Duravit 251009 Mounting Instruction

Tipo
Mounting Instruction
SensoWash® Starck f/D-Neo
Mounting instructions Wall-mounted WC
Instrucciones de montaje Inodoro suspendido
Notice de montage Cuvette suspendue
Instruções de montagem Bacia WC suspensa
安装说明 挂壁式座便器
安裝說明 掛牆式座便器
설치 설명서 벽걸이 양변기
Инструкция по монтажу Унитаз подвесной
Montaj kılavuzu Asma klozet
# 251009 20 00
# 251009 20 92
# 251009 20 96
# 250209 20 00
# 250209 20 92
# 250209 20 96
2 57339_Mounting_SeWa_Starckf_WWC
57339_Mounting_SeWa_Starckf_WWC 3
ko enesfrptzhru zh-tw
trarhe
Important information Electrical/Water Installation 4
Información importante Instalación eléctrica/Instalación de agua 6
Remarques importantes Installation électrique/Installation hydraulique 8
Indicações importantes Instalação eléctrica/Instalação de água 10
重要说明 电气安装/水管安装 12
重要資訊 電氣安裝/水管安裝 14
주의 사항 전기장치 설치/용수 설치 16
Важные замечания Монтаж электропроводки/установка подводов воды 18
Önemli bilgiler Elektrik tesisatı/su tesisatı 20
22
24
Installation, Montaje, Montage, Montagem, 安装, 安装, 설치, Монтаж, Montaj, , 26
en
About the mounting instructions
These mounting instructions come as part of the Duravit
product and should be read carefully prior to installation.
Target readership and qualifications
The product and associated water connection should only be
installed by qualified plumbers. The electrical installation
should only be carried out by qualified electricians.
Explanation of the signal words and symbols
DANGER Indicates a hazardous situation which,
if not avoided, will result in death or
serious injury.
WARNING Indicates a hazardous situation which,
if not avoided, could result in death or
serious injury.
CAUTION Indicates a hazardous situation which,
if not avoided, could result in minor
or moderate injury.
NOTICE Is used to address practices not
related to physical injury.
Link to the Electrical Installation section
Link to the installation information in this section
Link to other instructions
Link to the Water Installation section
Inspection (e.g. for scratches)
Do not kink hose
Check for leaks and leak-tightness
Safety Instructions
Risk of fatal electric shock!
> Disconnect electrical components from the power supply
before the installation.
> Prevent the power supply from being switched on
accidentally by third parties.
> Connect the product only to the specified power supply.
> NEVER touch the power supply cable with wet hands.
> When working on electric components, disconnect the power
supply.
Product and/or property damage
> Do NOT install the product in a room exposed to excessive
moisture. Ensure sufficient ventilation to avoid condensation
in electric components.
> Only use the parts in the installation kit to avoid
malfunctions.
> Do NOT use attachments not recommended by Duravit.
Freezing water
If the room temperature is too low, this can cause damage to
the product.
> Do NOT install the product in rooms where there is a danger
of frost. The room temperature must not be less than
4 °C (39 °F).
Standards and regulations
The breach of local and country-specific regulations and
standards can cause damage to the product and/or property
damage.
> Local installation regulations, country-specific standards
and the Low Voltage Directives shall be observed at all times.
Mounting instructions
Please read the pre-installation information sheets prior to the
installation. These are available to download on the Internet at
www.pro.duravit.com.
An installation video of the complete shower toilet is available
at www.duravit.com/mnt_sewa_starck_f.
Simply use this QR code
2
Installation with DuraSystem®
The water connection to the SensoWash® shower toilet can
be made via a permanent connection or via ductwork in
the cistern (generally for DuraSystem® except #WD1010,
#WD1009, #WD1007, #WD1005)
> Use an additional mounting set, see www.pro.duravit.com.
3
Installing the noise reduction gasket
> If the noise reduction gasket is included in the delivery,
the z thickness must also be taken into consideration:
z + 50 mm (2").
> Install the noise reduction gasket.
16
Storing the mounting accessories
> Store the accessories for installing the shower toilet
unit in a safe place.
4 57339_Mounting_SeWa_Starckf_WWC
en
57339_Mounting_SeWa_Starckf_WWC 5
Position of electrical / water connection
55
2
1/8”
3
1/2”
5
3/8”
3
7/8”
3
1/2”
7
1/8”
90 90
IG 1/2”
100
180
135
Set the height of the toilet based on the position of the drain
according to the technical drawing of the toilet.
Pre-installation
DANGER Risk of fatal electric shock
> Disconnect electrical components from the power supply
before the installation.
> Check that all components are de-energised.
> Prevent the power supply from being switched on
accidentally by third parties.
> Ensure that there is no damage to the power supply cable.
> Lay a permanent power supply line which must be on a
separate circuit:
> Observe the position of the electrical connection
> Leave at least 800 mm (31½ ") of feed cable exposed
> Install circuit breaker
> If the product itself does not have electrical leakage
protection function, it must be installed in circuit where
there is leakage protection device installed.
> Means for disconnection must be incorporated in the
fixed wiring in accordance with the wiring rules and
having a contact separation in all poles that provide full
disconnection under overvoltage category III conditions.
Rated voltage
# 612 ... .. 2 .. ....
# 614 ... .. 2 .. ....
220 – 240 V 50 – 60 Hz
# 612 ... .. 1 .. ....
# 614 ... .. 1 .. ....
100 – 120 V 50 – 60 Hz
(Taiwan models)
Max. rated power 1080 W
Circuit breaker IN = 16 A
RCD IN = 30 mA
Pre-installation
> Install the water connection and water outlet in the specified
areas.
WARNING Health risk and potential product
damage!
> Supply the product with tap water from the main water
system only.
> Do not connect any waste water, grey water, industrial water,
sea water or other untreated or semi-treated water.
NOTICE Product damage due to limescale build-up
In regions with hard water, limescale build-up can impair the
performance of the product.
> Check the water quality in your region. Duravit recommends
the installation of a water softener with water hardness
≥14°dH (2.5 mmol/l).
5
Connecting the water
NOTICE Avoiding any malfunctions.
> The new hose-sets supplied with the appliance are to be
used and old hose-sets should not be reused.
Protection degree IP X4
Protection class 1
Cold water DN15 (½ ")
Water pressure 0.w07 – 0.75 MPa (10 – 109 psi)
es
Sobre las instrucciones de montaje
Estas instrucciones de montaje forman parte del producto Duravit
y tienen que leerse de forma detenida antes de proceder a la
instalación.
Lectores destinatarios y cualificaciones
El producto y la conexión de toma de agua asociada deben correr
a cargo de especialistas en fontanería. La instalación eléctrica
solo deben realizarla electricistas cualificados.
Explicación de las palabras y los símbolos de
señalización
PELIGRO Indica una situación de peligro que, si
no se evita, puede producir lesiones
graves o incluso mortales.
ADVERTENCIA Indica una situación peligrosa que, si
no se evita, puede producir la muerte
o lesiones graves.
ATENCIÓN Indica una situación peligrosa que, si
no se evita, puede producir lesiones de
gravedad media o leve.
AVISO Se utiliza para referirse a prácticas no
relacionadas con lesiones físicas.
Enlace hacia la sección de instalación eléctrica
Enlace hacia la información de instalación de esta
sección
Enlace a otras instrucciones
Enlace hacia la sección de instalación de agua
Inspección (p.ej., arañazos)
No doble el tubo flexible
Compruebe si hay fugas y la estanqueidad
Instrucciones de seguridad
¡Existe el riesgo de descargas eléctricas mortales!
> Desconecte los componentes eléctricos de la fuente de
alimentación antes de la instalación.
> Tomar precauciones para que la fuente de alimentación no se
encienda accidentalmente por terceras partes.
> Conecte el producto solamente a la fuente de alimentación
especificada.
> NUNCA toque el cable de la fuente de alimentación con las
manos húmedas.
> Cuando trabaje en los componentes eléctricos, desconecte la
fuente de alimentación.
Daños materiales y/o en el producto
> NO instale el producto en una estancia expuesta a una
humedad excesiva. Asegúrese de que haya una ventilación
suficiente para evitar la condensación en los componentes
eléctricos.
> Utilice solo las piezas del set de instalación para evitar que se
produzcan fallos de funcionamiento.
> NO utilice accesorios que no hayan sido recomendados por
Duravit.
Agua helada
Si la temperatura ambiente es demasiado baja, esto puede dañar
el producto.
> NO instale el producto en habitaciones donde exista riesgo de
heladas. La temperatura ambiente no debe ser inferior a
4°C (39°F).
Normas y reglamentos
La infracción de los reglamentos y normas locales y específicos
del país puede provocar daños en el producto y/o en la propiedad.
> En todo momento se deben observar los reglamentos de
instalación locales, las normas específicas del país y las
directivas de bajo voltaje.
Instrucciones de montaje
Lea las fichas de datos técnicos preinstalación antes de comenzar
la instalación. Pueden descargarse en www.pro.duravit.com.
Puede encontrar un vídeo que describe la instalación completa del
inodoro con lavado en www.duravit.com/mnt_sewa_starck_f.
Use sencillamente este código QR.
2
Instalación con DuraSystem®
La conexión de agua al inodoro con lavado SensoWash® puede
realizarse mediante una conexión permanente o mediante un
conducto hacia la cisterna (generalmente para DuraSystem®
excepto #WD1010, #WD1009, #WD1007, #WD1005)
> Utilice un set de montaje adicional, ver www.pro.duravit.com.
3
Instalación de la junta de reducción de ruido
> Si la junta de reducción de ruido se incluye en el
suministro, el espesor z también se tiene que tener en
cuenta: z + 50mm (2 ").
> Instale la junta de reducción de ruido.
16
Almacenamiento de los accesorios de montaje
> Almacene los accesorios para instalar la unidad del
inodoro de lavado en un lugar seguro.
6 57339_Mounting_SeWa_Starckf_WWC
eses
57339_Mounting_SeWa_Starckf_WWC 7
Posición de la conexión eléctrica / de agua
55
2
1/8”
3
1/2”
5
3/8”
3
7/8”
3
1/2”
7
1/8”
90 90
IG 1/2”
100
180
135
Ajuste la altura del inodoro tomando como referencia la posición
del sumidero conforme al dibujo técnico del inodoro.
Instalación previa
PELIGRO Existe el riesgo de descargas eléctricas
mortales
> Desconecte los componentes eléctricos de la fuente de
alimentación antes de la instalación.
> Verifique que todos los componentes estén desconectados de la
red eléctrica.
> Tomar precauciones para que la fuente de alimentación no se
encienda accidentalmente por terceras partes.
> Asegúrese de que no se dañe el cable de la fuente de
alimentación.
> Coloque un cable de alimentación eléctrica permanente que
tiene que estar en un circuito separado:
> Observe la posición de la conexión eléctrica
> Deje, al menos, 800mm (31½ ") de cable de alimentación
expuesto
> Instale un fusible
> Si el producto en sí no tiene ningún fusible térmico
integrado, se deberá instalar uno en el cable de
alimentación eléctrica.
> Para la desconexión se debe incorporar en el cableado fijo
siguiendo las normas con una separación de contacto en
todos los polos que proporcione una desconexión completa
según las normas de sobretensión de categoría III.
