Transcripción de documentos
Owner's Manual/Manual
Del Propietario
CRRFTSMRN°
1/2 HP
GARAGE
ABRIDOR
DOOR OPENER
DE PUERTA DE COCHERA
For Residential
Use Only/S61o
ModellModelo
para uso residencial
139.53976SRT
m
Z
!==,
m
m
"o
Z_
0
CAUTION"
Read and follow all safety rules
and operating
instructions before
first use of this product.
Fasten the manual near the garage
door after installation.
PRECAUCION:
Leer y seguir todas las regias de
seguridad
y las instrucciones de
operaci6n antes de usar este
producto por primera vez.
Guardar este manual cerca de la
puerta del garaje.
00°s
Sears,
Roebuck
and Co., Hoffman
www.sears.com/craftsman
Estates,
IL 60179 U.S.A
CONTENIDO
IntroduccJ6n
Revisi6n
2.7
de los simbolos
Preparaci6n
y terminos
de seguridad
de la pue_a de su cochera
Herramientas
Planificaci6n
necesarias
Sujete la mensula
......... 2
.........................
3
.................................................
3
.................................................................
4-5
Conecte
de la puerta .................................
24-25
el brazo de la puerta al trole ......................
Ajustes
26-27
28.30
Ajuste el limite del recorrido
..........................................
28
Ajuste la fuerza ..............................................................
29
Inventario
de las cajas de cart6n .....................................
6
Pruebe el sistema de reversa de seguridad .................. 30
Inventario
de piezas .........................................................
7
Pruebe el sensor del sistema de
reversa de seguridad ...................................................
Montaje
Montaje
8.'11
el riel y instale el trole ........................................
Sujete el riel al motor e instale el trole Ioco .....................
8
9
Instale la cadena o cable y coloque la cubierta
de la polea ...................................................................
10
Apriete la cadena ...........................................................
11
Instalaci6n
Instrucciones
31-34
Instrucciones
de seguridad
para la operaci6n ............... 31
C6mo usar el abridor de la puerta de su cochera ........ 31
11-27
de seguridad
Operaci6n
30
32
C6mo abrir la puerta manualmente
32
Mantenimiento
para la instalaci6n .............. 11
Determine d6nde va a instalar
la mensula del cabezal ...........................................
C6mo usar la unidad de control de pared .....................
12-13
...............................
de su abridor de puerta de cochera ...... 33
Si tiene algOn problema?
.........................................
C6rno
el
prograrnar
abridor
33, 34
35.36
Instale la mensula del cabezal ......................................
14
C6mo usar un control remoto de mano .........................
Coloque
15
C6mo borrar todos los c6digos ......................................
35
Controles
35
el riel en la mensula del cabezal .....................
Coloque
el abridor
.........................................................
16
Cuelgue
el abridor
.........................................................
17
Instale la unidad de control de la puerta .......................
18
Instale la luz y la lente ...................................................
19
Instale la manija y la cuerda de emergencia
Requisitos
para la instalacidn
electrica
................. 19
.........................
Instale el sensor del sistema
reversa de seguridad ..............................................
20
remotos
de tres funciones
.............................
C6mo a_adir o modificar un c6digo
de entrada sin Ilave .....................................................
35
36
Accesorios
37
Garan
37
tia
Nurneros
de Servicio
Contra
tapa
21-23
|NTRODUCCION
Revisi6n
de los sirnbolos
de seguridad
y terrninos
Este abridor de puerta de cochera ha sido dise_ado para un funcionamiento
seguro, siempre y cuando se instale, se
pruebe, se opere y se le de mantenimiento
como se indica a Io largo de este manual, cumpliendo al pie de la letra
con todas las advertencias e instrucciones generales aqui contenidas.
Mec_nica
El_ctrica
Estas advertencias y/o simbolos de seguridad que
aparecen a Io largo de este manual le alertaran de que
existe el riesgo de una lesi6n seria o de muerte si no
se siguen las instrucciones
correspondientes.
El peligro
puede ser electrico (electrocuci6n)
o mecanico. Lea las
instrucciones con mucho cuidado.
Cuando vea esta palabra y/o simbolo de seguridad a Io
largo de este manual le alertara de que existe el riesgo
de da_ar la puerta de la cochera y/o el abridor si no se
siguen las instrucciones correspondientes.
Lea las
instrucciones con mucho cuidado.
Preparaci6n
• Desarme
de la puerta
de su cochera
las cerraduras.
• Retire cualquier
la puerta.
cuerda o cable que este conectado
Para evitar una LESIONGRAVEE INCLUSOLA MUERTE:
• SIEMPRE Ilame a un tecnico profesional para que le de
servicio a su puerta de cochera si esta se atora, se pandea, o
est_idesequilibrada. Una puerta de cochera que no este bien
equilibrada puede no retroceder como se requiere.
• NUNCAintente aflojar, mover ni ajustar la puerta de su
cochera, los resortes de la puerta, los cables, las poleas, las
mensulas ni la tornilleria, pues todos estos elementos est_in
bajo tension EXTREMA.
• Quitar TODOSlos seguros y retirar TODASlascuerdas
conectadas a la puerta de cochera ANTESde instalar y operar
el abridor de la puerta de cochera para evitar que se enreden.
a
• Haga la siguiente
prueba con su puerta para
verificar que este equilibrada y que no se atore ni se
pandee:
1. Levante la puerta hasta la mitad de su recorrido
como se muestra. Suelte la puerta esta debera
mantenerse en esa posici6n con s61o el soporte de
los resortes.
2. Suba y baje la puerta;
o si se pandea.
observe si se atora con algo
Si su puerta se atora o se pandea, Ilame a un tecnico
especializado en sistemas de puertas.
Para evitar daflos a la puerta y al abridor:
• SIEMPRE desarme [as cerraduras antes de instalar y/o de
operar el abridor.
• SOLAMENTEopere el abridor de puerta de cochera con
corriente de 120V 60 Hz con objeto de evitar su ma[
funcionamiento y que el abridor se dafle.
Puerta seccional
m
O0
Puerta de una sola pieza
Herramientas
0
necesarias
Durante el montaje, instalaci6n y ajuste del abridor, las
instrucciones le indicaran usar las herramientas que
aparecen en la siguiente ilustraci6n.
Lapiz
Sierra de mano
Cinta de medir
Cortadora
Taladro
de alambre
Brocas de 3/16, 5/16
Desarmador,
y 5/32 de pulgada
Esoalera
0
0
7/16yS 11/4tde r;u_ga d a'
Pinzas con seguro
destomillador
Llave inglesa
PlanificacJ6n
_,Hay otra puerta que de acceso a la cochera? Si no
es asi, sera necesario contar con el sistema de Ilave
de emergencia Modelo 53702. Vea la pagina de
Accesorios.
Identifique la altura y el tipo de su puerta de cochera.
Revise el area de su cochera y observe si alguna de
los siguientes instalaciones corresponden a la suya.
A veces se requieren materiales adicionales, asi que tal
vez sea conveniente tener esta hoja y los ilustraciones
correspondientes
a la mano cuando inicie la instalaci6n
de su abridor.
Dependiendo de sus necesidades individuales, es
posible queen algunos casos vaya a necesitar
materiales o herramientas que no se incluyen con este
producto.
•
Instalaci6n Paso 1 - Observe la pared o el cielo raso
justo arriba de la puerto de la cochera. La mensula
del cabezal debe de estar firmemente sujeta a los
soportes de la estructura.
•
Instalaci6n Paso 5 - Si el plaf6n o cielo raso de su
cochera tiene acabados, es posible que necesite una
mensula de soporte y/o mas pernos y tornilleria para
la instalaci6n.
•
Instalaci6n Paso 10 - Dependiendo del tipo de
construcci6n de su cochera, es posible que necesite
mensulas de extensi6n o bloques de madera para
instalar los sensores.
•
Observe el punto donde la puerto hace contacto con
el piso. El espacio entre la base de la puerta y el piso
no debe exceder 0.625 cm (1/4 de pulgada). Si no es
asi, se corre el riesgo de que el sistema de reversa
de emergencia no funcione correctamente.
Vea
Ajustes, Paso 3. Va a ser necesario reparar ya sea el
piso o la puerto.
INSTALACION
CON UNA PUERTA
SECCIONAL
• Si tiene una puerta de aluminio, fibra de vidrio, o con
paneles de vidrio, va a necesitar refuerzos verticales
y horizontales en la puerta. (Instalaci6n, Paso 11).
• El abridor se debe instalar arriba del centro de la
puerta, pero si existe algQn resorte de tensi6n o placa
de apoyo en el paso de la mensula del cabezal, se
puede instalar hasta a 1.20 m (4 pies) a la derecha o a
la izquierda del centro de la puerta. Vea Instalaci6n,
Pasos 1 al 11.
• Si su puerta es de mas de 2.10 m (7 pies) de altura,
vea Extensiones de riel en la Secci6n de Accesorios.
Instalaci6n Paso 10 - El montaje al ras del piso del
sensor que activa el sistema de reversa de seguridad
podria requerir piezas que no se incluyen.
INSTALAClON
CON UNA PUERTA SECClONAL
CIELO RASO CON ACABADOS
Se requiere m nsula de
soporte y tornillos o
sujetadores. Yea lap gina 17.
Los refuerzos verticales y horizontales son
necesarios para las puertas de cochera de
materiales m s livianos (fibra de vidrio, acero,
aluminio, o puertas con paneles de vidrio).
Yea la p gina 24, donde encontrar m s detalles.
Riel
Pared delantera
Unidad del motor
Resorte de extensi n
O
Resorte de torsi n
Unidad de
control de
la puerta,
instalada
Puerta de
en ta pared
acceso
_
M6nsula
del cabezal
/
Perno de
EN POStClON
te
O
CERRADA
Trole
Resorte
V_/J
I/_/_
de la
puerta de
__era
Sensor del sistema
Sensor del sistema
de reversa de seguridad
El espacio entre la base de
de reversa de seguridad
la puerta y el piso no debe de
exceder 0.625 cm (1/4 de pulg.).
I_/J
F__
_J_
_
f /
o/
_,_,
[_/o ))
_
I
....
/°'/a
;ue_ab
/o°-/ 'reck7' _ I
lo°/
C:_
_-----U_
Pared
L-_ _--K
_
_
delanteral_XI I \
I\_] I Mensula
Puerto _xII
de la
de la
I
puerta
cocnera i I
IJ
/
I
Brazo de
la puerta
curvo
Cadena
Cuerda y manija
de! sistema de
!,b_eraci6n
de emergencia
PlanificacJ6n
INSTALACION
(conlinua)
CON PUERTAS
DE UNA SOLA PIEZA
Sin un sistema de reversa de seguridad que funcione
debidamente, al cerrar la puerta de la cochera se corre el
riesgo de que las personas (yen particular los nitros
pequenos) suffan LESIONESGRAVESe INCLUSOLA MUERTE.
• El espacio entre la basede la puerta de la cochera y el piso
NO DEBEexceder 0.625 cm (1/4 de pulgada). De no ser asi,
el sistema de reversa de seguridad no va a funcionar
debidamente.
• Generalmente
una puerta de una sola pieza no
requiere de refuerzos adicionales. Si usted tiene una
puerta de material liviano y quiere reforzarla, consulte
la informaci6n respecto a puertas seccionales,
contenida en Instalaci6n, Paso 11.
• Dependiendo del dise_o de su puerta, tal vez
necesite piezas o sujetadores adicionales para la
mensula de la puerta (Paso 11).
• El piso o la puerta de la cochera SE DEBEreparar para
eliminar este espacio.
ClELO RASO CON ACABADO
PUERTA DE UNA SOLA PIEZA
SiN CARRIL
Se requiere mensula de soporte
'_
y tornillos o sujetadores.
-_ffL_r _
_
fJ
Pared delantera
Riel
/
Unidad del motor
Unidad de control de la puerta,
instalada en I_
VYY_
ENPos,c,oN
CERRADA
role
I/_A
I
Sensor del sistema de
reversa de seguridad
V_'_
__
__
....
[_
Pareo
dealren_era_
1_
reversa de seguridad
E! espacio entre la base de
la puerta y el piso no debe de
exceder 0.625 cm (1/4 de pulg.).
PUERTA DE UNA PIEZA CON CARRIL
Perno de pare
I
Braze de
la puerta
recto
Puerta de
la cochera
Brazo
de la
puerta
,__
curvo
L_
Perno de paro
del trole]
Pue_a det
acceso
_,.E_,,
,
",Mensu,a
CERRADA
Cadena
Cable
I
Braze de _
,
lapuerta
clel cauezaiOOOOOOO00
curve
"_Y-_
o_/O)t..,,'j
_
delantera
El _iso debe estar nivelado
Sensor del sistema de a todo Io ancho de la puerta
reversa de seguridad
_
pMu!:_Id_e
Y,/SI
la cochera
de
!it_o_
Riel
L_
Cuerda y manija
del sistema de
_beraci6n
Pared
J
.3
I
EN POSICiON
Sensor del
sistema de
reversa de seguridad
Cuerda y manija
.........
de! sistema
de
liberacidn .de
emergencla
de
_
.de emergencia
Inventario
de las
cajas
Su abridor viene empacado en dos cajas de cart6n que
contienen el motor y las piezas que se muestran en la
siguiente ilustraci6n. Tome nota de que los accesorios
van a depender del modelo que haya comprado. Si falta
alguna pieza, revise con cuidado el material de
empaque ya que en ocasiones las piezas se atoran en
La Consola de Control
Pasivo Ifrarojo
SECURITY+
Control remoto de tres funciones,
con clip para el visor (2)
el huJe espuma. Toda la tornilleria y las piezas
necesarias para el montaje e instalaci6n de su puerta
se ilustran en la siguiente pagina. Conserve la caja y
los materiales de empaque (hule espuma) hasta que la
instalaci6n y el ajuste se hayan terminado.
Entrada sin Ilave
SECURITY+
Lente par la luz
Cadena y cabl_
Trole
de tr;al
_d
o_
Cubierta de la polea
M i
d_
Mensula en 'U'
Mensulas
para colgar
Mensula de la puerta
Secci6n curva del
brazo de la puerta
Dos cables conductores
de campana. Blanco y blanco/rojo
Dos rnensulas para
el sensor del sistema
de reversa de seguridad
Dos sensores del sistema de
reversa de seguridad (un ojo transmisor
y un ojo receptor) conectados a un cable
de campana de dos conductores.
Blanco y blanco y negro
Etiquetas de
seguridad y
literatura
Secci6n
del brazo
la puerta
recta
de
Inventario
de piezas
Antes de la instalaci6n, organice todas las piezas en grupos como se muestra en la siguiente ilustraci6n.
TORNILLERiA
Desplegador
de la ¢adena (2)
Perno de
1/4-20xl-3/4
Y PIEZAS PARA EL ARMADO
Tuerca de
Roldana de
Tuerca de
1/4-20 (2)
3/8 pulg. (1)
3/8 pulg. (1)
pulg. (2)
Enlace maestro
(2)
Perno Ioco (1)
Flecha roscada del trole (1)
TORNILLERiA Y PIEZAS PARA LA INSTALACION
O
Pemo de
1/4-20xl/2
Tuerca de mariposa
1/4-20 (2)
pulg. (2)
Ti !rlnlI
"11 d eloLl!z:
b
!la d /a d I
de 5/16-9xl-5/8
Anillo sujetador
_1IIIIIIIII
@
(3)
Tuerca de
5/16-18 pulg (8)
@
D
_
Tornillo de cabeza hexagonal
de 5/16-18x7/8 pulg. (4)
de pulg. (2)
Manija
Roldana de 5/16 pulg (7)
Grapas con
material aislante
(3O)
IIIIIIIIIII1_
Tornillo de cabeza cuadrada
de 5/16-18xl-7/8
'
Tomillo 6ABx1-1/4
pulg. (2)
l/ll!l
Perno de 5/16-18x2-1/2
8
pulg. (2)
el
Pasador de chaveta
de 5/16x1-1/2 pulg. (1)
pulg. (2)
Tornillo de 6-32xl
J
Cuerda
Taquetes para muro falso (2)
{
Pasador de chaveta
de 5/16xl pulg. (1)
pulg. (2)
Espaciador (2)
8
Pasador de chaveta
de 5/16x1-1/4 pulg. (1)
NIONTAJE,
PASO
Monte
e instale
el riel
1
el trole
No encienda ni use el abridor hasta que llegue al paso
de la instalaci6n correspondiente, de otra manera
corre el riesgo de complicar el proceso de instalaci6n.
El riel delantero tiene una "ventana" cortada en el extremo
de la puerta (yea la ilustraciOn). El orificio que se
encuentra arriba de esta ventana es m#s grande en la
parte superior del riel que en la parte inferior. Hay un
orificio mas pequedo que se encuentra a 8. 75 cm (3-1/2
pulg.) y esta cerca de la orilla del rieL Gire el riel posterior
de manera que tenga un orificio similar cerca de la orilla
opuesta, mas o menos a 11.87 cm
(4-3/4 pulg.) del extremo. Un riel de tres partes utiliza dos
deles posteriores
3. Coloque et motor sobre et material de empaque para
proteger la cubierta det mismo y apoye et extremo
posterior det riet encima. Para que le resulte mas
c6modo, ponga algQn tipo de apoyo bajo et extremo
detantero det riel.
4. Ponga en el riet una pinzas con seguro como tope
temporal del trote a 20 cm (8 pulg.) del centro det orificio
de la polea loca, como se indica en ta itustraci6n.
5. Revise y cerci6rese de que haya 4 cojinetes de
desgaste dentro det trole interno, estos cojinetes son
negros y de ptastico. Si los cojinetes se han soltado
durante et transporte, revise todo et material de
empaque. Ponga los cojinetes de desgaste en su lugar
como se indica.
1. Quite et brazo recto de la puerta y et pasador de
chaveta que viene empacado dentro del riel detantero y
p6ngalo a un tado para usarto en la Paso 12 de la
Instalaci6n.
2. Alinee las secciones det riet sobre una superficie plana
exactamente como se indica y tuego destice los
extremos mas pequeSos dentro de los mas grandes.
Las pestaSas que se encuentran a to largo de los lados
det riel se van a ajustar en su lugar.
6. Conecte los troles intemo y externo como aparece en la
itustraci6n.
7. Deslice et trole a lo largo det riel desde et extremo
posterior hacia las pinzas.
/
F_ieles posteriores
(AL MOTOR)
pequeno
Trole externo
Distancia
de 20 cm (8 pulg.)_
_e_dep ;ll°d[ioCic°
PestaSas
///
Trole intemo
Pinzas
con seguro
_/
_
Ori_
_
Ven,sna
[_AeLd"
' Ae;aun;Rr& )
8
desgaste
NIONTAJE,
Sujete
PASO
2
el riel al motor
• Coloque un perno de 1/4-20xl-3/4 de pulg. dentro det
orificio de ta cubierta de protecci6n que se encuentra en
et extremo posterior det riet, como se indica en la
itustraci6n. Apriete bien et pemo con con tuerca de
1/4-20 de pulg.
Use s01olos tornillos que vienen montados en la parte superior
del abfidor para evitar que el abfidor de la puerta de cochera se
dafle sefiamente.
Polea del motor
Tornillos
_._
I
• Quite los dos tornitlo de la parte superior det motor.
• Coloque los despiegadores en ta mensula en 'U'.
Escuchara un chasquido cuando quedan en su lugar.
Mensula en 'U'
Perno
• Ponga la mensula en 'U' sobre et motor con et lado
piano hacia abajo y alinee los orificios de ta mensula
con los orificios de los tomitlos. Sujete con los tornittos
que quit6 antes.
I
Orificio para
el perno
• Alinee el riel con ta parte superior det motor. Deslice et
extremo det riet en la mensula en 'U', hasta los topes
que sobresalen en la parte superior y a los lados de la
mensula.
el desplegador
en las ranuras
posteriores, luego
coloque las pesta_as
dentro de la
ranuras delanteras.
DESLICE EL RIEL HASTA
LOS TOPES QUE EST/kN EN
LA PARTE SUPERIOR YA LOS
LADOS DE LA MENSULA
t Tuerca
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN
EN SU TAMANO NORMAL
I_
Perno de 1/4-20xl-3/4
NIONTAJE,
Instale
de pulg.
PASO
la polea
._ .;.._. _'%
Tuerca de
1/4-20 de pulg.
3
Cadena y
cable
Ioca
• Acomode la cadena o cable a un tado det riel, como se
itustra. Tome et extremo del cable que tiene una lazada
y pase aproximadamente 30 cm (12 pulg.) de cable a
traves de ta ventana. Deje et cable colgando hasta ttegar
al Paso 5 de Montaje.
Perno
• Retire la cinta de ta polea loca. El interior del centro debe
estar engrasado. Si se ha secado, vuetva a engrasario
para asegurar que la operaci6n sea adecuada.
Orificio de
_aro del trole
Perno
Orificio de
pare del trole
• Coloque ta polea loca dentro de ta ventana como
aparece en ta itustraci6n.
• Inserte et pemo loco desde la parte superior y a traves
del riel y la polea. Apriete con una roldana y una tuerca
de 3/8 de pulg. por debajo det riet hasta que la roldana
quede comprimida.
• Haga girar la polea para cerciorarse de que da vuetta
libremente.
Engrase el interior
Perno Ioco
SE MUESTRAN
__
de la polea
Roldana
3/8
de
t
Polealoca
_
Lazada del cable
de pulg._
+
i
Polea
I_--
• Pase un perno de 1/4-20xl-3/4 de pulg. por et orificio de
paro det trole que se encuentra en la parte detantera det
riet, como aparece en la itustraci6n.Apriete bien con una
tuerca de 1/4-20 de pulg.
ESTAS PIEZAS
Ioca
Tuerca
de
3/8 de pulg.
EN SU TAMANO NORMAL
Perno de 1/4-20xl-3/4
i/
de pulg.
Tuerca de
1/4-20 de pulg.
Tuerca de
3/8 de pulg.
Roldana de
3/8 de pulg.
MONTAJIE,
Instale
la
cubierta
la
PASO
cadena
de
4
o cable
y coloque
Para evitar posibles lesiones graves en los dedos causadas por
las pares moviles del abridor de puerta de cochera:
• SIEMPREtenga las manos lejos de la polea mientras este
funcionando el abridor.
la polea
1. Jale et cable alrededor de la polea loca y hacia et trole.
2. Conecte ta lazada det cable a ta ranura de retenci6n det
trole, como aparece en ta itustraci6n:
• Ponga la cubierta de la polea ANTESde hacer funcionar
el abridor.
• Empuje los pemos de la barra de enlace maestro
desde abajo hacia arriba y pasetos a traves de ta
lazada del cable y ta ranura det trole.
• Empuje ta tapa det enlace maestro sobre los pernos y
las ranuras de los pernos.
Cart6n para alimentar
el cable/cadena
Deslice et resorte de clip sobre ta tapa y sobre las
ranuras de los pernos hasta que los dos pernos esten
bien colocados y seguros en su lugar.
3. Con el trole contra tas pinzas, alimente el resto del
cable o cadena a to largo det riet, hacia et motor y
alrededor de ta polea. Los dientes de la polea deben
engancharse en la cadena.
el cable dentro del cart6n
Deje la cadena y
__
para evitar que se tuerza.
4. Revise para cerciorarse de que la cadena no este
torcida, tuego conecteta a ta flecha roscada con et
enlace maestro restante.
5. Enrosque ta tuerca interna y ta roldana en ta flecha det
trole.
Mientras alimente la cadena y
el cable debe mantenerlos tensos
6. Pase ta flecha roscada det trole a traves det orificio que
tiene et trole. CerciOrese de que la cadena no este
torcida.
7. Ponga ta tuerca externa en la flecha det trole, dejandola
floja.
8. Quite las pinzas con seguro.
i
9. Alinee tas pesta_as de ta cubierta de la polea con tas
ranuras de ta placa de montaje. Oprima la cubierta e
inserte las pesta_as en las ranuras.
Resorte de clip __
del enlace maestro
Lazada
del enlace maestroT
Tapa del
enlace maestro
:
,
.IP_t_
/
J
Polea
_
l_:.z
__dw"_
__._---/_
_
dlllll_r
, l
I
J l
_¢/_-_
_
\
_
_/"[.4_,_'
i
X
Orificio
redondo
con ranara
_i ,_lr___ Barra del
_enlace
maestro
Tapa del
enlace maestro
l j
II
__@i__sca_a
/
i
f_
I
i
__'_
vr
i
Resortede clip
_z_'-_
,odentac, n
delperno
Barra del
enlace maestro
Cabierta
de la polea --_
Ranura de la
pestaRa delantera
-,,
PoleaCable
del motor
,
Ranura de la
posterior
Placa de
montaje
10
NIONTAJE,
Apriete
PASO
5
la cadena
Figure 1
• Gire la tuerca interna y ajuste ta roldana; baje ambas por
la flecha roscada, alejandolas det trole.
Para apretar
Tuerca
extema
Flecha
de! trole
Roldana
Para apretar ta cadena, gire la tuerca externa en la
direcci6n que se indica en la Figura 1.
Una vez que la cadena este aproximadamente 1.25 cm
(1/2 pulg.) arriba de ta base det riet en su punto medio,
vuetva a apretar ta tuerca interna para asegurar el ajuste.
I___JO
Si ta cadena queda demasiado floja ta polea puede hacer
ruido.
la tuerca
Figure
Una vez terminada la instalaci6n, es posible que observe
que la cadena cuetga un poco cuando la puerta esta
cerrada, pero esto es normal. Si ta cadena regresa a la
posici6n que se itustra en ta Figura 2 cuando ta puerta
esta abierta, no vuelva a ajustar la cadena.
externa
i_
'_1_
/
2
Cadena
i
g.
NOTA: En el futuro, cuando le de mantenimiento
SlEMPRE jale la manija de emergencia para desconectar
el trole antes de ajustar la cadena.
Base del riel
Mitad del riel
NOTA: Es posible que la cadena se afloje despues del
Paso 3 de Ajustes (Pruebe el Sistema de reversa de
seguridad). Veriflque que la tension sea la debida y
reajuste la cadena si es necesario. Luego repita el Paso 3
de Ajustes.
Ya termino de armar su abridor de puerta de cochera,
pot favor lea los siguientes advertencias
antes de
continuar a la Seccion de instalacion:
|NSTALAC|6N
INSTRUCCIONES
MUY IMPORTANTES
PARA LA INSTALACION
Para reducir el riesgo de una lesi6n grave o la muerte"
1. LEA Y SIGA AL PIE DE LA LETRATODASLAS
INSTRUCCIONESPARALA INSTALACION.
8. NUNCAIleve puestos relojes, anillos ni prendas muy flojas
mientras este instalando o dando servicio al abridor, pues
podrian atorarse en la puerta de la cochera o en los
mecanismos del abridor.
2. Instale el abridor de puerta de cochera s01osi la puerta de la
cochera esta debidamente equilibrada y lubricada. Si la puerta
no esta debidamente equilibrada es posible que no retroceda
cuando asi se requiere, Io que podria ocasionar una lesion
grave e incluso la muerte.
3. Todas las reparadones de los cables, resortes y otras partes
las DEBEIlevar a cabo un tecnico especializado en sistemas
de puertas, antes de instalar el abridor.
4. Desarmetodos los seguros y retire todas las cuerdas
conectadas a la puerta de la cochera antes de instalar el
abddor con el objeto de evitar que se enreden.
5. Instale el abridor de la puerta de cochera a una distancia de
2.10 m (7 pies) del piso.
6. Monte la manija de %eracion de emergencia a una distancia
de 1.80 m (6 pies) del piso.
7. NUNCAconecte el abddor de la puerta de cochera a una fuente
de energiael6ctrica hastaque asi se indique.
9. Instale el control de pared de la puerta de cochera:
• de manera que quede a la vista desde la puerta de
la cochera
• fuera del alcance de los ninos y a una altura minima de
5 pies
• lejos de todas las partes moviles de la puerta.
10. Coloquelacalcomaniaque adviertesobre el riesgode enredarse
cercadel control de lapuertade la cochera,en la pared.
11. Coloque la calcomania que contiene la prueba de reversa de
seguridad y liberacion de emergencia a plena vista en la
parte interior de la puerta de la cochera.
12. AI concluir la instalacion, pruebe el sistema de reversa de
seguridad. La puerta DEBEretroceder al entrar en contacto
con un objeto de 2.5 cm (1 pulg.) o bien con un pedazo de
madera de 5 x 10 cm (2x4 pulg.) puesto sobre el piso.
11
|NSTALAC|6N,
PASO
Determine
va a instalar
la
d6nde
rnensula
del
1
Cielo
raso
Linea central
vertical
Pedazo de madera
de 5x10 cm
Soportes de
la estrucura
cabezal
Para evitar una posible LESIONGRAVEe incluso la MUERTE:
• La mensuladel cabezalDEBEquedar RiGIDAMENTE
sujetaal
soporteestructuralen lapareddehnterao en elcielo raso,de no
ser asi esposibleque lapuertade lacocherano retrocedacuando
se requiera.NO instalelamensuh del cabezalen murosfalsos.
• Se DEBENusar sujetadores para concreto si el montaje de la
mensula del cabezalo del pedazode madera de 5 x 10 cm
(2 x 4 pulg.) se hace en mamposteria.
• NUNCAtrate de aflojar, mover ni ajustar lapuerta de lacochera,
los resortes, los cables,las poleas,las mensulasni la tornilleria,
puestodas estas piezasest_inbajo unatension EXTREMA.
• SIEMPRE Ilame a un tecnico especializadoen sistemas de
puertas si la puerta de cochera se pandea, se atora o si est_i
desequilibrada. Una puerta de cochera que no este
equilibrada puede no retroceder cuando se requiera.
¢
El proceso de instalaci6n varia dependiendo de los
diferentes tipos de puerta de cochera. Siga /as
instrucciones
que correspondan
a su puerta.
Techo
PUERTA SECCIONAL
Y PUERTA DE UNA SOLA PIEZA CON CARRIL
Pared delantera
',
1 Cierre la puerta y marque la linea central vertical del
interior de la puerta
2 ContinQe marcando esta linea hacia arriba hasta
Ilegar a la pared delantera,
5cm
(2 pulg.)
Carril
I
Punto mas alto
del recorrido
Puerta seccional
con carril curvo
arriba de la puerta
Es posible instalar la m_nsula del cabezal hasta a
una distancia
de m_×imo 1.20 m (4 pies) a cada
lado del centro de la puerta, pero _nicamente
si
un resorte de torsi6n o un placa central de apoyo
se encuentra
en el recorrido.
Tambi_n cuando el
Puerta
espacio es reducido,
se puede instalar la m_nsula
en el cielo raso o plaf6n de la cochera (vea la
p_gina 14). (Asimismo,
se puede instalar invertida
sobre la pared si es necesario,
esto le dar_
aproximadamente
1.25 cm (1/2 pulg.) de espacio.)
Si necesita instalar la mensula del cabezal en un
pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) (ya sea
en la pared o en el techo), use tornillos de cabeza
cuadrada o pijas (no se incluyen) para sujetar el
pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg) a los
soportes estructurales, como se indica aqui yen la
p&gina 13
3 Abra la puerta hasta el punto m&s alto de su
recorrido como se muestra Marque una linea
horizontal que intersecte en la pared delantera
5 cm (2 pulg) del punto mas alto del recorrido
altura, el extremo superior de la puerta tendra
suficiente espacio para su recorrido
/
,
Puerta de una
sola pieza
con carril
horizontal
y a
A esta
NOTA: Existen tambien /as mensulas de extension para
puertas seccionales que requieran mas de 5 cm
(2 pulg.) de tolerancia. Vea la SecciOn de Accesorios
en la pbgina 37.
Contin#e
con el Paso 2, pbgina
14.
12
5cm
Pared delantera
-
^
-_
u n_°2_d
7
.,
arr,,
alt°
PUERTA
DE UNA SOLA PIEZA SIN CARRIL
Cielo raso sin
acabados
1. Cierre la puerta y marque la linea central vertical en
la parte interior de la puerta de la cochera. Extienda
esta linea hasta la pared delantera arriba de la
puerta, como se muestra en la ilustraciOn.
Pared
delantera
Si el espacio en la parte superior es muy reducido,
puede instalar la mensula del cabezal en el techo.
Vea la pagina 14.
Linea
central
vertical
Pedazo
de madera
de 5x10
Si es necesario instalar la mensula del cabezal en un
pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) ya sea
en la pared o en el cielo raso, use los tornillos de
cabeza cuadrada o pijas (no se incluyen) para
sujetar el pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.)
a los soportes de la estructura de la cochera,
como se muestra.
INSTALACI(_N
OPCIONAL DE
LA M!eNSULA DEL
CABEZAL EN EL
CIELO RASO
2. Abra la puerta hasta el punto mas alto del recorrido
como se muestra. Mida la distancia entre la parte
superior de la puerta y el piso, a esto restele la
altura real de la puerta, y al resultado sOmele 20 cm
(8 pulg.). (Vea el ejemplo).
3. Cierre la puerta de la cochera y marque una linea
horizontal sobre la pared delantera a la altura que le
haya determinado mediante el calculo anterior.
Pared delantera
J
Punto mas alto
del recorrido
NOTA: Si el ndmero total de centimetros excede la
altura disponible en su cochera, use la altura maxima
posible, o consulte la pagina 14 para la Instalaci6n
en el cielo raso o plaf6n.
Puerta
l
03
Tornilleria
del
montante
EJEMPLO
Distancia entre ta parte superior
de ta puerta (en su punto mas alto
de desplazamiento) y et piso
2.30 m
(92 pulg)
Altura real de ta puerta
Resultado
-2.20 m
Sume
+0.20 m
Altura a la que se debe sujetar
la mensula en la pared detantera
=0.30 m (=12 pulg)
-0.10 m
(-88 pulg)
ii
d3
(4 pulg)
Puerta de una sola pieza sin carril:
tornilleria del montante
(+8 pulg)
Punto mas alto
del recorrido
(Midiendo hacia arriba desde ta parte
superior de la puerta cerrada)
ContinQe
con el Paso 2, p_gina
Piso
Pared delantera
14.
ttS
Puerta
_,._
a
.
13
t
Puerta de una pieza sin carril:
tornilleria del pivote
|NSTALAC|ON,
Instale
la
PASO
rnensula
del
2
cabezal
Montaje en la pared
La mensula del cabezal se puede sujetar a la pared
justo arriba de la puerta de la cochera o en el cielo
raso. Siga las instrucciones que sean las mas
adecuadas para las necesidades de su cochera.
No instale la m_nsula del cabezal en un muro falso.
Si va a sujetar la m_nsula del cabezal a ladrillo o
mamposteria,
aseg_rese
de utilizar sujetadores
de
cemento (no se incluyen).
INSTALACION
DE LA MleNSULA
LA PARED DELANTERA
DEL CABEZAL
Orificios opcionales
para la instalaci6n
EN
• Coloque la mensula sobre la linea central vertical con
el horde inferior sobre la linea horizontal como se
muestra en la ilustraci6n (con la flecha de la mensula
apuntando hacia el techo).
Linea central
vertical
Pared
delantera
• Tornillos de cabeza
cuadrada o pijas de
5/16x9x1-5/8 pulgadas
Soporte
estructural
de 5x10 cm
• Marque los orificios de la mensula que van en linea
vertical. Taladre los orificios con una broca de 3/16 de
pulgada y sujete la mensula al soporte de la estructura
con la tornilleria que se indica.
(2x4 pulg.)
Resorte de la puerta
/
/
ESTAS
PIEZAS
EN SU TAMAI_IO
/
SE MUESTRAN
/
f
NORMAL
-- Puerta de la cochera --
Punto mas alto del
Linea central vertical
recorrido de la puerta
de la cochera
Tornillos de cabeza
de 5/16 por 9xl-5/8
cuadrada
pulgadas
o pijas
INSTALACION
DE LA M(=NSULA DEL CABEZAL
EL ClELO RASO
EN
• Extienda la linea central vertical sobre el cielo raso
como se muestra en la ilustraci6n.
• Coloque la mensula al centro de la linea a no m&s de
15 cm (6 pulg.) de la pared. Cerci6rese de que la
flecha de la mensula apunte al lado opuesto de la
pared. La mensula puede ser instalada pegada al
cielo raso cuando el espacio es muy reducido.
• Marque donde va a taladrar los orificios laterales.
Taladre los orificios con una broca de 3/16 de pulgada
y sujete la mensula firmemente al soporte de la
estructura con la tornilleria que se incluye.
/
Maximo de 15 cm (6pulg.)_
Orificios para la instalaci6n
en el cielo raso
Resorte de -la puerta
de cabeza
cuadrada o pijas de
pulgadas
-
Puerta de
la cochera
14
Pared delantera -
|NSTALAC|6N,
Coloque
del
el riel
PASO
3
en la rnensula
cabezal
NOTA: (Opcional) Si hay una instalaci6n previa de
Craftsman, puede volver a usar la mensula del cabezal
de la instalaci6n previa con los dos espaciadores de
plastico que se incluyen en la bolsa de tornillos.
Coloque los espaciadores dentro de la mensula a cada
lado del riel, como se muestra en la ilustraci6n.
__
• Coloque el abridor sobre el piso de la cochera debajo
de la mensula del cabezal. Use el hule espuma del
empaque como base para protegerlo. NOTA: Si el
resorte de la puerta esta obstruyendo,
va a necesitar
ayuda. Otra persona tendra que sostener el abridor
firmemente sobre un soporte temporal para ayudarle
a que el riel pueda librar el resorte.
Pared delantera
Mensula del cabezal
• Coloque el extremo del riel delantero dentro de la
mensula del cabezal y una ambos elementos con un
pasador de chaveta de 5/16 por 1-1/2 pulg., como
aparece en la ilustraci6n.
Polea Ioca
• Sujetelos
con un anillo sujetador.
del
cabeza!
0
de
torsi6n
Orificio de
montaje
Mensula de
cabezal
existente
0
<Espaciador
Orificio
de monta
OPCION PARA UNA
INSTALACION PREVIA
DE CRAFTSMAN
--
Puerta de
la cochera
__
ESTAS
PIEZAS
EN SU TAMANO
SE MUESTRAN
NORMAL
ol
Pasador
de chaveta de
5/16 per 1-1/2 pulg.
O
Anillo sujetador
15
Caja del abridor
o soporte temporal
|NSTALAC|6N,
Coloque
PASO
4
el abridor
Para evitar que la puerta de cochera sufra danos, apoye el riel
del abridor de la puerta de cochera sobre un pedazode madera
de 5 x 10 cm (2 x 4 pulg.) colocado en la seccion superior de
la puerta.
Siga las instrucciones correspondientes
al tipo de puerta
de su cochera, como se muestra en la ilustraci6n.
PUERTA SECCIONAL O PUERTA DE UNA SOLA
PIEZA CON CARRIL
Un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) le sera
de ayuda al determinar la distancia ideal entre la puerta
y el riel.
• Ponga el abridor sobre la escalera, si la escalera
es Io suficientemente
alta, va a necesitar ayuda.
Trole externo
no
• Abra completamente
la puerta y coloque el pedazo
de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) en la secci6n
superior, de manera que quede debajo del riel.
Puerta
• Si el panel superior golpea el trole al levantar la
puerta, jale hacia abajo el brazo de liberaci6n del
trole para desconectar las secciones interna y
externa del mismo. Deslice el trole externo hacia el
motor. El trole puede permanecer desconectado
hasta el final del Paso 12.
azo de
eraci6n
CONTECTADO
PUERTA
DE UNA SOLA
del trole
--I-
I
qt i#1 TP_ U
SUELTO
PIEZA SIN CARRIL
• Abra completamente
la puerta de manera que quede
paralela con el piso, mida la distancia entre el piso y
la parte superior de la puerta.
• Coloque el abridor a esta altura, utilizando
escalera como apoyo.
•
una
La parte superior de la puerta debe de estar alineada
con la parte superior de la unidad del motor. No
instale el abridor a m&s de 5 cm (2 pulg.) arriba de
este punto.
16
Trole interno
|NSTALAC|6N,
Cuelgue
PASO
5
el abridor
Para evitar la posibilidad de una LESIONGRAVEsi se cae el
abridor de la puerta de cochera, sujetelo FIRMEMENTEa los
soportes estructurales de la cochera. Se deben usar
sujetadores para concreto si alguna de las mensulas se va a
instalar en mamposteria.
Aqui se muestran dos ejemplos distintos para la
instalaci6n; sin embargo, es posible que su cochera no
concuerde con ninguno de ellos. Las mensulas de
soporte deben de estar en angulo, Figura 1, para que
proporcionen un soporte rigido. En caso de tener un
cielo raso, Figura 2, instale una mensula de metal
resistente en algOn soporte de la estrucura antes de
instalar el abridor. No se incluye esta mensula ni la
tornilleria. (Vea Accesorios)
1. Mida la distancia
motor y el soporte
Figura
1
)ortes de
estructura
Torn!lies de cabeza
cuadrada o pijas de
5/16-18xl-7/8
puig.
entre cada lado de la unidad del
de la estructura.
2. Corte las dos partes de las mensulas
medida adecuada.
\
\
colgantes
Mida la
a la
distancia
_,
',
3. Taladre los orificios de 3/16 de pulgada en los
soportes de la estructura.
4. Sujete un extremo de cada mensula al soporte con
tornillos de cabeza cuadrada o pijas de
5/16 -18xl-7/8
pulgadas.
Torniilos hexagona!es
de 5/16-18x7/8 pulg.
tuercas de 5/16 puig.
roldanas de 5/16-18 pulg.
5. Sujete el abridor a las mensulas colgantes con
tornillos hexagonales de 5/16 -18x7/8 pulg., y sus
tuercas y roldanas correspondientes.
6. Verifique que el abridor este centrado sobre la puerta
(o alineado con la mensula del cabezal, si la
mensula no esta centrada sobre la puerta).
Figura 2
Soporte de la
estructura no visible
7. Quite el pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.).
Haga funcionar la puerta manualmente.
Si la puerta
golpea el riel, suba la mensula del cabezal.
_ _ _- _
_-_- - - _ -
_--
_-- Cielo
raso
con
acabados
--
o pijas de 5/16-18x1-7/8puig.
Mensu!a /
(no se inciuye)
_
Torn!lies de
5/16-18x7/8 puig.
tuercas de
ESTAS
PIEZAS
SE MUESTRAN
EN SU TAMANO
NORMAL
5/16 puig.
roldanas de,
5/16-18
IIIIIIIIII1 >
I_
Torni!lo de cabeza cuadrada
o pija de 5/16-18xl-7/8
Torn!!Ie hexagonal
de 5/16-18x7/8 pulg.
pulg.
Tuerca de
5/16-18 pulg.
Roidana de 5/16 puig.
17
._ino
_.
_
se inoluyen)
_ Tornilios de
5/16-18x7/8
puig,
tuercas de 5/16 puig.
ro!danas de 5/16-18 puig.
w
|NSTALAC|ON,
lres_ale
la ureidad
PASO
de core_rol
6
de la puer_a
Paraevitarla posibiiidadde una LESIONgrave e incluso LA MUERTE
por electrocuciOn:
oANTESde instalarel control de la puerta,cerciOresede que la
energiaelectricano este conectada.
oConecteel control SOLOa cablesde bajo voltajede 24 VOLTIOS.
Paraevitarla posibilidadde una LESIONgrave e incluso LA MUERTE
cuandolapuertade lacocherase est_icerrando:
oInstaleel control de la puertade maneraquequedea la vistadesde
lapuertade lacochera,fueradel alcancede los nirlos a unaaltura
minimade 1.5 m (5 pies),y alejadode laspares mOvilesde la
puerta.
oNUNCApermitaque los ninos haganfuncionar ojueguen con los
botonesde control de la puertani con lostransmisoresde control
remoto.
Ubique el control de la puerta de manera que quede a la
vista desde la puerta y a una altura minima de 1.5 m (5 pies)
donde los ni_os peque_os no Io puedan alcanzar y lejos de las
partes m6viles de la puerta y de la tornilleria. Si se va a instalar
en un muro falso (Figura 1), taladre dos orificios de 0.40 cm
(5/32 de pulg.) y use los sujetadores
que se incluyen. Para una
instalaci6n precableada,
(por ejemplo, en una casa en
construcci6n)
los modelos de consola se pueden instalar en una
caja mQItiple estandar (Figura 2). NOTA: Despues de la
instalaciOn, la luz verde de un indicador indicara que la conexiOn
es correcta; este indicador se encuentra detrbs de la tapa. Si la
luz no se enciende, las caracterfsticas
de Seguro y Luz (Lock y
Light) no van a funcionar (coloque los alarnbres a la inversa
para corregir el problema).
oHagafuncionarla puertaSOLOsi lapuedever claramente,si la
puertaestadebidamenteajustada,y si no no hay ninguna
obstrucd0n en su recorrido.
1. Pele 0.625 cm (1/4 de pulg.) del extremo del cable de campana y
conectelo alas terminales de tomillo correspondientes al color del
cable en la parte posterior de la puerta de la unidad de control;
blanco a W y blanco y rojo a R.
2. Quite la tapa usando una moneda o un destornillador
para
levantar ligeramente la orilla superior. Sujete con un tornillo
autorroscante de 6AB por 1-1/4 pulgadas (instalaci6n estandar)
o con un tornillo para metales de 6-32 por 1 pulgadas
(dentro de la caja mOltiple) como se indica a continuaci6n:
• Instale el tomillo de la parte inferior de manera que sobresalga
por Io menos 0.25 cm (1/8 de pulg.) de la pared.
• Coloque la parte inferior de la unidad de control de la puerta
sobre la cabeza del tornillo y deslicelo para sujetarlo, apriete
el tomillo.
• Taladre y coloque el tornillo de la parte superior con
precauci6n de no romper la cubierta plastica de la unidad.
No apriete en exceso.
• Inserte las lengOetas superiores y cierre la cubierta.
3. (0nicamente
para las instalaciones
estandar) Corra el cable
de campana al motor a Io largo de la pared y el techo, use
grapas con aislamiento en varios puntos a Io largo del cable
para sujetarlo. Tenga cuidado de no perforar el cable al
engraparlo, creando asi un corto circuito o un circuito abierto.
4. Conecte el cable de campana a los tornillos terminales del panel
de la unidad del motor: blanco a dos; blanco y rojo a 1.
5. Coloque el cable de la antena como se indica.
6. Use tachuelas o grapas para sujetar permanentemente
la
calcomania de advertencia sobre el riesgo de quedar atrapado;
esta calcomania debe estar en la pared y cerca del control de
la puerta. La calcomania de advertencia de la prueba de
reversa de seguridad y liberaci6n manual debe colocarse en un
punto prominente del interior de la puerta de la cochera.
oSIEMPREtenga a lavista lapuertade lacocherahastaque este
completamentecerrada.NUNCApermitaque alguiense atraviese
en el recorridode la puertade lacocheracuandose estacerrando.
Conexiones
para la unidad de control exterior
Conecte a los tornillos terminales: el blanco al 2; el blanco y rojo al 1.
