primer uso del aparato.
28
No utilice ningún tubo de extensión si
el tubo de entrada es demasiado corto.
Póngase en contacto con el servicio
técnico autorizado para cambiar los
tubos de entrada.
Es posible ver agua que cae de la
manguera de desagüe. Esto se debe a
la prueba con agua del aparato en la
fábrica.
Puede extender el tubo de desagüe
hasta un máximo de 400 cm. Póngase
en contacto con el servicio técnico
autorizado para el otro tubo de
desagüe y la extensión.
Uso del aparato
ADVERTENCIA! Podrían
producirse lesiones, descargas
eléctricas, incendios,
quemaduras o daños en el
aparato.
Siga las instrucciones de seguridad del
envase de detergente.
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o encima del
aparato.
Asegúrese de sacar todos los objetos
metálicos de la colada.
No coloque ningún recipiente bajo el
aparato para recoger el agua de
posibles fugas. Póngase en contacto
con el servicio técnico autorizado para
asegurarse de los accesorios que
puede utilizar.
No utilizar con un sistema externo de
control remoto ni con cualquier otro
dispositivo que se encienda
automáticamente.
Asistencia
Para reparar el aparato, póngase en
contacto con un centro de servicio
autorizado.
Utilice solamente piezas de recambio
originales.
Eliminación
ADVERTENCIA! Existe riesgo
de lesiones o asfixia.
Desconecte el aparato de la red
eléctrica y del suministro de agua.
Corte el cable eléctrico cerca del
aparato y deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para
evitar que los niños o las mascotas
queden atrapados en el tambor.
Deseche el aparato de acuerdo con los
requisitos de la normativa local con
respecto residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (WEEE/
RAEE).
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
29
Desembalaje
1.
2
1
2.
1
2
1
2
3.
30
Positionnement Suministro de agua
3/4”
3/4”
1/2”
3/4”
FI
SE
NO
DK
90
O
90
O
1
1
22
Desagüe
min.600 mm
max.1000 mm
31
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Descripción general del aparato
3
1
4
5
2
1
Panel de control
2
Tapa
3
Asa de la tapa
4
Patas para la nivelación del aparato
5
Placa de características
PANEL DE MANDOS
Descripción del panel de control
1
10 9 8 7 6 5
2 43
1
Mando de programas
2
Pantalla
3
Tecla de inicio diferido
4
Indicador de tapa bloqueada
5
Tecla de inicio/pausa
6
Tecla de aclarado extra
7
Tecla Súper Rápido
8
Tecla de agua en la cuba
9
Tecla de reducción del centrifugado
10
Tecla de temperatura
32
Pantalla
A B
A
El inicio diferido.
Cuando se pulsa la tecla de inicio
diferido, la pantalla muestra la hora de
inicio del mismo.
B
Esta zona muestra:
- Duración del programa
- Programa terminado
- Horas de inicio diferido
- Códigos de alarma (consulte el
capítulo "Solución de problemas")
- Mensaje de error Selección de
opción incorrecta: la pantalla muestra
este mensaje durante unos segundos
si:
Se ajusta una opción que no es
aplicable al programa.
Se cambia el programa mientras
está en curso.
TABLA DE PROGRAMAS
Programa
Rango de temperatura
Carga
máxima
Veloci‐
dad de
centrifu‐
gado de
referen‐
cia
Descripción del programa
(Tipo de carga y nivel de suciedad)
90°C - Frío
6 kg
1200
r.p.m.
Algodón blanco y de color. Suciedad normal, in‐
tensa o ligera.
90°C - Frío
6 kg
1200
r.p.m.
Algodón blanco y de color. Suciedad elevada y
normal.
1)
60°C - 40°C
6 kg
1200
r.p.m.
Algodón blanco y algodón de colores que no
destiñen. Suciedad normal. El consumo de ener‐
gía disminuye y aumenta la duración del programa
de lavado, asegurando un buen resultado de lava‐
do.
60°C - Frío
2,5 kg
1200
r.p.m.
Prendas de tejidos sintéticos o mezclas. Sucie‐
dad normal.
40°C - Frío
2,5 kg
700
r.p.m.
Tejidos delicados como acrílicos, viscosa y
mixtos que requieren un lavado más suave. Su‐
ciedad normal.
33
Programa
Rango de temperatura
Carga
máxima
Veloci‐
dad de
centrifu‐
gado de
referen‐
cia
Descripción del programa
(Tipo de carga y nivel de suciedad)
40°C - Frío
1 kg
1200
r.p.m.
Lana lavable a máquina, lana y otros tejidos pa‐
ra lavar a mano con símbolo «lavado a mano».
2)
.
20°C
2,5 kg
1200
r.p.m.
Programa especial para algodón y tejidos sintéti‐
cos y mezcla poco sucios. Seleccione este progra‐
ma para reducir el consumo de energía. Para obte‐
ner buenos resultados de lavado, asegúrese de
que el detergente sea adecuado para bajas tempe‐
raturas
3)
.
2,5 kg
1200
rpm
4)
Para aclarar y centrifugar la colada. Todos los te‐
jidos, excepto lanas y tejidos muy delicados. Re‐
duzca la velocidad de centrifugado según el tipo
de prendas.
6 kg Para desaguar el tambor. Todos los tejidos.
6 kg
1200
r.p.m.
Para centrifugar la colada y desaguar el tambor.
Todos los tejidos, excepto lanas y tejidos deli‐
cados.
60°C - Frío
1 kg
900
r.p.m.
Prendas sintéticas que precisan lavado suave.
Suciedad normal y ligera.
5)
30°C
1 kg
900
r.p.m.
Prendas sintéticas y delicadas. Prendas poco
sucias o refrescar prendas.
60°C - Frío
3 kg
1200
r.p.m.
Prendas de tela vaquera y jerséis. También para
prendas de colores oscuros.
34
Programa
Rango de temperatura
Carga
máxima
Veloci‐
dad de
centrifu‐
gado de
referen‐
cia
Descripción del programa
(Tipo de carga y nivel de suciedad)
30°C
1 kg
700
r.p.m.
Ciclo corto para prendas sintéticas y delicadas
poco sucias o para refrescar prendas.
1)
Programas estándar para los valores de consumo de la Etiqueta energética. Según la norma 1061/2010,
estos programas son, respectivamente, el «Programa de algodón estándar a 60 °C» y el «Programa de algodón
estándar a 40 °C». Son los programas más eficientes en términos de consumo combinado de energía y agua
para lavado de prendas de algodón con nivel de suciedad normal.
La temperatura del agua durante la fase de lavado puede ser distinta de la temperatura declarada
para el programa seleccionado.
2)
Durante este ciclo, el tambor gira despacio para garantizar la suavidad del lavado.
3)
El electrodoméstico lleva a cabo la fase de calentamiento corto si la temperatura del agua es inferior a 20 °C.
La temperatura puede aparecer indicada como “fría”.
4)
La velocidad predeterminada es de 700 rpm.
5)
Para reducir las arrugas, este ciclo regula la temperatura del agua y realiza un lavado y centrifugado suaves.
El aparato añade varios aclarados.
Compatibilidad de opciones de los
programas
Programa
1)
35
Programa
1)
1)
Cuando seleccione esta opción, le recomendamos disminuir la cantidad de ropa. Es posible mantener la carga
completa, pero los resultados pueden no ser satisfactorios. Carga recomendada: algodón: 3 kg, sintéticos y deli‐
cados: 1,5 kg.
VALORES DE CONSUMO
Los valores indicados se obtienen en condiciones de laboratorio con los
estándares pertinentes. Los datos pueden cambiar por varios motivos: la
cantidad y tipo de colada y la temperatura ambiente. La presión de agua,
el voltaje de la red y la temperatura de entrada del agua también pueden
afectar a la duración del programa de lavado.
Al inicio del programa, la pantalla muestra la duración para la capacidad
de carga máxima.