Tensión nominal
# 612 ... .. 2 .. ....
# 614 ... .. 2 .. ....
220 – 240V 50 – 60Hz
# 612 ... .. 1 .. ....
# 614 ... .. 1 .. ....
100 – 120 V 50 – 60Hz
(Modelos de Taiwán)
Potencia nominal máxima 1080W
Fusible IN = 16 A
RCD IN = 30mA
Instalación previa
> Instale la conexión de agua y la salida de agua en las zonas
especificadas.
ADVERTENCIA ¡Riesgos para la salud y daños
potenciales para el producto!
> Alimente el producto solamente con agua de la red.
> No conecte aguas residuales, aguas grises, aguas industriales,
agua de mar u otras aguas no tratadas o semitratadas.
AVISO Desperfectos en el producto debido a la
calcificación
En zonas con agua dura, la calcificación puede afectar al
rendimiento del producto.
> Compruebe la calidad del agua de su región. Duravit
recomienda instalar un descalcificador de agua con una dureza
del agua ≥ 14°dH(2,5mmol/l).
5
Conexión de agua
AVISO Evite cualquier funcionamiento
defectuoso.
> Se deben utilizar los flexos nuevos suministrados con el
dispositivo y los flexos antiguos no deben ser reutilizados.
Grado de protección IP X4
Clase de protección 1
Agua fría DN15 (½ ")
Presión del agua 0,07 – 0,75MPa (10 – 109psi)
fr
À propos de cette notice de montage
Cette notice de montage fait partie intégrante du produit Duravit
et doit être lue attentivement avant le montage.
Lecteurs cibles et qualifications
Le produit et le raccord d’eau correspondant doivent uniquement
être installés par des plombiers qualifiés. L’installation électrique
doit uniquement être réalisée par des électriciens qualifiés.
Explication des mentions d’avertissement et des
symboles
DANGER Indique une situation dangereuse qui,
si elle n'est pas évitée, occasionnera la
mort ou de sérieuses blessures.
AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse
qui, si elle n'est pas évitée, peut
occasionner la mort ou de sérieuses
blessures.
MISE EN GARDE
Indique une situation dangereuse
qui, si elle n'est pas évitée, peut
occasionner des blessures mineures ou
modérées.
ATTENTION Est utilisée pour mettre en avant des
pratiques qui ne sont pas en lien avec
des blessures.
Lien vers la section Installation électrique
Lien vers les Consignes d’installation dans cette section
Lien vers d’autres instructions
Lien vers la section Installation hydraulique
Inspection (par ex. des rayures)
Ne pas plier le tuyau
Vérifier les fuites et l’étanchéité
Instructions de sécurité
Danger de mort par électrocution!
> Débrancher les composants électriques de l’alimentation
électrique avant l’installation.
> Veiller à ce que l’alimentation électrique ne soit pas rétablie
accidentellement par des tiers.
> Raccorder le produit uniquement à l’alimentation électrique
spécifiée.
> NE JAMAIS toucher le câble d’alimentation électrique avec les
mains mouillées.
> Durant le travail sur des composants électriques, couper
l'alimentation électrique.
Endommagement du produit et/ou du bien
> Ne PAS installer le produit dans un local exposé à une humidité
excessive. Veiller à une aération suffisante pour éviter la
condensation au niveau des composants électriques.
> Utiliser uniquement les pièces du set d'installation pour éviter
tout dysfonctionnement.
> Ne PAS utiliser d'accessoires non recommandés par Duravit.
Gel de l’eau
Si la température du local est trop basse, le produit peut être
endommagé.
> Ne PAS installer le produit dans des locaux présentant un risque
de gel. La température du local ne doit pas être inférieure à
4°C (39°F).
Normes et réglementations
Le non-respect des normes et réglementations locales et spécifiques
au pays peut entraîner l’endommagement du produit et/ou du bien.
> Les réglementations locales concernant l’installation, les
normes spécifiques au pays et les directives de basse tension
doivent être respectées à tout moment.
Notice de montage
Lire les fiches de pré-installation avant l’installation. Celles-ci peuvent
être téléchargées sur Internet à l’adresse www.pro.duravit.com.
Une vidéo d’installation du WC douche complet est disponible
sur www.duravit.com/mnt_sewa_starck_f.
Utiliser simplement ce code QR
2
Installation avec DuraSystem®
Le raccordement d’eau au WC douche SensoWash® peut
être réalisé par le biais d’une connexion permanente ou
d’un système de tuyaux dans le réservoir (en général
pour DuraSystem®, à l’exception de #WD1010, #WD1009,
#WD1007, #WD1005)
> Utiliser un set de montage supplémentaire,
voir www.pro.duravit.com.
3
Installation du set d'isolation acoustique
> Si le set d'isolation acoustique est inclus à la livraison,
l’épaisseur z doit également être prise en compte:
z + 50mm (2").
> Installer le set d'isolation acoustique.
16
Stockage des accessoires de montage
> Stocker les accessoires pour l’installation du WC douche
dans un endroit sûr.
8 57339_Mounting_SeWa_Starckf_WWC
fr
57339_Mounting_SeWa_Starckf_WWC9
Position du raccordement électrique /
hydraulique
55
2
1/8”
3
1/2”
5
3/8”
3
7/8”
3
1/2”
7
1/8”
90 90
IG 1/2”
100
180
135
Définir la hauteur de la cuvette sur la base de la position de
l’évacuation, conformément au schéma technique de la cuvette.
Pré-installation
DANGER Danger de mort par électrocution
> Débrancher les composants électriques de l’alimentation
électrique avant l’installation.
> S’assurer que tous les composants sont désexcités.
> Veiller à ce que l’alimentation électrique ne soit pas rétablie
accidentellement par des tiers.
