Tunturi C4 Manual de usuario

Categoría
Fitness, gimnasia
Tipo
Manual de usuario
30
MANUALE D'USO
C4
INFORMACION Y
PRECAUCIONES
Lea atentamente esta guía antes del montaje,
uso o mantenimiento de su equipo de ejercicio.
Mantenga esta guía en lugar seguro; le brindará
hoy y en el futuro la información que necesite
para usar y mantener su equipo. Siga siempre
atentamente sus instrucciones. El equipo ha sido
diseñado para un uso en casa. La garantía Tunturi
se aplica sólo a defectos o malfuncionamiento en
un uso en casa (24 meses). Por favor anótese que
la garantía no cubre daños debidos a transportes o
negligencias de ajuste o no seguir instrucciones de
mantenimiento descritas en este manual.
OBSERVACIONES SOBRE SU SALUD
Antes de empezar a hacer cualquier ejercicio,
consulte con un médico y hágase un chequeo.
Si durante el ejercicio experimenta náuseas,
mareos u otros síntomas anormales, pare
inmediatamente y consulte con un médico.
Para evitar agujetas y tirones musculares empiece
el ejercicio calentando y termínelo poco a poco
(pedaleando lentamente a menos resistencia). No
olvide hacer ejercicios de estiramiento después de
usar la máquina.
OBSERVACIONES SOBRE ELEJERCICIO
La máquina no se debe usar a la intemperie.
Coloque la máquina sobre una superfi cie dura y
horizontal.
Compruebe si el lugar donde hace el ejercicio
tiene buena ventilación. Para evitar resfriados, evite
las corrientes en el lugar del ejercicio.
En entrenamiento, la máquina tolera una
temperatura ambiente de entre +10°C y +35°C.
La máquina también puede almacenarse a
temperaturas de 15°C a +40°C. La humedad
relativa ambiente nunca debe exceder el 90 %.
OBSERVACIONES SOBRE LA MÁQUINA
Es una buena idea colocar la máquina sobre una
base protectora.
Si se deja a los niños usar la máquina, primero
se los debe enseñar a usarla bien y después se les
debe vigilar, teniendo en cuenta el desarrollo físico
y mental del niño y su personalidad.
Antes de empezar a usar la máquina, compruebe
si todos sus mecanismos funcionan bien. No use la
máquina si observa alguna anomalía.
Esta máquina sólo debe ser utilizada por una
persona cada vez.
Agarre el manillar al subir o bajar de la
máquina. No se ponga de pie sobre la estructura.
Cuando haga ejercicio, lleve ropa y calzado
adecuados.
No se apoye nunca sobre el contador de usuario.
Pulse las teclas con la punta del dedo, las uñas
pueden dañar la membrana de las teclas.
Mantenga las manos alejadas de las partes
móviles de la máquina.
Proteja el contador de la luz solar. Seque siempre
la superfi cie del contador si caen unas gotas de
transpiración sobre el contador.
No intente hacer revisiones o ajustes de la
máquina que no estén descritos en este Manual.
El peso máximo de un usuario de esta máquina
es de 110 kg.
BIENVENIDO AL MUNDO
TUNTURI DEL EJERCICIO
Su elección demuestra que Ud. realmente está
dispuesto a invertir en su bienestar y en su
condición física, y asimismo sabe apreciar la
calidad y el estilo. Con el equipamiento de ejercicio
Tunturi, Ud. ha elegido como compañero de
entrenamiento un producto de alta calidad, seguro
y motivador. Cualquiera sea su meta, puede estar
seguro de que este equipo le acompañará hasta
cumplirla. Entcontrará información sobre el uso
de su equipo de ejercicios y todo lo inherente a un
entrenamiento efi ciente en el sitio de Tunturi en
Internet (
WWW.TUNTURI.COM).
MONTAJE
Para el montaje son necesarias dos personas.
Compruebe si en el embalaje están todas las piezas:
1. Armazón
2. Soporte delantero de apoyo
3. Soporte trasero de apoyo
4. Tubo central del armazón
5. Reposabrazos (2)
6. Reposapies (2)
7. Contador
8. Barra de apoyo
9. Barra metálica
10. Piezas de montaje (señalados con un asterisco
(*) en la lista de repuestos): se recomienda guardar
las piezas de kit, por ejemplo, para eventuales
reajustes del equipo
Si advierte que en la entrega falta alguna pieza,
tome contacto con su proveedor informando el
modelo, el número de serie del equipo y el número
de parte de la pieza faltante. En el reverso de
esta guía encontrará la lista de piezas. El paquete
31
I
MANUALE D'USO
C4
incluye un saco de silicato para absorber la
humedad durante el almacenamiento y transporte.
Puede desecharlo una vez que haya abierto el
paquete. Las direcciones derecha, izquierda,
adelante y atrás se defi nen desde la posición de
ejercicio. Deje unos 100 cm de espacio detrás,
delante y a cada lado de la máquina.
SOPORTE DELANTERO DE APOYO
Ajuste el soporte delantero de apoyo equipado con
las ruedas de transporte en el armazón con dos
tornillos, arandelas, arandelas de cierre y tuercas.
SOPORTE TRASERO DE APOYO
Instale los protectores de plástico en los dos
extremos del soporte trasero de apoyo y coloque
éste en el armazón con dos tornillos, arandelas,
arandelas de cierre y tuercas.
TUBO DELANTERO
Quite la cinta de goma del cable del contador
que sale del tubo de armazón. Ajuste el cable del
contador del tubo de armazón al conector del tubo
delantero. Introduzca el tubo delantero dentro del
tubo de armazón sin dañar en absoluto el cable de
contador. Apriete totalmente las arandelas y los
tornillos del tubo delantero.
REPOSABRAZOS
Introduzca la barra metálica en el cojinete del
reposabrazos izquierdo e instale éste último
cerca del agujero de fi jación del tubo delantero e
introduzca la barra, también, dentro del agujero
del eje. Luego, introduzca el reposabrazos derecho
en el extremo de la barra metálica y bloquee
la barra colocando en el extremo del cojinete
del reposabrazos derecho una arandela grande,
una aradela de cierre y un tornillo de fi jación.
Apriete el reposabrazos con dos llaves de seis.
Empuje la palanca pedal hacia delante hasta que
se pueda introducir el tubo de fi jación (situado
en la parte delantera de la palanca) dentro del
reposabrazos. Elija un lugar de fi jación deseado (ver
la Regulación del pedal) y coloque el reposabrazos
en relación con el reposapie ajustándolo con un
tornillo regulador. Repita la operación con el
reposabrazos derecho.
32
MANUALE D'USO
C4
REPOSAPIES
Coloque los reposapies en el lugar deseado del
pedal con dos tornillos, dos arandelas / tornillo y
tuercas de fi jación.