Durante la fase de lavado, la duración del programa se calcula automáti‐
camente y se puede reducir mucho si la carga es inferior a la capacidad
de carga máxima (p. ej., algodón 60 °C, capacidad de carga máxima 6
kg, la duración del programa supera 2 horas; carga real 1 kg, la duración
del programa no alcanza 1 hora).
Mientras el aparato calcula la duración real del programa, aparece un
punto intermitente en la pantalla.
Programas Carga
(kg)
Consumo
eléctrico
(kWh)
Consumo
de agua
(litros)
Duración
aproxima‐
da del
programa
(minutos)
Humedad
restante
(%)
1)
60 °C
6 1,10 56 180 53
40 °C
6 0,65 54 150 53
40 °C
2,5 0,45 46 105 35
36
Programas Carga
(kg)
Consumo
eléctrico
(kWh)
Consumo
de agua
(litros)
Duración
aproxima‐
da del
programa
(minutos)
Humedad
restante
(%)
1)
40 °C
2,5 0,55 46 90 35
30 °C
2)
1 0,35 50 65 30
Programas de algodón estándar
Estándar 60°C al‐
godón
6 0,87 43 246 53
Estándar 60°C al‐
godón
3 0,57 33 174 53
Estándar 40°C al‐
godón
3 0,54 35 175 53
1)
Al finalizar la fase de centrifugado.
2)
No disponible en algunos modelos.
Modo apagado [W] Modo Encendido [W]
0,48 0,48
La información indicada en la tabla anterior se ofrece en cumplimiento del Reglamento
1015/2010 de la Comisión de la UE que implementa la directiva 2009/125/EC.
OPCIONES
Température
Con esta opción puede cambiar la
temperatura predeterminada.
Indicador = agua fría
Se enciende el indicador del ajuste de
temperatura.
Essorage
Con esta opción puede ajustar la
velocidad de centrifugado. Consulte las
velocidades de centrifugado máximas en
"Programas".
Se enciende el indicador del ajuste de
velocidad.
Para vaciar el agua, consulte
"Al final del programa".
Anti-froissage
Seleccione esta opción para reducir las
arrugas:
El programa de lavado termina con
agua en el tambor. El tambor gira
regularmente para reducir las arrugas.
La puerta permanece bloqueada. Debe
drenar el agua para desbloquear la
puerta.
Para vaciar el agua, consulte
"Drenaje del agua después de
terminar el ciclo".
Rapide
Con esta opción puede reducir la duración
de un programa.
37
Utilice esta opción para las prendas con
suciedad ligera o para airear.
Se enciende el indicador correspondiente.
Rinçage Plus
Con esta opción puede añadir aclarados
adicionales a un programa de lavado.
Utilice esta opción para personas
alérgicas a los detergentes y en áreas con
agua blanda.
Se enciende el indicador correspondiente.
Départ Différé
Con esta opción puede retrasar el inicio
de un programa entre 30 minutos y 20
horas.
El indicador correspondiente se ilumina y
la pantalla muestra el tiempo de retraso.
Señales acústicas
Se activan las señales acústicas cuando:
El programa se termina.
Se ha producido algún fallo en el
aparato.
Para desactivar/activar las señales
acústicas, pulse y al mismo tiempo
durante 6 segundos.
Si se desactivan las señales
acústicas, siguen funcionando
cuando el aparato presenta
una avería.
ANTES DEL PRIMER USO
Durante la instalación o primer
uso es posible que observe
agua en el aparato. Es agua
residual que quedó en el
aparato después de la prueba
de funcionamiento en fábrica
para garantizar que sea
entregado al cliente en
perfectas condiciones de
funcionamiento y no haya
motivos de preocupación.
1. Conecte el enchufe a la toma de
corriente.
2. Abra la llave de paso.
3. Ponga una pequeña cantidad de
detergente en el compartimento para
la fase de lavado.
4. Ajuste e inicie un programa para
algodón a la temperatura más alta sin
colada.
De esta forma se elimina toda la posible
suciedad del tambor y de la cuba.
USO DIARIO
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
Cargar la colada
1. Abra la tapa del aparato.
2. Pulse el botón A.
A
El tambor se abre automáticamente.
38
3. Introduzca las prendas en el tambor,
una por una.
4. Sacuda las prendas antes de
colocarlas en el aparato.
Asegúrese de no colocar demasiada
colada en el tambor.
5. Cierre el tambor y la tapa.
PRECAUCIÓN! Antes de
cerrar la tapa del aparato,
asegúrese de que cierra
correctamente el tambor.
Uso del detergente y los
aditivos
1. Dosifique el detergente y el
suavizante.
2. Coloque el detergente y el suavizante
en los compartimentos.
Compartimentos de detergente
Compartimento de detergente
para la fase de lavado.
Compartimento para aditivos lí‐
quidos (suavizante, almidón).
PRECAUCIÓN!
No supere el ni‐
vel MAX.
Cuando ajuste una opción de prelavado,
coloque el detergente para la fase de prela‐
vado directamente en el tambor.
Ajuste de un programa
1. Gire el selector de programas para
encender el aparato y ajustar el
programa:
El indicador de la tecla
parpadea.
En la pantalla se muestra la
duración del programa.
2. Si fuera necesario, cambie la
velocidad de centrifugado o añada
opciones disponibles. Cuando se
activa una opción, se enciende el
indicador de la opción ajustada.
Si hay algo incorrecto, la
pantalla muestra el mensaje
.
Inicio de un programa sin inicio
diferido
Pulse la tecla .
El indicador de la tecla
deja
de parpadear y permanece
iluminado.
Se inicia el programa, se bloquea la
puerta y el indicador permanece
iluminado.
El tiempo del programa disminuye
a intervalos de un minuto.
La bomba de desagüe puede
funcionar brevemente al inicio
del ciclo de lavado.
Inicio de un programa con la
opción de inicio diferido
1. Pulse la tecla repetidamente hasta
que la pantalla muestre el retardo que
desee ajustar. Se enciende el
indicador de inicio diferido.
2. Pulse la tecla :
La tapa se bloquea y se ilumina el
indicador .
El aparato inicia la cuenta atrás.
El programa se pone en marcha de
forma automática cuando termina
la cuenta atrás.
39
Puede cancelar o cambiar el
ajuste de la opción antes de
pulsar la tecla . Después
de pulsar la tecla solo se
puede cancelar la opción .
Para cancelar la opción :
a. Pulse la tecla
para poner el
aparato en pausa. El indicador de
la tecla parpadea.
b. Pulse la tecla
hasta que la
pantalla muestre
'.
Vuelva a pulsar la tecla para
iniciar el programa
inmediatamente.
Modificar las opciones
Puede cambiar únicamente alguna opción
antes de usarlas.
1. Pulse la tecla . El indicador
parpadea.
2. Cambie las opciones.
3. Vuelva a pulsar la tecla
para
continuar con el programa.
Apertura de la tapa
Mientras un programa o el inicio diferido
están en marcha, la tapa del aparato
permanece bloqueada.
PRECAUCIÓN! Si la
temperatura y el nivel de agua
del tambor son demasiado
elevados, no se puede abrir la
tapa.
Abra la tapa durante los 10 primeros
minutos del ciclo y cuando esté activo
el inicio diferido:
1. Pulse la tecla para poner en
pausa el aparato.
2. Espere un par de minutos y después
abra la tapa.
3. Cierre la tapa y pulse la tecla
de
nuevo. El programa (o el inicio
diferido) continúan.
Apertura de la tapa con el programa en
funcionamiento:
1. Gire el selector de programas hasta la
posición para desactivar el aparato.
2. Espere unos minutos y abra la tapa
del aparato.
3. Cierre la tapa y ajuste el programa de
nuevo.
Cancelación de un programa en
curso
1. Gire el selector de programas hasta la
posición para cancelar el programa
y desactivar el aparato.
2. Gire de nuevo el selector de
programas para activar el aparato.
Ahora puede ajustar un nuevo
programa de lavado.
Antes de empezar un nuevo
programa, el aparato podría
drenar el agua. En este caso,
asegúrese de que queda
detergente en el
compartimento, de lo contrario,
rellénelo.
Al final del programa
El aparato se para automáticamente.
Suena la señal acústica (si está
activada).
El indicador del botón se apaga y
se enciende en la pantalla.
Tras un par de minutos, el indicador de
bloqueo de puerta se apaga.
Puede abrir la tapa.
Retire la colada del aparato. Asegúrese
de que el tambor está totalmente vacío.
Cierre la llave de paso.
Gire el selector de programas hasta la
posición para desactivar el aparato.
Desenchufe el aparato.
40
Deje la tapa entreabierta para evitar la
formación de moho y olores
desagradables.
El programa de lavado ha finalizado,
pero hay agua en el tambor:
El tambor gira regularmente para evitar
arrugas en las prendas.
El indicador de la tecla parpadea.
La tapa permanece bloqueada.
Debe vaciar el agua para abrir la tapa.
Para descargar el agua:
1. Ajuste un programa o . Si fuera
necesario, reduzca la velocidad de
centrifugado.
2. Pulse la tecla . El aparato
desagua y centrifuga.
3. Cuando el programa haya terminado,
tras unos minutos, puede abrir la tapa.
4. Gire el selector de programas hasta la
posición para desactivar el aparato.
Espera
Transcurridos unos minutos tras el final
del programa de lavado, si no desactiva el
aparato, se activa el estado de ahorro de
energía. El estado de ahorro de energía
reduce el consumo energético cuando el
aparato está en modo de espera.
Pulse una de las teclas para desactivar el
estado de ahorro de energía.
CONSEJOS
Introducir colada
Divida la colada en: ropa blanca, ropa
de color, ropa sintética, prendas
delicadas y prendas de lana.
Siga las instrucciones de lavado que se
encuentran en las etiquetas de las
prendas.
No lave juntas las prendas blancas y
de color.
Algunas prendas de color pueden
desteñir en el primer lavado. Se
recomienda lavarlas por separado la
primera vez.
Abotone las fundas de almohadas y
cierre las cremalleras, los ganchos y
los broches. Ate las correas.
Vacíe los bolsillos y despliegue las
prendas.
Dé la vuelta a las prendas de varias
capas, de lana y con motivos pintados.
Quite las manchas difíciles con un
detergente especial.
Lave y trate las manchas difíciles antes
de introducir las prendas en el tambor.
Tenga cuidado con las cortinas. Quite
los ganchos y coloque las cortinas en
una bolsa para lavadora o funda de
almohada.
No lave prendas sin dobladillos o
desgarradas. Use una bolsa para
lavadora para lavar las prendas
pequeñas y delicadas (p. ej.,
sujetadores con aros, cinturones,
medias, etc.).
Una carga muy pequeña puede
provocar problemas de desequilibrio en
la fase de centrifugado. Si esto ocurre,
ajuste manualmente las prendas en la
cuba e inicie de nuevo la fase de
centrifugado.
Manchas difíciles
Para algunas manchas, el agua y el
detergente no son suficientes.
Se recomienda tratar previamente estas
manchas antes de colocar las prendas en
el aparato.
Existen quitamanchas especiales. Utilice
el quitamanchas especial adecuado al tipo
de mancha y tejido.
Detergentes y aditivos
Utilice solo detergentes y aditivos
especialmente fabricados para
lavadoras:
detergente en polvo para todo tipo
de prendas,
detergente en polvo para prendas
delicadas (40 °C máx.) y lana,
41
detergente líquido para todo tipo de
tejidos o especial para lana,
preferiblemente para programas de
lavado a baja temperatura (60 °C
máx.).
No mezcle diferentes tipos de
detergentes.
Para respetar el medio ambiente, no
ponga más detergente del necesario.
Siga siempre las instrucciones que se
encuentran en el envase de estos
productos.
Use los productos adecuados para el
tipo y color del tejido, la temperatura
del programa y el grado de suciedad.
