Full Gauge Controls Monivolt II El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
- Delay Inicial: Al ser energizado, el MONIVOLT II aguardará el retardo inicial de 3 minutos y
mientras este tiempo no haya transcurrido, el LED verde permanecerá destellando .En caso que el ddd
MONIVOLT II detecte una tensión fuera de la franja configurada durante este retardo inicial, el LED
rojo o amarillo permanecerá destellando, indicando respectivamente tensión por encima o por ddd ddd
debajo de la franja de trabajo. Si la tensión permanece fuera de la franja incluso fuera del término del
retardo inicial, la salida permanecerá desconectada y el respectivo LED será encendido indicando que
la tensión está fuera de la franja configurada. Después de terminar el retardo inicial, si la tensión
estuviera dentro da la franja configurada la salida y el LED verde serán inmediatamente conectados.dd
4.1 Franjas de ajuste: Verifique el modelo adquirido
4.1.1 MONIVOLT II 115V:
4.1.2 MONIVOLT II 230V:
PROTECTOR CONTRA BAJA Y
SOBRE TENSIÓN TRUE-RMS
MONIVOLTIIV01-04T-17556
MONIVOLT II
Ver.01
Tensión de control Monivolt II 115V : 85~152Vac
Monivolt II 230V :174~265Vac
Resolución 1V
Tenga este manual en la palma de
su mano por la aplicación FG Finder.
Temperatura de operación
Humedad de operación
0 to 50°C
10 a 90% (sin condensación)
Dimensiones 68,5 x 81,0 x 28,0 mm (2,70 x 3,19 x 1,10'’)
Corriente máxima 16(8) A / 250Vac 1HP
Alimentación 85~265Vac / 50/60Hz
ADVERTENCIA
ACCESORIOS:
Utilice apenas accesorios originales Full Gauge Controls.
En caso de dudas, entre en contacto con el soporte técnico.
SERVICIO AUTORIZADO:
La instalación o mantenimiento del producto debe ser realizada solo por profesionales calificados;
POR ESTAR EN CONSTANTE EVOLUCIÓN, FULL GAUGE CONTROLS SE RESERVA EL DERECHO DE ALTERAR
LAS INFORMACIONES CONTENIDAS EN EL MANUAL EN CUALQUIER MOMENTO, SIN PREVIO AVISO.
ANTES DE LA INSTALACIÓN DEL CONVERSOR RECOMENDAMOS QUE SEA EFECTUADA LA
LECTURA COMPLETA DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES, CON EL FIN DE EVITAR POSIBLES
DAÑOS AL PRODUCTO.
PRECAUCIÓN EN LA INSTALACIÓN DEL PRODUCTO:
Antes de realizar cualquier procedimiento en este instrumentom desconéctelo de la red eléctrica;
Verifique que el instrumento tenga ventilación adecuada, evitando su instalación en paneles que
contengan dispositivos que puedan llevarlo a funcionar fuera de los límites de temperatura
especificados;
Instalar el producto alejado de fuentes que puedan generar disturbios electromagnéticos, tales
como: motores, contactores, relés, electroválvulas, etc.;
El MONIVOLT II es un protector de equipos eléctricos monofásicos utilizar tanto en aplicaciones
industriales como comerciales y residenciales. Por medio de un método de medición True-RMS, el
MONIVOLT II realiza el monitoreo de tensión y puede proteger cargas monofásicas contra baja o
sobretensión. Por otra parte, el MONIVOLT II cuenta con un temporizador automático para
protección del equipo, lo cual, en el caso de variaciones de energía eléctrica por debajo o por encima de
los límites establecidos, aguardará un tiempo minimo antes de accionar la salida de control.
True-RMS: Valor real (eficaz verdadero) de la tensión, considerando, incluso la contribución generada
por ruidos de alta frecuencia existentes en la red (distorsión armónica). Esta es la verdadera tensión
que está siendo aplicada al equipo conectado a la red eléctrica. Por medio de este método, medir el
valor de tensión en cualquier forma de onda con mayor exactitud, mientras que los métodos
tradicionales la miden correctamente solo cuando esta posee una forma de onda sinusoidal perfecta.
- Protección de equipos eléctricos monofásicos.
El MONIVOLT II entrará en modo de error en caso que el valor de los ajustes esté invertido, o sea,
si fuera configurado un valor en la franja inferior mayor que el valor configurado en la franja superior, el
controlador desactivará la salida y entrará en modo de error, indicado por los LEDs rojo y amarillo ddd
ddd destellando alternadamente. Solo después de la corrección del ajuste de los valores de tensión el
MONIVOLT II saldrá del modo de error y volverá a monitorear la red eléctrica nuevamente.
Obs.: El controlador no permite el ajuste de una franja de tensión muy estrecha de modo de evitar que
oscilaciones normales de la red eléctrica desconecten al equipo protegido. La diferencia entre el
ajuste máximo y mínimo debe ser de por lo menos cinco volts.
- Detección de tensión fuera de la franja: Cuando una tensión fuera de la franja sea detectada, el
MONIVOLT II realizará la validación de esta lectura y después de 5 segundos (tiempo fijo) la salida
será desconectada. En este instante, se inicia el conteo del retardo de 3 minutos y el respectivo LED
quedará destellando indicando que la tensión está por debajo o por encima de la franja configurada.
Mientras estuvieran transcurriendo los 3 minutos de retardo, uno de los LEDs permanecerá
destellando, sea el LED verde para informar que la tensión está dentro de la franja nuevamente, el ddd
LED amarillo para indicar que la tensión está debajo de la franja o el LED rojo indicando que la ddd ddd
tensión está por encima de la franja configurada. Una vez que el tiempo de retardo haya transcurrido,
pero la tensión permanezca fuera de la franja configurada, el respectivo LED permanecerá encendido
mientras la tensión estuviera fuera de la franja.
En el momento que la tensión vuelve a la franja de trabajo, el MONIVOLT II revalidará esta nueva
lectura de tensión y, recién entonces, accionará la carga nuevamente. Una vez que la salida sea
desconectada por tensión fuera de la franja, siempre se respetará el retardo de 3 minutos. Este retardo
garantiza la protección de equipos como compresores de sistemas de refrigeración que necesitan de
un tiempo de parada mínimo después de su apagado.
Hecho
Salida
LED STATUS / Estado
Amarillo - Rojo / Destellando
Amarillo / Destellando
Rojo / Piscando
Verde / Encendido Funcionamiento normal
(tensión dentro de la franja)
Aguardando que transcurra el
delay con la tensión dentro de la franja
Tiempo de retardo en curso
Tensión está por encima da franja
Tiempo de retardo finalizado
Tensión está por encima da franja
Tiempo de retardo en curso
Tensión está por debajo de la franja
Tiempo de retardo finalizado
Tensão está abaixo da faixa
Trimpots ajustados invertidos o
con una diferencia menor que 5V
entre ellos.
Entrar en contacto con
Full Gauge
Encendida
Apagada
Apagada
Apagada
Apagada
Apagada
Apagada
Apagada
Amarillo / Encendido
Rojo / Piscando
Verde / Destellando
Verde - Amarillo - Rojo / Destellando
L1
L2
Alimentación:
85~265Vac / 50/60Hz
Salida:
16(8) A / 250Vac 1HP
CARGA
2. APLICACIONES
6. ESQUEMA DE ENCENDIDO
5. SEÑALIZACIONES
4. OPERACIONES
3. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
1. DESCRIPCIÓN
Producto disponible con conexión Faston y bloco de conexión. Especique la plantilla al realizar el pedido.
* La conexión de terminal tiene la misma
disposición de conexión que la versión Faston.
Obs.: Se recomienda el uso de tornillos M4 o M5 para hacer la instalación del controlador.
Vista lateral
28,00mm (1,10'’)
30,00mm (1,18'’)*
81,00mm (3,19'’)
Vista frontal
54,20mm (2,13'’)
68,50mm (2,70'’)
5,30mm
(0,209'’)
60,00 mm (2,36'’)
TERMO DE GARANTÍA - FULL GAUGE CONTROLS
Los productos fabricados por Full Gauge Controls, desde mayo de 2005, tienen plazo
de garantía de 02 (dos) años, contados a partir de la fecha de venta consignada en la
factura. Los mismos poseen garantía en caso de defectos de fabricación que los
vuelvan improprios o inadecuados a las aplicaciones para los cuales se destinan.
EXCLUSIÓN DE LA GARANTÍA
La garantia no suple costes de transporte, flete y seguro, para envío de los
productos, con indicios de defecto o mal funcionamiento, a la asistencia técnica.
Tampoco están garantizados los siguientes eventos: el desgaste natural de piezas por
el uso continuo y frecuente; daños en la parte externa causado por caídas o
acondicionamiento inadecuado; intento de reparación / violación con daños provocados
por persona no autorizada por Full Gauge y en desacuerdo con las instrucciones que
forman parte del descriptivo técnico.
PÉRDIDA DE GARANTÍA
El producto perderá la garantía, automáticamente, cuando:
- No fueren observadas las instrucciones de utilización y montaje contenidas en el
descriptivo técnico y los procedimientos de instalación contenidas en la Norma NBR5410;
- Fuere sometido a las condiciones fuera de los límites especificados en el respectivo
descriptivo técnico;
- Fuere violado o reparado por persona que no sea del equipo técnico de Full Gauge
Controls;
- El daño fuere causado por caída, golpe o impacto, ocurrir infiltración de agua, el daño
fuere causado por descarga atmosférica.
UTILIZACIÓN DE LA GARANTÍA
Para usufructuar de esta garantía, el cliente deberá enviar el producto a Full Gauge
Controls, juntamente con la factura de compra, debidamente acondicionado para que
no ocurra daños en el transporte. Para un mejor atendimiento, solicitamos remitir el
mayor volumen de informaciones posible, referente a la ocurrencia detectada. Lo mismo
será analizado y sometido a testes completos de funcionamiento. El análisis del
producto y su eventual mantenimiento solamente serán realizados por el equipo técnico
de Full Gauge Controls en la dirección: Rua Júlio de Castilhos, 250 - CEP 92120-030 -
Canoas - Rio Grande do Sul - Brasil
Copyright 2019
INFORMACIONES AMBIENTALES
Embalaje:
Los materiales empleados en los embalajes de los productos Full Gauge son el 100%
reciclables. Haga su disposición a través de agentes especializados de reciclaje.
Producto:
Los componentes empleados en los controladores Full Gauge pueden ser reciclados y
reaprovechados si son desmontados por empresas especializadas.
Disposición:
No queme ni arroje en la basura doméstica los controladores que alcancen el final de su
vida útil. Observe la legislación vigente en su región con respecto al destino del
producto. En caso de dudas entre en contacto con Full Gauge Controls.
7. DIMENSIONES
*Solo para el modelo Faston.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Full Gauge Controls Monivolt II El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario