Sony MDR-IF540RK Manual de usuario

Categoría
Bombillas infrarrojas
Tipo
Manual de usuario
2
ES
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o el
riesgo de electrocución, no
exponga la unidad a la lluvia
ni a la humedad.
Para evitar el riesgo de incendio o
electrocución, no coloque sobre el
aparato objetos que contengan líquidos
como, por ejemplo, un jarrón.
Para evitar descargas eléctricas, no abra
la unidad. En caso de avería, solicite los
servicios de personal cualificado
solamente.
No sitúe el aparato en un espacio
cerrado, como una estantería o un
armario empotrado.
RECICLADO DE BATERÍAS DE
HIDRURO DE METAL DE NÍQUEL
Las baterías de
hidruro de metal de
níquel son reciclables.
Usted podrá ayudar a
conservar el medio
ambiente
devolviendo las
baterías usadas al punto de recogida
y reciclaje más próximo.
Para más información sobre el
reciclado de baterías, llame al
número gratuito 1-800-822-8837, o
visite http://www.rbrc.org/.
Precaución:
No utilice baterías de hidruro de
metal de níquel dañadas o con fugas.
Para clientes en EE UU. y Canadá
3
ES
Bienvenido
Gracias por adquirir el sistema de
auriculares estéreo inalámbricos MDR-
IF540RK de Sony. Antes de utilizar la
unidad, lea este manual atentamente y
consérvelo para consultarlo en el
futuro.
MDR-IF540RK es un sistema de
auriculares estéreo inalámbricos que
utiliza una transmisión de infrarrojos.
Este sistema permite escuchar un
programa sin las limitaciones que
supone el cable de los auriculares
gracias a la conexión del transmisor al
televisor o a componentes de audio
equipados con una toma de auriculares
o con una toma de salida de línea.
Sistema de auriculares infrarrojos silenciosos
e inalámbricos resistente al ruido externo,
etc.
Sencillo sistema de pila recargable que carga
de manera automática los auriculares al
colocarlos en el transmisor.
Amplia área de recepción de infrarrojos de
hasta 7 m.
Función automática de conexión/
desconexión que activa los auriculares
cuando el usuario se los coloca y los
desactiva cuando se los saca.
Mecanismo de autoajuste de la cinta para la
cabeza que elimina al usuario la necesidad
de ajustarla él mismo.
Control de volumen (VOL) único para
ajustar el volumen de los auriculares
derecho e izquierdo.
Puede alimentar los auriculares con pilas de
hidruro metálico de níquel recargables
(suministradas) o pilas secas (tamaño AAA)
de venta en establecimientos especializados.
Función de vibración que hace vibrar el
motor de vibración incorporado al detectar
señales de audio con frecuencias bajas (de
aproximadamente 100 Hz o inferior).
Función envolvente* de los auriculares SRS
que reproduce un sonido envolvente de alta
fidelidad a través de los auriculares.
* SRS es una marca comercial
registrada de SRS Labs Inc.
Los auriculares SRS están fabricados bajo
licencia de SRS Labs. Inc.
Índice
Procedimientos iniciales
Desembalaje ........................................ 4
Carga de las pilas recargables
suministradas ................................. 5
Configuración del transmisor .......... 8
Uso del sistema
Recepción de un programa............. 10
Área efectiva del transmisor .......... 12
Sustitución de las almohadillas de
los auriculares ............................... 12
Información complementaria
Especificaciones................................ 13
Precauciones ..................................... 14
Solución de problemas .................... 14
ES
Procedimientos iniciales
4
ES
N
Procedimientos iniciales
Desembalaje
Antes de utilizar los auriculares,
compruebe que dispone de los
componentes siguientes:
Transmisor TMR-IF540R (1)
Adaptador de alimentación de CA (1)
Cable conector (1)
(conectores fonográficos h
miniconector estéreo)
Adaptador de conector Unimatch (1)
(minitoma estéreo h conector
fonográfico estéreo)
Pilas de hidruro metálico de níquel
recargables (2)
Auriculares MDR-IF540R (1)
Procedimientos iniciales
5
ES
Carga de las pilas
recargables
suministradas
Las pilas de hidruro metálico de níquel
recargables suministradas no estarán
cargadas la primera vez que vaya a
utilizarlas. Asegúrese de cargarlas antes
de utilizarlas.
Para cargar los auriculares, colóquelos
en el transmisor.
1 Pulse el botón del receptáculo
izquierdo para abrir la tapa del
compartimiento de las pilas.
La tapa del compartimiento de las
pilas se desprende.
2 Inserte las pilas de hidruro
metálico de níquel recargables
suministradas en el
compartimiento de las pilas
haciendo coincidir el terminal 3
de las pilas con el 3 del
compartimiento.
No utilice otras pilas recargables
que no sean las suministradas.
Botón
3 Cierre la tapa del
compartimiento de la pila.
4 Si el adaptador de alimentación
de CA está equipado con un
selector de voltaje, configúrelo
según el voltaje de alimentación
correspondiente a su área
mediante un destornillador,
antes de conectar el adaptador
de alimentación de CA a una
toma de CA .
Procedimientos iniciales
6
ES
5 Conecte el adaptador de
alimentación de CA
suministrado al transmisor.
6 Coloque los auriculares en el
transmisor de modo que las
clavijas de contacto encajen en
los orificios de contacto de los
auriculares y el indicador de
carga se ilumine.
La carga finaliza transcurridas
aproximadamente 16 horas y el
indicador de carga se apaga.
Al colocar los auriculares en el
transmisor, sosténgalos con las dos
manos de modo que los
receptáculos derecho e izquierdo
permanezcan en posición
horizontal. Coloque los auriculares
en posición vertical en el transmisor
e inclínelos hacia atrás, como se
muestra a continuación.
Cuando el indicador no está
encendido
Compruebe que los auriculares derecho
e izquierdo estén colocados
correctamente en el transmisor.
Es posible que el indicador no esté
encendido si las clavijas de contacto de
los auriculares no encajan con los
orificios de contacto del transmisor.