CONTADOR Y BARRA DE APOYO
Afl oje los dos tornillos por debajo del contador.
Quite la cinta de goma del cable de pulso de la
barra de apoyo. Adjunte el cable del tubo delantero
y el cable de pulso al conector de contador.
Introduzca los cables conectados dentro del tubo
delantero. Instálelo el contador en su lugar, al
extremo del tubo: tenga cuidado de no pillar los
cables. Coloque éste con los tornillos. Instale la
barra de apoyo en el tubo delantero con una pieza
de fi jación, con cuatro tornillos y con dos arandelas
/ tornillo.
CABLE DE CONEXIÓN
Conecte el transformador al conector que hay justo
sobre el soporte trasero. Conecte después el cable
del transformador a la corriente.
* Desenchufe siempre el aparato de ejercicio
de la corriente y quite el cable del aparato
inmediatamente después de usarlo.
* Asegúrese de que el cable no queda debajo del
aparato.
REGULACIÓN DEL PEDAL
Controle la altura de los pedales de la siguiente
manera: Gire la llave reguladora una vuelta en el
sentido contrario de reloj y tire de la misma de
manera que el tubo de fi jación del pedal se mueva
libremente hacia arriba y hacia abajo. Coloque el
pedal soltando la llave una vez que ésta esté a la
altura deseada. Se escuchará un “clic” cuando el
pedal esté bien colocado. Para terminar, apriete
la llave en el sentido de reloj.
NOTA: Antes de
empezar el ejercicio, asegúrese siempre de que la
llave está bien apretada. Elija la altura del pedal
de manera que en todas las fases del ejercicio el
movimiento elíptico del equipo produzca una
sensación agradable en los tobillos.
EJERCICIOS CON TUNTURI
Cuando Ud. no ha hecho ejercicios físicos por
largo tiempo, debe chequear su condición y
consultar a un médico si tiene más de cuarenta
años, su condición física es defi ciente, tiene alguna
enfermedad crónica o problemas de salud, o tiene
heridas o problemas musculares. Las personas con
enfermedades cardíacas, respiratorias, o cualquier
otro factor de riesgo, deben terminantemente
hacerse chequear la condición física antes de
comenzar el entrenamiento. Para ejercicios de
resistencia, es bueno entrenar por lo menos tres
veces por semana, pero recordando que para su
salud siempre será mejor una vez por semana
que ninguna. Los efectos del ejercicio se notarán
después de unas pocas semanas. Si está en muy mal
estado, comience con un trabajo de 20 minutos.
Cuando su estado haya mejorado, puede ejercitarse
entre 30 y 60 minutos, dependiendo de sus metas.
NIVEL DE EJERCICIO
El mejor ejercicio para mejorar su condición física
general debe ser el más efi ciente, ni demasiado
exigente ni demasiado fácil. Este tipo de ejercicio
se denomina aeróbico o de resistencia, durante el
cual su cuerpo produce la energía requerida para
quemar grasas con ayuda del oxígeno. Esto a su
vez conduce a una reducción de los tejidos grasos.
Sea cual sea su objetivo, obtendrá los mejores
resultados entrenando a un nivel de esfuerzo
33
I
MANUALE D'USO
C4
adecuado, para lo cual el mejor indicador es su
propio ritmo cardíaco. Determine primero su
ritmo cardíaco máximo, es decir, el ritmo que ya
no aumenta al incrementarse el esfuerzo. Si Ud. no
conoce su ritmo cardíaco máximo, use como guía
la siguiente fórmula:
208 – 0,7 X EDAD
El máximo varía según las personas. El ritmo
cardíaco máximo disminuye en promedio un
punto por año. Si Ud. pertenece a alguno de los
grupos de riesgo anteriormente mencionados,
solicite a un médico que le mida su ritmo cardíaco
máximo. Hemos defi nido tres zonas diferentes de
ritmo cardíaco para ayudarle en su entrenamiento
dirigido.
PRINCIPIANTE
50-60 % del ritmo cardíaco
máximo
También recomendable para “vigilantes de
peso”, convalecientes y personas que no hayan
hecho ejercicio físico durante largo tiempo. Se
recomiendan tres sesiones semanales de por
lo menos media hora cada una. El ejercicio
regular mejora considerablemente las funciones
respiratorias y circulatorias de los principiantes,
quienes rápidamente sentirán el progreso.
ENTRENAMIENTO
60-70 % del ritmo cardíaco
máximo
Perfecto para una ejercitación de progreso y
mantenimiento. Un esfuerzo regular y razonable
desarrolla efectivamente el corazón y los pulmones
entrenando un mínimo de 30 minutos al menos
tres veces por semana. Para mejorar aún más su
condición, aumente o la frecuencia o el esfuerzo,
pero no ambos al mismo tiempo.
ENTRENAMIENTO ACTIVO
70-80 % del ritmo
cardíaco máximo
El ejercicio de este nivel es adecuado sólo para
quienes están en óptimo estado, y presupone
trabajos de largo aliento.
El descanso es tan importante como el ejercicio en
un programa de mejora de la condición física. Si
Ud. por ejemplo se entrena severamente durante
tres semanas, es bueno rebajar el ritmo la semana
siguiente.
MEDIDA DEL PULSO
El pulso se mide con unos sensores que hay en el
manillar. La medida del pulso empieza cuando el
usuario de la C4 agarra al mismo tiempo los dos
sensores. Para que la medida del pulso sea fi able,
la piel de las manos tiene que estar ligeramente
húmeda y en contacto constante con los sensores.
Una piel demasiado seca o demasiado húmeda di.
culta el funcionamiento de la medición del pulso.
La C4 se fabrica con función de medida del pulso.
Quiere decirse que la máquina lleva un
receptor interno compatible con los transmisores
de pulso Polar. El monitor de la C4 no funciona
con un transmisor codi. El transmisor se vende
como accessorio.
La medida del pulso es más fi able si se hace con
un sensor telemétrico en el que los electrodos
de un transmisor sujeto al pecho transmiten las
pulsaciones del corazón al contador creando un
campo electromagnético. Si quiere medir su pulso
de este modo durante su ejercicio, moje las ranuras
de los electrodos del transmisor con saliva o agua.
Si quiere ponerse el transmisor y la correa encima
de una camiseta ligera, moje un poco la camiseta
en los puntos donde los electrodos tocan la piel.
Colóquese el transmisor justo debajo del pecho,
con la correa elástica sufi cientemente apretada
para que los electrodos estén en contacto con su
piel mientras pedalea, pero no tan fuerte que no
pueda respirar normalmente. El transmisor envía
automáticamente la lectura de las pulsaciones al
contador hasta una distancia aproximada de 1
m. El número de pulsaciones aparece en la parte
inferior derecha de la pantalla del contador.
Controle su pulso durante el mismo a través de la
luz pequeña, llamada indicador de pulso. La luz
parpadea al ritmo de sus pulsaciones. Si observa
que parpadea de modo anormal (muy deprisa
o con fl uctuaciones), la medida del pulso no
funciona bien.
OBSERVACIONES SOBRE LA MEDIDA
TELEMETRICA DEL PULSO
Si la superfi cie de los electrodos no está mojada,
no aparece en pantalla la medida del pulso. Si los
electrodos se secan, hay que volver a mojarlos. Para
que la medida del pulso sea más exacta, espere
a que los electrodos se calienten. Si hay varios
medidores telemétricos del pulso cerca unos de
otros, la distancia mínima debe ser de 1,5 m. Del
mismo modo, si sólo se usa un receptor con varios
transmisores, sólo debe haber en el radio de alcance
del transmisor una persona. El transmisor sólo
se activa cuando se usa para medir. Sin embargo,
el sudor y otras humedades pueden hacer que se
active y gaste pila. Por tanto, es importante secar
bien los electrodos después de usarlo.
A la hora de elegir la ropa adecuada para realizar los
ejercicios tenga en cuenta que algunas fi bras textiles
(por ejemplo el poliéster o la poliamida) producen
electricidad estática, lo que puede impedir una
correcta medición del pulso.
34
MANUALE D'USO
C4
Tenga en cuenta que el teléfono móvil, el televisor
y otros aparatos eléctricos forman a su alrededor
un campo electromagnético que puede producir
errores en la medición del pulso.
CONTADOR
TECLAS Y FUNCIONES
1. MANUAL
Le permite programar su nivel de esfuerzo durante
el ejercicio con las teclas de fl echas.
2. ROLLING HILLS
Este programa varía el nivel de esfuerzo durante
el ejercicio. En la pantalla aparece el programa y
los cambios de esfuerzo. Podrá elegir el perfi l que
prefi era pulsando les teclas de fl echas o varias veces
el botón
ROLLING HILLS.
3. HRC INTERVAL
Este programa varía el nivel de su pulso durante
el ejercicio. En la pantalla aparece el programa y
los cambios de su pulso. Podrá elegir el perfi l que
prefi era pulsando les teclas de fl echas o varias veces
el botón
HRC INTERVAL.
4. TARGET HR (PULSO PROGRAMADO)
Con este programa podrá programar el ritmo
de su pulso, es decir, la resistencia del ergómetro
variará para que su pulso se mantenga al ritmo
programado. Si sus pulsaciones aumentan, la
resistencia se reduce automáticamente y viceversa.
También podrá cambiar el ritmo del pulso durante
el ejercicio.
5. PUESTA A CERO (RESET)
Pone a cero todos los valores.
6. CONFIRMACION (ENTER)
Confi rma los valores y parámetros programados.
7. BARRIDO (SCAN HOLD)
El velocímetro modifi ca cada 6 segundos los
valores de las pantallas indicadoras. Si desea seguir
más tiempo con un valor determinado, pulse
la tecla
SCAN HOLD para bloquear la pantalla.
Si desea continuar con las pantallas cambiantes
desbloquéela pulsando de nuevo la tecla
SCAN
HOLD.
8. TECLAS DE FLECHAS
Se usan para programar los valores. En las
funciones manuales se usan para aumentar o
disminuir la resistencia.
9. TIEMPO / ESFUERZO (W) (TIME / EFFORT)
Esta pantalla alterna entre el tiempo transcurrido
(cuenta atrás) y el esfuerzo en watios (o nivel de
esfuerzo del programa
INTERVAL).
10. TOTAL COUNTS / COUNTS/MIN
Esta pantalla alterna entre la cantidad de
movimientos de pasos (total counts) y la velocidad
en revoluciones por minuto (counts/min).
11. KI LOCALORIAS/PULSO (KCAL / HR)
Esta pantalla alterna entre consumo de energía (en
kilocalorías) y pulsaciones. Como cada persona
quema distinta cantidad de calorías, este valor es
una aproximación del consumo real.
12. SELECCION DE LAS UNIDADES
Podrá seleccionar la unidad de peso (kg / LB)
cambiando el interruptor que hay en la caja del
contador.
13. CONTADOR DEL VALOR TOTAL
En la memoria de la máquina se salvan
automáticamente el tiempo de ejercicio total.
Si quiere comprobar este valor, pulse al mismo
tiempo las teclas de fl echas.
FUNCIONAMIENTO DEL
CONTADOR ELECTRONICO
NOTA: Evite que le dé al contador la luz directa
del sol, que puede estropear la pantalla de cristal
líquido. Procure que no le salpique el agua y no
golpearlo, pues se podría estropear.
El contador se conecta automáticamente en cuanto
se enchufa el ergómetro a la corriente. Se oye un
pitido y en la pantalla aparecen todas las funciones
a cero. Si no pulsa ninguna tecla ni toca el pedal
durante más de cinco minutos, el contador se
desconecta automáticamente.
QUICK START
1. Seleccione la función Quick Start pulsando la
tecla
RESET y después ENTER o conecte el contador.
2. Podrá ajustar el nivel de esfuerzo (1-16) con
las teclas de fl echas y la columna de la pantalla
indicará el nivel de esfuerzo elegido.
3. Empiece el ejercicio.
FUNCION MANUAL
1. Cuando conecte el contador o después de
pulsar la tecla
RESET, seleccione la función manual
pulsando la tecla
MANUAL.
2. El recuadro TIME (tiempo) empieza a parpadear.
Programe entonces la duración deseada del
ejercicio (de 10 a 90 minutos en pasos de 5
minutos), con las teclas de fl echas. Cuando haya
programado el tiempo, pulse
ENTER.
3. Después empieza a parpadear el recuadro Total
Counts. En la pantalla aparece
KG ->. Anote su
peso (si no lo hace, la máquina anota 70 kg).
Cuando haya anotado el peso, pulse
ENTER.
35
I
MANUALE D'USO
C4
4. Empiece el ejercicio.
5. Podrá ajustar el nivel de esfuerzo (1-16) con
las teclas de fl echas y la columna de la pantalla
indicará el nivel de esfuerzo elegido.
PROGRAMA ROLLING HILLS
1.
Cuando conecte el contador o después de pulsar
la tecla
RESET, seleccione el programa ROLLING
HILLS pulsando la tecla ROLLING HILLS.
2. A la pantalla aparecen unos puntos que
indican el nivel de esfuerzo. Si pulsa varias veces
la tecla
ROLLING HILLS, irá viendo las distintas
combinaciones de esfuerzo (P1-P4). Para elegir la
que mejor se adapte a sus necesidades, pulse
ENTER.
3. El recuadro TIME (tiempo) empieza a parpadear.
Programe entonces la duración deseada del
ejercicio (de 10 a 180 minutos en pasos de 5
minutos, la maquina anota 20 minutos), con las
teclas de fl echas. Cuando haya programado el
tiempo, pulse
ENTER.
4. Después empieza a parpadear el recuadro Total
Counts. En la pantalla aparece KG ->. Anote su
peso (si no lo hace, la máquina anota 70 kg).
Cuando haya anotado el peso, pulse
ENTER.
5. Empiece el ejercicio.
6. Podrá ajustar el nivel de esfuerzo (la máquina
anota 100 %) con las teclas de fl echas y la columna
de la pantalla indicará el nivel de esfuerzo elegido.
PROGRAMA HRC INTERVAL
Este programa varía el nivel de su pulso durante
el ejercicio. El programa requiere medir las
pulsaciones.
1. Cuando conecte el contador o después de
pulsar la tecla
RESET, seleccione el programa HRC
INTERVAL pulsando la tecla HRC INTERVAL. A la
pantalla aparecen unos puntos que indican el
nivel de pulso. Si pulsa varias veces la tecla
HRC
INTERVAL, irá viendo las distintas combinaciones
de pulso (P1-P4). Para elegir la que mejor se adapte
a sus necesidades, pulse
ENTER.
2. El recuadro TIME (tiempo) empieza a
parpadear. Programe entonces la duración deseada
del ejercicio (de 10 a 180 minutos en pasos de
5 minutos, la maquina anota 20 minutos), con
las teclas de fl echas. Cuando haya programado el
tiempo, pulse
ENTER.
3. Después empieza a parpadear el recuadro Total
Counts. En la pantalla aparece
KG ->. Anote su
peso (si no lo hace, la máquina anota 70 kg).
Cuando haya anotado el peso, pulse
ENTER.
4. Empiece el ejercicio. Podrá ajustar el nivel de
esfuerzo (la máquina anota 100 %) con las teclas
de fl echas y la columna de la pantalla indicará el
nivel de esfuerzo elegido.
Controle su pulso con indicador de pulso, que
parpadea al ritmo de sus pulsaciones. Si observa
que parpadea de modo anormal (muy deprisa
o con fl uctuaciones), la medida del pulso no
funciona bien. Pare inmediatamente y repase todas
las instrucciones sobre medida del pulso que le da
el manual.
PROGRAMA TARGET HR
(PULSO PROGRAMADO)
El programa TARGET HR permite entrenarse al
ritmo de pulso que se desee. El programa requiere
medir las pulsaciones.
1. Cuando conecte el contador o después de pulsar
la tecla
RESET, seleccione el programa TARGET HR
pulsando la tecla
TARGET HR.
2. El recuadro HR (pulso) empieza a parpadear.
Programe entonces la pulso deseada del ejercicio (la
maquina anota 110 bpm), con las teclas de fl echas.
Cuando haya programado el pulso, pulse
ENTER.
3. El recuadro TIME (tiempo) empieza a parpadear.
Programe entonces la duración deseada del
ejercicio (de 10 a 90 minutos en pasos de 5
minutos), con las teclas de fl echas. Cuando haya
programado el tiempo, pulse
ENTER.
4. Después empieza a parpadear el recuadro Total
Counts. En la pantalla aparece
KG ->. Anote su
peso (si no lo hace, la máquina anota 70 kg).
Cuando haya anotado el peso, pulse
ENTER.
5. Empiece el ejercicio. Podrá ajustar el nivel de
ritmo de pulso (la máquina anota 100 %) con
las teclas de fl echas y la columna de la pantalla
indicará el nivel de ritmo de pulso elegido.
PAUSE
Los valores del ejercicio que se ha interrumpido
se guardan en la memoria del contador durante 5
minutos. Transcurrido ese tiempo, se ponen a cero.
TRANSPORTE Y
ALMACENAMIENTO
Siga estas instrucciones al trasladar y mover la
bicicleta, ya que levantarla incorrectamente puede
forzarle la espalda u otros accidentes:
NOTA: Siempre cierre el interruptor de
alimentación y desenchufe el cable de alimentación
antes de mover el equipo.
Incline la bici hasta que quede apoyada únicamente
en las ruedas del soporte. Para dejarla de nuevo,
bájela manteniéndose siempre detrás del sillín.
Para evitar malfuncionamientos de la bicicleta,
guárdela en sitio seco con la menor variación de
temperatura posible y protegida del polvo.
36
MANUALE D'USO
C4
MANTENIMIENTO
Los equipos Tunturi requieren muy poco
mantenimiento. Verifi que sin embargo de tiempo
en tiempo que todos los tornillos y tuercas estén
ajustados.
Después de ejercitar, seque siempre todas las
piezas del equipo con un paño suave, absorbente.
No use disolventes. El sudor causa la corrosión;
recomendamos por lo tanto que usted proteja
todas las superfi cies de métal fuera de las cubiertas
plásticas con la cera de Tefl on o del coche.
Nunca quite la carcasa protectora del equipo.
Si la bicicleta no se usa por un largo período,
la cinta de transmisión puede deformarse
temporariamente, lo que puede producir una
sensación de pedaleo levemente desparejo. Después
de unos minutos de uso, sin embargo, el efecto
desaparecerá al retornar la cinta a su forma original.
NOTA: Si el equipo no funciona correctamente
durante su uso, tome contacto inmediatamente
con su proveedor Tunturi. Relate la naturaleza
del problema, las condiciones de uso, la
fecha de compra, el modelo y el número de
serie. Pese al continuo control de calidad que
realizamos, el equipo puede presentar defectos
o malfuncionamientos debidos a fallos en
componentes individuales. En la mayoría de los
casos no es necesario llevar todo el equipo a reparar,
y generalmente es sufi ciente con reemplazar la
parte defectuosa.
DATOS TECNICOS
Largo........................... 130 cm
Ancho ......................... 61 cm
Alto............................. 156 cm
Peso............................. 61 kg
To dos los modelos Tunturi cumplen los
requerimientos de las directivas EMC de la UE
sobre compatibilidad electromagnética (89/336/
EEC) y equipo eléctrico diseñado para su uso
dentro de ciertos límites de tensión (73/23/EEC).
Por lo tanto, este producto ostenta la etiqueta CE.
To dos los modelos Tunturi en versión
norteamericana (115 V) cumplen con los requisitos
de compatibilidad electromagnética de la FCC
y por consiguente llevan la etiqueta de la FCC.
Los modelos Tunturi en versión norteamericana
cumplen los requerimientos de las directivas UL
1647 y CSA C 2
2.2 No. 68-92.
To dos los ergómetros Tunturi cumplen los
standards EN de precisión y seguridad (Clase A,
EN-957).
Debido a su política de continuo desarrollo de
productos, Tunturi se reserva el derecho de cambiar
las especifi caciones sin previo aviso.
NOTA: La garantía no cubre daños debidos a
negligencias en los procedimientos de montaje,
ajuste y mantenimiento descritos en esta guía.
Deben seguirse estrictamente estas instrucciones
en el montaje, uso y mantenimiento de su equipo.
Cambios o modifi caciones no expresamente
aprobados por Tunturi Oy Ltd no están
autorizados a los usuarios.
Le deseamos muchas agradables sesiones de
entrenamiento con su nuevo compañero de
entrenamiento Tunturi.

Transcripción de documentos

INFORMACION Y PRECAUCIONES Lea atentamente esta guía antes del montaje, uso o mantenimiento de su equipo de ejercicio. Mantenga esta guía en lugar seguro; le brindará hoy y en el futuro la información que necesite para usar y mantener su equipo. Siga siempre atentamente sus instrucciones. El equipo ha sido diseñado para un uso en casa. La garantía Tunturi se aplica sólo a defectos o malfuncionamiento en un uso en casa (24 meses). Por favor anótese que la garantía no cubre daños debidos a transportes o negligencias de ajuste o no seguir instrucciones de mantenimiento descritas en este manual. adecuados. •No se apoye nunca sobre el contador de usuario. • Pulse las teclas con la punta del dedo, las uñas pueden dañar la membrana de las teclas. • Mantenga las manos alejadas de las partes móviles de la máquina. • Proteja el contador de la luz solar. Seque siempre la superficie del contador si caen unas gotas de transpiración sobre el contador. • No intente hacer revisiones o ajustes de la máquina que no estén descritos en este Manual. • El peso máximo de un usuario de esta máquina es de 110 kg. OBS ERVA C I O N E S SO B R E SU SA L UD • Antes de empezar a hacer cualquier ejercicio, consulte con un médico y hágase un chequeo. • Si durante el ejercicio experimenta náuseas, mareos u otros síntomas anormales, pare inmediatamente y consulte con un médico. • Para evitar agujetas y tirones musculares empiece el ejercicio calentando y termínelo poco a poco (pedaleando lentamente a menos resistencia). No olvide hacer ejercicios de estiramiento después de usar la máquina. OBS ERVA C I O N E S SO B R E E LE JE R CICIO • La máquina no se debe usar a la intemperie. • Coloque la máquina sobre una superficie dura y horizontal. • Compruebe si el lugar donde hace el ejercicio tiene buena ventilación. Para evitar resfriados, evite las corrientes en el lugar del ejercicio. • En entrenamiento, la máquina tolera una temperatura ambiente de entre +10°C y +35°C. La máquina también puede almacenarse a temperaturas de 15°C a +40°C. La humedad relativa ambiente nunca debe exceder el 90 %. MANUALE D'USO • C4 OBS ERVA C I O N E S SO B R E LA MÁ Q UIN A 30 • Es una buena idea colocar la máquina sobre una base protectora. • Si se deja a los niños usar la máquina, primero se los debe enseñar a usarla bien y después se les debe vigilar, teniendo en cuenta el desarrollo físico y mental del niño y su personalidad. • Antes de empezar a usar la máquina, compruebe si todos sus mecanismos funcionan bien. No use la máquina si observa alguna anomalía. • Esta máquina sólo debe ser utilizada por una persona cada vez. • Agarre el manillar al subir o bajar de la máquina. No se ponga de pie sobre la estructura. • Cuando haga ejercicio, lleve ropa y calzado BIENVENIDO AL MUNDO TUNTURI DEL EJERCICIO Su elección demuestra que Ud. realmente está dispuesto a invertir en su bienestar y en su condición física, y asimismo sabe apreciar la calidad y el estilo. Con el equipamiento de ejercicio Tunturi, Ud. ha elegido como compañero de entrenamiento un producto de alta calidad, seguro y motivador. Cualquiera sea su meta, puede estar seguro de que este equipo le acompañará hasta cumplirla. Entcontrará información sobre el uso de su equipo de ejercicios y todo lo inherente a un entrenamiento eficiente en el sitio de Tunturi en Internet (W W W.T U N T U R I .C O M ). M O N TA J E Para el montaje son necesarias dos personas. Compruebe si en el embalaje están todas las piezas: 1. Armazón 2 . Soporte delantero de apoyo 3 . Soporte trasero de apoyo 4 . Tubo central del armazón 5. Reposabrazos (2) 6 . Reposapies (2) 7. Contador 8 . Barra de apoyo 9. Barra metálica 10. Piezas de montaje (señalados con un asterisco (*) en la lista de repuestos): se recomienda guardar las piezas de kit, por ejemplo, para eventuales reajustes del equipo Si advierte que en la entrega falta alguna pieza, tome contacto con su proveedor informando el modelo, el número de serie del equipo y el número de parte de la pieza faltante. En el reverso de esta guía encontrará la lista de piezas. El paquete MANUALE D'USO • I C4 incluye un saco de silicato para absorber la humedad durante el almacenamiento y transporte. Puede desecharlo una vez que haya abierto el paquete. Las direcciones derecha, izquierda, adelante y atrás se definen desde la posición de ejercicio. Deje unos 100 cm de espacio detrás, delante y a cada lado de la máquina. S O P ORT E D EL A N T E R O D E A PO Y O Ajuste el soporte delantero de apoyo equipado con las ruedas de transporte en el armazón con dos tornillos, arandelas, arandelas de cierre y tuercas. RE POS ABRAZOS S O P ORT E T RA SE R O D E A PO Y O Instale los protectores de plástico en los dos extremos del soporte trasero de apoyo y coloque éste en el armazón con dos tornillos, arandelas, arandelas de cierre y tuercas. Introduzca la barra metálica en el cojinete del reposabrazos izquierdo e instale éste último cerca del agujero de fijación del tubo delantero e introduzca la barra, también, dentro del agujero del eje. Luego, introduzca el reposabrazos derecho en el extremo de la barra metálica y bloquee la barra colocando en el extremo del cojinete del reposabrazos derecho una arandela grande, una aradela de cierre y un tornillo de fijación. Apriete el reposabrazos con dos llaves de seis. Empuje la palanca pedal hacia delante hasta que se pueda introducir el tubo de fijación (situado en la parte delantera de la palanca) dentro del reposabrazos. Elija un lugar de fijación deseado (ver la Regulación del pedal) y coloque el reposabrazos en relación con el reposapie ajustándolo con un tornillo regulador. Repita la operación con el reposabrazos derecho. T UBO D EL A N T E R O Quite la cinta de goma del cable del contador que sale del tubo de armazón. Ajuste el cable del contador del tubo de armazón al conector del tubo delantero. Introduzca el tubo delantero dentro del tubo de armazón sin dañar en absoluto el cable de contador. Apriete totalmente las arandelas y los tornillos del tubo delantero. 