Tripp Lite 230V SmartPro UPS El manual del propietario

Categoría
Fuentes de alimentación ininterrumpida (UPS)
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

17
MÁS DE
AÑOS
SmartPro
®
Sistema
UPS Inteligente,
Interactivo
Models: SMX2200XLRT2U, SMX3000XLRT2U
(Números de Serie: AG-SM7145, AG-SM7144)
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support
Copyright © 2020 Tripp Lite. Todos los derechos reservados.
SmartPro® es una marca registrada de Tripp Lite.
Manual del propietario
Instrucciones de Seguridad Importantes 18
Montaje (Bastidor) 20
Montaje (En torre) 21
Instalación Rápida 22
Instalación Opcional 23
Operación Básica 24
Almacenamiento y Servicio 30
Reemplazo de la Batería 31
Cumplimiento de las Regulaciones 31
English 1
Français 32
Deutsch 47
Русский
62
18
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Este manual contiene instrucciones y advertencias importantes que deben seguirse durante la
instalación, operación, mantenimiento y almacenamiento de todos los sistemas UPS y baterías
de Tripp Lite. La omisión en la observancia de estas advertencias puede afectar la garantía.
Advertencias para la Ubicación del UPS
• Tenga cuidado al levantar el UPS. Debido al peso considerable de todos los sistemas UPS
para instalación en rack, al menos dos personas deben ayudar a levantar e instalar el UPS.
• Su UPS está destinado para usarse en un área interior con temperatura regulada que esté
relativamente libre de contaminantes conductores, lejos de humedad o calor excesivos,
polvo o luz solar directa.
• Para un mejor rendimiento, la temperatura ambiente cerca del UPS debe estar entre
0 °C y 40 °C [32 °F y 104 °F].
• Deje suficiente espacio alrededor de todos los lados del UPS para una ventilación adecuada.
No obstruya las ventilaciones o aberturas de ventiladores.
• No instale la unidad con su panel frontal o posterior viendo hacia abajo (en cualquier
ángulo). El instalar de esta manera inhibirá seriamente el enfriamiento interno de la unidad,
causando finalmente daño al producto no cubierto por la garantía.
Advertencias en relación con la Conexión del UPS
• El UPS contiene su propia fuente de energía (batería). Las terminales de salida pueden estar
energizadas, aún cuando el UPS no esté conectado a una alimentación de CA.
• Conecte su UPS a un tomacorrientes de CA conectado correctamente a tierra. No modifique
la clavija del sistema UPS de modo tal que pueda eliminar la conexión a tierra del sistema
UPS. No use adaptadores que eliminen la conexión a tierra del sistema UPS.
• No enchufe su UPS en sí mismo; esto dañará al UPS y anulará su garantía.
• Si está conectando el UPS a un generador de CA activado por motor, el generador debe
pro-porcionar una salida de grado computadora, filtrada y con frecuencia regulada.
Explicación de los Símbolos
Instrucciones de Seguridad Importantes
Precaución – riesgo de peligro
Peligro de descarga eléctrica
Tierra física para protección
Reciclable – contiene plomo
1918
Instrucciones de Seguridad Importantes
• Instale conforme a los estándares de los códigos eléctricos locales. Asegúrese de usa
la protección adecuada contra sobre-corriente para la instalación, de conformidad con
la especificación de la clavija y del equipo.
• La protección del circuito derivado debe ser proporcionada por la instalación del edificio.
La protección de respaldo por corto circuito y la protección contra sobrecorriente es
proporcionada por la instalación del edificio.
La clavija de la red pública de CA sirve como dispositivo de desconexión. Los tomacorrientes
eléctricos que alimentan al equipo deben instalarse cerca del equipo y ser de fácil acceso.
• Nunca intente instalar equipos eléctricos durante una tormenta eléctrica.
• No intente usar este equipo si se daña cualquier parte.
No intente modificar el gabinete del UPS, las clavijas de entrada o los cables de alimentación.
Advertencias en relación con la Conexión del Equipo
• No conecte supresores de sobretensiones o cables de extensión a la salida de su UPS.
Esto puede sobrecargar al UPS y anulará las garantías del supresor de sobretensiones y del UPS.
• El equipo individual conectado al UPS no debe exceder la capacidad de carga máxima de
la placa de identificación.
No se recomienda el uso de este equipo en aplicaciones de soporte de vida en donde
razonablemente se pueda esperar que la falla de este equipo provoque la falla del equipo
de soporte de vida o afecte significativamente su seguridad o efectividad. No use este
equipo en atmósferas enriquecidas con oxígeno o a distancias inferiores a 0.3 m (1 pie)
de un punto en que se ventile deliberadamente una atmósfera enriquecida con oxígeno.
Advertencias para la Batería Externa
Conecte el cable de conexión a tierra de la batería externa antes de conectar
la batería externa al UPS.
La instalación deberá llevarse a cabo solo por personal profesional de servicio
eléctrico calificado.
No conecte o desconecte los módulos de baterías mientras el UPS esté funcionando.
• Conecte solamente módulos de baterías compatibles.
Reemplazo y Reciclado de la Batería
Los productos de Tripp Lite usan baterías selladas de plomo-ácido, que son
altamente reciclables. Para las exigencias de disposición, consulte sus códigos
locales, llame a Tripp Lite al +1.773.869.1234 o visite tripplite.com/support/
recycling-program para obtener información adicional sobre el reciclaje de baterías
o cualquier otro producto de Tripp Lite.
Tripp Lite ofrece una línea completa de Cartuchos de batería de repuesto (R.B.C.)
para sistemas UPS. Visite Tripp Lite
Online en tripplite.com/products/battery-finder/ para localizar la batería de
remplazo específica para su UPS.
Advertencias para Mantenimiento
• Su UPS no contiene partes a las que el usuario pueda dar servicio. No lo desensamble.
20
Montaje (Bastidor)
Monte su equipo en un bastidor de 2 o 4 postes (vea la siguiente página para
información sobre el montaje de 2 postes) El usuario debe determinar la idoneidad
de los materiales y accesorios, así como de los procedimientos antes del montaje.
Si los materiales y procedimientos no son adecuados para su aplicación, contacte
con el fabricante de su bastidor. Los procedimientos descritos en este manual son
para bastidores comunes y de tipo caja y podrían no ser apropiados para todas las
aplicaciones.
Montaje de 4 postes
Todos los modelos de UPS incluyen los accesorios requeridos para instalar en un rack
de 4 postes. Algunos modelos incluyen un juego de entrepaño ajustable para instalación
en rack para proporcionar soporte adicional. Si su modelo de UPS no incluye un juego
de entrepaño ajustable para instalación en rack, omita los pasos 1 y 2.
2
3
4
1
Conecte los dos segmentos de cada anaquel
A
usando los tornillos y las tuercas de mariposa
B
incluidos. Deje los tornillos ligeramente
flojos de modo que los anaqueles puedan
ajustarse en el siguiente paso.
Ajuste cada anaquel para que se adapte a su
bastidor, y luego instálelos en el espacio más
bajo disponible del mismo con las tuercas, las
arandelas y los tornillos suministrados
C
. Note
que los bordes de apoyo deben mirar hacia
adentro. Apriete los tornillos que conectan los
segmentos de los anaqueles
B
.
Fije las orejas de montaje
D
a los agujeros de
montaje de la parte delantera de su equipo
E
usando los tornillos suministrados
F
. Las
orejas deben mirar hacia adelante.
Con la ayuda de otra persona si fuera
necesario, levante su equipo y deslícelo en
los anaqueles de montaje. Fije su equipo al
bastidor usando los accesorios suministrados
G
a través de las orejas de montaje y dentro
de los rieles del bastidor.
1
2
3
4
B
A
B
C
E
D
F
G
2120
1
2
Coloque su UPS sobre la parte lateral y
con el panel LED/de control en la parte
superior. Fije una oreja de montaje
A
del
bastidor a cada lado del UPS usando los
tornillos
B
incluidos. Fije las orejas de
montaje del bastidor al piso con accesorios
suministrados por el usuario.
Gire el panel LED/de control para su
mejor visibilidad mientras el UPS está
montado en torre. Introduzca un pequeño
destornillador u otra herramienta en las
ranuras en cualquier lado del panel. Saque
el panel, gírelo y colóquelo en posición
nuevamente.
Nota: Para una estabilidad adicional, ordene el
accesorio 2-9USTAND, soporte expandible para
instalación en torre.
Montaje (En torre)
Montaje de 2 postes (Telecomunicaciones)
Si desea montar su no-break en un bastidor de 2 postes, necesitará un juego
de instalación para montaje en bastidor de 2 postes de Tripp Lite (Modelo:
2POSTRMKITWM, vendido por separado). Consulte el manual de propietario del
2POSTRMKITWM para obtener los procedimientos específicos de instalación.
Monte todos los modelos de UPS en una posición vertical, de torre, usando los
accesorios incluidos. El usuario debe determinar la idoneidad de los materiales y
accesorios así como de los procedimientos antes del montaje.
A
B
2
1
22
Introduzca un cordón de alimentación
suministrado por el usuario (con un
enchufe específico del país) en una
toma de entrada de CA IEC-320-C20
del UPS. Enchufe el cordón en una
toma de corriente alterna de la red.*
NOTA! Después de conectar el UPS en una toma
de corriente alterna con energía, el equipo (en
modo "Standby") cargará automáticamente sus
baterías,** pero no suministrará energía a sus
salidas hasta que sea encendido.
* Consulte los requisitos de entrada en la placa de
identificación del sistema UPS.
** El único diodo o indicador iluminado sera el de recargo
de batería.
Busque uno de los cables eléctricos
(C13-C14) quevienen con el UPS.
Inserte el enchufehembra en la toma
eléctrica de entrada C.A.del ordenador.
Inserte el enchufemacho en cualquiera
de los receptácu-los de salida del UPS.
Enchufe su equipo en el UPS.*
Repita el paso anterior, usando el cable/los
cables de energía adicional(es) incluido(s) con el
sistema UPS.
Note: Additional interconnection cords
(C13-to- C14) are available from Tripp Lite.
Call +1.773.869.1234 (Part # P004-006).
*Su UPS ha sido diseñado para apoyar su equipo de
ordenadoressolamente. Usted sobrecargará el UPS
si el total del índice de losvoltios/ amperios para todo
el equipo excede la capacidad de salidadel UPS (ver
especificaciones). Para averiguar el índice devoltios/
amperios de su equipo, búsquelos en la placa del
fabricante.Siel equipo está enumerado en amperios,
multiplique el número deamperios por 230 para determinar
los voltios/amperios (Por ejemplo:1 amp x 230 = 230
voltios/amperios). Si no está seguro de habersobrecargado
las tomas eléctricas del UPS, vea la descripción sobreel
indicador “NIVELDE SOBRECARGADE SALIDA”.
Encienda el UPS.
Presione y mantenga presionado el botón “ON/
OFF/STANDBY”(Encendido/Apagado/Reserva)
durante un segundo. La alar-ma emitirá un pitido
brevemente después de pasado unsegundo.
Suelte el botón.
Instalación rápida
2
4
3
1
1
2
3
4
2322
Comunicaciones USB y serie
RS-232 (todos los modelos)
Use el cable USB incluido (vea
1a
) y/o el cable
serie DB9 (vea
1b
) para conectar el puerto de
comunicaciones de su computadora al puerto
de comunicaciones de su UPS. Instale en su
computadora el software PowerAlert de Tripp
Lite apropiado para su sistema operativo.
Su UPS puede tener puertos adicionales de
comunicaciones; estos puertos también pueden
estar conectados a computadoras adicionales
con el software PowerAlert instalado. Consulte
su manual de PowerAlert para mayor información.
Conexión de puerto EPO
(todos los modelos)
Esta característica opcional es sólo para aquellas
aplicaciones que requieran una conexión al circui
to de desconexión de emergencia (EPO) de
la instalación Cuando el UPS está conectado a
este circuito, permite el apagado de emergencia
del inversor del UPS.
Usando el cable suministrado, conecte el
puerto EPO de su UPS (vea
2a
) a un contacto
normalmente cerrado o normalmente abierto
suministrado por el usuario, de acuerdo con el
diagrama del circuito
(vea
2b
)
El puerto EPO no es
un supresor de sobretensiones de línea telefónica;
no conecte una línea telefónica en este puerto.
Conexión de batería externa
Su UPS incluye un robusto sistema de batería
interna; las baterías externas sólo son necesarias
para prolongar el tiempo de respaldo.Al agregar
baterías externas, aumentará el tiempo de
recarga así como el tiempo de respaldo.
La ilustración (vea
3a
) muestra la ubicación del
conector de batería externa de su UPS donde
debe introducir el cable del banco de baterías.
Vea las instrucciones completas de instalación
para su banco de baterías en el manual del
propietario del banco de baterías. Asegúrese
que los cables estén introducidos completamente
en sus conectores. Durante la conexión de la
batería pueden producirse pequeñas chispas;
esto es normal.
Instalación opcional
1a
1
2
3
Estas conexiones son opcionales. Su UPS
funcionará correctamente sin ellas. Nota: Modelo
SMART3000RM2U mostrado en todos los diagramas.
1b
2a
4-5
2b
3a
Botón "ON/OFF/STANDBY" (Encendido/Apagado/Reserva)
Para encender el UPS: Con el UPS conectado en una toma de CA
con energía*, presione y mantenga presionado el botón "ON/OFF/
STANDBY" (Encendido/Apagado/Reserva) por un segundo.** Suelte el
botón. Si no hay energía de la red, puede "arrancar en frío" el UPS (es
decir, encenderlo y suministrar energía de sus baterías por un tiempo
limitado***) presionando y manteniendo presionado el botón "ON/OFF/
STANDBY" (Encendido/ Apagado/Reserva) durante un segundo.**
Para apagar el UPS: Con el UPS encendido y recibiendo energía de
la red, presione y mantenga presionado el botón "ON/OFF/STANDBY"
(Encendido/Apagado/Reserva) durante un segundo.** Luego desconecte
el UPS de la toma de corriente. El UPS se apagará.
* Después de conectar el UPS en una toma de CA con energía, el equipo (en modo
"Standby") cargará automáticamente sus baterías, pero no suministrará energía a sus salidas
hasta que sea encendido.
** La alarma emitirá un pitido brevemente después de pasado el intervalo indicado.
*** Si está completamente cargada.
Botón "MUTE/TEST" (SILENCIO/PRUEBA)
Para silenciar las alarmas UPS: Presione brevemente el botón MUTE/
TEST (SILENCIO/PRUEBA) y luego suéltelo.
Para ejecutar una auto-prueba: Con su UPS conectado y encendido,
presione y mantenga presionado el botón MUTE/TEST (Silencio/Prueba)
por dos segundos.*Siga presionando el botón hasta que la alarma
suene varias veces y el UPS realice una auto-prueba. Vea "Resultados
de una auto-prueba" más abajo. Nota: Puede dejar equipos conectados
durante una auto-prueba. Sin embargo, el UPS, no realizará una
auto-prueba si no está encendido (vea la descripción del Botón
"ON/OFF/STANDBY").
24
Operación básica
3b
Botones (Panel frontal)
¡PRECAUCIÓN!
NO fije el Interruptores de nivel de carga de batería en la posición
de abajo sin una batería externa conectada. Podría dañar el
sistema de la batería interna del UPS.
No conecte ni desconecte bancos de baterías
cuando el UPS esté funcionando con energía de las
baterías.
Si conecta alguna batería externa, fije el
Interruptores de nivel de carga de batería (via
3b
) en la posición de abajo. Esto aumentará la
salida del cargador del UPS a fin de que baterías
adicionales se carguen más rápido.
2524
Operación básica
¡PRECAUCIÓN!
No desconecte su UPS para probar sus baterías.
Esto eliminaría la conexión de seguridad a tierra y
podría introducir una sobretensión dañina en sus
conexiones de red.
Resultados de una auto-prueba: La prueba durará cerca de 10
segundos mientras el UPS conmuta a batería para probar su
capacidad de carga y la recarga de la batería.
Si el LED "OUTPUT LOAD LEVEL" (NIVEL DE CARGA DE SALIDA)
permanece encendido rojo y la alarma continúa sonando después
de la prueba, las salidas del UPS están sobrecargadas. Para
eliminar la sobrecarga, desconecte algo de su equipo y ejecute la
auto-prueba repetidamente hasta que el LED ya no esté encendido
rojo y la alarma ya no esté sonando.
¡PRECAUCIÓN!
Cualquier sobrecarga que no sea corregida por el
usuario inmediatamente después de una auto-prueba
puede causar que el UPS se apague y deje de
suministrar energía de salida en el caso de una falla
del servicio eléctrico o una baja de voltaje.
Si el LED "BATTERY WARNING" (ADVERTENCIA DE BATERÍA) sigue
encendido y la alarma continúa sonando después de la prueba, las
baterías del UPS deben recargarse o reemplazarse. Permita que el
UPS se recargue continuamente por 12 horas y repita la auto-prueba.
Si el LED permanece encendido, contacte con Tripp Lite para
obtener servicio. Si su UPS requiere el reemplazo de su batería,
visite www.tripplite.com para localizar la batería de reemplazo
Tripp Lite específica para su UPS.
26
Operación básica
Todas las descripciones de luces indicadoras se aplican cuando el UPS
está conectado en un tomacorriente y encendido.
LED “POWER” (ALIMENTACIÓN): Este LED verde se enciende
permanentemente cuando el UPS está encendido y proporcionando
energía de CA al equipo conectado desde el suministro de red. El LED
destella y una alarma suena (4 pitidos cortos seguidos de una pausa)
para indicar que el UPS está operando con sus baterías internas
durante una falla del servicio eléctrico o una severa baja de voltaje.
Si la falla o la baja de voltaje es muy prolongada, debe guardar sus
archivos y apagar su equipo ya que la energía de la batería interna
finalmente se agotará. Vea la descripción del LED “BATTERY CHARGE”
(CARGA DE BATERÍA)
LED “VOLTAGE CORRECTION” (CORRECCIÓN DE VOLTAJE): Este
LED verde se enciende en forma permanente cuando el UPS está
corrigiendo automáticamente el voltaje de CA alto o bajo en la línea de
la red sin la ayuda de energía de baterías. El UPS también emitirá un
ligero clic. Estas son operaciones normales y automáticas del UPS y no
requieren de ninguna acción de su parte.
LED “OUTPUT LOAD LEVEL” (NIVEL DE CARGA DE SALIDA): Este LED
multicolor indica la carga eléctrica aproximada del equipo conectado a
las salidas de CA del UPS. Se encenderá desde verde (carga ligera) a
amarillo (carga media) y a rojo (sobrecarga) Si el LED está rojo (ya sea
iluminado permanentemente o destellando), elimine la sobrecarga de
inmediato desconectando algo de su equipo de las salidas hasta que
el LED cambie de rojo a amarillo (o verde). ¡PRECAUCIÓN! Cualquier
sobrecarga que no sea corregida por el usuario inmediatamente puede
causar que el UPS se apague y deje de suministrar energía de salida en
el caso de un falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje.
LED “BATTERY CHARGE” (CARGA DE BATERÍA): Cuando el UPS opera
con la energía de la red, este LED indica el estado aproximado de
carga de las baterías internas del UPS; el rojo indica que las baterías
están comenzando a cargarse; el amarillo indica que las baterías están
aproximadamente a media recarga; y el verde indica que las baterías
están totalmente cargadas. Cuando el UPS opera con energía de las
baterías durante una falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje
severa, este LED indica la cantidad aproximada de energía (que a
fin de cuentas afecta el tiempo de respaldo) que proporcionarán las
baterías del UPS; el rojo indica un bajo nivel de energía, el amarillo un
nivel mediano y el verde un nivel alto de energía. Ya que el rendimiento
del tiempo de respaldo de todas las baterías del UPS se reducirá
gradualmente, se recomienda realizar una auto-prueba periódicamente
(vea la descripción del botón MUTE/TEST (SILENCIO/PRUEBA)) para
determinar el nivel de energía de las baterías de su UPS ANTES de
Luces indicadoras (Panel frontal)
2726
Operación básica
que ocurra una falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje severa.
Durante una falla prolongada o una severa baja de voltaje, debe guardar
sus archivos y apagar su equipo ya que la energía de baterías se agotará
finalmente. Cuando el LED se enciende rojo y una alarma suena en
forma continua, indica que las baterías del UPS están casi sin energía y
es inminente que el UPS se apague.
LED “BATTERY WARNING” (ADVERTENCIA DE BATERÍA): Este LED
se enciende rojo y una alarma suena en forma intermitente después
de iniciar una auto-prueba (vea la descripción del botón “MUTE/TEST”
(SILENCIO/PRUEBA)) para indicar que las baterías del UPS deben
ser recargadas o reemplazadas. Permita que el UPS se recargue
continuamente por 12 horas y repita la auto-prueba. Si el LED sigue
encendido, contacte con Tripp Lite para que le brinden servicio. Si su
UPS requiere el reemplazo de su batería, visite www.tripplite.com para
localizar la batería de reemplazo Tripp Lite específica para su UPS.
Tomas de CA: Su UPS tiene salidas C13. Estas salidas proporcionan
energía de la línea de corrientealterna a suequipo conectado
durante operación normal, y energía de baterías durante fallasdel
servicioeléctrico y bajas de voltaje. El UPS protege al equipo conectado
a estas tomas contrasobretensiones perjudiciales y ruido en la línea.
Si tiene una conexión serie o USB a suUPS, puede reiniciar en forma
remota el equipo conectado desactivando las salidas yactivándolas
nuevamente, usando el software PowerAlert de Tripp Lite. Los
modelosexclusivos tienen sus receptáculos divididos en uno o más
bancos de carga (rotulados“LOAD 1” (CARGA1), etc.) que pueden ser
encendidos y apagados en forma remotausando software de UPS de
Tripp Lite sin interrumpir la energía al equipo conectado a lasotras
salidas. Los modelos exclusivos también tienen salidas rotuladas
“UNSWITCHED”(SIN CONTROLPOR INTERRUPTOR), que no pueden ser
apagadas en forma remota.Vea las instrucciones del software para
más detalles.
Puertos de comunicaciones (USB o RS-232): Estos puertos conectan
su UPS a cualquier estación de trabajo o servidor. Úselos con el
software PowerAlert de Tripp Lite y los cables incluidos para permitir
que su computadora guarde automáticamente los archivos abiertos
y apague el equipo durante una falla del servicio eléctrico. También
utilice PowerAlert para vigilar una amplia variedad de condiciones de
operación de la energía de la línea de CA y del UPS. Consulte su manual
de PowerAlert o contacte con el Soporte al cliente de Tripp Lite para
mayor información. Consulte “Comunicaciones USB y serie RS-232” en
la sección “Instalación opcional” para obtener la información sobre las
instrucciones de instalación.
Other UPS Features (Rear Panel)
C13
28
Operación básica
Puerto EPO (Desconexión de emergencia): Su UPS tiene un
puerto EPO que puede usarse para conectar el UPS a un contacto de
cierre para permitir el apagado de emergencia del inversor. Consulte
Conexión opcional.
Ranura auxiliar: Retire el pequeño panel de cubierta de esta ranura
para instalar los accesorios opcionales para vigilancia y control de su
UPS en forma remota. Consulte el manual de sus accesorios para
instrucciones de instalación. Contacte con el Soporte al cliente de
Tripp Lite al +1.773.869.1234 para mayor información, incluyendo
una lista de productos disponibles para SNMP, administración de red
y conectividad.
Ajuste de sensibilidad de energía: Este dial está fijado
normalmente totalmente contra el sentido del reloj, lo que permite
que el UPS proporcione una protección máxima contra distorsiones
de la forma de onda en su entrada de CA. Cuando ocurren dichas
distorsiones, normalmente el UPS conmutará para proporcionar
una onda sinusoidal de energía de sus baterías de reserva por tanto
tiempo como la distorsión continúe. En áreas con un suministro de
energía de la red de baja calidad, o donde la energía de entrada del
UPS provenga de un generador de respaldo, la distorsión crónica de
la forma de onda puede causar que el UPS conmute a alimentación
por baterías con demasiada frecuencia, agotando sus baterías
de reserva. Es posible que reduzca la frecuencia con que su UPS
conmuta a baterías moderando la distorsión de la forma de onda
experimentando con diferentes ajustes para este dial. A medida
que el dial es girado en el sentido del reloj, el UPS se vuelve más
tolerante a las variaciones en la forma de onda de la energía de la
CA de entrada. NOTA: A mayor ajuste del dial en el sentido del reloj,
mayor será el grado de distorsión de la forma de onda que el UPS
permitirá pasar al equipo conectado. Al experimentar con diferentes
ajustes para este dial, opere el equipo conectado en un modo de
prueba seguro, de modo que el efecto de cualquier distorsión de
forma de onda en la salida del UPS sobre el equipo pueda evaluarse
sin desestabilizar ninguna operación crítica.
Conector de la batería externa: Úselo para conectar los bancos
de baterías externas de Tripp Lite para obtener tiempo de respaldo
adicional. Consulte las instrucciones incluidas con el banco de
baterías para obtener información completa sobre la conexión y las
advertencias de seguridad.
Interruptores de nivel de carga de batería: Controla la velocidad de
carga de baterías del UPS. Si conecta alguna batería externa, fije el
Interruptores de nivel de carga de batería en la posición de abajo.
Esto aumentará la salida del cargador del UPS a fin de cargar más
rápido baterías adicionales.
Réglage du taux de
charge (quand des
batteries externes
sont connectées)
Réglage du taux de
charge (quand des
batteries externes ne
sont pas connectées)
2928
Operación básica
CAUTION!
DO NOT set the Battery Charge Level Switches to the
down position without an external battery connected.
There is a risk of damaging the UPS system's internal
battery system.
Interruptor(es) automático(s): Protegen su circuito eléctrico contra
sobrecarga al UPS. Si uno de estos interruptores dispara, retire algo
de carga y restablézcalo presionando el interruptor.
Interruptor de salida: Su UPS tiene uno o más interruptores
automáticos que protegen su UPS de sobrecargas de salida. Si uno o
más interruptores dispara(n), retire algo de carga de su(s) circuito(s) y
restablézcalo(s) presionando el/los interruptor(es)
Tornillo de tierra: Úselo para conectar cualquier equipo que requiera
una conexión de tierra a chasis.
30
Almacenamiento
Antes de almacenar su UPS, apáguelo: Con el UPS encendido y recibiendo energía de la
red, presione y mantenga presionado el botón "ON/OFF/STANDBY" (Encendido/Apagado/
Reserva) por un segundo (una alarma emitirá un pitido brevemente después de dicho
intervalo); luego, desconecte el UPS del tomacorriente de pared. Si va a almacenar
su UPS por un tiempo prolongado, debe recargar sus baterías cada tres meses; para
hacerlo, conecte el UPS en un tomacorriente y deje que las baterías se carguen por 12
horas y luego desconecte el UPS y guárdelo nuevamente. Nota: Después de conectar su
UPS, automáticamente comenzará a cargar sus baterías, pero no suministrará energía a
sus salidas (vea la sección Instalación rápida) Si deja descargadas las baterías del UPS
durante un tiempo prolongado, sufrirán una pérdida de capacidad permanente. storing
your UPS, turn it completely OFF: with the UPS ON and receiving utility power, press and
hold the “ON/OFF/STANDBY” button for one second (an alarm will beep once briefly after
the interval has passed); then, unplug the UPS from the wall outlet. If you store your UPS
for an extended period of time, recharge the UPS batteries once every three months: plug
the UPS into a wall outlet; allow it to charge for 12 hours; and then unplug it and place
it back in storage. Note: after you plug the UPS in, it will automatically begin charging its
batteries; however, it will not supply power to its outlets (see Quick Installation section).
If you leave your UPS batteries discharged for an extended period of time, they will suffer
a permanent loss of capacity.
Servicio
Antes de enviar su UPS para que le presten servicio, siga los siguientes pasos:
1. Verifique las instrucciones de instalación y operación en este manual para asegurarse que
el problema de servicio no sea causado por una mala interpretación de las instrucciones.
Además, verifique que los interruptores automáticos del UPS no hayan sido disparados.
Esta es la causa más común de pedidos de servicio que pueden ser solucionados
fácilmente siguiendo las instrucciones de restablecimiento en este manual.
2. Si el problema continúa, no contacte con el distribuidor ni devuelva el UPS. En su lugar,
llame a Tripp Lite al +1.773.869.1233. Un técnico de servicio le pedirá el modelo,
número de serie y fecha de compra del UPS y tratará de resolver el problema a través
del teléfono.
3. Si el problema requiere servicio, el técnico le emitirá un número de Autorización de
devolución de mercadería (RMA), necesario para que le presten servicio. Si requiere
embalaje, el técnico puede hacer arreglos para que le envíen el embalaje adecuado.
Empaque el UPS firmemente para evitar daños durante el despacho. No use camas
de Styrofoam para embalaje. Cualquier daño (directo, indirecto, especial, accidental o
resultante) al UPS producido durante el despacho a Tripp Lite o a un centro autorizado de
servicio Tripp Lite no está cubierto por la garantía. Los sistemas UPS enviados a Tripp Lite
o a algún centro de servicio autorizado de Tripp Lite deben tener los cargos de transporte
prepagados. Marque el número RMA en la parte externa del paquete embalado. Si el
UPS está dentro del período de garantía de 2 años, adjunte una copia de su recibo de
compra. Devuelva el UPS para servicio a la dirección dada por el técnico de Tripp Lite
utilizando un transportista asegurado.
Almacenamiento y servicio
3130
Cumplimiento de las normas de los números de identificación
Para fines de identificación y certificación del cumplimiento de las normas, su producto Tripp Lite tiene asignado
un número de serie único. Puede encontrar el número de serie en la etiqueta de la placa de identificación del
producto, junto con los símbolos de aprobación e información requeridos. Al solicitar información sobre el
cumplimiento de las normas para este producto, siempre mencione el número de serie. El número de serie no
debe ser confundido con el nombre de identificación ni con el número de modelo del producto.
Información de sobre Cumplimiento de la WEEE para Clientes de Tripp Lite y Recicladores (Unión Europea)
Según la Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (Waste Electrical and Electronic
Equipment, WEEE) y sus reglamentos, cuando los clientes compran nuevos equipos eléctricos y
electrónicos a Tripp Lite, tienen derecho a:
Enviar equipos antiguos para reciclaje según una base de uno por uno, entre productos similares
(esto varía dependiendo del país)
• Enviar el equipo nuevo de vuelta para reciclaje cuando este se convierta finalmente en desecho
Tripp Lite tiene una política de mejoramiento continuo. Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
Fabricado en China.
Nota sobre el rotulado
Two symbols are used on the label.
V~ : Voltaje CA
V : Voltaje CC
Bajo circunstancias normales, las baterías originales de su UPS durarán muchos años.
Vea la sección Seguridadantes de reemplazar las baterías. Las baterías están diseñadas
para su reemplazo en operación (es decir, con elUPS encendido), aunque el personal
de servicio calificado pueda preferir apagar el UPS antes de proceder.
Procedimiento
1
Retire el panel frontal
2
Desconecte las baterías
3
Retire/deseche las baterías
4
Agregue las baterías
5
Conecte las baterías
Asegure los conectores:
negro-a-negro y rojo-a-rojo.
6
Recoloque el panelfrontal
Reemplazo de la batería
3 4
2 5
1 6
20-05-136 93-2827_RevC

Transcripción de documentos

Manual del propietario SmartPro Sistema UPS Inteligente, Interactivo ® Models: SMX2200XLRT2U, SMX3000XLRT2U (Números de Serie: AG-SM7145, AG-SM7144) Instrucciones de Seguridad Importantes 18 Montaje (Bastidor) 20 Montaje (En torre) 21 Instalación Rápida 22 Instalación Opcional 23 Operación Básica 24 Almacenamiento y Servicio 30 Reemplazo de la Batería 31 Cumplimiento de las Regulaciones 31 English 1 Français 32 Deutsch 47 Русский 62 MÁS DE AÑOS 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support Copyright © 2020 Tripp Lite. Todos los derechos reservados. SmartPro® es una marca 17registrada de Tripp Lite. Instrucciones de Seguridad Importantes CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Este manual contiene instrucciones y advertencias importantes que deben seguirse durante la instalación, operación, mantenimiento y almacenamiento de todos los sistemas UPS y baterías de Tripp Lite. La omisión en la observancia de estas advertencias puede afectar la garantía. Explicación de los Símbolos Precaución – riesgo de peligro Peligro de descarga eléctrica Tierra física para protección Reciclable – contiene plomo Advertencias para la Ubicación del UPS • Tenga cuidado al levantar el UPS. Debido al peso considerable de todos los sistemas UPS para instalación en rack, al menos dos personas deben ayudar a levantar e instalar el UPS. • Su UPS está destinado para usarse en un área interior con temperatura regulada que esté relativamente libre de contaminantes conductores, lejos de humedad o calor excesivos, polvo o luz solar directa. • Para un mejor rendimiento, la temperatura ambiente cerca del UPS debe estar entre 0 °C y 40 °C [32 °F y 104 °F]. • Deje suficiente espacio alrededor de todos los lados del UPS para una ventilación adecuada. No obstruya las ventilaciones o aberturas de ventiladores. • No instale la unidad con su panel frontal o posterior viendo hacia abajo (en cualquier ángulo). El instalar de esta manera inhibirá seriamente el enfriamiento interno de la unidad, causando finalmente daño al producto no cubierto por la garantía. Advertencias en relación con la Conexión del UPS • El UPS contiene su propia fuente de energía (batería). Las terminales de salida pueden estar energizadas, aún cuando el UPS no esté conectado a una alimentación de CA. • Conecte su UPS a un tomacorrientes de CA conectado correctamente a tierra. No modifique la clavija del sistema UPS de modo tal que pueda eliminar la conexión a tierra del sistema UPS. No use adaptadores que eliminen la conexión a tierra del sistema UPS. • No enchufe su UPS en sí mismo; esto dañará al UPS y anulará su garantía. • Si está conectando el UPS a un generador de CA activado por motor, el generador debe pro-porcionar una salida de grado computadora, filtrada y con frecuencia regulada. 18 Instrucciones de Seguridad Importantes • Instale conforme a los estándares de los códigos eléctricos locales. Asegúrese de usa la protección adecuada contra sobre-corriente para la instalación, de conformidad con la especificación de la clavija y del equipo. • La protección del circuito derivado debe ser proporcionada por la instalación del edificio. La protección de respaldo por corto circuito y la protección contra sobrecorriente es proporcionada por la instalación del edificio. • La clavija de la red pública de CA sirve como dispositivo de desconexión. Los tomacorrientes eléctricos que alimentan al equipo deben instalarse cerca del equipo y ser de fácil acceso. • Nunca intente instalar equipos eléctricos durante una tormenta eléctrica. • No intente usar este equipo si se daña cualquier parte. • No intente modificar el gabinete del UPS, las clavijas de entrada o los cables de alimentación. Advertencias en relación con la Conexión del Equipo • No conecte supresores de sobretensiones o cables de extensión a la salida de su UPS. Esto puede sobrecargar al UPS y anulará las garantías del supresor de sobretensiones y del UPS. • El equipo individual conectado al UPS no debe exceder la capacidad de carga máxima de la placa de identificación. • No se recomienda el uso de este equipo en aplicaciones de soporte de vida en donde razonablemente se pueda esperar que la falla de este equipo provoque la falla del equipo de soporte de vida o afecte significativamente su seguridad o efectividad. No use este equipo en atmósferas enriquecidas con oxígeno o a distancias inferiores a 0.3 m (1 pie) de un punto en que se ventile deliberadamente una atmósfera enriquecida con oxígeno. Advertencias para la Batería Externa • Conecte el cable de conexión a tierra de la batería externa antes de conectar la batería externa al UPS. • La instalación deberá llevarse a cabo solo por personal profesional de servicio eléctrico calificado. • No conecte o desconecte los módulos de baterías mientras el UPS esté funcionando. • Conecte solamente módulos de baterías compatibles. Reemplazo y Reciclado de la Batería Los productos de Tripp Lite usan baterías selladas de plomo-ácido, que son altamente reciclables. Para las exigencias de disposición, consulte sus códigos locales, llame a Tripp Lite al +1.773.869.1234 o visite tripplite.com/support/ recycling-program para obtener información adicional sobre el reciclaje de baterías o cualquier otro producto de Tripp Lite. Tripp Lite ofrece una línea completa de Cartuchos de batería de repuesto (R.B.C.) para sistemas UPS. Visite Tripp Lite Online en tripplite.com/products/battery-finder/ para localizar la batería de remplazo específica para su UPS. Advertencias para Mantenimiento • Su UPS no contiene partes a las que el usuario pueda dar servicio. No lo desensamble. 19 Montaje (Bastidor) Monte su equipo en un bastidor de 2 o 4 postes (vea la siguiente página para información sobre el montaje de 2 postes) El usuario debe determinar la idoneidad de los materiales y accesorios, así como de los procedimientos antes del montaje. Si los materiales y procedimientos no son adecuados para su aplicación, contacte con el fabricante de su bastidor. Los procedimientos descritos en este manual son para bastidores comunes y de tipo caja y podrían no ser apropiados para todas las aplicaciones. Montaje de 4 postes Todos los modelos de UPS incluyen los accesorios requeridos para instalar en un rack de 4 postes. Algunos modelos incluyen un juego de entrepaño ajustable para instalación en rack para proporcionar soporte adicional. Si su modelo de UPS no incluye un juego de entrepaño ajustable para instalación en rack, omita los pasos 1 y 2. 1 Conecte los dos segmentos de cada anaquel A usando los tornillos y las tuercas de mariposa B incluidos. Deje los tornillos ligeramente flojos de modo que los anaqueles puedan ajustarse en el siguiente paso. B A 1 2 3 Ajuste cada anaquel para que se adapte a su bastidor, y luego instálelos en el espacio más bajo disponible del mismo con las tuercas, las arandelas y los tornillos suministrados C . Note que los bordes de apoyo deben mirar hacia adentro. Apriete los tornillos que conectan los segmentos de los anaqueles B . C B 2 Fije las orejas de montaje D a los agujeros de montaje de la parte delantera de su equipo E usando los tornillos suministrados F . Las orejas deben mirar hacia adelante. E D 3 4 Con la ayuda de otra persona si fuera necesario, levante su equipo y deslícelo en los anaqueles de montaje. Fije su equipo al bastidor usando los accesorios suministrados G a través de las orejas de montaje y dentro de los rieles del bastidor. G 4 20 F Montaje (En torre) Montaje de 2 postes (Telecomunicaciones) Si desea montar su no-break en un bastidor de 2 postes, necesitará un juego de instalación para montaje en bastidor de 2 postes de Tripp Lite (Modelo: 2POSTRMKITWM, vendido por separado). Consulte el manual de propietario del 2POSTRMKITWM para obtener los procedimientos específicos de instalación. Monte todos los modelos de UPS en una posición vertical, de torre, usando los accesorios incluidos. El usuario debe determinar la idoneidad de los materiales y accesorios así como de los procedimientos antes del montaje. 1 2 Coloque su UPS sobre la parte lateral y con el panel LED/de control en la parte superior. Fije una oreja de montaje A del bastidor a cada lado del UPS usando los tornillos B incluidos. Fije las orejas de montaje del bastidor al piso con accesorios suministrados por el usuario. Gire el panel LED/de control para su mejor visibilidad mientras el UPS está montado en torre. Introduzca un pequeño destornillador u otra herramienta en las ranuras en cualquier lado del panel. Saque el panel, gírelo y colóquelo en posición nuevamente. Nota: Para una estabilidad adicional, ordene el accesorio 2-9USTAND, soporte expandible para instalación en torre. 21 B A 1 2 Instalación rápida 1 Introduzca un cordón de alimentación suministrado por el usuario (con un enchufe específico del país) en una toma de entrada de CA IEC-320-C20 del UPS. Enchufe el cordón en una toma de corriente alterna de la red.* NOTA! Después de conectar el UPS en una toma de corriente alterna con energía, el equipo (en modo "Standby") cargará automáticamente sus baterías,** pero no suministrará energía a sus salidas hasta que sea encendido. 1 * Consulte los requisitos de entrada en la placa de identificación del sistema UPS. ** El único diodo o indicador iluminado sera el de recargo de batería. 2 Busque uno de los cables eléctricos (C13-C14) quevienen con el UPS. Inserte el enchufehembra en la toma eléctrica de entrada C.A.del ordenador. Inserte el enchufemacho en cualquiera de los receptácu-los de salida del UPS. 3 Enchufe su equipo en el UPS.* 2 Repita el paso anterior, usando el cable/los cables de energía adicional(es) incluido(s) con el sistema UPS. Note: Additional interconnection cords (C13-to- C14) are available from Tripp Lite. Call +1.773.869.1234 (Part # P004-006). *Su UPS ha sido diseñado para apoyar su equipo de ordenadoressolamente. Usted sobrecargará el UPS si el total del índice de losvoltios/ amperios para todo el equipo excede la capacidad de salidadel UPS (ver especificaciones). Para averiguar el índice devoltios/ amperios de su equipo, búsquelos en la placa del fabricante.Siel equipo está enumerado en amperios, multiplique el número deamperios por 230 para determinar los voltios/amperios (Por ejemplo:1 amp x 230 = 230 voltios/amperios). Si no está seguro de habersobrecargado las tomas eléctricas del UPS, vea la descripción sobreel indicador “NIVELDE SOBRECARGADE SALIDA”. 4 3 Encienda el UPS. Presione y mantenga presionado el botón “ON/ OFF/STANDBY”(Encendido/Apagado/Reserva) durante un segundo. La alar-ma emitirá un pitido brevemente después de pasado unsegundo. Suelte el botón. 22 4 Instalación opcional Estas conexiones son opcionales. Su UPS funcionará correctamente sin ellas. Nota: Modelo SMART3000RM2U mostrado en todos los diagramas. 1 Comunicaciones USB y serie RS-232 (todos los modelos) Use el cable USB incluido (vea 1a ) y/o el cable serie DB9 (vea 1b ) para conectar el puerto de comunicaciones de su computadora al puerto de comunicaciones de su UPS. Instale en su computadora el software PowerAlert de Tripp Lite apropiado para su sistema operativo. Su UPS puede tener puertos adicionales de comunicaciones; estos puertos también pueden estar conectados a computadoras adicionales con el software PowerAlert instalado. Consulte su manual de PowerAlert para mayor información. 2 1a 1b Conexión de puerto EPO (todos los modelos) Esta característica opcional es sólo para aquellas aplicaciones que requieran una conexión al circui to de desconexión de emergencia (EPO) de la instalación Cuando el UPS está conectado a este circuito, permite el apagado de emergencia del inversor del UPS. Usando el cable suministrado, conecte el puerto EPO de su UPS (vea 2a ) a un contacto normalmente cerrado o normalmente abierto suministrado por el usuario, de acuerdo con el diagrama del circuito (vea 2b ) El puerto EPO no es un supresor de sobretensiones de línea telefónica; no conecte una línea telefónica en este puerto. 3 2a 4-5 Conexión de batería externa Su UPS incluye un robusto sistema de batería interna; las baterías externas sólo son necesarias para prolongar el tiempo de respaldo.Al agregar baterías externas, aumentará el tiempo de recarga así como el tiempo de respaldo. La ilustración (vea 3a ) muestra la ubicación del conector de batería externa de su UPS donde debe introducir el cable del banco de baterías. Vea las instrucciones completas de instalación para su banco de baterías en el manual del propietario del banco de baterías. Asegúrese que los cables estén introducidos completamente en sus conectores. Durante la conexión de la batería pueden producirse pequeñas chispas; esto es normal. 23 2b 3a Operación básica No conecte ni desconecte bancos de baterías cuando el UPS esté funcionando con energía de las baterías. Si conecta alguna batería externa, fije el Interruptores de nivel de carga de batería (via 3b ) en la posición de abajo. Esto aumentará la salida del cargador del UPS a fin de que baterías adicionales se carguen más rápido. 3b ¡PRECAUCIÓN! NO fije el Interruptores de nivel de carga de batería en la posición de abajo sin una batería externa conectada. Podría dañar el sistema de la batería interna del UPS. Botones (Panel frontal) Botón "ON/OFF/STANDBY" (Encendido/Apagado/Reserva) Para encender el UPS: Con el UPS conectado en una toma de CA con energía*, presione y mantenga presionado el botón "ON/OFF/ STANDBY" (Encendido/Apagado/Reserva) por un segundo.** Suelte el botón. Si no hay energía de la red, puede "arrancar en frío" el UPS (es decir, encenderlo y suministrar energía de sus baterías por un tiempo limitado***) presionando y manteniendo presionado el botón "ON/OFF/ STANDBY" (Encendido/ Apagado/Reserva) durante un segundo.** Para apagar el UPS: Con el UPS encendido y recibiendo energía de la red, presione y mantenga presionado el botón "ON/OFF/STANDBY" (Encendido/Apagado/Reserva) durante un segundo.** Luego desconecte el UPS de la toma de corriente. El UPS se apagará. * Después de conectar el UPS en una toma de CA con energía, el equipo (en modo "Standby") cargará automáticamente sus baterías, pero no suministrará energía a sus salidas hasta que sea encendido. ** La alarma emitirá un pitido brevemente después de pasado el intervalo indicado. *** Si está completamente cargada. Botón "MUTE/TEST" (SILENCIO/PRUEBA) Para silenciar las alarmas UPS: Presione brevemente el botón MUTE/ TEST (SILENCIO/PRUEBA) y luego suéltelo. Para ejecutar una auto-prueba: Con su UPS conectado y encendido, presione y mantenga presionado el botón MUTE/TEST (Silencio/Prueba) por dos segundos.*Siga presionando el botón hasta que la alarma suene varias veces y el UPS realice una auto-prueba. Vea "Resultados de una auto-prueba" más abajo. Nota: Puede dejar equipos conectados durante una auto-prueba. Sin embargo, el UPS, no realizará una auto-prueba si no está encendido (vea la descripción del Botón "ON/OFF/STANDBY"). 24 Operación básica ¡PRECAUCIÓN! No desconecte su UPS para probar sus baterías. Esto eliminaría la conexión de seguridad a tierra y podría introducir una sobretensión dañina en sus conexiones de red. Resultados de una auto-prueba: La prueba durará cerca de 10 segundos mientras el UPS conmuta a batería para probar su capacidad de carga y la recarga de la batería. • Si el LED "OUTPUT LOAD LEVEL" (NIVEL DE CARGA DE SALIDA) permanece encendido rojo y la alarma continúa sonando después de la prueba, las salidas del UPS están sobrecargadas. Para eliminar la sobrecarga, desconecte algo de su equipo y ejecute la auto-prueba repetidamente hasta que el LED ya no esté encendido rojo y la alarma ya no esté sonando. ¡PRECAUCIÓN! Cualquier sobrecarga que no sea corregida por el usuario inmediatamente después de una auto-prueba puede causar que el UPS se apague y deje de suministrar energía de salida en el caso de una falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje. • Si el LED "BATTERY WARNING" (ADVERTENCIA DE BATERÍA) sigue encendido y la alarma continúa sonando después de la prueba, las baterías del UPS deben recargarse o reemplazarse. Permita que el UPS se recargue continuamente por 12 horas y repita la auto-prueba. Si el LED permanece encendido, contacte con Tripp Lite para obtener servicio. Si su UPS requiere el reemplazo de su batería, visite www.tripplite.com para localizar la batería de reemplazo Tripp Lite específica para su UPS. 25 Operación básica Luces indicadoras (Panel frontal) Todas las descripciones de luces indicadoras se aplican cuando el UPS está conectado en un tomacorriente y encendido. LED “POWER” (ALIMENTACIÓN): Este LED verde se enciende permanentemente cuando el UPS está encendido y proporcionando energía de CA al equipo conectado desde el suministro de red. El LED destella y una alarma suena (4 pitidos cortos seguidos de una pausa) para indicar que el UPS está operando con sus baterías internas durante una falla del servicio eléctrico o una severa baja de voltaje. Si la falla o la baja de voltaje es muy prolongada, debe guardar sus archivos y apagar su equipo ya que la energía de la batería interna finalmente se agotará. Vea la descripción del LED “BATTERY CHARGE” (CARGA DE BATERÍA) LED “VOLTAGE CORRECTION” (CORRECCIÓN DE VOLTAJE): Este LED verde se enciende en forma permanente cuando el UPS está corrigiendo automáticamente el voltaje de CA alto o bajo en la línea de la red sin la ayuda de energía de baterías. El UPS también emitirá un ligero clic. Estas son operaciones normales y automáticas del UPS y no requieren de ninguna acción de su parte. LED “OUTPUT LOAD LEVEL” (NIVEL DE CARGA DE SALIDA): Este LED multicolor indica la carga eléctrica aproximada del equipo conectado a las salidas de CA del UPS. Se encenderá desde verde (carga ligera) a amarillo (carga media) y a rojo (sobrecarga) Si el LED está rojo (ya sea iluminado permanentemente o destellando), elimine la sobrecarga de inmediato desconectando algo de su equipo de las salidas hasta que el LED cambie de rojo a amarillo (o verde). ¡PRECAUCIÓN! Cualquier sobrecarga que no sea corregida por el usuario inmediatamente puede causar que el UPS se apague y deje de suministrar energía de salida en el caso de un falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje. LED “BATTERY CHARGE” (CARGA DE BATERÍA): Cuando el UPS opera con la energía de la red, este LED indica el estado aproximado de carga de las baterías internas del UPS; el rojo indica que las baterías están comenzando a cargarse; el amarillo indica que las baterías están aproximadamente a media recarga; y el verde indica que las baterías están totalmente cargadas. Cuando el UPS opera con energía de las baterías durante una falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje severa, este LED indica la cantidad aproximada de energía (que a fin de cuentas afecta el tiempo de respaldo) que proporcionarán las baterías del UPS; el rojo indica un bajo nivel de energía, el amarillo un nivel mediano y el verde un nivel alto de energía. Ya que el rendimiento del tiempo de respaldo de todas las baterías del UPS se reducirá gradualmente, se recomienda realizar una auto-prueba periódicamente (vea la descripción del botón MUTE/TEST (SILENCIO/PRUEBA)) para determinar el nivel de energía de las baterías de su UPS ANTES de 26 Operación básica que ocurra una falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje severa. Durante una falla prolongada o una severa baja de voltaje, debe guardar sus archivos y apagar su equipo ya que la energía de baterías se agotará finalmente. Cuando el LED se enciende rojo y una alarma suena en forma continua, indica que las baterías del UPS están casi sin energía y es inminente que el UPS se apague. LED “BATTERY WARNING” (ADVERTENCIA DE BATERÍA): Este LED se enciende rojo y una alarma suena en forma intermitente después de iniciar una auto-prueba (vea la descripción del botón “MUTE/TEST” (SILENCIO/PRUEBA)) para indicar que las baterías del UPS deben ser recargadas o reemplazadas. Permita que el UPS se recargue continuamente por 12 horas y repita la auto-prueba. Si el LED sigue encendido, contacte con Tripp Lite para que le brinden servicio. Si su UPS requiere el reemplazo de su batería, visite www.tripplite.com para localizar la batería de reemplazo Tripp Lite específica para su UPS. Other UPS Features (Rear Panel) C13 Tomas de CA: Su UPS tiene salidas C13. Estas salidas proporcionan energía de la línea de corrientealterna a suequipo conectado durante operación normal, y energía de baterías durante fallasdel servicioeléctrico y bajas de voltaje. El UPS protege al equipo conectado a estas tomas contrasobretensiones perjudiciales y ruido en la línea. Si tiene una conexión serie o USB a suUPS, puede reiniciar en forma remota el equipo conectado desactivando las salidas yactivándolas nuevamente, usando el software PowerAlert de Tripp Lite. Los modelosexclusivos tienen sus receptáculos divididos en uno o más bancos de carga (rotulados“LOAD 1” (CARGA1), etc.) que pueden ser encendidos y apagados en forma remotausando software de UPS de Tripp Lite sin interrumpir la energía al equipo conectado a lasotras salidas. Los modelos exclusivos también tienen salidas rotuladas “UNSWITCHED”(SIN CONTROLPOR INTERRUPTOR), que no pueden ser apagadas en forma remota.Vea las instrucciones del software para más detalles. Puertos de comunicaciones (USB o RS-232): Estos puertos conectan su UPS a cualquier estación de trabajo o servidor. Úselos con el software PowerAlert de Tripp Lite y los cables incluidos para permitir que su computadora guarde automáticamente los archivos abiertos y apague el equipo durante una falla del servicio eléctrico. También utilice PowerAlert para vigilar una amplia variedad de condiciones de operación de la energía de la línea de CA y del UPS. Consulte su manual de PowerAlert o contacte con el Soporte al cliente de Tripp Lite para mayor información. Consulte “Comunicaciones USB y serie RS-232” en la sección “Instalación opcional” para obtener la información sobre las instrucciones de instalación. 27 Operación básica Puerto EPO (Desconexión de emergencia): Su UPS tiene un puerto EPO que puede usarse para conectar el UPS a un contacto de cierre para permitir el apagado de emergencia del inversor. Consulte Conexión opcional. Ranura auxiliar: Retire el pequeño panel de cubierta de esta ranura para instalar los accesorios opcionales para vigilancia y control de su UPS en forma remota. Consulte el manual de sus accesorios para instrucciones de instalación. Contacte con el Soporte al cliente de Tripp Lite al +1.773.869.1234 para mayor información, incluyendo una lista de productos disponibles para SNMP, administración de red y conectividad. Ajuste de sensibilidad de energía: Este dial está fijado normalmente totalmente contra el sentido del reloj, lo que permite que el UPS proporcione una protección máxima contra distorsiones de la forma de onda en su entrada de CA. Cuando ocurren dichas distorsiones, normalmente el UPS conmutará para proporcionar una onda sinusoidal de energía de sus baterías de reserva por tanto tiempo como la distorsión continúe. En áreas con un suministro de energía de la red de baja calidad, o donde la energía de entrada del UPS provenga de un generador de respaldo, la distorsión crónica de la forma de onda puede causar que el UPS conmute a alimentación por baterías con demasiada frecuencia, agotando sus baterías de reserva. Es posible que reduzca la frecuencia con que su UPS conmuta a baterías moderando la distorsión de la forma de onda experimentando con diferentes ajustes para este dial. A medida que el dial es girado en el sentido del reloj, el UPS se vuelve más tolerante a las variaciones en la forma de onda de la energía de la CA de entrada. NOTA: A mayor ajuste del dial en el sentido del reloj, mayor será el grado de distorsión de la forma de onda que el UPS permitirá pasar al equipo conectado. Al experimentar con diferentes ajustes para este dial, opere el equipo conectado en un modo de prueba seguro, de modo que el efecto de cualquier distorsión de forma de onda en la salida del UPS sobre el equipo pueda evaluarse sin desestabilizar ninguna operación crítica. Réglage du taux de charge (quand des batteries externes sont connectées) Réglage du taux de charge (quand des batteries externes ne sont pas connectées) Conector de la batería externa: Úselo para conectar los bancos de baterías externas de Tripp Lite para obtener tiempo de respaldo adicional. Consulte las instrucciones incluidas con el banco de baterías para obtener información completa sobre la conexión y las advertencias de seguridad. Interruptores de nivel de carga de batería: Controla la velocidad de carga de baterías del UPS. Si conecta alguna batería externa, fije el Interruptores de nivel de carga de batería en la posición de abajo. Esto aumentará la salida del cargador del UPS a fin de cargar más rápido baterías adicionales. 28 Operación básica CAUTION! DO NOT set the Battery Charge Level Switches to the down position without an external battery connected. There is a risk of damaging the UPS system's internal battery system. Interruptor(es) automático(s): Protegen su circuito eléctrico contra sobrecarga al UPS. Si uno de estos interruptores dispara, retire algo de carga y restablézcalo presionando el interruptor. Interruptor de salida: Su UPS tiene uno o más interruptores automáticos que protegen su UPS de sobrecargas de salida. Si uno o más interruptores dispara(n), retire algo de carga de su(s) circuito(s) y restablézcalo(s) presionando el/los interruptor(es) Tornillo de tierra: Úselo para conectar cualquier equipo que requiera una conexión de tierra a chasis. 29 Almacenamiento y servicio Almacenamiento Antes de almacenar su UPS, apáguelo: Con el UPS encendido y recibiendo energía de la red, presione y mantenga presionado el botón "ON/OFF/STANDBY" (Encendido/Apagado/ Reserva) por un segundo (una alarma emitirá un pitido brevemente después de dicho intervalo); luego, desconecte el UPS del tomacorriente de pared. Si va a almacenar su UPS por un tiempo prolongado, debe recargar sus baterías cada tres meses; para hacerlo, conecte el UPS en un tomacorriente y deje que las baterías se carguen por 12 horas y luego desconecte el UPS y guárdelo nuevamente. Nota: Después de conectar su UPS, automáticamente comenzará a cargar sus baterías, pero no suministrará energía a sus salidas (vea la sección Instalación rápida) Si deja descargadas las baterías del UPS durante un tiempo prolongado, sufrirán una pérdida de capacidad permanente. storing your UPS, turn it completely OFF: with the UPS ON and receiving utility power, press and hold the “ON/OFF/STANDBY” button for one second (an alarm will beep once briefly after the interval has passed); then, unplug the UPS from the wall outlet. If you store your UPS for an extended period of time, recharge the UPS batteries once every three months: plug the UPS into a wall outlet; allow it to charge for 12 hours; and then unplug it and place it back in storage. Note: after you plug the UPS in, it will automatically begin charging its batteries; however, it will not supply power to its outlets (see Quick Installation section). If you leave your UPS batteries discharged for an extended period of time, they will suffer a permanent loss of capacity. Servicio Antes de enviar su UPS para que le presten servicio, siga los siguientes pasos: 1. Verifique las instrucciones de instalación y operación en este manual para asegurarse que el problema de servicio no sea causado por una mala interpretación de las instrucciones. Además, verifique que los interruptores automáticos del UPS no hayan sido disparados. Esta es la causa más común de pedidos de servicio que pueden ser solucionados fácilmente siguiendo las instrucciones de restablecimiento en este manual. 2. Si el problema continúa, no contacte con el distribuidor ni devuelva el UPS. En su lugar, llame a Tripp Lite al +1.773.869.1233. Un técnico de servicio le pedirá el modelo, número de serie y fecha de compra del UPS y tratará de resolver el problema a través del teléfono. 3. Si el problema requiere servicio, el técnico le emitirá un número de Autorización de devolución de mercadería (RMA), necesario para que le presten servicio. Si requiere embalaje, el técnico puede hacer arreglos para que le envíen el embalaje adecuado. Empaque el UPS firmemente para evitar daños durante el despacho. No use camas de Styrofoam para embalaje. Cualquier daño (directo, indirecto, especial, accidental o resultante) al UPS producido durante el despacho a Tripp Lite o a un centro autorizado de servicio Tripp Lite no está cubierto por la garantía. Los sistemas UPS enviados a Tripp Lite o a algún centro de servicio autorizado de Tripp Lite deben tener los cargos de transporte prepagados. Marque el número RMA en la parte externa del paquete embalado. Si el UPS está dentro del período de garantía de 2 años, adjunte una copia de su recibo de compra. Devuelva el UPS para servicio a la dirección dada por el técnico de Tripp Lite utilizando un transportista asegurado. 30 Reemplazo de la batería Bajo circunstancias normales, las baterías originales de su UPS durarán muchos años. Vea la sección Seguridadantes de reemplazar las baterías. Las baterías están diseñadas para su reemplazo en operación (es decir, con elUPS encendido), aunque el personal de servicio calificado pueda preferir apagar el UPS antes de proceder. Procedimiento 1 Retire el panel frontal 2 Desconecte las baterías 1 6  2 5  3 Retire/deseche las baterías 3 4 4 Agregue las baterías 5 Conecte las baterías Asegure los conectores: negro-a-negro y rojo-a-rojo. 6 Recoloque el panelfrontal Cumplimiento de las normas de los números de identificación Para fines de identificación y certificación del cumplimiento de las normas, su producto Tripp Lite tiene asignado un número de serie único. Puede encontrar el número de serie en la etiqueta de la placa de identificación del producto, junto con los símbolos de aprobación e información requeridos. Al solicitar información sobre el cumplimiento de las normas para este producto, siempre mencione el número de serie. El número de serie no debe ser confundido con el nombre de identificación ni con el número de modelo del producto. Información de sobre Cumplimiento de la WEEE para Clientes de Tripp Lite y Recicladores (Unión Europea) Según la Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE) y sus reglamentos, cuando los clientes compran nuevos equipos eléctricos y electrónicos a Tripp Lite, tienen derecho a: • Enviar equipos antiguos para reciclaje según una base de uno por uno, entre productos similares (esto varía dependiendo del país) • Enviar el equipo nuevo de vuelta para reciclaje cuando este se convierta finalmente en desecho Tripp Lite tiene una política de mejoramiento continuo. Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. Fabricado en China. Nota sobre el rotulado Two symbols are used on the label. V~ : Voltaje CA V : Voltaje CC 31 20-05-136 93-2827_RevC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Tripp Lite 230V SmartPro UPS El manual del propietario

Categoría
Fuentes de alimentación ininterrumpida (UPS)
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para