Si el aparato no tiene el dosificador de
detergente con dispositivo de
compuerta, añada los detergentes
líquidos con una bola dosificadora
(suministrada por el fabricante del
detergente).
Consejos ecológicos
Ajuste un programa sin la fase de
prelavado para lavar ropa con suciedad
normal.
Empiece siempre un programa de
lavado con la carga de colada máxima
permitida.
Si fuera necesario, utilice un
quitamanchas cuando ajuste un
programa a baja temperatura.
Para utilizar la cantidad correcta de
detergente, compruebe la dureza del
agua de su sistema doméstico.
Consulte "Dureza del agua".
Dureza del agua
Si la dureza del agua de su zona es alta o
moderada, se recomienda usar un
descalcificador de agua para lavadoras.
En las zonas en las que la dureza del
agua sea baja, no es necesario utilizar un
descalcificador.
Póngase en comunicación con las
autoridades correspondientes para
conocer la dureza del agua de su zona.
Utilice la cantidad correcta de
descalcificador. Siga las instrucciones que
encontrará en el envase del producto.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
Limpieza del exterior
Limpie el aparato solo con agua templada
y jabón. Seque completamente todas las
superficies.
PRECAUCIÓN! No utilice
alcohol, disolventes ni otros
productos químicos.
Descalcif
Si la dureza del agua de su zona es alta o
moderada, se recomienda usar un
descalcificador de agua para lavadoras.
Examine periódicamente el tambor para
evitar la formación de cal y partículas de
óxido.
Para eliminar partículas de oxidación,
utilice productos especiales para
máquinas. Hágalo de forma separada del
lavado de la colada.
Siga siempre las instrucciones
que encontrará en el envase
del producto.
Lavado de mantenimiento
Con los programas a baja temperatura, es
posible que quede algo de detergente en
el tambor. Realice un lavado de
mantenimiento periódicamente. Proceda
de la siguiente manera:
Saque todas las prendas del tambor.
Seleccione el programa de algodón
con la temperatura más alta y utilice
una pequeña cantidad de detergente.
42
Junta de la tapa
Revise periódicamente la junta. Límpiela
cuando sea necesario con un agente
limpiador de amoniaco en crema sin
rascar la superficie de la junta.
Siga siempre las instrucciones
que encontrará en el envase
del producto.
Limpieza del dosificador de
detergente
1.
1
2
2.
3.
2
1
4.
43
Limpieza del tubo de entrada y el filtro de la válvula
1.
1
2
3
2.
3. 4.
90˚
Medidas anticongelación
Si el aparato está instalado en una zona
donde la temperatura puede llegar a ser
inferior a 0 °C, retire el agua restante del
tubo de entrada y la bomba de desagüe.
1. Desenchufe el aparato de la toma de
corriente.
2. Cierre la llave de paso.
3. Coloque los dos extremos del tubo de
entrada en un recipiente y deje que
salga el agua.
4. Vacíe la bomba de descarga. Consulte
el procedimiento de desagüe de
emergencia.
5. Cuando la bomba esté vacía, coloque
de nuevo la manguera.
ADVERTENCIA! Asegúrese de
que la temperatura es superior
a 0°C antes de usar de nuevo
el aparato.
El fabricante no se hace
responsable de los daños
derivados de las bajas
temperaturas.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
Introducción
El aparato no se pone en marcha ni se
detiene durante el funcionamiento.
44
Primero, intente buscar una solución al
problema (consulte la tabla). Si el
problema continúa, póngase en contacto
con el Centro de servicio técnico.
Con algunos problemas, las señales
acústicas funcionan y la pantalla
muestra un código de alarma:
- El aparato no carga agua
correctamente. Vuelva a poner en
marcha el aparato pulsando el botón
Départ/Pause. Transcurridos 10
segundos se desbloquea la tapa.
- El aparato no desagua.
- La tapa del aparato está abierta
o no está bien cerrada. Revise la tapa.
- La corriente eléctrica es
inestable. Espere hasta que la
corriente eléctrica se estabilice.
ADVERTENCIA! Apague el
aparato antes de realizar las
comprobaciones.
Posibles fallos
Problema Posible solución
El programa no se pone
en marcha.
Asegúrese de que el enchufe esté conectado a la toma de co‐
rriente.
Asegúrese de que la tapa del aparato y las puertas del tam‐
bor estén bien cerradas.
Asegúrese de que no haya ningún fusible dañado en la caja
de fusibles.
Asegúrese de haber pulsado Inicio/Pausa.
Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele el ajuste o espere
hasta el final de la cuenta atrás.
Desactive la función de bloqueo de seguridad para niños si
está activada (en su caso).
El aparato no carga
agua correctamente.
Compruebe que el grifo esté abierto.
Asegúrese de que la presión del agua no sea demasiado ba‐
ja. Solicite información a la compañía local de suministro de
agua.
Compruebe que el grifo no esté obstruido.
Este problema puede deberse a que el filtro de la manguera
de entrada o el filtro de desagüe de la válvula estén obstrui‐
dos. Consulte el apartado “Mantenimiento y limpieza”. Si el
problema continúa, póngase en contacto con el Centro de
servicio técnico.
Este problema puede deberse a que el filtro de la manguera
de entrada o el filtro de desagüe de la válvula estén doblados
o retorcidos. Consulte el apartado “Mantenimiento y limpieza”.
Si el problema continúa, póngase en contacto con el Centro
de servicio técnico.
45
Problema Posible solución
El aparato no desagua. Compruebe que el desagüe no esté obstruido.
Asegúrese de que el tubo de desagüe no esté doblado ni re‐
torcido.
Este problema puede deberse a que el filtro de desagüe esté
obstruido. Póngase en contacto con el Centro de servicio téc‐
nico.
Asegúrese de que el tubo de desagüe se encuentra en la po‐
sición correcta. Es posible que la manguera esté demasiado
baja.
Ajuste el programa de descarga si selecciona un programa
sin fase de descarga.
Ajuste el programa de descarga si selecciona una opción que
termine con agua en la cuba.
La fase de centrifugado
no funciona o el ciclo de
lavado dura más de lo
normal.
Seleccione el programa de centrifugado.
Compruebe que el filtro de desagüe no está obstruido. Limpie
el filtro si fuera necesario. Consulte el capítulo "Mantenimien‐
to y limpieza".
Este problema puede deberse a que el filtro de desagüe esté
obstruido. Póngase en contacto con el Centro de servicio téc‐
nico.
Ajuste manualmente las prendas en la cuba e inicie de nuevo
la fase de centrifugado. Este problema puede deberse a pro‐
blemas de equilibrio.
Hay agua en el suelo. Cerciórese de que los acoplamientos de los tubos de agua
están bien apretados y de que no hay pérdidas de agua.
Compruebe que la manguera de desagüe no está dañada.
Asegúrese de que usa el detergente adecuado y la cantidad
correcta.
No se puede abrir la ta‐
pa del aparato.
Asegúrese de que el programa de lavado ha terminado.
Ajuste el programa de centrifugado o descarga si hay agua en
el tambor.
El aparato produce un
ruido extraño.
Compruebe que el aparato está correctamente nivelado. Con‐
sulte el apartado "Instalación".
Asegúrese de que se ha quitado el material de embalaje y los
pasadores de transporte. Consulte el apartado "Instalación".
Añada más colada en el tambor. Es posible que la carga sea
demasiado pequeña.
El ciclo es más corto que
el tiempo mostrado.
El aparato calcula una nueva duración en función de la carga de
colada. Consulte el capítulo "Valores de consumo".
El ciclo es más largo que
el tiempo mostrado.
Una carga no equilibrada aumenta la duración. Es un comporta‐
miento normal del aparato.
46
Problema Posible solución
Los resultados del lava‐
do no son satisfactorios.
Aumente la cantidad de detergente o utilice otro diferente.
Use productos especiales para eliminar las manchas difíciles
antes de lavar las prendas.