31 REP OS A P I E S Coloque los reposapies en el lugar deseado del pedal con dos tornillos, dos arandelas / tornillo y tuercas de fijación. RE G UL ACIÓN D E L PE D AL C ON TA D O R Y B A R R A D E A PO Y O Afloje los dos tornillos por debajo del contador. Quite la cinta de goma del cable de pulso de la barra de apoyo. Adjunte el cable del tubo delantero y el cable de pulso al conector de contador. Introduzca los cables conectados dentro del tubo delantero. Instálelo el contador en su lugar, al extremo del tubo: tenga cuidado de no pillar los cables. Coloque éste con los tornillos. Instale la barra de apoyo en el tubo delantero con una pieza de fijación, con cuatro tornillos y con dos arandelas / tornillo. MANUALE D'USO • C4 C A BL E D E C O N E X I Ó N 32 Conecte el transformador al conector que hay justo sobre el soporte trasero. Conecte después el cable del transformador a la corriente. * Desenchufe siempre el aparato de ejercicio de la corriente y quite el cable del aparato inmediatamente después de usarlo. * Asegúrese de que el cable no queda debajo del aparato. Controle la altura de los pedales de la siguiente manera: Gire la llave reguladora una vuelta en el sentido contrario de reloj y tire de la misma de manera que el tubo de fijación del pedal se mueva libremente hacia arriba y hacia abajo. Coloque el pedal soltando la llave una vez que ésta esté a la altura deseada. Se escuchará un “clic” cuando el pedal esté bien colocado. Para terminar, apriete la llave en el sentido de reloj. N O TA : Antes de empezar el ejercicio, asegúrese siempre de que la llave está bien apretada. Elija la altura del pedal de manera que en todas las fases del ejercicio el movimiento elíptico del equipo produzca una sensación agradable en los tobillos. EJERCICIOS CON TUNTURI Cuando Ud. no ha hecho ejercicios físicos por largo tiempo, debe chequear su condición y consultar a un médico si tiene más de cuarenta años, su condición física es deficiente, tiene alguna enfermedad crónica o problemas de salud, o tiene heridas o problemas musculares. Las personas con enfermedades cardíacas, respiratorias, o cualquier otro factor de riesgo, deben terminantemente hacerse chequear la condición física antes de comenzar el entrenamiento. Para ejercicios de resistencia, es bueno entrenar por lo menos tres veces por semana, pero recordando que para su salud siempre será mejor una vez por semana que ninguna. Los efectos del ejercicio se notarán después de unas pocas semanas. Si está en muy mal estado, comience con un trabajo de 20 minutos. Cuando su estado haya mejorado, puede ejercitarse entre 30 y 60 minutos, dependiendo de sus metas. N IV E L D E E JE RCICIO El mejor ejercicio para mejorar su condición física general debe ser el más eficiente, ni demasiado exigente ni demasiado fácil. Este tipo de ejercicio se denomina aeróbico o de resistencia, durante el cual su cuerpo produce la energía requerida para quemar grasas con ayuda del oxígeno. Esto a su vez conduce a una reducción de los tejidos grasos. Sea cual sea su objetivo, obtendrá los mejores resultados entrenando a un nivel de esfuerzo MANUALE D'USO adecuado, para lo cual el mejor indicador es su propio ritmo cardíaco. Determine primero su ritmo cardíaco máximo, es decir, el ritmo que ya no aumenta al incrementarse el esfuerzo. Si Ud. no conoce su ritmo cardíaco máximo, use como guía la siguiente fórmula: 2 0 8 – 0, 7 X E DA D El máximo varía según las personas. El ritmo cardíaco máximo disminuye en promedio un punto por año. Si Ud. pertenece a alguno de los grupos de riesgo anteriormente mencionados, solicite a un médico que le mida su ritmo cardíaco máximo. Hemos definido tres zonas diferentes de ritmo cardíaco para ayudarle en su entrenamiento dirigido. • 50-60 % del ritmo cardíaco máximo También recomendable para “vigilantes de peso”, convalecientes y personas que no hayan hecho ejercicio físico durante largo tiempo. Se recomiendan tres sesiones semanales de por lo menos media hora cada una. El ejercicio regular mejora considerablemente las funciones respiratorias y circulatorias de los principiantes, quienes rápidamente sentirán el progreso. PRINCIPIANTE E N T R E N A M I E N T O • 60-70 % del ritmo cardíaco máximo Perfecto para una ejercitación de progreso y mantenimiento. Un esfuerzo regular y razonable desarrolla efectivamente el corazón y los pulmones entrenando un mínimo de 30 minutos al menos tres veces por semana. Para mejorar aún más su condición, aumente o la frecuencia o el esfuerzo, pero no ambos al mismo tiempo. E N T R E N A M I E N T O AC T I VO • 70-80 % del ritmo cardíaco máximo El ejercicio de este nivel es adecuado sólo para quienes están en óptimo estado, y presupone trabajos de largo aliento. El descanso es tan importante como el ejercicio en un programa de mejora de la condición física. Si Ud. por ejemplo se entrena severamente durante tres semanas, es bueno rebajar el ritmo la semana siguiente. MED I D A D EL P ULSO El pulso se mide con unos sensores que hay en el manillar. La medida del pulso empieza cuando el usuario de la C4 agarra al mismo tiempo los dos sensores. Para que la medida del pulso sea fiable, la piel de las manos tiene que estar ligeramente húmeda y en contacto constante con los sensores. Una piel demasiado seca o demasiado húmeda di. • I C4 culta el funcionamiento de la medición del pulso. La C4 se fabrica con función de medida del pulso. Quiere decirse que la máquina lleva un receptor interno compatible con los transmisores de pulso Polar. El monitor de la C4 no funciona con un transmisor codi. El transmisor se vende como accessorio. La medida del pulso es más fiable si se hace con un sensor telemétrico en el que los electrodos de un transmisor sujeto al pecho transmiten las pulsaciones del corazón al contador creando un campo electromagnético. Si quiere medir su pulso de este modo durante su ejercicio, moje las ranuras de los electrodos del transmisor con saliva o agua. Si quiere ponerse el transmisor y la correa encima de una camiseta ligera, moje un poco la camiseta en los puntos donde los electrodos tocan la piel. Colóquese el transmisor justo debajo del pecho, con la correa elástica suficientemente apretada para que los electrodos estén en contacto con su piel mientras pedalea, pero no tan fuerte que no pueda respirar normalmente. El transmisor envía automáticamente la lectura de las pulsaciones al contador hasta una distancia aproximada de 1 m. El número de pulsaciones aparece en la parte inferior derecha de la pantalla del contador. Controle su pulso durante el mismo a través de la luz pequeña, llamada indicador de pulso. La luz parpadea al ritmo de sus pulsaciones. Si observa que parpadea de modo anormal (muy deprisa o con fluctuaciones), la medida del pulso no funciona bien. OBS E RVACION E S S OBRE L A M E D ID A TE L E M E TRICA D E L PUL S O Si la superficie de los electrodos no está mojada, no aparece en pantalla la medida del pulso. Si los electrodos se secan, hay que volver a mojarlos. Para que la medida del pulso sea más exacta, espere a que los electrodos se calienten. Si hay varios medidores telemétricos del pulso cerca unos de otros, la distancia mínima debe ser de 1,5 m. Del mismo modo, si sólo se usa un receptor con varios transmisores, sólo debe haber en el radio de alcance del transmisor una persona. El transmisor sólo se activa cuando se usa para medir. Sin embargo, el sudor y otras humedades pueden hacer que se active y gaste pila. Por tanto, es importante secar bien los electrodos después de usarlo. A la hora de elegir la ropa adecuada para realizar los ejercicios tenga en cuenta que algunas fibras textiles (por ejemplo el poliéster o la poliamida) producen electricidad estática, lo que puede impedir una correcta medición del pulso. 33 Tenga en cuenta que el teléfono móvil, el televisor y otros aparatos eléctricos forman a su alrededor un campo electromagnético que puede producir errores en la medición del pulso. C O N TA D O R T EC L A S Y FUN C I O N E S 1. M A N UA L Le permite programar su nivel de esfuerzo durante el ejercicio con las teclas de flechas. 2 . RO L L I N G H I L L S Este programa varía el nivel de esfuerzo durante el ejercicio. En la pantalla aparece el programa y los cambios de esfuerzo. Podrá elegir el perfil que prefiera pulsando les teclas de flechas o varias veces el botón ROLLING HILLS. 3 . H RC I N T E RVA L Este programa varía el nivel de su pulso durante el ejercicio. En la pantalla aparece el programa y los cambios de su pulso. Podrá elegir el perfil que prefiera pulsando les teclas de flechas o varias veces el botón HRC INTERVAL . 10. T O TA L C O U N T S / C O U N T S/M I N Esta pantalla alterna entre la cantidad de movimientos de pasos (total counts) y la velocidad en revoluciones por minuto (counts/min). 11. K I L O C A L O R I A S/P U L S O ( KC A L / H R ) Esta pantalla alterna entre consumo de energía (en kilocalorías) y pulsaciones. Como cada persona quema distinta cantidad de calorías, este valor es una aproximación del consumo real. 12 . S E L E C C I O N D E L A S U N I DA D E S Podrá seleccionar la unidad de peso (kg / LB) cambiando el interruptor que hay en la caja del contador. 13 . C O N TA D O R D E L VA L O R T O TA L En la memoria de la máquina se salvan automáticamente el tiempo de ejercicio total. Si quiere comprobar este valor, pulse al mismo tiempo las teclas de flechas. FUNCIONAMIENTO DEL C O N TA D O R E L E C T R O N I C O Evite que le dé al contador la luz directa del sol, que puede estropear la pantalla de cristal líquido. Procure que no le salpique el agua y no golpearlo, pues se podría estropear. N O TA : 4 . TA RG E T H R ( P U L S O P RO G R A M A D O ) Con este programa podrá programar el ritmo de su pulso, es decir, la resistencia del ergómetro variará para que su pulso se mantenga al ritmo programado. Si sus pulsaciones aumentan, la resistencia se reduce automáticamente y viceversa. También podrá cambiar el ritmo del pulso durante el ejercicio. 5. P U E S TA A C E RO ( R E S E T ) Pone a cero todos los valores. 6 . C O N F I R M AC I O N ( E N T E R ) Confirma los valores y parámetros programados. 7. BA R R I D O ( S C A N H O L D ) MANUALE D'USO • C4 El velocímetro modifica cada 6 segundos los valores de las pantallas indicadoras. Si desea seguir más tiempo con un valor determinado, pulse la tecla SCAN HOLD para bloquear la pantalla. Si desea continuar con las pantallas cambiantes desbloquéela pulsando de nuevo la tecla SCAN HOLD. 34 8. TECL AS DE FLECHAS Se usan para programar los valores. En las funciones manuales se usan para aumentar o disminuir la resistencia. 9. T I E M P O / E S FU E R ZO ( W ) ( T I M E / E F FO R T ) Esta pantalla alterna entre el tiempo transcurrido (cuenta atrás) y el esfuerzo en watios (o nivel de esfuerzo del programa INTERVAL). El contador se conecta automáticamente en cuanto se enchufa el ergómetro a la corriente. Se oye un pitido y en la pantalla aparecen todas las funciones a cero. Si no pulsa ninguna tecla ni toca el pedal durante más de cinco minutos, el contador se desconecta automáticamente. QUICK S TART 1. Seleccione la función Quick Start pulsando la tecla RESET y después ENTER o conecte el contador. 2 . Podrá ajustar el nivel de esfuerzo (1-16) con las teclas de flechas y la columna de la pantalla indicará el nivel de esfuerzo elegido. 3 . Empiece el ejercicio. F UN CION M AN UAL 1. Cuando conecte el contador o después de pulsar la tecla RESET, seleccione la función manual pulsando la tecla MANUAL . 2 . El recuadro TIME (tiempo) empieza a parpadear. Programe entonces la duración deseada del ejercicio (de 10 a 90 minutos en pasos de 5 minutos), con las teclas de flechas. Cuando haya programado el tiempo, pulse ENTER . 3 . Después empieza a parpadear el recuadro Total Counts. En la pantalla aparece KG ->. Anote su peso (si no lo hace, la máquina anota 70 kg). Cuando haya anotado el peso, pulse ENTER . MANUALE D'USO Empiece el ejercicio. Podrá ajustar el nivel de esfuerzo (1-16) con las teclas de flechas y la columna de la pantalla indicará el nivel de esfuerzo elegido. 4. 5. P RO G R A M A RO L L I N G H I L L S Cuando conecte el contador o después de pulsar la tecla RESET, seleccione el programa ROLLING HILLS pulsando la tecla ROLLING HILLS. 2 . A la pantalla aparecen unos puntos que indican el nivel de esfuerzo. Si pulsa varias veces la tecla ROLLING HILLS, irá viendo las distintas combinaciones de esfuerzo (P1-P4). Para elegir la que mejor se adapte a sus necesidades, pulse ENTER. 3 . El recuadro TIME (tiempo) empieza a parpadear. Programe entonces la duración deseada del ejercicio (de 10 a 180 minutos en pasos de 5 minutos, la maquina anota 20 minutos), con las teclas de flechas. Cuando haya programado el tiempo, pulse ENTER . 4 . Después empieza a parpadear el recuadro Total Counts. En la pantalla aparece KG ->. Anote su peso (si no lo hace, la máquina anota 70 kg). Cuando haya anotado el peso, pulse ENTER . 5. Empiece el ejercicio. 6 . Podrá ajustar el nivel de esfuerzo (la máquina anota 100 %) con las teclas de flechas y la columna de la pantalla indicará el nivel de esfuerzo elegido. • I C4 parpadea al ritmo de sus pulsaciones. Si observa que parpadea de modo anormal (muy deprisa o con fluctuaciones), la medida del pulso no funciona bien. Pare inmediatamente y repase todas las instrucciones sobre medida del pulso que le da el manual. 1. P RO G R A M A H RC I N T E RVA L Este programa varía el nivel de su pulso durante el ejercicio. El programa requiere medir las pulsaciones. Cuando conecte el contador o después de pulsar la tecla RESET, seleccione el programa HRC INTERVAL pulsando la tecla HRC INTERVAL . A la pantalla aparecen unos puntos que indican el nivel de pulso. Si pulsa varias veces la tecla HRC INTERVAL , irá viendo las distintas combinaciones de pulso (P1-P4). Para elegir la que mejor se adapte a sus necesidades, pulse ENTER . 2 . El recuadro TIME (tiempo) empieza a parpadear. Programe entonces la duración deseada del ejercicio (de 10 a 180 minutos en pasos de 5 minutos, la maquina anota 20 minutos), con las teclas de flechas. Cuando haya programado el tiempo, pulse ENTER . 3 . Después empieza a parpadear el recuadro Total Counts. En la pantalla aparece KG ->. Anote su peso (si no lo hace, la máquina anota 70 kg). Cuando haya anotado el peso, pulse ENTER . 4 . Empiece el ejercicio. Podrá ajustar el nivel de esfuerzo (la máquina anota 100 %) con las teclas de flechas y la columna de la pantalla indicará el nivel de esfuerzo elegido. 1. Controle su pulso con indicador de pulso, que PROG RAM A TARG E T H R (PUL S O PROG RAM AD O) El programa TARGET HR permite entrenarse al ritmo de pulso que se desee. El programa requiere medir las pulsaciones. Cuando conecte el contador o después de pulsar la tecla RESET, seleccione el programa TARGET HR pulsando la tecla TARGET HR. 2 . El recuadro HR (pulso) empieza a parpadear. Programe entonces la pulso deseada del ejercicio (la maquina anota 110 bpm), con las teclas de flechas. Cuando haya programado el pulso, pulse ENTER . 3 . El recuadro TIME (tiempo) empieza a parpadear. Programe entonces la duración deseada del ejercicio (de 10 a 90 minutos en pasos de 5 minutos), con las teclas de flechas. Cuando haya programado el tiempo, pulse ENTER . 4 . Después empieza a parpadear el recuadro Total Counts. En la pantalla aparece KG ->. Anote su peso (si no lo hace, la máquina anota 70 kg). Cuando haya anotado el peso, pulse ENTER . 5. Empiece el ejercicio. Podrá ajustar el nivel de ritmo de pulso (la máquina anota 100 %) con las teclas de flechas y la columna de la pantalla indicará el nivel de ritmo de pulso elegido. 1. PAUS E Los valores del ejercicio que se ha interrumpido se guardan en la memoria del contador durante 5 minutos. Transcurrido ese tiempo, se ponen a cero. TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO Siga estas instrucciones al trasladar y mover la bicicleta, ya que levantarla incorrectamente puede forzarle la espalda u otros accidentes: N O TA : Siempre cierre el interruptor de alimentación y desenchufe el cable de alimentación antes de mover el equipo. Incline la bici hasta que quede apoyada únicamente en las ruedas del soporte. Para dejarla de nuevo, bájela manteniéndose siempre detrás del sillín. Para evitar malfuncionamientos de la bicicleta, guárdela en sitio seco con la menor variación de temperatura posible y protegida del polvo. 35 MANTENIMIENTO Los equipos Tunturi requieren muy poco mantenimiento. Verifique sin embargo de tiempo en tiempo que todos los tornillos y tuercas estén ajustados. • Después de ejercitar, seque siempre todas las piezas del equipo con un paño suave, absorbente. No use disolventes. El sudor causa la corrosión; recomendamos por lo tanto que usted proteja todas las superficies de métal fuera de las cubiertas plásticas con la cera de Teflon o del coche. • Nunca quite la carcasa protectora del equipo. • Si la bicicleta no se usa por un largo período, la cinta de transmisión puede deformarse temporariamente, lo que puede producir una sensación de pedaleo levemente desparejo. Después de unos minutos de uso, sin embargo, el efecto desaparecerá al retornar la cinta a su forma original. N O TA : Si el equipo no funciona correctamente durante su uso, tome contacto inmediatamente con su proveedor Tunturi. Relate la naturaleza del problema, las condiciones de uso, la fecha de compra, el modelo y el número de serie. Pese al continuo control de calidad que realizamos, el equipo puede presentar defectos o malfuncionamientos debidos a fallos en componentes individuales. En la mayoría de los casos no es necesario llevar todo el equipo a reparar, y generalmente es suficiente con reemplazar la parte defectuosa. D AT O S T E C N I C O S Largo........................... Ancho ......................... Alto............................. Peso............................. 130 cm 61 cm 156 cm 61 kg MANUALE D'USO • C4 Todos los modelos Tunturi cumplen los requerimientos de las directivas EMC de la UE sobre compatibilidad electromagnética (89/336/ EEC) y equipo eléctrico diseñado para su uso dentro de ciertos límites de tensión (73/23/EEC). Por lo tanto, este producto ostenta la etiqueta CE. 36 Todos los modelos Tunturi en versión norteamericana (115 V) cumplen con los requisitos de compatibilidad electromagnética de la FCC y por consiguente llevan la etiqueta de la FCC. Los modelos Tunturi en versión norteamericana cumplen los requerimientos de las directivas UL 1647 y CSA C 22. 2 No. 68-92. Todos los ergómetros Tunturi cumplen los standards EN de precisión y seguridad (Clase A, EN-957). Debido a su política de continuo desarrollo de productos, Tunturi se reserva el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso. La garantía no cubre daños debidos a negligencias en los procedimientos de montaje, ajuste y mantenimiento descritos en esta guía. Deben seguirse estrictamente estas instrucciones en el montaje, uso y mantenimiento de su equipo. Cambios o modificaciones no expresamente aprobados por Tunturi Oy Ltd no están autorizados a los usuarios. N O TA : Le deseamos muchas agradables sesiones de entrenamiento con su nuevo compañero de entrenamiento Tunturi.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Tunturi C4 Manual de usuario

Categoría
Fitness, gimnasia
Tipo
Manual de usuario