Quítese los auriculares y colóquelos de
nuevo en el transmisor para que se
encienda el indicador.
Para recargar las pilas de los
auriculares después de su uso
Coloque los auriculares en el transmisor
cuando no los utilice. El temporizador
incorporado al sistema detecta el
momento en el que la carga finaliza, por
lo que no es necesario retirar los
auriculares del transmisor una vez
finalizada la carga.
Notas
El transmisor se apaga automáticamente
mientras se cargan las pilas.
Por razones de seguridad, este sistema se
ha diseñado para cargar únicamente las
pilas recargables de tipo BP-HP550
suministradas. Tenga presente que no se
puede cargar otro tipo de pilas recargables
con este sistema.
Si utiliza pilas secas, éstas no se pueden
cargar.
No intente utilizar las pilas recargables BP-
HP550 suministradas para otros
componentes. Éstas pilas sólo se pueden
utilizar con este sistema.
Realice la carga a una temperatura
ambiental entre 0 ºC y 40 ºC.
Adaptador de
alimentación
de CA
(suministrado)
Transmisor
a la toma DC IN 9V
a una toma de
corriente de CA
Receptáculo
derecho
Receptáculo
izquierdo
Procedimientos iniciales
7
ES
Pilas
Pila alcalina LR03/
AM-4 (N) de Sony
Pila de manganeso
R03/UM-4 (NU) de
Sony
Horas aprox*
1
45 horas*
2
20 horas*
2
Horas de carga
aprox.
1 hora
16 horas*
2
Tiempo de uso
aprox.*
1
1 hora y
45 minutos*
3
26 horas*
3
Horas de carga y uso
*
1
a una salida de 1 kHz, 1 mW+1 mW
cuando el interruptor VIBRATION está
ajustado en OFF.
*
2
horas requeridas para cargar por completo
pilas descargadas
*
3
El tiempo indicado puede variar en función
de la temperatura y de las condiciones de
uso.
Uso de los auriculares con pilas
secas (vendidas por separado)
Las pilas secas (tamaño AAA) de venta
en establecimientos especializados
también pueden utilizarse para
alimentar los auriculares. Instale las
pilas del mismo modo descrito en los
pasos 1 a 3 de la sección Carga de las
pilas recargables suministradas.
Cuando se instalan pilas secas, la
función de carga de las pilas está
desactivada.
Duración de las pilas
*
1
a una salida de 1 kHz, 1 mW+1 mW
cuando el interruptor VIBRATION está
ajustado en OFF.
*
2
El tiempo indicado puede variar en
función de la temperatura y las
condiciones de uso.
Notas acerca de las pilas
No cargue una pila seca.
No transporte una pila seca junto con
monedas u otros objetos metálicos, ya
que si los terminales positivo y
negativo de la pila entran en contacto
accidentalmente con los objetos
metálicos, puede generarse calor.
Si no va a utilizar la unidad durante
un largo período de tiempo, retire la
pila para evitar que se produzcan
daños por fugas o corrosión de la
misma.
Comprobación de la energía
restante de las pilas
Levante la cinta autoajustable y
compruebe el indicador de
alimentación situado en la parte
superior del receptáculo derecho. La luz
roja del indicador señala que las pilas
todavía se encuentran en buen estado.
Cargue las pilas recargables o instale
nuevas pilas secas si la luz del
indicador de alimentación se atenúa o
parpadea, o bien si el sonido se
distorsiona o presenta ruidos.
Nota
Las pilas de hidruro metálico de níquel
recargables deben remplazarse por pilas
nuevas si, después de cargarlas, su duración
se reduce a la mitad de la duración esperada.
Las pilas recargables de tipo BP-HP550 no se
comercializan. Sin embargo, puede
adquirirlas en el establecimiento donde
compró el sistema o bien solicitarlas al
distribuidor Sony más cercano.
Procedimientos iniciales
8
ES
Configuración del
transmisor
1 Conecte el transmisor al
componente de audio/vídeo.
Seleccione uno de los tres métodos
de conexión (1, 2 ó 3) descritos a
continuación.
1 Conexión del transmisor a un
componente que no dispone de
toma de auriculares (sistema
estéreo, televisor,
videograbadora, etc.)
Conéctelo a la toma INPUT A del
transmisor mediante el cable
conector suministrado.
2 Conexión del transmisor a un
componente equipado con una
toma de auriculares
(WALKMAN*, televisor,
videograbadora, etc.)
Conéctelo a la toma INPUT B del
transmisor mediante el cable
conector suministrado.
1 Sistema estéreo, televisor,
videograbadora, etc.
a una toma de
salida que no sea
una toma de
auriculares
Canal izquierdo
(blanco)
Canal derecho
(rojo)
Cable
conector
(suministrado)
Transmisor
a la toma
INPUT A
a la toma
INPUT B
Canal izquierdo (blanco)
Canal derecho
(rojo)
Cable conector
(suministrado)
a la toma de
auriculares
(minitoma estéreo)
Adaptador de
conector Unimatch
(suministrado)
2 WALKMAN*,
televisor,
videograbadora,
etc.
a la toma de
auriculares (toma
fonográfica estéreo)
* WALKMAN es una marca registrada de
Sony Corporation que representa los
productos audífonos estéreo.
Procedimientos iniciales
9
ES
3 Conexión del transmisor a
Playstation 2
Conéctelo a la toma INPUT B del
transmisor mediante el cable
suministrado con Playstation 2.
3 Conecte el adaptador de
alimentación de CA
suministrado al transmisor.
Notas
No conecte la toma INPUT A y la toma
INPUT B al mismo tiempo. Si conecta dos
componentes audiovisuales a ambas tomas
a la vez, ambas señales de audio pueden
emitirse de forma mezclada.
Utilice únicamente el adaptador de
alimentación de CA suministrado. No
utilice ningún otro adaptador de
alimentación de CA .
Al conectar el cable conector directamente
a una toma de auriculares (minitoma
monoaural), es posible que la señal de
audio no se emita a través del canal
derecho. En dicho caso, coloque el
adaptador de conector PC-236MS, vendido
por separado (minitoma estéreo h
miniconector monoaural), entre el cable
conector y la toma de auriculares.
Nota
Utilice el cable prolongador RK-C111
(vendido por separado) si es necesario.
2 Si el adaptador de alimentación
de CA está equipado con un
selector de voltaje, configúrelo
según el voltaje de alimentación
correspondiente a su área
mediante un destornillador,
antes de conectar el adaptador
de alimentación de CA a una
toma de CA.
Transmisor
a la toma DC IN 9 V
a la toma
INPUT B
Canal de audio
izquierdo (blanco)
Canal de audio
derecho (rojo)
Canal de vídeo
(amarillo)
Televisor
Cable de audio y
vídeo (suministrado
con Playstation 2)
Playstation 2
Transmisor
a una toma de
corriente de CA
Adaptador de
alimentación de
CA (suministrado)
Conector de
polaridad
unificada
Uso del sistema
10
ES
N Uso del sistema
Recepción de un
programa
Antes de la recepción
Para prevenir daños en los oídos,
primero baje el volumen.
1 Encienda el componente de
audio/vídeo conectado al
transmisor.
Cuando el sistema recibe la señal de
audio, el transmisor se enciende
automáticamente y los emisores de
infrarrojos emiten luz, si bien no lo
hacen mientras el transmisor está
cargando las pilas. Si el transmisor
está conectado a la toma de
auriculares, ajuste el control de
volumen del componente de la
fuente de audio lo más alto que
pueda sin llegar a distorsionar la
señal de audio.
2 Colóquese los auriculares.
El indicador de alimentación
situado en la parte superior del
receptáculo derecho emite una luz
roja.
Asegúrese de colocarse el
receptáculo derecho (R) en el oído
derecho y el receptáculo izquierdo
(L) en el oído izquierdo. Colóquese
los auriculares en la cabeza en
sentido vertical, de manera que la
función de conexión automática se
active adecuadamente.
3 Inicie la reproducción del
componente conectado al
transmisor.
4 Ajuste el volumen.
Notas
Es posible que oiga cierto ruido, si
desconecta el adaptador de alimentación
de CA del transmisor antes de quitarse los
auriculares.
Si obstruye los sensores de infrarrojos con
las manos mientras ajusta el volumen, se
activará la función de silenciamiento y no
se ajustará el volumen. Si desea ajustar el
volumen, acérquese al transmisor u oriente
los emisores de infrarrojos situados en el
receptáculo izquierdo hacia el transmisor.
Uso del sistema
11
ES
Los auriculares se desconectarán
automáticamente cuando se los
quite
Función de conexión y
desconexión automática
No levante de la cinta autoajustable
cuando no utilice los auriculares puesto
que consume energía de las pilas.
El sonido se silencia
automáticamente si aumenta el
ruido
Función de silenciamiento
Si se obstruye la emisión de los rayos
infrarrojos o se utilizan los auriculares
fuera del área de uso efectiva,
aumentará el ruido y la recepción del
sonido será defectuosa. Esta función
silencia cualquier ruido que provenga
de los auriculares para evitar causar
daños en los oídos provocados por el
ruido. El sonido se restaura
automáticamente cuando el usuario se
acerca al transmisor o deja de obstruir
la emisión de infrarrojos.
Utilización de la función de
vibración
Coloque el interruptor VIBRATION en
la posición ON y ajuste el nivel de
vibración mediante el volumen de
vibración. Podrá disfrutar del sonido de
graves potentes cuando escuche
películas o juegos a través de los
auriculares.
Uso de la función de sonido
envolvente SRS
Coloque el interruptor
en ON
para reproducir un amplio campo de
sonido envolvente a través de los
auriculares.
Uso del interruptor ATT (al
transmisor)
Si el volumen de entrada es bajo,
coloque el interruptor ATT del
transmisor en OFF.
Si no se recibe ninguna señal de
audio durante más de
aproximadamente 5 minutos
El transmisor se apaga
automáticamente.
Nota
Es posible que el brillo de los emisores de
infrarrojos no sea uniforme. No se trata de
ningún mal funcionamiento.
Uso del sistema
12
ES
Área efectiva del
transmisor
La ilustración siguiente muestra el área
aproximada que cubren los rayos
infrarrojos emitidos desde el
transmisor.
Notas
Si utiliza los auriculares a una distancia
demasiado grande del transmisor, es
posible que oiga un pitido y, si hay un
objeto entre los auriculares y el transmisor,
puede que se interrumpa el sonido. Estos
fenómenos son inherentes a la
comunicación por rayos infrarrojos y no
significa que exista un problema con el
sistema.
No obstruya los sensores de infrarrojos con
las manos o con el pelo.
Si utiliza los auriculares dentro del área
indicada en la ilustración, puede colocarse
el transmisor delante, detrás o a un lado.
El sonido cambiará en función de la
posición del transmisor y del tipo de
habitación. Se recomienda colocar el
transmisor en la ubicación que ofrezca el
sonido más claro.
No utilice este sistema en áreas expuestas a
luz solar directa o a una fuerte iluminación,
ya que el sonido podría interrumpirse.
Las pantallas de plasma pueden afectar al
funcionamiento normal de este sistema.
Transmisor
Rayos infrarrojos
3 m
aproximadamente
3 m
aproximadamente
7 m
aproximadamente
Sustitución de las
almohadillas de
los auriculares
Las almohadillas de los auriculares
pueden sustituirse. Si se ensucian o se
deterioran, remplácelas tal como se
muestra a continuación.
Las almohadillas de los auriculares no
se comercializan. Puede solicitar
recambios en el establecimiento donde
adquirió el sistema o al distribuidor
Sony más cercano.
1 Tire de la almohadilla vieja para
extraerla.
2 Coloque la nueva almohadilla
alrededor del receptáculo.
Información complementaria
13
ES
N
Información complementaria
Especificaciones
Generales
Sistema de modulación
Modulación de frecuencia
Frecuencia del portador
Derecho 2,8 MHz
Izquierdo 2,3 MHz
Frecuencia de respuesta
18 – 22.000 Hz
Transmisor TMR-IF540R
Fuente de alimentación
La toma cc IN 9 V acepta la
alimentación que suministra
el adaptador de alimentación
de CA para los siguientes
voltajes:
Entrada de audio
Tomas fonográficas /
minitoma estéreo
Dimensiones Aprox. 133 × 124 × 136 mm
(an/al/prf)
Masa Aprox. 160 g
Auriculares MDR-IF540R
Fuente de alimentación
Pila de hidruro metálico de
níquel recargables BP-HP550
suministradas o
pilas secas (tamaño AAA) de
venta en establecimientos
especializados
Masa Aprox. 285 g, incluyendo las
pilas
Accesorios suministrados
Adaptador de alimentación de CA (1)
Cable conector (aprox. 1 m, 1 miniconector
estéreo y 2 conectores fonográficos) (1)
Pilas de hidruro metálico de níquel
recargables BP-HP550 (550 mAh) (2)
Adaptador de conector Unimatch
(minitoma estéreo y conector fonográfico
estéreo)
Manual de instrucciones (1)
Accesorios opcionales
Si no se emite ningún sonido través del
canal derecho cuando el cable conector
suministrado está conectado a la toma de
auriculares.
Adaptador de conector PC-236MS
(minitoma estéreo y miniconector
monoaural)
Si ha perdido el adaptador de conector
suministrado.
Adaptador de conector PC-234S
(minitoma estéreo y conector
fonográfico estéreo)
Si ha perdido el cable conector
suministrado.
RK-G129
(1,5 m, miniconector estéreo y conector
fonográfico × 2)
El diseño y las especificaciones están sujetos
a cambios sin previo aviso.
Lugar de
adquisición
EE.UU.
Reino Unido
Europa
Japón (excepto el
modelo para Japón)
Otros países
Tensión de
alimentación
ca 120 V, 60 Hz
ca 230 – 240 V, 50 Hz
ca 220 – 230 V, 50 Hz
ca 110 V/120 V/220 V/
240 V, 50/60 Hz
ca 220 – 230 V, 50/60 Hz
o ca 120 V, 60 Hz
Información complementaria
14
ES
Solución de
problemas
Sin sonido / sonido
amortiguado
, En primer lugar, encienda el transmisor
y, a continuación, colóquese los
auriculares.
, Compruebe la conexión del equipo de
audio/vídeo o del adaptador de
alimentación de CA .
, Compruebe que el equipo de audio/
vídeo conectado al transmisor está
encendido.
, Si el transmisor está conectado a la
toma de auriculares, suba el volumen
del equipo de audio/vídeo conectado
al transmisor.
, La función de silenciamiento está
activada.
Compruebe si hay obstáculos entre el
transmisor y los auriculares.
Utilice los auriculares cerca del
transmisor.
Cambie la posición y el ángulo del
transmisor.
, El indicador luminoso de alimentación
de los auriculares se atenúa, parpadea
o se apaga.
Cargue las pilas recargables si las
pilas de los auriculares están a punto
de agotarse o remplace las pilas secas
por pilas nuevas. Si después de
cargar las pilas, el indicador de
alimentación permanece apagado,
lleve los auriculares a un
distribuidor Sony.
, Coloque el interruptor ATT del
transmisor en OFF.
Sonido distorsionado
, Si el transmisor está conectado a la
toma de auriculares, baje el volumen
del equipo de audio/vídeo conectado
al transmisor.
Precauciones
Si no va a utilizar el transmisor durante
un largo período de tiempo, desconecte
el adaptador de alimentación de
CA
de
la toma de corriente de
CA
y retire las
pilas para evitar posibles daños por
fugas y corrosión de las mismas.
No deje el sistema de auriculares
estéreo inalámbricos expuesto a la luz
solar directa, calor o humedad (Se
recomienda utilizar los auriculares a
una temperatura que oscile entre 5 ºC y
35 ºC) .
Evite que el transmisor y los auriculares
se caigan, reciban golpes o sufran
fuertes impactos de cualquier índole, ya
que el producto podría dañarse.
Notas sobre la prevención de
daños en los oídos causados
por los auriculares
Evite utilizar los auriculares a un
volumen alto. Los especialistas en
audición desaconsejan la reproducción
continua y prolongada de sonido a un
volumen alto. Si percibe un pitido en el
oído, reduzca el volumen o deje de
utilizar la unidad.
Respeto a los demás
Mantenga el volumen a un nivel
moderado. Esto le permitirá oír sonidos
externos y ser considerado con la gente
que le rodea.
Si tiene preguntas o problemas referentes
al sistema y no encuentra la solución en
este manual, póngase en contacto con su
distribuidor Sony más cercano.
No olvide entregar los auriculares y el
transmisor al distribuidor Sony cuando
deban repararse.
Información complementaria
15
ES
, El indicador luminoso de alimentación
de los auriculares se atenúa, parpadea
o se apaga.
Cargue las pilas recargables si las
pilas de los auriculares están a
punto de agotarse o remplace las
pilas secas por pilas nuevas. Si
después de cargar las pilas, el
indicador de alimentación
permanece apagado lleve los
auriculares a un distribuidor Sony.
, Coloque el interruptor ATTdel
transmisor en ON.
Ruido de fondo alto
, Acérquese al transmisor. (Cuanto más
se aleje del transmisor, más
posibilidades habrá de que el sonido
presente ruido. Este factor es inherente
a la comunicación de rayos infrarrojos
y no significa que exista un problema
en la unidad.)
, Compruebe si hay obstáculos entre el
transmisor y los auriculares.
, Compruebe que no ha obstruido los
sensores de infrarrojos con las manos o
con el pelo.
, Si utiliza los auriculares cerca de una
ventana por la que entra un sol
demasiado fuerte, corra las cortinas o
las persianas para evitar que entre la
luz solar directa o aléjese de la ventana.
, Cambie la posición o el ángulo del
transmisor.
, Si el transmisor está conectado a la
toma de auriculares, suba el volumen
del equipo de audio/vídeo conectado
al transmisor.
, El indicador luminoso de alimentación
de los auriculares se atenúa, parpadea
o se apaga.
Cargue las pilas recargables si las
pilas de los auriculares están a punto
de agotarse o remplace las pilas
secas por pilas nuevas. Si después de
cargar las pilas, el indicador de
alimentación permanece apagado,
lleve los auriculares a un
distribuidor Sony.
, Si dispone de otro transmisor,
compruebe si se está utilizando más de
uno al mismo tiempo.
Apague el otro transmisor o sitúelo
en un lugar que esté fuera del área
efectiva del transmisor.
Las pilas no pueden
cargarse
, Compruebe que la luz del indicador de
carga está encendida. Si no lo está,
coloque los auriculares en el transmisor
correctamente para que la luz del
indicador de carga se encienda.
, Se han instalado pilas secas.
Instale las pilas de hidruro metálico
de níquel recargables suministradas.
, Se han instalado pilas recargables
diferentes de las suministradas.
Instale las pilas de hidruro metálico
de níquel recargables suministradas.

Transcripción de documentos

Para clientes en EE UU. y Canadá ADVERTENCIA Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no coloque sobre el aparato objetos que contengan líquidos como, por ejemplo, un jarrón. Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado solamente. No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una estantería o un armario empotrado. RECICLADO DE BATERÍAS DE HIDRURO DE METAL DE NÍQUEL Las baterías de hidruro de metal de níquel son reciclables. Usted podrá ayudar a conservar el medio ambiente devolviendo las baterías usadas al punto de recogida y reciclaje más próximo. Para más información sobre el reciclado de baterías, llame al número gratuito 1-800-822-8837, o visite http://www.rbrc.org/. Precaución: No utilice baterías de hidruro de metal de níquel dañadas o con fugas. 2ES Bienvenido Índice Gracias por adquirir el sistema de auriculares estéreo inalámbricos MDRIF540RK de Sony. Antes de utilizar la unidad, lea este manual atentamente y consérvelo para consultarlo en el futuro. Procedimientos iniciales MDR-IF540RK es un sistema de auriculares estéreo inalámbricos que utiliza una transmisión de infrarrojos. Este sistema permite escuchar un programa sin las limitaciones que supone el cable de los auriculares gracias a la conexión del transmisor al televisor o a componentes de audio equipados con una toma de auriculares o con una toma de salida de línea. Desembalaje ........................................ 4 Carga de las pilas recargables suministradas ................................. 5 Configuración del transmisor .......... 8 Uso del sistema Recepción de un programa ............. 10 Área efectiva del transmisor .......... 12 Sustitución de las almohadillas de los auriculares ............................... 12 Información complementaria Especificaciones ................................ 13 Precauciones ..................................... 14 Solución de problemas .................... 14 • Sistema de auriculares infrarrojos silenciosos e inalámbricos resistente al ruido externo, etc. • Sencillo sistema de pila recargable que carga de manera automática los auriculares al colocarlos en el transmisor. • Amplia área de recepción de infrarrojos de hasta 7 m. • Función automática de conexión/ desconexión que activa los auriculares cuando el usuario se los coloca y los desactiva cuando se los saca. • Mecanismo de autoajuste de la cinta para la cabeza que elimina al usuario la necesidad de ajustarla él mismo. • Control de volumen (VOL) único para ajustar el volumen de los auriculares derecho e izquierdo. • Puede alimentar los auriculares con pilas de hidruro metálico de níquel recargables (suministradas) o pilas secas (tamaño AAA) de venta en establecimientos especializados. • Función de vibración que hace vibrar el motor de vibración incorporado al detectar señales de audio con frecuencias bajas (de aproximadamente 100 Hz o inferior). • Función envolvente* de los auriculares SRS que reproduce un sonido envolvente de alta fidelidad a través de los auriculares. * ES SRS es una marca comercial registrada de SRS Labs Inc. Los auriculares SRS están fabricados bajo licencia de SRS Labs. Inc. 3ES N Procedimientos iniciales • Auriculares MDR-IF540R (1) Desembalaje Antes de utilizar los auriculares, compruebe que dispone de los componentes siguientes: • Transmisor TMR-IF540R (1) • Adaptador de alimentación de CA (1) • Cable conector (1) (conectores fonográficos h miniconector estéreo) • Adaptador de conector Unimatch (1) (minitoma estéreo h conector fonográfico estéreo) • Pilas de hidruro metálico de níquel recargables (2) 4ES Procedimientos iniciales Carga de las pilas recargables suministradas Las pilas de hidruro metálico de níquel recargables suministradas no estarán cargadas la primera vez que vaya a utilizarlas. Asegúrese de cargarlas antes de utilizarlas. Para cargar los auriculares, colóquelos en el transmisor. 1 3 Cierre la tapa del compartimiento de la pila. 4 Si el adaptador de alimentación de CA está equipado con un selector de voltaje, configúrelo según el voltaje de alimentación correspondiente a su área mediante un destornillador, antes de conectar el adaptador de alimentación de CA a una toma de CA . Pulse el botón del receptáculo izquierdo para abrir la tapa del compartimiento de las pilas. La tapa del compartimiento de las pilas se desprende. Botón 2 Inserte las pilas de hidruro metálico de níquel recargables suministradas en el compartimiento de las pilas haciendo coincidir el terminal 3 de las pilas con el 3 del compartimiento. No utilice otras pilas recargables que no sean las suministradas. Procedimientos iniciales 5ES 5 Cuando el indicador no está encendido Conecte el adaptador de alimentación de CA suministrado al transmisor. Transmisor a una toma de corriente de CA Adaptador de alimentación de CA (suministrado) Para recargar las pilas de los auriculares después de su uso a la toma DC IN 9V 6 Coloque los auriculares en el transmisor de modo que las clavijas de contacto encajen en los orificios de contacto de los auriculares y el indicador de carga se ilumine. La carga finaliza transcurridas aproximadamente 16 horas y el indicador de carga se apaga. Al colocar los auriculares en el transmisor, sosténgalos con las dos manos de modo que los receptáculos derecho e izquierdo permanezcan en posición horizontal. Coloque los auriculares en posición vertical en el transmisor e inclínelos hacia atrás, como se muestra a continuación. Receptáculo derecho Receptáculo izquierdo 6ES Compruebe que los auriculares derecho e izquierdo estén colocados correctamente en el transmisor. Es posible que el indicador no esté encendido si las clavijas de contacto de los auriculares no encajan con los orificios de contacto del transmisor. Quítese los auriculares y colóquelos de nuevo en el transmisor para que se encienda el indicador. Procedimientos iniciales Coloque los auriculares en el transmisor cuando no los utilice. El temporizador incorporado al sistema detecta el momento en el que la carga finaliza, por lo que no es necesario retirar los auriculares del transmisor una vez finalizada la carga. Notas •El transmisor se apaga automáticamente mientras se cargan las pilas. •Por razones de seguridad, este sistema se ha diseñado para cargar únicamente las pilas recargables de tipo BP-HP550 suministradas. Tenga presente que no se puede cargar otro tipo de pilas recargables con este sistema. •Si utiliza pilas secas, éstas no se pueden cargar. •No intente utilizar las pilas recargables BPHP550 suministradas para otros componentes. Éstas pilas sólo se pueden utilizar con este sistema. •Realice la carga a una temperatura ambiental entre 0 ºC y 40 ºC. Horas de carga y uso Horas de carga aprox. Tiempo de uso aprox.*1 1 hora 1 hora y 45 minutos*3 16 horas*2 26 horas*3 *1 a una salida de 1 kHz, 1 mW+1 mW cuando el interruptor VIBRATION está ajustado en OFF. *2 horas requeridas para cargar por completo pilas descargadas *3 El tiempo indicado puede variar en función de la temperatura y de las condiciones de uso. Notas acerca de las pilas • No cargue una pila seca. • No transporte una pila seca junto con monedas u otros objetos metálicos, ya que si los terminales positivo y negativo de la pila entran en contacto accidentalmente con los objetos metálicos, puede generarse calor. • Si no va a utilizar la unidad durante un largo período de tiempo, retire la pila para evitar que se produzcan daños por fugas o corrosión de la misma. Uso de los auriculares con pilas secas (vendidas por separado) Comprobación de la energía restante de las pilas Las pilas secas (tamaño AAA) de venta en establecimientos especializados también pueden utilizarse para alimentar los auriculares. Instale las pilas del mismo modo descrito en los pasos 1 a 3 de la sección “Carga de las pilas recargables suministradas”. Cuando se instalan pilas secas, la función de carga de las pilas está desactivada. Levante la cinta autoajustable y compruebe el indicador de alimentación situado en la parte superior del receptáculo derecho. La luz roja del indicador señala que las pilas todavía se encuentran en buen estado. Cargue las pilas recargables o instale nuevas pilas secas si la luz del indicador de alimentación se atenúa o parpadea, o bien si el sonido se distorsiona o presenta ruidos. Duración de las pilas Pilas Nota Horas aprox*1 Pila alcalina LR03/ AM-4 (N) de Sony 45 horas* Pila de manganeso R03/UM-4 (NU) de Sony 20 horas*2 2 *1 a una salida de 1 kHz, 1 mW+1 mW cuando el interruptor VIBRATION está ajustado en OFF. *2 El tiempo indicado puede variar en función de la temperatura y las condiciones de uso. Las pilas de hidruro metálico de níquel recargables deben remplazarse por pilas nuevas si, después de cargarlas, su duración se reduce a la mitad de la duración esperada. Las pilas recargables de tipo BP-HP550 no se comercializan. Sin embargo, puede adquirirlas en el establecimiento donde compró el sistema o bien solicitarlas al distribuidor Sony más cercano. Procedimientos iniciales 7ES 1 Sistema estéreo, televisor, videograbadora, etc. Configuración del transmisor 1 Conecte el transmisor al componente de audio/vídeo. Seleccione uno de los tres métodos de conexión (1, 2 ó 3) descritos a continuación. 1 Conexión del transmisor a un componente que no dispone de toma de auriculares (sistema estéreo, televisor, videograbadora, etc.) Conéctelo a la toma INPUT A del transmisor mediante el cable conector suministrado. Canal izquierdo (blanco) Canal derecho (rojo) a una toma de salida que no sea una toma de auriculares Cable conector (suministrado) Transmisor a la toma INPUT A Canal izquierdo (blanco) 2 Conexión del transmisor a un componente equipado con una toma de auriculares (WALKMAN*, televisor, videograbadora, etc.) Conéctelo a la toma INPUT B del transmisor mediante el cable conector suministrado. a la toma INPUT B Canal derecho (rojo) Cable conector (suministrado) a la toma de auriculares (minitoma estéreo) Adaptador de conector Unimatch (suministrado) a la toma de auriculares (toma fonográfica estéreo) 2 WALKMAN*, televisor, videograbadora, etc. * “WALKMAN” es una marca registrada de Sony Corporation que representa los productos audífonos estéreo. 8ES Procedimientos iniciales 3 Conexión del transmisor a Playstation 2 Conéctelo a la toma INPUT B del transmisor mediante el cable suministrado con Playstation 2. Transmisor 3 a la toma INPUT B Conecte el adaptador de alimentación de CA suministrado al transmisor. Transmisor Canal de audio izquierdo (blanco) Canal de audio derecho (rojo) a una toma de corriente de CA Adaptador de alimentación de CA (suministrado) Canal de vídeo (amarillo) a la toma DC IN 9 V Televisor Cable de audio y vídeo (suministrado con Playstation 2) Playstation 2 Nota Utilice el cable prolongador RK-C111 (vendido por separado) si es necesario. 2 Si el adaptador de alimentación de CA está equipado con un selector de voltaje, configúrelo según el voltaje de alimentación correspondiente a su área mediante un destornillador, antes de conectar el adaptador de alimentación de CA a una toma de CA. Notas •No conecte la toma INPUT A y la toma INPUT B al mismo tiempo. Si conecta dos componentes audiovisuales a ambas tomas a la vez, ambas señales de audio pueden emitirse de forma mezclada. •Utilice únicamente el adaptador de alimentación de CA suministrado. No utilice ningún otro adaptador de alimentación de CA . Conector de polaridad unificada •Al conectar el cable conector directamente a una toma de auriculares (minitoma monoaural), es posible que la señal de audio no se emita a través del canal derecho. En dicho caso, coloque el adaptador de conector PC-236MS, vendido por separado (minitoma estéreo h miniconector monoaural), entre el cable conector y la toma de auriculares. Procedimientos iniciales 9ES N Uso del sistema Recepción de un programa 4 Ajuste el volumen. Antes de la recepción Para prevenir daños en los oídos, primero baje el volumen. 1 Encienda el componente de audio/vídeo conectado al transmisor. Cuando el sistema recibe la señal de audio, el transmisor se enciende automáticamente y los emisores de infrarrojos emiten luz, si bien no lo hacen mientras el transmisor está cargando las pilas. Si el transmisor está conectado a la toma de auriculares, ajuste el control de volumen del componente de la fuente de audio lo más alto que pueda sin llegar a distorsionar la señal de audio. 2 Colóquese los auriculares. El indicador de alimentación situado en la parte superior del receptáculo derecho emite una luz roja. Asegúrese de colocarse el receptáculo derecho (R) en el oído derecho y el receptáculo izquierdo (L) en el oído izquierdo. Colóquese los auriculares en la cabeza en sentido vertical, de manera que la función de conexión automática se active adecuadamente. 3 Inicie la reproducción del componente conectado al transmisor. 10ES Uso del sistema Notas •Es posible que oiga cierto ruido, si desconecta el adaptador de alimentación de CA del transmisor antes de quitarse los auriculares. •Si obstruye los sensores de infrarrojos con las manos mientras ajusta el volumen, se activará la función de silenciamiento y no se ajustará el volumen. Si desea ajustar el volumen, acérquese al transmisor u oriente los emisores de infrarrojos situados en el receptáculo izquierdo hacia el transmisor. Los auriculares se desconectarán automáticamente cuando se los quite — Función de conexión y desconexión automática No levante de la cinta autoajustable cuando no utilice los auriculares puesto que consume energía de las pilas. Uso de la función de sonido envolvente SRS en ON Coloque el interruptor para reproducir un amplio campo de sonido envolvente a través de los auriculares. El sonido se silencia automáticamente si aumenta el ruido — Función de silenciamiento Si se obstruye la emisión de los rayos infrarrojos o se utilizan los auriculares fuera del área de uso efectiva, aumentará el ruido y la recepción del sonido será defectuosa. Esta función silencia cualquier ruido que provenga de los auriculares para evitar causar daños en los oídos provocados por el ruido. El sonido se restaura automáticamente cuando el usuario se acerca al transmisor o deja de obstruir la emisión de infrarrojos. Uso del interruptor ATT (al transmisor) Si el volumen de entrada es bajo, coloque el interruptor ATT del transmisor en OFF. Utilización de la función de vibración Coloque el interruptor VIBRATION en la posición ON y ajuste el nivel de vibración mediante el volumen de vibración. Podrá disfrutar del sonido de graves potentes cuando escuche películas o juegos a través de los auriculares. Si no se recibe ninguna señal de audio durante más de aproximadamente 5 minutos El transmisor se apaga automáticamente. Nota Es posible que el brillo de los emisores de infrarrojos no sea uniforme. No se trata de ningún mal funcionamiento. Uso del sistema 11ES Área efectiva del transmisor La ilustración siguiente muestra el área aproximada que cubren los rayos infrarrojos emitidos desde el transmisor. Transmisor 3m aproximadamente Rayos infrarrojos 7m aproximadamente Sustitución de las almohadillas de los auriculares Las almohadillas de los auriculares pueden sustituirse. Si se ensucian o se deterioran, remplácelas tal como se muestra a continuación. Las almohadillas de los auriculares no se comercializan. Puede solicitar recambios en el establecimiento donde adquirió el sistema o al distribuidor Sony más cercano. 1 Tire de la almohadilla vieja para extraerla. 2 Coloque la nueva almohadilla alrededor del receptáculo. 3m aproximadamente Notas •Si utiliza los auriculares a una distancia demasiado grande del transmisor, es posible que oiga un pitido y, si hay un objeto entre los auriculares y el transmisor, puede que se interrumpa el sonido. Estos fenómenos son inherentes a la comunicación por rayos infrarrojos y no significa que exista un problema con el sistema. •No obstruya los sensores de infrarrojos con las manos o con el pelo. •Si utiliza los auriculares dentro del área indicada en la ilustración, puede colocarse el transmisor delante, detrás o a un lado. •El sonido cambiará en función de la posición del transmisor y del tipo de habitación. Se recomienda colocar el transmisor en la ubicación que ofrezca el sonido más claro. •No utilice este sistema en áreas expuestas a luz solar directa o a una fuerte iluminación, ya que el sonido podría interrumpirse. •Las pantallas de plasma pueden afectar al funcionamiento normal de este sistema. 12ES Uso del sistema N Información complementaria Auriculares MDR-IF540R Especificaciones Generales Sistema de modulación Modulación de frecuencia Frecuencia del portador Derecho 2,8 MHz Izquierdo 2,3 MHz Frecuencia de respuesta 18 – 22.000 Hz Transmisor TMR-IF540R Fuente de alimentación La toma cc IN 9 V acepta la alimentación que suministra el adaptador de alimentación de CA para los siguientes voltajes: Lugar de adquisición Tensión de alimentación EE.UU. ca 120 V, 60 Hz Reino Unido ca 230 – 240 V, 50 Hz Europa ca 220 – 230 V, 50 Hz ca 110 V/120 V/220 V/ Japón (excepto el modelo para Japón) 240 V, 50/60 Hz Otros países ca 220 – 230 V, 50/60 Hz o ca 120 V, 60 Hz Entrada de audio Tomas fonográficas / minitoma estéreo Dimensiones Aprox. 133 × 124 × 136 mm (an/al/prf) Masa Aprox. 160 g Fuente de alimentación Pila de hidruro metálico de níquel recargables BP-HP550 suministradas o pilas secas (tamaño AAA) de venta en establecimientos especializados Masa Aprox. 285 g, incluyendo las pilas Accesorios suministrados Adaptador de alimentación de CA (1) Cable conector (aprox. 1 m, 1 miniconector estéreo y 2 conectores fonográficos) (1) Pilas de hidruro metálico de níquel recargables BP-HP550 (550 mAh) (2) Adaptador de conector Unimatch (minitoma estéreo y conector fonográfico estéreo) Manual de instrucciones (1) Accesorios opcionales • Si no se emite ningún sonido través del canal derecho cuando el cable conector suministrado está conectado a la toma de auriculares. Adaptador de conector PC-236MS (minitoma estéreo y miniconector monoaural) • Si ha perdido el adaptador de conector suministrado. Adaptador de conector PC-234S (minitoma estéreo y conector fonográfico estéreo) • Si ha perdido el cable conector suministrado. RK-G129 (1,5 m, miniconector estéreo y conector fonográfico × 2) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Información complementaria 13ES Precauciones • Si no va a utilizar el transmisor durante un largo período de tiempo, desconecte el adaptador de alimentación de CA de la toma de corriente de CA y retire las pilas para evitar posibles daños por fugas y corrosión de las mismas. • No deje el sistema de auriculares estéreo inalámbricos expuesto a la luz solar directa, calor o humedad (Se recomienda utilizar los auriculares a una temperatura que oscile entre 5 ºC y 35 ºC) . • Evite que el transmisor y los auriculares se caigan, reciban golpes o sufran fuertes impactos de cualquier índole, ya que el producto podría dañarse. Notas sobre la prevención de daños en los oídos causados por los auriculares Evite utilizar los auriculares a un volumen alto. Los especialistas en audición desaconsejan la reproducción continua y prolongada de sonido a un volumen alto. Si percibe un pitido en el oído, reduzca el volumen o deje de utilizar la unidad. Respeto a los demás Mantenga el volumen a un nivel moderado. Esto le permitirá oír sonidos externos y ser considerado con la gente que le rodea. Si tiene preguntas o problemas referentes al sistema y no encuentra la solución en este manual, póngase en contacto con su distribuidor Sony más cercano. No olvide entregar los auriculares y el transmisor al distribuidor Sony cuando deban repararse. 14ES Información complementaria Solución de problemas Sin sonido / sonido amortiguado , En primer lugar, encienda el transmisor y, a continuación, colóquese los auriculares. , Compruebe la conexión del equipo de audio/vídeo o del adaptador de alimentación de CA . , Compruebe que el equipo de audio/ vídeo conectado al transmisor está encendido. , Si el transmisor está conectado a la toma de auriculares, suba el volumen del equipo de audio/vídeo conectado al transmisor. , La función de silenciamiento está activada. • Compruebe si hay obstáculos entre el transmisor y los auriculares. • Utilice los auriculares cerca del transmisor. • Cambie la posición y el ángulo del transmisor. , El indicador luminoso de alimentación de los auriculares se atenúa, parpadea o se apaga. • Cargue las pilas recargables si las pilas de los auriculares están a punto de agotarse o remplace las pilas secas por pilas nuevas. Si después de cargar las pilas, el indicador de alimentación permanece apagado, lleve los auriculares a un distribuidor Sony. , Coloque el interruptor ATT del transmisor en OFF. Sonido distorsionado , Si el transmisor está conectado a la toma de auriculares, baje el volumen del equipo de audio/vídeo conectado al transmisor. , El indicador luminoso de alimentación de los auriculares se atenúa, parpadea o se apaga. • Cargue las pilas recargables si las pilas de los auriculares están a punto de agotarse o remplace las pilas secas por pilas nuevas. Si después de cargar las pilas, el indicador de alimentación permanece apagado lleve los auriculares a un distribuidor Sony. , Coloque el interruptor ATTdel transmisor en ON. Ruido de fondo alto , Acérquese al transmisor. (Cuanto más se aleje del transmisor, más posibilidades habrá de que el sonido presente ruido. Este factor es inherente a la comunicación de rayos infrarrojos y no significa que exista un problema en la unidad.) , Compruebe si hay obstáculos entre el transmisor y los auriculares. , Compruebe que no ha obstruido los sensores de infrarrojos con las manos o con el pelo. , Si utiliza los auriculares cerca de una ventana por la que entra un sol demasiado fuerte, corra las cortinas o las persianas para evitar que entre la luz solar directa o aléjese de la ventana. , Cambie la posición o el ángulo del transmisor. , Si el transmisor está conectado a la toma de auriculares, suba el volumen del equipo de audio/vídeo conectado al transmisor. , El indicador luminoso de alimentación de los auriculares se atenúa, parpadea o se apaga. • Cargue las pilas recargables si las pilas de los auriculares están a punto de agotarse o remplace las pilas secas por pilas nuevas. Si después de cargar las pilas, el indicador de alimentación permanece apagado, lleve los auriculares a un distribuidor Sony. , Si dispone de otro transmisor, compruebe si se está utilizando más de uno al mismo tiempo. • Apague el otro transmisor o sitúelo en un lugar que esté fuera del área efectiva del transmisor. Las pilas no pueden cargarse , Compruebe que la luz del indicador de carga está encendida. Si no lo está, coloque los auriculares en el transmisor correctamente para que la luz del indicador de carga se encienda. , Se han instalado pilas secas. • Instale las pilas de hidruro metálico de níquel recargables suministradas. , Se han instalado pilas recargables diferentes de las suministradas. • Instale las pilas de hidruro metálico de níquel recargables suministradas. Información complementaria 15ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Sony MDR-IF540RK Manual de usuario

Categoría
Bombillas infrarrojas
Tipo
Manual de usuario