Figura 1
INSTALACION PRECABLEADA
Inserte primero_
las pesta as . tl_Y___ ,,
supenores." ,4__W q_I lrl
_"
__'l:erruptor
Luz'del-_.._J_ _
indicador
Tapa de
la barra
de detector
1"ENCENDIDO
4,APAGADO
Figura 2
INSTALACION EST,A,NDAR
EN LA PARED
Inserte
primero las
pesta.as
Caja
_iple
Cable de
t,_C_ _.
campana de I/_._//_
I
24 voltios
I _-P_ :_ / //I
_\"
tTL!.,a_ _1
- "__"_.__'_;_\
_-]l_,_ _" W I
super'°[es_.1,b-"-_24--_'4/
r-_,l,
lJ_]_J/k
_l
_,1
NO coneete el abridor
a la energia electrica
ni Io haga
funeionar
en este momento.
El trole hara el recorrido
hasta llegar a la position
completamente
abierta,
regresara
a la position
terraria
hasta que el rayo
sensor este conectado
y alineado
debidamente.
Loz'del-"_ _de[.
pero no
del
indicador
detector
Tapa de
la barra
*APAGADO
TorniIIos
del abridor
Orificio de
montaje
Cable de
superior
campana
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN
EN SU TAMANO
NORMAL
_ IIlll'lllllllllllllll_l_]>
Bot6n con luz
Tornillo para la consola de control de
6AB por 1-1/4 pulg. (instalaci6n estandar)
_ IIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
_
_ Tornillos
terminales
Tornillo para la consola de control de
6-32 pot 1 pulg. (instalaci6n pre-cableada
Bot6n del
_
Bot6n de
la luz
Grapas con
material aislante
Orificio de
montaje
inferior
CONSOLA DE CONTROL
PASIVO INFRAROJO
18
VISTA POSTERIOR
Panel posterior
del abridor
1
|NSTALAC|ON,
Instale
la lute
PASO
7
y lente
• Instale un foco de 75 vatios (maximo) en socket del
abridor. Si este se encuentra conectado, la luces
permaneceran
encendidas por aproximadamente
4
minutos y medio, y se apagar&n por si solas.
• Aplique cierta presi6n a los lados de cada lente y
deslice las leng0etas en los paneles laterales. (Vea
la ilustraci6n).
Lente par
la luz
Guia de
la lente
• Para que le resulte m_s c6modo,
la lente se
puede instalar despu_s de llevar a cabo el Paso 4
de Ajustes que aparece en la p&gina 30.
• Para quitarlas, invierta el procedimiento.
Tenga
cuidado de no desprender las lengQetas inferiores
la lente.
',
de
'_
PASO
Coloque
la cuerda
de emergencia
• Pase un extremo
Foco de 75
ratios max.
LengLietas
de la lente
• Use focos est&ndar para el Abridor de puerta de
cochera cuando necesite cambiarlos.
|NSTALACiON,
Ranura de
la lente
8
y la man_a
• Paraevitarlaposibilidadde unaLESIONgravee inclusoLA
MUERTEsi lapuertade lacocherasecae:
- Deser posible,use lamanijade emergenciaparasoltareltrole
SOLOcuandolapuertade lacocheraeste CERRADA.
Si los
resortesestadebileso rotos,o bien si lapuertaesta
desequilibrada
podriasucederque lapuertaabiertasecaiga
rapiday/o inesperadamente.
- NUNCAusela manijade emergendaa menosque laentradaa la
cocheraeste librede obstruccionesy no hayaningunapersona
presente.
• NUNCAusela manijaparajalar lapuertaparaabrirlao cerrarla.
Si el nudode lacuerase suelta,usedpodriacaerse.
de la cuerda a traves del orificio
que se encuentra en la parte superior de la manija
roja de manera que la palabra "NOTICE" (aviso) sea
legible, como se indica en la ilustraci6n. AsegQrela
con un nudo en un extremo de la cuerda por Io
menos a 2.5 cm (1 pulg) del extremo de la cuerda
para evitar que se resbale.
• Pase el otro extremo de la cuerda a traves del orificio
del brazo de liberaci6n del trole exterior.
• Ajuste el largo de la cuerda de tal manera que la
manija quede a seis pies del piso y haga un nudo
para asegurarla.
Trole
NOTA: Si es necesario cortar la cuerda, queme con un
cerillo o un encendedor el extremo que cort6 para
sellarla y evitar que se desenrede.
[aOen
÷
Man,jade
..................
Nudo
emergencia
19
_(_
)_.//
|NSTALAC|6N,
RequJsitos
para
PASO
la
9
instalacJ6n
electrica
Para evitar la posibilidad de una LESIONgrave e incluso LA
MUERTEpor electrocucion o incendio:
• Cerciorese de que el abridor no este conectado a la energia
electric& y desconecte la alimentacion electrica al circuito
ANTESde quitar la cubierta para estaNecer la conexion del
cableado permanente.
• Tanto la instalacion como el cableado de la puerta de cochera
DEBENcumplir con todos los codigos locales de
construccion y electricos.
• NUNCAuse una extension ni un adaptador de dos hilos,
tampoco modifique la clavija para poder enchufarla.
Asegurese que el abridor este puesto a tierra.
Para evitar dificultades con la instalaci6n, no
encienda ni use ei abridor en este momento.
Para reducir el riesgo de choque electrico, su abridor para
puerta de cochera viene con una clavija de conexi6n a
tierra de tres patas. Esta clavija s61o se puede conectar a
una toma de corriente puesta a tierra y con tres entradas.
Si la clavija no entra en la toma de corriente que usted
tiene, dirijase a un electricista profesional para que le
instale la toma de corriente correcta.
CORRECQNCORRECTC
CONEXI(_N CON
CABLEADO PERMANENTE
Si la reglamentaci6n
local exige que su abridor
tenga cableado permanente, siga los siguientes
pasos.
Para conectar el abridor a la corriente electrica de
forma permanente a traves del orificio de 2.19 cm
(7/8 pulg.) Iocalizado en la parte superior del motor:
LangQeta
de la tierra
Tomillo verde
de puesta a
Cable
negro
Cable a tierra
• Quite los tornillos de la tapa del abridor y deje la
cubierta a un lado.
• Quite el cable de tres entradas.
Cable blanco
• Conecte el cable (linea) negro al tornillo de la
terminal de cobre, el cable blanco (neutral) al tornillo
de la terminal color plata, y el cable a tierra al tornillo
verde de la puesta a tierra. El abridor debe de estar
puesto a tierra.
• Vuelva a poner la tapa en su lugar y atornille.
20
Cable
negro
|NSTALAC|6N,
Instale
reversa
PASO
el sensor
del
10
sisterna
de
• Cerciorese de que la energia electrica no este conectada al
abridor de la puerta de la cochera ANTESde instalar el
sensor del sistema de reversa de seguridad.
• Para evitar una LESIONGRAVEe incluso LA MUERTEcuando
la puerta de la cochera se esta cerrando:
- Conecte y alinee correctamente el sensor del sistema de
reversa de seguridad. Este dispositivo de seguridad es
necesario y NO SE DEBEdesactivar.
- Instale el sensor del sistema de reversa de segurida de
manera que el rayo NO ESTEamas de 15 cm (6 pulg.) del
piso.
de seguridad
El sensor del sistema de reversa de seguridad debe
estar instalado y correctamente
alineado, antes de
que el abridor de la puerta de cochera mueva la
puerta hacia abajo. Este es un dispositivo
de
seguridad
que no se puede desactivar.
INFORMACION
IMPORTANTE
CON RESPECTO
AL SENSOR DEL SISTEMA DE REVERSA
DE SEGURIDAD
Si se instala y se alinea correctamente, el sensor del
sistema de reversa de seguridad detectara cualquier
obstaculo que se cruce en el recorrido del rayo
electr6nico. El ojo emisor (el que tiene la luz indicadora
de color anaranjado) envia un rayo electr6nico invisible
al ojo receptor (el que tiene la luz indicadora de color
verde). Si algL_n objeto obstruyera este rayo invisible
mientras la puerta se esta cerrando, la puerta se
detendra automaticamente,
retrocedera hasta abrirse por
completo, y la luz del abridor parpadeara diez veces.
Si es necesario instalar las unidades sobre la pared,
asegOrese de que todos las mensulas esten sujetas a
una superficie s61ida, por ejemplo, uno de los soportes
de la pared. Las mensulas de extensi6n estan
disponibles, si se necesitan (vea la Secci6n de
Accesorios). Siva a instalar los sensores sobre ladrillo
o mamposteria,
use un pedazo de madera para evitar
hacer orificios innecesarios sobre el ladrillo en caso que
necesite cambiarlos de lugar.
Estos sensores se deben de instalar en el interior de la
cochera de manera que el ojo emisor y el ojo receptor
esten uno frente al otro a ambos lados de la puerta y a
una distancia maxima de 15 cm (6 pulg.) del piso. Ambos
sensores se pueden instalar en cualquiera de los dos
lados de la puerta, ya sea el derecho o el izquierdo,
siempre y cuando nunca le de el sol directamente a la
lente del ojo receptor.
El trayecto del rayo elecr6nico invisible debe de estar
libre de cualquier obstrucci6n. Ninguna de las partes
de la puerta (los carriles, resortes, bisagras, rodillos, u
otras piezas o tornilleria) debe interrumpir el rayo
cuando la puerta se este cerrando.
Las mensulas para la instalaci6n han sido disefiadas
para que se sujeten directamenta al carril de la puerta,
sin la necesidad de tornilleria ni piezas adicionales.
10[ !0! !
Y
!0! !0! !! !JII
iiiiii_i_n__
ma
II
i
iOi
i_cO[
,_,rea de proteccidn del _k_))
rayo electr6nico invisible
Vista de la puerta desde el interior
de la cochera
21
i
i
il
iiYoo
_
_iin_ii
ma
INSTALACION
DE LAS M[=NSULAS
Aseg_rese de que el abridor
corriente el_ctrica.
no est_ conectado
Figura 1
a la
Instale y alinee !as mensulas de manera que los
sensores esten uno frente al otro en los lados opuestos
de la puerta, a una distancia maxima de 15 cm (6 pulg.)
del piso. Instale !as mensulas de acuerdo con una de
!as tres maneras siguientes:
Instalaci6n
en el carril
(recomendada):
de la puerta
Instalaci6n en el carril de la puerta
(lado derecho)
_
Carril de
I
la puerta
bo'de
II I
de la cochera
• Deslice los brazos curvos sobre la orilla redondeada
de cada uno de los carriles de la puerta, con los
brazos curvos apuntando hacia la puerta. Col6quelos
en su posici6n contra el costado del carril. Debe de
quedar parejo, con el reborde pegado a la orilla
posterior del carril, como se ilustra en la Figura 1.
Luz
indicadora
1sensor _
Si el carril de su puerta no soporta la m6nsula
firmemente, se recomienda que la instale sobre la pared.
Instalacidn
I
Figura 2
Instalaci6n
en la pared (lado derecho)
en la pared:
• Coloque la mensula contra la pared con los brazos
curvos apuntando hacia la puerta. Cerci6rese de que
haya suficiente espacio para que el rayo del sensor
no se tope con ninguna obstrucci6n.
Mensula de extensi6n
(vea Accesorios)
(Se inctuye en el
paquete de las
mensulas de extensi6n)
• Si es necesario tener mas profundidad, puede usar
mensulas de extensi6n (vea Accesorios) o pedazos
de madera.
• Use los orificios de montaje de la mensula para
marcar o taladrar (2) los dos orificios de 3/16 de
pulgada de diametro a cada lado de la puerta a una
distancia maxima de 15 cm (6 pulg.) del piso.
Mensula
• Sujete la mensula a la pared con tomillos de cabeza
cuadrada o pijas (no se incluyen).
(Se incluye en
el paquete de _._"
las mensulas LXY
de extensi6n)
• Siesta usando mensulas de extensi6n o pedazos de
madera por la falta de espacio, aseg0rese de que las
dos unidades queden a la misma distancia de la
superficie de montaje. Asimismo, aseg0rese de que
no haya ninguna obstrucci6n.
Instalaci6n
Figura 3
Lente
en el piso:
Mensula
del sensor
• Use pedazos de madera o mensulas de extensi6n
(vea Accesorios) para elevar las m6nsulas de los
sensores de manera que las lentes queden a una
distancia maxima de 15 cm (6 pulg.) del piso.
• Cuidadosamente
mida e instale las unidades derecha
e izquierda a la misma distancia con respecto a la
pared. Aseg0rese de que no haya ninguna
obstrucci6n.
(Se incluye en el
paquete
• Sujete al piso las mensulas para los sensores con los
sujetadores para el piso, como se muestra en
la ilustraci6n.
ESTAS
PIEZAS
SE MUESTRAN
Perno de coche
de 1/4-20xl/2
pulg.
EN SU TAMANO
Tuerca de mariposa
1/4-20
Instalaci6n
NORMAL
Grapas
22
de tas
Lente
Luz
indicadora
en el piso (lado derecho)
MONTAJE Y CABLEADO
DE LOS SENSORES
SISTEMA DE REVERSA DE SEGURIDAD
DEL
Figura 4
• Deslice ta cabeza de un pemo de coche de 14-20xl/2
pulgada dentro de la ranura de los sensores. Use tuercas
de madposa para sujetar los sensores a tas mensulas, con
las lentes de cada sensor frente a frente a ambos lados de
la puerta. Cerci6rese de que la extensi6n de la mensula no
obstruya tas lentes. Vea la Figura 4.
• Apdete tas tuercas de madposa a mano.
Lteve los cables de los dos sensores al abridor. Utitice
grapas con aislamiento para sujetar et cable a la pared y
al cieto raso.
osa
Perno de coohe
"_
de 1/4-20x1/2 pulg.
ente
DIAGNOSTICO DE FALLAS CON RESPECTO A LOS
SENSORES DEL SISTEMA DE REVERSA DE
SEGURIDAD
• Pele 625 mm (1/4 pulg.) det aislamiento en cada juego de
cables. Separe los cables blanco y blanco y negro to
suficiente para poder conectados a los tomitlos terminales
det abridor: el blanco al 2 y et blanco y negro at 3.
COMO ALINEAR LOS SENSORES DE SEGURIDAD
1. Si ta tuz verde det sensor que emite et rayo no permanece
encendida despues de la instataci6n, verifique lo siguiente:
• Et suministro de corriente electrica al abridor.
• Que haya un corto circuito en alguno de los cables, ya
sea el banco, o et blanco y negro. Esto ocurre
frecuentemente donde hay atguna grapa o en las
conexiones de tas terminales roscadas.
• AlgQn error en ta conexi6n de los cables de los
sensores al abridor.
Conecte et abridor; las luces det sensor emisor y det
sensor receptor se deben de encender y permanecer
encendidas si todas tas conexiones det cableado y la
alineaci6n se ban hecho correctamente.
• AlgQn cable roto.
2. Si ta tuz indicadora del sensor que emite el rayo enciende y
permanece encendida, pero la tuz det otro sensor no enciende:
• Verifique que esten correctamente atineados.
• Verifique que no haya un corto en et cable det sensor
receptor.
3. Si la tuz indicadora det sensor receptor esta debit o baja,
verifique la alineacidn de los sensores.
La tuz anaranjada del sensor que emite el rayo se
encendera aunque este obstruido o fuera de alineacidn,
pero si ta tuz verde det sensor receptor del rayo esta
apagada, parpadea o se ve baja, (y no hay ninguna
obstrucci6n en el recorrido det rayo de tuz invisible) sera
necesario alineartos.
• Afloje ta tuerca de madposa det sensor emisor y reajuste
et sensor. Apunte directamente al otro sensor y apriete ta
tuerca de madposa.
• Afloje la tuerca de madposa det sensor receptor del rayo,
y reajuste hasta que reciba et rayo det sensor emison
Una vez que ta tuz verde britte permanentemente, apriete
la tuerca de mariposa.
NOTA: Si la trayectoria del rayo invisible se ve obstruida o
esta fuera de alineaci6n, al tratar de cerrar la puerta esta se
abrira automaticamente. Si la puerta esta abierta,
simplemente no se podra cerrar, y las luces de abridor
parpadearan diez veces. Yea la pagina 21.
Figura 5
Conecte el cable a
las terminales del abridor
Cable de campana
--
Cielo raso --
Conexiones
Cable de campana
del
control
de la puerta (linea punteada)
_
Conexiones
/
del sensor
/
TORNILLOS
Sensor
,_,rea de protecci6n del
rayo electr6nico invisible
/
Sensor
23
TERMINALES
DEL ABRIDOR
|NSTALAC|6N,
Sujete
PASO
la rnensula
11
de la puerta
Para evitar que la puerta de lacochera se dafle, refuerce el
interiorde la puerta con angulos de hierro tanto vertical como
horizontalmente.
Siga las instrucciones que correspondan
al tipo de
puerta de cochera que usted tenga, como se muestra
en la ilustraci6n o en la pagina siguiente.
Si usa un puntal horizontal, _ste debe de set Io
suficientemente
largo para sujetarlo a dos soportes
verticales.
Si usa un puntal vertical, _ste debe de set
de la altura del panel superior.
ESTAS
La ilustraci6n muestra una pieza de hierro en angulo
como puntal horizontal. Para el puntal vertical se deben
usar dos piezas de hierro en angulo con objeto de crear
un soporte en "U" (Figura 1). La mejor soluci6n es
ponerse en contacto con la compafiia fabricante de la
puerta de su cochera e informarse acerca de los juegos
de refuerzos de puertas para la instalaci6n de un abridor.
PIEZAS
SE MUESTRAN
NORMAL
T@6-18
de pulgada
NOTA: Muchas de las instalaciones con soporte o
puntal vertical toman en cuenta la instalaci4n directa de
los pasadores de chaveta y el brazo de la puerta. En
este caso, no necesitara instalar la mensula para la
puerta; proceda al Paso 12.
PUERTAS
EN SU TAMANO
Roldana de 5/16 de pulgada
Perno de coche de
5/16-18 pot 2-1/2 pulgada
B) La orilla superior de la mensula debe de estar
directamente debajo de alg0n soporte de la
estructura a Io largo de la parte superior de la puerta.
SECCIONALES
• Coloque la mensula para la puerta sobre la linea
central vertical que habia marcado previamente para
la instalaci6n de la mensula del cabezal. Aseg0rese
de que la leyenda "UP" (arriba) este en la posici6n
correcta, como esta indicado en la parte interior de la
mensula (Figura 2).
• Marque y taladre dos orificios de 0.78 cm
(5/16 de pulg.) para los sujetadores a la derecha y
a la izquierda. Sujete la mensula al refuerzo vertical
(si este existe), como se muestra en la Figura 1.
• Coloque la mensula sobre la parte frontal de la puerta,
dentro de los limites siguientes:
Si el tipo de instalaci6n de su cochera no requiere
refuerzos verticales, pero si necesita los orificios para
los sujetadores de la mensula, taladre y sujete como se
muestra en la Figura 2.
A) El borde superior de la mensula 5-10 cm (2-4 pulg.)
debajo del borde superior de la puerta.
Mensula del cabezal
Si su puerta es de metal, aluminio,
fibra de vidrio o vidrio, siempre son
necesarios refuerzos verticales
y horizontales. (no se incluyen)
Refuerzo vertical
central
vertical
Ubicaci6n de
la
de la puerta
,/
i
i
Linea
central
Perno
de 5/16-18 por
2-1/2 pulgadas
Mensula de
la puerta
Roldana de
5/16 de pulg.
Tuerca
Orilla interior de la
puerta o del refuerzo
e madera
\
\
(hacia arriba)
"@@.
@@.
Mensula de la puerta
24
Figura 2
de pulg.
UP
(hacia arriba
Figura 1
PUERTAS
DE UNA SOLA PIEZA
Lea y respete todas las advertencias e instrucciones
respecto a los refuerzos, contenidas en ia p&gina
anterior, Instalaci6n de puerta plagables, ya que todos
los refuerzos para su puerta de una sola pieza son
los mismos.
• Coloque la mensula de la puerta al centro de la parte
superior de la misma, alineada con la mensula dei
cabezal, seg_n se indica en la ilustraci6n. Marque ya
sea los orificios derecho e izquierdo o superior e
inferior.
ESTAS
PIEZAS
SE MUESTRAN
EN SU TAMANO
NORMAL
• Taladre los orificios piloto de 0.78 cm (5/16 pulg.) y
sujete la mensula con la tornilleria que se incluye.
T_6-18
Si la puerta no tiene un marco exterior expuesto,
taladre dos orificios de 0.47 cm (3/16 pulg.) y sujete la
mensula a la parte superior de la puerta con tornillos de
cabeza cuadrada de 5/16x1-1/2 pulg. (No se incluyen).
_)
de pulgada
NOTA: La mensula para la puerta puede ser instalada
sobre la orilla superior de la puerta si es necesario para
su instalaci6n en particular. (Vea la ilustraci6n de
colocaci6n opcional, sefialada con la linea punteada).
Taladre dos orificios de 0.47 cm (3/16 de pulg.) y sujete
la mensula a la parte superior de la puerta con tornillos
de cabeza cuadrada de 5/16x1-1/2 pulgadas
(no se incluyen).
Pared delantera
Soporte de
5x10 cm
--
Cielo
raso
Roldana de 5/16 de pulgada
Perno de coche de
5/16-18 por 2-1/2 pulgada
--
(2x4 pulg.)
Si su puerta es de metal, aluminio,
fibra de vidrio o vidrio, siempre son
necesarios refuerzos verticales
y horizontales. (no se incluyen)
Mensula del cabezal
Colocaci6n
opcional, para
la mensula
de la puerta
Mensula de
la puerta
_de
Linea
central vertical
de la puerta de
cochera
,i
i
i
i
de pulg.
de la
puerta
5/16 de
pulgada
Extremo
puerta (interior
de la cochera))
superior
de la puerta
opcional
Pemo de coche
Si su puerta no tiene un marco exterior
expuesto, o en case de que tenga que
recurrir a la instalaci6n opcional, use
tornillos de cabeza cuadrada de 5/16x1-1/2 pulg.
(no se incluyen) para sujetar la mensula de la puerta.
25
_
2-1/2 pulg.
e 5/16-18 pot
|NSTALAC|ON,
PASO
Conecte
de la puerta
el brazo
12
al trole
Polea
/',
Siga las instrucciones que correspondan
al tipo de
puerta de cochera que usted tenga, como se muestra
a continuaci6n y en las dos paginas siguientes.
SOLO PARA PUERTAS
/
del trole
I_
0
1:
Trole
/
interiorl
I 11
Manija de
M6nsu,ade
em°rgeoc'a
IoJ --- Braze
U
recto
Braze curvo
pulg.
Polea
'
i
i
8" I_IN.___._ 1
,,
- Junte las dos secciones del brazo, Iocalizando dos
pares de orificios que se puedan alinear.
Seleccione dos orificios que esten tan separados
como sea posible para aumentar la rigidez del
brazo de la puerta.
......
Perno de tope
del trole
Roldanas
/
/
/o/
de 5/16-181o
/
_r
I
Tuercas de pulgadas/o/
los orificios:
5/16-18 pulg.
- En caso de que los orificios del brazo curvo no se
puedan alinear con los orificios del brazo recto,
desconecte el brazo recto y corte
aproximadamente
15 cm (6 pulg.) del extremo que
no tiene orificios. Vuelva a conectado al trole, con
el extremo cortado hacia abajo, como se muestra.
Zo_
't
_Tornillos
_
de los brazos.
Figura 2
, Jale la manija de emergencia hacia el abridor en un
angulo de 45 grados, de manera que el brazo de
liberaci6n del trole este en posici6n horizontal.
Proceda a la secci6n de Ajustes, Paso 1 en la
pagina 28. El trole volvera a estar listo
automaticamente,
cuando se opere el abridor.
PIEZAS
SE MUESTRAN
EN SU TAMANO
Polea
,,
8" MIN.
NORMAL
Tornillos de
5/16-18x7/8
Tuerca de
5/16-18 de pulgada
de pulgada
_ada
Corte
A_or
Figura 3
Pasador
de chaveta de
8/16xl pulg. (para el trole)
Pasador de chaveta de
8/16x1-1/4 de pulg, (para
la mensula de la puerta)
Tornillo
hexagonal de
5/16-18x7/8
de pulgada
26
este
de
de
pulgada
5/16-18x7/8
puer_ta
- Localice dos pares de orificios de ambas secciones
que se puedan alinear y Qnalos con tornillos,
roldanas y tuercas.
ESTAS
exterior
X_ .................
Pasador de chaveta
de 5/16xl pulg.
loll
de 5/16x1-1/4
/'](----
- Junte las dos secciones
I
Io I
Pasador de chaveta
Figura 1
2:
para alinear
_Trole
I I ',_,
J
. la puerta
3, Opciones
...... _
'
- Sujete la secci6n curva del brazo a la mensula de
la puerta de la misma manera, con un pasador de
chaveta de 5/16 por 1-1/4 pulg.
* Figura
O
Anillo
sujetador
- Sujete la secci6n recta del brazo de la puerta
al trole exterior con un pasador de chaveta de
5/16xl pulg. Asegure la conexi6n con el anillo
sujetador.
* Figura
MIN.____,,,
Perno de tope/
SECCIONALES
, Cerci6rese de que la puerta de la cochera este
completamente
cerrada. Jale la manija de
emergencia para desconectar el trole exterior del
trole interior. Deslice el trole exterior hacia atras (en
direcci6n opuesta a la polea) por Io menos 20 cm
(8 pulg.) como se indica en las Figuras 1, 2 y 3.
* Figura
',
_8"
extremo
TODASLAS
1. Arme
PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA
el brazo de la puerta,
Figura
4:
• Sujete las dos secciones del los brazos de la puerta
(recto y curvo) a la mayor distancia posible, de
(manera que dos o tres de los orificios se
sobrepongan
uno al otro)
Mensula
• Cierre la puerta y sujete la secci6n recta del brazo a
la mensula de la puerta con el pasador de chaveta
de 5/16x1-1/4 de pulgada
• AsegQrelos
de ajuste,
Figura
""'_'_9_-------------------,_'_O"
chaveta de
_"_
el limite
3. Conecte
• Asegure
Brazo curvo
el brazo
de la puerta
a! trole
con un anillo sujetador
• Opere el abridor durante un ciclo completo del
recorrido Si la puerta parece estar en cierto angulo
(hacia atr&s) cuando esta completamente
abierta,
asi como se muestra en la siguiente ilustraci6n,
disminuya el limite del recorrido hacia arriba hasta
que la puerta quede paralela al piso
el limite
COMPLETAMENTE
_\
• Cierre la puerta y sujete el brazo curvo al orificio
conector del trole con el Qltimo pasador de chaveta
Es posible que necesite levantar un poco la puerta
manualmente
para poder hacer esta conexi6n
-Ajuste
el tornillo para ajustar el limite del recorrido
hacia abajo, d&ndole cinco vueltas completas hacia
la derecha (direcci6n de las manecillas del reloj)
Trole interno
,..__{_r'/, //
- Cierre la puerta manualmente y suba el brazo de
la puerta al trole. El brazo de la puerta debera de
tocar el trole justo adelante del orificio conector
del brazo de la puerta. Consulte la ilustraci6n
correspondiente
al brazo de la puerta y al trole en
su posici6n completamente
cerrada. Si el brazo
queda detras del orificio conector, ajuste el limite
del recorrido de la puerta; cada revoluci6n del
tornillo equivale a 5 cm (2 pulg.) de recorrido del
trole.
-Abra la puerta manualmente de manera que este
paralela con el piso y suba el brazo de la puerta al
trole El brazo de la puerta debera de tocar el trole
justo en la parte posterior del orificio conector
Consulte la ilustraci6n correspondiente
al brazo de
la puerta y al trole en su posici6n completamente
abierta Si el brazo no se extiende Io suficiente,
ajuste el limite del recorrido de la puerta; cada
revoluci6n del tornillo equivale a 5 cm (2 pulg) del
recorrido del trole
POSICION
_
CERRADA
Trole externo
POSICION
COMPLETAMENTE
Trole externo
Brazo de la puerta
Orificio conector del
brazo de
_uerta
Orificio conector del
brazo de ta puerta
I
I
--_
I
I
Puerta
cerrada
Puerta abierta
I _ il
I / /I
- Oprima el bot6n de control de la puerta, el trole
debera ir hasta la posici6n completamente
cerrada.
- Oprima el bot6n de control de la puerta El trole
debera ir hasta la posici6n completamente
abierta
disminuya
5/16-18x7/8
de pulgada
I
Figura 4
-Ajuste
el tornillo para ajustar el limite del recorrido
hacia arriba, dandole cinco y media vueltas hacia la
izquierda (direcci6n opuesta alas manecillas del
reloj)
, Ajuste de la puerta al cerrarla:
del recorrido
hacia abajo
5/16-18
pulgadasf.._
pa_raz°rect°'-'f
ae pulgada
5:
disminuya
Tuerca de
pulgada
Si tiene una puerta de una sola pieza, debera ajustar
los limites del recorrido antes de conectar el brazo de
la puerta Los tornfllos de ajuste del limite de
recorrido se encuentran en el panel del lado
izquierdo, como se muestra en la ilustraci6n que
aparece en la pagina 28 Siga el procedimiento de
ajuste que aparece a continuaci6n
, Ajuste de la puerta al abrirla:
del recorrido
hacia arriba
deAnillosujetador
Roldana de
con un anillo sujetador
2. Procedimiento
de la puerta
_
,_,ngulo de la puerta
(hacia atras)
Figura 5
27
Brazo de la puerta
ABIERTA
AJUSTE:S,
Ajuste
arriba
PASO
el lirnite
y hacia
1
del recorrido
hacia
Si el sistema de reversa de seguridad no se ha instalado
debidamente, las personas (y los niflos pequeflos en
particular) poddan suffir LESIONESGRAVESe incluso LA
MUERTEcuando se cierra la puerta de la cochera.
• El ajuste incorrecto de los limites del recorrido de la puerta
de la cochera habra de interfedr con la operacion adecuada
del sistema de reversa de seguddad.
• Si se ajusta uno de los controles (limites de la fuerza o del
recorrido), es posible que sea necesario ajustar tambien el
otro control.
abajo
AI ajustar el limite del recorrido de la puerta, se regula
hasta que punto esta se detendra al abrir y al cerrar.
Para poner en marcha el abridor, oprima el bot6n de
control de la puerta. Haga funcionar el abridor durante
un ciclo competo del recorrido.
• _,La puerta se abre y se cierra completamente?
• &La puerta se mantiene cerrada y no retrocede
indebidamente
cuando esta completamente
cerrada?
Si su puerta pasa estas dos pruebas, no
hacer mas ajustes al limite del recorrido.
pasa la prueba de la reversa, tendra que
limite del recorrido. (Vea Ajustes, Paso 3
pagina 30.)
• Despuesde Ilevar a cabo cualquier ajuste, SE DEBEprobar el
sistema de reversa de seguddad. La puerta DEBEretroceder
al entrar en contacto con un objeto de 2.5 cm (1 pulg) de
altura, o bien un pedazode madera de 5 x 10 cm (2 x 4)
acostado en el piso.
necesitara
Pero si no
ajustar el
en la
El procedimiento
de ajuste se explica a continuaci6n:
Lea el procedimiento
con cuidado antes de continuar
con el Paso 2 de la Secci6n de Ajustes. Use un
desarmador para hacer los ajustes al limite del
recorrido. Despu_s de Ilevar a cabo un ajuste, haga
funcionar
el abridor durante un ciclo completo
del
recorrido.
Para evitar que los vehiculos sufran daflos, cerciorese de que
cuando la puerta este completamente abierta deje el espacio
suficiente.
Tomillos para el ajuste
del limite del recorrido
NOTA: El abrir y cerrar /a puerta varias veces durante
el procedimiento
de ajuste puede causar que el abridor
se sobrecaliente y al sobrecalentarse
se apagara.
$51o espere quince minutos y continde con los ajustes
necesarios.
NOTA: Si algo inteffiere con el recorrido de la puerta en
su trayectoria hacia arriba, esta se detendra. Pero si
algo la obstruye en su trayectoria hacia abajo
(incluyendo un posible desnivel o desequilibro), esto
activara la reversa y la puerta retrocedera.
COMO Y CUANDO
AJUSTAR
clel lado izquierdo
LOS LIMITES
no abre por Io menos
Calcomania
Si la puerta retrocede
cuando
completamente
cerrada:
de ajustes
estb en la posicidn
Disminuya el limite del recorrido hacia abajo, de
vuelta al tornillo de ajuste del limite del recorrido
hacia la derecha (direcci6n de las manecillas del
reloj); cada revoluci6n del tornillo equivale a 5 cm (2
pulg.) del recorrido.
Si la puerta
interferencia
1.50 m (Spies):
Ajuste la fuerza del movimiento hacia arriba de la
puerta (abierta), como se indica en el Paso 2 de la
secci6n de Ajustes.
no cierra
Panel
proteccidn
NOTA: Para evitar que el trole se golpee con el perno
de la cubierta de protecci6n, mantenga una distancia
minima de 5 a 10 cm (2 a 4 pulg.) entre el trole y
el perno.
• Si la puerta
N_Y o o o
Pemo de la
cubierta de
• Si la puerta no se abre completamente,
pero abre
por Io menos 1.50 m (Spies):
Aumente el limite del recorrido hacia arriba.
De vuelta al tornillo de ajuste del limite hacia arriba,
gir&ndolo hacia la derecha (en el sentido de las
manecillas del reloj). Cada revoluci6n del tornillo
equivale a 5 cm (2 pulg.) del recorrido.
• Si la puerta
°T:/
......... ,,
retrocede
al cerrar y no hay ninguna
visible en el ciclo del recorrido:
Si la luz del abridor parpadea, esto significa que los
sensores del sistema de reversa de seguridad no
estan instalados, no est&n alineados correctamente,
o hay alguna obstrucci6n. Vea la secci6n de
Diagn6stico de fallas en la p&gina 23.
completamente:
Aumente el limite del recorrido hacia abajo, de vuelta
al tornillo de ajuste del limite del recorrido hacia la
izquierda, (direcci6n opuesta alas manecillas del
reloj); cada revoluci6n del tornillo equivale a 5 cm
(2 pulg.) del recorrido.
Pruebe la puerta para verificar que no se doble ni se
pandee. Jale la manija de liberaci6n de emergencia,
y abra y cierre la puerta manualmente.
Si la puerta se
pandea, Ilame a un tecnico especializado en sistemas
de puertas. Si la puerta no parece estar desnivelada
ni se pandea, continOe con el ajuste de la fuerza del
movimiento hacia abajo de la puerta (cerrada), como
se indica en el Paso 2 de de la secci6n de Ajustes.
Si a0n despues de este ajuste la puerta contin0a sin
cerrar completamente
y el trole choca con el perno
de paro del trole (vea la peagina 4 6 5), alargue el
brazo de la puerta (p&gina 26) y disminuya el limite
del recorrido hacia abajo.
28
AJUSTE:S,
Ajuste
PASO
2
la fuerza
Si el sistema de reversa de seguridad no se ha instalado
debidamente, las personas (y los ninos pequenos en
particular) podrian suffir LESIONESGRAVESe incluso LA
MUERTEcuando se cierra la puerta de la cochera.
• Si el limite de la fuerza de la puerta de la cochera es excesivo
habr_ide interferir con la operad6n adecuada del sistema de
reversa de seguridad,
• NUNCAaumente la fuerza m_is alki de la cantidad minima que
se requiera para cerrar la puerta de la cochera,
• NUNCAuse los ajustes de la fuerza para compensar si la
puerta de la cochera se pandea o se atora,
• Si se ajusta uno de los controles (limites de la fuerza o del
recorrido), es posible que sea necesario ajustar tambien el
otto control,
• Despuesde Ilevar a cabo cualquier ajuste, SE DEBEprobar el
sistema de reversa de seguridad, La puerta DEBEretroceder
al entrar en contacto con un objeto de 2,5 cm (1 pulg) de
altura (o bien un pedazode madera de 5 x 10 cm (2x4)
acostado en el piso,
Los tornitlos para et ajuste de la fuerza det abridor se
encuentran en et panel posterior de la unidad det motor.
Estos ajustes controlaran la fuerza que sera necesaria
para abrir y cerrar ta puerta.
Si la fuerza es muy debit, es posible que la puerta haga esos
molestos retrocesos al cerrarla (movimiento hacia abajo) y
que se detenga al abrirla (movimiento hacia arriba). Et ctima
puede afectar et movimiento de la puerta, asi que es posible
que tenga que hacer algunos ajustes ocasionalmente.
El maximo para los tornillos de ajuste de la fuerza es
3/4 de una vuelta, no trate de forzar el tornillo mas alia
de este punto. Use un desarmador para hacer los ajustes.
NOTA: Si algo interfiere con el recorrido de la puerta en su
trayectoria hacia arriba, esta se detendra. Pero si algo la
obstruye en su trayectoria hacia abajo (incluyendo un
posible desnivel o desequilibro), esto activara la reversa y
la puerta retrocedera.
COMO Y CUANDO AJUSTAR
1. Pruebe
LA FUERZA DEL ABRIDOR
la fuerza del recorrido
hacia abajo
(cerrar)
• Cierre ta puerta manualmente agarrandola por ta parte
inferior y detengala mas o menos a ta mitad det
recomdo HACIAABAJO (cerrar); la puerta debera
retroceder. Si la puerta retrocede a la mitad del
recorrido, esto no garantiza que la puerta retrocedera al
toparse con una obstrucciOn de 2.5 cm (1 pulg). Dir[jase
al Paso 3 de la secciSn de Ajustes, en la pagina 30.
Si es dificil sostener la puerta, o bien si la puerta
no retrocede, DISMINUYA ta fuerza det movimiento
HACIAABAJO (cerrar), con et tomitlo de ajuste
dandole vuetta hacia la izquierda (direcci6n opuesta a
las manecillas det retoj). Haga pequefios ajustes hasta
que la puerta entre en reversa correctamente.
Despues de tlevar a cabo un ajuste, haga funcionar et
abridor durante un cicto completo det recorrido.
Controles para el ajuste
de la fuerza de la puerta
, Si la puerta retrocede automaticamente
en la
trayectoria hacia abajo (cerrar), y la luz de abridor
no esta parpadeando, AUMENTE ta fuerza de la
trayectoria hacia abajo (cerrar) con el tornitlo de ajuste
dandole vuetta hacia ta derecha (direcci6n de tas
manecitlas del reloj). Haga pequeSos ajustes hasta que
la puerta haga un ciclo compteto y despues de tlevar a
cabo et ajuste, haga funcionar et abridor durante un
ciclo completo del recorrido. No aumente la fuerza mas
del m[nimo necesario para cerrar la puerta.
2. Pruebe
la fuerza del recorrido
hacia arriba
Panel posterior
(abrir):
• Cierre la puerta manualmente agarrandola por ta parte
inferior y detengala mas o menos a ta mitad det
recorrido HACIA ARRIBA (abrir); la puerta debera
detenerse. Si la puerta no se detiene o es dificil
sostenerla, DISMINUYA la fuerza de ta puerta HACIA
ARRIBA con el tornitlo de ajuste, dandole vuetta hacia ta
izquierda (direcci6n opuesta a tas manecitlas del retoj).
Haga pequeSos ajustes hasta que ta puerta haga un
cicto compteto. Despues de ttevar a cabo et ajuste, haga
funcionar et abridor durante un ciclo completo det
recorrido.
, Si la puerta no abre pot Io menos 1.5 m (5 pies),
AUMENTE ta fuerza det RECORRIDO HACIAARRIBA
(abrir) con et tornitlo de ajuste, d&ndole vuelta hacia la
derecha (direcci6n de las manecitlas det retoj). Haga
pequeSos ajustes hasta que la puerta abra
completamente. Reajuste et timite det recorrido HACIA
ARRIBA si es necesario. Despues de tlevar a cabo et
ajuste, haga funcionar et abridor durante un ciclo
completo det recorrido.
Calcomania
29
de ajustes
AJUSTES,
Pruebe
PASO
el sisterna
3
de reversa
de
SJel sJstemade reversa de seguridad no se ha instalado
debidamente, las personas (y los niflos pequenos en
particular) poddan suffir LESIONESGRAVESe incluso LA
MUERTEcuando se cierra la puerta de la cochera.
• El sistema de reversa de seguridad SE DEBEprobar cada mes.
• Si se ajusta uno de los controles (limites de la fuerza o del
recorrido), es posible que sea necesafio ajustar tambien el
otro control.
seguridad
PRUEBA
• Abra completamente la puerta, coloque un pedazo de
madera de 2.5 cm (1 pulg.) (o un pedazo de madera de
5x10 cm (2x4 pulg.) acostado sobre et piso) acostado
sobre et piso al centro de la puerta de la cochera.
• Opere la puerta en la direcci6n hacia abajo. La puerta
debera entrar en reversa automaticamente al hacer
contacto con la obstrucci6n.
• Despuesde Ilevar a cabo cualquier ajuste, SE DEBEprobar el
sistema de reversa de seguddad. La puerta DEBEretroceder al
entrar en contacto con un objeto de 2.5 cm (1 pulg) de altura
(o bien un pedazode madera de 5 x 10 cm (2 x 4) acostadoen
el piso.
AJUSTE
• Si la puerta se detiene al toparse con ta obstrucci6n,
esto significa que et recorrido hacia abajo (cerrar) no es
el suficiente. Aumente et limite det recorrido HACIA
ABAJO, con et tornitlo correspondiente, haciendolo girar
1/4 de vuetta hacia la izquierda (direcci6n opuesta alas
manecitlas det retoj).
NOTA: Si su puerta es seccional, asegdrese de que los
ajustes al Ifmite no hagan que el trole se mueva a mas
de 6.25 cm (2 pulg.) de distancia del perno de tope del
trole. De ser necesario alargue el brazo recto de la
puerta para conservar esta distancia mfnima.
• Repita ta prueba.
• Si la puerta retrocede automaticamente al hacer
contacto con et pedazo de madera de 2.5 cm (1 pulg.),
quite la obstrucci6n y abra y cierre la puerta
completamente por 1o menos cuatro o cinco veces para
verificar que et ajuste sea adecuado.
VERIFICACJON
IMPORTANTE
DE SEGURIDAD:
__zo_25cm(1
Repita los pasos de Ajustes 1, 2 y 3 cada vez que:
ul
_de
5xl?cr_
• Se hagan ajustes al largo det brazo de la puerta, los
limites del recorrido, o los controles de la fueza.
")'
(2x4 pulg.) acostado sobre el piso)
• Se hagan reparaciones o ajustes a ta puerta de ta
cochera (inctuyendo los resortes y ta tornitleria).
• Se hagan reparaciones al piso de la cochera porque
este desnivetado, etc.
• Se hagan reparaciones o ajustes al abridor.
AJUSTES,
PASO
Pruebe
el sensor
reversa
de seguridad
4
dei sJsterna
de
Si el sensor de reversa de seguridad no se ha instalado
debidamente, las personas (y los ninos pequenos en
particular) podrian suffir LESIONESGRAVESe incluso
LA MUERTEcuando se cierra la puerta de la cochera.
• ©prima et bot6n de ta unidad de control remoto para
abfir ta puerta.
• Coloque la caja de cart6n det abfidor en la trayectofia
de la puerta.
• ©prima de nuevo et bot6n de ta unidad de control
remoto para cerrar la puerta, esta no se debera de
mover mas de una pulgada y se debera encender la
luz det abridor.
l--q i--q i---q
La puerta no se podra cerrar con ninguno de los controles
remotos si las tuces indicadoras de cualquiera de los
sensores estan apagadas (indicandole que los sensores
estan fuera de alineaci6n, o que existe alguna
obstrucci6n).
I
e
Si el abridor eierra la puerta cuando el sensor del sistema
de reversa de seguridad esta obstruido (y los sensores
no estan a mas de 15 cm (6 pulg.) del piso), Ilame a un
tecnico especializado en sistemas de puertas.
reversa de seguridad
30
Sensores del sistema de
reversa de seguridad
OPERAC|ON
Para reducir el riesgo de lesiones graves o la muerte:
1. LEA Y RESPETETODAS LAS ADVERTENCIASY LAS
INSTRUCCIONESDE OPERACION
9. Despuesde Ilevar a cabo cualquier ajuste, SE DEBEprobar el
sistema de reversa de seguridad.
10. El sistema de reversa de seguridad SE DEBEprobar cada
mes. La puerta DEBEretroceder al entrar en contacto con un
objeto de 2.5 cm (1 pulg) de altura o bien un pedazode
madera de 5 x 10 cm (2x4) acostado en el piso.
11. SIEMPREMANTENGALA PUERTADE LA COCHERA
DEBIDAMENTEEQUILIBRADA(yea la p_igina3). Si la puerta
no est_idebidamente equilibrada podria no retroceder
cuando asi se requiere, Io que podria ocasionar una lesion
grave e incluso la muerte.
12. Todas las reparaciones necesarias en los cables, resortes y
otras piezas las DEBEIlevar a cabo un tecnico especializado
en sistemas de puertas, pues todas estas piezas est_inbajo
una tension EXTREMA.
2. SIEMPREconserve los controles remotos lejos del alcance de
los ninos. NUNCApermita que los ninos operen ojueguen
con los botones del control de la puerta de la cochera ni con
los controles remotos.
4. SOLOactive la puerta de la cochera siempre y cuando la
puedan ver con claridad, este debidamente ajustaday no haya
ninguna obstruccion en el recorrido de la puerta al cerrarse.
5. SIEMPREtenga la puerta de la cochera a la vista hasta que
este completamente cerrada. NADIEDEBEATRAVESAREL
RECORRIDODE LA PUERTACUANDOESTAENMOVIMIENTO.
6. De ser posible, use la liberaci6n de emergencia para soltar el
trole SOLOcuando la puerta de la cochera este CERRADA.Si
los resortes est_indebiles o rotos, o bien si la puerta est_i
desequilibrada podria suceder que la puerta se caiga r_ipida
y/o inesperadamente cuando este abierta.
7. NUNCAuse la manija parajalar la puerta para abrirla o cerrarh.
Si el nudo de la cuerda se suelta, usted podria caerse.
8. Si se ajusta uno de los controles (limites de la fuerza o del
recorrido), es posible que sea necesario ajustar tambien el
otto control.
usar su abridor
de puerta
13. SIEMPREdesconecte el suministro de energia electrica al
abridor de la puerta de la cochera antes de Ilevar a cabo
cualquier reparacion o de quitar las cubiertas.
14.CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
6. Sial abrirse ta puerta se top6 con alguna obstrucci6n,
se va a detener.
de cochera
Su abridor Security+ y et control remoto manual han sido
programados en ta fabrica con un c6digo coincidente que
cambia cada vez que se usa, accesando al azar mas de
100,000 mitlones de c6digos nuevos. Su abridor funcionara
con varios controles remotos Security+, utitizando hasta 8
funciones y un Sistema de entrada sin tlave de Security+.
Si compra un control remoto nuevo, o si desea desactivar
algQn control remoto, siga las instrucciones que aparecen
en la secci6n sobre C6mo programar et abridor.
Active su abridor de alguna de las siguientes
7. Si la puerta esta completamente abierta, no va a cerrar
si et rayo esta interrumpido. Et sensor no tiene ningQn
efecto en et ciclo de apertura.
Si et sensor no se ha instalado o esta desalineado, ta
puerta no va a cerrar con el control remoto manual. Sin
embargo, la puerta se puede cerrar con et Control de la
puerta, et Interruptor de ta tlave externa, o ta Entrada sin
ltave, siempre y cuando los active hasta que et recorrido
hacia abajo haya terminado. Si suetta demasiado pronto, la
puerta va a retroceder.
maneras:
• El Control remoto manual: Mantenga oprimido el bot6n
grande hasta que ta puerta se empiece a mover.
• El Control de pared de la puerta: Mantenga oprimido et
bot6n hasta que la puerta se empiece a mover.
La luz del abridor se va a encender en los siguientes
casos: siempre que conecte el abridor iniciatmente; cuando
se restaura et suministro de energia despues de una
interrupci6n; cuando et abridor se activa.
• La Entrada sin Ilave (vea Accesorios): Si su abridor de
puerta de cochera viene con este accesorio, debera
estar programado antes de usarlo. Vea COmo programar
el abridor.
La luz se apaga automaticamente despues de cuatro
minutos y medio, o se queda encendida cuando se activa
Luz en la Consola de control Premium. Los focos deben
set de 75 vatios maximo.
Una vez activado el abridor (con el sensor de seguridad
de reversa correctamente instalado y a/ineado)
1. Si ta puerta est& abierta se va a cerrar. Si la puerta esta
cerrada se va a abrir.
La caracteristica de la luz del Security+: La luz se va a
encender tambien si alguien camina por la puerta de la
cochera cuando esta abierta. Si tiene la Consola de control
Premium, esto puede desactivarse como sigue: Con ta luz
det abridor apagada, optima y mantenga oprimido et bot6n
de ta luz durante 10 segundos hasta que la luz se
encienda y se apague de nuevo. Para volver a activar
esto, empiece et procedimiento con la tuz encendida, luego
oprima y mantenga oprimido et bot6n de ta luz durante 10
segundos hasta que la luz se apague y luego se encienda
de nuevo.
2. Si ta puerta se esta cerrando va a retroceder.
3. Si la puerta se esta abriendo se va a detener.
4. Si la puerta se ha detenido en un punto parcialmente
abierta, se va a cerrar.
5. Sial cerrarse la puerta se top6 con alguna obstrucci6n,
va a retroceder. Si la obstrucci6n interrumpe et rayo del
sensor, ta tuz det abridor va a parpadear durante cinco
segundos.
31
C6rno
usar
la unidad
de control
Seguro
de pared
Esta funci6n esta diseSada para evitar ta operaci6n de la
puerta con los controles remotos manuales. No obstante,
la puerta se puede abrir y cerrar con los siguientes
accesorios: et Control de la puerta, et Interruptor de ta
ltave externa, y ta Entrada sin llave.
LA CONSOLA DE CONTROL PASIVO INFRAROJO
Oprima la barra para abrir o cerrar la
puerta. Oprima de nuevo para que la
puerta retroceda en el cicto de cierre o
para detener ta puerta cuando se esta
abriendo.
Barra
Interrupter
Para activar esta funci6n optima y mantenga oprimido el
bot6n det seguro (Lock) por dos segundos. La luz de la
barra va a parpadear mientras este activado et seguro.
et detector
Este control de ta puerta viene con un
uz
detector de movimiento que
automaticamente enciende la tuz cuando detecta a una
persona entrando a ta cochera. Esta funci6n se puede
apagar facitmente para usar la luz de trabajo por mas
tiempo.
Para desactivar la funci6n, optima y mantenga oprimido et
bot6n del seguro por dos segundos. La luz de ta barra
dejara de parpadear. La funci6n det seguro tambien se
apaga siempre que et bot6n Aprender (Learn) det panel
det motor este activado.
Luz
control remoto manual de tres funciones
Funci6n adicional cuando se usa con el
Para controlar las luces del abridor:
Oprima et bot6n Luz para encender o apagar ta tuz del
abridor. Este bot6n no controla las luces det abridor cuando
la puerta esta en movimiento. Si usted enciende la luz y
luego activa et abridor, la luz permanecera encendida
durante cuatro minutos y medio. Oprima et bot6n
nuevamente para que ta tuz se apague antes.
Ademas de ta operaci6n de la puerta, tambien puede
programar et control remoto para et funcionamiento de las
luces.
1. Con ta puerta cerrada, optima y mantenga oprimido un
bot6n pequeSo det control remoto que desee usar para
et control de ta luz.
El intervalo de 4-1/2 minutos se puede cambiar a 1-1/2,
2-1/2, 6 3-1/2 minutos, como se indica a continuacidn:
Optima y mantenga oprimido et bot6n det seguro (Lock)
hasta que ta luz empiece a parpadear (mas o menos 10
segundos). Si parpadea una sota vez, esto indica que el
medidor de tiempo esta puesto a 1-1/2 minutos. Repita el
procedimiento y la tuz parpadeara dos veces, poniendo el
medidor de tiempo a 2-1/2 minutos. Una vez mas repita et
procedimiento para porter un intervalo de 3-1/2 minutos,
etc., hasta llegar al maximo de 4-1/2 minutos cuando la luz
parpadea cuatro veces.
Cuando se usen tas luces det abridor como luces de
trabajo, te recomendamos que primero desactive et sensor
de movimiento. Consulte la FunciOn de luz automatica que
aparece a continuaci6n.
• Funcion de luz automatica:
La tuz det abridor se
enciende automaticamente cuando una persona entra a
la cochera. Cuando una persona pasa caminando frente
al control de la puerta, la tuz se enciende, se queda
encendida por cinco minutos y luego se apaga. Esta
caracteristica funciona detectando et cator det cuerpo
humano yes posible que no funcione a temperaturas de
alrededor de 100°F.
2. Optima y mantenga oprimido et bot6n Luz de la Consola.
3. Mientras mantiene oprimido et bot6n Luz, optima y
mantenga oprimido et bot6n det seguro (Lock) det
control de ta puerta.
4. Despues que tas luces det abridor se enciendan
brevemente, suette todos los botones.
C6rno
abrir
la puerta
rnanualrnente
• Para evitar la posibilidad de una LESION GRAVEe incluso LA
MUERTEsi la puerta de la cochera se cae:
- De ser posible, use la manija de liberaciOnde emergencia para
soltar el trole SOLOcuando la puerta de la cochera este CERRADA.
Si los resortes estan debiles o rotos, o bien si la puerta esta
desequilibrada podria suceder que la puerta abierta se caiga rapida
y/o inesperadamente.
- NUNCA use la manija de liberacion de emergencia a menos que la
entrada a la cochera este libre de obstrucciones y no haya ninguna
persona presente.
• NUNCAuse la manija parajalar la puerta para abrirla o cerrarla. Si el
nudo de la cuerda se suelta, usted podria caerse.
Para desactivar esta funci6n, destice hacia abajo et
Interruptor det detector para apagarto; el interruptor se
encuentra al tado derecho det control de ta puerta.
Le recomendamos que desactive el sensor de
movimiento cuando vaya a usar las tuces det abridor
como tuces de trabajo. Si no desconecta et sensor, las
luces se van a apagar automaticamente si usted esta
trabajando fuera det alcance de sensor.
COMO DESCONECTAR
EL TROLE:
La puerta debe estar completamente
cerrada si es posible. Jale la manija
de liberaci6n de emergencia (de
manera que el brazo de liberaci6n del
trole quede en una posici6n vertical)
y levante la puerta manualmente.
La funci6n de seguro evita que el trole
se vuelva a conectar
• Funcion de ahorro de energia: El control de la puerta
percibe la luz que haya dentro de ta cochera y no
encendera la tuz si todavia hay suficiente tuz. Si et
sensor de la tuz ta enciende cuando no es necesario, o
bien si no la enciende cuando ta cochera esta oscura, la
sensibitidad se puede ajustar. Quite ta tapa de la barra,
usando una moneda o la punta de un destornitlador para
sacarla. Debajo de la tapa se encuentra un marcador
que esta al lado derecho, debajo de la tuz verde. Use un
destornittador pequefio para dar al marcador 1/4 de
vuetta a la izquierda (en sentido opuesto al movimiento
de tas manecitlas det retoj) para que ta luz se encienda,
o bien a ta derecha (en et sentido de tas manecitlas det
retoj) para que se apague. Vuetva a colocar la tapa
insertando las pestafias superiores; escuchara un
chasquido cuando la tapa quede bien colocada.
automaticamente, y la puerta puede
subirse y bajarse manualmente
frecuencia que sea necesaria.
_._.
I _
II
B razo de
liberaci6n
(en la posici6n
de desconexi6n
manual)
con la POSICION SIN SEGURO
(DESCONEXION MANUAL)
COMO RECONECTAR EL TROLE:
32
Jale la manija de liberaci6n de
| b=,J _ _l_tl=_===c_-b=,J
emergencia hacia el abridor en un
t:
-_,_
angulo de 45 grados, de manera que
_Brazo
de
el brazo de liberaci6n del trole quede Manijade
_-._.J_iberaci6n
horizontal. El trole se reconecta en la liberaci6n de _
deltrole
emergencia
" ",1t_
siguiente operaci6n HACIAARRIBA o (Jalaren unangulo_'_l,t__,-,_
HACIAABAJO, ya sea manual o
de 45 grades)
_1
mediante el uso del control de la
PARARECONECTAR
puerta odel control remoto.
Mantenirniento
de cochera
AJUSTES
de su abridor
Si tiene
de puerta
CONTROLES
CONTROLES
vez
al
&Ha desactivado todas los seguros de las puertas?
Revise las advertencias de las instrucciones de
instalaci6n que aparecen en la pagina 11.
•
&Hay nieve o hieto acumulado debajo de la puerta? La
puerta puede congetarse y quedarse pegada al piso.
Etimine esta restricci6n.
•
Et resorte de ta puerta de cochera puede estar roto.
Haga que to cambien.
•
Es posible que las repetidas operaciones hayan
disparado et protector de sobrecarga det motor. Espere
15 minutos y vuetva a intentar.
2. El abridor opera con el control remoto, pero no
funciona con el control de la puerta:
DE MANTENIMIENTO
• &Esta ituminado el control? Si no es asi, quite et alambre
det timbre de las terminates de la unidad det motor.
Ponga en corto las terminales roja y blanca tocando con
un pedazo de alambre ambas terminales al mismo
tiempo. Si et abridor funciona, revise si hay alguna mala
conexi6n en 1o alambres det control de ta puerta, un corto
bajo tas grapas, o algQn alambre roto.
rues
• Haga funcionar la puerta manualmente. Siesta
desequilibrada o se pandea, llame a un tecnico
especializado en sistemas de puertas.
• Revise para cerciorarse que la puerta se abre y se cierra
completamente. Ajuste los limites y/o la fuerza de ser
necesario. (Vea las paginas 28 y 29.)
• &Las conexiones det cableado son correctas? Revise et
Paso 6 de la secci6n de Insta/aci6n en la pagina 18.
• Repita ta prueba de ta reversa de seguridad. Haga los
ajustes necesarios. (Vea Ajustes, Paso 3).
3. La puerta funciona con el control de la puerta,
no funciona con el control remoto:
Dos veces al a#o
• Verifique la tensi6n de ta cadena. Primero desconecte
trole y haga et ajuste si es necesario. (Consulte la
pagina 11).
• Programe et abridor para que coincida con et c6digo det
control remoto. (Consulte tas instrucciones que se
encuentran en et panel det motor). Repita esto con
todos los controles remotos.
• Ponga aceite en los rodittos, los cojinetes y tas bisagras
de la puerta. Et abridor no necesita lubricaci6n adicional.
No tubrique los rieles de la puerta.
LA BATERiA DEL CONTROL REMOTO
Paraevitarlaposibilidadde LESIONES
GRAVES
e inclusoLA MUERTE:
• NUNCApermita que los ninos pequenos esten cerca de
las baterias.
• Si alguien se traga una bated& Ilame al medico de inmediato.
3-FUNCIONES
Abra este extremo
primero para
evitar que /
_
la caja seF,t"_,;
pero
• $Esta parpadeando el bot6n de la puerta? Si et modeto
de su abridor tiene la funci6n de seguro (Lock),
cerci6rese de que este apagada.
et
Una vez al a#o
La bateria de litio debe producir
energia durante cinco a_os. Para
cambiar la bateria use et clip det
visor o un desarmador para abrir
la caja, como se indica en la
itustraci6n. Coloque la bateria con
et lado positivo hacia abajo.
•
DE LiMITE
Repita la prueba de la reversa de seguridad
(pagina 30) despues de hacer ajustes a los limites o
la fuerza.
Una
ni
• &Esta et abridor conectado a la etectricidad? Conecte
una lampara a la toma de corriente. Si no se enciende,
revise la caja de fusibles o et cortacircuito. (Algunas
tomas de corriente se controlan con un interruptor de
pared).
DE FUERZA
En tas paginas 28 y 29 se
encuentra la informaci6n
sobre los ajustes de timite y de fuerza. Lo _nico que
necesita es un desarmador. Siga las instrucciones con
todo cuidado.
CALENDARIO
problerna
1. El abridor no funciona con el control de la puerta
con el control remoto:
DE LiMITE Y FUERZA:
Las condiciones
climatol6gicas pueden
ocasionar cambios
menores en ta operaci6n
de la puerta, los cuales
van a requerir
algunos reajustes,
en particular durante et
primer aSo de operaci6n.
algun
4.
El control
o
Cambie la ubicaci6n det control remoto en su coche.
rernoto
tiene corto alcance:
o
Revise y cerci6rese de que la antena que se encuentra
a un lado o en et panel posterior de la unidad det motor
se extienda hacia abajo completamente.
• Algunas instalaciones pueden tener menor atcance si
las puertas son de metal, tienen aislamiento, o et
recubrimiento externo de ta cochera es de metal.
(Estuche de extensi6n de antena 41A3504).
5. El ruido que hate el abridor
habitaciones
de la casa:
molesta
en las
Si et ruido de la operaci6n del abridor es un probtema
porque tas habitaciones de ta casa esten muy cerca, se
puede instalar un Aislador de ta vibraci6n 41A3263. Este
accesorio esta diseSado para minimizar la vibraci6n en
la casa y es facit de instalar.
-_-A_
_
agne_
Deseche las baterias viejas de ta manera adecuada.
AVISO: Con objeto de cumplir con el reglarnento de FCCy/o de Industria de Canada,esta
prohibido hacer ajustes o rnodificaciones a este receptor y/o transrnisor, a excepcion del
cambio de los codigos o de poner baterias nuevas.NO HAY OTRASPIEZASALAS QUEEL
USUAR0 PUEDADAR SERVC O.
33
Si tiene
algun
problerna
Ifmite es normal. Las condiciones climatolOgicas en
particular pueden afectar el recorrido de la puerta.
(continua)
6. La puerta de la cochera se abre y se cierra por si
misma:
11. La puerta retrocede sin raz6n aparente y la luz del
abridor parpadea por cinco segundos despues de
que retrocede:
* AsegOrese que todos los botones det control remoto
esten apagados.
* Revise et sensor de reversa de seguridad. Quite
cualquier obstrucci6n o alinee et ojo receptor. Yea la
secci4n de Instalaci4n, Paso 10.
* Quite et alambre del timbre de tas terminales det control
de la puerta y haga funcionar la puerta solamente con et
control remoto. Si esto resuetve et problema, et control
de la puerta tiene alguna falta (cambieto), o hay atgOn
corto intermitente en et alambre entre et control de ta
puerta y la unidad det motor.
12. La luz del abridor
* Cambie los focos (de 75 vatios maximo). Use un foco
estandar para puerta de cochera, si et foco se funde.
13. La luz del abridor
* Limpie la memoria y vuetva a programar todos los controles
remotos.