Asegúrese de ajustar la temperatura correcta.
Reduzca la carga.
No es posible seleccio‐
nar opciones.
Asegúrese de pulsar solo los botones apropiados.
Una vez finalizada la revisión, encienda el
aparato. El programa continuará a partir
del punto en que se haya interrumpido.
Si el problema se vuelve a producir,
póngase en contacto con el Centro de
servicio técnico.
Si la pantalla muestra otros códigos de
alarma. Apague y encienda el aparato. Si
el problema persiste, póngase en contacto
con el servicio técnico.
DATOS TÉCNICOS
Dimensiones Ancho / alto / fondo / fon‐
do total
400 mm/ 890 mm/ 600 mm/ 600 mm
Conexión eléctrica Voltaje
Potencia total
Fusible
Frecuencia
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
Nivel de protección contra entrada de partículas sóli‐
das y humedad garantizado por la cubierta de protec‐
ción, excepto si los equipos de bajo voltaje no tienen
protección contra la humedad
IPX4
Presión del suministro
de agua
Mínima
Máxima
0,5 bares (0,05 MPa)
8 bares (0,8 MPa)
Suministro de agua
1)
Agua fría
Carga máxima Algodón 6 kg
Clase de eficiencia energética A++
Velocidad de centrifu‐
gado
Velocidad máxima de
centrifugado
1151 rpm
1)
Conecte la manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de 3/4'' .
HOJA DE INFORMACIÓN DEL PRODUCTO EN
REFERENCIA A LA REGULACIÓN 1369/2017 DE LA U.E.
Hoja de información del producto
47
Marca comercial Urania
Modelo UE 622 TLD2
PNC913106304
Capacidad asignada en kg 6
Clase de eficiencia energética A++
Consumo de energía en kWh al año, sobre la base de 220 ci‐
clos de lavado normal para los programas de algodón a 60 °C
y 40 °C con carga completa y con carga parcial, y del consu‐
mo de los modos de bajo consumo. El consumo real de ener‐
gía depende de cómo se utilice el aparato.
167
Consumo de energía en el programa normal de algodón a 60
°C con carga completa en kW/h
0,87
Consumo de energía en el programa normal de algodón a 60
°C con carga parcial en kW/h
0,57
Consumo de energía en el programa normal de algodón a 40
°C con carga parcial en kW/h
0,54
Consumo eléctrico en el modo apagado en W 0,48
Consumo eléctrico en el modo sin apagar en W 0,48
Consumo de agua en litros al año, sobre la base de 220 ciclos
de lavado normal para los programas de algodón a 60 °C y 40
°C con carga completa y con carga parcial. El consumo real
de agua depende de cómo se utilice el aparato
9490
Clase de eficiencia de centrifugado en una escala de A (más
eficiente) a G (menos eficiente)
B
Velocidad máxima de centrifugado en rpm 1151
Contenido de humedad residual en % 53
El «programa normal de algodón a 60 °C» y el «programa
normal de algodón a 4E °C» son los programas normales de
lavado a los que se refiere la información de la etiqueta y la
ficha, estos programas son aptos para lavar tejidos de algo‐
dón de suciedad normal y son los programas más eficientes
en términos de consumo combinado de energía y agua.
-
Duración del programa normal de algodón a 60 °C con carga
completa expresada en minutos
246
Duración del programa normal de algodón a 60 °C con carga
parcial expresada en minutos
174
Duración del programa normal de algodón a 40 °C con carga
parcial expresada en minutos
175
Duración del modo sin apagar expresada en minutos 5
48
Ruido acústico aéreo emitido en db(A) durante el lavado 57
Ruido acústico aéreo emitido en db(A) durante el centrifugado 76
Aparato encastrado S/N No
La información indicada en la tabla anterior se ofrece en cumplimiento de la normativa 1015/2010
de la Comisión de la UE que implementa la directiva 2009/125/CE.
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje. Ayude a proteger el medio
ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
49
*
50
51
192944871-A-432018
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Iee UE622TLD2 Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas