Dremel MS20-01 Guía del usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Guía del usuario
IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:
Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar
For English Version Version française Versión en español
See page 2 Voir page 20 Ver la página 38
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/curi
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
1-800-4-DREMEL (1-800-437-3635) www.dremel.com
Call Toll Free for
Consumer Information
& Service Locations
Pour obtenir des informations
et les adresses de nos centres
de service après-vente,
appelez ce numéro gratuit
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
P.O. Box 081126 Racine, WI 53408-1126
MS20
DM 2610Z03287 10-12_DM 2610013627 05-12 10/1/12 9:26 AM Page 1
Seguridad del área de trabajo
Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.
Las áreas desordenadas u oscuras invitan a que se
produzcan accidentes.
No utilice herramientas mecánicas en atsferas
explosivas, como por ejemplo en presencia de
líquidos, gases o polvos inflamables. Las
herramientas mecánicas generan chispas que pueden
incendiar el polvo o los vapores.
Mantenga alejados a los niños y a las personas que
estén presentes mientras esté utilizando una
herramienta menica. Las distracciones pueden
hacerle perder el control de la herramienta.
Seguridad ectrica
Los enchufes de las herramientas mecánicas deben
coincidir con el tomacorriente. No modifique nunca el
enchufe de ningún modo. No use enchufes
adaptadores con herramientas mecánicas conectadas
a tierra (puestas a tierra). Los enchufes no
modificados y los tomacorrientes coincidentes
reducirán el riesgo de sacudidas eléctricas.
Evite el contacto del cuerpo con las superficies
conectadas o puestas a tierra, tales como tuberías,
radiadores, estufas y refrigeradores. Hay un aumento
del riesgo de sacudidas ectricas si el cuerpo del
operador se conecta o pone a tierra.
No exponga las herramientas mecánicas a la lluvia o
a condiciones mojadas. La entrada de agua en una
herramienta mecánica aumentará el riesgo de que se
produzcan sacudidas eléctricas.
No maltrate el cordón de energía. No use nunca el
cordón para transportar la herramienta mecánica,
tirar de ella o desenchufarla. Mantenga el cordón
alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las
piezas móviles. Los cordones dañados o enganchados
aumentan el riesgo de que se produzcan sacudidas
eléctricas.
Cuando utilice una herramienta menica en el
exterior, use un cordón de extensión adecuado para
uso a la intemperie. La utilización de un cordón
adecuado para uso a la intemperie reduce el riesgo de
que se produzcan sacudidas ectricas.
Si es inevitable utilizar una herramienta mecánica en
un lugar húmedo, utilice una fuente de enera
protegida por un interruptor de circuito accionado por
corriente de pérdida a tierra (GFCI). El uso de un GFCI
reduce el riesgo de sacudidas eléctricas.
Seguridad personal
Manngase alerta, fíjese en lo que está haciendo y
use el sentido con cuando esté utilizando una
herramienta mecánica. No use una herramienta
mecánica cuando esté cansado o bajo la influencia de
drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de
distracción mientras es utilizando herramientas
mecánicas poda causar lesiones corporales graves.
Use equipo de protección personal. Use siempre
protección de los ojos. El equipo de protección, como
por ejemplo una máscara antipolvo, calzado de
seguridad antideslizante, casco o protección de oídos,
utilizado para las condiciones apropiadas, reducilas
lesiones corporales.
Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el
interruptor esté en la posición de apagado antes de
conectar la herramienta a la fuente de enera y / o al
paquete de batería, levantar la herramienta o
transportarla. Transportar herramientas menicas con
un dedo en el interruptor o encender herramientas
mecánicas que tengan el interruptor en la posición de
encendido invita a que se produzcan accidentes.
Quite todas las llaves de ajuste o de tuerca antes de
encender la herramienta mecánica. Una llave de
tuerca o de ajuste que se deje colocada en una pieza
giratoria de la herramienta mecánica podría causar
lesiones corporales.
No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga un
apoyo de los pies y un equilibrio apropiados en todo
momento. Esto permite controlar mejor la herramienta
mecánica en situaciones inesperadas.
stase adecuadamente. No use ropa holgada ni
alhajas holgadas. Mantenga el pelo, la ropa y los
guantes alejados de las piezas móviles. La ropa
holgada, las alhajas holgadas o el pelo largo pueden
quedar atrapados en las piezasviles.
Si se proporcionan dispositivos para la conexión de
instalaciones de extracción y recolección de polvo,
asegúrese de que dichas instalaciones estén
conectadas y se usen correctamente. El uso de
dispositivos de recoleccn de polvo puede reducir los
peligros relacionados con el polvo.
38
Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. Si no se siguen las advertencias e
instrucciones, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves.
GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES
PARA REFERENCIA FUTURA
La expresión “herramienta menica” en las advertencias se refiere a su herramienta menica alimentada por la red
eléctrica (herramienta alámbrica) o su herramienta menica alimentada por bateas (herramienta inambrica).
Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas
ADVERTENCIA
!
DM 2610Z03287 10-12_DM 2610013627 05-12 10/1/12 9:26 AM Page 38
39
Normas de seguridad para la sierra caladora
Uso y cuidado de las herramientas
menicas
No fuerce la herramienta mecánica. Use la
herramienta mecánica correcta para la aplicación que
desee realizar. La herramienta mecánica correcta hará
el trabajo mejor y con más seguridad a la capacidad
nominal para la que fue diseñada.
No use la herramienta menica si el interruptor no la
enciende y apaga. Toda herramienta mecánica que no
se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y
debe ser reparada.
Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o el
paquete de batería de la herramienta mecánica antes
de hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios o
almacenar herramientas mecánicas. Dichas medidas
preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar
accidentalmente la herramienta menica.
Guarde las herramientas que no esté usando fuera
del alcance de los niños y no deje que personas que
no estén familiarizadas con la herramienta mecánica
o con estas instrucciones utilicen la herramienta. Las
herramientas mecánicas son peligrosas en manos de
usuarios que no hayan recibido capacitación.
Mantenga las herramientas mecánicas. Compruebe si
hay piezas viles desalineadas o que se atoran, si
hay piezas rotas y si existe cualquier otra situación
que podría afectar el funcionamiento de la
herramienta mecánica. Si la herramienta mecánica
está dañada, haga que la reparen antes de usarla.
Muchos accidentes son causados por herramientas
mecánicas mantenidas deficientemente.
Mantenga las herramientas de corte afiladas y
limpias. Es menos probable que las herramientas de
corte mantenidas apropiadamente, con bordes de corte
afilados, se atoren, y dichas herramientas son s
fáciles de controlar.
Utilice la herramienta mecánica, los accesorios, las
brocas de la herramienta, etc., de acuerdo con estas
instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de
trabajo y el trabajo que se vaya a realizar. El uso de la
herramienta mecánica para operaciones distintas a
aquéllas para las que fue diseñada podría causar una
situación peligrosa.
Servicio de ajustes y reparaciones
Haga que su herramienta menica reciba servicio de
un técnico de reparaciones calificado, utilizando
únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto
asegurará que se mantenga la seguridad de la
herramienta mecánica.
Agarre la herramienta eléctrica por las superficies
de agarre aisladas cuando realice una operación en
la que el accesorio de corte pueda contactar cables
ocultos o su propio cable de alimentación. Si el
accesorio de corte contacta un cable con corriente,
eso puede hacer que las partes metálicas de la
herramienta eléctrica que están al descubierto lleven
corriente y entonces podrían darle al operador una
descarga eléctrica.
Utilice abrazaderas u otra manera práctica de
sujetar firmemente y soportar la pieza de trabajo en
una plataforma estable. Si sujeta la pieza de trabajo
a mano o contra el cuerpo, eso la deja inestable y es
posible que cause pérdida de control.
No deje nunca el interruptor en la posición de
"ENCENDIDO". Antes de enchufar la herramienta,
compruebe que los interruptores estén en la
posición de "APAGADO". Los arranques accidentales
podrían causar lesiones.
Mantenga las manos alejadas del área de corte. No
ponga las manos debajo del material que se es
cortando. Es posible que la proximidad de la hoja a la
mano quede oculta a la vista.
Mantenga las manos alejadas del espacio entre la
caja de engranajes y el portahoja de sierra. El
portahoja de movimiento alternativo puede pellizcarle
los dedos.
Utilice sólo hojas Dremel Moto-Saw. Use el tamaño
y estilo de hoja correctos, así como la velocidad de
corte adecuada para el material y el tipo de corte.
La utilización de la hoja apropiada minimiza el riesgo
de rotura.
No use hojas desafiladas o dañadas. Las hojas
desafiladas pueden doblarse y romperse fácilmente, y
posiblemente golpear al operador.
Antes de comenzar a cortar, ENCIENDA la
herramienta y deje que la hoja alcance la velocidad
máxima. La herramienta puede chirriar o vibrar si la
velocidad de la hoja es demasiado lenta al comienzo
del corte y es posible que eso cause una pérdida de
control.
Asegúrese de que todos los tornillos de ajuste y el
portahoja estén apretados antes de hacer un corte.
Los tornillos de ajuste y los portahojas flojos pueden
hacer que la herramienta o la hoja resbale y el
resultado puede ser pérdida de control.
Cuando retire la hoja de la herramienta, evite el
contacto con la piel y use guantes protectores
apropiados cuando agarre la hoja o el accesorio. Es
posible que los accesorios estén calientes después de
un uso prolongado y presenten un peligro de
quemadura.
DM 2610Z03287 10-12_DM 2610013627 05-12 10/1/12 9:26 AM Page 39
40
Reglas de seguridad para la estación de sierra
No deje nunca la herramienta en marcha
desatendida. Apáguela. No deje la herramienta hasta
que se haya detenido por completo.
No deje nunca el interruptor en la posición de
"ENCENDIDO". Antes de enchufar la herramienta,
compruebe que los interruptores estén en la posición
de "APAGADO". Los arranques accidentales pueden
causar lesiones.
Evite las operaciones complicadas y las posiciones
difíciles de las manos, y asegúrese siempre de
mantener un buen equilibrio. Un resbalón repentino
poda hacer que la mano se mueva hasta la hoja.
Sujete con abrazaderas o emperne firmemente la
estación de sierra a un banco de trabajo o una mesa
estables y nivelados. La altura más cómoda de la mesa
es aproximadamente la altura de la cintura.
No se ponga nunca de pie encima de la herramienta.
Es posible que ocurran lesiones si la herramienta se
voltea o si se contacta la hoja accidentalmente.
Antes de hacer un corte, asegúrese de que todos los
ajustes estén seguros. Una mesa o unos protectores
flojos podrían desplazarse durante el uso y hacer que
usted pierda el control de la pieza de trabajo.
Ajuste siempre el pie bajable para que tenga una
holgura mínima con la pieza de trabajo. Un ajuste
apropiado del pie bajable estabilizará la pieza de trabajo,
ayudará a proteger los dedos del operador y minimizará
la rotura de la hoja.
Soporte siempre las piezas de trabajo grandes
mientras esté cortando, para minimizar el riesgo de
pellizcamiento de la hoja y pérdida de control. Una
pieza de trabajo pesada puede hacer que la mesa
resbale, se desplace o se deslice mientras se esté
realizando un corte.
Aserese de que el recorrido de la hoja esté libre de
clavos. Realice una inspección para detectar si hay
clavos y, si los hay, retírelos de la madera de
construcción o la pieza de trabajo antes de cortar o lijar.
Mantenga las manos alejadas del área de corte. No
sujete con las manos piezas tan pequeñas que los
dedos vayan debajo del pie bajable. No ponga las
manos ni los dedos debajo de la pieza de trabajo o en
el recorrido de corte de la hoja por ningún motivo.
Una gran proximidad de las manos a la hoja puede
causar contacto con la hoja y lesiones.
No arranque nunca la herramienta cuando la hoja
esté en contacto con la pieza de trabajo. Deje que el
motor alcance la máxima velocidad antes de
comenzar un corte. Tener la hoja en contacto con la
pieza de trabajo durante el arranque puede causar
pérdida de control.
Observe y siga el sentido de avance correcto y no
haga avanzar el material demasiado rápidamente.
Sujete la pieza de trabajo firmemente contra la mesa.
Haga avanzar la pieza de trabajo hacia la hoja contra los
dientes de la hoja. Si se hace avanzar el material
forzándolo demasiado, el resultado podría ser que la
hoja se rompa.
Tenga precaución cuando corte materiales con una
sección transversal irregular o piezas redondas,
como por ejemplo varillas de espiga. Si es posible,
acueste el material sobre su lado "plano" cuando lo
esté cortando. En el caso de material redondo, use un
bloque en "V" para soportarlo. El material ondulado,
como por ejemplo las molduras, tenderá a oscilar y es
posible que se atore mientras se realiza el corte. Las
piezas redondas tenderán a rodar mientras se estén
cortando y es posible que la hoja penetre y se
enganche, y arranque las piezas del control del
operador.
No retire las piezas cortadas atoradas hasta que la
hoja se haya detenido. No toque nunca la hoja ni
otras piezas móviles durante el uso. El contacto con la
hoja u otro mecanismo móvil puede causar lesiones.
Utilice la base lo con la Dremel Moto-Saw. Es
posible que otras herramientas no encajen y causen una
situación peligrosa.
Posicione las mangueras de aspiración de manera
que no se bloquee el interruptor de alimentación.
Debe mantener un acceso despejado al interruptor de
ENCENDIDO Y APAGADO para tener un control
completo.
Cuando conecte la herramienta a sistemas de
recoleccn y extracción de polvo, asegúrese de que
éstos se conecten y utilicen de acuerdo con las
instrucciones de la herramienta y de la aspiradora. El
uso apropiado de los sistemas de recolección de polvo
maximiza la efectividad.
Cuando utilice la herramienta con sistemas de
recoleccn y extraccn de polvo, vacíe el recipiente
para polvo antes de comenzar el trabajo,
frecuentemente durante el trabajo, después de
completar el trabajo y antes de almacenar la
herramienta. Tenga cuidado cuando deseche el polvo,
ya que los materiales en forma de partícula fina pueden
ser explosivos.
No arroje polvo a un fuego al descubierto. Las
parculas de polvo fino pueden arder explosivamente.
No utilice extraccn de polvo para operaciones que
incluyan arculos que se estén quemando, esn
humeando o estén ardiendo sin llama, como cenizas
calientes o chispas. Es posible que se produzca un
incendio dentro de la bolsa/tanque de la aspiradora.
Puede que el polvo arda sin llamas y prenda fuego a la
aspiradora mucho después de completar el trabajo.
DM 2610Z03287 10-12_DM 2610013627 05-12 10/1/12 9:26 AM Page 40
41
Advertencias de seguridad adicionales
Mantenga los mangos secos, limpios y libres de
aceite y grasa. Las manos resbalosas no pueden
controlar de modo seguro la herramienta mecánica.
Desarrolle un programa de mantenimiento periódico
de la herramienta. Cuando limpie una herramienta,
tenga cuidado de no desmontar ninguna de sus
partes, ya que los cables internos podrían reubicarse
incorrectamente o pellizcarse, o los resortes de
retorno de los protectores de seguridad podrían
montarse incorrectamente. Ciertos agentes de
limpieza, tales como gasolina, tetracloruro de carbono,
amoaco, etc., podrían dañar las piezas de plástico.
El producto sólo debe recibir servicio de ajustes y
reparaciones por un Centro de Servicio de Fábrica
Bosch o una Estación de Servicio Bosch Autorizada.
Este producto no contiene piezas reparables por el
usuario que no sean las que se cubren en este manual.
Cierto polvo generado por el
lijado, aserrado, amolado y
taladrado mecánicos, y por otras actividades de
construcción, contiene agentes químicos que se sabe
que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros
daños sobre la reproducción. Algunos ejemplos de
estos agentes químicos son:
• Plomo de pinturas a base de plomo,
Sílice cristalina de ladrillos y cemento y otros
productos de mampostería, y
• Arsénico y cromo de madera tratada qmicamente.
Su riesgo por causa de estas exposiciones varía,
dependiendo de con cuánta frecuencia realice este tipo
de trabajo. Para reducir su exposición a estos agentes
químicos: trabaje en un área bien ventilada y trabaje con
equipo de seguridad aprobado, como por ejemplo
máscaras antipolvo que estén diseñadas especialmente
para impedir mediante filtración el paso de partículas
microscópicas.
ADVERTENCIA
!
No utilice extracción de polvo con polvos, barniz,
revestimientos de poliuretano, limpiadores o pinturas
a base de aceite que sean explosivos. Los
componentes eléctricos de la aspiradora y la
herramienta pueden generar chispas que podían
incendiar los polvos o los vapores.
No utilice extracción de polvo cuando trabaje en
metal. Las partículas producidas al lijar, amolar o cortar
metal pueden estar calientes y es posible que generen
chispas que podrían derretir los adaptadores de pstico
y las mangueras de aspiración, y podrían causar un
incendio dentro de la bolsa/tanque de la aspiradora.
DM 2610Z03287 10-12_DM 2610013627 05-12 10/1/12 9:26 AM Page 41
42
Símbolos
IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor,
estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la
herramienta mejor y con más seguridad.
Símbolo Nombre Designación/explicación
V Volt Tensión (potencial)
A Ampere Corriente
Hz Hertz Frecuencia (ciclos por segundo)
W Watt Potencia
kg Kilogramo Peso
min Minuto Tiempo
s Segundo Tiempo
Diámetro Tamaño de las brocas taladradoras, muelas, etc
n
0
Velocidad sin carga Velocidad rotacional sin carga
n Velocidad nominal Máxima velocidad obtenible
.../min Revoluciones o alternación Revoluciones, golpes, velocidad de
por minuto superficie, órbitas, etc., por minuto
0 Posición "off" (apagado) Velocidad cero, par motor cero...
1, 2, 3, ... Graduaciones del selector Graduaciones de velocidad, par motor o posición.
I, II, III, Un número más alto significa mayor velocidad
Selector infinitamente variable La velocidad aumenta desde la graduación de 0
con apagado
Flecha Acción en la dirección de la flecha
Corriente alterna Tipo o una característica de corriente
Corriente continua Tipo o una característica de corriente
Corriente alterna o continua Tipo o una característica de corriente
Construcción de clase II Designa las herramientas de construcción
con aislamiento doble.
Terminal de toma de tierra Terminal de conexión a tierra
Símbolo de advertencia Alerta al usuario sobre mensajes de
advertencia
Sello RBRC de Li-ion Designa el programa de reciclaje de baterías
de Li-ion
Sello RBRC de Ni-Cd Designa el programa de reciclaje de baterías
de Ni-Cd
Símbolo de lectura del manual Alerta al usuario para que lea el manual
Símbolo de uso de protección Alerta al usuario para que use protección
de los ojos de los ojos
0
DM 2610Z03287 10-12_DM 2610013627 05-12 10/1/12 9:26 AM Page 42
43
Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por UnderwritersLaboratories.
Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por la Canadian Standards
Association.
Este símbolo indica que la Canadian Standards Association ha catalogado esta herramienta
indicando que cumple con las normas estadounidenses y canadienses.
Estembolo indica que esta herramienta cumple con la norma mexicana oficial (NOM).
Estembolo indica que Intertek Testing Services ha catalogado esta herramienta
indicando que cumple con las normas estadounidenses y canadienses.
Símbolos (continuación)
IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor,
estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la
herramienta mejor y con más seguridad.
Este símbolo indica que esta herramienta está reconocida por Underwriters Laboratories.
Este símbolo indica que Underwriters Laboratories ha catalogado esta herramienta
indicando que cumple con las normas estadounidenses y canadienses.
DM 2610Z03287 10-12_DM 2610013627 05-12 10/1/12 9:26 AM Page 43
44
Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje
o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el
riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente.
ADVERTENCIA
!
Descripción funcional y especificaciones
A. Botón de liberación del pie de sujeción
B. Pie de sujeción
C. Palanca de fijación del tope-guía
D. Riel de guía
E. Base
F. Conexión de aspiradora
G. Interruptor de encendido y apagado
H. Interruptor del dial de velocidad
I. Abrazaderas de sujeción
J. Ranura de abrazadera
K. Agujero de fijación permanente
L. Botón de liberación rápida
M. Sierra Moto-Saw
N. Palanca de cambio rápido de accesorios
O. Adaptador para polvo de aspiración
A
B
C
E
F
G
I
H
N
L
K
M
D
J
O
FIG. 1
Dremel Moto-Saw 2 en 1
Sierra caladora compacta MS20
Tensión nominal 120V 60Hz
Amperios 0,6 A
Velocidad sin carga 1500 - 2250
Profundidad de garganta 9,84 pulgadas
Longitud de carrera 0,31 pulgadas
Peso 2,4 libras
Longitud de la hoja 3,8 pulgadas
DM 2610Z03287 10-12_DM 2610013627 05-12 10/1/12 9:26 AM Page 44
45
Ensamblaje
Desconecte el enchufe de la
fuente de alimentación antes
de realizar cualquier ensamblaje o ajuste, o de
cambiar accesorios. Dichas medidas preventivas de
seguridad reducen el riesgo de arrancar la
herramienta accidentalmente.
Instalación de la hoja en la Moto-Saw
1. Cuando esté orientado hacia al frente de la
herramienta, jale la palanca de cambio rápido hacia
usted hasta la posición aflojada, Fig. 2.
2. Coloque el extremo inferior con pasador de la hoja
de sierra en la esquina inferior del área inferior de
sujeción de accesorios. Los dientes de la hoja
deben estar orientados hacia abajo, Fig. 3.
3. Coloque el extremo superior con pasador de la hoja
de sierra en el área superior de sujeción de
accesorios pivotándolo hacia el interior del área de
sujeción superior de la herramienta, Fig. 4.
4. Empuje la palanca de cambio rápido alejándola de
usted hasta la posición apretada para sujetar
firmemente la hoja, Fig. 5.
Para retirar el accesorio, invierta los pasos que
anteceden.
7
FIG. 2
FIG. 3
FIG. 4
FIG. 5
ADVERTENCIA
!
DM 2610Z03287 10-12_DM 2610013627 05-12 10/1/12 9:26 AM Page 45
46
Ensamblaje de la estación de base para uso
estacionario
Desconecte el enchufe de la
fuente de alimentación antes
de realizar cualquier ensamblaje o ajuste, o de
cambiar accesorios. Dichas medidas preventivas de
seguridad reducen el riesgo de arrancar la
herramienta accidentalmente.
Monte la estación de base en una superficie de trabajo
plana de altura cómoda. Asegúrese de que la
superficie de trabajo tenga un grosor que pueda
aceptar las abrazaderas y/o los tornillos de montaje.
El montaje de la estación de base en una superficie
inestable invita a que se produzca un accidente.
1. Posicione la estación de la sierra en el borde
delantero de la superficie de trabajo plana en la que
la estación de sierra se sujetará con abrazaderas.
2. Desenrosque las abrazaderas suministradas para
asegurarse de que podrán sujetarse a la superficie
de trabajo. Deslice el borde plano de la abrazadera
al interior de la ranura ubicada en la parte inferior
de la estación de sierra y apriete la abrazadera para
impedir que la estación de sierra se desplace
durante el uso, Fig. 6.
La base se puede sujetar permanentemente a un
banco de trabajo con tornillos normales a través de
los dos agujeros ubicados en la parte superior de
la base, Fig. 7.
3. Pase el cable de alimentación de la Moto-Saw a
través del agujero ubicado en el centro de la base,
Fig. 8.
4. Baje la Moto-Saw hasta la superficie de la estación
de sierra y luego empújela hacia delante hasta que
se acople a presn con un clic en la posición
bloqueada, Fig. 9.
FIG. 6
FIG. 8
FIG. 9
FIG. 7
ADVERTENCIA
!
DM 2610Z03287 10-12_DM 2610013627 05-12 10/1/12 9:26 AM Page 46
47
Para retirar la Moto-Saw con el fin de usarla
agarrándola con la mano
1. Desenchufe la Moto-Saw.
2. Presione el botón de liberación del cierre de
liberación ubicado en la parte trasera de la
superficie de trabajo de la estación de sierra.
3. Deslice la Moto-Saw hacia atrás para liberarla del
mecanismo de fijación.
4. Jale la Moto-Saw hacia arriba de la estación de
sierra y jale el cable de alimentación a través de la
estación de sierra.
Instalación de la extracción de polvo
Cuando conecte la herramienta a sistemas de
recolección y extracción de polvo, asegúrese de que
éstos se conecten y utilicen de acuerdo con las
instrucciones de la herramienta y de la aspiradora. El
uso apropiado de los sistemas de recolección de
polvo maximiza la efectividad.
No utilice extracción de polvo cuando trabaje en
metal. Las partículas producidas al lijar, amolar o
cortar metal pueden estar calientes y es posible que
generen chispas que podrían derretir los adaptadores
de plástico y las mangueras de aspiración, y podrían
causar un incendio dentro de la bolsa/tanque de la
aspiradora.
Posicione las mangueras de aspiración de manera
que no se bloquee el interruptor de alimentación.
Debe mantener despejado el acceso al interruptor de
ENCENDIDO Y APAGADO para tener un control
completo.
La Moto-Saw incluye un adaptador para polvo de
aspiración. El adaptador se puede usar para conectar
la manguera de aspiración tanto al lado izquierdo
como al lado derecho de la herramienta, Fig. 11.
El exterior del adaptador se puede usar para conectar
con un tamaño de 1 5/8 pulgadas y el interior del
adaptador se puede usar para conectar con un
tamaño de 1 3/8 pulgadas.
1. Instale el adaptador de extracción de polvo en la
estación de sierra.
2. Conecte la manguera de aspiración al adaptador de
aspiración.
Para retirarla, invierta las instrucciones.
FIG. 10
FIG. 11
DM 2610Z03287 10-12_DM 2610013627 05-12 10/1/12 9:26 AM Page 47
48
Instalación del tope-guía / calibre de ingletes
(accesorio opcional)
La Moto-Saw puede usar un tope-guía y un calibre de
ingletes de combinación.
Para utilización como calibre de ingletes:
1. Para usar el calibre de ingletes, deslice la sección
metálica en T al interior de la pista ubicada en la
superficie de la estación de sierra, Fig. 12.
2. Gire el pomo ubicado en el calibre de ingletes para
ajustar el ángulo del calibre de ingletes y apriételo
en el ángulo deseado, Fig. 13.
Para utilización como tope-guía:
1. Instale el calibre de ingletes tal y como se ha
descrito anteriormente.
2. Ajuste el ángulo de inglete a 90° y luego deslice el
calibre de ingletes hasta la posición deseada del
tope-guía, Fig. 14.
3. Rote hacia delante la palanca azul, ubicada a un
lado de la estación de sierra, para bloquearla.
Para realizar la remoción, invierta el procedimiento.
FIG. 12
FIG. 13
FIG. 14
DM 2610Z03287 10-12_DM 2610013627 05-12 10/1/12 9:26 AM Page 48
49
Instrucciones de funcionamiento
Utilización: Modo de agarre con la mano
La utilización de la Moto-Saw en el modo de agarre
con la mano se recomienda cuando la pieza de trabajo
sea demasiado grande o esté fija y por lo tanto no se
pueda poner sobre la base y maniobrar alrededor de
ella. La operación típica en el modo de agarre con la
mano incluye calar o perfilar piezas de trabajo de
madera grandes. No corte materiales que no sean
madera en el modo de agarre con la mano.
No deje nunca al interruptor en
la posición de "ENCENDIDO".
Antes de enchufar la herramienta, compruebe que
los interruptores estén en la posición de
"APAGADO". Los arranques accidentales pueden
causar lesiones.
1. Agarre la Moto-Saw de la manera que se muestra
en la Fig. 15.
2. Ajuste el dial de velocidad variable basándose en la
hoja y el material que vaya a cortar. Puede
consultar el cuadro de la página 18 para
determinar la velocidad apropiada. Este cuadro le
permite seleccionar tanto el accesorio correcto
como la velocidad óptima con sólo echar un
vistazo.
3. Con la pieza de trabajo firmemente sujeta con
abrazaderas, lleve la herramienta hacia la pieza de
trabajo y ajuste el pie de sujeción de manera que
descanse sobre la pieza de trabajo, Fig. 16.
No arranqué nunca la
herramienta cuando la hoja
esté en contacto con la pieza de trabajo. Deje que
el motor alcance la velocidad máxima antes de
comenzar un corte. Tener la hoja en contacto con la
pieza de trabajo durante el arranque de la herramienta
puede causar pérdida de control.
FIG. 15
FIG. 16
La Moto-Saw es una sierra de contornear 2 en 1
compacta y muy fácil de usar. Se puede utilizar tanto
en el modo estacionario, cuando la herramienta está
anclada en su base, como en el modo de agarre con
la mano. Esta herramienta está diseñada para realizar
cortes rectos y curvos precisos en diferentes
materiales, incluyendo madera blanda, madera dura,
tableros de materiales compuestos, laminado, PVC o
chapa metálica blanda, utilizando los accesorios
pertinentes recomendados por Dremel.
Los dientes de esta herramienta lo cortan en la
carrera descendente. La pieza de trabajo se debe
hacer avanzar hacia la hoja de sierra muy lentamente,
debido a que los dientes son pequeños y sólo pueden
retirar pequeñas cantidades de material en cada
carrera. Si se intenta cortar demasiado rápidamente,
se doblará o romperá la hoja.
Para lograr los cortes más precisos, compense la
tendencia de las hojas a seguir la veta de la madera
mientras usted corta.
ADVERTENCIA
!
ADVERTENCIA
!
DM 2610Z03287 10-12_DM 2610013627 05-12 10/1/12 9:26 AM Page 49
50
Modo estacionario
La utilización de la Moto-Saw en modo estacionario le
ofrece la libertad de cortar sujetando la pieza de
trabajo con las dos manos. En este modo, usted
puede completar diferentes proyectos de hobbies o
trabajo de la madera, cortando fácilmente y con
precisión piezas de trabajo de madera, plástico y
metal delgado cuando utilice la hoja correcta.
No deje nunca al interruptor en
la posición de "ENCENDIDO".
Antes de enchufar la herramienta, compruebe que
los interruptores estén en la posición de
"APAGADO". Los arranques accidentales podrían
causar lesiones.
1. Asegúrese de que la base esté firmemente sujeta a
una superficie de trabajo plana con la ayuda de las
abrazaderas provistas o asegurada con tornillos.
2. Ajuste el dial de velocidad variable basándose en la
hoja y el material que vaya a cortar. Puede
consultar el cuadro de la página 18 para
determinar la velocidad apropiada. Este cuadro le
permite seleccionar tanto el accesorio correcto
como la velocidad óptima con sólo echar un
vistazo. Para reducir las vibraciones cuando se
corte en plásticos y chapa metálica, coloque la
pieza de trabajo sobre un pedazo de carn que
haga de amortiguador. Corte atravesando ambos
materiales para lograr un corte más limpio y más
preciso.
3. Lleve la pieza de trabajo hasta la herramienta.
Mantenga las manos alejadas
del área de corte. No sujete
con las manos piezas que sean tan pequeñas que
los dedos vayan debajo del pie bajable. No ponga
las manos ni los dedos debajo de la pieza de
trabajo o en el recorrido de corte de la hoja por
ningún motivo. Una gran proximidad de las manos a
la hoja puede causar contacto con la hoja y lesiones.
4. Presione hacia abajo el pie de sujecn sobre la
pieza de trabajo para impedir que rebote.
No arranque nunca la
herramienta cuando la hoja
esté en contacto con la pieza de trabajo. Deje que
el motor alcance la velocidad máxima antes de
comenzar un corte. Tener la hoja en contacto con la
pieza de trabajo durante el arranque puede causar
pérdida de control.
5. ENCIENDA la herramienta y deje que alcance la
velocidad máxima antes de contactar la pieza de
trabajo. La herramienta se ENCIENDE por medio
del interruptor deslizante ubicado en la parte
delantera del mango principal.
PARA ENCENDER LA HERRAMIENTA, deslice hacia
arriba el botón del interruptor.
No fuerce la sierra hacia la
pieza de trabajo y a través de
ella. Si lo hace, podría poner en peligro la precisión
del corte y es posible que la hoja se rompa por causa
de la fuerza excesiva.
6. Cuando haya completado el corte, mueva el borde
de salida de la pieza de trabajo más allá del pie de
sujeción y ponga al interruptor en la posición de
APAGADO.
PARA APAGAR LA HERRAMIENTA, deslice hacia
abajo el botón del interruptor.
4. ENCIENDA la herramienta y deje que alcance la
velocidad máxima antes de contactar la pieza de
trabajo. La herramienta se ENCIENDE por medio
del interruptor deslizante ubicado en la parte
delantera del mango principal.
PARA ENCENDER LA HERRAMIENTA, deslice hacia
arriba el botón del interruptor.
5. Haga avanzar lentamente la pieza de trabajo hacia
la hoja mientras guía el corte.
No fuerce la sierra hacia la
pieza de trabajo y a través de
ella. Si lo hace, podría poner en peligro la precisión
del corte y es posible que la hoja se rompa por causa
de la fuerza excesiva.
6. Cuando haya completado el corte, mueva la
herramienta y la hoja hasta separarlas de la pieza
de trabajo y ponga al interruptor en la posición de
APAGADO.
PARA APAGAR LA HERRAMIENTA, deslice hacia
abajo el botón del interruptor.
ADVERTENCIA
!
ADVERTENCIA
!
ADVERTENCIA
!
ADVERTENCIA
!
ADVERTENCIA
!
DM 2610Z03287 10-12_DM 2610013627 05-12 10/1/12 9:26 AM Page 50
51
Corte interior: Modo de agarre con la mano
1. Coloque el perfil del diseño de la pieza de trabajo.
Taladre un agujero de ¼ de pulgada en la pieza de
trabajo.
2. Retire la hoja de la sierra. Consulte la sección
“Instalación de la hoja en la Moto-Saw”.
3. Consulte la sección “Instalacn de la hoja en la
Moto-Saw” y reinstale la hoja a través del agujero
ubicado en la pieza de trabajo.
4. Siga los pasos tres a cinco de “Utilización: Modo
de agarre con la mano”.
5. Cuando haya completado el corte, consulte la
sección Instalación de la hoja en la Moto-Saw
para retirar la hoja de sierra con el fin de liberar la
pieza de trabajo.
Corte interior: Modo estacionario
1. Coloque el perfil del diseño de la pieza de trabajo.
Taladre un agujero de ¼ de pulgada en la pieza de
trabajo.
2. Retire la hoja de la sierra. Consulte la sección
“Instalación de la hoja en la Moto-Saw”.
3. Coloque la pieza de trabajo sobre la mesa de la
sierra con el agujero ubicado en la pieza de trabajo
sobre el agujero de acceso ubicado en la mesa.
4. Consulte la sección “Instalacn de la hoja en la
Moto-Saw” y reinstale la hoja a través del agujero
ubicado en la pieza de trabajo.
5. Siga los pasos de “Utilización: Modo estacionario”.
6. Cuando haya completado el corte, consulte la
sección Instalación de la hoja en la Moto-Saw
para retirar la hoja de sierra con el fin de liberar la
pieza de trabajo.
Corte lateral
La utilización de la Moto-Saw con una hoja de corte
lateral le permite hacer cortes de izquierda a derecha
o de derecha a izquierda a través de la herramienta.
En esta configuración usted tiene la capacidad de
trabajar con piezas más largas de materiales de
madera y plástico que pueden ser demasiado grandes
para cortarlas en sentido de delante atrás, ya que el
material no llegará a la parte trasera de la
herramienta. No corte metal lateralmente.
1. Consulte la sección “Instalacn de la hoja en la
Moto-Saw” e instale la hoja de corte lateral MS50
en la Moto-Saw.
2. Siga los pasos de “Utilización: Modo de agarre con
la mano para cortar madera lateralmente o
Utilización: Modo estacionario para cortar
madera y plástico lateralmente.
FIG. 18
FIG. 19
FIG. 17
DM 2610Z03287 10-12_DM 2610013627 05-12 10/1/12 9:26 AM Page 51
52
Información de mantenimiento
Servicio
Desconecte el enchufe de la
fuente de energía y/o el paquete
de batería de la herramienta mecánica antes de hacer
cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar
herramientas mecánicas. Dichas medidas preventivas
de seguridad reducen el riesgo de arrancar
accidentalmente la herramienta menica.
El producto sólo debe recibir servicio de ajustes y
reparaciones por un Centro de Servicio de Fábrica
Bosch o una Estación de Servicio Bosch Autorizada.
Este producto no contiene piezas reparables por el
usuario que no sean las que se cubren en este manual.
Limpieza
Para evitar accidentes
desconecte siempre la herra -
mienta de la fuente de energía antes de la limpieza o
de la realización de cual quier mantenimiento. La
herramienta se puede limpiar s eficazmente con aire
comprimido seco. Use gafas de segu ridad siempre que
limpie herramientas con aire comprimido.
Las aberturas de ventilación y las palancas de interruptor
deben mante nerse limpias y libres de materias extrañas.
No intente limpiar intro du ciendo objetos puntiagudos a
través de las aberturas.
Ciertos agentes de limpieza y
disol ventes dañan las piezas de
plástico. Algunos de estos son: gasolina, tetracloruro de
carbono, disolventes de limpieza clorados, amoníaco y
detergentes domésticos que contienen amoníaco.
ADVERTENCIA
!
ADVERTENCIA
!
PRECAUCION
!
Cordones de extensn
Si es necesario un cordón de
extensión, se debe usar un
cordón con conductores de tamo adecuado que sea
capaz de transportar la corriente necesaria para la
herramienta. Esto evitará caídas de tensión excesivas,
rdida de potencia o recalentamiento. Las herramientas
conectadas a tierra deben usar cordones de extensión de
3 hilos que tengan enchufes de 3 terminales y
receptáculos para 3 terminales.
NOTA: Cuanto más pequeño es el número de calibre,
s grueso es el cordón.
TAMAÑOS RECOMENDADOS DE CORDONES DE EXTENSION
HERRAMIENTAS DE 120 V CORRIENTE ALTERNA
ADVERTENCIA
!
Capacidad
nominal en
amperes de la
herramienta
Tamaño del cordón en A.W.G.
Tamaños del cable en mm
2
2-6
6-8
8-10
10-12
12-16
18 16 16 14 0,75 0,75 1,5 2,5
18 16 14 12 0,75 1,0 2,5 4,0
18 16 14 12 0,75 1,0 2,5 4,0
16 16 14 12 1,0 2,5 4,0
14 12 —— ——
25 50 100 150 15 30 60 120
Longitud del cordón en pies Longitud del cordón en metros
DM 2610Z03287 10-12_DM 2610013627 05-12 10/1/12 9:26 AM Page 52
53
Accesorios para la Dremel
Utilice únicamente hojas Dremel Moto-Saw. Use el tamaño y estilo de hoja correctos,
así como la velocidad de corte de adecuada para el material y el tipo de corte. El uso
de una hoja apropiada minimiza el riesgo de rotura.
Los dientes de las hojas Moto-Saw se desgastan y
éstas deben ser reemplazadas frecuentemente para
obtener los mejores resultados de corte.
Las hojas Moto-Saw están diseñadas para
permanecer afiladas durante ½ hora a 2 horas de
corte.
La vida útil de la hoja depende del material que se
esté cortando, su grosor, el tipo de hoja y el usuario.
Los usuarios pueden acortar la vida útil de la hoja al
empujar con demasiada fuerza cuando cortan.
Hojas Moto-Saw
Hoja general para madera y plástico MS51
Diseñada para hacer cortes rectos y curvos de
diámetro más grande en materiales tales como
madera blanda, laminado y plásticos.
Hoja para cortar madera fina MS52
Diseñada para hacer cortes rectos y cortes curvos
intrincados de diámetro más pequeño en materiales
tales como madera blanda, laminado y plásticos.
Hoja para cortar metal MS53
Diseñada para hacer cortes rectos y curvos en chapa
metálica blanda.
Hoja de corte lateral MS50
Diseñada para hacer cortes rectos y curvos largos en
piezas más grandes de madera blanda y materiales de
plástico.
ADVERTENCIA
!
DM 2610Z03287 10-12_DM 2610013627 05-12 10/1/12 9:26 AM Page 53
54
Posiciones de velocidad
Consejos para la sierra de contornear/Moto-Saw
Hay tres cosas que tendrán un gran efecto en el
corte cuando se utilice una sierra del tipo de
contornear:
1. El material que se esté cortando.
2. La velocidad de la hoja (carreras por minuto de
la hoja).
3. La velocidad de corte (qué tan rápido se empuja
el material hacia la hoja).
No hay UNA hoja que sea la mejor para cada
trabajo dado.
Se debe usar una hoja gruesa para material más
grueso y una hoja s fina para material s
delgado. Cuanto más delgada sea la hoja, más
pronunciada será la vuelta que puede ejecutar.
Debería haber siempre de 3 a 4 dientes en contacto
con la pieza de trabajo en todo momento.
El corte de material duro, como metal, y el de
material que se puede derretir, como el de tipo
acrílico, generalmente requerirá una velocidad más
lenta en la herramienta y una velocidad de avance
más lenta.
El mejor punto de comienzo en cualquier corte es
un punto o una esquina, porque usted puede
controlar la intersección del corte y hacerlo tan liso
como sea necesario.
Ciertas acciones requerirán práctica, como cortar
una esquina o una vuelta de 180°.
Las sierras que contornean pueden presentar un
reto cuando se intenta realizar un corte recto. Con
un poco de práctica es fácil hacerlo. Practique para
compensar la veta girando ligeramente el material
para permanecer en una línea recta. Una vez que se
haya determinado el grado de compensación para
cualquier material, poder cortar una nea recta
será sólo cuestión de selección de la hoja,
velocidad de la herramienta y velocidad de avance
de la pieza de trabajo.
Si una hoja parece estar cortando lentamente o
parece desviarse con pocos medios de control, lo
s probable es que se esté desafilando. Nada
puede sustituir a una hoja afilada. Tanto la madera
como el metal desafilarán una hoja rápidamente. Si
se están completando muchos cortes, cambie la
hoja tan a menudo como sea necesario.
Material
Velocidad
de la
herramienta
Grosor
recomendado
Hoja para
madera y
plástico
MS51
Hoja para
madera
fina MS52
Hoja para
metal
MS53
Hoja de
corte lateral
MS50
Madera
Madera contrachapada 6 0,75 pulgadas x x x
Pino 6 0,75 pulgadas x x x
Álamo 6 0,75 pulgadas x x x
Balsa 6 1,75 pulgadas x x x
Pisos laminados 6 0,5 pulgadas x x x
Metal
HVAC 6 calibre 20 x
ESTAÑO 6 calibre 20 x
Lámina de Al 6 calibre 20 x
Chapa metálica gal. 6 calibre 20 x
Plástico
Plexiglás 4 0,2 pulgadas x x x
Tubo de PVC 4 0,75 pulgadas x x x
DM 2610Z03287 10-12_DM 2610013627 05-12 10/1/12 9:26 AM Page 54
2610Z03287 10/12
Su producto Dremel está garantizado contra defectos de material o de fabricación durante un período de dos años a
partir de la fecha de compra. En caso de que un producto no se ajuste a esta garantía escrita, por favor, tome las
medidas siguientes:
1. NO devuelva el producto al lugar de compra.
2. Empaquete el producto cuidadosamente y solo, sin otros artículos, y envíelo con el porte pagado junto con:
A. Una copia de la prueba de compra fechada (por favor, conserve una copia para usted).
B. Una explicación por escrito de la naturaleza del problema.
C. Su nombre, dirección ymero de tefono a:
ESTADOS UNIDOS CANADÁ
Dremel Service Center Giles Tool Agency
4915 21st Street O 47 Granger Av.
Racine, WI 53406 Canada M1K 3K9 1-416-287-3000
FUERA DE LOS TERRITORIOS CONTINENTALES DE LOS EE.UU.
Vea al distribuidor local o escriba a Dremel, 4915 21st Street Racine, WI 53406
Recomendamos que el paquete sea asegurado contra pérdida o daños durante el transporte por los cuales no
podemos ser responsables.
Esta garantía tiene validez únicamente para el comprador original inscrito. LOS DAÑOS AL PRODUCTO PRODUCIDOS
POR MANIPULACION INCORRECTA, ACCIDENTE, ABUSO, NEGLIGENCIA, REPARACIONES O ALTERACIONES NO
AUTORIZADAS, ACCE SORIOS NO APROBADOS U OTRAS CAUSAS NO RELACIONADAS CON PROBLEMAS DEL
MATERIAL O LA FABRICACION NO ESTAN CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA.
Ninn empleado, agente, distribuidor, ni ninguna otra persona es autorizado a dar ninguna garantía en nombre de
Dremel. Si la inspeccn de Dremel demuestra que el problema fue causado por problemas con el material o la
fabricacn dentro de losmites de la garantía, Dremel reparao reemplazará el producto gratuitamente y devolverá
el producto con el porte pagado. Las reparaciones necesarias debido al desgaste normal o al abuso, o las
reparaciones de productos que se encuentren fuera del período de garantía, en caso de que se puedan realizar, se
cobrarán a precios de fábrica normales.
DREMEL NO DA NINGUNA OTRA GARANTIA DE NINGUN OTRO TIPO, EXPRESA O IMPLICITA, Y TODAS LAS
GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPOSITO ESPECIFICO QUE EXCEDEN
LA OBLIGACION MENCIONADA ANTERIORMENTE QUEDAN POR LA PRESENTE RECHAZADAS POR PARTE DE
DREMEL Y ESTAN EXCLUIDAS DE ESTA GARANTIA LIMITADA.
Esta garantía le confiere a usted derechos legales específicos y es posible que usted también tenga otros derechos
que varían de un estado a otro. La obligación del garante consiste únicamente en reparar o reemplazar el producto.
El garante no es responsable de ningún daño incidental o emergente debido a cualquiera de dichos defectos alegados.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes, por lo que es posible
que las limitaciones o la exclusión anteriores no sean aplicables en el caso de usted.
Para precios y cumplimiento de la garantía en los territorios continentales de los Estados Unidos, ngase en
contacto con el distribuidor local Dremel.
Exportado por: © Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056 -2230, E.U.A.
Importado a México por: Robert Bosch, S. de R.L. de C.V.
Calle Robert Bosch No. 405 - 50071 Toluca, Edo. de x. - México
Tel. 052 (722) 279 2300 ext 1160 / Fax. 052 (722) 216-6656
Garantía limitada de Dremel
®
!2610013627!
DM 2610Z03287 10-12_DM 2610013627 05-12 10/1/12 9:26 AM Page 56

Transcripción de documentos

DM 2610Z03287 10-12_DM 2610013627 05-12 10/1/12 9:26 AM Page 1 IMPORTANT: Read Before Using IMPORTANT : Lire avant usage IMPORTANTE: Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad MS20 P.O. Box 081126 Racine, WI 53408-1126 Call Toll Free for Consumer Information & Service Locations Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après-vente, appelez ce numéro gratuit Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicaciones de servicio 1-800-4-DREMEL (1-800-437-3635) www.dremel.com For English Version See page 2 Version française Voir page 20 Versión en español Ver la página 38 DM 2610Z03287 10-12_DM 2610013627 05-12 10/1/12 9:26 AM Page 38 Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. Si no se siguen las advertencias e ! ADVERTENCIA instrucciones, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA La expresión “herramienta mecánica” en las advertencias se refiere a su herramienta mecánica alimentada por la red eléctrica (herramienta alámbrica) o su herramienta mecánica alimentada por baterías (herramienta inalámbrica). Seguridad del área de trabajo protegida por un interruptor de circuito accionado por corriente de pérdida a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de sacudidas eléctricas. Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras invitan a que se produzcan accidentes. Seguridad personal No utilice herramientas mecánicas en atmósferas explosivas, como por ejemplo en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas mecánicas generan chispas que pueden incendiar el polvo o los vapores. Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido común cuando esté utilizando una herramienta mecánica. No use una herramienta mecánica cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción mientras esté utilizando herramientas mecánicas podría causar lesiones corporales graves. Mantenga alejados a los niños y a las personas que estén presentes mientras esté utilizando una herramienta mecánica. Las distracciones pueden hacerle perder el control de la herramienta. Use equipo de protección personal. Use siempre protección de los ojos. El equipo de protección, como por ejemplo una máscara antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco o protección de oídos, utilizado para las condiciones apropiadas, reducirá las lesiones corporales. Seguridad eléctrica Los enchufes de las herramientas mecánicas deben coincidir con el tomacorriente. No modifique nunca el enchufe de ningún modo. No use enchufes adaptadores con herramientas mecánicas conectadas a tierra (puestas a tierra). Los enchufes no modificados y los tomacorrientes coincidentes reducirán el riesgo de sacudidas eléctricas. Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de energía y / o al paquete de batería, levantar la herramienta o transportarla. Transportar herramientas mecánicas con un dedo en el interruptor o encender herramientas mecánicas que tengan el interruptor en la posición de encendido invita a que se produzcan accidentes. Evite el contacto del cuerpo con las superficies conectadas o puestas a tierra, tales como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Hay un aumento del riesgo de sacudidas eléctricas si el cuerpo del operador se conecta o pone a tierra. Quite todas las llaves de ajuste o de tuerca antes de encender la herramienta mecánica. Una llave de tuerca o de ajuste que se deje colocada en una pieza giratoria de la herramienta mecánica podría causar lesiones corporales. No exponga las herramientas mecánicas a la lluvia o a condiciones mojadas. La entrada de agua en una herramienta mecánica aumentará el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas. No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga un apoyo de los pies y un equilibrio apropiados en todo momento. Esto permite controlar mejor la herramienta mecánica en situaciones inesperadas. No maltrate el cordón de energía. No use nunca el cordón para transportar la herramienta mecánica, tirar de ella o desenchufarla. Mantenga el cordón alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las piezas móviles. Los cordones dañados o enganchados aumentan el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas. Vístase adecuadamente. No use ropa holgada ni alhajas holgadas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, las alhajas holgadas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles. Cuando utilice una herramienta mecánica en el exterior, use un cordón de extensión adecuado para uso a la intemperie. La utilización de un cordón adecuado para uso a la intemperie reduce el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas. Si se proporcionan dispositivos para la conexión de instalaciones de extracción y recolección de polvo, asegúrese de que dichas instalaciones estén conectadas y se usen correctamente. El uso de dispositivos de recolección de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo. Si es inevitable utilizar una herramienta mecánica en un lugar húmedo, utilice una fuente de energía 38 DM 2610Z03287 10-12_DM 2610013627 05-12 10/1/12 9:26 AM Page 39 Uso y cuidado de las herramientas mecánicas hay piezas rotas y si existe cualquier otra situación que podría afectar el funcionamiento de la herramienta mecánica. Si la herramienta mecánica está dañada, haga que la reparen antes de usarla. Muchos accidentes son causados por herramientas mecánicas mantenidas deficientemente. No fuerce la herramienta mecánica. Use la herramienta mecánica correcta para la aplicación que desee realizar. La herramienta mecánica correcta hará el trabajo mejor y con más seguridad a la capacidad nominal para la que fue diseñada. Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Es menos probable que las herramientas de corte mantenidas apropiadamente, con bordes de corte afilados, se atoren, y dichas herramientas son más fáciles de controlar. No use la herramienta mecánica si el interruptor no la enciende y apaga. Toda herramienta mecánica que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada. Utilice la herramienta mecánica, los accesorios, las brocas de la herramienta, etc., de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que se vaya a realizar. El uso de la herramienta mecánica para operaciones distintas a aquéllas para las que fue diseñada podría causar una situación peligrosa. Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o el paquete de batería de la herramienta mecánica antes de hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar herramientas mecánicas. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar accidentalmente la herramienta mecánica. Guarde las herramientas que no esté usando fuera del alcance de los niños y no deje que personas que no estén familiarizadas con la herramienta mecánica o con estas instrucciones utilicen la herramienta. Las herramientas mecánicas son peligrosas en manos de usuarios que no hayan recibido capacitación. Servicio de ajustes y reparaciones Haga que su herramienta mecánica reciba servicio de un técnico de reparaciones calificado, utilizando únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto asegurará que se mantenga la seguridad de la herramienta mecánica. Mantenga las herramientas mecánicas. Compruebe si hay piezas móviles desalineadas o que se atoran, si Normas de seguridad para la sierra caladora Agarre la herramienta eléctrica por las superficies de agarre aisladas cuando realice una operación en la que el accesorio de corte pueda contactar cables ocultos o su propio cable de alimentación. Si el accesorio de corte contacta un cable con corriente, eso puede hacer que las partes metálicas de la herramienta eléctrica que están al descubierto lleven corriente y entonces podrían darle al operador una descarga eléctrica. Utilice sólo hojas Dremel Moto-Saw. Use el tamaño y estilo de hoja correctos, así como la velocidad de corte adecuada para el material y el tipo de corte. La utilización de la hoja apropiada minimiza el riesgo de rotura. No use hojas desafiladas o dañadas. Las hojas desafiladas pueden doblarse y romperse fácilmente, y posiblemente golpear al operador. Utilice abrazaderas u otra manera práctica de sujetar firmemente y soportar la pieza de trabajo en una plataforma estable. Si sujeta la pieza de trabajo a mano o contra el cuerpo, eso la deja inestable y es posible que cause pérdida de control. Antes de comenzar a cortar, ENCIENDA la herramienta y deje que la hoja alcance la velocidad máxima. La herramienta puede chirriar o vibrar si la velocidad de la hoja es demasiado lenta al comienzo del corte y es posible que eso cause una pérdida de control. No deje nunca el interruptor en la posición de "ENCENDIDO". Antes de enchufar la herramienta, compruebe que los interruptores estén en la posición de "APAGADO". Los arranques accidentales podrían causar lesiones. Asegúrese de que todos los tornillos de ajuste y el portahoja estén apretados antes de hacer un corte. Los tornillos de ajuste y los portahojas flojos pueden hacer que la herramienta o la hoja resbale y el resultado puede ser pérdida de control. Mantenga las manos alejadas del área de corte. No ponga las manos debajo del material que se esté cortando. Es posible que la proximidad de la hoja a la mano quede oculta a la vista. Cuando retire la hoja de la herramienta, evite el contacto con la piel y use guantes protectores apropiados cuando agarre la hoja o el accesorio. Es posible que los accesorios estén calientes después de un uso prolongado y presenten un peligro de quemadura. Mantenga las manos alejadas del espacio entre la caja de engranajes y el portahoja de sierra. El portahoja de movimiento alternativo puede pellizcarle los dedos. 39 DM 2610Z03287 10-12_DM 2610013627 05-12 10/1/12 9:26 AM Page 40 Reglas de seguridad para la estación de sierra No deje nunca la herramienta en marcha desatendida. Apáguela. No deje la herramienta hasta que se haya detenido por completo. Observe y siga el sentido de avance correcto y no haga avanzar el material demasiado rápidamente. Sujete la pieza de trabajo firmemente contra la mesa. Haga avanzar la pieza de trabajo hacia la hoja contra los dientes de la hoja. Si se hace avanzar el material forzándolo demasiado, el resultado podría ser que la hoja se rompa. No deje nunca el interruptor en la posición de "ENCENDIDO". Antes de enchufar la herramienta, compruebe que los interruptores estén en la posición de "APAGADO". Los arranques accidentales pueden causar lesiones. Tenga precaución cuando corte materiales con una sección transversal irregular o piezas redondas, como por ejemplo varillas de espiga. Si es posible, acueste el material sobre su lado "plano" cuando lo esté cortando. En el caso de material redondo, use un bloque en "V" para soportarlo. El material ondulado, como por ejemplo las molduras, tenderá a oscilar y es posible que se atore mientras se realiza el corte. Las piezas redondas tenderán a rodar mientras se estén cortando y es posible que la hoja “penetre y se enganche”, y arranque las piezas del control del operador. Evite las operaciones complicadas y las posiciones difíciles de las manos, y asegúrese siempre de mantener un buen equilibrio. Un resbalón repentino podría hacer que la mano se mueva hasta la hoja. Sujete con abrazaderas o emperne firmemente la estación de sierra a un banco de trabajo o una mesa estables y nivelados. La altura más cómoda de la mesa es aproximadamente la altura de la cintura. No se ponga nunca de pie encima de la herramienta. Es posible que ocurran lesiones si la herramienta se voltea o si se contacta la hoja accidentalmente. No retire las piezas cortadas atoradas hasta que la hoja se haya detenido. No toque nunca la hoja ni otras piezas móviles durante el uso. El contacto con la hoja u otro mecanismo móvil puede causar lesiones. Antes de hacer un corte, asegúrese de que todos los ajustes estén seguros. Una mesa o unos protectores flojos podrían desplazarse durante el uso y hacer que usted pierda el control de la pieza de trabajo. Utilice la base sólo con la Dremel Moto-Saw. Es posible que otras herramientas no encajen y causen una situación peligrosa. Ajuste siempre el pie bajable para que tenga una holgura mínima con la pieza de trabajo. Un ajuste apropiado del pie bajable estabilizará la pieza de trabajo, ayudará a proteger los dedos del operador y minimizará la rotura de la hoja. Posicione las mangueras de aspiración de manera que no se bloquee el interruptor de alimentación. Debe mantener un acceso despejado al interruptor de ENCENDIDO Y APAGADO para tener un control completo. Soporte siempre las piezas de trabajo grandes mientras esté cortando, para minimizar el riesgo de pellizcamiento de la hoja y pérdida de control. Una pieza de trabajo pesada puede hacer que la mesa resbale, se desplace o se deslice mientras se esté realizando un corte. Cuando conecte la herramienta a sistemas de recolección y extracción de polvo, asegúrese de que éstos se conecten y utilicen de acuerdo con las instrucciones de la herramienta y de la aspiradora. El uso apropiado de los sistemas de recolección de polvo maximiza la efectividad. Asegúrese de que el recorrido de la hoja esté libre de clavos. Realice una inspección para detectar si hay clavos y, si los hay, retírelos de la madera de construcción o la pieza de trabajo antes de cortar o lijar. Cuando utilice la herramienta con sistemas de recolección y extracción de polvo, vacíe el recipiente para polvo antes de comenzar el trabajo, frecuentemente durante el trabajo, después de completar el trabajo y antes de almacenar la herramienta. Tenga cuidado cuando deseche el polvo, ya que los materiales en forma de partícula fina pueden ser explosivos. Mantenga las manos alejadas del área de corte. No sujete con las manos piezas tan pequeñas que los dedos vayan debajo del pie bajable. No ponga las manos ni los dedos debajo de la pieza de trabajo o en el recorrido de corte de la hoja por ningún motivo. Una gran proximidad de las manos a la hoja puede causar contacto con la hoja y lesiones. No arroje polvo a un fuego al descubierto. Las partículas de polvo fino pueden arder explosivamente. No arranque nunca la herramienta cuando la hoja esté en contacto con la pieza de trabajo. Deje que el motor alcance la máxima velocidad antes de comenzar un corte. Tener la hoja en contacto con la pieza de trabajo durante el arranque puede causar pérdida de control. No utilice extracción de polvo para operaciones que incluyan artículos que se estén quemando, estén humeando o estén ardiendo sin llama, como cenizas calientes o chispas. Es posible que se produzca un incendio dentro de la bolsa/tanque de la aspiradora. Puede que el polvo arda sin llamas y prenda fuego a la aspiradora mucho después de completar el trabajo. 40 DM 2610Z03287 10-12_DM 2610013627 05-12 10/1/12 9:26 AM Page 41 No utilice extracción de polvo con polvos, barniz, revestimientos de poliuretano, limpiadores o pinturas a base de aceite que sean explosivos. Los componentes eléctricos de la aspiradora y la herramienta pueden generar chispas que podían incendiar los polvos o los vapores. No utilice extracción de polvo cuando trabaje en metal. Las partículas producidas al lijar, amolar o cortar metal pueden estar calientes y es posible que generen chispas que podrían derretir los adaptadores de plástico y las mangueras de aspiración, y podrían causar un incendio dentro de la bolsa/tanque de la aspiradora. Advertencias de seguridad adicionales Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasa. Las manos resbalosas no pueden controlar de modo seguro la herramienta mecánica. Cierto polvo generado por el ! ADVERTENCIA lijado, aserrado, amolado y taladrado mecánicos, y por otras actividades de construcción, contiene agentes químicos que se sabe que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños sobre la reproducción. Algunos ejemplos de estos agentes químicos son: Desarrolle un programa de mantenimiento periódico de la herramienta. Cuando limpie una herramienta, tenga cuidado de no desmontar ninguna de sus partes, ya que los cables internos podrían reubicarse incorrectamente o pellizcarse, o los resortes de retorno de los protectores de seguridad podrían montarse incorrectamente. Ciertos agentes de limpieza, tales como gasolina, tetracloruro de carbono, amoníaco, etc., podrían dañar las piezas de plástico. El producto sólo debe recibir servicio de ajustes y reparaciones por un Centro de Servicio de Fábrica Bosch o una Estación de Servicio Bosch Autorizada. Este producto no contiene piezas reparables por el usuario que no sean las que se cubren en este manual. • Plomo de pinturas a base de plomo, • Sílice cristalina de ladrillos y cemento y otros productos de mampostería, y • Arsénico y cromo de madera tratada químicamente. Su riesgo por causa de estas exposiciones varía, dependiendo de con cuánta frecuencia realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos agentes químicos: trabaje en un área bien ventilada y trabaje con equipo de seguridad aprobado, como por ejemplo máscaras antipolvo que estén diseñadas especialmente para impedir mediante filtración el paso de partículas microscópicas. 41 DM 2610Z03287 10-12_DM 2610013627 05-12 10/1/12 9:26 AM Page 42 Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación V Volt Tensión (potencial) A Ampere Corriente Hz Hertz Frecuencia (ciclos por segundo) W Watt Potencia kg Kilogramo Peso min s Tiempo Tiempo Diámetro Tamaño de las brocas taladradoras, muelas, etc n0 Velocidad sin carga Velocidad rotacional sin carga n Velocidad nominal Máxima velocidad obtenible Revoluciones o alternación por minuto Revoluciones, golpes, velocidad de superficie, órbitas, etc., por minuto Posición "off" (apagado) Velocidad cero, par motor cero... Graduaciones del selector Graduaciones de velocidad, par motor o posición. Un número más alto significa mayor velocidad Selector infinitamente variable con apagado La velocidad aumenta desde la graduación de 0 Flecha Acción en la dirección de la flecha Corriente alterna Tipo o una característica de corriente Corriente continua Tipo o una característica de corriente .../min 0 1, 2, 3, ... I, II, III, 0 Minuto Segundo Corriente alterna o continua Tipo o una característica de corriente Construcción de clase II Designa las herramientas de construcción con aislamiento doble. Terminal de toma de tierra Terminal de conexión a tierra Símbolo de advertencia Alerta al usuario sobre mensajes de advertencia Sello RBRC de Li-ion Designa el programa de reciclaje de baterías de Li-ion Sello RBRC de Ni-Cd Designa el programa de reciclaje de baterías de Ni-Cd Símbolo de lectura del manual Alerta al usuario para que lea el manual Símbolo de uso de protección de los ojos Alerta al usuario para que use protección de los ojos 42 DM 2610Z03287 10-12_DM 2610013627 05-12 10/1/12 9:26 AM Page 43 Símbolos (continuación) IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por UnderwritersLaboratories. Este símbolo indica que esta herramienta está reconocida por Underwriters Laboratories. Este símbolo indica que Underwriters Laboratories ha catalogado esta herramienta indicando que cumple con las normas estadounidenses y canadienses. Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por la Canadian Standards Association. Este símbolo indica que la Canadian Standards Association ha catalogado esta herramienta indicando que cumple con las normas estadounidenses y canadienses. Este símbolo indica que Intertek Testing Services ha catalogado esta herramienta indicando que cumple con las normas estadounidenses y canadienses. Este símbolo indica que esta herramienta cumple con la norma mexicana oficial (NOM). 43 DM 2610Z03287 10-12_DM 2610013627 05-12 10/1/12 9:26 AM Page 44 Descripción funcional y especificaciones Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje ! ADVERTENCIA o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. N FIG. 1 M A L B C K D F J O G I H A. Botón de liberación del pie de sujeción B. Pie de sujeción C. Palanca de fijación del tope-guía D. Riel de guía E. Base F. Conexión de aspiradora G. Interruptor de encendido y apagado H. Interruptor del dial de velocidad I. Abrazaderas de sujeción J. Ranura de abrazadera K. Agujero de fijación permanente L. Botón de liberación rápida M. Sierra Moto-Saw N. Palanca de cambio rápido de accesorios O. Adaptador para polvo de aspiración Dremel Moto-Saw 2 en 1 Sierra caladora compacta MS20 Tensión nominal Amperios Velocidad sin carga Profundidad de garganta Longitud de carrera Peso Longitud de la hoja E 120V 60Hz 0,6 A 1500 - 2250 9,84 pulgadas 0,31 pulgadas 2,4 libras 3,8 pulgadas 44 DM 2610Z03287 10-12_DM 2610013627 05-12 10/1/12 9:26 AM Page 45 Ensamblaje Desconecte el enchufe de la FIG. 2 ! ADVERTENCIA fuente de alimentación antes de realizar cualquier ensamblaje o ajuste, o de cambiar accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Instalación de la hoja en la Moto-Saw 1. Cuando esté orientado hacia al frente de la herramienta, jale la palanca de cambio rápido hacia usted hasta la posición aflojada, Fig. 2. 2. Coloque el extremo inferior con pasador de la hoja de sierra en la esquina inferior del área inferior de sujeción de accesorios. Los dientes de la hoja deben estar orientados hacia abajo, Fig. 3. 3. Coloque el extremo superior con pasador de la hoja de sierra en el área superior de sujeción de accesorios pivotándolo hacia el interior del área de sujeción superior de la herramienta, Fig. 4. 7 4. Empuje la palanca de cambio rápido alejándola de usted hasta la posición apretada para sujetar firmemente la hoja, Fig. 5. Para retirar el accesorio, invierta los pasos que anteceden. FIG. 5 FIG. 4 45 FIG. 3 DM 2610Z03287 10-12_DM 2610013627 05-12 10/1/12 9:26 AM Page 46 Ensamblaje de la estación de base para uso estacionario FIG. 6 Desconecte el enchufe de la ! ADVERTENCIA fuente de alimentación antes de realizar cualquier ensamblaje o ajuste, o de cambiar accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Monte la estación de base en una superficie de trabajo plana de altura cómoda. Asegúrese de que la superficie de trabajo tenga un grosor que pueda aceptar las abrazaderas y/o los tornillos de montaje. El montaje de la estación de base en una superficie inestable invita a que se produzca un accidente. 1. Posicione la estación de la sierra en el borde delantero de la superficie de trabajo plana en la que la estación de sierra se sujetará con abrazaderas. 2. Desenrosque las abrazaderas suministradas para asegurarse de que podrán sujetarse a la superficie de trabajo. Deslice el borde plano de la abrazadera al interior de la ranura ubicada en la parte inferior de la estación de sierra y apriete la abrazadera para impedir que la estación de sierra se desplace durante el uso, Fig. 6. FIG. 7 La base se puede sujetar permanentemente a un banco de trabajo con tornillos normales a través de los dos agujeros ubicados en la parte superior de la base, Fig. 7. 3. Pase el cable de alimentación de la Moto-Saw a través del agujero ubicado en el centro de la base, Fig. 8. 4. Baje la Moto-Saw hasta la superficie de la estación de sierra y luego empújela hacia delante hasta que se acople a presión con un clic en la posición bloqueada, Fig. 9. FIG. 8 FIG. 9 46 DM 2610Z03287 10-12_DM 2610013627 05-12 10/1/12 9:26 AM Page 47 Para retirar la Moto-Saw con el fin de usarla agarrándola con la mano FIG. 10 1. Desenchufe la Moto-Saw. 2. Presione el botón de liberación del cierre de liberación ubicado en la parte trasera de la superficie de trabajo de la estación de sierra. 3. Deslice la Moto-Saw hacia atrás para liberarla del mecanismo de fijación. 4. Jale la Moto-Saw hacia arriba de la estación de sierra y jale el cable de alimentación a través de la estación de sierra. Instalación de la extracción de polvo Cuando conecte la herramienta a sistemas de recolección y extracción de polvo, asegúrese de que éstos se conecten y utilicen de acuerdo con las instrucciones de la herramienta y de la aspiradora. El uso apropiado de los sistemas de recolección de polvo maximiza la efectividad. No utilice extracción de polvo cuando trabaje en metal. Las partículas producidas al lijar, amolar o cortar metal pueden estar calientes y es posible que generen chispas que podrían derretir los adaptadores de plástico y las mangueras de aspiración, y podrían causar un incendio dentro de la bolsa/tanque de la aspiradora. FIG. 11 Posicione las mangueras de aspiración de manera que no se bloquee el interruptor de alimentación. Debe mantener despejado el acceso al interruptor de ENCENDIDO Y APAGADO para tener un control completo. La Moto-Saw incluye un adaptador para polvo de aspiración. El adaptador se puede usar para conectar la manguera de aspiración tanto al lado izquierdo como al lado derecho de la herramienta, Fig. 11. El exterior del adaptador se puede usar para conectar con un tamaño de 1 5/8 pulgadas y el interior del adaptador se puede usar para conectar con un tamaño de 1 3/8 pulgadas. 1. Instale el adaptador de extracción de polvo en la estación de sierra. 2. Conecte la manguera de aspiración al adaptador de aspiración. Para retirarla, invierta las instrucciones. 47 DM 2610Z03287 10-12_DM 2610013627 05-12 10/1/12 9:26 AM Page 48 Instalación del tope-guía / calibre de ingletes (accesorio opcional) FIG. 12 La Moto-Saw puede usar un tope-guía y un calibre de ingletes de combinación. Para utilización como calibre de ingletes: 1. Para usar el calibre de ingletes, deslice la sección metálica en T al interior de la pista ubicada en la superficie de la estación de sierra, Fig. 12. 2. Gire el pomo ubicado en el calibre de ingletes para ajustar el ángulo del calibre de ingletes y apriételo en el ángulo deseado, Fig. 13. Para utilización como tope-guía: 1. Instale el calibre de ingletes tal y como se ha descrito anteriormente. 2. Ajuste el ángulo de inglete a 90° y luego deslice el calibre de ingletes hasta la posición deseada del tope-guía, Fig. 14. FIG. 13 3. Rote hacia delante la palanca azul, ubicada a un lado de la estación de sierra, para bloquearla. Para realizar la remoción, invierta el procedimiento. FIG. 14 48 DM 2610Z03287 10-12_DM 2610013627 05-12 10/1/12 9:26 AM Page 49 Instrucciones de funcionamiento Los dientes de esta herramienta sólo cortan en la carrera descendente. La pieza de trabajo se debe hacer avanzar hacia la hoja de sierra muy lentamente, debido a que los dientes son pequeños y sólo pueden retirar pequeñas cantidades de material en cada carrera. Si se intenta cortar demasiado rápidamente, se doblará o romperá la hoja. La Moto-Saw es una sierra de contornear 2 en 1 compacta y muy fácil de usar. Se puede utilizar tanto en el modo estacionario, cuando la herramienta está anclada en su base, como en el modo de agarre con la mano. Esta herramienta está diseñada para realizar cortes rectos y curvos precisos en diferentes materiales, incluyendo madera blanda, madera dura, tableros de materiales compuestos, laminado, PVC o chapa metálica blanda, utilizando los accesorios pertinentes recomendados por Dremel. Para lograr los cortes más precisos, compense la tendencia de las hojas a seguir la veta de la madera mientras usted corta. Utilización: Modo de agarre con la mano FIG. 15 La utilización de la Moto-Saw en el modo de agarre con la mano se recomienda cuando la pieza de trabajo sea demasiado grande o esté fija y por lo tanto no se pueda poner sobre la base y maniobrar alrededor de ella. La operación típica en el modo de agarre con la mano incluye calar o perfilar piezas de trabajo de madera grandes. No corte materiales que no sean madera en el modo de agarre con la mano. No deje nunca al interruptor en ! ADVERTENCIA la posición de "ENCENDIDO". Antes de enchufar la herramienta, compruebe que los interruptores estén en la posición de "APAGADO". Los arranques accidentales pueden causar lesiones. 1. Agarre la Moto-Saw de la manera que se muestra en la Fig. 15. 2. Ajuste el dial de velocidad variable basándose en la hoja y el material que vaya a cortar. Puede consultar el cuadro de la página 18 para determinar la velocidad apropiada. Este cuadro le permite seleccionar tanto el accesorio correcto como la velocidad óptima con sólo echar un vistazo. FIG. 16 3. Con la pieza de trabajo firmemente sujeta con abrazaderas, lleve la herramienta hacia la pieza de trabajo y ajuste el pie de sujeción de manera que descanse sobre la pieza de trabajo, Fig. 16. No arranqué nunca la ! ADVERTENCIA herramienta cuando la hoja esté en contacto con la pieza de trabajo. Deje que el motor alcance la velocidad máxima antes de comenzar un corte. Tener la hoja en contacto con la pieza de trabajo durante el arranque de la herramienta puede causar pérdida de control. 49 DM 2610Z03287 10-12_DM 2610013627 05-12 10/1/12 9:26 AM Page 50 No fuerce la sierra hacia la 4. ENCIENDA la herramienta y deje que alcance la velocidad máxima antes de contactar la pieza de trabajo. La herramienta se ENCIENDE por medio del interruptor deslizante ubicado en la parte delantera del mango principal. ! ADVERTENCIA pieza de trabajo y a través de ella. Si lo hace, podría poner en peligro la precisión del corte y es posible que la hoja se rompa por causa de la fuerza excesiva. 6. Cuando haya completado el corte, mueva la herramienta y la hoja hasta separarlas de la pieza de trabajo y ponga al interruptor en la posición de APAGADO. PARA ENCENDER LA HERRAMIENTA, deslice hacia arriba el botón del interruptor. 5. Haga avanzar lentamente la pieza de trabajo hacia la hoja mientras guía el corte. PARA APAGAR LA HERRAMIENTA, deslice hacia abajo el botón del interruptor. 4. Presione hacia abajo el pie de sujeción sobre la pieza de trabajo para impedir que rebote. Modo estacionario La utilización de la Moto-Saw en modo estacionario le ofrece la libertad de cortar sujetando la pieza de trabajo con las dos manos. En este modo, usted puede completar diferentes proyectos de hobbies o trabajo de la madera, cortando fácilmente y con precisión piezas de trabajo de madera, plástico y metal delgado cuando utilice la hoja correcta. No arranque nunca la ! ADVERTENCIA herramienta cuando la hoja No deje nunca al interruptor en esté en contacto con la pieza de trabajo. Deje que el motor alcance la velocidad máxima antes de comenzar un corte. Tener la hoja en contacto con la pieza de trabajo durante el arranque puede causar pérdida de control. Antes de enchufar la herramienta, compruebe que los interruptores estén en la posición de "APAGADO". Los arranques accidentales podrían causar lesiones. 5. ENCIENDA la herramienta y deje que alcance la velocidad máxima antes de contactar la pieza de trabajo. La herramienta se ENCIENDE por medio del interruptor deslizante ubicado en la parte delantera del mango principal. ! ADVERTENCIA la posición de "ENCENDIDO". PARA ENCENDER LA HERRAMIENTA, deslice hacia arriba el botón del interruptor. 1. Asegúrese de que la base esté firmemente sujeta a una superficie de trabajo plana con la ayuda de las abrazaderas provistas o asegurada con tornillos. No fuerce la sierra hacia la ! ADVERTENCIA pieza de trabajo y a través de 2. Ajuste el dial de velocidad variable basándose en la hoja y el material que vaya a cortar. Puede consultar el cuadro de la página 18 para determinar la velocidad apropiada. Este cuadro le permite seleccionar tanto el accesorio correcto como la velocidad óptima con sólo echar un vistazo. Para reducir las vibraciones cuando se corte en plásticos y chapa metálica, coloque la pieza de trabajo sobre un pedazo de cartón que haga de amortiguador. Corte atravesando ambos materiales para lograr un corte más limpio y más preciso. ella. Si lo hace, podría poner en peligro la precisión del corte y es posible que la hoja se rompa por causa de la fuerza excesiva. 6. Cuando haya completado el corte, mueva el borde de salida de la pieza de trabajo más allá del pie de sujeción y ponga al interruptor en la posición de APAGADO. PARA APAGAR LA HERRAMIENTA, deslice hacia abajo el botón del interruptor. 3. Lleve la pieza de trabajo hasta la herramienta. Mantenga las manos alejadas ! ADVERTENCIA del área de corte. No sujete con las manos piezas que sean tan pequeñas que los dedos vayan debajo del pie bajable. No ponga las manos ni los dedos debajo de la pieza de trabajo o en el recorrido de corte de la hoja por ningún motivo. Una gran proximidad de las manos a la hoja puede causar contacto con la hoja y lesiones. 50 DM 2610Z03287 10-12_DM 2610013627 05-12 10/1/12 9:26 AM Page 51 Corte interior: Modo de agarre con la mano FIG. 17 1. Coloque el perfil del diseño de la pieza de trabajo. Taladre un agujero de ¼ de pulgada en la pieza de trabajo. 2. Retire la hoja de la sierra. Consulte la sección “Instalación de la hoja en la Moto-Saw”. 3. Consulte la sección “Instalación de la hoja en la Moto-Saw” y reinstale la hoja a través del agujero ubicado en la pieza de trabajo. 4. Siga los pasos tres a cinco de “Utilización: Modo de agarre con la mano”. 5. Cuando haya completado el corte, consulte la sección “Instalación de la hoja en la Moto-Saw” para retirar la hoja de sierra con el fin de liberar la pieza de trabajo. Corte interior: Modo estacionario 1. Coloque el perfil del diseño de la pieza de trabajo. Taladre un agujero de ¼ de pulgada en la pieza de trabajo. FIG. 18 2. Retire la hoja de la sierra. Consulte la sección “Instalación de la hoja en la Moto-Saw”. 3. Coloque la pieza de trabajo sobre la mesa de la sierra con el agujero ubicado en la pieza de trabajo sobre el agujero de acceso ubicado en la mesa. 4. Consulte la sección “Instalación de la hoja en la Moto-Saw” y reinstale la hoja a través del agujero ubicado en la pieza de trabajo. 5. Siga los pasos de “Utilización: Modo estacionario”. 6. Cuando haya completado el corte, consulte la sección “Instalación de la hoja en la Moto-Saw” para retirar la hoja de sierra con el fin de liberar la pieza de trabajo. Corte lateral La utilización de la Moto-Saw con una hoja de corte lateral le permite hacer cortes de izquierda a derecha o de derecha a izquierda a través de la herramienta. En esta configuración usted tiene la capacidad de trabajar con piezas más largas de materiales de madera y plástico que pueden ser demasiado grandes para cortarlas en sentido de delante atrás, ya que el material no llegará a la parte trasera de la herramienta. No corte metal lateralmente. FIG. 19 1. Consulte la sección “Instalación de la hoja en la Moto-Saw” e instale la hoja de corte lateral MS50 en la Moto-Saw. 2. Siga los pasos de “Utilización: Modo de agarre con la mano” para cortar madera lateralmente o “Utilización: Modo estacionario” para cortar madera y plástico lateralmente. 51 DM 2610Z03287 10-12_DM 2610013627 05-12 10/1/12 9:26 AM Page 52 Información de mantenimiento Servicio Limpieza Desconecte el enchufe de la ! ADVERTENCIA fuente de energía y/o el paquete de batería de la herramienta mecánica antes de hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar herramientas mecánicas. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar accidentalmente la herramienta mecánica. Para evitar accidentes ! ADVERTENCIA desconecte siempre la herra- mienta de la fuente de energía antes de la limpieza o de la realización de cualquier mantenimiento. La herramienta se puede limpiar más eficazmente con aire comprimido seco. Use gafas de seguridad siempre que limpie herramientas con aire comprimido. Las aberturas de ventilación y las palancas de interruptor deben mantenerse limpias y libres de materias extrañas. No intente limpiar introduciendo objetos puntiagudos a través de las aberturas. Ciertos agentes de limpieza y ! PRECAUCION disolventes dañan las piezas de plástico. Algunos de estos son: gasolina, tetracloruro de carbono, disolventes de limpieza clorados, amoníaco y detergentes domésticos que contienen amoníaco. El producto sólo debe recibir servicio de ajustes y reparaciones por un Centro de Servicio de Fábrica Bosch o una Estación de Servicio Bosch Autorizada. Este producto no contiene piezas reparables por el usuario que no sean las que se cubren en este manual. Cordones de extensión TAMAÑOS RECOMENDADOS DE CORDONES DE EXTENSION HERRAMIENTAS DE 120 V CORRIENTE ALTERNA Si es necesario un cordón de ! ADVERTENCIA extensión, se debe usar un cordón con conductores de tamaño adecuado que sea capaz de transportar la corriente necesaria para la herramienta. Esto evitará caídas de tensión excesivas, pérdida de potencia o recalentamiento. Las herramientas conectadas a tierra deben usar cordones de extensión de 3 hilos que tengan enchufes de 3 terminales y receptáculos para 3 terminales. Capacidad nominal en amperes de la herramienta 2-6 6-8 8-10 10-12 12-16 NOTA: Cuanto más pequeño es el número de calibre, más grueso es el cordón. 52 Tamaño del cordón en A.W.G. Tamaños del cable en mm 2 Longitud del cordón en pies 25 50 100 150 Longitud del cordón en metros 15 30 60 120 18 18 18 16 14 16 16 16 16 12 16 14 14 14 — 14 12 12 12 — 0,75 0,75 0,75 1,0 — 0,75 1,0 1,0 2,5 — 1,5 2,5 2,5 4,0 — 2,5 4,0 4,0 — — DM 2610Z03287 10-12_DM 2610013627 05-12 10/1/12 9:26 AM Page 53 Accesorios para la Dremel Utilice únicamente hojas Dremel Moto-Saw. Use el tamaño y estilo de hoja correctos, ! ADVERTENCIA así como la velocidad de corte de adecuada para el material y el tipo de corte. El uso de una hoja apropiada minimiza el riesgo de rotura. Los dientes de las hojas Moto-Saw se desgastan y éstas deben ser reemplazadas frecuentemente para obtener los mejores resultados de corte. Hoja para cortar madera fina MS52 Diseñada para hacer cortes rectos y cortes curvos intrincados de diámetro más pequeño en materiales tales como madera blanda, laminado y plásticos. Las hojas Moto-Saw están diseñadas para permanecer afiladas durante ½ hora a 2 horas de corte. Hoja para cortar metal MS53 Diseñada para hacer cortes rectos y curvos en chapa metálica blanda. La vida útil de la hoja depende del material que se esté cortando, su grosor, el tipo de hoja y el usuario. Hoja de corte lateral MS50 Los usuarios pueden acortar la vida útil de la hoja al empujar con demasiada fuerza cuando cortan. Diseñada para hacer cortes rectos y curvos largos en piezas más grandes de madera blanda y materiales de plástico. Hojas Moto-Saw Hoja general para madera y plástico MS51 Diseñada para hacer cortes rectos y curvos de diámetro más grande en materiales tales como madera blanda, laminado y plásticos. 53 DM 2610Z03287 10-12_DM 2610013627 05-12 10/1/12 9:26 AM Page 54 Posiciones de velocidad Velocidad Grosor de la recomendado herramienta Material Hoja para Hoja para Hoja para Hoja de madera y madera metal corte lateral plástico fina MS52 MS53 MS50 MS51 Madera contrachapada 6 0,75 pulgadas x x x Pino 6 0,75 pulgadas x x x 6 0,75 pulgadas x x x Balsa 6 1,75 pulgadas x x x Pisos laminados 6 0,5 pulgadas x x HVAC 6 calibre 20 x ESTAÑO 6 calibre 20 x Lámina de Al 6 calibre 20 x Chapa metálica gal. 6 calibre 20 x Plexiglás 4 0,2 pulgadas x x x Tubo de PVC 4 0,75 pulgadas x x x Madera Álamo x Metal Plástico Consejos para la sierra de contornear/Moto-Saw 1. El material que se esté cortando. • El mejor punto de comienzo en cualquier corte es un punto o una esquina, porque usted puede controlar la intersección del corte y hacerlo tan liso como sea necesario. 2. La velocidad de la hoja (carreras por minuto de la hoja). • Ciertas acciones requerirán práctica, como cortar una esquina o una vuelta de 180°. 3. La velocidad de corte (qué tan rápido se empuja el material hacia la hoja). • Las sierras que contornean pueden presentar un reto cuando se intenta realizar un corte recto. Con un poco de práctica es fácil hacerlo. Practique para compensar la veta girando ligeramente el material para permanecer en una línea recta. Una vez que se haya determinado el grado de compensación para cualquier material, poder cortar una línea recta será sólo cuestión de selección de la hoja, velocidad de la herramienta y velocidad de avance de la pieza de trabajo. • Hay tres cosas que tendrán un gran efecto en el corte cuando se utilice una sierra del tipo de contornear: • No hay UNA hoja que sea la mejor para cada trabajo dado. • Se debe usar una hoja gruesa para material más grueso y una hoja más fina para material más delgado. Cuanto más delgada sea la hoja, más pronunciada será la vuelta que puede ejecutar. • Debería haber siempre de 3 a 4 dientes en contacto con la pieza de trabajo en todo momento. • Si una hoja parece estar cortando lentamente o parece desviarse con pocos medios de control, lo más probable es que se esté desafilando. Nada puede sustituir a una hoja afilada. Tanto la madera como el metal desafilarán una hoja rápidamente. Si se están completando muchos cortes, cambie la hoja tan a menudo como sea necesario. • El corte de material duro, como metal, y el de material que se puede derretir, como el de tipo acrílico, generalmente requerirá una velocidad más lenta en la herramienta y una velocidad de avance más lenta. 54 DM 2610Z03287 10-12_DM 2610013627 05-12 10/1/12 9:26 AM Page 56 Garantía limitada de Dremel® Su producto Dremel está garantizado contra defectos de material o de fabricación durante un período de dos años a partir de la fecha de compra. En caso de que un producto no se ajuste a esta garantía escrita, por favor, tome las medidas siguientes: 1. NO devuelva el producto al lugar de compra. 2. Empaquete el producto cuidadosamente y solo, sin otros artículos, y envíelo con el porte pagado junto con: A. Una copia de la prueba de compra fechada (por favor, conserve una copia para usted). B. Una explicación por escrito de la naturaleza del problema. C. Su nombre, dirección y número de teléfono a: ESTADOS UNIDOS Dremel Service Center 4915 21st Street Racine, WI 53406 O CANADÁ Giles Tool Agency 47 Granger Av. Canada M1K 3K9 1-416-287-3000 FUERA DE LOS TERRITORIOS CONTINENTALES DE LOS EE.UU. Vea al distribuidor local o escriba a Dremel, 4915 21st Street Racine, WI 53406 Recomendamos que el paquete sea asegurado contra pérdida o daños durante el transporte por los cuales no podemos ser responsables. Esta garantía tiene validez únicamente para el comprador original inscrito. LOS DAÑOS AL PRODUCTO PRODUCIDOS POR MANIPULACION INCORRECTA, ACCIDENTE, ABUSO, NEGLIGENCIA, REPARACIONES O ALTERACIONES NO AUTORIZADAS, ACCESORIOS NO APROBADOS U OTRAS CAUSAS NO RELACIONADAS CON PROBLEMAS DEL MATERIAL O LA FABRICACION NO ESTAN CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA. Ningún empleado, agente, distribuidor, ni ninguna otra persona está autorizado a dar ninguna garantía en nombre de Dremel. Si la inspección de Dremel demuestra que el problema fue causado por problemas con el material o la fabricación dentro de los límites de la garantía, Dremel reparará o reemplazará el producto gratuitamente y devolverá el producto con el porte pagado. Las reparaciones necesarias debido al desgaste normal o al abuso, o las reparaciones de productos que se encuentren fuera del período de garantía, en caso de que se puedan realizar, se cobrarán a precios de fábrica normales. DREMEL NO DA NINGUNA OTRA GARANTIA DE NINGUN OTRO TIPO, EXPRESA O IMPLICITA, Y TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPOSITO ESPECIFICO QUE EXCEDEN LA OBLIGACION MENCIONADA ANTERIORMENTE QUEDAN POR LA PRESENTE RECHAZADAS POR PARTE DE DREMEL Y ESTAN EXCLUIDAS DE ESTA GARANTIA LIMITADA. Esta garantía le confiere a usted derechos legales específicos y es posible que usted también tenga otros derechos que varían de un estado a otro. La obligación del garante consiste únicamente en reparar o reemplazar el producto. El garante no es responsable de ningún daño incidental o emergente debido a cualquiera de dichos defectos alegados. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes, por lo que es posible que las limitaciones o la exclusión anteriores no sean aplicables en el caso de usted. Para precios y cumplimiento de la garantía en los territorios continentales de los Estados Unidos, póngase en contacto con el distribuidor local Dremel. Exportado por: © Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056 -2230, E.U.A. Importado a México por: Robert Bosch, S. de R.L. de C.V. Calle Robert Bosch No. 405 - 50071 Toluca, Edo. de Méx. - México Tel. 052 (722) 279 2300 ext 1160 / Fax. 052 (722) 216-6656 !2610013627! 2610Z03287 10/12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Dremel MS20-01 Guía del usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Guía del usuario

En otros idiomas