7. La puerta
no se apaga:
* &Esta activada ta funci6n de tuz? Si es asi, apagueta.
no hable completamente:
14. El abridor necesita la m#xima
puerta:
* &Hay algo que este obstruyendo la puerta? &Esta
desequitibrada, o los resortes estan rotos? Etimine ta
obstrucci6n o repare la puerta.
fuerza para operar la
* La puerta podria estar desequitibrada, o los resortes
podrian estar rotos. Cierre la puerta y use ta manija de
liberaci6n de emergencia para desconectar et trole. Abra
y cierre la puerta manualmente. Si la puerta esta bien
equitibrada se sostiene en cualquier punto det recorrido
con s61o el soporte de sus resortes. Si esto no ocurre,
desconecte et abridor y llama a un tecnico especializado
en sistemas de puertas. No aumenta la fuerza
para operar el abridor.
* Si la puerta esta en buenas condiciones pero no abre
completamente, aumente ta fuerza hacia arriba. Vea
Ajustes, Paso 2.
* Si la puerta abre por to menos cinco pies, es posible que
se tengan que aumentar los limites del recorrido. Una
vuetta equivale a 5 cm (2 pulg.) det recorrido. Vea
Ajustes, Paso 1.
15. El motor hace un ruido brevemente
funciona
Repita la prueba de seguridad de reversa despues de
terminar el ajuste.
pero luego no
Los resortes de ta puerta de cochera podrian estar
rotos. Yea los parrafos anteriores.
8. La puerta se detiene pero no cierra completamente:
* Revise los procedimientos de ajuste de los limites det
recorrido que aparecen en la pagina 28.
Si et problema se presenta la primera vez que opera et
abridor, puede set que la puerta este con seguro. Quite
et seguro de la puerta. Si ha quitado la cadena y ta ha
vuetto a instalar, et motor podria estas desfasado. Quite
la cadena; corra et cicto det motor hasta ta posici6n
hacia abajo. Observe la polea o rueda dentada, si gira a
la derecha, es decir en et sentido de las manecittas del
retoj, y se detiene en ta posici6n hacia abajo, vuetva a
instalar la cadena.
Repita la prueba de seguridad de reversa despues de
realizar cualquier ajuste al largo del brazo de la puerta, a la
fuerza o al Ifmite hacia abajo.
9. La puerta
no se enciende:
se abre pero no se cierra:
* Si ta tuz del abridor parpadea, revise et sensor de
seguridad de reversa. Vea la secci6n de Instalaci6n,
Paso 10.
Repita la prueba de seguridad de reversa despues de
terminar el ajuste
Si ta luz det abridor no parpadea y se trata de una
instalaci6n nueva, revise la fuerza hacia abajo. Vea la
secci4n de Ajustes, Paso 2 que aparece en ta pagina
29. Si se trata de una instalaci6n ya existente, vea a
continuaci6n.
16. El abridor no funciona debido a una falla en el
suministro
de energia
* Use ta manija de liberaci6n de emergencia para
desconectar et trole. La puerta se puede abrir y cerrar
manualmente. Cuando se restaure et suministro de
energia, optima et bot6n de control de ta puerta y et trole
se vuetve a conectar automaticamente (a menos que
este con seguro). Vea la pagina 32.
Repita la prueba de seguridad de reversa despues de
terminar el ajuste.
10. La puerta retrocede sin raz6n aparente y la luz de/
abridor no parpadea:
* LHay algo que este obstruyendo la puerta? Jale la
manija de liberaci6n de emergencia. Opere ta puerta
manualmente. Siesta desequitibrada o se pandea, Ilame
a un tecnico especializado en sistemas de puertas.
* Et accesorio Llave de liberaci6n de emergencia (que se
usa solamente en las cocheras que no tienen una puerta
de servicio) desconecta el trole desde afuera de ta
cochera en caso de una falla en et suministro de
energia.
* Limpie et piso de la cochera si tiene hielo o nieve en et
punto donde la puerta cierra.
17. Si la cadena se cuelga o se afloja:
* Revise Ajustes, Paso 2 en ta pagina 29.
* Es normal que la cadena cuetgue un poco cuando ta
puerta esta cerrada. Use ta liberaci6n de emergencia
para desconectar et trole. Si ta cadena vuetve a su
attura normal cuando et trole esta desconectado y la
puerta retrocede al toparse con un pedazo de madera
de 2.5 cm (1 pulg.), no es necesario efectuar ningQn
ajuste. (Vea la pagina 11).
* Si ta puerta retrocede a la posici6n completamente
cerrada, disminuya los limites de recorrido (Ajustes,
Paso 1).
Repita la prueba de seguridad de reversa despues de
hacer los ajustes a la fuerza o a los Ifmites del recorrido.
La necesidad de un ajuste ocasional de la fuerza y del
34
COMO
PROGRAMAR
EL ABRiDOR
Su abridor de puerta de cochera ya viene programado de fabrica para operar con su control remoto manual. La puerta se
abrira y se cerrara cuando oprima et bot6n grande.
A continuaci6n aparecen las instrucciones
Security+ adicionales.
C6rno
agregar
COMO USAR EL BOTON "APRENDER"
para programar su abridor para que opere con controles remotos
un
control
rernoto
(LEARN)
manual
adJcJonal
COMO USAR LA CONSOLA
PASWO INFRAROJO
1. Oprima y suette et bot6n "Aprender"
de ta unidad del motor. La luz
indicadora de este bot6n estara
encendida por 30 segundos.
1,
Oprima y mantenga orimido et
bot6n det control remoto manual*
que desee usar para la puerta de
su cochera.
Mientras mantiene oprimido et
bot6n det control remoto, optima y
mantenga oprimido et bot6n LUZ
(LIGHT) de la Consola.
3,
Contint_e oprimiendo los dos
botones mientras oprime tambien la
barra de ta Consola (con los tres
botones oprimidos).
4,
Suelte los botones cuando las luces
de la unidad del motor empiecen a
parpadear. Ya aprendi6 et c6digo.
Si no se han puesto focos, se
escucharan dos chasquidos.
*Controles
Para borrar
redes
los c6dJgos
de la
rnemoria
de la .nidad
del motor
Para desactivar cualquier control remoto
que no desee usar, antes que nada borre
todos los c6digos:
Optima y mantenga oprimido et bot6n
"Aprender" de la unidad del motor, hasta
que ta tuz del indicador de "Aprender" se apague
(aproximadamente 6 segundos). Ya estaran borrados todos
los c6digos anteriores. Vuetva a programar cada uno de
los controles remotos o la entrada sin ltave que desee usar.
LIH
2,
2. En 30 segundos, oprima y
mantenga oprimido et bot6n det
control remoto manual* que desee
usar para su puerta de cochera.
3. Suette el bot6n cuando las luces de
la unidad det motor empiecen a
parpadear. Ya aprendi6 el c6digo.
Si no se hart puesto focos, se
escucharan dos chasquidos.
DE CONTROL
rernotos
de
tres
funciones
Si su abridor de puerta de cochera tiene un bot6n grande,
su operaci6n ha sido programada en la fabrica. Los botones
adicionales de cualquier
control remoto de 3
funciones Security+, o de un
mini control remoto pueden
programarse para operar
otros abridores de puerta de
cochera Security+.
35
Para
porter
o cambiar
el PIN
Nota: Su nueva Entrada sin Ilave debe programarse
COMO USAR EL BOTON "APRENDER"
de la Entrada
sin Ilaves
para que opere el abridor de la puerta de su cochera.
(LEARN)
COMO USAR LA CONSOLA
PASIVO INFRAROJO
DE CONTROL
!iii
¸¸¸¸
1. Optima y suelte et bot6n "Aprender"
de la unidad det motor. La luz
indicadora de este bot6n estara
encendida por 30 segundos.
Nora: Este metodo requiere dos personas si la Entrada
sin Ilaves ya esta montada afuera de la cochera.
2. En 30 segundos, ingrese un
nemero de identificaci6n personal
(PIN) que haya elegido, usando el
tectado. Luego oprima y mantenga
oprimido et bot6n ENTER.
3. Suette et bot6n cuando tas tuces de
la unidad del motor empiecen a
parpadear. Ya aprendi6 et c6digo. Si
no se han puesto focos, se
escucharan dos chasquidos.
1,
Elngrese un nQmero de identificaci6n
personal (PIN) que haya etegido,
usando el teclado. Luego oprima y
mantenga oprimido et bot6n ENTER.
2,
Mientras mantiene oprimido et bot6n
ENTER, optima y mantenga
oprimido et bot6n de la luz (LIGHT)
de la Consola.
3,
ContinOe oprimiendo los dos
botones, ENTER y LIGHT, mientras
oprime tambien ta barra de la
Consola (con los tres botones
oprimidos).
/
Para cambiar un PiN existente
Si et PIN existente ya es conocido, una persona to puede
cambiar sin usar una escalera.
4,
1. Oprima los cuatro botones que correspondan al PIN
actual, luego optima y mantenga oprimido et bot6n #.
La luz det abridor parpadeara
bot6n #.
dos veces. Suette et
2. Optima et nuevo PIN de cuatro digitos y luego optima
Enter.
/
2. Oprima los cuatro digitos det PIN temporal que haya
etegido, tuego optima Enter.
La luz det abridor va a parpadear cuatro veces.
Las luces de ta unidad del motor van a parpadear una vez
cuando et PIN se haya aprendido.
Pruebe oprimiendo et nuevo PIN, tuego optima Enter.
La puerta debe moverse.
Para poner
Suette los botones cuando tas luces
de la unidad del motor empiecen a
parpadear. Ya aprendi6 el c6digo.
Si no se hart puesto focos, se
escucharan dos chasquidos.
!
3. Para fijar et nQmero de horas que et PIN temporal debe
funcionar, optima et nQmero de horas (hasta 255), luego
optima e.
O
un PIN temporal
Usted puede autorizar et acceso a sus visitas o a personal
de servicio con un PiN temporal de cuatro digitos.
Despues de un determinado nQmero de horas
programadas, o nQmero de accesos, este PIN temporal
expira y no vuelve a abrir ta puerta. Se puede usar para
cerrar ta puerta aQn despues de que haya expirado. Haga
1o siguiente para poner un PIN temporal:
3. Para fijar et nQmero de veces que et PIN temporal debe
funcionar, optima et nQmero de veces (hasta 255), luego
optima #.
Las luz det abridor va a parpadear una vez cuando et PIN
temporal haya sido aprendido.
Pruebe oprimiendo los cuatro botones correspondientes al
PIN temporal, luego oprima Enter. La puerta debe
moverse. Si et PIN temporal se ha fijado para abrir la
puerta un determinado nQmero de veces, recuerde que la
prueba constituye una vez. Para borrar la contrasefia
temporal, repita los pasos 1 al 3; fijando et nQmero de
horas o de veces en 0, en et paso 3.
1. Oprima los cuatro botones correspondientes a su PIN
de entrada personal (no et Gltimo PIN temporal); luego
optima y mantenga oprimido et bot6n -'_.
La luz det abridor va a parpadear tres veces. Suette et
bot6n.
36
ACCESOR|OS
139.53702
Liberador
SECURITY+
funciones:
139.53581
de la Ilave de emergencia:
Se requiere en las cocheras que NO
tienen puerta de acceso. Permite al
dueSo de la casa abrir la puerta de ta
cochera manualmente desde et exterior,
desconectando et trole.
139.53703
SECURITY+ Control remoto
compacto de 3 funciones:
139.53580
Opera la puerta de ta cochera
automaticamente desde el exterior
cuando et control remoto no esta a
la mano.
Con tazada para ponerse en et
ltavero.
139.53584
SECURITY+
Extension del riel de 2.40 m
(8 pies):
139.53587
Consola de control Premium:
Cuenta con una funci6n de seguro para evitar
que la puerta de la cochera funcione desde
controles remotos portatiles.Cuenta tambien con
una funci6n de luz que controlalas luces del
abridor. Se puede usar para programar el abridor
para aceptar controles remotos adicionales.
Mensulas de soporte:
Para cietos rasos sin acabados o en
los casos en que se necesite soporte
adicional, basado en la construcci6n
de ta cochera. Incluye las mensulas y
los sujetadores.
139.53585
Control de luz enchufable:
Mensulas de extension:
(S6/o est#n disponibles a traves de
Refacciones y Servicio Sears)
139.53709
Extension del riel de 3 m (10 pies):
Permite que una puerta de 3 m
(10 pies) se abra completamente.
53589
41A5281
Entrada sin Ilave:
Permite at dueSo de ta casa operar la
puerta de la cochera desde et exterior,
ingresando una contraseSa. Tambien
puede agregarse una contraseSa temporal
para visitas o personal de servicio.
Permite que una puerta de 2.40 m
(8 pies) se abra completamente.
53725
de 3
Incluye et clip det visor.
Interruptor de la Ilave externa:
53724
Control remoto
Permite al dueSo de la casa encender
una lampara, la tetevisi6n, u otto aparato
domestico con et control remoto desde et
coche, ta cama, o dondequiera que se
encuentre en la casa.
Mensulas para la altura de la puerta:
(Solo para puertas seccionales)
Sustituyen a tas mensulas superiores y
los rodittos de la puerta para reducir la
altura det recorrido de la puerta. Para
usarse cuando se instala et abridor en
una cochera con poca tolerancia (altura).
(Opcionales) Para la instalaci6n del
sensor de seguridad en la pared o en
et piso.
GARANT|A
GARANTiA
EL ABRIDOR
DE PUERTA
Durante 90 dias a partir de la fecha de compra,
tiene defectos en materiales
o mano de obra.
Sears
A partir del dia 91o. y hasta transcurrido
un a_o desde
sin costo alguno. Usted paga la mano de obra.
DE COCHERA
hara las reparaciones
SEARS
UNA GARANTiA
de su Abridor
LIMITADA
COMPLETA
DE 90 DiAS
de puerta de cochera
GARANTiA
LIMITADA
la fecha de compra, Sears proporcionara
GARANTiA
Motor de 1/2 caballo de fuerza:
defectuoso,
Sears proporcionara
TIENE
las piezas
de repuesto
para usted si el abridot
que esten defectuosas,
DEL MOTOR
Despues del primer afio y hasta un plazo de 5 a_os, si el motor del Abridor
un motor de repuesto, sin costo alguno. Usted paga la mano de obra.
LiMITE
sin costo
de puerta de cochera
esta
DE LA RESPONSABILIDAD
SEARS NO SEP,A RESPONSABLE POR LAS PERDIDAS O DAI_OS QUE SUFRA LA PROPIEDAD, NI POR PERDIDAS O GASTOS INCIDENTALES O CONSECUENTES
DERIVADOS DE DA_IOS A LA PROPIEDAD QUE PUDIERAN DIRECTA O INDIRECTAMENTE SER EL RESULTADO DEL USAR ESTE PRODUCTO. En algunos estados
no esta permitido la exclusi6n o limite de los da_os incidentales o consecuentes, de manera que el limite o exclusi6n arriba citado puede no aplicar en su caso.
Esta garantia no cubre focos ni piezas de repuesto necesarias cuando este producto se ha tratado indebidamente o con negligencia, incluyendo no Ilevar a
cabo la instalacion, ajuste y operacion de este abridor de puerta de cochera de acuerdo alas instrucciones contenidas en el instructivo del propietario.
EL SERVIClO DE GARANTiA EST/k DISPONIBLE CON PONERSE EN CONTACTO CON EL CENTRO DE SERVIClO SEARS M/kS CERCANO EN LOS
ESTADOS UNIDOS.
Esta garantia
aplica
Esta garantia
le otorga
solamente
derechos
mientras
legales
este producto
especificos,
Sears, Roebuck
se este usando
y usted
podria
en los Estados
Unidos.
tener otros derechos
and Co., Dept. 817WA, Hoffman
37
que pueden
Estates,
ser diferentes
IL 60179
en cada estado.