Craftsman 01433 El manual del propietario

Categoría
Limpiadores de alta presión
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

6.0 HORSEPOWER
2400 PSI
2.2 GPM
HIGH PRESSURE WASHER
PRESSURE WASHER
CUSTOMER HELPLINE
1-800-222-3136
Model No. 580.768331
CAUTION:
Before using this product,
read this manual and follow all Safety
Rules and Operating Instructions.
HOURS: Mon. - Fri. 8 a.m. to 5 p.m. (CT)
Part No. 186252 Draft 0 (2/8/2000)
SEARS, ROEBUCK and CO., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Visit our Craftsman website: www.sears.com/craftsman
Operators Manual
Safety
Assembly
Operation
Maintenance
Parts
Español
CAUTION! When setting up, transporting,
adjusting or making repairs to your high
pressure washer, always disconnect the spark
plug wire from the spark plug and place the wire
where it cannot contact spark plug.
DANGER! Engine exhaust gases contain
DEADLY carbon monoxide gas. This dangerous
gas, if breathed in sufficient concentrations, can
cause unconsciousness or even death. Operate
this equipment only in the open air where
adequate ventilation is available.
DANGER! Gasoline is highly FLAMMABLE
and its vapors are EXPLOSIVE. Do Not permit
smoking, open flames, sparks or heat in the
vicinity while handling gasoline. Avoid spilling
gasoline on a hot engine. Allow unit to cool
before refueling. Comply with all laws regulating
storage and handling of gasoline.
Read this manual carefully and become familiar
with your pressure washer. Know its applications,
its limitations, and any hazards involved.
Locate this pressure washer in areas away from
combustible materials, combustible fumes or dust.
The high pressure equipment is designed to be used
with Sears authorized parts ONLY. If you use this
equipment with parts that do not comply with
minimum specifications, the user assumes all risks
and liabilities.
2
TABLE OF CONTENTS
The engine exhaust from this product
contains chemicals known to the State of
California to cause cancer, birth defects, or
other reproductive harm.
WARNING:
WARRANTY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
SAFETY RULES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
ASSEMBLY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
OPERATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-12
SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
STORAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
REPLACEMENT PARTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16-23
EMISSION CONTROL WARRANTY. . . . . . . . . . . . . . . . 24
ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-39
HOW TO ORDER PARTS . . . . . . . . . . . . . . . BACK PAGE
WARRANTY
LIMITED WARRANTY ON CRAFTSMAN HIGH PRESSURE WASHER
For one year from the date of purchase, when this Craftsman pressure washer is maintained and operated
according to the instructions in the owner's manual, Sears will repair, free of charge, any defect in material and
workmanship.
If this washer is used for commercial purposes, this warranty applies for only 90 days from the date of
purchase. If this high pressure washer is used for rental purposes, this warranty applies for only 30 days after
date of purchase.
This warranty does not cover:
Expendable items such as spark plugs or air filters, which become worn during normal use.
Repairs necessary because of operator abuse or negligence, including damage resulting from no water
being supplied to pump or failure to maintain the equipment according to the instructions contained in the
owner's manual.
Warranty service is available by returning the high pressure washer to the nearest Sears service center or
dealer in the United States.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights, which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
SAFETY RULES
3
Some chemicals or detergents may be harmful if
inhaled or ingested, causing severe nausea, fainting
or poisoning. The harmful elements may cause
property damage or severe injury.
Do Not allow CHILDREN to operate the pressure
washer at any time.
Operate engine only at governed speed. Running the
engine at excessive speeds increases the hazard of
personal injury. Do Not tamper with parts which may
increase or decrease the governed speed.
Do Not wear loose clothing, jewelry or anything that
may be caught in the starter or other rotating parts.
Before starting the pressure washer in cold weather,
check all parts of the equipment and be sure ice has
not formed there.
Never use a spray gun which does not have a trigger
lock or trigger guard in place and in working order.
Keep the hose connected to machine or the spray
gun while the system is pressurized. Disconnecting
the hose while the unit is pressurized is dangerous.
Units with broken or missing parts, or without
protective housing or covers, should NEVER be
operated.
Check the fuel system for leaks or signs of
deterioration, such as chafed or spongy hose, loose
or missing clamps, or damaged tank or cap. Correct
all defects before operating the pressure washer.
Do Not spray flammable liquids.
Use a respirator or mask whenever there is a chance
that vapors may be inhaled. Read all instructions
with mask so you are certain the mask will provide
the necessary protection against inhaling harmful
vapors.
Never aim the gun at people, animals or plants. The
high pressure stream of water that this equipment
produces can pierce skin and its underlying tissues,
leading to serious injury and possible amputation.
Never allow any part of the body to come in contact
with the fluid stream. Do Not come in contact with a
fluid stream created by a leak in the high pressure
hose.
Always wear eye protection when you use this
equipment or when you are in the vicinity where the
equipment is in use.
High pressure spray can cause paint chips or other
particles to become airborne.
Do Not operate the pressure washer above the rated
pressure.
Never move the machine by pulling on the high
pressure hose. Use the handle provided on the unit.
Always be certain the spray gun, nozzles and
accessories are correctly attached.
Do Not secure the spray gun in the (open) position.
High pressure spray may damage fragile items
including glass. Do Not point spray gun at glass
when in the jet spray mode.
Hold the spray gun firmly in your hand before you
start the unit. Failure to do so could result in an injury
from a whipping spray gun. Do Not leave the spray
gun unattended while the machine is running.
The cleaning area should have adequate slopes and
drainage to reduce the possibility of a fall due to
slippery surfaces.
Keep water spray away from electric wiring or fatal
electric shock may result.
Do Not by–pass any safety device on this machine.
The muffler and engine heat up during operation and
remain hot immediately after shutting it down. Avoid
contact with a hot muffler or engine as you could be
severely burned.
Operate and store this unit on a stable surface.
High pressure hose can develop leaks from wear,
kinking, abuse, etc. Water spraying from a leak is
capable of injecting material into skin. Inspect hose
each time before using it. Check all hoses for cuts,
leaks, abrasions or bulging of cover, or damage or
movement of couplings. If any of these conditions
exist, replace hose immediately. Never repair high
pressure hose. Replace it with another hose that
meets maximum pressure rating of your unit.
The muffler and air cleaner must be installed and in
good condition before operating the pressure
washer. These components act as spark arrestors if
the engine backfires.
In the State of California a spark arrestor is required by
law (Section 4442 of the California Public Resources
Code). Other states may have similar laws. Federal
laws apply on federal lands.
NOTE: If you equip the muffler with a spark arrestor, it
must be maintained in effective working order. You can
order a spark arrestor through your authorized Sears
service center.
SAFETY RULES
THIS IS THE SAFETY ALERT SYMBOL. IT IS USED TO ALERT YOU TO POTENTIAL
PERSONAL INJURY HAZARDS. OBEY ALL SAFETY MESSAGES THAT FOLLOW THIS
SYMBOL TO AVOID POSSIBLE INJURY OR DEATH.
4
Your pressure washer requires some assembly and is
ready for use only after it has been properly serviced
with the recommended oil and fuel.
If you have any problems with the assembly of
your pressure washer, please call the pressure
washer helpline at 1-800-222-3136.
IMPORTANT: Any attempt to run the engine before it
has been serviced with the recommended oil will result
in an engine failure.
REMOVE PRESSURE WASHER FROM
CARTON
Remove parts box shipped with your pressure
washer.
Slice two corners oppisite guide handle end of
carton from top to bottom so the panel can be
folded down flat.
Roll the pressure washer out the open end of the
carton.
Raise guide handle, secure in place.
Check carton for additional loose parts.
CARTON CONTENTS
Check all contents. If any parts are missing or
damaged, call the pressure washer helpline at
1-800-222-3136.
The main unit
Parts box (which includes items listed below)
Spray gun
High pressure hose
Nozzle extension with quick connect
Quick connect nozzles
Engine oil
Owner’s manual
Nozzle cleaning kit
O-Ring kit
Become familiar with each piece before assembling
the pressure washer. Check all contents against the
illustration on page 6. If any parts are missing or
damaged, call the pressure washer helpline at
1-800-222-3136.
ASSEMBLING YOUR PRESSURE
WASHER
Your Craftsman high pressure washer was mostly
assembled at the factory. However, you will need to
perform these tasks before you can operate your
pressure washer:
Add oil to engine crankcase.
Add fuel to fuel tank.
Connect high pressure hose to the spray gun and
the pump.
Connect water supply to the pump.
Add Engine Oil
IMPORTANT: Any attempt to crank or start the engine
before it has been properly serviced with the
recommended oil may result in an engine failure.
NOTE: When adding oil to the engine crankcase, use
only high quality detergent oil rated with API service
classification SF, SG, or SH rated SAE 30 weight.
Other viscosity oils shown in the chart may be used
when the average temperature in your area is within
the recommended range.
Place pressure washer on a level surface.
Clean area around oil fill and remove oil dipstick.
Wipe dipstick clean. Pour oil into oil fill opening.
Replace and tighten dipstick, remove and and
check oil level. Oil level should be at “Full” mark on
the dipstick. DO NOT OVERFILL.
Install oil dipstick, hand tighten securely.
NOTE: Check oil often during engine break–in.
ASSEMBLY
Lift the handle to
upright position and
slide the locking caps
into place
5
Add Gasoline
DANGER! Never fill fuel tank indoors. Never fill
fuel tank when engine is running or hot. Do Not
smoke when filling fuel tank.
WARNING! Never fill fuel tank completely full.
Provide space for fuel expansion. Wipe away
any fuel spillage from engine and equipment
before starting.
Use fresh, clean unleaded automotive gasoline.
Use clean fuel and store in approved, clean, covered
containers. Use clean fill funnels. Never use “stale”
gasoline left over from last season or gasoline stored
for long periods.
Clean area around fuel fill cap, remove cap.
Slowly add “UNLEADED” regular gasoline to fuel
tank. Use a funnel to prevent spillage. Slowly fill tank
to about 1/2” below the bottom of the filler neck.
Install fuel cap and wipe up any spilled gasoline.
Connect Hose and Water Supply to Pump
IMPORTANT: You must assemble wand and attach all
hoses before you start engine. Starting engine without all
hoses connected and water supplied will damage pump.
Uncoil high pressure hose and attach one end of
hose to the base of the spray gun. Tighten by hand.
Attach other end of high pressure hose to the high
pressure outlet on the pump. Tighten by hand.
Before you connect your garden hose to the water
inlet, inspect the inlet screen. Clean the screen if it
contains debris or have it replaced if damaged. Do
not run the pressure washer if the inlet screen is
damaged.
Connect garden hose to water inlet. Tighten by hand.
Turn ON the water (open valve completely).
Squeeze trigger on gun to purge pump system of air
and impurities.
CAUTION! Before starting the pressure washer,
be sure you are wearing adequate eye protection.
Attach nozzle extension to spray gun. Tighten by
hand.
CHECKLIST BEFORE STARTING
ENGINE
Review the unit to ensure you have performed all of the
following:
Check that oil has been added to proper level in
engine crankcase before trying to start the pressure
washer.
Add proper gasoline to fuel tank.
Check for properly tightened hose connections (high
pressure and water supply) and for tight
connections and that there are no kinks, cuts, or
damage to the high pressure hose.
Provide proper water supply (not to exceed 140°F).
Be sure to read “Safety Rules” and “Operation”
sections before using the pressure washer.
6
KNOW YOUR PRESSURE WASHER
Read the owner’s manual and safety rules before operating your pressure washer.
Compare the illustrations with your pressure washer to familiarize yourself with the locations of various controls
and adjustments. Save this manual for future reference.
Air Filter – Dry type filter element limits the amount of
dirt and dust that gets in the engine.
Choke Knob - Used to help start a cold engine.
Detergent Pick–Up Tube and Filter – Use to draw
detergent from chemical bottle to the low pressure
water stream.
Gas Cap – Fill engine with regular unleaded gasoline
here.
High Pressure Hose – Connect one end to the spray
gun and other end to the high pressure outlet.
High Pressure Outlet – Connection for high pressure
hose.
Nozzle Extension with Quick Connect - Allows you
to switch between four different spray nozzles.
Oil Fill Cap – Fill engine with oil here. See page 4 for
oil recommendations.
Pump – Develops high pressure water .
Recoil Starter – Used for starting the engine
manually.
Spray Gun – Controls the application of water onto
cleaning surface with trigger device. Includes safety
latch.
Spray Nozzles - Chemical injection, 0°, 15°, 40°: for
various cleaning applications.
Throttle Control Lever – Sets engine in starting
mode for recoil starter and stops running engine.
Water Inlet – Connection for garden hose.
OPERATION
Spray Gun
High Pressure Hose
Detergent Pick–Up
Tube and Filter
Recoil Starter
Oil Fill Cap
Air Filter
Gas Cap
High Pressure Outlet
Throttle Control Lever
Water Inlet
Pump
Nozzle Extension
with Quick Connect
Choke Knob
Spray Nozzles
7
HOW TO USE YOUR PRESSURE
WASHER
If you have any problems operating your pressure
washer, please call the pressure washer helpline at
1-800-222-3136.
To Start Your Pressure Washer
The best way to start your engine-powered pressure
washer for the first time is to follow these instructions
step-by-step. This starting information also applies
whenever you start the engine after you have let the
pressure washer sit idle for at least a day.
Place the pressure washer in an area close
enough to an outside water source capable of
supplying water at a flow rate greater than
2.2 gallons per minute.
Check that the high pressure hose is tightly
connected to the spray gun and to the pump. See
“Assembling Your Pressure Washer” (page 5) for
illustrations.
Make sure unit is in a level position.
Connect the garden hose to the water inlet on the
pressure washer pump. Turn on the water.
CAUTION: Do Not run the pump without the
water supply connected and turned on. You
must follow this caution or the pump will be
damaged.
Squeeze trigger on gun to purge pump system of
air and impurities.
Attach nozzle extension to spray gun. Tighten by
hand.
Choose the nozzle you want to use and insert it
into the nozzle extension. See “How to Use the
Nozzles”.
Move the choke knob to the “Choke” position.
NOTE: For a warm engine, be sure the choke knob is
in the “Run” position.
Engage the safety latch to the spray gun trigger.
Move throttle lever to “Fast” position, shown here
as a rabbit.
Pull the starter grip handle lightly until you feel
some resistance, then pull briskly.
Return the starter grip handle slowly. Do Not let
rope “snap back” against starter.
If the engine fails to start, disengage safety latch
and squeeze trigger on gun to release pump
pressure. Engage safety latch and repeat previous
two steps.
If the choke knob was placed in the “Choke
position to start the engine, move it slowly to the
Run” position as the engine warms up enough to
run smoothly.
How to Stop Your Pressure Washer
Move throttle lever on engine to “Stop” position.
Squeeze trigger on the spray gun to relieve
pressure in the hose.
NOTE: A small amount of water will squirt out when
you release the pressure.
How to Use the Nozzles
DANGER! Never exchange nozzles without
locking the safety latch on the trigger.
The quick–connect on the nozzle extension allows you
to switch between four different nozzles. The nozzles
vary the spray pattern as shown below.
Safety Latch
40°
White
25°
Black
15°
Yellow
Red
Low Pressure
Use to apply
chemical
8
To change nozzles:
Engage the safety latch on the spray gun.
Pull back the collar on the quick–connect and pull
the current nozzle off. Store the nozzle in the
space provided on the control panel.
NOTE: For a more gentle rinse, select white 40°
nozzle. To scour the surface, select yellow 15° or red
0° nozzle. To apply chemical, select black low
pressure nozzle.
Pull back on the collar, insert the new nozzle and
release the collar. Pull on the nozzle to make sure
it is securely in place.
For most effective cleaning, keep the spray nozzle
between 8 to 24 inches away from the cleaning
surface. If you get the spray nozzle too close, you
may damage the cleaning surface.
Cleaning and Applying Chemical
WARNING! You must attach all hoses before
you start the engine. Starting the engine without
all the hoses connected and without the water
turned ON will damage the pump.
IMPORTANT: Use soaps designed specifically for
pressure washers. Household detergents could
damage the pump.
To apply detergent follow these steps:
Review the use of the nozzles.
Prepare the detergent solution as required by the
manufacturer.
Hang the detergent solution container on the hook
at the rear of the pressure washer.
Place the small filter of the chemical injection tube
into the detergent container.
CAUTION! Keep the chemical injection tube
from coming in contact with the hot muffler. This
will damage the chemical injection tube. When
inserting the filter into a chemical bottle, route
the tube so as to keep it from inadvertently
contacting the hot muffler.
Make sure the black nozzle is installed on the
nozzle extension.
NOTE: Detergent cannot be applied with the high
pressure nozzles (White, Yellow, or Red).
Make sure the garden hose is connected to the
water inlet. Check that high pressure hose is
connected to spray gun and pump, then start
engine.
Apply the detergent to a dry surface, starting at
lower portion of area to be washed and work
upward, using long, even, overlapping strokes. Do
Not allow the detergent to dry on. Allowing
detergent to dry on surface may cause streaking.
Allow the detergent to soak between 3–5 minutes
before washing and rinsing. Reapply as needed to
prevent surface from drying.
Pressure Washer Rinsing
WARNING! Be extremely careful if you must
use the pressure washer from a ladder,
scaffolding or any other relatively unstable
location. Pressure in a running washer builds as
you climb. When you press the trigger, the recoil
from the initial spray could force you to fall. The
high pressure spray could also force you to fall if
you are too close to the cleaning surface.
After you have applied detergent, scour the surface
and rinse it clean as follows:
Apply safety latch to spray gun.
Remove the black chemical nozzle from the nozzle
extension.
Select and install the desired high pressure nozzle
following the instructions “How to Use the Nozzles”
on page 7.
Keep the spray gun a safe distance from the area
you plan to spray.
Apply a high pressure spray to an small area and
then check the surface for damage. If no damage
is found, you can assume it is okay to continue
cleaning.
Start at the top of the area to be rinsed, working
down with same overlapping strokes used for
cleaning.
The use of a brush may be helpful on some hard to
clean surfaces.
Automatic Cool Down System (Thermal
Relief)
If you run the engine on your pressure washer for
3-5 minutes without pressing the trigger on the spray
gun, circulating water in the pump can reach a
temperature between 140–145°F. When the water
reaches this temperature, the automatic cool down
system engages and cools the pump by discharging
the warm water onto the ground. This system prevents
internal damage to the pump. Once the pump has
cooled, it will stop discharging.
NOTE: This is not a leak. Do Not return the pressure
washer.
9
PRODUCT SPECIFICATIONS
Pressure Washer Specifications
Pressure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2400 PSI
Flow Rate . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2 GPM
Chemical Mix . . . . . . . . . . . . . . . Use as directed
Water Supply Temperature . . . . . Not to Exceed 140°F
Engine Specifications
Rated Horsepower . . . . . . . . . . . 6.0 HP
Spark Plug
Type: . . . . . . . . . . . . . . . . Champion RJ19LM or
Equivalent
Set Gap To: . . . . . . . . . . . 0.030 inches
(0.760mm)
Gasoline Capacity . . . . . . . . . . . . 1.6 Quarts
Oil
Above 40°F . . . . . . . . . . SAE 30
0°F - 40°F . . . . . . . . . . . SAE 5W-30 or10W-30
GENERAL RECOMMENDATIONS
The pressure washer’s warranty does not cover items
that have been subjected to operator abuse or
negligence. To receive full value from the warranty,
the operator must maintain pressure washer as
instructed in this manual.
Some adjustments will need to be made periodically to
properly maintain your pressure washer.
All service and adjustments should be made at least
once each season. Follow the requirements in the
“Maintenance Schedule” chart above.
NOTE: Once a year you should clean or replace the
spark plug and replace the air filter. A new spark plug
and clean air filter assure proper fuel-air mixture and
help your engine run better and last longer.
MAINTENANCE
OWNER’S RESPONSIBILITIES
Follow the hourly or calendar intervals, whichever occurs first.
More frequent service is required when operating in adverse conditions noted below.
PRESSURE WASHER
Check/clean water inlet screen
on quick-connect. X†
Check high pressure hose. X
Check detergent hose. X
Check spray gun and assembly for leaks. X
Purge pump of air and contaminants. X
ENGINE
Check oil level. X
Change engine oil. X**
Service air cleaner. X**
Service spark plug. X
Service spark arrester X
Prepare for storage.
MAINTENANCE SCHEDULE
FILL IN DATES AS YOU COMPLETE
REGULAR SERVICE
MAINTENANCE TASK
Before Each
Use
HOURLY OPERATING
INTERVAL
Every 50
Hours or
Yearly
Every 100
Hours or
Yearly
SERVICE DATES
Prepare unit for storage if it is to
remain idle for longer than 30 days.
Clean if clogged. Replace if perforated or torn.
* Change oil after the first (5) operating hours and every 50 hours or every year, whichever occurs first,thereafter. Change
sooner when operating under dirty or dusty conditions.
** Replace more often under dirty or dusty conditions.
10
BEFORE EACH USE
Check engine oil level.
Check water inlet screen for damage.
Check high pressure hose for leaks.
Check chemical filters for damage.
Check gun and wand assembly for leaks.
Purge pump of air and contaminants.
PRESSURE WASHER
MAINTENANCE
Check and Clean Inlet Screen
Examine garden hose inlet screen. Clean if it is
clogged or replace if it is torn.
Check High Pressure Hose
High pressure hoses can develop leaks from wear,
kinking, or abuse. Inspect hose before each use.
Check for cuts, leaks, abrasions, bulging of cover, or
damage or movement of couplings. If any of these
conditions exist, replace hose immediately.
DANGER: Never repair a high pressure hose.
Replace with hose that meets the minimum
pressure rating of your pressure washer.
Check Gun and Wand
Examine hose connection to gun and make sure it is
secure. Test trigger by pressing it and making sure it
springs back into place when you release it. Put safety
latch in UP position and test trigger. You should not be
able to press trigger. Replace gun immediately if it
fails any of these tests.
Check In-Line Filter
Refer to the illustration and service the in-line filter if it
becomes clogged, as follows:
1. Detach gun and lance from high pressure hose.
Detach lance from gun and remove o-ring and
screen from lance. Flush the screen, gun, and
lance with clean water to clear debris.
2. If the screen is damaged, the o-ring kit contains a
replacement in-line filter screen and an o-ring. If
undamaged, reuse screen.
3. Place the in-line filter screen into the threaded end
of the lance. Direction does not matter. Push the
screen in with the eraser end of a pencil until it
rests flat at the bottom of the opening. Take care
to not bend the screen.
4. Place the o-ring into the recess. Push the o-ring
snugly against the in-line filter screen.
5. Assemble the lance to the spray gun, as
described earlier in this manual.
Purge Pump of Air and Contaminants
To remove the air from the pump, follow these steps:
Set up the pressure washer as described in the
ASSEMBLY section and connect the water supply.
Remove the wand extension from the gun.
Pull the trigger on the gun and hold until a steady
stream of water appears.
To remove the contaminants from the pump, follow
these steps:
Set up the pressure washer as described in the
ASSEMBLY section, and connect the water supply.
Remove the nozzle attachment from the gun.
Start the engine according to instructions in
OPERATION section.
Disengage the safety latch and pull the trigger on
the gun and hold.
When the water supply is steady and constant,
engage the safety latch and refasten the nozzle
attachment.
Nozzle Maintenance
If the nozzles becomes restricted or clogged with
foreign materials, such as dirt, excessive pump
pressure may develop. If the nozzles become partially
clogged, it can cause a pulsing sensation during use.
This generally is not a pump related problem, but
rather a clogged or partially restricted nozzle.
If the nozzles become clogged or partially restricted,
immediately clean the nozzles with the kit included
with your pressure washer by following these
instructions:
Shut off the engine and turn off the water supply.
Disengage the safety latch and pull the trigger on
the gun and hold until all water is purged from the
unit. Engage the safety latch on the gun.
Remove the nozzle from the end of the nozzle
extension.
Use the wire included in the kit or a small paper
clip to free the foreign materials clogging or
restricting the nozzle.
Remove additional debris by rinsing out the nozzle.
Rinse between 30 to 60 seconds.
Reinstall the nozzle into the nozzle extension.
Lance
In-line Filter
O-ring
Use wire here to
remove debris.
11
Reconnect the water supply, turn on the water, and
start the engine.
Disengage safety latch on the gun.
Test the pressure washer.
O–Ring Maintenance
Through the normal operation of your pressure
washer, the o-rings keep the connections of the hoses
and gun tight and leak–free. They may become worn
or damaged with use. Provided with your pressure
washer is an O-ring Maintenance Kit containing
replacement o-rings, rubber washer and a garden
hose inlet screen.
Parts in the O–Ring Kit Include:
1 o–ring, red, (p/n B2726) for the end of the spray
gun connection between gun and nozzle extension.
1 o–ring, yellow, (p/n B2264) for the end of the
high pressure hose.
NOTE: The above two o–rings are close in size.
Please match carefully to assure proper o–ring usage.
1 o-ring, blue, (p/n B3065) for the inside of the
nozzle extension quick connect.
1 rubber washer, (p/n B2385) for the inside of the
garden hose connector.
1 water inlet screen (p/n B2384) for the garden
hose connector.
To remove a worn or damaged O–Ring:
Use a small flathead screwdriver to get underneath
the o–ring to gently pry it off.
ENGINE MAINTENANCE
Checking Oil Level
Oil level should be checked prior to each use or at
least every 5 hours of operation. Keep oil level
maintained.
Changing Oil
Change engine oil after the first 5 hours and every
50 hours or annually thereafter. If you are using your
pressure washer under extremely dirty or dusty
conditions, or in extremely hot weather, change oil
every 25 hours.
Change oil while engine is still warm from running, as
follows:
Remove drain plug from the bottom of engine.
Drain oil into a suitable container. When crankcase
is empty, replace drain plug in engine.
12
Slowly pour oil into oil fill opening. Replace and
tighten dipstick, remove and check oil level. Oil
level should be at “Full” mark on dipstick. Do Not
overfill above that mark.
When engine crankcase is filled to proper level,
install and tighten oil cap/dipstick.
Wipe up any remaining oil.
Service Air Cleaner
Your engine will not run properly and may be
damaged if you run it with a dirty air cleaner.
Service the air cleaner once every 100 hours of
operation or once each year, whichever comes first.
Service more often if operating under dirty or dusty
conditions. Replacements are available at your local
Sears service center.
To service the air cleaner, follow these steps:
Remove screws and lift cover.
Carefully remove pre-cleaner and cartridge
assembly.
After servicing pre-cleaner and cartridge, assemble
pre-cleaner on cartridge.
Install pre-cleaner/cartridge in base.
Place cover on air cleaner and tighten screws
securely to base.
Replace Spark Plug
Replace the spark plug yearly or every 100 hours of
operation.
CAUTION: Disconnect spark plug wire from
spark plug and keep wire away from spark plug.
Clean area around spark plug and remove.
For replacement use Champion RJ19LM or
equivalent.
Check electrode gap with wire feeler gauge and set
gap at 0.030 inches (0.76mm), if necessary.
Install spark plug, tighten securely.
Carburetor
If you think your carburetor needs adjusting, see your
nearest Sears service center. Engine performance
may be affected at altitudes above 4000 feet. For
operation at higher elevations, contact your nearest
Sears service center.
Spark Arrester Service
Your engine is not factory-equipped with a spark
arrester. In some areas, it is illegal to operate an
engine without a spark arrester. Check local laws and
regulations. A spark arrestor is available from your
nearest Sears service center. For the part number call
1-800-366-PART.
The spark arrester must be serviced every 50 hours to
keep it functioning as designed.
If the engine has been running, the muffler will be very
hot. Allow the muffler to cool before servicing the
spark arrester.
Remove spark arrester screen for cleaning and
inspection.
Replace if screen is damaged.
13
STORAGE
AFTER EACH USE
Water should not remain in the unit for long periods of
time. Sediments or minerals can deposit on pump
parts and “freeze” pump action. Follow these
procedures after every use:
Flush detergent siphoning tube by placing the filter
into a pail of clean water while running pressure
washer in low pressure mode. Flush for one to two
minutes.
Shut off the engine and let it cool, then remove all
hoses.
Disconnect spark plug wire from spark plug.
Empty the pump of all liquids by pulling recoil
handle about 3 times. This should remove most of
the liquid in the pump.
Coil the high pressure hose and inspect it for
damage. Cuts in the hose or fraying could result in
leaks and loss of pressure. Should any damage be
found, replace the hose. Do Not attempt to repair a
damaged hose. Replace the hose with the genuine
Craftsman part.
Drain water from hose and properly hang it on the
wire support provided.
Reconnect spark plug wire to spark plug.
Store unit in a clean, dry area.
DANGER: Never store the engine with fuel in
the gas tank indoors or in enclosed, poorly
ventilated areas where fumes may reach an
open flame, a spark, or pilot light.
WINTER STORAGE
CAUTION: You must protect your unit from
freezing temperatures. Failure to do so will
permanently damage your pump and render
your unit inoperable.
To protect the unit from freezing temperatures:
Flush detergent siphoning tube by placing the filter
into a pail of clean water while running pressure
washer in low pressure mode. Flush for one to two
minutes.
Disconnect hose connected to chemical inject
fitting on the pump.
Empty the pump of all pumped liquids by pulling
recoil handle about 3 times. This should remove
most of the liquid in the pump.
Connect a 3-foot section of garden hose to the
water inlet adapter. Pour RV–antifreeze (antifreeze
without alcohol) into the hose. Pull the recoil handle
twice. Disconnect 3-foot hose.
Properly dispose of leftover antifreeze.
LONG TERM STORAGE
If you do not plan to use the pressure washer for more
than 30 days, you must prepare the engine for long
term storage.
It is important to prevent gum deposits from forming in
essential fuel system parts such as the carburetor, fuel
filter, fuel hose or tank during storage. Also,
experience indicates that alcohol-blended fuels (called
gasohol, ethanol or methanol) can attract moisture,
which leads to separation and formation of acids
during storage. Acidic gas can damage the fuel
system of an engine while in storage.
Protect Fuel System
Fuel additive:
If adding a fuel additive, fill the fuel tank with fresh
gasoline. If only partially filled, air in the tank will
promote fuel deterioration during storage. Engine and
fuel can be stored up to 24 months with additive.
Add fuel additive following manufacturer’s
instructions.
Make sure you have water supply to pump inlet
connected and turned ON.
Run the engine outdoors for 10 minutes to be sure
that treated gasoline has replaced the untreated
gasoline in the carburetor.
If fuel additive is not used, remove all fuel from tank
and run engine until it stops from lack of fuel.
Change Oil
While engine is still warm, not hot, drain oil from
crankcase. Refill with recommended grade. See
“Changing Oil” on page 11.
Oil Cylinder Bore
Remove spark plug. Squirt about 1/2 ounce of
clean engine oil into the cylinder. Cover spark plug
hole with rag. Pull recoil handle slowly to distribute
oil. Avoid spray from spark plug hole.
Install spark plug. Do Not connect spark plug wire.
IMPORTANT: NEVER cover your pressure washer
while engine and exhaust area are warm.
14
TROUBLESHOOTING
Problem
Cause
Correction
Pump has following
problems: failure to
produce pressure, erratic
pressure, chattering, loss of
pressure, low water volume.
1. Low pressure nozzle (black) is
being used.
2. Water inlet is blocked.
3. Inadequate water supply.
4. Inlet hose is kinked or leaking.
5. Clogged inlet hose strainer.
6. Water supply is over 140°F.
7. High pressure hose is blocked
or leaks.
8. Gun leaks.
9. Nozzle is obstructed.
10. Pump is faulty.
1. Replace with any of the three
high pressure nozzles.
2. Clear inlet.
3. Provide adequate water flow.
4. Replace hose.
5. Check and clean inlet hose
strainer.
6. Provide cooler water supply.
7. Clear blocks in outlet hose.
8. Replace gun.
9. Clean nozzle.
10. Contact Sears service facility.
Detergent fails to mix with
spray.
1. Detergent siphoning tube is not
submerged.
2. Chemical filter is clogged.
3. A high pressure nozzle is being
used.
1. Insert detergent siphoning tube
into detergent.
2. Clean or replace filter/detergent
siphoning tube.
3. Replace with low pressure (black)
nozzle.
Engine runs good at no-
load but “bogs” when load
is added.
Engine speed is too slow.
Move throttle control to FAST
position. If engine still “bogs down”,
contact Sears service facility.
Engine will not start; or
starts and runs rough.
1. Dirty air cleaner.
2. Out of gasoline.
3. Stale gasoline.
4. Spark plug wire not connected
to spark plug.
5. Bad spark plug.
6. Water in gasoline.
7. Overchoking.
8. White smoke from exhaust.
9. Intake valve stuck open or
closed.
10. Engine has lost compression.
1. Clean or replace air cleaner.
2. Fill fuel tank.
3. Drain gas tank; fill with fresh fuel.
4. Connect wire to spark plug.
5. Replace spark plug.
6. Drain gas tank; fill with fresh fuel.
7. Open choke fully and crank
engine.
8. Contact Sears service facility.
9. Contact Sears service facility.
10. Contact Sears service facility.
Engine shuts down during
operation.
Out of gasoline.
Fill fuel tank.
Engine lacks power.
Dirty air filter.
Replace air filter.
Engine “hunts” or falters.
Choke is opened too soon.
Move choke to halfway position until
engine runs smoothly.
15
NOTES
16
CRAFTSMAN 2400PSI Pressure Washer 580.768331
Main Unit — Exploded View
PARTS
17
CRAFTSMAN 2400 PSI Pressure Washer 580.768331
Main Unit — Parts List
Item Part # Qty. Description
2 B1932 1 DECAL, Instructions
3 96307 1 DECAL, 1-800 Number
4 E186230 1 BASE, Polo Green Powder Coated
5 50190 2 WASHER, .34" x 1" Flat
6 B5670 1 DECAL, Unit 1433-0
7 30809 5 GROMMET, Rubber
8 B1631B 1 BILLBOARD
9 186212 2 TIRE, 10"
10 75402C 2 PUSHNUT, 5/8"
11 52858 2 NUT, M8 Locking Flange
12 27007 2 MOUNT, Vibration
13 51731 2 HHCS, M8 - 1.25 x 50
14 75246 3 TAPTITE, 3/8" - 16 x 1-1/4"
15 B4163 1 DECAL, 4 QD Nozzles
16 A1040B 1 HOSE, Chemical
17 A1041 1 FILTER, Chemical Hose
18 B2218 1 SEAL, Engine Donut
19 31669 1 CARRIAGE BOLT, 1/4"-20 x 1 3/4"
20 48031G 1 CLAMP, Hose 3/8"
21 B4925A 1 PUMP, EG 7/8" w/Thermal
22 97100 1 CAP, High Pressure
23 23707 4 SHCS, 5/16" - 24 x 1"
24 B1460 1 CAP, Vinyl
25 EB5676 1 HANDLE, Polo Green Powder Coated
26 B1779 2 COVER, Hinge
27 B2347 2 CAP, End
28 B2759 1 HOOK, Chemical Bottle
29 B2071 2 NUT, 1/4"-20 Locking Flange
30 46476 2 CAP, Plug
31 B2516 3 CAP, Vinyl
32 21424 1 CONNECTOR, Garden Hose
33 A1408 1 CAP, Hose Connector
34 B5689 1 HOSE, 1/4" x 30'
35 B5646 1 KIT, Quick Connect
36 B3858 1 WAND, Extension
37 B3263 1 GUN, High Pressure
38 B5830 1 KIT, Maintenance
39 B2509 1 KIT, Nozzle, Cleaning
40 186252 1 MANUAL
41 NSP 1 OIL, Engine
42 B4224 1 SCREEN, Gun Inlet
43 97837 1 O-RING, Hi Pressure Trns
900 NSP 1 ENGINE, B & S, 6HP Intek
18
PARTS
CRAFTSMAN 2400 PSI Pressure Washer 580.768331
Pump — Exploded View
19
CRAFTSMAN 2400PSI Pressure Washer 580.768331
Pump — Parts List
Item Part # Qty Description
1 B2218 1 O-RING, 1.625 ID x .103
2 97962 3 SHCS, M6 - 1 x 25
3 B5710 1 VALVE, 1/8 npt 1-5 PSI
4 97835 1 O-RING, Housing Seal
5 21783 1 THERMAL RELIEF, GPW-EG
6 93680 3 SEAL, Oil Piston
7 97831 3 SPACER, Pilot
8 B2702 1 HOUSING, Piston
9 B4813 1 ADAPTER, Engine
10 97841 3 CAP, Outlet Check Valve
11 40946 4 SHCS, M6-1.0 x 35
12 185710 0 KIT, AXIAL CAM
1 . . . . . . 1 O-RING, Engine Seal
2 . . . . . . 3 SHCS, M6 - 1 x 25
4 . . . . . . 1 O-RING, Housing Seal
13 . . . . . . 1 WASHER, Brg. 36 x 65 x 6Thk
14 . . . . . . 2 ASSY., Brg. Cage 45 x 65
15 . . . . . . 3 WASHER, Brg. 45 x 65 x 1
16 . . . . . . 1 CAM, Axial 5.6 7/8"SAE
17 185287 0 KIT, CHEM INJECT
18 . . . . . . 1 FITTING, Chem Inject
19 . . . . . . 1 BALL, Chem Inject
20 . . . . . . 1 SPRING, Chem Inject
21 . . . . . . 1 O-RING, Venturi & Seat, Black
22 . . . . . . 1 VENTURI, Chem Inject
28 . . . . . . 1 O-RING, Venturi, Yellow
23 185711 0 KIT, UNLOADER 2300
21 . . . . . . 1 O-RING, Venturi & Seat, Black
24 . . . . . . 1 CAP, Unloader
25 . . . . . . 1 O-RING, Unloader Cap
26 . . . . . . 1 SPRING, Unloader
27 . . . . . . 1 PISTON, Unloader
29 . . . . . . 1 SEAT, Unloader
30 . . . . . . 1 WASHER, 1.5mm Shim
Item Part # Qty Description
31 185712 0 KIT, CHECK VALVES
11 . . . . . . 4 SHCS, M6-1.0 x 35
32 . . . . . . 3 O-RING, Check Valve
33 . . . . . . 6 ASSY., Check Valve
45 . . . . . . 3 O-RING, Check Valve, White
34 185531 0 KIT, HEAD BRASS EG
11 . . . . . . 4 SHCS, M6-1.0 x 35
35 . . . . . . 1 HEAD, Pump
36 . . . . . . 1 PLUG, 1/8-28
37 185713 0 KIT, PISTON & SPRING
1 . . . . . . 1 O-RING, Engine Seal
2 . . . . . . 3 SHCS, M6 - 1 x 25
4 . . . . . . 1 O-RING, Housing Seal
38 . . . . . . 3 RETAINER, Piston Spring
39 . . . . . . 3 PISTON, Dia. 15 x 65 Lg
40 . . . . . . 3 SPRING, Piston Return
41 185714 0 KIT, O-RING/SEAL 2300
1 . . . . . . 1 O-RING, Engine Seal
2 . . . . . . 3 SHCS, M6 - 1 x 25
4 . . . . . . 1 O-RING, Housing Seal
6 . . . . . . 3 SEAL, Oil Piston
11 . . . . . . 4 SHCS, M6-1.0 x 35
21 . . . . . . 2 O-RING, Venturi & Seat, Black
25 . . . . . . 1 O-RING, Unloader Cap
28 . . . . . . 1 O-RING, Venturi, Yellow
32 . . . . . . 3 O-RING, Check Valve
42 . . . . . . 3 SEAL, Double-Lip
43 . . . . . . 1 O-RING, High Pressure
Transfer
44 . . . . . . 3 O-RING, Outlet CV Cap
45 . . . . . . 3 O-RING, Check Valve, White
Item numbers 12, 17, 23, 31, 34, 37, and 41 are
service kits and include all parts shown within the box.
Certain parts may only be available as components of
a kit.
20
ENGINE, 6.0 HP, Briggs and Stratton, 120612 – Exploded View
21
ENGINE, 6.0 HP, Briggs and Stratton, 120612 – Exploded View
22
ENGINE, 6.0 HP, Briggs and Stratton, 120612 – Exploded View
23
Item Part # Description
1 692670 Cylinder Assembly
2 399269 Bushing/Seal Kit (Magneto Side)
3 299819 Oil Seal
4 498983 Engine Sump
5 694328 Cylinder Head
7 695166 Cylinder Head Gasket
8 495786 Breather Assembly
9 272481 Breather Gasket
10 691125 Screw (Breather Assembly)
11 691260 Breather Tube
12 692232 Crankcase Gasket
13 691137 Screw (Cylinder Head)
15 691680 Oil Drain Plug
16 691457 Crankshaft
20 399781 Oil Seal (PTO Side)
22 691092 Screw (Engine Sump)
23 692693 Flywheel
24 222698 Flywheel Key
25 690021 Piston Assembly (Standard)
25 694167 Piston Assembly (.010 O.S.)
25 694168 Piston Assembly (.020 O.S.)
25 694169 Piston Assembly (.030 O.S.)
26 499631 Ring Set (Standard)
26 692785 Ring Set (.010 O.S.)
26 692786 Ring Set (.020 O.S.)
26 692787 Ring Set (.030 O.S.)
27 691866 Piston Pin Lock
28 499423 Piston Pin
29 499424 Connecting Rod
32 691664 Screw (Connecting Rod)
33 499642 Exhaust Valve
34 499641 Intake Valve
35 691304 Valve Spring (Intake)
36 691304 Valve Spring (Exhaust)
37 694086 Flywheel Guard
40 692194 Valve Retainer
43 691997 Governor/Oil Slinger
45 690977 Valve Tappet
46 694039 Camshaft
51 692668 Intake Gasket
55 691421 Rewind Starter Housing
58 693389 Starter Rope
60 281434 Starter Rope Grip
65 690837 Screw (Rewind Starter)
78 691108 Screw (Flywheel Guard)
95 691636 Screw (Throttle Valve)
97 499682 Throttle Shaft
104 691242 Float Hinge Pin
108 691182 Choke Valve
109 693866 Choke Shaft
117 498981 Main Jet
121 695190 Carburetor Overhaul Kit
122 692799 Carburetor Spacer
125 694204 Carburetor
127 694468 Welch Plug
130 691203 Throttle Valve
133 398187 Carburetor Float
134 398188 Needle/Seat Kit
137 693981 Gasket-Float Bowl
146 690979 Timing Key
155 695168 Cylinder Head Plate
163 692667 Air Cleaner Gasket
187 691050 Fuel Line
188 691147 Screw (Control Bracket)
189 694543 Rocker Arm Ball
190 690940 Screw (Fuel Tank)
202 691303 Mechanical Governor Link
209 691290 Governor Spring
222 693378 Control Bracket
227 691467 Governor Control Lever
238 691300 Valve Cap
276 271716 Sealing Washer
287 690940 Screw (Dipstick Tube)
300 694248 Muffler-Exhaust
304 499676 Housing-Blower
305 691108 Screw (Blower Housing)
306 691232 Cylinder Shield
307 690345 Screw (Cylinder Shield)
332 690662 Nut (Flywheel)
333 802574 Armature-Magneto
Item Part # Description
334 691061 Screw (Magneto Armature)
337 692051 Sparkplug
356 692390 Wire-Stop
358 695189 Engine Gasket Set
363 19069 Flywheel Puller
365 691136 Screw (Carburetor)
383 19374 Wrench-Sparkplug
404 690272 Washer (Governor Crank)
425 690670 Screw (Air Cleaner Cover)
443 692523 Screw (Air Cleaner Primer Base)
443A 691637 Screw (Air Cleaner Primer Base)
445 491588 Filter- Air Cleaner Cartridge
455 691219 Cup-Flywheel
456 281503 Retainer-Spring
459 281505 Plate-Pawl Friction
472 693809 Choke Shaft Knob
505 231082 Nut (Governor Control Lever)
523 499621 Dipstick
524 280966 Dipstick Tube Seal
525 495265 Dipstick Tube
529 691923 Grommet
562 94852 Bolt (Governor Control Lever)
564 693808 Screw (Control Cover)
584 692342 Breather Passage Cover
585 691879 Breather Passage Gasket
592 690800 Nut (Rewind Starter)
597 690297 Screw (Pawl Friction Plate)
601 95162 Clamp-Hose
604 693807 Cover-Control
608 497680 Starter-Rewind
613 691108 Screw (Exhaust Muffler)
613A 691140 Screw (Exhaust Muffler)
615 690340 Retainer-Governor Shaft
616 691306 Crank-Governor
619 691108 Screw (Cylinder Head Plate)
621 692310 Switch-Stop
633 693867 Choke Shaft Seal
635 66538 Boot-Sparkplug
670 692294 Spacer-Fuel Tank
684 690345 Screw (Breather Passage Cover)
689 691855 Spring-Friction
692 690572 Detent Spring
708 691321 Seal-Dust
718 690959 Pin-Locating
741 691830 Gear-Timing
830 694544 Stud (Rocker Arm)
832 691466 Guard-Muffler
836 692198 Screw (Muffler Guard)
836A 690664 Screw (Muffler Guard)
842 691031 Dipstick/Tube Seal
843 691884 Sleeve-Lever
847 692047 Dipstick/Tube Assembly
851 493880 Terminal-Cable
868 498592 Seal-Valve
883 691893 Gasket-Exhaust
914 691108 Screw (Rocker Cover)
930 692675 Guard-Rewind
957 692046 Cap-Fuel Tank
966 693863 Base- Air Cleaner Primer
968 692298 Cover-Air Cleaner
972 499618 Fuel Tank
975 493640 Bowl-Float
976 496115 Primer-Carburetor
977 692704 Gasket Set-Carburetor
993 694088 Cylinder Head Plate Gasket
1005 691346 Fan-Flywheel
1019 693868 Label Kit
1022 691890 Gasket-Rocker Cover
1023 499624 Cover-Rocker
1026 692045 Rod-Push
1029 691230 Rocker Arm
1034 691343 Guide-Push Rod
1036 694507 Label-Emissions
1058 274264 Owner's Manual
1059 692311 Screw/Washer Kit
1095 692705 Valve Gasket Set
1102 691255 Guide Pilot
1210 498144 Pulley/Spring Assembly (Pulley)
1211 498144 Pulley/Spring Assembly (Spring)
ENGINE, 6.0 HP, Briggs and Stratton, 120612 – Parts List
24
Your Warranty Rights and Obligations
The California Air Resources Board ("CARB") and Sears
Roebuck and Co., USA, are pleased to explain the Emission
Control System Warranty on your model year 2000 and later
small off-road engine (engine). In California, new engines
must be designed, built and equipped to meet the State's
stringent anti-smog standards. Sears must warrant the
emission control system on your engine for the periods of
time listed below provided there has been no abuse, neglect,
or improper maintenance of your engine.
Your emission control system includes parts such as the
carburetor and the ignition system.
Where a warrantable condition exists, Sears will repair your
engine at no cost to you. Expenses covered under under
warranty include diagnosis, parts, and labor.
Manufacturer's Warranty Coverage
The model year 2000 and later engines are warranted for
two years. If any emission related part on your engine (as
listed below) is defective, the part will be repaired or
replaced by Sears.
Owner's Warranty Responsibilities
As the engine owner, you are responsible for the
performance of the required maintenance listed in this
owners manual. Sears recommends that you retain all
receipts covering maintenance on your engine, but Sears
cannot deny warranty solely due for the lack of receipts or
for your failure to ensure the performance of all scheduled
maintenance.
As the engine owner, you should be aware that Sears may
deny you warranty coverage if your engine or a part of it has
failed due to abuse, neglect, improper maintenance,
unapproved modifications, or the use of parts not made or
approved by the original equipment manufacturer.
You are responsible for presenting your engine to a Sears
authorized repair center as soon as a problem exists.
Warranty repairs should be completed in a reasonable
amount of time, not to exceed 30 days.
If you have any questions regarding your warranty rights and
responsibilities, you should contact your nearest authorized
service center or call Sears at 1-800-473-7247.
Warranty Commencement Date
The warranty period begins on the date the engine is
delivered.
Length of Coverage
Sears warrants to the initial owner and each subsequent
purchaser that the engine is free from defects in materials
and workmanship which cause the failure of a warranted
part for a period of two years.
WHAT IS COVERED
Repair or Replacement of Parts
Repair or replacement of any warranted part will be
performed at no charge to the owner at an approved
Sears service center.
If you have any questions regarding your warranty rights
and responsibilities, your should contact your nearest
authorized service center or call Sears at
1-800-473-7247.
Warranty Period
Any warranted part which is not scheduled for replacement
as required maintenance, or which is scheduled only for
regular inspection to the effect of “repair or replace as
necessary” shall be warranted for 2 years. Any warranted
part which is scheduled for replacement as required
maintenance shall be warranted for the period of time up to
the first scheduled replacement point for that part.
Diagnosis
The owner shall not be charged for diagnostic labor which
leads to the determination that the warranted part is
defective if the diagnostic work is performed at an approved
Sears service center.
Consequential Damages
Sears may be liable for damages to other engine
components caused by the failure of a warranted part still
under warranty.
WHAT IS NOT COVERED
All failures caused by abuse, neglect, or improper
maintenance are not covered.
Add-on or Modified Parts
The use of add-on or modified parts can be grounds for
disallowing a warranty claim. Sears is not liable to cover
failures of warranted parts caused by the use of add-on or
modified parts.
How to File a Claim
If you have any questions regarding your warranty rights and
responsibilities, you should contact your nearest authorized
service center or call Sears at 1-800-473-7247.
Where to Get Warranty Service
Warranty services or repairs shall be provided at all Sears
authorized service centers.
Maintenance, Replacement and Repair of
Emission Related Parts
Any Sears approved replacement part used in the
performance of any warranty maintenance or repair on
emission related parts will be provided without charge to the
owner if the part it under warranty.
Emission Control Warranty Parts List
1. Carburetor Assembly
2. Ignition System
a. Spark Plug, covered up to maintenance schedule.
b. Ignition Module
3. Crankcase Breather Tube
4. Exhaust Manifold
EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT
25
TABLA DE CONTENIDOS
GARANTIA LIMITADA DE LA MAQUINA LAVADORA DE ALTA PRESION CRAFTSMAN
Durante un año a partir de la fecha de compra, Sears reparará, sin cargo alguno, cualquier defecto en material y mano de
obra, siempre y cuando esta máquina lavadora de alta presión Craftsman haya sido mantenida y puesta en funcionamiento
de acuerdo a las instrucciones suministradas en el manual del propietario.
Si esta máquina lavadora es usada para fines comerciales, la garantía se aplicará tan solo por 90 días a partir de la fecha
de compra. Si esta máquina lavadora de alta presión es usada para alquiler, la garantía se aplicará tan solo por 30 días
después de la fecha de compra.
Esta garantía no cubre:
Elementos perecederos como bujías o filtros de aire, los cuales se desgastan con el uso normal.
Reparaciones necesarias debido al abuso o negligencia del operador, incluyendo daños ocasionados por la ausencia de
suministro de agua a la bomba o por no mantener el equipo de acuerdo a las instrucciones contenidas en el manual del
propietario.
El servicio de garantía se hace efectivo devolviendo la máquina lavadora de alta presión al centro de servicio o distribuidor
Sears mas cercano en los Estados Unidos.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos; usted también puede tener otros derechos, los cuales varían de
estado a estado.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817 WA, Hoffman Estates, IL 60179
GARANTIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . .25-26
MONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27-28
OPERACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29-31
MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32-35
ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
ALMACENAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
REPARACION DE DAÑOS REPUESTOS . . . . . . .38
GARANTIA DEL CONTROL DE EMISIONES . . . .39
COMO ORDENAR PARTES . PAGINA POSTERIOR
GARANTÍA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡PRECAUCION! Cuando transporte, instale, ajuste
o haga reparaciones a su máquina lavadora de alta
presión, siempre desconecte el alambre de la bujía y
colóquelo donde no pueda entrar en contacto con la
bujía.
¡PELIGRO! Los gases del sistema de escape del
motor contienen gas de monóxido de carbono
MORTAL. Si este gas peligroso se inhala en
concentraciones suficientes, puede causar pérdida
de la consciencia o incluso la muerte. Opere este
equipo únicamente al aire libre, donde exista
ventilación adecuada.
¡PELIGRO! La gasolina es altamente INFLAMABLE
y sus vapores son EXPLOSIVOS. No permita que
fumen, que existan llamas abiertas, chispas o calor a
su alrededor cuando manipule gasolina. Evite regar
gasolina sobre un motor caliente. Permita que la
unidad se enfríe antes de volver a colocarle
combustible. Cumpla con todas las leyes que regulan
el almacenamiento y el manejo de gasolina.
Lea este manual minuciosamente y conozca a fondo las
partes y el funcionamiento de su máquina lavadora a
presión. Conozca sus aplicaciones, sus limitaciones y
los peligros involucrados.
Coloque esta máquina lavadora a presión en áreas
alejadas de materiales combustibles, humos o polvo
combustibles.
El equipo de alta presión está diseñado para ser utilizado
UNICAMENTE con las partes autorizadas Sears. Si
utiliza este equipo con partes que no cumplan con las
especificaciones mínimas, el usuario asume todos los
riesgos y responsabilidades.
El escape del motor de este producto contiene
elementos químicos reconocidos en el Estado
de California por producir cáncer, defectos de
nacimiento u otros daños de tipo reproductivo.
ADVERTENCIA:
26
Algunos químicos o detergentes pueden ser nocivos si se
inhalan o ingieren, causando náusea severa, desmayos o
envenenamiento. Los elementos nocivos pueden
ocasionar daño a la propiedad o lesiones severas.
No permita en ningún momento que NIÑOS operen la
máquina lavadora a presión.
Opere el motor únicamente a la velocidad de mando.
Hacer funcionar el motor a velocidades excesivas
aumenta el riesgo de lesiones personales. No juegue con
partes que puedan aumentar o disminuir la velocidad de
mando.
No use ropa suelta, joyas o elementos que puedan
quedar atrapados en el arranque o en otras partes
rotatorias.
Antes de poner en marcha la máquina lavadora a presión
en clima frío, revise todas las partes del equipo y
asegúrese de que no se haya formado hielo sobre ellas.
Nunca utilice una pistola de rociado que no tenga un
seguro para gatillo o protección para gatillo en su lugar y
en buenas condiciones.
Mantenga conectada la manguera a la máquina o a la
pistola de rociado cuando el sistema esté presurizado. Es
peligroso desconectar la manguera cuando la unidad está
presurizada.
NUNCA deberán ser operadas las unidades con partes
rotas o ausentes, o sin la caja o cubiertas de protección.
Revise que el sistema de combustible no presente fugas o
signos de deterioro, como mangueras desgastadas o
porosas, sujetadores flojos o ausentes, tapa o tanque
dañados. Corrija todos los defectos antes de operar la
máquina lavadora a presión.
No rocíe líquidos inflamables.
Utilice un respirador o máscara siempre que exista la
posibilidad de inhalar vapores. Lea todas las instrucciones
de la máscara para asegurarse de que le brindará la
protección necesaria contra la inhalación de vapores
nocivos.
Nunca apunte la pistola a la gente, animales o plantas. La
corriente de agua de alta presión que produce este
equipo pueden perforar la piel y sus tejidos profundos,
ocasionando lesiones serias y posible amputación.
Nunca permita que partes del cuerpo entren en contacto
con la corriente del fluido. No entre en contacto con la
corriente del fluido creada por una fuga en la manguera
de alta presión.
Siempre use protección para los ojos cuando utilice este
equipo o cuando esté cerca de donde se esté usando el
equipo.
El rociado de alta presión puede hacer que partículas
pequeñas de pintura u otras partículas salgan disparadas
y viajen a altas velocidades.
No opere la máquina lavadora a presión con un valor de
presión superior a su clasificación de presión.
Nunca mueva la máquina halando la manguera de alta
presión. Utilice la manija que viene con la unidad.
Siempre asegúrese de que la pistola de rociado, boquillas
y accesorios estén conectados correctamente.
No asegure la pistola de rociado en la posición (open =
abierto).
El rociado de alta presión puede dañar elementos frágiles,
incluyendo el vidrio. No apunte la pistola de rociado al
vidrio cuando esté en el modo de rociado a chorro.
Sostenga firmemente en su mano la manguera de rociado
antes de poner en marcha la unidad. De no hacerlo,
podrían ocurrir lesiones por el movimiento brusco de la
pistola de rociado. No abandone la pistola de rociado
cuando la máquina esté en funcionamiento.
El área de limpieza deberá tener inclinaciones y drenajes
adecuados para disminuir la posibilidad de caídas debido
a superficies resbalosas.
Mantenga el chorro del agua alejado de alambrados
eléctricos, de lo contrario podrían ocurrir descargas
eléctricas fatales.
No eluda ningún dispositivo de seguridad de esta
máquina.
El silenciador y el motor se calientan durante el
funcionamiento y permanecen calientes inmediatamente
después del apagado. Evite el contacto con silenciadores
o motores calientes, o podría quemarse severamente.
Opere y almacene esta unidad sobre una superficie
estable.
La manguera de alta presión puede desarrollar fugas
debido al desgaste, dobleces, abuso, etc. El agua que
sale de una fuga es capaz de inyectar materiales en la
piel. Inspeccione la manguera siempre que la vaya a usar.
Revise todas las mangueras para ver si presentan cortes,
fugas, abrasiones o deformación de la cubierta, daño o
movimiento de acoplamientos. Si existe cualquiera de
estas condiciones, remplace la manguera inmediata-
mente. Nunca repare la manguera de alta presión.
Remplacela con una manguera que tenga la misma
capacidad de presión máxima de su unidad.
El silenciador y el depurador de aire deberán estar
instalados y en buenas condiciones antes de operar la
máquina lavadora a presión. Estos componentes actúan
como apagachispas si el motor presenta contrafuegos.
En el estado de California es obligatorio, según la ley, el uso
de apagachispas (Sección 4442 del Código de Recursos
Públicos de California). Otros estados pueden tener leyes
similares. Las leyes federales se aplican en tierras federales.
NOTA: Si equipa el silenciador con un apagachispas, este
deberá ser mantenido en buenas condiciones de trabajo.
Usted puede ordenar el apagachispas a través de su
distribuidor de servicio autorizado Sears.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ESTE ES EL SIMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD. ES USADO PARA INDICARLE SITUACIONES
CON PELIGROS POTENCIALES DE LESION PARA EL PERSONAL. SIGA LAS INSTRUCCIONES DE
TODOS LOS MENSAJES DE SEGURIDAD QUE APARECEN DESPUES DE ESTE SIMBOLO PARA
EVITAR POSIBLES LESIONES O MUERTE.
27
MONTAJE
Su máquina lavadora a presión requiere de cierto ensamble
y estará lista para ser usada únicamente después de haber
depositado el combustible y el aceite recomendado.
Si tiene problemas con el ensamble de su máquina
lavadora a presión, llame a la línea de ayuda de la
máquina lavadora a presión al 1-800-222-3136.
IMPORTANTE: Cualquier intento de hacer funcionar el
motor sin haber depositado el aceite recomendado resultará
en falla del mismo.
RETIRE LA MAQUINA LAVADORA A
PRESION DE LA CAJA
Retire la caja de partes enviada con su máquina
lavadora a presión.
Corte dos esquinas opuestas al extremo de la manija
guía de la caja, de la parte superior a la inferior, de tal
forma que el panel pueda ser doblado hacia abajo.
Saque la máquina lavadora a presión de la caja.
Levante la manija guía, asegúrela en su sitio.
Revise la caja para ver si existen partes sueltas
adicionales.
CONTENIDO DE LA CAJA
Revise el contenido de la caja. Si alguna de las partes no
está presente o está dañada, llame a la línea de ayuda de
la máquina lavadora a presión al 1-800-222-3136.
La unidad principal
Caja de partes (incluye los elementos descritos a
continuación)
Pistola de rociado
Manguera de alta presión
Extensión para boquillas con desconexión rápida
Boquillas de conexión rápida
Aceite para motor
Manual del operador
Juego para limpiar boquillas
Juego de anillos 'O'
Familiarícese con cada parte antes de ensamblar la
máquina lavadora a presión. Compare el contenido con la
ilustración de la página 29. Si alguna de la partes no está
presente o se encuentra dañada, llame a la línea de ayuda
de la máquina lavadora a presión al 1-800-222-3136.
MONTAJE DE LA MAQUINA
LAVADORA A PRESION
La gran mayoría de su máquina lavadora a presión
Craftsman ha sido ensamblada en la fábrica. Sin embargo,
usted deberá llevar a cabo los siguientes procedimientos
antes de poner en funcionamiento su máquina lavadora a
presión:
Deposite aceite en la caja del cigüeñal del motor.
Deposite combustible en el tanque.
Conecte la manguera de alta presión a la pistola de
rociado y a la bomba.
Conecte el suministro de agua a la bomba.
Agregue Aceite de Motor
IMPORTANTE: Cualquier intento de hacer girar o arrancar
el motor antes de que se haya depositado el aceite
recomendado puede resultar en falla del motor.
NOTA: Cuando agregue aceite a la caja del cigüeñal del
motor, use únicamente aceite detergente de alta calidad con
clasificación de servicio API SF, SG o SH, peso 30 con
clasificación SAE.
Se pueden usar los otros aceites de viscosidad mostrados
en la tabla cuando la temperatura promedio de su área se
encuentre dentro de los límites recomendados.
Coloque la máquina lavadora a presión en una superficie
nivelada.
Limpie el área alrededor de la abertura para llenado de
aceite y retire la varilla de medición del aceite.
Limpie la varilla de medición. Vierta el aceite en la
abertura de llenado. Vuelva a colocar y apriete la varilla
de medición; retírela y revise el nivel del aceite. El aceite
debe estar en la marca “Full” (“Lleno”) de la varilla de
medición. NO LLENE EXCESIVAMENTE.
Instale la varilla de medición del aceite y aprietela
firmemente con la mano.
NOTA: Revise el aceite frecuentemente durante el
despegue del motor.
Levante la manija a la
posición vertical y
mueva la tapas de
fijación a su sitio.
Agregue Gasolina
¡PELIGRO! Nunca llene el tanque de combustible
en recintos cerrados. Nunca llene el tanque de
combus-tible cuando el motor esté funcionando o
esté caliente. No fume cuando esté llenando el
tanque de combustible.
¡ADVERTENCIA! Nunca llene por completo el
tanque de combustible. Deje espacio para la
expansión del combustible. Limpie cualquier derrame
de combustible del motor y del equipo antes de darle
arranque a la unidad.
Utilice gasolina para automotores limpia, fresca y sin
contenido de plomo.
Use combustible limpio y almacénelo en recipientes
cubiertos, limpios y aprobados. Utilice embudos limpios.
Nunca utilice gasolina “vieja” dejada de la estación
anterior o gasolina almacenada por períodos de tiempo
prolongados.
Limpie el área alrededor de la tapa de llenado del
combustible, retire la tapa.
Agregue lentamente gasolina regular “SIN PLOMO” al
tanque de combustible. Use un embudo para evitar que
se derrame. Llene el tanque lentamente hasta aproxima-
damente 1/2" por debajo de la parte inferior del cuello
del tubo de llenado.
Instale la tapa del tanque de combustible y limpie la
gasolina que se haya derramado.
Conecte la Manguera y el Suministro de
Agua a la Bomba
IMPORTANTE: Usted deberá armar la vara y conectar
todas las mangueras antes de darle arranque al motor. La
bomba resultará dañada si arranca el motor sin tener todas
las mangueras conectadas y el suministro agua abierto.
Desenrrolle la manguera de alta presión y conecte un
extremo de la manguera a la base de la pistola de
rociado. Apriete con la mano.
Conecte el otro extremo de la manguera de alta presión
a la salida de alta presión de la bomba. Apriete con la
mano.
Antes de que conecte la manguera de jardín a la entrada
de agua, inspeccione el colador de la entrada. Limpie el
colador si tiene residuos o solicite su remplazo si está
dañado. No haga funcionar la máquina lavadora a
presión si el colador de la entrada está dañado.
Conecte la manguera de jardín a la entrada del agua.
Apriete con la mano.
ABRA el suministro del agua (abra la válvula
completamente).
Apriete el gatillo de la pistola para eliminar el aire y las
impurezas del sistema de la bomba.
¡PRECAUCION! Antes de darle arranque a la
máquina lavadora a presión, asegúrese de usar
protección adecuada para los ojosbe.
Conecte la extensión para boquillas a la pistola de
rociado. Apriete con la mano.
LISTA DE REVISION PREVIA AL
ARRANQUE DEL MOTOR
Revise la unidad para asegurarse que ha llevado a cabo los
siguientes procedimientos:
Revise que haya sido depositado aceite y esté al nivel
correcto en la caja del cigüeñal del motor antes de darle
arranque a la máquina lavadora a presión.
Deposite la gasolina adecuada en el tanque del
combustible.
Revise que todas las conexiones de las mangueras (alta
presión y suministro de agua) estén apretadas
correctamente y que no existan dobleces, cortes o daño
de la manguera de alta presión.
Proporcione el suministro de agua adecuado (que no
exceda los 140ºF).
Asegúrese de leer las secciones “Reglas de Seguridad”
y “Operación” antes de usar la máquina lavadora a
presión.
28
Espacio de 1/2"
Combustible
29
CONOZCA SU MAQUINA LAVADORA DE ALTA PRESION
Lea el manual del propietario y las reglas de seguridad antes de poner en marcha su máquina lavadora a presión.
Compare las ilustraciones con su máquina lavadora a presión para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes
controles y ajustes. Guarde este manual para referencias futuras.
Filtro de Aire – El elemento de filtro tipo seco limita la
cantidad de suciedad y polvo que se introduce en el motor.
Perilla del Cebador – Usada para arranque de motores
fríos.
Filtro y Tubo para Recolección de Detergente – Usado
para succionar detergente de la botella de químicos a la
corriente de agua de baja presión.
Tapa de la Gasolina – Llene el motor con gasolina regular
sin contenido de plomo en este punto.
Manguera de Alta Presión – Conecte un extremo a la
pistola de rociado y el otro extremo a la toma de alta
presión.
Toma de Alta Presión – Conexión para la manguera de
alta presión.
Extensión para Boquillas con Conexión Rápida – Le
permite usar cuatro boquillas de rociado diferentes.
Tapa del Depósito del Aceite – Llene el motor con aceite
aquí. Vea la página 27 para las recomendaciones del aceite.
Bomba – Desarrolla alta presión de agua.
Arrancador de Retroceso – Usado para arrancar el motor
manualmente.
Pistola de Rociado – Controla la aplicación de agua sobre
la superficie de limpieza con el gatillo. Incluye cerrojo de
seguridad.
Boquillas de Rociado – Inyección de químicos, 0°, 15°,
40°: para diferentes aplicaciones de limpieza.
Palanca de Control de la Válvula de Regulación – Coloca
el motor en modo de arranque para el arrancador de
retroceso y detiene el motor en funcionamiento.
Entrada de Agua – Conexión para la manguera de jardín.
OPERACION
Pistola de Rociado
Manguera de Alta Presión
Filtro y Tubo para
Recolección de Detergente
Arrancador de Retroceso
Tapa del
Depósito
del Aceite
Filtro de Aire
Tapa de la Gasolina
Toma de Alta Presión
Palanca de Control de
la Válvula de
Regulación
Entrada de Agua
Bomba
Extensión para Boquillas
con Conexión Rápida
Perilla del
Cebador
Boquillas de Rociado
30
COMO USAR SU MAQUINA
LAVADORA A PRESION
Si tiene problemas con el funcionamiento de su máquina
lavadora a presión, por favor llame a la línea de ayuda de la
máquina lavadora a presión al 1-800-222-3136.
Para Poner en Marcha la Máquina
Lavadora a Presión
La mejor manera de darle arranque a su máquina lavadora
a presión movida a motor por primera vez es siguiendo
estas instrucciones paso a paso. Esta información acerca de
la puesta en marcha inicial también es válida para cuando
vaya a darle arranque al motor después de haberlo dejado
la máquina lavadora a presión fuera de funcionamiento por
lo menos un día.
Coloque la máquina lavadora a presión en un área cerca
de una fuente de agua exterior que pueda suministrar un
volumen de agua superior a 2.2 galones por minuto.
Revise que la manguera de alta presión esté firmemente
conectada a la pistola de rociado y a la bomba. Vea la
sección “Montaje de la Máquina Lavadora a Presión”
(página 28) para las ilustraciones.
Asegúrese que la unidad esté nivelada.
Conecte la manguera de jardín a la entrada del agua de
la bomba de la máquina lavadora a presión. Abra el
suministro del agua.
¡PRECAUCION! No ponga la bomba en funciona-
miento si no tiene conectado y abierto el suministro
de agua. Deberá cumplir con esta precaución o la
bomba resultará dañada.
Apriete el gatillo de la pistola para eliminar el aire y las
impurezas del sistema de la bomba.
Conecte la extensión para boquillas a la pistola de
rociado. Apriete con la mano.
Seleccione la boquilla que quiere usar y colóquela en la
extensión para boquillas. Vea “Cómo Usar las Boquillas”.
Mueva la perilla del cebador a la posición “Choke
(“Cebador”).
NOTA: Para motores calientes, asegúrese de que la perilla
del cebador esté en la posición “Run” (“Marcha”).
Enganche el cerrojo de seguridad al gatillo de la pistola
de rociado.
Mueva la palanca de la válvula de regulación a la
posición “Fast” (“Rápido”), mostrada aquí con un
conejo.
Hale ligeramente la manija del arranque hasta que sienta
cierta resistencia. Después hálela rápidamente.
Deje que la manija del arranque se devuelva lentamente.
No permita que la soga “rebote violentamente” contra el
arrancador.
Si la unidad no arranca, desenganche el cerrojo de
seguridad y apriete el gatillo de la pistola para eliminar la
presión de la bomba. Enganche el cerrojo de seguridad
y repita los dos pasos anteriores.
Si la perilla del cebador fue colocada en la posición
Choke” para darle arranque al motor, colóquela
lentamente en la posición “Run” a medida que el motor
se caliente lo suficiente y funcione normalmente.
Cómo Detener su Máquina Lavadora a
Presión
Mueva la palanca de la válvula de regulación a la
posición “Stop” (“Parado”).
Apriete el gatillo de la pistola de rociado para
eliminar la presión de la manguera.
NOTA: Observará una pequeña cantidad de agua cuando
elimine la presión.
Cómo Usar las Boquillas
¡PELIGRO! Nunca intercambie boquillas sin haber
asegurado el cerrojo de seguridad del gatillo.
La conexión rápida de la extensión para boquillas le permite
usar cuatro boquillas diferentes. Las boquillas tienen
diferentes patrones de rociado como se ilustra a
continuación.
Cerrojo de
Seguridad
40º
Blanca
25º
Negra
15º
Amarilla
Roja
Usada para
aplicar químicos
a baja presión
31
Para cambiar las boquillas:
Enganche el cerrojo de seguridad de la pistola de
rociado.
Mueva hacia atrás el collar de la conexión rápida y
saque la boquilla instalada. Almacene le boquilla en el
espacio suministrado en el panel de control.
NOTA: Para un enjuague más suave, seleccione la boquilla
blanca de 40º. Para fregar la superficie, seleccione la
boquilla roja de 0º o la amarilla de 15º. Para aplicar el
químico, seleccione la boquilla negra de baja presión de
25º.
Mueva el collar hacia atrás, inserte le boquilla nueva y
suelte el collar. Hale la boquilla para asegurarse de que
está conectada firmemente.
Para una limpieza más efectiva, mantenga la boquilla de
rociado de 8 a 24 pulgadas de la superficie de limpieza.
Si coloca la boquilla muy cerca, podría dañar la
superficie que está limpiando.
Limpieza y Aplicación del Químico
¡ADVERTENCIA! Usted deberá conectar todas las
mangueras antes de darle arranque al motor.
Arrancar el motor sin tener todas las mangueras
conectadas y sin el suministro de agua ABIERTO
(ON) causará el daño de la bomba.
IMPORTANTE: Utilice químicos diseñados
específicamente para máquinas lavadoras a presión.
Los detergentes caseros podrían dañar la bomba.
Para aplicar el detergente, siga los siguientes pasos:
Revise el uso de las boquillas.
Prepare la solución detergente siguiendo las
instrucciones del fabricante.
Cuelgue el recipiente de la solución detergente en el
gancho ubicado en la parte posterior de la máquina
lavadora a presión.
Coloque el filtro pequeño del tubo de inyección de
químicos en el recipiente del detergente.
¡PRECAUCION! Evite que el tubo de inyección de
químicos entre en contacto con el silenciador
caliente. Si esto sucede, el tubo de inyección de
químicos resultará dañado. Cuando coloque el filtro
en la botella del químico, coloque el tubo de manera
que no entre en contacto accidentalmente con el
silenciador caliente.
Asegúrese de que la boquilla negra esté instalada en la
extensión para boquillas.
NOTA: No se puede aplicar detergente con las boquillas de
alta presión (Blanca, Amarilla o Roja).
Asegúrese que la manguera de jardín esté conectada a
la entrada del agua. Revise que la manguera de alta
presión esté conectada a la pistola de rociado y a la
bomba. Dele arranque al motor.
Aplique el detergente sobre la superficie seca,
comenzando en la parte inferior del área y dirigiéndose
hacia arriba, utilizando movimientos largos, parejos y
superpuestos. No permita que el detergente se seque.
Si permite que el detergente se seque, la superficie
podría quedar con manchas.
Permita que el detergente penetre de 3 a 5 minutos
antes de enjuagar. Vuelva a aplicar cuando sea
necesario para evitar que la superficie se seque.
Enjuage de la Máquina Lavadora a
Presión
¡ADVERTENCIA! Sea extremadamente cuidadoso
si usa la máquina lavadora a presión desde una
escalera, andamio o cualquier superficie
relativamente inestable. La presión de una máquina
lavadora en funcionamiento se acumula a medida
que usted sube. Cuando oprima el gatillo, la fuerza
de reacción del rociado inicial podría hacerlo caer. El
rociado de la alta presión podría hacerlo caer si está
muy cerca de la superficie que está limpiando.
Después de haber aplicado el detergente, refriegue la
superficie y enjuagela de la siguiente manera:
Coloque el cerrojo de seguridad a la pistola de rociado.
Retire la boquilla negra para químicos de la extensión
para boquillas.
Seleccione e instale la boquilla de alta presión que
desee siguiendo las instrucciones de “Cómo Usar las
Boquillas” de la página 30.
Mantenga la pistola de rociado a una distancia segura
del área que planea rociar.
Aplique un rociado de alta presión en un área pequeña,
después revise si la superficie presenta daños. Si no
encuentra daños, puede continuar con el trabajo de
limpieza.
Comience en la parte superior del área que va a
enjuagar, dirigiéndose hacia abajo con los mismos
movimientos superpuestos que utilizó para la limpieza.
Se recomienda el uso de un cepillo en áreas difíciles de
limpiar.
Sistema de Enfriamiento Automático
(Alivio Térmico)
El agua que circula dentro de la bomba puede alcanzar
temperaturas entre los 140-145ºF si hace funcionar el motor
de su máquina lavadora a presión de 3 a 5 minutos sin
oprimir el gatillo de la pistola de rociado. Cuando el agua
alcanza dicha temperatura, el sistema de enfriamiento
automático se activa y enfría la bomba descargando agua
caliente en el piso. Este sistema evita el daño interno de la
bomba. La descarga terminará una vez la bomba se haya
enfriado
NOTA: Esto no es una fuga. No devuelva la máquina
lavadora a presión.
32
MANTENIMIENTO
RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO
Siga el programa de mantenimiento según el número de horas o según el calendario, lo que suceda primero.
Se requiere de servicio con mayor frecuencia cuando opere la unidad en las condiciones adversas descritas a continuación.
ESPECIFICACIONES DEL
PRODUCTO
Especificaciones de la Máquina Lavadora
a Presión
Presión . . . . . . . . . . . . . . . . .2400 PSI
Velocidad de flujo . . . . . . . . .2.2 GPM
Mezcla de químicos . . . . . . . .Use según instrucciones
Temperatura del suministro
de agua . . . . . . . . . . . . . . . . .Que no exceda los 140ºF
Especificaciones del Motor
Caballos de fuerza . . . . . . . .6.0 HP
Bujia
Tipo: . . . . . . . . . . . . . . .Champion RJ19LM o similar
Calibre la separación a: 0.030 pulgadas (0.76 mm)
Capacidad de gasolina . . . . .1.6 Cuartos
Aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Por encima de 40ºF . . .SAE 30
0ºF - 40ºF . . . . . . . . . . .SAE 5W-30 o 10W-30
RECOMENDACIONES GENERALES
La garantía de la máquina lavadora a presión no cubre los
elementos que han sido sujetos a abuso o negligencia por
parte del operador. Para recibir el valor total de la garantía,
el operador deberá mantener la máquina lavadora a presión
como se indica en este manual.
Algunos ajustes tendrán que hacerse periódicamente para
mantener adecuadamente su máquina lavadora a presión.
Todos los servicios y ajustes deberán hacerse por lo menos
una vez en cada estación. Siga las instrucciones de la tabla
“Programa de Mantenimiento” descrita anteriormente.
NOTA: Una vez al año, usted deberá limpiar o remplazar la
bujía y el filtro de aire. Una bujía nueva y un filtro de aire
limpio garantizan una mezcla de combustible-aire adecuada
y le ayuda a su motor a funcionar mejor y a tener una vida
útil más prolongada.
MAQUINA LAVADORA A PRESION
Revise/limpie el colador de la entrada
de agua de la conexión rápida. X†
Revise la manguera de alta presión. X
Revise la manguera del detergente. X
Revise la pistola de rociado y el conjunto
X
Elimine el aire y los contaminantes de la bomba. X
MOTOR
Revise el nivel de aceite X
Cambie el aceite del motor. X**
Proporcione servicio al depurador de aire. X**
Limpie la bujía. X
Proporcione servicio al apagachispas. X
Prepare la unidad para almacenamiento.
HORARIO DE MANTENIMIENTO
COLOQUE LAS FECHAS A MEDIDA QUE VA
COMPLETANDO EL SERVICIO REGULAR
TAREA DE MANTENIMIENTO
Antes de
cada uso
INTERVALO DE OPERACION POR HORA
Cada 50
Horas o
Anualmente
Cada 100
Horas o
Anualmente
FECHAS DE SERVICIO
Prepare la unidad para almacenamiento si va
a estar fuera de servicio por más de 30 días.
Limpiar si está obstruido. Remplazar si está perforado o roto.
* Cambiar el aceite después de las primeras (5) horas y después cada 50 horas. Hacer el cambio de aceite con mayor
frecuencia cuando trabaje en condiciones de mucha suciedad o polvo.
** Remplazar más a menudo bajo condiciones de suciedad o polvo.
para ver si existen fugas.
33
ANTES DE CADA USO
Revise el nivel de aceite del motor.
Revise si existen daños en el colador de la entrada de
agua.
Revise si existen fugas en la manguera de alta presión.
Revise si existen daños en los filtros de químicos.
Revise si existen fugas en el conjunto de la vara y
pistola.
Elimine el aire y los contaminantes de la bomba.
MANTENIMIENTO DE LA MAQUINA
LAVADORA A PRESION
Revise y Limpie el Colador de Entrada
Examine el colador de entrada de la manguera de jardín.
Límpielo si está tapado o remplacelo si está roto.
Revise la Manguera de Alta Presión
Las mangueras de alta presión pueden desarrollar fugas
debido al desgaste, dobleces o abuso. Revise la manguera
antes de cada uso. Revise si existen cortes, fugas, abrasio-
nes, levantamiento de la cubierta, daño o movimiento de los
acoplamientos. Si existe cualquiera de estas condiciones,
remplace la manguera inmediatamente.
¡
PELIGRO! Nunca repare la manguera de alta
presión.
Remplacela con una manguera que
cumpla con la capacidad mínima de presión de su
máquina lavadora a presión.
Revise la Pistola y la Vara
Examine la conexión de la manguera a la pistola y
cerciorese de que esté en buen estado. Pruebe el gatillo
oprimiéndolo y asegurándose de que se devuelve a su sitio
cuando lo suelte. Coloque el cerrojo de seguridad en la
posición SUPERIOR y pruebe el gatillo. Usted no debe ser
capaz de oprimir el gatillo. Remplace la pistola
inmediatamente si falla cualquiera de estas pruebas.
Revise el Filtro en Línea
Consulte la ilustración y suministre servicio al filtro en línea
si se tapa siguiendo estos pasos:
1. Retire la pistola y la lanza de la manguera de alta
presión. Retire la lanza de la pistola y retire el anillo ’o’
y el colador de la lanza. Lave el colador, pistola y lanza
con agua limpia para eliminar toda clase de residuos.
2. Si el colador está dañado, encontrará un colador para el
filtro en línea y un anillo ‘o’ de repuesto en el juego de
anillos ‘o’. Si no está dañado, vuelva a usarlo.
3. Coloque el colador del filtro en línea en el extremo con
rosca de la lanza. Su dirección no importa. Coloque el
colador ejerciendo presión con el borrador de un lápiz
hasta que se asiente por completo en el fondo de la
abertura. Tenga cuidado de no doblar el colador.
4. Coloque el anillo ‘o’ en la ranura respectiva. Empuje el
anillo ‘o’ hasta que quede ajustado contra el colador del
filtro en línea.
5. Conecte la lanza a la pistola de rociado de la manera
descrita anteriormente en este manual.
Elimine el Aire y los Contaminantes de la
Bomba
Para retirar el aire de la bomba, siga los siguientes pasos:
Instale la máquina lavadora a presión como está descrito
en la sección de MONTAJE y conecte el suministro de
agua.
Retire la extensión de vara de la pistola.
Hale el gatillo de la pistola y manténgalo apretado hasta
que obtenga una corriente de agua constante.
Para retirar los contaminantes de la bomba, siga los
siguientes pasos:
Instale la máquina lavadora a presión como está descrito
en la sección de MONTAJE y conecte el suministro de
agua.
Retire el aditamento para boquillas de la pistola.
Ponga en marcha el motor de acuerdo a las
instrucciones de la sección OPERACION.
Desenganche el cerrojo de seguridad, hale el gatillo de
la pistola y manténgalo apretado.
Cuando el suministro de agua sea uniforme y constante,
enganche el cerrojo de seguridad y vuelva a ajustar el
aditamento para boquillas.
Mantenimiento de las Boquillas
Si la boquilla se obstruye o tapa con materiales extraños,
como suciedad, se puede presentar presión excesiva de la
bomba. Si las boquillas se tapan parcialmente, se puede
tener una sensación pulsátil durante el uso. Esto
generalmente no es un problema relacionado con la bomba,
es más que todo una boquilla tapada o parcialmente
obstruida.
Si las boquillas se tapan u obstruyen parcialmente, límpielas
inmediatamente con el juego incluido en su máquina
lavadora a presión siguiendo estas instrucciones:
Apague el motor y cierre el suministro de agua.
Desenganche el cerrojo de seguridad, hale el gatillo de
la pistola y manténgalo oprimido hasta elimnar toda el
agua de la unidad. Enganche el cerrojo de seguridad de
la pistola.
Retire la boquilla del extremo de la extensión para
boquillas.
Use el alambre incluido en el juego o un clip de papel
pequeño para liberar los materiales extraños que están
tapando u obstruyendo la boquilla.
Lanza
Filtro en
línea
Anillo ‘O’
34
Retire la suciedad adicional enjuagando la boquilla.
Retire la suciedad adicional enjuagando la boquilla.
Enjuague de 30 a 60 segundos.
Vuelva a instalar la boquilla en la extensión para
boquillas.
Vuelva a conectar el suministro de agua, abra el
suministro del agua y ponga el motor en funcionamiento.
Desenganche el cerrojo de seguridad de la pistola.
Pruebe la máquina lavadora a presión.
Mantenimiento de los Anillos ‘O’
Durante la operación normal de su máquina lavadora a
presión los anillos ‘o’ mantienen apretadas y libres de fugas
las conexiones de las mangueras y la pistola. Ellos pueden
desgastarse o dañarse con el uso. Su máquina lavadora a
presión viene con un Juego de Mantenimiento para anillos
‘o’, el cual contiene anillos ‘o’, una arandela de caucho y un
colador de repuesto para la entrada de la manguera de
jardín.
Las partes del Juego de Anillos ‘o’ incluyen:
1 anillo ‘o’ rojo, (p/n B2726) para el extremo de la
conexión de la pistola de rociado entre la pistola y la
extensión para boquillas.
1 anillo ‘o’ amarillo, (p/n B2264) para el extremo de la
manguera de alta presión.
NOTA: Los dos anillos ‘o’ anteriores tienen un tamaño
similar. Por favor compárelos y asegúrese de usarlos en el
lugar correcto.
1 anillo ‘o’ azul, (p/n B3065) para la parte interna de la
conexión rápida de la extensión para boquillas.
1 arandela de caucho (p/n B2385) para la parte interna
del conector de la manguera de jardín.
1 colador para la entrada de agua (p/n B2384) para el
conector de la manguera de jardín.
Para retirar un anillo ‘o’ desgastado o dañado:
Utilice un destornillador de cabeza plana pequeño,
colóquelo por debajo del anillo ‘o’ y sáquelo suavemente
haciendo palanca.
MANTENIMIENTO DEL MOTOR
Revisión del Nivel del Aceite
El nivel del aceite deberá ser revisado antes de cada uso o
al menos cada 5 horas de operación. Conserve el nivel del
aceite.
Cambio de Aceite
Cambie el aceite del motor después de las primeras 5 horas
y cada 50 horas, o anualmente, a partir de ese momento. Si
está utilizando su máquina lavadora a presión bajo
condiciones de extrema suciedad o polvo, o en un clima
demasiado caliente, haga el cambio de aceite cada
25 horas.
Cambie el aceite con el motor caliente después del
funcionamiento, como se indica a continuación:
Retire el tapón del drenaje ubicado en la parte inferior
del motor.
Drene el aceite en un recipiente adecuado. Cuando la
caja del cigüeñal esté vacía, vuelva a colocar el tapón
del drenaje.
Use el alambre aquí
para eliminar los residuos.
35
Deposite el aceite lentamente por la abertura de llenado
del aceite. Vuelva a colocar y a apretar la varilla de
medición, retírela y revise el nivel del aceite. El nivel del
aceite debe estar en la marca de ”Full” (“Lleno”) de la
varilla de medición. No llene por encima de esa marca.
Instale y apriete la varilla de medición/tapa del aceite
cuando la caja del cigüeñal esté llena al nivel correcto.
Limpie los residuos de aceite.
Servicio del Depurador de Aire
Su motor no funcionará adecuadamente y puede dañarse si
usted lo hace funcionar con un depurador de aire sucio.
Suministre servicio al depurador de aire una vez cada
100 horas de operación o una vez por año, lo que suceda
primero. Suministre servicio más frecuentemente si la
unidad funciona bajo condiciones de mucha suciedad o
polvo. Los repuestos se encuentran disponibles en su centro
de servicio local Sears.
Para suministrar servicio al depurador de aire, siga los
siguientes pasos:
Retire los tornillos y levante la cubierta.
Retire cuidadosamente el conjunto de cartucho y pre-
depurador.
Después de suministrar servicio al pre-depurador y al
cartucho, coloque el pre-depurador en el cartucho.
Instale el pre-depurador/cartucho en la base.
Coloque la cubierta sobre el depurador de aire y apriete
los tornillos a la base firmemente.
Remplace la Bujía
Remplace la bujía anualmente o cada 100 horas de
operación.
PRECAUCION: Desconecte el alambre de la bujía
y manténgalo alejado de la misma.
Limpie el área alrededor de la bujía y retírela.
Para su remplazo utilice una bujía Champion RJ19LM o
similar.
Revise la separación del electrodo con un calibrador de
alambre y ajuste la separación a 0.030 pulgadas
(0.76 mm), si es necesario.
Instale la bujía y aprietela firmemente.
Carburador
Si usted cree que su carburador necesita ajuste, visite su
centro de servicio Sears más cercano. El funcionamiento del
motor podría resultar afectado a altitudes por encima de
4000 pies. Para operaciones a elevaciones mayores,
póngase en contacto con el centro de servicio Sears más
cercano.
Servicio del Apagachispas
El motor de su unidad no viene equipado de fábrica con un
apagachispas. En ciertas áreas, es ilegal operar motores
que no tengan apagachispas. Revise las leyes y
regulaciones locales. Si necesita apagachispas, lo puede
comprar en su centro de servicio Sears más cercano. Para
obtener el número de parte llame al 1-800-366-PART.
Deberá suministrarle servicio al apagachispas cada
50 horas para conservarlo en buenas condiciones de
funcionamiento.
Si el motor ha estado funcionando, el silenciador estará
bastante caliente. Deje que el silenciador se enfríe para
poder darle servicio al apagachispas.
Retire la pantalla del apagachispas para limpieza e
inspección.
Remplace la pantalla si está dañada.
36
ALMACENAMIENTO
DESPUES DE CADA USO
No deberá haber agua en la unidad por largos períodos de
tiempo. Los sedimentos de minerales se pueden depositar
en partes de la bomba y “congelar” su funcionamiento.
Lleve a cabo estos procedimientos después de cada uso:
Lave el tubo de succión de detergente colocando el filtro
en un balde de agua limpia al mismo tiempo que hace
funcionar la máquina lavadora a presión en el modo de
baja presión. Lave por un minuto o dos minutos.
Apague el motor y déjelo enfriar, después retire todas
las mangueras.
Desconecte el alambre de la bujía.
Saque todos los líquidos de la bomba halando la manija
de retroceso aproximadamente 3 veces. Esto deberá
evacuar la mayoría del líquido de la bomba.
Enrolle la manguera de alta presión y revísela para ver
si presenta daños. Los cortes en la manguera o el
desgaste de la misma pueden ocasionar fugas y pérdida
de presión. Si encuentra algún daño, remplace la
manguera. No intente reparar una manguera dañada.
Remplace la manguera con la parte Craftsman genuina.
Drene el agua de la manguera y enrollela
adecuadamente en el soporte de alambre suministrado.
Vuelva a conectar el alambre a la bujía.
Almacene la unidad en una área limpia y seca.
¡PELIGRO! Nunca almacene el motor con
combustible en el tanque en recintos cerrados o en
áreas encerradas con poca ventilación donde los
vapores puedan entrar en contacto con llamas
abiertas, chispas o luces de piloto.
ALMACENAMIENTO PARA INVIERNO
¡PRECAUCION! Usted deberá proteger su unidad
contra las temperaturas de congelamiento. Si no lo
hace, dañará permanentemente la bomba y la unidad
no podrá funcionar.
Para proteger la unidad de las temperaturas de
congelamiento:
Lave el tubo de succión de detergente colocando el filtro
en un balde de agua limpia al mismo tiempo que hace
funcionar la máquina lavadora a presión en el modo de
baja presión. Lave por un minuto o dos minutos.
Desconecte la manguera conectada al adaptador de
inyección de químicos de la bomba.
Saque todos los líquidos de la bomba halando la manija
de retroceso aproximadamente 3 veces. Esto deberá
evacuar la mayoría del líquido de la bomba.
Conecte un pedazo de manguera de jardín de 3 pies al
adaptador de la entrada del agua. Vierta anticongelante
RV (anticongelante sin alcohol) en la manguera. Hale la
manija de retroceso dos veces. Desconecte la
manguera de 3 pies.
Elimine el anticongelante restante de manera adecuada.
ALMACENAMIENTO PROLONGADO
Si usted no planea usar la máquina lavadora a presión por
más de 30 días, deberá preparar el motor para un
almacenamiento prolongado.
Es importante evitar la formación de depósitos de goma en
las partes esenciales del sistema del combustible tales
como carburador, filtro del combustible, manguera o tanque
del combustible durante el almacenamiento. También, la
experiencia indica que los combustibles con mezclas de
alcohol (llamados gasohol, etanol o metanol) pueden atraer
la humedad, lo que lleva a la separación y formación de
ácidos durante el almacenamiento. La gasolina ácida puede
dañar el sistema del combustible de un motor durante el
almacenamiento.
Proteja el Sistema de Combustible
Aditivo para Combustible:
Si va a usar aditivo para combustible, llene el tanque de
combustible con gasolina fresca. Si el tanque está
parcialmente lleno, el aire del tanque va a promover el
deterioro del combustible durante el almacenamiento. El
motor y el combustible pueden ser almacenados hasta
24 meses con aditivo.
Deposite el aditivo para combustible siguiendo las
instrucciones del fabricante.
Asegúrese de tener conectado y ABIERTO el suministro
de agua a la entrada de la bomba.
Ponga en funcionamiento el motor en un área
descubierta por 10 minutos para asegurarse de que la
gasolina tratada ha remplazado la gasolina no tratada
del carburador.
Si no usa aditivo para combustible, retire todo el
combustible del tanque y haga funcionar el motor hasta que
se detenga por falta de combustible.
Cambio de Aceite
Con el motor todavía tibio, no caliente, drene el aceite de la
caja del cigüeñal. Vuelva a llenarla con el grado de aceite
recomendado. Vea “Cambio de Aceite” en la página 34.
Aceite el Diámetro Interior del Cilindro
Retire la bujía. Rocíe aproximadamente 1/2 onza de
aceite limpio para motor dentro del cilindro. Cubra el
orificio de la bujía con un trapo. Hale la manija de
retroceso lentamente para distribuir el aceite. Evite el
rociado del orificio de la bujía.
Instale la bujía. No conecte el alambre de la bujía.
IMPORTANTE: NUNCA cubra su máquina lavadora a
presión cuando el motor y el área del escape estén
calientes.
37
NOTAS
38
REPARACION DE DAÑOS
Problema
Causa
Solución
La bomba presenta los
siguientes problemas: no
produce presión, produce una
presión errada, traqueteo,
pérdida de presión, bajo
volumen de agua.
1. Está usando la boquilla de baja
presión (negra).
2. La entrada de agua está bloqueada.
3. Suministro de agua inadecuado.
4. La manguera de entrada está
doblada o presenta fugas.
5. El colador de la manguera de
entrada está tapado.
6. El suministro de agua está por
encima de los 140°F.
7. La manguera de alta presión está
bloqueada o presenta fugas.
8. La pistola presenta fugas.
9. La boquilla está obstruida.
10. Bomba defectuosa.
1. Cambie la boquilla a una de las tres
boquillas de alta presión.
2. Limpie la entrada.
3. Proporcione flujo de agua adecuado.
4. Remplace la manguera.
5. Revise y limpie el colador de la
manguera de entrada.
6. Proporcione suministro de agua más
fría.
7. Retire las obstrucciones de la
manguera de salida.
8. Remplace la pistola.
9. Limpie la boquilla.
10. Póngase en contacto con el centro de
servicio Sears.
El detergente no se mezcla con
el rociado.
1. El tubo de succión de detergente no
está sumergido.
2. El filtro de químicos está tapado.
3. Está usando la boquilla de alta
presión.
1. Coloque el tubo de succión de
detergente en el detergente.
2. Limpie o remplace el filtro/tubo de
succión de detergente.
3. Use la boquilla de baja presión
(negra).
El motor funciona bien cuando
no tiene cargas, pero funciona
"mal" cuando se conecta una
carga.
La velocidad del motor es demasiado
lenta.
Mueva el control de la válvula de
regulación a la posición FAST (RAPIDO).
Si el motor continua funcionando mal,
póngase en contacto con el centro de
servicio Sears.
El motor no arranca; o arranca
y funciona mal.
1. Depurador de aire sucio.
2. Sin gasolina.
3. Gasolina vieja.
4. El alambre de la bujía no está
conectado a la bujía.
5. Bujía mala.
6. Agua en la gasolina.
7. Estrangulación excesiva.
8. Humo blanco en el escape.
9. Válvula de entrada trabada en la
posición abierta o cerrada.
10. El motor ha perdido compresión.
1. Limpie o remplace el depurador de
aire.
2. Llene el tanque de combustible.
3. Drene el tanque de gasolina; llénelo
con combustible fresco.
4. Conecte el alambre a la bujía.
5. Remplace la bujía.
6. Drene el tanque de gasolina; llénelo
con combustible fresco.
7. Abra el cebador por completo y haga
girar el motor.
8. Póngase en contacto con el centro de
servicio Sears.
9. Póngase en contacto con el centro de
servicio Sears.
10. Póngase en contacto con el centro de
servicio Sears.
El motor se apaga durante la
operación.
Sin gasolina.
Llene el tanque de combustible.
El motor no tiene fuerza.
Filtro de aire sucio.
Remplace el filtro de aire.
El motor intenta estabilizarse o
su funcionamiento no es
constante.
Cebador abierto demasiado rápido
Mueva el cebador a la posición intermedia
hasta que el motor funcione normalmente.
39
GARANTÍA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES
Sus Obligaciones y Derechos de Garantía
La Junta Directiva de Recursos Ambientales de California (“CARB”)
y Sears Roebuck and Co. USA, tienen el gusto de explicar la
Garantía del Sistema de Control de Emisiones de su motor (motor)
pequeño año 2000 y modelos posteriores. En California, los
motores nuevos deben ser diseñados, fabricados y equipados para
cumplir con los estrictos estándares anti-polución del Estado. Sears
deberá garantizar el sistema de control de emisiones de su motor
por los períodos de tiempo enlistados a continuación, con tal de
que no haya habido abuso, negligencia o mantenimiento
inadecuado de su motor.
Su sistema de control de emisiones incluye partes como el
carburador y el sistema de ignición.
Donde exista una condición que se pueda garantizar, Sears
reparará su motor sin costo alguno para usted. Los gastos
cubiertos bajo la garantía incluyen diagnóstico, partes y mano de
obra.
Cubrimiento de Garantía del Fabricante
Los motores modelo año 2000 y posteriores están garantizados por
dos años. Si alguna parte de su motor relacionada con las
emisiones (lista a continuación) es defectuosa, ésta será
remplazada o reparada por Sears.
Responsabilidades de Garantía del
Propietario
Como propietario del motor, usted es responsable de la realización
del mantenimiento requerido enlistado en este manual del
propietario. Sears le recomienda conservar todos los recibos que
cubran el mantenimiento de su motor. Sin embargo, Sears no
puede negar los derechos de garantía tan solo debido a la falta de
los recibos o por que no se haya asegurado de realizar todo el
mantenimiento programado.
Como propietario del motor, usted debe saber que Sears puede
negar el cubrimiento de la garantía si su motor, o una parte del
mismo, ha fallado debido a abuso, negligencia, mantenimiento
inadecuado, modificaciones no aprobadas, o por el uso de partes
que no hayan sido fabricadas o aprobadas por el fabricante original
del equipo.
Usted es responsable de llevar su motor a un centro de reparación
autorizado Sears tan pronto como aparezca el problema. Las
reparaciones de garantía deberán terminarse en un período de
tiempo razonable, que no exceda los 30 días.
Si tiene preguntas acerca de sus responsabilidades y derechos de
garantía, deberá ponerse en contacto con su centro de servicio
autorizado más cercano o llamar a Sears al 1-800-473-7247.
Fecha de Inicio de la Garantía
El período de la garantía comienza en la fecha de entrega del
motor.
Duracion del Cubrimiento
Sears garantiza al propietario inicial y a cada comprador
subsecuente, que el motor está libre de defectos en materiales y
mano de obra que puedan causar falla de la parte garantizada por
un período de dos años.
QUE ESTA CUBIERTO
Reparación o Remplazo de Partes
La reparación o el remplazo de cualquier parte garantizada se
realizará sin ningún costo para el propietario en un centro de
servicio aprobado Sears.
Si tiene preguntas acerca de sus responsabilidades y derechos
de garantía, deberá ponerse en contacto con su centro de
servicio autorizado más cercano o llamar a Sears al
1-800-473-7247
.
Período de Garantía
Cualquier parte garantizada que no haya sido programada para
reemplazo como mantenimiento requerido, o que esté programada
únicamente para inspección bajo la condición de “repare o
remplace cuando sea necesario”, será garantizada por 2 años.
Cualquier parte garantizada que esté programada para reemplazo
según el mantenimiento requerido será garantizada por el período
de tiempo hasta su primer remplazo programado.
Diagnóstico
No se le cobrará al propietario los costos del trabajo diagnóstico
que lleve a la conclusión de que la parte garantizada es
defectuosa, si dicho trabajo diagnóstico es hecho en un centro de
servicio Sears aprobado.
Daños Consecuenciales
Sears puede ser responsable por daños a otros componentes del
motor causados por la falla de una parte garantizada que aún está
bajo garantía.
QUE NO ESTA CUBIERTO
No serán cubiertas las fallas causadas por abuso, negligencia o
mantenimiento inadecuado.
Partes Agregadas o Modificadas
El uso de partes agregadas o modificadas puede ser motivo
suficiente para negar reclamos bajo garantía. Sears no es
responsable de cubrir fallas de partes garantizadas causadas por el
uso de partes agregadas o modificadas.
Cómo Presentar un Reclamo
Si tiene preguntas acerca de sus responsabilidades y derechos de
garantía, deberá ponerse en contacto con su centro de servicio
autorizado más cercano o llamar a Sears al 1-800-473-7247.
Donde se Obtiene el Servicio de Garantía
Las reparaciones o servicios de garantía serán proporcionados en
todos los centros de servicio autorizados Sears.
Mantenimiento, Remplazo y Reparación
de Partes Relacionadas con Emisiones
Cualquier repuesto aprobado por Sears usado en la realización de
cualquier mantenimiento o reparación de garantía en partes
relacionadas con las emisiones, será suministrado sin costo alguno
al propietario si la parte está bajo garantía.
Lista de Partes en Garantía del Control de
Emisiones
1. Conjunto del carburador
2. Sistema de ignición
a. Bujía, cubierta hasta el programa de mantenimiento.
b. Módulo de ignición
3. Tubo del respiradero de la caja del cigüeñal
4. Múltiple de escape
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Craftsman 01433 El manual del propietario

Categoría
Limpiadores de alta presión
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas