Silvercrest 403995 El manual del propietario

Categoría
Batidoras
Tipo
El manual del propietario
V 1.3
US-EN ......................................................................................................................... 2
US-ES ........................................................................................................................ 20
SilverCrest SSSH 250 A1
2 - US-EN
Table of Contents
1. General Information ............................................................................................... 3
1.1. Read and retain the operating manual .................................................................................................. 3
1.2 Explanation of symbols used ................................................................................................................... 3
2. Safety ..................................................................................................................... 4
2.1 Intended use ............................................................................................................................................. 4
2.2 Safety Instructions..................................................................................................................................... 4
3. Scope of delivery .................................................................................................. 11
4. Specifications ........................................................................................................ 11
4.1 CO time (continuous operation time) .................................................................................................... 12
4.2 Cool-down time ...................................................................................................................................... 12
5. Copyright.............................................................................................................. 12
6. Before you start .................................................................................................... 12
6.1 Attaching blender attachment (5) or whisk attachment (6)................................................................. 13
6.2 Detaching blender attachment (5) or whisk attachment (6) ............................................................... 13
6.3 Adjusting the speed ................................................................................................................................ 13
6.4 The measuring cup ................................................................................................................................. 14
7. Getting started ..................................................................................................... 14
7.1 Operation with blender attachment (5) ................................................................................................ 14
7.2 Operation with whisk attachment (6) ................................................................................................... 15
8. Cleaning ............................................................................................................... 16
9. Storage when not in use ....................................................................................... 16
10. Troubleshooting .................................................................................................. 17
11. Environmental information and disposal ............................................................ 17
12. FCC compliance ................................................................................................... 18
13. Warranty ............................................................................................................ 19
SilverCrest SSSH 250 A1
US-EN - 3
Congratulations!
By purchasing the SilverCrest SSSH 250 A1 hand blender, hereinafter referred to as the hand blender, you
have opted for a quality product.
1. General Information
1.1. Read and retain the operating manual
This operating manual contains important information regarding the safe use of this hand
blender as well as details on its day-to-day use and its disposal. Carefully familiarize yourself
with the manual, paying special attention to the safety instructions before using the hand
blender, and use it only for the application areas and purposes described. If you give the
hand blender away or sell it, please ensure that you also pass on the operating manual. It is part of the
product.
1.2 Explanation of symbols used
The following symbols and signal words are used in this operating manual, on the hand blender, or on the
packaging.
This symbol / signal word indicates a hazard with a high level of risk that if not prevented could result in
death or serious injury.
This symbol / signal word indicates a hazard with a medium level of risk that if not prevented could result in
death or serious injury.
This symbol / signal word indicates a hazard with a low level of risk that if not prevented could result in
minor or moderate injury.
This signal word warns of possible damage to property.
This symbol indicates further information on handling and use.
The hand blender is only suitable for use in dry, indoor rooms.
SilverCrest SSSH 250 A1
4 - US-EN
This icon indicates that under no circumstances may the motor block (4) be
immersed in water.
AC voltage
This symbol on the measuring cup indicates the maximum amount of liquid that
can be processed in the measuring cup without the contents overflowing.
2. Safety
2.1 Intended use
This hand blender is a household appliance and must be used exclusively for chopping and pureeing
various boneless foods. The included whisk attachment can be used to whip liquid or semi-liquid ingredients
and mixtures until frothy or finely blended. The hand blender may not be used outdoors or in tropical
climates. The hand blender is not intended for corporate or commercial applications. Use the hand blender
only in residential areas for private use, any other use is not as intended. This hand blender complies with
all relevant norms and standards in connection with UL conformity. If the hand blender is modified in a way
not agreed with the manufacturer, compliance with these standards is no longer guaranteed. The
manufacturer accepts no liability for any damage or malfunctions resulting from this.
Observe the regulations and laws in the country of use.
2.2 Safety Instructions
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed, including the following:
1. Read all instructions.
2. To protect against risk of electrical shock do not put in water or
other liquid.
3. Close supervision is necessary when any appliance is used by or
near children.
4. Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off
parts, and before cleaning.
SilverCrest SSSH 250 A1
US-EN - 5
5. Avoid contacting moving parts.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or
after the appliance malfunctions or is dropped or damaged in any
manner. Return appliance to the nearest authorized service facility for
examination, repair or electrical or mechanical adjustment.
7. The use of attachments not recommended or sold by the
manufacturer may cause fire, electric shock or injury.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over edge of table or counter.
10. Do not let cord contact hot surface, including the stove.
11. Keep hands and utensils away from the cutting blade while
chopping food to reduce the risk of severe injury to persons or
damage to the food chopper.
12. Blade is sharp. Handle carefully.
13. When mixing liquids, especially hot liquids, use a tall container
or make small quantities at a time to reduce spillage.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
For household use only.
Foreseeable misuse
Use the hand blender as intended. Injuries may occur if the device
is used incorrectly.
The hand blender must not be used for chopping very hard foods.
This includes, for example, frozen foods, coffee beans, grains and
spices. It cannot be used for processing chocolate.
Substances other than food must not be processed.
This could damage the hand blender.
SilverCrest SSSH 250 A1
6 - US-EN
Risk of electric shock!
A faulty electrical installation, excessive power supply voltage, or
incorrect use can result in electric shock.
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the
other). To reduce the risk of electric shock, this plug will fit in a
polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the
outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified
technician. Do not modify the plug in any way.
Do not connect the hand blender to the power supply until the
motor unit (4) and blender attachment (5) or whisk attachment (6)
have been assembled. There is a risk of electric shock!
Only connect the blender to a properly installed, easily accessible
wall outlet with the same voltage as detailed on the name plate.
The socket must remain easily accessible after connection so that
you can disconnect the plug quickly in the event of an emergency.
Never operate the hand blender near a bathtub, shower or full
sink.
The power cord and the power plug must not be damaged.
If the power cord of this device is damaged, it must be replaced
by the manufacturer or its customer service or a similarly qualified
person in order to avoid any possible dangers.
Never open the housing of the motor unit (4). It does not contain
any serviceable parts. Opening the housing can expose you to the
risk of electric shock.
If you notice any smoke, unusual noises or strange smells,
immediately pull the power plug out of the socket. If this occurs, do
not continue to use the hand blender and have it checked out by
an expert. Never inhale smoke from a possible device fire. If you
SilverCrest SSSH 250 A1
US-EN - 7
do inadvertently inhale smoke, seek medical attention. Inhaling
smoke can be harmful to your health, there is a risk of injury!
Make sure that the power cable cannot be damaged by sharp
edges or hot spots. Do not pinch or crush the power cord. Always
pull the power cord out of the power socket by the plug, never pull
on the cord itself. Always lay the power cord so that nobody can
step on or trip over it. There is a risk of injury!
Always disconnect the device from the mains power supply if it is
left unattended and before assembling, disassembling or cleaning,
or if there is a problem with the device. There is a risk of electric
shock!
Never immerse the motor unit (4) in water and do not allow
liquid to penetrate into the housing of the motor unit (4).
If liquid does penetrate into the housing of the motor unit (4),
unplug the power plug from the socket and consult customer
service. There is a risk of electric shock!
Never touch the motor unit (4), the power cord or the power plug
with wet hands. There is a risk of electric shock!
Disconnect the hand blender from the power supply immediately
after use. The device is only without electrical power if the power
plug is disconnected. There is a risk of electric shock!
DANGER of fire
After the maximum usage time of up to 1 minute with the blender
attachment (5) or 2 minutes with the whisk attachment (6), allow the
hand blender to cool down for at least 2 minutes and only then
continue what you started. There is a risk of fire.
SilverCrest SSSH 250 A1
8 - US-EN
Danger to children and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities (for example, partially
disabled, elderly people with limited physical and
mental abilities), or lack of experience and knowledge
(for example, older children).
Do not allow children to operate this hand blender.
Keep the blender attachment (5) away from children to ensure
that they do not injure themselves.
This hand blender can be used by people with reduced physical
sensory or mental abilities or who lack experience and/or
knowledge, providing they are supervised or have been instructed
in the safe use of the device and understand the resulting dangers.
Greatest attention is required if the hand blender is used by or
near children or persons with reduced physical, sensory or mental
abilities or disabilities.
Children must be kept away from the hand blender and
connecting cord.
Cleaning and user maintenance must not be carried out by
children.
Keep the packaging film away from children. There is a risk of
suffocation.
Under no circumstances may the hand blender be immersed in
water or held under running water.
SilverCrest SSSH 250 A1
US-EN - 9
Risk of injury!
Improper handling of the hand blender or accessories
may cause injury to the operator.
Before replacing accessories or additional parts which move when
the device is running, the device must be switched off and
disconnected from the mains.
Disconnect the hand blender from the power supply before
assembling, disassembling or cleaning it. The same applies when
you are not using it and during thunderstorms. There is a risk of
injury!
Wait for the whisk attachment (6) to stop before removing the
motor unit (4). There is a risk of injury!
Wait for the blade in the blender attachment (5) to stop before
removing the motor unit (4). Never reach into the rotating blade.
There is a risk of injury!
Be careful when cleaning the hand blender! The blade in the
blender attachment (5) is very sharp! There is a risk of injury!
After switching off, wait for the whisk attachment (6) to stop
moving before removing the hand blender from the food. There is
a risk of injury!
After switching off, wait for the blade to stop moving before
removing the hand blender from the food. There is a risk of injury!
Never reach into the rotating whisk attachment (6). Do not hold
any objects in the whisk attachment (6) and keep loose clothing
and long hair away. There is a risk of injury!
Never reach into the rotating blade of the blender attachment (5).
Do not hold any objects in the blade and keep loose clothing and
long hair away from the rotating blade. There is a risk of injury!
SilverCrest SSSH 250 A1
10 - US-EN
Risk of damage to property!
Improper handling of the hand blender may cause
damage to property.
The hand blender is only suitable for use in dry, indoor rooms.
The hand blender should not be exposed to direct sources of heat
(for example, heaters).
The hand blender should not be exposed to direct sunlight or
strong artificial light.
Avoid contact with splashing and dripping water and aggressive
liquids. The hand blender should never be immersed in water. Do
not place any objects filled with liquids, for example vases or
drinks, on or near the hand blender.
Naked flames (for example, burning candles) should not be
placed on or near the hand blender.
No foreign bodies should penetrate into the hand blender.
The hand blender should not be exposed to major temperature
fluctuations, as otherwise condensation can occur and lead to
electrical short circuits. If, however, the hand blender is exposed to
large temperature fluctuations, wait for approximately 2 hours until
it has reached ambient temperature before starting it up.
Do not expose the hand blender to excessive shocks and
vibrations.
If the hand blender will not be used for a longer period of time,
disconnect it from the power supply. Store it in a cool, dry place.
Do not leave the hand blender running for longer than CO time
(continuous operation time). Wait until it has cooled down.
SilverCrest SSSH 250 A1
US-EN - 11
3. Scope of delivery
Remove the hand blender and all the accessories from the packaging. Remove the packaging material and
check that all components are complete and undamaged. If you find anything missing or damaged, please
contact the manufacturer.
Motor unit with power cord and power plug
Blender attachment
Whisk attachment
Adapter (for whisk attachment)
Measuring cup
These operating instructions
These operating instructions have a fold-out cover. On the inside of the cover is a diagram of the SilverCrest
SSSH 250 A1 hand blender with all its control elements numbered. You can keep this page folded out
whilst reading the different chapters of these operating instructions. This allows you to refer to the relevant
controls at any time. The numbers mean the following:
1 Speed controller
2 Switch (normal speed)
3 TURBO switch (fast speed)
4 Motor unit
5 Blender attachment
6 Whisk attachment (with adapter)
4. Specifications
Manufacture
r
TARGA GmbH
Name SilverCrest SSSH 250 A1
Power supply 120 VAC (alternating current), 60 Hz
Power consumption 250
W
CO time 1 minute with blender attachment (5)
2 minutes with whisk attachment (6)
Length of power cord approx. 4.92 ft / 150 cm
Dimensions (H x Ø) approx.
15.75 x 2.52 in/ 40.0 x 6.4 cm with blender
attachment (5)
approx.
17.72 x 2.44 in/ 45.0 x 6.2 cm with whisk
attachment (6)
SilverCrest SSSH 250 A1
12 - US-EN
Weight, motor unit (4) approx. 20 oz / 570 g
Weight, motor unit (4) incl. blender attachment (5) approx. 24 oz / 680 g
Weight, motor unit (4) incl. whisk attachment (6) approx. 24 oz / 680 g
Capacity, measuring cup 23 fl oz / 700 ml liquid
Processing volume, measuring cup max. 10 fl oz / 300 ml liquid
Technical specifications and design are subject to change without notice.
4.1 CO time (continuous operation time)
The CO time (continuous operation time) indicates how long the hand blender can be operated without the
motor overheating and getting damaged.
The CO time (continuous operation time) for the hand blender is 1 minute when using the blender
attachment (5) and 2 minutes when using the whisk attachment (6).
Do not use the blender attachment (5) for longer than 30 seconds without interruption for very firm or very
tough foods (e.g., meat).
4.2 Cool-down time
After the maximum usage time of up to 1 minute with the blender attachment (5) or 2 minutes with the whisk
attachment (6), allow the hand blender to cool down for at least 2 minutes and only then continue what you
started.
5. Copyright
All the contents of these operating instructions are protected by copyright and provided to the reader for
information only. Copying data and information without the prior explicit written consent of the author is
strictly forbidden. This also applies to any commercial use of the contents and information. All texts and
diagrams are up to date as of the date of printing. Subject to change without notice.
6. Before you start
Remove the SSSH 250 A1 hand blender and all accessories from the packaging and check that the
package contents are complete. Remove all protective films. Keep the packaging material away from
children and dispose of appropriately.
Before first use, clean the hand blender carefully as described in the chapter on “Cleaning”.
Dry all parts completely before assembling the hand blender:
SilverCrest SSSH 250 A1
US-EN - 13
To use the whisk attachment (6), it must first be
inserted into the enclosed adapter. The
procedure is as follows:
Insert the shaft of the whisk attachment (6) into
the receptacle of the adapter until the shaft
audibly clicks into place. Make sure that the 2
tabs on the shaft of the whisk attachment (6)
engage in the corresponding recesses on the
adapter.
There is an arrow marking () on the motor
unit (4). The following markings can be found
on blender attachment (5) and whisk
attachment (6): and .
These markings help you attach and detach
the blender attachment (5) and whisk
attachment (6).
6.1 Attaching blender attachment (5) or whisk attachment (6)
Place the motor unit (4) on the blender attachment (5) or whisk attachment (6) so that the arrow
marking () points to the open lock on the blender attachment (5) or whisk attachment (6). See
figure B.
Now turn the motor unit (4) in the direction of the closed lock symbol so that the arrow marking ()
points to the closed lock on the blender attachment (5) or whisk attachment (6). Make sure that the
blender attachment (5) or whisk attachment (6) locks into place audibly and noticeably.
6.2 Detaching blender attachment (5) or whisk attachment (6)
Turn the motor unit (4) in the direction of the open lock symbol so that the arrow marking () points to
the open lock on the blender attachment (5) or whisk attachment (6). See figure C.
Now remove the motor unit (4) from the blender attachment (5) or whisk attachment (6).
6.3 Adjusting the speed
You can use the speed controller (1) on the motor unit (4) to adjust the speed of the hand blender in 5
steps. This allows you to set the optimum speed for each food to be processed.
Push the speed controller (1) in direction ‘5’ to increase the speed.
Push the speed controller (1) in direction ‘1’ to reduce the speed.
The speed can only be set when you operate the hand blender with the normal speed switch (2). When
using the TURBO switch (3), the maximum speed is available immediately.
SilverCrest SSSH 250 A1
14 - US-EN
6.4 The measuring cup
You can measure liquids up to 23 fl oz / 700 ml using the enclosed measuring cup.
You can also use the measuring cup when using the blender attachment (5) or whisk attachment (6) to
process your food.
When using the measuring cup for processing, only fill a maximum amount of 10 fl oz / 300
ml ( ). Otherwise, liquid may run or splash out of the measuring cup.
When using the whisk attachment (6), work with the switch (2) and maximum speed level
5”. Do not use the TURBO switch (3).
7. Getting started
The hand blender is suitable for the following applications:
chopping and pureeing fruit and vegetables in soups, sauces and dips
mixing drinks
making milkshakes
whipping cream, beating egg whites, etc.
making mayonnaise or mixing dessert
It is recommended that you adjust the speed of the hand blender to the food you are
processing.
When using the blender attachment (5), select a lower speed for soft foods and a higher or
the TURBO speed for harder foods.
When using the whisk attachment (6), make the speed dependent on the desired processing
result.
7.1 Operation with blender attachment (5)
If possible, put the food you wish to chop in a tall, narrow container with a flat bottom. This is perfect to
achieve even pureeing results. Of course, you can also use the blender in a normal saucepan.
In order to avoid injuries from the rotating blade, only switch the hand blender on once the blender
attachment (5) is in the food.
The procedure is as follows:
Put the food to be processed in a suitable container or saucepan.
Place the blender attachment (5) into the food vertically.
Start the hand blender as required with the switch (2) and select a suitable speed with the speed
controller (1). If you want to use the highest speed directly, you can start the hand blender with the
TURBO switch (3) instead. Keep the selected button pressed during the mixing or blending process. If
the blender attachment (5) sticks to the bottom of the container, release the button briefly and then
continue mixing.
To ensure even processing of the mix, move the hand blender gently backwards and forwards.
SilverCrest SSSH 250 A1
US-EN - 15
When you have the results you want, release the switch (2) or TURBO switch (3) while the blender
attachment (5) is still in the mixture.
Wait for the blade to stop moving before removing the blender attachment (5) from the pureed food.
If you notice any unusual noises during
operation, e.g., squeaking or similar, apply
a small amount of neutral cooking oil to the
drive shaft of the blender attachment(5).
Please also refer to the adjacent diagram.
To make cleaning easier, hold the blender attachment (5) in a container of clean water
immediately after use and then briefly press the switch (2) several times.
7.2 Operation with whisk attachment (6)
To avoid splashing when mixing liquids, use the whisk attachment (6) maximum at speed level
5”. Never use it with the TURBO switch (3).
Fill the liquid to be processed into the supplied measuring cup (fill to a maximum of 10 fl oz / 300 ml) or
another narrow, tall container with a flat bottom. This is perfect to achieve even processing results.
To avoid injuries caused by the rotating whisk attachment (6), do not switch on the hand blender until the
whisk attachment (6) is immersed in the material to be blended.
The procedure is as follows:
Put the food to be processed in a suitable container.
Place the whisk attachment (6) into the food vertically.
Start the hand blender with the switch (2) and select a suitable speed with the speed controller (1).
Keep switch (2) pressed during operation. If there is too much splashing, reduce the speed.
To ensure even processing of the mix, move the hand blender gently backwards and forwards.
When you have the results you want, release the switch (2) while the whisk attachment (6) is still in the
mixture.
Wait for the whisk attachment (6) to stop moving before removing it from the processed food.
SilverCrest SSSH 250 A1
16 - US-EN
8. Cleaning
Risk of electric shock!
Always remove the plug from the power socket before cleaning
commences.
Risk of injury!
Be careful when cleaning the hand blender! The blade in the blender attachment (5) is very sharp!
Risk of damage to property!
Do not use abrasive or astringent detergents or tools which could scratch the surface (e.g., metal sponges).
Otherwise you could damage the hand blender.
It is recommended that you clean the blender attachment (5) or whisk attachment (6) right
after you use it to avoid the food drying on it. Rinse the blender attachment (5) or whisk
attachment (6) off straight-away with cold water, especially if you have been processing very
salty foods.
Unplug the power plug from the power socket.
Remove the blender attachment (5) or whisk attachment (6) from the motor unit (4).
Separate the whisk attachment (6) from the adapter by pulling the shaft of the whisk attachment (6) out
of the receptacle on the adapter.
Clean the motor unit (4) and the adapter with a slightly damp cloth and then dry it carefully. Cleaning
in detergent water would cause irreparable damage!
You can clean the blender attachment(5), whisk attachment(6) and measuring cup in detergent water.
After cleaning, rinse with plenty of clean water to remove detergent residues. Dry the blender
attachment(5), whisk attachment (6), and measuring cup well afterwards.
Alternatively, you can also clean the blender attachment (5), whisk attachment (6), and measuring cup
in the dishwasher.
9. Storage when not in use
If you do not use the hand blender for a longer period of time, clean it as described in the previous chapter.
Store it in a dry and clean place out of the reach of children.
SilverCrest SSSH 250 A1
US-EN - 17
10. Troubleshooting
If your hand blender does not work as normal, follow the instructions below to try to solve the problem. If
working through the tips below does not fix the fault, please contact our customer service.
The hand blender does not work
The power plug is not plugged in. Insert the power plug into a power socket.
The power socket is defective. Test the device at a different power socket that you are certain is
working.
The blade does not rotate / rotates slowly
The motor unit (4) and the blender attachment (5) or whisk attachment (6) are not fitted together
correctly. Disconnect the device from the power supply and check the assembly.
Is there an obstacle in the mixing container? Remove it.
The food you are mixing is too hard or too tough.
11. Environmental information and disposal
Disposal of Packaging
Sort the packaging prior to disposal. Dispose of the packaging with the local utility company.
Disposal of Used Devices
Do not dispose of used devices together with household waste! If at any time in the future you should not
use this device anymore, please dispose of it in compliance with the applicable regulations in your state or
country. This ensures professional recycling of used devices and excludes negative consequences for the
environment.
Make sure that the disposal is in compliance with local regulations and EPA recommendations
(www.epa.gov).
Questions?
Call customer service at 1 (844) 543-5872
Visit the Website Customer Service Platform at www.lidl.com/contact-us
SilverCrest SSSH 250 A1
18 - US-EN
12. FCC compliance
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could
void the user's authority to operate the equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician for help.
Shielded cables must be used with this unit to ensure compliance with the Class B FCC limits
SilverCrest SSSH 250 A1
US-EN - 19
13. Warranty
3 years limited warranty
What does this warranty cover?
The warranty covers:
Damage, breakage or inoperability due to defect.
Damage not caused by normal wear and tear or failure to follow the safety and maintenance
instructions provided in the user manual.
What is not covered by the warranty?
The warranty does not cover damage caused by:
Normal wear and tear of the product, including fragile parts (such as switches, glass, etc.);
Improper use or transport;
Disregarding safety and maintenance instructions;
Accidents or acts of nature (e.g. lightning, fire, water, etc.);
Tampering with the product (such as removing cover, unscrewing screws etc.)
Consequential and incidental damages are also not covered under this warranty. However, some states do
not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this limitation or exclusion
may not apply to you.
What is the period of coverage and warranty resolution?
The warranty is for 3 years from the date of purchase. At our discretion, product will either be refunded or
replaced.
What will we not do?
We will not:
Start a new warranty period upon product exchange;
Repair product.
How to process the warranty?
To initiate, please:
Call customer service at 1 (844) 543-5872
Visit the Website Customer Service Platform at www.lidl.com/contact-us
or
Visit a LIDL store for further assistance
To ensure the quickest warranty return process, please have the following available:
The original sales receipt that includes the date purchased;
The product and manual in the original package;
A statement of the problem.
What must you do to keep the warranty in effect?
Retain the original receipt;
Follow all product instructions;
Do not repair or modify the product.
How does state law relate to this warranty?
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to
state. All implied warranties are limited by the duration and terms of this warranty. Some states do not allow
limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
Country of origin: China
SilverCrest SSSH 250 A1
20 - US-ES
Tabla de contenido
1. Información general ............................................................................................. 21
1.1 Lea y conserve el manual de operación .............................................................................................. 21
1.2 Explicación de los símbolos utilizados ................................................................................................. 21
2. Seguridad ............................................................................................................. 22
2.1 Uso destinado ........................................................................................................................................ 22
2.2 Instrucciones de seguridad .................................................................................................................... 22
3. Alcance de la entrega ........................................................................................... 30
4. Especificaciones .................................................................................................... 31
4.1 Tiempo de CO (tiempo de funcionamiento continuo) ......................................................................... 31
4.2 Tiempo de enfriamiento ......................................................................................................................... 31
5. Derechos de autor ................................................................................................ 31
6. Antes de empezar ................................................................................................. 32
6.1 Colocación del accesorio para licuadora (5) o el accesorio para batir (6) ..................................... 32
6.2 Desmontaje del accesorio para licuadora (5) o el accesorio para batir (6) .................................... 33
6.3 Ajuste de la velocidad ........................................................................................................................... 33
6.4 La taza medidora ................................................................................................................................... 33
7. Primeros pasos ..................................................................................................... 33
7.1 Funcionamiento con el accesorio para licuadora (5) ......................................................................... 34
7.2 Funcionamiento con accesorio para batir (6) ...................................................................................... 34
8. Limpieza ............................................................................................................... 36
9. Almacenamiento cuando no está en uso ............................................................... 36
10. Solución de problemas ....................................................................................... 37
11. Información ambiental y desechado ................................................................... 37
12. Cumplimiento de la FCC ...................................................................................... 38
13. Garantía ............................................................................................................. 39
SilverCrest SSSH 250 A1
US-ES - 21
¡Felicitaciones!
Al comprar la licuadora de mano SilverCrest SSSH 250 A1, en lo sucesivo denominada la licuadora de
mano, ha optado por un producto de calidad.
1. Información general
1.1 Lea y conserve el manual de operación
Este manual de operación contiene información importante sobre el uso seguro de esta
licuadora de mano, así como detalles sobre el uso diario y la eliminación. Familiarícese con
cuidado con el manual, preste especial atención a las instrucciones de seguridad antes de
usar la licuadora de mano y utilícelas solo para las áreas de aplicación y los propósitos
descritos. Si regala la licuadora de mano o la vende, asegúrese de entregar también el manual de
operación. Es parte del producto.
1.2 Explicación de los símbolos utilizados
Los siguientes símbolos y palabras de advertencia se utilizan en este manual de operación, en la licuadora
de mano o en el empaque.
Esta palabra de símbolo / señal indica un peligro con un nivel de riesgo medio que, de no evitarse, podría
causar la muerte o lesiones graves.
Esta palabra de símbolo / señal indica un peligro con un nivel de riesgo medio que, de no evitarse, podría
causar la muerte o lesiones graves.
Esta palabra de símbolo / señal indica un peligro con un bajo nivel de riesgo que, de no evitarse, podría
provocar lesiones leves o moderadas.
Esta palabra de advertencia advierte de un posible daño a la propiedad.
Este símbolo indica más información sobre el manejo y uso.
La licuadora de mano solo es adecuada para su uso en habitaciones interiores
secas.
SilverCrest SSSH 250 A1
22 - US-ES
Este icono indica que bajo ninguna circunstancia se puede sumergir en agua el
bloque motor (4).
Voltaje de CA
Este símbolo en la taza medidora que indica la cantidad máxima de líquido que
se puede procesar en la taza medidora sin que el contenido se desborde.
2. Seguridad
2.1 Uso destinado
Esta licuadora de mano es un electrodoméstico y debe utilizarse exclusivamente para picar y hacer puré
de diversos alimentos deshuesados. El accesorio para batir incluido se puede usar para batir ingredientes
líquidos o semilíquidos y mezclas hasta que estén espumosos o finamente mezclados. La licuadora de
mano no se puede utilizar al aire libre ni en climas tropicales. La licuadora de mano no está diseñada para
aplicaciones corporativas o comerciales. Use la licuadora de mano solo en áreas residenciales para uso
privado, cualquier otro uso no es el indicado. Esta licuadora de mano cumple con todas las normas y
estándares relevantes en relación con la conformidad UL. Si la licuadora de mano se modifica de una
manera no acordada con el fabricante, ya no se garantiza el cumplimiento de estas normas. El fabricante
no acepta ninguna responsabilidad por cualquier daño o mal funcionamiento resultante de esto.
Deberán cumplirse las normas y las leyes del país donde se usan.
2.2 Instrucciones de seguridad
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Al usar dispositivos eléctricos, siempre se deben seguir las
precauciones básicas de seguridad, incluidas las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Para protegerse contra el riesgo de descarga eléctrica, no lo
ponga en agua u otro líquido.
3. Es necesaria una estrecha supervisión cuando cualquier
dispositivo es usado por niños o cerca de ellos.
SilverCrest SSSH 250 A1
US-ES - 23
4. Desconectar del tomacorriente cuando no esté en uso, antes de
poner o quitar piezas y antes de limpiarlo.
5. Evitar el contacto con partes móviles.
6. No opere ningún electrodoméstico con un cable o enchufe
dañado o después de que el electrodoméstico haya fallado o se
haya caído o dañado de alguna manera. Devuelva el
electrodoméstico al centro de servicio autorizado más cercano para
su revisión, reparación o ajuste eléctrico o mecánico.
7. El uso de accesorios no recomendados ni vendidos por el
fabricante puede provocar incendios, descargas eléctricas o
lesiones.
8. No lo utilice en exteriores.
9. No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o
mostrador.
10. No permita que el cable entre en contacto con una superficie
caliente, incluida la estufa.
11. Mantenga las manos y los utensilios alejados de la cuchilla de
corte mientras corta alimentos para reducir el riesgo de lesiones
graves a las personas o daños a la picadora de alimentos.
12. La cuchilla es afilada. Manejar con cuidado.
13. Al mezclar líquidos, especialmente los calientes, utilice un
recipiente alto o haga pequeñas cantidades a la vez para reducir
los derrames.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Solo para uso doméstico.
SilverCrest SSSH 250 A1
24 - US-ES
Mal uso previsible
Utilice la licuadora de mano según lo previsto. Pueden producirse
lesiones si el dispositivo se utiliza incorrectamente.
La licuadora de mano no debe utilizarse para picar alimentos muy
duros. Esto incluye, por ejemplo, alimentos congelados, granos de
café, cereales y especias. No se puede utilizar para procesar
chocolate.
No se deben procesar sustancias distintas de los alimentos.
Esto podría dañar la licuadora de mano.
¡Riesgo de descarga eléctrica!
Una instalación eléctrica defectuosa, una tensión de alimentación
excesiva o un uso incorrecto pueden provocar una descarga
eléctrica.
Este electrodoméstico tiene un enchufe polarizado (una clavija es
s ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, este enchufe encajará en un tomacorriente polarizado
de una sola manera. Si el enchufe no encaja completamente en el
tomacorriente, invierta el enchufe. Si aun así no encaja,
comuníquese con un técnico calificado. No modifique el enchufe
de ninguna manera.
No conecte la licuadora de mano a la fuente de alimentación
hasta que se hayan ensamblado la unidad del motor (4) y el
accesorio para licuadora (5) o el accesorio para batir (6). ¡Existe
riesgo de descarga eléctrica!
Solo conecte la licuadora a un tomacorriente de pared de fácil
acceso y correctamente instalado con el mismo voltaje que se
detalla en la placa de identificación. La toma debe permanecer
SilverCrest SSSH 250 A1
US-ES - 25
fácilmente accesible después de la conexión para que pueda
desconectar el enchufe rápidamente en caso de una emergencia.
Nunca opere la licuadora de mano cerca de una bañera, ducha
o fregadero lleno.
El cable de alimentación y el enchufe de alimentación no deben
estar dañados.
Si el cable de alimentación de este dispositivo está dañado, debe
ser reemplazado por el fabricante o su servicio de atención al
cliente o una persona igualmente calificada para evitar posibles
peligros.
No abra nunca la carcasa de la unidad de motor (4). No
contiene piezas reparables. Abrir la carcasa puede exponerlo al
riesgo de descarga eléctrica.
Si nota humo, ruidos extraños u olores extraños, desenchufe
inmediatamente el enchufe del tomacorriente. Si esto ocurre, no
continúe usando la licuadora de mano y haga que un experto la
revise. Nunca inhale el humo de un posible incendio del aparato.
Si inhala humo involuntariamente, busque atención médica.
Inhalar humo puede ser perjudicial para la salud ¡existe riesgo de
lesiones!
Asegúrese de que el cable de alimentación no se dañe con
bordes afilados o puntos calientes. No pellizque ni aplaste el
cable de alimentación. Siempre saque el cable de alimentación
del tomacorriente por el enchufe, nunca tire del propio cable.
Coloque siempre el cable de alimentación de modo que nadie
pueda pisarlo ni tropezarse con él. ¡Existe riesgo de lesiones!
Desconecte siempre el dispositivo de la red eléctrica si se deja
desatendido y antes de montarlo, desmontarlo o limpiarlo, o si
SilverCrest SSSH 250 A1
26 - US-ES
hay algún problema con el dispositivo. ¡Existe riesgo de descarga
eléctrica!
No sumerja nunca la unidad de motor (4) en agua y no
permita que el líquido penetre en la carcasa de la unidad
de motor (4).
Si penetra líquido en la carcasa de la unidad de motor (4),
desenchufe el enchufe del tomacorriente y consulte con el servicio
de atención al cliente. ¡Existe riesgo de descarga eléctrica!
No toque nunca la unidad del motor (4), el cable de alimentación
o el enchufe de alimentación con las manos mojadas. ¡Existe
riesgo de descarga eléctrica!
Desconecte la licuadora de mano de la fuente de alimentación
inmediatamente después de su uso. El dispositivo solo se queda
sin energía eléctrica si el enchufe de alimentación está
desconectado. ¡Existe riesgo de descarga eléctrica!
PELIGRO de incendio
Después del tiempo máximo de uso de hasta 1 minuto con el
accesorio para licuadora (5) o 2 minutos con el accesorio para batir
(6), deje que la licuadora de mano se enfríe durante al menos 2
minutos y solo entonces continúe con lo que comenzó. Existe riesgo
de incendio.
SilverCrest SSSH 250 A1
US-ES - 27
Peligro para niños y personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas (por ejemplo,
personas con discapacidad parcial, personas mayores
con capacidades físicas y mentales limitadas) o falta de
experiencia y conocimiento (por ejemplo, niños
mayores).
No permita que los niños operen esta licuadora de mano.
Mantenga el accesorio para licuadora (5) fuera del alcance de
los niños para asegurarse de que no se lastimen.
Esta licuadora de mano puede ser utilizada por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que
carezcan de experiencia y / o conocimientos, siempre que estén
supervisadas o hayan sido instruidas en el uso seguro del
dispositivo y comprendan los peligros resultantes.
Se requiere la mayor atención si la licuadora de mano es utilizada
por o cerca de niños o personas con capacidades o
discapacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas.
Los niños deben mantenerse alejados de la licuadora de mano y
del cable de conexión.
La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser
realizados por niños.
Mantenga la película del embalaje lejos de los niños. Existe
riesgo de asfixia.
Bajo ninguna circunstancia se puede sumergir la licuadora de
mano en agua o mantenerla bajo agua corriente.
SilverCrest SSSH 250 A1
28 - US-ES
¡Riesgo de lesiones!
El manejo inadecuado de la licuadora de mano o de los
accesorios puede causar lesiones al operador.
Antes de reemplazar accesorios o piezas adicionales que se
muevan cuando el dispositivo está en funcionamiento, el
dispositivo debe estar apagado y desconectado de la red.
Desconecte la licuadora de mano de la fuente de alimentación
antes de montarla, desmontarla o limpiarla. Lo mismo se aplica
cuando no lo está utilizando y durante tormentas eléctricas. ¡Existe
riesgo de lesiones!
Espere a que el accesorio para batir (6) se detenga antes de
retirar la unidad del motor (4). ¡Existe riesgo de lesiones!
Espere a que se detenga la cuchilla del accesorio para licuadora
(5) antes de retirar la unidad del motor (4). Nunca introduzca la
mano en la cuchilla giratoria. ¡Existe riesgo de lesiones!
¡Tenga cuidado al limpiar la licuadora de mano! ¡La cuchilla del
accesorio para licuadora (5) está muy afilada! ¡Existe riesgo de
lesiones!
Después de apagarlo, espere a que el accesorio para batir (6)
deje de moverse antes de retirar la licuadora de mano de los
alimentos. ¡Existe riesgo de lesiones!
Después de apagar, espere a que la cuchilla deje de moverse
antes de retirar la licuadora de mano de los alimentos. ¡Existe
riesgo de lesiones!
Nunca introduzca la mano en el accesorio para batir giratorio
(6). No sujete ningún objeto en el accesorio para batir (6) y
mantenga alejados la ropa suelta y el pelo largo. ¡Existe riesgo de
lesiones!
SilverCrest SSSH 250 A1
US-ES - 29
Nunca introduzca la mano en la cuchilla giratoria del accesorio
para licuadora (5). No sostenga ningún objeto en la cuchilla y
mantenga la ropa suelta y el cabello largo lejos de la cuchilla
giratoria. ¡Existe riesgo de lesiones!
¡Riesgo de daños materiales!
El manejo inadecuado de la licuadora de mano puede
causar daños a la propiedad.
La licuadora de mano solo es adecuada para su uso en
habitaciones interiores secas.
La licuadora de mano no debe exponerse a fuentes directas de
calor (por ejemplo, calentadores).
La licuadora de mano no debe exponerse a la luz solar directa ni
a una luz artificial intensa.
Evite el contacto con salpicaduras y goteos de agua y líquidos
agresivos. La licuadora de mano nunca debe sumergirse en agua.
No coloque ningún objeto lleno de líquido, por ejemplo, jarrones
o bebidas, sobre o cerca de la licuadora de mano.
No se deben colocar llamas vivas (por ejemplo, velas
encendidas) sobre o cerca de la licuadora de mano.
Ningún cuerpo extraño debe penetrar en la licuadora de mano.
La licuadora de mano no debe exponerse a grandes fluctuaciones
de temperatura, ya que de lo contrario puede producirse
condensación y provocar cortocircuitos eléctricos. Sin embargo, si
la licuadora de mano está expuesta a grandes fluctuaciones de
temperatura, espere aproximadamente 2 horas hasta que alcance
la temperatura ambiente antes de ponerla en marcha.
SilverCrest SSSH 250 A1
30 - US-ES
No exponga la licuadora de mano a golpes y vibraciones
excesivas.
Si la licuadora de mano no se utilizará durante un período de
tiempo más prolongado, desconéctela de la fuente de
alimentación. Guárdela en un lugar fresco y seco.
No deje la licuadora de mano en funcionamiento durante más
tiempo que el CO (tiempo de funcionamiento continuo). Espere
hasta que se enfríe.
3. Alcance de la entrega
Retire la licuadora de mano y todos los accesorios del empaque. Quite el material de empaque y
compruebe que no falte nada y que ninguna pieza presente daños de transporte. Si encuentra algo
perdido o dañado, comuníquese con el fabricante.
Unidad de motor con cable de alimentación y enchufe de alimentación
Accesorio para licuadora
Accesorio para batir
Adaptador (para accesorio para batir)
Taza medidora
Estas instrucciones de operación
Estas instrucciones de operación tienen una cubierta desplegable. En el interior de la tapa hay un
diagrama de la licuadora de mano SilverCrest SSSH 250 A1 con todos sus elementos de control
numerados. Puede mantener esta página desplegada mientras lee los diferentes capítulos de estas
instrucciones de operación. Esto le permite consultar los controles relevantes en cualquier momento. Los
números tienen el siguiente significado:
1 Controlador de velocidad
2 Interruptor (velocidad normal)
3 Interruptor TURBO (velocidad rápida)
4 Unidad motora
5 Accesorio para licuadora
6 Accesorio para batir (con adaptador)
SilverCrest SSSH 250 A1
US-ES - 31
4. Especificaciones
Fabricante TARGA GmbH
Nombre SilverCrest SSSH 250 A1
Fuente de alimentación 120 VCA (corriente alterna), 60 Hz
Consumo de energía 250
W
Tiempo de CO 1 minuto con accesorio para licuadora (5)
2 minutos con accesorio para batir (6)
Longitud del cable de alimentación aprox. 4.92 pies / 150 cm
Dimensiones (H x Ø) aprox.
15.75 x 2.52 pulg. / 40.0 x 6.4 cm con accesorio
para licuadora (5)
aprox.
17.72 x 2.44 pulg. / 45.0 x 6.2 cm con accesorio
para batir (6)
Peso, unidad de motor (4) aprox. 20 oz / 570 g
Peso, unidad de motor (4) incl. accesorio
para licuadora (5)
aprox. 24 oz / 680 g
Peso, unidad de motor (4) incl. accesorio
para batir (6)
aprox. 24 oz / 680 g
Capacidad, taza medidora 23 fl oz / 700 ml de líquido
Volumen de procesamiento, taza medidora máx. 10 fl oz / 300 ml de líquido
Las especificaciones técnicas y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso.
4.1 Tiempo de CO (tiempo de funcionamiento continuo)
El tiempo de CO (tiempo de funcionamiento continuo) indica cuánto tiempo puede funcionar la licuadora
de mano sin que el motor se sobrecaliente y se dañe.
El tiempo de CO (tiempo de funcionamiento continuo) para la licuadora de mano es de 1 minuto cuando
se usa el accesorio para licuadora (5) y de 2 minutos cuando se usa el accesorio para batir (6).
No utilice el accesorio para licuadora (5) durante más de 30 segundos sin interrupción para alimentos
muy firmes o muy duros (p. ej., carne).
4.2 Tiempo de enfriamiento
Después del tiempo máximo de uso de hasta 1 minuto con el accesorio para licuadora (5) o 2 minutos con
el accesorio para batir (6), deje que la licuadora de mano se enfríe durante al menos 2 minutos y solo
entonces continúe con lo que comenzó.
5. Derechos de autor
Todo el contenido de este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor y se proporciona
al lector solo a título informativo. Está estrictamente prohibido copiar datos e información sin el previo
consentimiento explícito por escrito del autor. Esto también se aplica a cualquier uso comercial de los
contenidos y la información. Todos los textos y diagramas están actualizados a la fecha de impresión.
Sujeto a cambio sin previo aviso.
SilverCrest SSSH 250 A1
32 - US-ES
6. Antes de empezar
Retire la licuadora de mano SSSH 250 A1 y todos los accesorios del empaque y compruebe que el
contenido del paquete esté completo. Retire todas las películas protectoras. Mantenga el material de
embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada.
Antes del primer uso, limpie la licuadora de mano con cuidado como se describe en el capítulo "Limpieza".
Seque todas las piezas por completo antes de montar la licuadora de mano:
Para utilizar el accesorio para batir (6),
primero debe insertarse en el adaptador
adjunto. El procedimiento es el siguiente:
Inserte el eje del accesorio para batir (6) en el
receptáculo del adaptador hasta que escuche
un clic en su lugar. Asegúrese de que las 2
lengüetas del eje del accesorio para batir (6)
encajen en los huecos correspondientes del
adaptador.
Hay una marca de flecha () en la unidad
del motor (4). Las siguientes marcas se
pueden encontrar en el accesorio para
licuadora (5) y en el accesorio para batir (6):
y .
Estas marcas le ayudan a colocar y quitar el
accesorio para licuadora (5) y el accesorio
para batir (6).
6.1 Colocación del accesorio para licuadora (5) o el accesorio para batir (6)
Coloque la unidad del motor (4) en el accesorio para licuadora (5) o el accesorio para batir (6) de
modo que la marca de la flecha () apunte al bloqueo abierto en el accesorio para licuadora (5) o
el accesorio para batir (6). Ver figura B.
Ahora gire la unidad del motor (4) en la dirección del símbolo del bloqueo cerrado de modo que la
marca de la flecha () apunte al bloqueo cerrado en el accesorio para licuadora (5) o accesorio
para batir (6). Asegúrese de que el accesorio para licuadora (5) o el accesorio para batir (6) se
bloquee en su lugar de manera audible y perceptible.
SilverCrest SSSH 250 A1
US-ES - 33
6.2 Desmontaje del accesorio para licuadora (5) o el accesorio para batir (6)
Gire la unidad del motor (4) en la dirección del símbolo de bloqueo abierto de modo que la marca de
la flecha () apunte al bloqueo abierto en el accesorio para licuadora (5) o el accesorio para batir
(6). Ver figura C.
Ahora retire la unidad del motor (4) del accesorio para licuadora (5) o del accesorio para batir (6).
6.3 Ajuste de la velocidad
Puede utilizar el controlador de velocidad (1) en la unidad del motor (4) para ajustar la velocidad de la
licuadora de mano en 5 pasos. Esto le permite establecer la velocidad óptima para cada alimento a
procesar.
Empuje el controlador de velocidad (1) en la dirección ‘5’ para aumentar la velocidad.
Empuje el controlador de velocidad (1) en la dirección ‘1’ para reducir la velocidad.
La velocidad solo se puede configurar cuando se opera la licuadora de mano con el interruptor de
velocidad normal (2). Cuando se usa el interruptor TURBO (3), la velocidad máxima está disponible
inmediatamente.
6.4 La taza medidora
Puede medir líquidos de hasta 23 fl oz / 700 ml con la taza medidora adjunta.
También puede utilizar la taza medidora cuando utilice el accesorio para licuadora (5) o el accesorio
para batir (6) para procesar sus alimentos.
Cuando utilice la taza medidora para procesar, solo llene una cantidad máxima de 10 fl oz
/ 300 ml ( ). De lo contrario, el líquido puede correr o salpicar del vaso medidor.
Cuando utilice el accesorio para batir (6), trabaje con el interruptor (2) y el nivel de
velocidad máxima “5”. No utilice el interruptor TURBO (3).
7. Primeros pasos
La licuadora de mano es adecuada para las siguientes aplicaciones:
picar y hacer puré de frutas y verduras en sopas, salsas y salsas
mezclar bebidas
hacer batidos
batir crema, batir claras de huevo, etc.
hacer mayonesa o mezclar postre
Se recomienda que ajuste la velocidad de la licuadora de mano a los alimentos que está
procesando.
Cuando utilice el accesorio para licuadora (5), seleccione una velocidad más baja para
alimentos blandos y una velocidad más alta o TURBO para alimentos más duros.
Cuando utilice el accesorio para batir (6), haga que la velocidad dependa del resultado de
procesamiento deseado.
SilverCrest SSSH 250 A1
34 - US-ES
7.1 Funcionamiento con el accesorio para licuadora (5)
Si es posible, coloque el alimento que desea picar en un recipiente alto y estrecho con un fondo plano.
Esto es perfecto para lograr resultados de puré uniformes. Por supuesto, también puede usar la licuadora
en una cacerola normal.
Para evitar lesiones por la cuchilla giratoria, encienda la licuadora de mano solo una vez que el accesorio
para licuadora (5) esté en los alimentos.
El procedimiento es el siguiente:
Coloque los alimentos a procesar en un recipiente o cacerola adecuados.
Coloque el accesorio para licuadora (5) en la comida verticalmente.
Encienda la licuadora de mano según sea necesario con el interruptor (2) y seleccione una velocidad
adecuada con el controlador de velocidad (1). Si desea utilizar la velocidad más alta directamente,
puede encender la licuadora de mano con el interruptor TURBO (3) en su lugar. Mantenga presionado
el botón seleccionado durante el proceso de mezcla o licuado. Si el accesorio para licuadora (5) se
pega al fondo del recipiente, suelte el botón brevemente y luego continúe mezclando.
Para garantizar un procesamiento uniforme de la mezcla, mueva la licuadora de mano suavemente
hacia atrás y hacia adelante.
Cuando tenga los resultados que desea, suelte el interruptor (2) o el interruptor TURBO (3) mientras el
accesorio para licuadora (5) todavía está en la mezcla.
Espere a que la cuchilla deje de moverse antes de retirar el accesorio para licuadora (5) del alimento
hecho puré.
Si nota algún ruido inusual durante el
funcionamiento, por ejemplo, chirridos o
similar, aplique una pequeña cantidad de
aceite de cocina neutro en el eje de
transmisión del accesorio para licuadora
(5). Consulte también el diagrama
adyacente.
Para facilitar la limpieza, sostenga el accesorio para licuadora (5) en un recipiente con agua
limpia inmediatamente después de su uso y luego presione brevemente el interruptor (2)
varias veces.
7.2 Funcionamiento con accesorio para batir (6)
Para evitar salpicaduras al mezclar líquidos, use el accesorio para batir (6) como máximo al
nivel de velocidad “5”. Nunca lo use con el interruptor TURBO (3).
SilverCrest SSSH 250 A1
US-ES - 35
Llene el líquido a procesar en la taza medidora suministrada (llene hasta un máximo de 10 fl oz / 300 ml)
u otro recipiente alto y estrecho con fondo plano. Esto es perfecto para lograr resultados de procesamiento
uniformes.
Para evitar lesiones causadas por el accesorio para batir giratorio (6), no encienda la licuadora de mano
hasta que el accesorio para batir (6) esté sumergido en el material que se va a mezclar.
El procedimiento es el siguiente:
Coloque los alimentos a procesar en un recipiente adecuado.
Coloque el accesorio para batir (6) en la comida verticalmente.
Encienda la licuadora de mano con el interruptor (2) y seleccione una velocidad adecuada con el
controlador de velocidad (1). Mantenga pulsado el interruptor (2) durante el funcionamiento. Si hay
demasiadas salpicaduras, reduzca la velocidad.
Para garantizar un procesamiento uniforme de la mezcla, mueva la licuadora de mano suavemente
hacia atrás y hacia adelante.
Cuando tenga los resultados que desea, suelte el interruptor (2) mientras el accesorio para batir (6)
todavía está en la mezcla.
Espere a que el accesorio para batir (6) deje de moverse antes de retirarlo de los alimentos
procesados.
SilverCrest SSSH 250 A1
36 - US-ES
8. Limpieza
¡Riesgo de descarga eléctrica!
Retire siempre el enchufe del tomacorriente antes de comenzar la
limpieza.
¡Riesgo de lesiones!
¡Tenga cuidado al limpiar la licuadora de mano! ¡La cuchilla del accesorio para licuadora (5) está muy
afilada!
¡Riesgo de daños materiales!
No utilice detergentes abrasivos o astringentes ni herramientas que puedan rayar la superficie (por
ejemplo, esponjas metálicas). De lo contrario, podría dañar la licuadora de mano.
Se recomienda que limpie el accesorio para licuadora (5) o el accesorio para batir (6)
inmediatamente después de usarlos para evitar que los alimentos se sequen. Enjuague el
accesorio para licuadora (5) o el accesorio para batir (6) inmediatamente con agua fría,
especialmente si ha estado procesando alimentos muy salados.
Desconecte el enchufe del tomacorriente.
Retire el accesorio para licuadora (5) o el accesorio para batir (6) de la unidad del motor (4).
Separe el accesorio para batir (6) del adaptador sacando el eje del accesorio para batir (6) del
receptáculo del adaptador.
Limpiar la unidad del motor (4) y el adaptador con un paño ligeramente húmedo y luego secarlo con
cuidado. ¡La limpieza con agua con detergente causaría daños irreparables!
Puede limpiar el accesorio para licuadora (5), el accesorio para batir (6) y la taza medidora en agua
con detergente. Después de la limpieza, enjuague con abundante agua limpia para eliminar los
residuos de detergente. Seque bien el accesorio para licuadora (5), el accesorio para batir (6) y la
taza medidora.
Alternativamente, también puede limpiar el accesorio para licuadora (5), el accesorio para batir (6) y
la taza medidora en el lavavajillas.
9. Almacenamiento cuando no está en uso
Si no va a utilizar la licuadora de mano durante un período de tiempo prolongado, límpiela como se
describe en el capítulo anterior. Guárdela en un lugar seco y limpio fuera del alcance de los niños.
SilverCrest SSSH 250 A1
US-ES - 37
10. Solución de problemas
Si su licuadora de mano no funciona con normalidad, siga las instrucciones a continuación para intentar
solucionar el problema. Si seguir los consejos a continuación no soluciona la falla, comuníquese con
nuestro servicio de atención al cliente.
La licuadora de mano no funciona
El enchufe no está enchufado. Inserte el enchufe en un tomacorriente.
El tomacorriente está defectuoso. Pruebe el dispositivo en un tomacorriente diferente que esté seguro
de que funciona.
La cuchilla no gira / gira lentamente
La unidad del motor (4) y el accesorio para licuadora (5) o el accesorio para batir (6) no están
correctamente colocados. Desconecte el dispositivo de la fuente de alimentación y compruebe el
montaje.
¿Hay algún obstáculo en el recipiente de mezcla? Retirarlo.
La comida que está mezclando es demasiado dura o demasiado dura.
11. Información ambiental y desechado
Desecho de empaque
Clasifique el empaque antes de desecharlo. Deseche el empaque con la compañía de
servicios públicos local.
Desecho de dispositivos usados
¡No desechar los dispositivos usados junto con la basura doméstica! Si en el futuro no volverá a utilizar
este dispositivo, deséchelo de acuerdo con la normativa aplicable en su estado o país. Esto asegura el
reciclado profesional de los dispositivos usados y evita las consecuencias negativas para el medio
ambiente.
Asegúrese de que la eliminación de los desechos va de acuerdo con las regulaciones locales y con las
recomendaciones de la EPA (www.epa.gov).
¿Preguntas?
Llame al servicio al cliente al 1 (844) 543-5872
Visite la plataforma de servicio al cliente del sitio web en www.lidl.com/contact-us
SilverCrest SSSH 250 A1
38 - US-ES
12. Cumplimiento de la FCC
Este dispositivo cumple con la sección 15 del reglamento de la FCC. Su
funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:
(1) este dispositivo no deberá ocasionar interferencias dañinas y
(2) este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia recibida, incluso aquella
que produzca un funcionamiento no deseado.
Los cambios o modificaciones a este equipo que no estén expresamente aprobados por la parte
responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar este equipo.
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de
conformidad con la parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una
protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera,
utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las
instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no
hay garantía de que no ocurrirá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causa
interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse apagando y
encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más
de las siguientes medidas:
- Reorientar o reubicar la antena receptora.
- Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente al que está conectado el receptor.
- Consultar al distribuidor o a un técnico experimentado de radio / TV para obtener ayuda.
Se deben utilizar cables blindados con esta unidad para garantizar el cumplimiento de los límites de la
FCC de Clase B
SilverCrest SSSH 250 A1
US-ES - 39
13. Garantía
Garantía limitada de 3 años
Lo que cubre la presente garantía
La garantía incluye:
Daños, quebraduras o incapacidad para funcionar debido a defectos.
Daños que no hayan sido causados por el desgaste propio del uso o por no seguir las instrucciones de
seguridad y mantención incluidas en el manual para el usuario.
Lo que no cubre esta garantía
La garantía no cubre daños causados por:
El desgaste propio del uso del producto, incluidas las partes frágiles (como interruptores, piezas de
vidrio, etc.).
Uso o transporte no indicado del producto.
Desatención a las instrucciones de seguridad y mantención.
Accidentes o causas de fuerza mayor (e.g. relámpagos, incendio, inundación, etc.).
Manipulación mal intencionada del producto (retirar la cubierta, tornillos, etc.).
La presente garantía tampoco cubre daños indirectos o emergentes. Sin embargo algunos estados no
permiten la exclusión o limitación de daños indirectos o emergentes, por lo que dicha exclusión o limitación
pudiera no aplicarse en su caso.
Período de cobertura y resolución de la garantía
La garantía es válida por 3 años a partir de la fecha de compra. La empresa, según lo estime conveniente,
devolverá el dinero o repondrá el producto.
La empresa no:
Dará inicio a un nuevo período de garantía al hacerse el cambio del producto.
Reparará el producto.
¿Cómo se tramita la garantía?
Recomendamos que primero usted:
Llame al Servicio de atención al cliente al 1 (844) 543-5872.
Visite el Portal de atención al cliente en www.lidl.com/contact-us
Visite una de nuestras tiendas LIDL en caso de cualquier inquietud.
A fin de acelerar el trámite de la garantía, tenga a bien contar con lo siguiente:
Recibo de venta original que incluya la fecha de compra.
Producto y manual en su empaque original.
Descripción del problema.
¿Qué debe hacer usted para mantener la garantía vigente?
Guardar el recibo original.
Seguir todas las instrucciones para el uso del producto.
No realizar ninguna reparación ni alteración al producto.
¿De qué manera influyen las leyes estatales con esta garantía?
La presente garantía le otorga derechos legales específicos, y pudiera usted contar con otros derechos los
cuales varían de un estado a otro. Todas las garantías implícitas se encuentran limitadas a la duración y
términos de la presente garantía. Algunos estados no permiten limitaciones al período de tiempo y términos
de la garantía implícita, por lo que dichas limitaciones pudieran no aplicarse en su caso.
País de origen: China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Silvercrest 403995 El manual del propietario

Categoría
Batidoras
Tipo
El manual del propietario

en otros idiomas