Oreck U7210 Guía del usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Guía del usuario
Powerful, Lightweight
Upright Vacuum
Important!
Read all instructions carefully, and keep for future reference.
Users
Guide
ORECK Aviator Upright Series
ENGLISH
Safety
General Warnings
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS!
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM CLEANER
WARNING To reduce the risk of re, electric shock, or injury:
Do not leave appliance unattended when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing.
Do not use outdoors or on wet surfaces.
Do not operate the unit while in the upright and locked position.
Do not let the unit run while in any one stationary position for any period of time. Keep the unit moving while
in operation.
Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
Use only as described in this manual. Use only manufacturers recommended attachments.
Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged,
left outdoors, or dropped into water, return it to a service center or call customer service at:
US: 1-800-989-3535 Canada: 1-888-676-7325
Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close door on cord, or pull cord around sharp edges
or corners.
Keep cord away from heated surfaces.
Do not run appliance over cord.
Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
Do not handle plug or appliance with wet hands.
Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair
and anything that may reduce air ow.
Keep hair, loose clothing, ngers and all parts of body away from openings and moving parts.
Do not use to pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
Do not use without Odor Fighting HEPA inner bag assembly in place.
Turn off all controls before unplugging.
Use extra care when cleaning on stairs.
Do not use to pick up ammable or combustible liquids, such as gasoline or lighter uid, or use in areas where
they may be present.
Do not use appliance in an enclosed space where ammable, explosive or toxic vapors are given off by oil base
paint, paint thinner, some mothproong substances, or in an area where ammable dust is present.
Do not pick up toxic material such as chlorine bleach, drain cleaner, gasoline, etc. with this appliance.
Use caution when vacuuming over area rug edges and fringe.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Household Use Only
A polarized plug has one rounded prong and one straight prong.
The rounded end goes into the longest socket slot.
To reduce the risk of electric shock, this equipment has a polarized plug
(one blade is wider than the other). This plug will t in a polarized outlet
only one way. If the plug does not t fully in the outlet, reverse the plug.
If it still does not t, contact qualied personnel to install the proper outlet.
Do not alter the plug in any way.
2
Operation.
Contents
ENGLISH
Safety ............................................................................................................................................ 2
General Warnings .................................................................................................................... 2
Operation ........................................................................................................................................ 3
Parts List ................................................................................................................................... 3
Assembling the Handle Tube .................................................................................................... 4
Operating the Vacuum ................................................................................................................ 4
Storage ....................................................................................................................................... 4
Operating Instructions ................... ........................................................................................... 4
General Information ....................................................................................................................... 5
Odor Fighting HEPA Inner Bags .............................................................................................. 5
360º Glide System .................................................................................................................... 5
The Belt .................................................................................................................................... 5
Lubrication ............................................................................................................................... 5
Maintenance .................................................................................................................................. 6
Replacing Disposable Odor Fighting HEPA Inner Bag ........................................................... 6
Replacing Worn Belt ................................................................................................................ 6
Replacing Brushroll ................................................................................................................. 6
Replacing Edge Brush .............................................................................................................. 7
Replacing the LED Light ......................................................................................................... 7
Stufng or Blockage ................................................................................................................. 7
Troubleshooting ............................................................................................................................. 8
Parts .............................................................................................................................................. 8
Accessories & Replacement Parts ............................................................................................ 8
Warranty ........................................................................................................................................ 9
To assist you in identifying your vacuums components, the parts
have been numbered as follows.
Parts List
1 Vacuum Handle with comfort grip
2 On/Off Switch
3 Cord Dump
4 Handle Tube
5 Deflector
6 Bag Dock
7 Carry Handle
8 Zipper
9 Fascia (includes light lens)
10 Main Bumper
11 Edge Brush
12 Belt Door
13 Power Cord
14 Cord Assembly
15 Handle Collar
16 Deflector (rear view)
17 Carry Handle Clamp
18 Collars
19 Lower Tube
20 Elastic Bag Strap
21 Scroll Fascia
22 Fan Housing
23 Rear Wheels
24 Cover
25 Outer Bag Upper Cover
26 Outer Bag Lower Cover
27 Outer Bag
28 Power Head
29 Disposable Odor Fighting HEPA Inner Bag
24
26
27
15
14
13
16
7
17
19
18
20
22
23
28
4
5
6
29
9
10
11
12
8
2
1
3
25
21
3
Total Cleaning System
ENGLISH
Operation
Assembling the Handle Tube
Align slot in handle tube with tab in connector.
Insert the handle tube into connector. Tighten
collar at base of handle tube onto the connector
until it locks, “snaps”.
Snap cord assembly into the cord clip located
on the left side of the collar. Leave excess cord
at the power head to allow movement.
Velcro
®
outer bag upper cover panel in place.
Make sure the Disposable Odor Fighting HEPA Inner bag is in place. DO NOT operate the cleaner without a HEPA
Inner bag.
Plug the power cord into an electrical outlet and press the On Low ( l ) - On High ( ll ) - OFF ( O ) switch on
handle assembly when ready to operate.
Storage
Both the vacuum handle and carry handle can be used for convenient, space saving storage of cleaner.
Hang cleaner by carry handle on a sturdy fastener or vacuum handle on a closet rod.
Operating Instructions
This new ORECK Upright is one of the nest, fastest, and strongest units in its class. You’ll love the way it
cleans, gets under things, and it’s SO lightweight and easy to use.
The following are a few simple suggestions regarding its operation:
1. When inserting a new disposable HEPA inner bag -FIRST PUFF OUT and OPEN THE BAG.
2. When the disposable HEPA inner bag is full, REPLACE IT.
3. If at any time the machine does not pick up properly or makes an unusual noise, STOP OPERATION and
service.
4. Although your upright will pick up pins, paper clips, and other small objects, it is recommended that these be
removed from the oor before you vacuum. Failure to do so may result in permanent damage to the motor
suction fan and its housing.
5. WARNING: Do not use your vacuum cleaner on damp or wet surfaces. This will cause damage to the vacuum
cleaner and is dangerous to the user. Damage caused by use on wet or damp surfaces is not covered under
warranty.
6. For optimal performance, replace the belt every 6 months.
7. Check the disposable Odor Fighting HEPA Inner bag at least once a month.
8. DO NOT run the vacuum cleaner over the cord. The revolving brush could damage the cord.
9. Use caution when vacuuming over area rug edges and fringe.
Operating the vacuum
Up-Position Lock - Place foot on power head and lean handle back gently to release lock for vacuum
use. Return handle to the full upright position to engage lock. The handle should be rotated to center before
returning to upright position. Note: Do not operate the unit while in the upright and locked position. Do not
let the unit run while in any one stationary position for any period of time. Keep the unit moving while in
operation.
Carry Handle - Raise the carry handle located on back of the unit for easy lifting, carrying, and stair
vacuuming. Lower the handle during use to eliminate obstruction.
Easy Power Cord Storage - Raise carrying handle and wrap power cord around carry handle
and vacuum handle.
To release cord, twist cord dump located on vacuum handle 1/2 turn. Slide cord off handle.
1
2
7
4
5
6
3
Velcro® is a registered trademark owned by Velcro Industries B.V. Limited Liability Company Netherlands.
1 2 3
4 5 6 7
4
ENGLISH
General
Information
The performance of your new cleaner greatly depends upon care and maintenance. The instructions in this
manual will guide you in performing basic care and maintenance. To obtain the most satisfying years of service
read the instructions and keep them handy for future reference.
Odor Fighting HEPA Inner Bags
Your Oreck includes an Odor Fighting HEPA Inner Bag. The disposable inner bag plays a very
important role in the efciency of your ORECK vacuum. The purpose of the disposable inner
bag is to trap dirt, but at the same time it must be porous enough to allow air to pass through.
If the disposable inner bag becomes clogged, no air can pass through the vacuum and cleaning
cannot take place, regardless of the vacuum’s power.
To keep your Upright vacuum operating at maximum efciency, change the disposable inner
bag frequently.
DO NOT FILL ABOVE THE LINE INDICATED ON THE DISPOSABLE INNER BAG.
Be sure the disposable inner bag is installed properly. Note: All disposable inner bags are not
the same. Oreck offers HEPA and non-HEPA inner bags. Your Oreck HEPA or non-HEPA inner
bags have been designed to be used with the ORECK Upright vacuum. Using bags other than
genuine Oreck HEPA or non-HEPA disposable inner bags will affect the cleaning ability of your
vacuum and could cause damage to it.
360º Glide
Your new Oreck Upright features the 360º Glide turning
system. The 360º Glide offers an entirely new level of
maneuverability to your lightweight Oreck Upright. No
installation necessary. Simply turn the handle of your Oreck Upright to
maneuver the unit. Go left, Go right, make sharp turns under and around
furniture.
The Belt
The belt on your vacuum cleaner controls the speed of the revolving
brush and is very important for the effective operation of the cleaner. If
the belt becomes stretched or cut, it will cause the revolving brush to stop
completely or slow down. See instructions in the manual for replacing belt.
Note: An extra belt is stored in the baseplate of your cleaner. When buying
replacement belts, use ONLY ORECK genuine belts. Belts other than Oreck
belts will not operate the revolving brush correctly and may create undue
stress which will cause damage to the motor and brush bearings. Using belts
other than ORECK belts will void the warranty.
Lubrication
The vacuum cleaner motor bearings are factory lubricated and sealed. Further lubrication is not required.
CAUTION
Wood Floors, Soft (Vinyl, Asphalt Tile, etc.) Floor Surfaces
and Polished Floor Finishes
Use oor and oor nish manufacturers recommended methods of cleaning. The roller
brush may also scuff very soft nishes. Do not operate the unit while in the upright and
locked position. Do not let the unit run while in any one stationary position for any period
of time. Keep the unit moving while in operation.
Note: At least once a month, check for and remove excessive lint, string or hair from
revolving brush. Patented cleaning grooves on brush roll will allow easier cleaning. Wipe
the outside of the cleaner with a damp cloth. Also clean the connector deector assembly
area, base of cleaner and fan housing area. If there is dust in the outer bag, vacuum it or
shake it out.
A little preventative maintenance will keep your cleaner looking new and will ensure
continued cleaning effectiveness.
5
PULL
ENGLISH
Maintenance
Replacing Disposable Odor Fighting HEPA Inner Bag
WARNING: Unplug cord from electrical outlet before servicing.
BAG REMOVAL:
Unzip outer bag completely.
Pull bag cardboard collar to release bag dock door from connector. Bag dock door will hinge downward.
Gently pull bag cardboard collar upward out of the bag dock. Saniseal
®
dust seal will close automatically.
BAG INSTALLATION:
Slide the cardboard collar completely onto bag dock door.
Firmly push bag dock door with both thumbs on indication point until it snaps.
9
8
10
11
12
Replacing Worn Belt
WARNING: Unplug cord from electrical outlet before servicing.
Remove the replacement belt from the storage channel.
Remove the door by removing the hold down screw located on side of power head.
Fold door away from the power head and lift it away.
Remove the belt from the motor drive shaft and brush roll pulley.
Loop the new belt over the brush roll pulley. Place the opposite end of the belt on the motor drive shaft.
Replace the door by placing the bottom tab on door into slots located inside power head and pressing the
door closed.
Replace the hold down screw and tighten.
13
14
15
16
17
18
19
14
15 16 1817
19
6
11
12
8
ENFONCEZ JUSQU’À
ENTENDRE UN BRUIT
PRESIONE HASTA
ESCUCHAR UN
CHASQUIDO DE SUJECIÓN
9 10
13
Replacing Brushroll
20
21
22
23
WARNING: Unplug cord from electrical outlet before servicing.
Your Oreck Vacuum has a brushroll that can be replaced after heavy use for improved performance.
Remove the baseplate by removing 5 screws. Then, remove the belt and brushroll from the housing.
Snap the new brushroll into place.
Reassemble the belt.
Reassemble the baseplate.
20 232221
ENGLISH
Replacing Edge Brush
WARNING: Unplug cord from electrical outlet before servicing.
Turn the power head over. With baseplate facing up, remove the screw located in the center of each edge brush.
Remove both edge brushes and replace with new ones. Replace both screws and tighten.
Replacing the LED Light
The light assembly should be replaced by an Oreck authorized service center whenever it fails to light during operation.
Stuffing or Blockage
IMPORTANT: On plush and new carpets, stufng may occur inside the intake tube and the lower tube assembly. This is due to excessive fuzz
and loose cuttings in the carpet. Stufng could occur for the rst few cleanings until all the loose material is removed. Due to the high efciency
of the cleaner, many older carpets will cause stufng when the cleaner is rst used on them. If your vacuum cleaner does not pick up properly, or
makes unusual noise and the outer bag does not uff up or balloon open, follow these steps:
WARNING: Unplug cord from electrical outlet before servicing.
Check for blockage at the mouth of the intake opening. If there is blockage, remove it with long-nose pliers,
a screwdriver or coat hanger. If you can not reach the blockage, remove baseplate. Remove the base plate by removing 5 screws
(see “Replacing Brushroll”).
If the blockage is not at the base, remove lower tube. Unhook bag spring, releasing bottom of bag. Open velcroed Outer bag lower cover to gain
access to Collars and Lower Tube.
Twist lower collar counterclockwise to slide up. Pull tube out of base. Check for blockage. If blockage is in the tube, remove with a coat hanger.
If tube is not blocked, look into fan housing. Remove debris with long-nose pliers, a screwdriver or coat hanger.
To reassemble, check O-ring on tube, and replace if damaged. Replace tube by rst lining up slot at base of tube with tab inside fan housing.
Insert tube and push down until the tube is seated. Make sure O-ring is in place against fan housing opening. Replace and tighten collar until
collar locking tabs are locked in place. Reattach bag spring. Close Outer bag lower cover with Velcro
®
.
Many times blockage occurs due to a full HEPA Inner bag causing dirt to back down the air ow system. When that
happens, the blockage will be at the top of the system, starting in the area where the HEPA Inner bag connects to the connector assembly.
Note: If the above actions do not correct the problem, contact an Oreck authorized service center or call the
customer service center. US: 1-800-989-3535 Canada: 1-888-676-7325
25
31
26
27
28
29
30
Velcro® is a registered trademark owned by Velcro Industries B.V. Limited Liability Company Netherlands.
25
26 27 27 30 31
24
28 29
7
24
ENGLISH
Parts
Accessories
What to doProblem Check
Service problems that
appear to be major can
often be solved easily.
You can be your own
troubleshooter by
reviewing this guide.
All other servicing
should be done by an
Oreck authorized
service center.
Cleaner will not run.
Cleaner does not
pick up.
Unit still does not
operate properly.
•Notpluggedinproperly.
•Noelectricityinwall
outlet.
•FilterBagisfull.
•Nozzleorintake
pivotclogged.
•Beltisbrokenor
stretched.
•Brushisworn.
•Bagtubeclogged.
•Bagporesareclogged
withnedust.
•Impellerfanisbroken
•Checkalltheabove
points.
Trouble-
shooting
•Besurecleanerisrmlypluggedinto
walloutlet.
•Checkelectricalsource–fuseorcircuit
breaker.
•Replacelterbag.See“Replacing
DisposableOdorFightingHEPA
InnerBag”.
•Clearobstruction.
•Replacebelt.
•See“ReplacingBrushroll”.
•Clearobstruction.
•Changebag.
•ReturntoServiceCenterforrepair.
•ContactOreckforservice.
Part Number
Item
CrystalAroma
®
CarpetandRoomFreshener AROMAII
OreckDryCarpet
®
CleaningSystem 303110S
All accessories and replacement parts are sold separately. To order, call our customer
service group or visit our website. Please have your model number from the data label on
the bottom of the unit.
Accessories
Replacement Parts
Part Number
Part Number
Item
Belts,3Pack 0300604
OdorFightingHEPAInnerBag,8Pack CCPK8OH
Customer Service Hotline
USA: 1-800-989-3535 Canada: 1-888-676-7325
website: www.oreck.com
8
Warranty
ENGLISH
ORECK MANUFACTURING COMPANY: (Oreck Manufacturing Company gives you the
following limited warranty for this product only if it was originally purchased for residential use, not
resale, from Oreck or an Oreck Authorized Retail Dealer.)
Oreck will repair or replace, free of charge, to the original purchaser, any part that is found to be defective
in material or workmanship within ve (5) years of the date of purchase. This limited warranty applies
to normal domestic use. Any commercial use of this product will void this limited warranty. This limited
warranty covers the revolving roller brush for one (1) year for residential use only.
This limited warranty does not cover the replacement of expendable or consumable parts such as
carbon motor brushes, edge brushes, drive belts, brushes, bulbs, disposable bags and other parts
subject to normal wear unless they are defective in material or workmanship.
This limited warranty does not apply to any part subjected to accident, abuse, commercial use,
alteration, misuse, damage caused by act of God, the use of voltages other than indicated on the serial
number displayed on this product or service of this product by other than Oreck or a participating
Factory Authorized Service Center. Oreck does not authorize any person or representative to assume
or grant any other warranty obligation with the sale of this product.
Oreck’s limited warranty is valid only if you retain proof of purchase from Oreck or an Oreck
Authorized Retail Dealer for this product. If you purchase this product from any other source, your
purchase is “AS IS,” which means Oreck grants you no warranty, and that you, not Oreck, assume the
entire risk of the quality and performance of this product, including the entire cost of any necessary
servicing or repairs of any defects.
Oreck’s liability for damages to you for any costs whatsoever arising out of this statement of limited
warranty shall be limited to the amount paid for this product at the time of original purchase, and
Oreck shall not be liable for any direct, indirect, consequential or incidental damages arising out
of the use or inability to use this product. Some states do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES FOR THIS PRODUCT, INCLUDING IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED IN DURATION TO THE WARRANTY PERIOD, AND NO WARRANTIES,
WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, WILL APPLY AFTER THIS PERIOD.
Some states do not allow limitations on the duration of implied warranties, so the above limitation
may not apply to you.
This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights which vary from
state to state. If appropriate, see additional information for extended warranty.
9
Total Cleaning System
Aspirateur-balai puissant
et léger
Important !
Lire attentivement ce manuel et le conserver comme référence ultérieure.
Aspirateur vertical ORECK Série Aviator
Guide
d’utilisation
FRANÇAIS
Sécurité
Mises en garde générales
INSTRUCTIONS DE
SÉCURITÉ IMPORTANTES !
Pendant l’utilisation d’un appareil électrique, des précautions élémentaires doivent toujours être prises.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’ASPIRATEUR
AVERTISSEMENT ! Pour réduire le risque de départ d’incendie, commotion électrique ou blessure :
Ne laissez pas un appareil branché sans surveillance, débranchez-le de la prise quand il n’est pas utilisé ou avant
d’intervenir dessus.
Ne l’utilisez pas dehors ou sur des surfaces mouillées.
Ne le faites pas fonctionner en position droite et verrouillée.
Ne le faites pas fonctionner en position stationnaire pendant une durée prolongée, utilisez-le en le déplaçant.
Ce n’est pas un jouet, une attention particulière doit être portée en utilisation par ou près des enfants.
Ne l’utilisez que comme décrit dans ce manuel, ne le faites fonctionner qu’avec des accessoires recommandés
par son constructeur.
Ne l’utilisez pas avec un cordon ou une prise endommagés. S’il ne fonctionne pas bien, est tombé, a été
endommagé, laissé dehors ou a été plongé dans l’eau, amenez-le au centre de réparation ou appelez le service
à la clientèle, USA : 1-800-989-3535 ; Canada : 1-888-676-7325.
Ne le tirez ou portez pas par son cordon en s’en servant de poignée, ne refermez pas de porte dessus et ne le
faites pas passer sur des angles ou coins tranchants.
Gardez le cordon à l’écart des surfaces chaudes.
Ne passez pas l’appareil sur son cordon.
Ne débranchez l’appareil pas en tirant sur le cordon, faites-le en prenant et retirant sa che.
Ne manipulez pas l’appareil ou son cordon d’alimentation avec des mains mouillées.
N’introduisez aucun objet par les ouvertures. N’utilisez pas l’appareil avec des ouvertures obstruées, maintenez-
les sans poussière, peluche, cheveux ou d’autres matières pouvant réduire l’écoulement d’air.
Gardez cheveux, vêtements lâches, doigts et autres parties du corps, à l’écart des ouvertures et pièces mobiles.
N’aspirez rien qui brûle ou fume, comme des cigarettes, allumettes ou cendres encore chaudes.
N’utilisez pas l’appareil sans que son sac de ltrage ne soit en place.
À ne pas utiliser sans que l’ensemble de sac intérieur HEPA inhibiteurs d’odeurs soit en en place.
Arrêtez l’appareil par ses commandes avant de le débrancher du secteur.
Faites particulièrement attention quand vous aspirez dans des escaliers.
N’aspirez pas de liquides inammables ou combustibles tels qu’essence ou uides plus légers, et n’utilisez pas
l’appareil aux endroits où ils seraient présents.
N’aspirez pas en espace conné où des vapeurs inammables, explosives ou toxiques seraient dégagées par de la
peinture à l’huile, du diluant à peinture, des substances antimites, où s’il y a des poussières inammables.
N’aspirez pas de matières toxiques comme agent blanchissant chloré, nettoyant pour drainages, essence, etc.
Aspirez avec précautions en passant sur les lisières et franges de tapis.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Utilisation domestique uniquement
Une che d’alimentation polarisée comporte une terminaison de
forme ronde et une autre en lame droite. La ronde doit entrer dans
la plus longue fente de la prise secteur. Pour réduire le risque de commotion électrique, cet
équipement a une che d’alimentation polarisée (ayant une lame plus large que l’autre).
Si vous n’arrivez pas à insérer complètement la che dans la prise secteur, essayez en
retournant la che. Si vous n’y arrivez toujours pas, contactez un électricien pour qu’il
remplace la prise non conforme. N’altérez la che d’aucune manière.
11
Fonctionnement
Contenu
FRANÇAIS
Sécurité ....................................................................................................................................... 11
Mise en garde générales ......................................................................................................... 11
Fonctionnement ........................................................................................................................... 12
Liste de pièces ........................................................................................................................ 12
Montage du tube de manche ................................................................................................... 13
Utilisation de l’ U7200 ........................................................................................................... 13
Entreposage ............................................................................................................................ 13
Recommandations d’utilisation .............................................................................................. 13
Informations générales ................................................................................................................ 14
Sacs intérieurs HEPA inhibiteurs d’odeurs............................................................................... 14
Système de pivotement sur 360º ............................................................................................ 14
Courroie ................................................................................................................................. 14
Lubrication ........................................................................................................................... 14
Entretien ...................................................................................................................................... 15
Remplacement du sac intérieur HEPA inhibiteur d’odeurs jetable......................................... 15
Remplacement de courroie usée ............................................................................................. 15
Remplacement du rouleau à brosse ......................................................................... 15
Remplacement des brosses à bordures ................................................................................... 16
Remplacement de l’éclairage à DEL ...................................................................................... 16
Bourrage ou blocage ............................................................................................................... 16
Dépannage ................................................................................................................................... 17
Pièces .......................................................................................................................................... 17
Accessoires et pièces de rechange .......................................................................................... 17
Garantie ....................................................................................................................................... 18
Liste de pièces
Pour vous aider à
identier les composants
de votre aspirateur,
les pièces ont été
répertoriées ci-contre :
1 Manche d’aspiration avec
prise en main confortable
2 Commutateur M/A
3 Libération de cordon
4 Tube de manche
5 Déflecteur
6 Ancrage de sac
7 Poignée de transport
8 Fermeture éclair
9 Carénage (incluant des lentilles
d’éclairage)
10 Butoir principal
11 Brosse à bordure
12 Trappe de courroie
13 Cordon d’alimentation
14 Ensemble de cordon
15 Collier de manche
16 Déflecteur (vue arrière)
17 Attache de poignée de transport
18 Colliers
19 Tube inférieur
20 Attache élastique pour sac
21 Scroll Fascia
22 Logement de ventilateur
23 Roues arrière
24 Couvercle
25 Couvercle supérieur de sac externe
26 Couvercle inférieur de sac externe
27 Sac externe
28 Tête motorisée
29 Sac intérieur HEPA inhibiteur
d’odeurs jetable
24
26
27
15
14
13
16
7
17
19
18
20
22
23
28
4
5
6
29
9
10
11
12
8
2
1
3
25
21
12
Système de nettoyage
complet
FRANÇAIS
Fonctionnement
Montage du tube de manche
Ouvrez les couvercles de sac extérieur en soulevant le
côté avec Velcro® du panneau. Alignez la fente dans
le tube de manche avec la patte dans le connecteur.
Insérez le tube de manche dans le connecteur.
Serrez le collier à la base du tube de manche sur le
connecteur jusqu’à l’enclenchement de verrouillage.
Enfoncez l’ensemble d e cordon dans l’attache de
cordon située sur le côté gauche du collier. Laissez du
mou au cordon à la tête motorise afin de permettre son
mouvement. Positionnez l’ensemble de cordon le long du
tube entre l’arrière du sac extérieur et ses couvertures.
Fixer par Velcro® le panneau de couvercle
supérieur du sac externe en place.
.Assurez-vous que le sac intérieur HEPA inhibiteur d’odeurs est en en place. NE faites PAS fonctionner l’aspirateur sans
un sac intérieur HEPA. Branchez la che du cordon d’alimentation dans une prise secteur et appuyez sur l’interrupteur
Marche lente ( l ) – Marche rapide ( ll ) - Arrêt ( O ) de l’ensemble de poignée quand vous êtes prêt(e) à commencer.
Entreposage
Vous pouvez utiliser le manche d’aspiration ou la poignée de transport pour un rangement commode économisant de
la place. Suspendez l’aspirateur par sa poignée de transport sur un support solide, ou le manche d’aspiration sur une
barre de penderie.
Instructions d’utilisation
Ce nouvel aspirateur-balai ORECK est l’un des meilleurs produits de sa catégorie, à la fois plus rapide et plus robuste.
Vous apprécierez sa façon de nettoyer, de passer sous les meubles, et il est si léger et facile à manier.
Voici quelques suggestions simples concernant son utilisation :
1. Au moment de l’insertion d’un sac intérieur jetable neuf – GONFLEZ D’ABORD LE SAC et OUVREZ-LE.
2. Quand le sac intérieur HEPA jetable est plein, REMPLACEZ-LE.
3. Si à un moment quelconque l’appareil n’aspire pas bien ou fait un bruit inhabituel, STOPPEZ
L’UTILISATION et réglez le problème.
4. Même si votre aspirateur-balai peut avaler des épingles, des trombones ou d’autres petits objets, il est
recommandé qu’ils soient enlevés du sol avant l’aspiration. Sinon vous risquez d’endommager de façon
permanente le ventilateur d’aspiration à moteur et son logement.
5. AVERTISSEMENT : N’utilisez pas votre aspirateur sur une surface humide ou mouillée. Cela
l’endommagerait et serait dangereux pour l’utilisateur. Des dommages causés dans ces conditions d’utilisation
ne sont pas couverts par la garantie.
6. Pour une performance optimale, remplacez la courroie tous les six mois.
7. Vériez le remplissage du sac intérieur jetable HEPA inhibiteur d’odeurs au moins une fois par mois.
8. NE passez PAS l’aspirateur sur son propre cordon. Sa brosse tournante pourrait endommager le cordon.
9. Aspirez avec précautions en passant sur les lisières et franges de tapis.
Utilisation de l’aspirateur
Verrouillage en position levée - Placez le pied sur la tête motorisée et penchez doucement le manche en
arrière pour libérer le verrouillage en utilisation d’aspiration. Ramenez le manche en position complètement
droite pour le verrouiller. Le manche doit être tourné vers le centre avant d revenir en position droite. Remarque
: Ne faites pas fonctionner l’unité quand elle est en position droite et verrouillée. Ne le faites pas fonctionner en
position stationnaire pendant une durée prolongée, utilisez-le en le déplaçant.
Poignée de transport - Levez la poignée de transport située sur l’arrière de l’unité pour la soulever
facilement, la transporter, ou pour aspirer des escaliers. Rabaissez cette poignée en utilisation normale pour
qu’elle ne gène pas.
Rangement aisé du cordon secteur - Levez la poignée de transport et enroulez le cordon d’alimentation
autour de la poignée de transport et du manche d’aspiration.
Pour libérer le cordon, pivotez d’un demi-tour l’abaisseur de cordon du manche d’aspiration. Glissez le cordon
hors du manche.
Velcro® est une marque commerciale déposée détenue par Velcro Industries B.V., société à responsabilité aux Pays-Bas.
1 2 3
4 5 6 7
13
1
2
7
4
5
6
3
La performance de votre nouvel aspirateur dépend du soin mis à l’utiliser et de son entretien. Las instructions
dans ce manuel vous guideront pour effectuer les actions essentielles. Pour bénécier d’un maximum d’années de
service satisfaisantes, lisez ces instructions et gardez-les sous la main comme référence ultérieure.
Sacs intérieurs HEPA inhibiteurs d’odeurs
Votre appareil Oreck inclut un sac intérieur HEPA inhibiteur d’odeurs. Ce sac intérieur jetable
joue un rôle très important dans l’efcacité de votre aspirateur Oreck. Sa fonction est de
capturer la saleté, mais en même temps il doit rester poreux sufsamment pour laisser passer
l’air au travers. Si le sac intérieur jetable devient obstrué, il n’y a plus d’air qui peut passer au
travers de l’aspirateur, et il n’y a plus de nettoyage possible, peu importe sa puissance.
Pour maintenir votre aspirateur vertical au mieux de son efcacité, changez son sac intérieur jetable
fréquemment.
NE REMPLISSEZ PAS AU-DESSUS DE LA LIGNE INDIQUÉE SUR LE SAC
INTÉRIEUR JETABLE.
Assurez-vous que le sac intérieur jetable est en correctement installé. Remarque : Tous les
sacs intérieurs jetables ne sont pas les mêmes. Oreck propose des sacs intérieurs HEPA ou
non-HEPA. Vos sacs intérieurs Oreck, HEPA ou non, ont été conçus pour être utilisés avec
l’aspirateur vertical Oreck. L’utilisation de sacs autres que des sacs intérieurs jetables Oreck,
HEPA ou non, affecterait la capacité de nettoyage de votre aspirateur et pourrait même
l’endommager.
Système de pivotement sur 360º
Votre nouvel aspirateur-balai Oreck comporte un système
de pivotement sur 360°. Cela permet un tout nouveau
niveau de maniabilité pour votre appareil léger. Il n’y a pas
d’installation nécessaire. Tournez simplement le manche
de votre aspirateur-balai Oreck pour le manœuvrer. Vous pouvez l’envoyer à
gauche, à droite, passer faire des
virages serrés sous et autour des meubles.
Courroie
La courroie sur votre aspirateur contrôle la vitesse de la brosse tournante
et joue un rôle très important dans son fonctionnement. Si elle devient
eflochée ou coupée, cela entraîne un ralentissement ou un arrêt complet
de la brosse tournante. Reportez-vous aux instructions de ce manuel pour
remplacer la courroie.
Remarque : Une courroie de rechange est entreposée dans la plaque de base
de votre aspirateur. Quand vous achetez des courroies de rechange, n’utilisez
QUE de véritables courroies ORECK d’origine. Des courroies d’une autre
provenance n’actionneraient pas correctement la brosse tournante et pourraient
créer des contraintes anormales pouvant endommager le moteur et les
roulements de la brosse. De plus leur utilisation annulerait la garantie.
Lubrification
Les paliers du moteur de l’aspirateur sont lubriés et scellés en usine, aucune lubrication ultérieure n’est nécessaire.
ATTENTION
Parquets, sols à surface tendre (vinyles, carreaux d’asphalte, etc.) et à finition
polie
Utilisez les méthodes de nettoyage pour sols ou nitions de sol recommandées par
le constructeur. Le rouleau-brosse peut éraer les nitions très tendres. Ne faites pas
fonctionner l’unité quand elle est en position droite et verrouillée. Ne le faites pas
fonctionner en position stationnaire pendant une durée prolongée, utilisez-le en le
déplaçant.
Remarque : Une fois par mois au moins, vériez l’aspirateur pour éliminer
l’excès de peluches ou cheveux sur la brosse tournante. Des rainures de
nettoyage brevetées sur le rouleau-brosse facilitent cette opération. Passez juste
un chiffon humide sur l’extérieur de l’aspirateur. Nettoyez également la zone
de l’ensemble de déecteur de connecteur, la base de l’aspirateur et la zone de
logement de ventilateur. S’il y a de la poussière dans le sac externe, aspirez-la ou
videz le sac en le secouant.
Un petit peu d’entretien préventif va conserver votre aspirateur avec l’aspect du
neuf et assurera la poursuite de son efcacité en nettoyage.
Informations
générales
14
FRANÇAIS
PULL
FRANÇAIS
Entretien
Remplacement du sac intérieur HEPA inhibiteur d’odeurs jetable
AVERTISSEMENT : Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur avant de commencer.
SORTIE DU SAC :
Dégrafez complètement le sac externe.
Tirez le collier en carton du sac pour libérer la porte de l’ancrage de sac du connecteur, elle basculera vers le bas.
Sortez doucement vers le haut le collier en carton hors de la porte à sac. Le dispositif d’étanchéité à la
poussière Saniseal® se refermera automatiquement.
INSTALLATION DU SAC :
Glissez le collier en carton complètement dans la porte d’ancrage de sac.
Poussez fermement la porte d’ancrage de sac avec les deux pouces au point indiqué jusqu’à son enclenchement.
Remplacement de courroie usée
AVERTISSEMENT : Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur avant de commencer.
Sortez la courroie de rechange de son entreposage.
Enlevez la porte en ôtant la vis de maintien située sur le côté de la tête motorisée.
Repliez la porte en l’écartant de la tête motorisée et levez-la.
Enlevez la courroie de l’arbre d’entraînement du moteur et de la poulie du rouleau-brosse.
Enroulez la courroie neuve autour de la poulie de rouleau-brosse. Placez son extrémité opposée sur l’arbre
d’entraînement du moteur.
Remettez la porte en plaçant le taquet inférieur de la porte dans les fentes situées dans la tête motorisée et en
pressant pour la refermer.
Remettez la vis de maintien et serrez-la.
Remplacement du rouleau à brosse
AVERTISSEMENT : Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur avant de commencer.
Votre aspirateur Oreck possède un rouleau à brosse pouvant être remplacé une fois usé pour de meilleurs résultats.
Enlevez la plaque de base en ôtant ses 5 vis. Puis sortez la courroie et le rouleau-brosse du logement.
Cliquetez le nouveau rouleau à brosse dans son logement.
Remontez la courroie.
Remontez la plaque de base.
14
15 16 1817
19
ENFONCEZ JUSQU’À
ENTENDRE UN BRUIT
PRESIONE HASTA
ESCUCHAR UN
CHASQUIDO DE SUJECIÓN
11
12
8
9 10
13
15
9
8
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
20 232221
FRANÇAIS
Remplacement des brosses à bordures
AVERTISSEMENT : Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur avant de commencer.
Retournez la tête motorisée. Avec la plaque de base vers le haut, enlevez la vis située au centre de chaque brosse à
bordures. Enlevez les deux vieilles brosses et remplacez-les par des neuves. Remettez les deux vis et serrez-les.
Remplacement de l’éclairage à DEL
Cet ensemble d’éclairage ne peut être remplacé que par un centre de réparations agréé par Oreck s’il devenait
défaillant durant le fonctionnement.
Bourrage ou blocage
IMPORTANT : Sur les moquettes peluchées ou neuves, il peut se produire un bourrage à l’intérieur l’ensemble du tube d’aspiration et
du tube inférieur. Cela provient d’un excès de duvet de bres et de débris libres dans la moquette. Ce bourrage peut se produire durant
les quelques premiers nettoyages jusqu’à ce que toute la matière détachable soit éliminée. Du fait de la grande efcacité de l’aspirateur,
beaucoup de moquettes plus anciennes peuvent aussi causer du bourrage quand il est appliqué dessus la première fois. Si votre aspirateur
n’aspire pas correctement, ou fait un bruit inhabituel et que son sac externe ne se gone ou ne se ballonne pas, suivez ces étapes :
AVERTISSEMENT : Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur avant de commencer.
Cherchez un éventuel blocage à l’entrée de l’aspiration. S’il y en avait un dégagez-le avec des pinces à bec long, un tournevis ou un cintre. Si vous ne
pouvez pas atteindre ce blocage, démontez la plaque de base, en ôtant ses 5 vis (reportez-vos à la section Remplacement du rouleau à brosse”).
Si le blocage ne se situe pas dans la base, enlevez le tube inférieur. Décrochez l’attache élastique de sac, en libérant le bas du sac. Ouvrez la
couverture inférieure avec Velcro® du sac extérieur pour avoir accès aux colliers et au tube inférieur.
Tournez le collier inférieur en sens antihoraire pour le glisser vers le haut. Recherchez le blocage. S’il est dans ce tube, enlevez-le avec un cintre.
Si ce n’est pas ce tube qui est bloqué, regardez dans le logement de ventilateur. Enlevez les débris avec des pinces à long bec, un tournevis ou un cintre.
Au remontage, vériez le joint torique sur le tube et remplacez-le s’il est endommagé. Remontez le tube en alignant d’abord la fente à sa base
avec la patte dans le carter de ventilateur.
Insérez le tube et enfoncez-le jusqu’à ce qu’il soit bien en place. Assurez-vous que le joint torique est bien positionné contre l’ouverture du carter
de ventilateur. Serrez le collier jusqu’au verrouillage de ses taquets. Fixez de nouveau l’attache élastique de sac. Positionnez l’ensemble de
cordon le long du tube entre l’arrière du sac extérieur et ses couvertures. Refermez la couverture inférieure avec Velcro® du sac extérieur.
Très souvent les blocages viennent d’un sac intérieur HEPA plein, ce qui amène la saleté à être refoulée dans le système de circulation d’air.
Quand cela se produit, le blocage sera en haut du système, en partant de la zone où le sac intérieur jetable HEPA se raccorde sur l’ensemble de
connecteur.Remarque : Si les actions précédentes n’ont pas corrigé le problème, contactez un centre de réparation agréé Oreck, ou appelez le
service à la clientèle. USA : 1- 800-989-3535 Canada : 1-888-676-7325
Velcro® est une marque commerciale déposée détenue par Velcro Industries B.V., société à responsabilité aux Pays-Bas.
25
26 27 27 30 3128 29
16
25
31
26
27
28
29
30
24
24
FRANÇAIS
Pièces
Accessories
Action à prendreProblème Vérification
Des problèmes de panne
pouvant apparaître
comme graves peuvent
souvent être résolus
facilement. Vous
pouvez être votre propre
dépanneur en passant ce
guide en revue.
Toutes les autres
interventions devront
être effectuées par un
centre de dépannages
agréé par Oreck.
L’aspirateur ne se met pas
en marche.
L’aspirateur n’aspire pas.
L’unité ne fonctionne
toujours pas correctement.
Mauvaisbranchementélectrique.
• Pasdesecteursurlaprise.
•Sacàpoussièreplein.
•Bouchaged’aspirationàla
buseouaupivotdaspiration.
•Courroiecasséeoudistendue.
•Brosseusée.
•Tubedesacbouché.
•Poresdusacobstruéespar
delapoussièrene.
•Turbinedeventilateurcassée.
• Revérieztouslespoints
précédents.
Dépannage
• Vérifiezquel’aspirateurestbienbranchédanslaprise.
• Vériezl’arrivéedusecteurauniveaudufusible
oududisjoncteurenamont.
• Remplacezlesacdeltrage.Consultez
“RemplacementdusacintérieurHEPA
inhibiteurd’odeurs”.
• Dégagezl’obstruction.
•Remplacezlacourroie.
• Reportez-vousàlasection
“Remplacementdurouleauàbrosse”.
• Dégagezl’obstruction.
• Changezlesac.
• Renvoyezlappareilàuncentredeservice
pourlefaireréparer.
• ContactezOreckpourdel’assistance.
Référence de pièceDescription
RafraîchisseurpourmoquettesetlocauxCrystalAroma® AROMAII
SystèmeOreckdenettoyageàsecdemoquettes 303110S
Tous les accessoires et les pièces de rechange sont en vente séparément. Pour en commander, appelez le goupe de
service à la clientèle ou allez sur notre site Web. Veuillez avoir avec vous la référence de modèle qui se trouve sur
l’étiquette signalétique en bas de l’aspirateur.
Pièces de rechange
Référence de pièceDescription
Courroiesenpaquetde3 0300604
Contacts d’urgence du service à la clientèle
USA : 1-800-989-3535 Canada : 1-888-676-7325
Site Web : www.oreck.com
17
Paquetde8sacsintérieursHEPAinhibiteursd’odeurs CCPK8OH
Garantie
FRANÇAIS
ORECK MANUFACTURING COMPANY : (ORECK vous fournit cette garantie limitée pour le
produit uniquement s’il a été acheté à l’origine pour utilisation résidentielle, et non pour revente, à
partir d’Oreck ou revendeur Oreck agréé)
Oreck réparera ou remplacera, sans frais pour l’acheteur d’origine, toute pièce avérée défectueuse
pour cause de matériaux ou de main-d’œuvre, pendant les cinq (5) premières années suivant la date
d’achat. Cette garantie limitée s’applique pour une utilisation domestique normale. Toute utilisation
commerciale de ce produit annulerait cette garantie limitée. Cette garantie limité couvre le rouleau-
brosse rotatif pendant un (1) an, en utilisation résidentielle uniquement.
Cette garantie limitée ne couvre pas le remplacement de pièces non réutilisables ou consommables
telles que charbons de moteur, brosses pour les bords, courroies d’entraînement, brosses, ampoules,
sacs jetables et autres pièces soumises à l’usure normale, sauf si elles souffraient d’un défaut du aux
matériaux ou à la main d’œuvre.
Cette garantie limitée ne couvre pas toute pièce ayant subi un accident, une utilisation abusive,
excessive ou commerciale, des dommages par catastrophe naturelle, une alimentation sur un secteur
de valeur autre que celle mentionnée sur l’étiquette signalétique du produit, ou une intervention par
une entité autre qu’Oreck ou un centre de service agréé par Oreck. Oreck n’autorise aucune personne
ou représentant à assumer ou fournir une quelconque obligation de garantie avec la vente de ce
produit.
La garantie limitée d’Oreck n’est valide que si vous conservez la preuve de l’achat de ce produit chez
Oreck ou un des ses revendeurs agréés. Si vous avez acheté ce produit depuis une autre source, c’est
un achat « EN L’ÉTAT » ce qui signie qu’Oreck ne vous accorde aucune garantie et que c’est vous,
et non Oreck, qui assumerez les risques liés à la qualité et à la performance pour ce produit, y compris
le coût intégral de tous entretiens ou réparations de tous défauts.
La responsabilité d’Oreck concernant des dommages pour vous pour tous les coûts survenant dans
le cadre de cette garantie limitée se limitera au montant payé pour ce produit au moment de son
achat d’origine, et Oreck ne pourra pas être tenu pour responsable de tous dommages directs ou
indirects, accessoires ou consécutifs, causés par l’utilisation ou l’impossibilité d’utilisation de ce
produit. Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des responsabilités pour
dommages accessoires ou consécutifs, en vertu de quoi la limitation ou exclusion formulée plus haut
peut ne pas s’appliquer pour vous.
TOUTES GARANTIES EXPLICITES OU IMPLICITES POUR CE PRODUIT, INCLUANT LES
GARANTIES IMPLICITES DE VALEUR MARCHANDE ET D’ADÉQUATION POUR UNE
UTILISATION SPÉCIFIQUE, SONT LIMITÉES EN DURÉE À LA PÉRIODE DE GARANTIE
DU PRODUIT, AUCUNE GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE NE SERA APPLICABLE À
L’ISSUE DE CETTE PÉRIODE.
Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur ma durée des garanties implicites, la
limitation formulée ci-dessus peut donc ne pas être applicable pour vous.
Cette garantie vous donne des droits légaux spéciques, et vous pouvez avoir d’autres droits qui
varient d’une province à l’autre.
18
Système complet de
nettoyage
Aspiradora vertical, liviana y
poderosa
¡Importante!
Lea cuidadosamente todas las instrucciones, y guarde para futura consulta.
Guía del
usuario
Serie vertical ORECK Aviator
ESPANOL
Seguridad
Advertencias generales
¡INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES!
Al utilizar electrodomésticos, siempre deben seguirse precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTA ASPIRADORA.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, o lesiones físicas:
No deje desatendido el electrodoméstico mientras está enchufado. Desconéctelo del tomacorriente cuando no
está en uso y antes de realizarle mantenimiento.
No la utilice en exteriores ni en supercies húmedas.
No opere la unidad mientras está en la posición vertical asegurada.
No permita que la unidad opere por ningún período de tiempo mientras está en una posición estacionaria.
Mantenga en movimiento la unidad mientras está en funcionamiento.
No permita que la utilicen como juguete. Se requiere de supervisión cuando es utilizada por niños o cerca de ellos.
Utilice este producto sólo como se indica en este manual. Utilice sólo accesorios recomendados por el fabricante.
No la utilice con cables ni enchufes dañados. Si el aparato no está funcionando como debería, si se ha caído, está
dañado, se dejó en exteriores, o cayó al agua, devuélvalo a un centro de servicio o llame al departamento de
servicio al cliente en el teléfono: EE.UU.: 1-800-989-3535 Canadá: 1-888-676-7325
No la arrastre ni traslade mediante el cable, no utilice el cable como mango, no cierre la puerta sobre el cable, ni
hale el cable alrededor de esquinas o bordes losos.
Mantenga el cable alejado de las supercies calientes.
No pase el aparato sobre el cable.
No tire del cable para desenchufar el aparato. Para desenchufar, tome el enchufe, no el cable.
No toque el enchufe ni la aspiradora con las manos mojadas.
No coloque objetos dentro de las aberturas de la unidad. No utilice la aspiradora con alguna abertura obstruida;
manténgala libre de polvo, hilachas, pelos y cualquier cosa que pudiera reducir el ujo de aire.
Mantenga alejado de las aberturas y piezas móviles, su cabello, la ropa suelta, los dedos y cualquier parte del cuerpo.
No utilizar para recoger elementos en combustión o humeantes como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes.
No utilice la unidad si no está colocado el conjunto de bolsa interior eliminadora de olores HEPA.
Apague todos los controles antes de desenchufar la unidad.
Tenga especial cuidado al realizar trabajos de limpieza en escaleras.
No la utilice para recoger líquidos inamables o combustibles, tales como gasolina o uido combustible, ni la
use en áreas donde puedan haber dichos elementos.
No utilice el aparato en un espacio encerrado donde vapores inamables, explosivos o tóxicos son liberados por
pinturas a base de aceite, por disolventes o algunas sustancias contra las polillas, o en una área donde exista
polvo inamable.
No recoja con este aparato materiales tóxicos tales como blanqueador a base de cloro, limpiador de drenajes, gasolina, etc.
Tenga precaución al aspirar sobre ecos y bordes de alfombras.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Sólo uso doméstico
Un enchufe polarizado tiene una pata redondeada y una pata recta.La pata
redondeada ingresa en la ranura más larga del tomacorriente. Para reducir
el riesgo de descarga eléctrica, este equipo tiene un enchufe polarizado (una pata es más ancha
que la otra). Este enchufe enchufará sólo de una manera en un tomacorriente polarizado. Si
el enchufe no enchufa totalmente dentro del tomacorriente, invierta el enchufe. Si el enchufe
sigue sin enchufar, comuníquese con un electricista calicado para que instale el tomacorriente
apropiado. No altere el enchufe de ninguna manera.
20
Operación
Contenido
ESPANOL
Seguridad ................................................................................................................................... 20
Advertencias generales ......................................................................................................... 20
Operación ................................................................................................................................... 21
Lista de piezas ....................................................................................................................... 21
Ensamblaje del tubo-mango .................................................................................................. 22
Manejo de la aspiradora U7200.............................................................................................. 22
Almacenamiento..................................................................................................................... 22
Instrucciones de operación .................................................................................................... 22
Información general .................................................................................................................... 23
Bolsas interiores eliminadoras de olores HEPA ..................................................................... 23
Sistema “360º Glide” (Deslizamiento de 360º) ..................................................................... 23
La correa ................................................................................................................................ 23
Lubricación ............................................................................................................................ 23
Mantenimiento ............................................................................................................................. 24
Reemplazo de la bolsa interior eliminadora de olores HEPA desechable .............................. 24
Reemplazo de correa desgastada ............................................................................................ 24
Reemplazo del rodillo-cepillo ................................................................................... 24
Reemplazo del cepillo de borde ............................................................................................. 25
Reemplazo de la bombilla LED ............................................................................................ 25
Atestadura de material u obstrucción ..................................................................................... 25
Solución de problemas ................................................................................................................ 26
Piezas .......................................................................................................................................... 26
Accesorios y piezas de repuesto ............................................................................................ 26
Garantía ....................................................................................................................................... 27
Lista de piezas
Para ayudarle
a identicar los
componentes de su
aspiradora, las piezas
han sido numeradas de
la siguiente manera.
1 Mango de la aspiradora con
empuñadura confortable
2 Interruptor de encendido y apagado
3 Liberador de cable
4 Tubo-mango
5 Desviador
6 Ancladero de bolsa
7 Manija de transporte
8 Cremallera
9 Salpicadero
(incluye lentes de bombillas)
10 Parachoques principal
11 Cepillo de borde
12 Puerta de correa
13 Cable de suministro
de energía
14 Cable
15 Collar del mango
16 Desviador (vista trasera)
17 Abrazadera de la manija de transporte
18 Collares
19 Tubo inferior
20 Correa elástica de la bolsa
21 Placa curva
22 Alojamiento del ventilador
23 Ruedas traseras
24 Tapa
25 Cubierta superior de la bolsa exterior
26 Cubierta inferior de la bolsa exterior
27 Bolsa exterior
28 Cabezal de trabajo
29 Bolsa interior eliminadora de
olores HEPA desechable
24
26
27
15
14
13
16
7
17
19
18
20
22
23
28
4
5
6
29
9
10
11
12
8
2
1
3
25
21
21
Sistema de Limpieza
Total
ESPANOL
Operación
Ensamblaje del tubo-mango
Abra las cubiertas de la bolsa exterior; para ello levante
el lado de Velcro del panel.Alinee la ranura del tubo
del mango con la lengüeta del conector. Inserte el tubo
del mango en el conector. Apriete el collar de la base
del tubo del mango sobre el conector hasta que quede
bloqueado por encaje a presión.
Encaje a presión el conjunto de cordón en el sujetador
de cordón ubicado en el lado izquierdo del collar. Deje
el resto del cordón en el cabezal motorizado, para
permitir el movimiento. Posicione el conjunto de cable
a lo largo del tubo, entre la parte posterior de la bolsa
exterior y las cubiertas de la misma.
Panel-cubierta superior tipo Velcro® de la bolsa
exterior, en su sitio.
Asegúrese de que la bolsa interior eliminadora de olores HEPA desechable esté colocada. NO opere la aspiradora
sin una bolsa interior HEPA. Enchufe el cable de suministro de energía en un tomacorriente eléctrico y oprima
el interruptor On Low ( l ) - On High ( ll ) - OFF ( O ) [Encendido Baja (l) - Encendido Alta (ll) - Apagado (O)]
ubicado en el mango, cuando se esté listo para operar la aspiradora.
Almacenamiento
Tanto el mango de la aspiradora como el mango para acarreo pueden utilizarse para un almacenamiento
conveniente de la aspiradora, que ocupa el mínimo de espacio. Cuelgue la aspiradora por la manija de acarreo en
un sujetador robusto, o por la manija de la aspiradora en una barra de armario.
Instrucciones de operación
Esta nueva aspiradora vertical ORECK es una de las unidades más renadas, más rápidas y más fuertes de su clase.
Usted adorará la manera como realiza la limpieza, se mete debajo de las cosas, y es MUY liviana y fácil de utilizar.
Las siguientes son unas pocas sugerencias sencillas relacionadas con su manejo:
1. Cuando inserte una nueva bolsa interior HEPA desechable, PRIMERO EXPANDA y ABRA LA BOLSA.
2. Cuando la bolsa interior HEPA desechable esté llena, REEMPLÁCELA.
3. Si en cualquier momento la máquina no aspira el polvo apropiadamente o produce un ruido inusual,
DETENGA SU FUNCIONAMIENTO y suministre servicio de mantenimiento.
4. Aunque su aspiradora vertical es capaz de recoger alleres, sujetadores de papel y otros objetos pequeños, se
recomienda retirar estos elementos del piso antes de realizar la aspiración. No hacerlo así podría resultar en
daño permanente del ventilador de succión y su alojamiento.
5. ADVERTENCIA: No utilice su aspiradora sobre supercies húmedas o mojadas. Esto causará daño a la aspiradora y es
peligroso para el usuario. El daño causado por uso en supercies mojadas o húmedas no está cubierto por la garantía.
6. Para óptimo desempeño, reemplace la correa cada 6 meses.
7. Revise la bolsa interior eliminadora de olores HEPA desechable al menos una vez por mes.
8. NO pase la aspiradora sobre el cable de suministro de energía. El cepillo giratorio podría dañar el cable.
9. Tenga precaución al aspirar sobre ecos y bordes de alfombras.
Operación de la aspiradora
Seguro de posición arriba (Up-Position Lock) - Coloque el pie sobre el cabezal de trabajo e incline
el mango suavemente hacia atrás para liberar el seguro para uso de la aspiradora. Regrese el mango a la
posición totalmente vertical para enganchar el seguro. El mango debe girarse hasta la posición central antes
de regresar a la posición vertical. Nota: No opere la unidad mientras está en la posición vertical asegurada.
No permita que la unidad opere por ningún período de tiempo mientras está en una posición estacionaria.
Mantenga en movimiento la unidad mientras está en funcionamiento.
Manija de transporte - Levante la manija de transporte ubicada en la parte trasera de la unidad, para fácil
levantamiento, transporte y trabajos de aspiración en escaleras. Baje la manija durante el uso para eliminar la obstrucción.
Almacenamiento fácil del cordón de alimentación eléctrica: - Levante el mango para acarreo y
enrolle el cordón de alimentación eléctrica alrededor del mango para acarreo y el mango de la aspiradora.
Para liberar el cordón, gire 1⁄2 vuelta el pasador para cordón ubicado en el mango de la aspiradora. Deslice el
cordón fuera del mango.
Velcro® es una marca comercial registrada de propiedad de Velcro Industries B.V. Limited Liability Company Netherlands.
1 2 3
4 5 6 7
22
1
2
7
4
5
6
3
El rendimiento de su nueva aspiradora depende grandemente del cuidado y mantenimiento. Las instrucciones
contenidas en este manual le ayudarán en la realización del cuidado y mantenimiento básicos. Para obtener
muchos años de servicio satisfactorio, lea las instrucciones y guárdelas para futura consulta.
Bolsas interiores eliminadoras de olores HEPA
Su Oreck incluye una bolsa interior eliminadora de olores HEPA. La bolsa interior desechable juega un
papel muy importante en la eciencia de su aspiradora ORECK. El objetivo de la bolsa interior desechable
es atrapar la suciedad, pero al mismo tiempo debe ser sucientemente porosa para dejar pasar el aire
a través. Si la bolsa interior desechable está obstruida no puede pasar aire a través de la aspiradora, y
entonces no puede tener lugar la limpieza, sea cual sea la potencia de la máquina.
Para mantener su aspiradora vertical funcionando con la máxima eciencia, cambie con frecuencia
la bolsa interior desechable.
NO LLENE MÁS ALLÁ DE LA LÍNEA INDICADA EN LA BOLSA INTERIOR DESECHABLE.
Asegúrese de que la bolsa interior desechable esté instalada correctamente. Nota: no todas las
bolsas interiores desechables son lo mismo. Oreck ofrece bolsas interiores HEPA y no HEPA. Sus
bolsas interioresHEPA o no HEPA de Oreck han sido diseñadas para utilizarse con la aspiradora
vertical ORECK. Si se utilizan bolsas que no sean las bolsas interiores desechables HEPA o no
HEPA legítimas de ORECK, la capacidad de limpieza de su aspiradora se verá afectada, y la
máquina podría dañarse.
Sistema “360º Glide” (Deslizamiento de 360º)
Su nueva aspiradora vertical Oreck tiene el sistema de giro
“360º Glide”. El sistema “360º Glide” otorga un nivel de
maniobrabilidad completamente nuevo a su aspiradora vertical
liviana Oreck. No se requiere instalación. Simplemente gire el
mango de su aspiradora vertical Oreck para maniobrar la unidad.
Vaya a la izquierda, vaya a la derecha, realice giros cerrados
debajo y alrededor de los muebles.
La correa
La correa de su aspiradora controla la velocidad del cepillo giratorio y es
muy importante para el funcionamiento efectivo de la aspiradora. Si la
correa se alarga o se rompe, esto causará que el cepillo giratorio se detenga
completamente o reduzca su velocidad. Vea las instrucciones en el manual
para reemplazar la correa.
Nota: Una correa adicional está guardada en la placa de base de su
aspiradora. Al comprar correas de repuesto, SÓLO utilice correas genuinas
ORECK. Correas diferentes a las correas Oreck no harán funcionar
correctamente el cepillo giratorio y podrían crear un esfuerzo indebido
que causará daño a los cojinetes del cepillo y del motor. El uso de correas
diferentes a las correas ORECK anulará la garantía.
Lubricación
Los cojinetes del motor de la aspiradora son del tipo lubricado y sellado en fábrica. No se requiere lubricación adicional.
PRECAUCIÓN
Pisos de madera, superficies blandas de pisos (vinilo, baldosa de asfalto, etc.)
y acabados pulidos de pisos
Utilice los métodos de limpieza recomendados por el fabricante del piso y de los acabados
de pisos. El cepillo-rodillo también podría rayar acabados muy blandos. No opere la
unidad mientras está en la posición vertical asegurada. No permita que la unidad opere
por ningún período de tiempo mientras está en una posición estacionaria. Mantenga en
movimiento la unidad mientras está en funcionamiento.
Nota: Al menos una vez al mes, revise y quite del cepillo giratorio las hilachas, cuerdas
o pelos excesivos. Las ranuras de limpieza patentadas del rodillo-cepillo permitirán una
limpieza más fácil. Limpie frotando con un trapo húmedo la parte exterior de la aspiradora.
Además limpie el área del desviador, la base de la aspiradora y el área del alojamiento del
ventilador. Si hay polvo en la bolsa exterior, aspírela o sacúdala.
Un pequeño trabajo de mantenimiento preventivo mantendrá su aspiradora como nueva y
garantizará una efectividad continuada en la limpieza.
ESPANOL
Información
general
23
PULL
ESPANOL
Mantenimiento
Reemplazo de la bolsa interior eliminadora de olores HEPA desechable
ADVERTENCIA: Antes de realizar el servicio de mantenimiento, desenchufe el cable del tomacorriente eléctrico.
REMOCIÓN DE LA BOLSA:
Abra completamente la cremallera de la bolsa exterior.
Hale el collar de cartón de la bolsa para liberar la puerta ancladero de la bolsa. La puerta ancladero de la
bolsa girará hacia abajo.
Hale suavemente el collar de cartón de la bolsa hacia arriba y afuera del ancladero de la bolsa. El sello contra
polvo Saniseal® se cerrará automáticamente.
INSTALACIÓN DE LA BOLSA:
Deslice el collar de cartón completamente sobre la puerta ancladero de la bolsa.
Empuje rmemente la puerta ancladero de la bolsa con ambos dedos pulgares en el punto indicado hasta que
se sujete a presión al escuchar un chasquido.
Reemplazo de correa desgastada
ADVERTENCIA: Antes de realizar el servicio de mantenimiento, desenchufe el cable del tomacorriente eléctrico.
Saque la correa de repuesto fuera del compartimiento de almacenamiento.
Remueva la tapa removiendo el tornillo de sujeción ubicado en el lado del cabezal de trabajo.
Gire la tapa alejándola del cabezal de trabajo y levántela.
Quite la correa del eje impulsor del motor y de la polea del rodillo-cepillo.
Instale la correa nueva sobre la polea del rodillo-cepillo. Coloque el extremo opuesto de la correa en el eje
impulsor del motor.
Coloque nuevamente la tapa colocando la lengüeta inferior de la tapa dentro de las ranuras ubicadas en el
cabezal de trabajo y presionando la tapa para cerrarla.
Coloque nuevamente el tornillo de sujeción y apriételo.
Reemplazo del rodillo-cepillo
ADVERTENCIA: Antes de realizar el servicio de mantenimiento, desenchufe el cable del tomacorriente eléctrico.
Su Aspiradora Oreck tiene un rodillo-cepillo que puede reemplazarse después del uso intenso para lograr un
mejor funcionamiento.
Remueva la placa de base removiendo 5 tornillos. Luego, saque del alojamiento la correa y el rodillo-cepillo.
Sujete a presión el rodillo-cepillo nuevo.
Reinstale la correa.
Reinstale la placa de base.
14
15 16 1817
19
ENFONCEZ JUSQU’À
ENTENDRE UN BRUIT
PRESIONE HASTA
ESCUCHAR UN
CHASQUIDO DE SUJECIÓN
11 128 9 10
13
24
9
8
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
20 232221
ESPANOL
Reemplazo del cepillo de borde
ADVERTENCIA: Antes de realizar el servicio de mantenimiento, desenchufe el cable del tomacorriente eléctrico.
Voltee el cabezal de trabajo. Con la placa de base dirigida hacia arriba, remueva el tornillo ubicado en el centro de
cada cepillo de borde. Quite ambos cepillos de borde y reemplácelos con los nuevos. Coloque nuevamente ambos
tornillos y apriételos.
Reemplazo de la bombilla LED
La bombilla debe ser reemplazada en un centro de servicio autorizado de Oreck cuando ésta no se encienda durante la operación.
Atestadura de material u obstrucción
IMPORTANTE: En alfombras de felpa o alfombras nuevas, podría ocurrir una obstrucción dentro del tubo de entrada y el tubo inferior. Esto se
debe a la excesiva cantidad de pelusa y material suelto en la alfombra. Podría ocurrir obstrucción durante las primeras limpiezas hasta que todo el
material suelto sea removido. Debido a la alta eciencia de la aspiradora, muchas alfombras viejas causarán obstrucción cuando la aspiradora se
utiliza por primera vez en éstas. Si su aspiradora no aspira apropiadamente, o produce ruido inusual y la bolsa exterior no se ina, siga estos pasos:
ADVERTENCIA: Antes de realizar el servicio de mantenimiento, desenchufe el cable del tomacorriente eléctrico.
Revise en cuanto a obstrucción en la abertura de entrada. Si hay obstrucción, elimínela con pinzas de punta larga, un destornillador o un gancho
de chaqueta/saco. Si usted no puede alcanzar la obstrucción, remueva la placa de base. Remueva la placa de base removiendo 5 tornillos (vea
Reemplazo del rodillo-cepillo”).
Si el bloqueo no está en la base, retire el tubo inferior. Desenganche la correa elástica de la bolsa, para liberar así el fondo de ésta. Abra la
cubierta inferior con Velcro® de la bolsa exterior para tener acceso a los collares y al tubo inferior.
Gire en sentido antihorario el collar inferior para deslizar hacia arriba. Hale el tubo hacia afuera de la base. Revise en busca de obstrucción. Si la
obstrucción está en el tubo, remuévala con un gancho de chaqueta/saco.
Si el tubo no está obstruido, examine el interior del alojamiento del ventilador. Remueva los desechos mediante pinzas de punta larga, un
destornillador o un gancho de chaqueta/saco.
Para volver a montar, revise la junta tórica (O-ring) del tubo y reemplácela si estuviera dañada. Vuelva a instalar el tubo; para ello alinee primero
la ranura de la base del tubo con la lengüeta que está dentro del alojamiento del ventilador.
Inserte el tubo y empuje hacia abajo hasta que asiente. Asegúrese de que la junta tórica (O-ring) esté colocada contra la abertura del alojamiento
del ventilador. Apriete el collar hasta sus lengüetas de bloqueo queden bloqueadas. Vuelva a colocar la correa elástica de la bolsa. Posicione
el conjunto de cable a lo largo del tubo, entre la parte posterior de la bolsa exterior y las cubiertas de la misma. Cierre la cubierta inferior de la
bolsa exterior con el Velcro®.
Muchas veces el bloqueo se produce debido a una bolsa interior HEPA llena, que hace que la suciedad retroceda por el sistema de ujo de aire.
Cuando ocurre eso, el bloqueo estará en el extremo superior del sistema, comenzando en el área en la que la bolsa interior HEPA se conecta con
el conjunto de conector. Nota: si las acciones indicadas no corrigen el problema, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado de
Oreck o llame al centro de servicio al cliente. En los EE. UU.: 1-800-989-3535 Canadá: 1-888-676-7325
Velcro® es una marca comercial registrada de propiedad de Velcro Industries B.V. Limited Liability Company Netherlands.
25
26 27 27 30 31
24
28 29
25
25
31
26
27
28
29
30
24
ESPANOL
Piezas
Qué se debe hacerProblema Revisar
Los problemas
de servicio que
parecen grandes
frecuentemente
pueden solucionarse
fácilmente. Estudiando
esta guía, usted puede
ser su propio técnico
solucionador de
problemas.
Todos los demás
servicios de
mantenimiento deben
ser realizados por
un centro de servicio
autorizado de Oreck.
La aspiradora no funciona.
La aspiradora no aspira la
suciedad.
La unidad sigue sin
funcionar apropiadamente
Noestáenchufadaapropiadamente.
• Nohayelectricidadenel
tomacorriente.
•Labolsaltranteestállena.
•Boquillaopivotedeentrada
obstruidos.
•Lacorreaestárotao
alargada.
•Elcepilloestádesgastado.
•Tubodebolsaobstruido.
•Bagporesareclogged
withnedust.
•Elventiladorestároto
• Revisetodoslospuntos
anteriores.
Solución de
problemas
• Veriquequelaaspiradoraestáenchufada
rmementeeneltomacorrientedepared.
• Reviselafuenteeléctrica–fusibleointerruptor
automático(breaker).
• Reemplacelabolsaltrante.Vea‘Reemplazo
delabolsainterioreliminadoradeolores
HEPAdesechable.
• Eliminelaobstrucción.
•Reemplacelacorrea.
• Vea“Reemplazodelrodillo-cepillo”.
• Eliminelaobstrucción.
• Cambielabolsa.
• Devuelvaalcentrodeservicio,para
reparación.
• ComuníqueseconOreckparaobtenerservicio.
Número de piezaÍtem
Ambientadordehabitaciones/salasyalfombras,CrystalAroma® AROMAII
SistemadelimpiezaDryCarpet®deOreck 303110S
Todos los accesorios y piezas de repuesto se venden por separado. Para pedir, llame a nuestro grupo de servicio al
cliente o visite nuestro sitio de Internet. Por favor obtenga su número de modelo mostrado en la etiqueta de datos
ubicada en la parte interior de la unidad.
Accesorios
Piezas de repuesto
Número de piezaÍtem
Correas,paquetede3unidades 0300604
Línea directa de servicio al cliente
EE.UU.: 1-800-989-3535 Canadá: 1-888-676-7325
Sitio de Internet: www.oreck.com
26
BolsainteriorHEPAeliminadoradeolores,paquetede8unidades CCPK8OH
Garantía
ESPANOL
ORECK MANUFACTURING COMPANY: (Oreck Manufacturing Company le suministra la
siguiente garantía limitada para este producto sólo si se compró originalmente para uso residencial
(no reventa) a Oreck o un Distribuidor Minorista Autorizado de Oreck).
Oreck reparará o reemplazará sin cargo alguno, al comprador original, cualquier pieza que se
determine que tiene defectos de materiales o mano de obra durante cinco (5) años a partir de la fecha
de compra. Esta garantía limitada se aplica al uso doméstico normal. Cualquier uso comercial de este
producto anulará esta garantía limitada. Esta garantía limitada cubre al cepillo de rodillo giratorio
durante un (1) año, únicamente para uso residencial
Está garantía limitada no cubre el reemplazo de piezas gastables o consumibles tales como escobillas
de carbón del motor, cepillos de borde, correas impulsoras, cepillos, bombillas, bolsas desechables y
otras piezas sometidas a desgaste normal, a menos que estén defectuosas por material o fabricación.
Esta garantía limitada no aplica a ninguna pieza sometida a accidente, abuso, uso comercial,
alteración, uso incorrecto, daño causado por acto de Dios, el uso de voltajes diferentes a los indicados
en el número de serie mostrado en este producto, o servicio de mantenimiento de este producto por
parte de alguien diferente a Oreck o un Centro de Servicio Autorizado de Fábrica participante. Oreck
no autoriza ninguna persona o representante para tomar u otorgar ninguna otra obligación de garantía
con la venta de este producto.
La garantía limitada de Oreck sólo es válida si usted guarda el comprobante de compra a Oreck o
un Distribuidor Minorista Autorizado de Oreck para este producto. Si usted compra este producto a
cualquier otra entidad, su compra es “TAL COMO ESTÁ”, lo que signica que Oreck no le otorga
garantía, y que usted, no Oreck, asume todo el riesgo de la calidad y funcionamiento de este producto,
incluyendo el costo total de cualquier servicio necesario o reparación de cualquier defecto.
La responsabilidad de Oreck en cuanto a daños ante usted por cualquier costo que surja de este texto
de garantía limitada estará limitada a la cantidad pagada por este producto en el momento de la
compra original, y Oreck no será responsable de ningún daño directo, indirecto, resultante o adicional
que surja del uso o incapacidad de utilizar este producto. Algunos estados no permiten la exclusión
o la limitación de los daños resultantes o adicionales, de modo que la anterior limitación o exclusión
podría no aplicarse a usted.
TODAS LAS GARANTÍAS EXPRESAS E IMPLÍCITAS PARA ESTE PRODUCTO,
INCLUYENDO LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y CONVENIENCIA
PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS EN DURACIÓN AL PERIODO
DE GARANTÍA, Y NO SE APLICARÁN GARANTÍAS, YA SEA EXPRESAS O IMPLÍCITAS,
DESPUÉS DE ESTE PERIODO.
Algunos estados no permiten limitaciones en la duración de garantías implícitas, de modo que la
anterior limitación podría no aplicarse a usted.
Esta garantía le otorga derechos legales especícos, y además, usted podría tener otros derechos que
varían de un estado a otro. Si es apropiado, vea la información adicional para la garantía extendida.
27
Total Cleaning System
©2011OreckHoldings,LLC.
Allrightsreserved.Allmarks,text,logos,productcongurationsandregisteredtrademarksare
ownedandusedundertheauthorityofOreckHoldings,LLC.
Thisproductmaybemanufacturedunderoneormoreofthefollowingpatents:US6,539,575;
US6,406,507;MX237,246;US6,381,804;MX236,660;US6,446,303;MX239,395;MX245,537;
MX245,536;US6,094,776;CA2,329,018;GB1,071,361;DE69,904,710.2;EP1,071,361;
CA2,424,369;MX239,278;US6,792,649;US6,442,793;CA2,423,658;MX239,516;MX245,534;
USD435,153;US6,484,349;CA93,391;GB2,093,813;AU142,408;CA2,423,644;MX238,907;
MX245,535;USD450,897;CA93,390;GB2,093,811;DE40,006,338.7;DE142,406;USD435,709;
CA93,388;GB2,093,810;AU142,407;USD435,323;CA93,389;GB2,093,812;AU142,409;
US6,637,067;MX239,279;MX245,911;EP1,320,316;US6,553,599;MX245,912;US6,490,755;
MX269,126;US7,411,133;US6,446,304;CA2,423,652;MX237,247;US6,033,451;USRE38,842;
CA2,335,860;GB1,091,680;EP1,091,680;CA2,502,457;US7,258,709;MX253,069;MX265,258;
US5,632,060;US5,632,060;US7,533,440.
Subjecttootherpatentspending.
79137-01 REV A 03/11 ECN # R-10385
28
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Oreck U7210 Guía del usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Guía del usuario

en otros idiomas