> S’assurer que le câble d’alimentation électrique n’est pas
endommagé.
> Poser une ligne d’alimentation électrique permanente dans un
circuit séparé:
> Respecter la position du raccordement électrique
> Laisser au moins 800 mm (31½ ") de câble d'alimentation
exposé
> Installer le disjoncteur
> Si le produit en lui-même n’a pas de fonction de protection
contre les fuites électriques, il doit être installé dans un
circuit équipé d’un dispositif de protection contre les fuites.
> Des moyens de déconnexion sont à inclure dans le câblage
fixe, conformément aux règles de câblage, avec une
séparation de contact au niveau de tous les pôles qui
assure une déconnexion complète en cas de surtension de
catégorie III.
Tension nominale
# 612 ... .. 2 .. ....
# 614 ... .. 2 .. ...
220 – 240V 50 – 60Hz
# 612 ... .. 1 .. ....
# 614 ... .. 1 .. ....
100 – 120 V 50 – 60Hz
(modèles Taïwan)
Puissance nominale max. 1080W
Disjoncteur IN = 16A
Disjoncteur différentiel IN = 30 mA
Pré-installation
> Installer le raccordement pour l’eau et la sortie d’eau dans les
zones spécifiées.
AVERTISSEMENT Risques pour la santé et
endommagement potentiel du produit!
> Alimenter le produit en eau du robinet du réseau d'eau
courante.
> Ne pas relier aux eaux usées, aux eaux ménagères,
industrielles, à l'eau de mer ou à toute autre eau non traitée
ou semi-traitée.
ATTENTION Endommagement du produit dû à la
formation de calcaire
Dans les régions où l’eau est dure, la formation de calcaire peut
entraver la performance du produit.
> Vérifier la qualité de l’eau dans votre région. Duravit
recommande l’installation d’un adoucisseur d’eau lorsque la
dureté de l’eau est ≥14°dH(2,5mmol/l).
5
Raccordement de l’eau
ATTENTION Éviter tout dysfonctionnement.
> Les nouveaux jeux de tuyaux fournis avec l’appareil
doivent être utilisés et les vieux jeux de tuyaux ne
devraient pas être réutilisés.
Degré de protection IP X4
Classe de protection 1
Eau froide DN15 (½")
Pression de l’eau 0,07 – 0,75MPa (10 – 109psi)
pt
Sobre as instruções de montagem
Estas instruções de montagem são parte do produto Duravit e
deveriam ser lidas atentamente antes da instalação.
Leitores-alvo e qualificações
O produto e a respectiva conexão de água só devem ser instalados
por encanadores qualificados. A instalação elétrica só deveria ser
realizada por eletricistas qualificados.
Explicação de palavras e símbolos sinalizadores
PERIGO Indica uma situação perigosa que, se
não for evitada, resultará em morte ou
ferimentos graves.
AVISO Indica uma situação perigosa que, se
não for evitada, poderia resultar em
morte ou ferimentos graves.
CUIDADO Indica uma situação perigosa que, se
não for evitada, poderia resultar em
ferimentos leves ou moderados.
AVISO É usado para tratar de práticas não
relacionadas a danos físicos.
Link para a seção de Instalação elétrica
Link para as informações de instalação nesta seção
Link para outras instruções
Link para a seção Instalação de água
Inspeção (por ex., quanto a arranhões)
Não dobrar a mangueira
Verificar quanto a fugas e estanqueidade
Instruções de segurança
Risco de choque elétrico fatal!
> Desconectar os componentes elétricos da fonte de alimentação
antes da instalação.
> Impedir que a fonte de alimentação seja, acidentalmente,
ligada por terceiros.
> O produto só deve ser conectado à fonte de alimentação
especificada.
> NUNCA tocar no cabo de alimentação com as mãos molhadas.
> Ao trabalhar com componentes elétricos é necessário
desconectar a fonte de alimentação.
Danos ao produto e/ou à propriedade
> NÃO instalar o produto numa sala exposta a humidade
excessiva. Assegurar uma ventilação suficiente para evitar
condensação nos componentes elétricos.
> Para que sejam evitados maus funcionamentos, só devem ser
utilizadas as peças do kit de instalação.
> NÃO devem ser usados acessórios não recomendados pela
Duravit.
Água congelada
Se a temperatura ambiente for baixa demais, podem ser causados
danos ao produto.
> NÃO instalar o produto em salas com risco de congelamento.
A temperatura ambiente não deve ser inferior a 4 °C (39 °F).
Padrões e regulamentos
A violação de regulamentos e padrões locais e específicos do país
pode causar danos ao produto e/ou danos à propriedade.
> Devem sempre ser observados os regulamentos locais de
instalação, os padrões específicos do país e as Diretivas de
Baixa Tensão.
Instruções de montagem
Favor ler as folhas de informação de pré-instalação antes da
instalação. Estas estão disponíveis para download na Internet em
www.pro.duravit.com.
Em www.duravit.com/mnt_sewa_starck_f está disponível um
vídeo de instalação para a completa sanita bidé.
Basta usar este código QR
2
Instalação com o DuraSystem®
A conexão de água à sanita bidé SensoWash® pode ser
realizada por meio de uma conexão permanente ou de dutos
na cisterna (em geral para DuraSystem®, exceto #WD1010,
#WD1009, #WD1007, #WD1005)
> Deve ser usado um kit de montagem adicional,
ver www.pro.duravit.com.
3
Instalação da junta de redução de ruído
> Se a junta de redução de ruído estiver incluída no volume
de fornecimento, a espessura z também deve ser levada
em consideração: z + 50 mm (2 ").
> Instalar a junta de redução de ruído.
16
Armazenamento dos acessórios de montagem
> Os acessórios para a instalação da sanita bidé devem ser
armazenados num local seguro.
10 57339_Mounting_SeWa_Starckf_WWC
pt
57339_Mounting_SeWa_Starckf_WWC 11
Posição da conexão elétrica / de água
55
2
1/8”
3
1/2”
5
3/8”
3
7/8”
3
1/2”
7
1/8”
90 90
IG 1/2”
100
180
135
Ajustar a altura da sanita com base na posição do dreno, de
acordo com o desenho técnico da sanita.
Pré-instalação
PERIGO Risco de choque elétrico fatal
> Desconectar os componentes elétricos da fonte de alimentação
antes da instalação.
> Verificar se todos os componentes estão desenergizados.
> Impedir que a fonte de alimentação seja, acidentalmente,
ligada por terceiros.
> Assegurar que não existam danos ao cabo da fonte de
alimentação.
> Instalar uma linha permanente de alimentação, que deve estar
num circuito separado:
> Observar a posição da conexão elétrica
> Deixar pelo menos 800 mm (31½ ") do cabo de alimentação
expostos
> Instalação do disjuntor
> Se o próprio produto não tiver a função de proteção contra
fuga elétrica, ele deverá ser instalado no circuito onde está
instalado o dispositivo de proteção contra fugas.
> Os dispositivos de desconexão devem ser incorporados na
fiação fixa de acordo com as regras de fiação e devem ter
uma separação de contacto em todos os polos que fornecem
desconexão total sob condições de sobretensão de
categoria III.
Tensão nominal
# 612 ... .. 2 .. ....
# 614 ... .. 2 .. ....
220 – 240 V 50 – 60 Hz
# 612 ... .. 1 .. ....
# 614 ... .. 1 .. ....
100 – 120 V 50 – 60 Hz
(Modelos para Taiwan)
Máx. potência nominal 1080 W
Disjuntor IN = 16 A
RCD IN = 30 mA
Pré-instalação
> Instalar a conexão de água e a saída de água nas áreas especi-
ficadas.
AVISO Risco para a saúde e possíveis danos ao
produto!
> O produto só deve ser abastecido com água fria da torneira, a
partir do sistema de água principal.
> Não conectar a quaisquer águas residuais, recicladas,
industriais, do mar ou águas não tratadas ou semi-tratadas.
AVISO Danos ao produto devido ao acúmulo de
calcário
Em regiões com água dura, o acúmulo de calcário pode prejudicar
o desempenho do produto.
> Verificar a qualidade da água na sua região. A Duravit
recomenda a instalação de um amaciador de água com dureza
da água ≥14°dH(2,5 mmol/l).
5
Conexão da água
AVISO Evitar mau funcionamento.
> Devem ser usados os novos conjuntos de mangueiras
fornecidos com o dispositivos e não devem ser
reutilizados os conjuntos de mangueiras antigos.
Grau de proteção IP X4
Classe de proteção 1
Água fria DN15 (½ ")
Pressão da água 0,07 – 0,75 MPa (10 – 109 psi)
zh
关于安装说明
此安装说明是Duravit产品的一部分,安装前请仔细阅读。
目标读者和安装人员资格
本产品及相关水管只能由有资质的管道工安装。电气安装只能由有
资质的电工进行。
关于警示词与符号的说明
危险
表示如不避免将会导致死亡或严重伤害
的危险情况。
警告
表示如不避免可能会导致死亡或严重伤
害的危险情况。
注意
表示如不避免可能会导致轻微或中度伤
害的危险情况。
公告
用于表示与身体伤害无关的操作实践。
请参阅章节电气安装
请参阅本章节中的安装说明
请参阅其他说明
请参阅章节水管安装
要求视检(例如,检查划痕)
请勿弯曲软管
检查是否有泄漏和密封性是否良好
安全说明
致命的触电风险!
>在安装之前,请先将电气部件与电源断开。
>防止电源被第三方不小心接通。
>请仅将本产品连接至指定电源。
>切勿用湿手触摸电源电缆。
>在处理电气部件时,请断开电源。
产品和/或财产损坏
>请勿将产品安装到湿气过重的房间内。确保空气充分流通,
避免电气部件短路。
>请仅使用安装套装中的部件,以免出现功能失常现象。
>请勿使用Duravit未推荐您使用的附件。
水冻结
如果房间温度太低,会对产品造成损坏。
>请勿将本产品安装在可能结霜的房间内。室内温度不能低于
4°C (39°C)
标准和规章条例
违反当地和所在国家/地区的规章条例和标准可能会对产品和/或财
产造成损坏。
>请务必遵守低电压指令、所在国家/地区的标准和当地安装规章
条例。
安装说明
请在安装前阅读预安装信息表。您可以通过互联网访问
www.pro.duravit.com,下载这些信息表。
如需观看本清洗座便器的安装视频,
请访问www.duravit.com/mnt_sewa_starck_f
只需使用此二维码即可
2
安装DuraSystem®
SensoWash®清洗座便器的水管连接可以通过永久连接或通过
水箱中的管道系统(一般适用于DuraSystem®,但#WD1010,
#WD1009, #WD1007, #WD1005除外)实现
>使用其他的装备组合,请访问www.pro.duravit.com
3
安装减噪衬垫
>如果减噪衬垫包括在交付物品中,还必须考虑z厚度:
z + 50 mm (2")
>安装减噪衬垫。
16
存放安装配件
>将用于安装清洗座便器的配件存放在安全的地方。
12 57339_Mounting_SeWa_Starckf_WWC
zh
57339_Mounting_SeWa_Starckf_WWC13
电气/水管连接位置
55
2
1/8”
3
1/2”
5
3/8”
3
7/8”
3
1/2”
7
1/8”
90 90
IG 1/2”
100
180
135
按照座便器的技术图纸,根据排水管的位置确定座便器的高度。
预安装
危险 致命的触电风险
>在安装之前,请先将电气部件与电源断开。
>检查所有部件是否断电。
>防止电源被第三方不小心接通。
>请确保电源电缆无损坏。
>安装一条固定供电线路(该线路必须在单独的电路中):
> 查看电气连接位置
> 外面至少留出800 mm (31½") 的给电电缆
>安装断路器
> 如本产品自身不带漏电保护功能,应安装在有漏电保护器的
路线中。
> 固定布线必须按布线规则配有触点开距可在过电压等级III
件下实现全极断开的装置。
额定电压
# 612 .....2 ......
# 614 .....2 ......
220 - 240 V 50 - 60 Hz
# 612 .....1 ......
# 614 .....1 ......
100 - 120 V 50 - 60 Hz
(台湾地区型号)
最大额定功率 1080 W
断路器 IN = 16 A
漏电保护器 (RCD) IN = 30 mA
预安装
>在指定区域安装进水管和出水管。
警告 健康风险和可能的产品损坏!
>本产品的自来水应只从主供水管道连接。
>请勿连通任何废水、混水、工业水、海水或其他未处理或半处
理的水。
公告 水垢会损坏产品
在硬水地区,水垢的形成可能会影响产品的性能。
>检查您所在地区的水质。如果水的硬度≥ 14° dH (2.5 mmol/l),
Duravit建议安装软水器。
5
连接水管
公告 避免故障。
>请使用设备附带的新软管组件,旧软管组件不能重复使
用。
保护等级 IP X4
防护等级 1
冷水 DN15 (½ ")
水压 0.07 - 0.75 MPa (10 - 109 psi)
zh-tw
關於安裝說明
Duravit 產品當中附有安裝說明,安裝前請務必詳細閱讀。
目標讀者群和資格要求
僅限合格的水管工來進行產品與水管連接安裝。僅限由合格的電工
來進行電氣安裝。
警示語和符號的說明
危險
表示該危險狀況會導致死亡或嚴重受
傷。
警告
表示該危險狀況可能會導致死亡或嚴重
受傷。
注意
表示該危險狀況可能會導致輕微或中度
受傷。
提醒
用於與身體受傷無關的說明。
請參閱電氣安裝章節
請參閱本章節中的安裝說明
查看其他說明
請參閱章節水管安裝
視檢(例如刮痕)
請勿使水管扭曲
檢查有無漏水,是否無洩漏
安全說明
觸電致死的危險!
>在安裝前斷開電氣元件和電源的連接。
>避免第三人意外打開電源供應。
>只可將本產品連接到指定電源。
>切勿以濕手接觸電源纜線。
>對電氣元件施工時,請先斷電。
產品和/或財產受損
>請勿在濕度過高的房間內安裝本產品。保持通風充足,以防止電
氣元件上產生冷凝水。
>僅限使用安裝套件中所附的零件,以免造成故障。
>僅限使用 Duravit 建議的配件。
冰水
若房間溫度過低,可能會造成產品損壞。
>不可將此產品安裝在有結霜危險的房間。室內溫度不可低於
4 °C (39 °F)
標準與法規
違反當地與所在國法規及標準,可能會造成產品及/或財產損害。
>需嚴格遵守當地安裝法規、所在國的標準規定和低壓指令。
安裝說明
安裝前請閱讀安裝前資訊表。可在 www.pro.duravit.com 下載。
沖水座便器的完整安裝影片
可在這裡查看:www.duravit.com/mnt_sewa_starck_f
只需使用二維碼
2
安裝 DuraSystem®
SensoWash® 沖水座便器的水管連接可以透過永久的水管連接
或水箱的管道工程來完成(DuraSystem® 一般均適用,除了
#WD1010#WD1009#WD1007#WD1005
>若要使用額外的裝備組合,請查看 www.pro.duravit.com
3
安裝減噪襯墊
>若產品中包含減噪襯墊,則必須考慮 z 型厚度:z + 50
釐(2 英吋)。
>安裝減噪襯墊。
16
儲放安裝配件
>在安全的位置儲放用於安裝沖水座便器的配件。
14 57339_Mounting_SeWa_Starckf_WWC
zh-tw
57339_Mounting_SeWa_Starckf_WWC 15
電氣/水管連接位置
55
2
1/8”
3
1/2”
5
3/8”
3
7/8”
3
1/2”
7
1/8”
90 90
IG 1/2”
100
180
135
根據排水管的位置與座便器的技術圖設定座便器高度。
安裝前
危險 觸電致死的危險
>在安裝前斷開電氣元件和電源的連接。
>檢查是否已將所有元件斷電。
>避免第三人意外打開電源供應。
>確認電源纜線沒有受損。
>配置固定電源線,且必須從獨立的迴路配線:
> 觀察電氣連接位置
> 留下至少 800 公釐(31½ 英吋)供電纜線外露
>安裝斷路器
> 如果本產品本身沒有漏電保護功能,本產品必須安裝在已安
裝漏電保護裝置的電路之中。
> 斷開電源的方式必須按照線路規則納入固定線路,並在所有
電極上進行接觸分離,以便在過電壓分類 III 條件下能夠完
全斷開。
額定電壓
# 612 .....2 ......
# 614 .....2 ......
220 – 240 V 50 – 60 Hz
# 612 .....1 ......
# 614 .....1 ......
100 – 120 V 50 – 60 Hz
(台灣型號)
最大額定功率 1080 W
斷路器 IN = 16 A
RCD IN = 30 mA
安裝前
>在指定範圍安裝進水管和出水管。
警告 對身體有危害,也可能會造成產品損壞!
>僅限從主供水系統向產品供應自來水。
>請勿連接廢水、回收水、工業用水、海水,或其他未經處理或未
完全處理的水。
提醒 累積水垢造成的產品損壞
在硬水區域,累積的水垢可能會損害本產品的效能。
>請確認您所在區域的水質。Duravit 建議在水質硬度 ≥
14°dH(2.5 mmol/l) 的區域安裝水質軟化器。
5
接上水源
提醒 避免任何故障。
>應使用此設備隨附的全新軟管組件,舊的軟管組件不應重
複使用。
防護等級 IP X4
防護等級 1
冷水 DN15½ 英吋)
水壓 0.07 – 0.75 MPa (10 – 109 psi)
ko
설치 설명서 정보
이 설치 설명서는 Duravit 제품의 일부로 제공되며 제품을
설치하기 전에 주의 깊게 읽어야 합니다.
대상 범위 및 자격
제품과 관련 수도 연결은 자격을 갖춘 배관공만 설치해야 합니다.
전기 설치는 반드시 자격을 갖춘 전기 기술자가 수행해야 합니다.
신호 단어 및 기호 설명
위험
방지하지 않으면 사망 또는 심각한
부상의 위험이 발생하는 위험한 상황을
나타냅니다.
경고
방지하지 않으면 사망 또는 심각한
부상의 위험이 발생할 수 있는 위험한
상황을 나타냅니다.
주의
방지하지 않으면 경미하거나 중간
정도의 부상을 입을 수 있는 위험한
상황을 나타냅니다.
공지사항
신체적 부상과 관련이 없는 사례들을
다루는 데 사용됩니다.
전기 설치 섹션으로 연결되는 링크
이 섹션의 설치 정보로 연결되는 링크
다른 설명으로 연결되는 링크
수도 설치 섹션으로 연결되는 링크
검사(흠집 유무 등)
호스를 구부리지 마십시오
누출 및 누출 방지 여부를 확인하십시오
안전 수칙
치명적인 감전 위험!
>설치 전에 전기 부품을 전원 공급 장치에서 분리하십시오.
>다른 사람이 전원 공급 장치를 실수로 켜지 않도록 하십시오.
>제품을 정해진 전원 공급 장치에만 연결하십시오.
>전원 케이블을 절대 젖은 손으로 만지지 마십시오.
>전기 부품과 관련된 작업을 수행하는 경우 전원 공급 장치를
분리하십시오.
제품 손상 및/또는 재산 손실
>제품을 과도한 습기에 노출되는 실내에 설치하지 마십시오.
전기 부품의 결로를 방지하기 위해 통풍이 충분히 이루어지도록
하십시오.
>오작동을 방지하기 위해 설치 키트에 있는 부품만
사용하십시오.
> Duravit에서 권장하지 않는 부품을 사용하지 마십시오.
물 결빙
실내 온도가 너무 낮으면 제품이 손상될 수 있습니다.
>서리가 생길 수 있는 실내에 제품을 설치하지 마십시오. 실내
온도가 4°C (39°F) 미만이어서는 안 됩니다.
표준과 규정
지역 및 국가별 규정 및 표준을 위반하면 제품이 손상되거나 재산
피해가 발생할 수 있습니다.
>지역의 설치 규정 및 국가별 표준과 저전압 지침을 항상
준수해야 합니다.
설치 설명서
설치하기 전에 설치 전 정보 시트를 읽어보십시오. 이 정보 시트는
www.pro.duravit.com에서 다운로드할 수 있습니다.
샤워 변기의 전체 설치 동영상은
www.duravit.com/mnt_sewa_starck_f에서 제공됩니다.
QR 코드를 사용하면 간편합니다
2
DuraSystem®을 사용한 설치
SensoWash® 샤워 변기는 물탱크에 영구 연결하거나 배관을
통해 수도에 연결할 수 있습니다(일반적으로 DuraSystem®
사용, #WD1010, #WD1009, #WD1007, #WD1005 제외).
>추가 설치 세트 사용에 대해서는 www.pro.duravit.com
참조하십시오.
3
소음 감소 개스킷 설치
>소음 감소 개스킷이 제공품에 포함된 경우, z 두께(z +
50mm (2"))도 고려해야 합니다.
>소음 감소 개스킷을 설치하십시오.
16
설치 부속품 보관
>샤워 변기 장치를 설치하는 데 사용하는 부속품을 안전한
곳에 보관하십시오.
16 57339_Mounting_SeWa_Starckf_WWC
ko
57339_Mounting_SeWa_Starckf_WWC17
전기/수도 연결 위치
55
2
1/8”
3
1/2”
5
3/8”
3
7/8”
3
1/2”
7
1/8”
90 90
IG 1/2”
100
180
135
변기 기술 도면에 따라 배수구의 위치를 기준으로 변기 높이를
정하십시오.
설치하기 전
위험 치명적인 감전 위험
>설치 전에 전기 부품을 전원 공급 장치에서 분리하십시오.
>모든 부품에 전기가 흐르지 않는지 확인하십시오.
>다른 사람이 전원 공급 장치를 실수로 켜지 않도록 하십시오.
>전원 케이블이 손상되지 않았는지 확인하십시오.
>영구 전원 공급 라인을 설치하십시오. 이 라인은 별도의 회로에
있어야 합니다.
> 전기 연결 위치를 준수하십시오.
> 피드 케이블의 노출된 부분을 800mm (31½") 이상
남겨두십시오.
>회로 차단기 설치
> 제품 자체에 누전 보호 기능이 없는 경우, 누전 보호 장치가
설치된 회로에 제품을 설치해야 합니다.
> 분리 수단을 배선 규칙에 따라 고정 배선에 통합해야 하고,
과전압 카테고리 III 조건에서 모든 전극에 완전한 분리를
제공하는 접촉 분리가 포함되어야 합니다.
정격 전압
# 612 ... .. 2 .. ....
# 614 ... .. 2 .. ....
220 – 240V 50 – 60Hz
# 612 ... .. 1 .. ....
# 614 ... .. 2 .. ....
100 – 120V 50 – 60Hz
(대만 모델)
최대 정격 전력 1080W
회로 차단기 IN = 16A
RCD IN = 30mA
설치하기 전
>수도 연결과 배수구를 정해진 부분에 설치하십시오.
경고 건강 위험 및 제품 손상 가능성!
>주 급수 시설에서 나오는 수돗물만 제품에 공급하십시오.
>폐수, 중수, 공업용수, 해수 또는 기타 처리되지 않은 용수나
반처리된 용수를 연결하지 마십시오.
공지사항 석회 축적으로 인한 제품 손상
경수가 공급되는 지역에서는 석회가 축적되어 제품 성능이 저하될
수 있습니다.
>지역의 수질을 확인하십시오. Duravit는 물경도가≥14°dH
(2.5mmol/l) 이상인 경우 물 연화기 설치를 권장합니다.
5
수도 연결
공지사항 오작동 방지.
>기기와 함께 제공되는 새 호스 세트를 사용하고 이전 호스
세트를 재사용하지 않아야 합니다.
보호도 IP X4
보호 등급 1
냉수 DN15 (½")
수압 0.07 – 0.75MPa (10 – 109psi)
ru
Об инструкциях по монтажу
Эти инструкции по монтажу поставляются в комплекте с
изделием Duravit, следует внимательно ознакомиться с ними
перед установкой.
Целевая аудитория и квалификация
Установку изделия и подключение к водопроводу должны
выполнять только квалифицированные сантехники.
Подключение к электросети должен выполнять только
квалифицированный электрик.
Пояснения к сигнальным словам и символам
ОПАСНОСТЬ Указывает на опасную ситуацию,
которая, если ее не избежать,
приведет к смертельному исходу или
серьезным повреждениям.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Указывает на опасную ситуацию,
которая, если ее не избежать, может
привести к смертельному исходу или
серьезным повреждениям.
ВНИМАНИЕ Указывает на опасную ситуацию,
которая, если ее не избежать, может
привести к повреждениям легкой
или средней степени тяжести.
УВЕДОМЛЕНИЕ Используется для описания случаев,
не связанных с причинением вреда
здоровью.
Ссылка на раздел «Электромонтаж»
Ссылка на информацию о монтаже в этом разделе
Ссылка на другие инструкции
Ссылка на раздел «Подключение к водопроводу»
Осмотр (например, на наличие царапин)
Не перегибать шланг
Проверить на утечки и герметичность
Указания по технике безопасности
Опасность смертельного удара током!
> Отключите электрические компоненты от источника
питания перед установкой.
> Не допускайте случайного включения источника питания
третьими лицами.
> Подключайте изделие только к источнику питания
соответствующей мощности.
> НИКОГДА не касайтесь кабеля питания мокрыми руками.
> При работе с электрическими компонентами отключите
источник питания.
Повреждение изделия и/или имущества
> НЕ устанавливайте изделие в помещении, подверженном
чрезмерному воздействию влаги. Обеспечьте достаточную
вентиляцию, чтобы избежать образования конденсата в
электрических компонентах.
> Чтобы избежать неисправностей, используйте только детали
из комплекта установки.
> Запрещается применение дополнительных приспособлений,
не рекомендованных компанией Duravit.
Замерзание воды
Если температура в помещении слишком низкая, это может
привести к повреждению изделия.
> НЕ устанавливайте изделие в помещениях, где возможны
минусовые температуры. Температура в помещении должна
быть не ниже 4 °C (39 °F).
Стандарты и нормы
Нарушение местных и специфических для страны норм и
стандартов может привести к повреждению изделия и/или
материальному ущербу.
> Следует всегда соблюдать местные правила установки,
стандарты для конкретной страны и Директивы по низкому
напряжению.
Инструкция по монтажу
Пожалуйста, ознакомьтесь с таблицами предмонтажных данных
перед установкой. Их можно скачать в Интернете по адресу
www.pro.duravit.com.
Видео полной установки унитаза-биде
можно найти по адресу www.duravit.com/mnt_sewa_starck_f.
Используйте этот QR-код
2
Установка с DuraSystem®
Подключение воды к унитазу-биде SensoWash® может быть
выполнено в виде постоянного подключения или через
трубопровод в бачке (в целом для DuraSystem®, кроме
#WD1010, #WD1009, #WD1007, #WD1005)
> Используйте дополнительный набор для монтажа, см.
www.pro.duravit.com.
3
Монтаж звукоизоляционной прокладки
> Если звукоизоляционная прокладка входит в комплект
поставки, следует также учитывать толщину z:
z + 50 мм (2 дюйма).
> Установить звукоизоляционную прокладку
16
Хранение принадлежностей для монтажа
> Следует хранить принадлежности для монтажа
унитаза-биде в безопасном месте.
18 57339_Mounting_SeWa_Starckf_WWC
ru
57339_Mounting_SeWa_Starckf_WWC 19
Положение подключения электропитания/
воды
55
2
1/8”
3
1/2”
5
3/8”
3
7/8”
3
1/2”
7
1/8”
90 90
IG 1/2”
100
180
135
Установите высоту унитаза в зависимости от положения слива
в соответствии с техническим чертежом унитаза.
Предварительный монтаж
ОПАСНОСТЬ Опасность смертельного удара током
> Отключите электрические компоненты от источника
питания перед установкой.
> Убедитесь, что все компоненты обесточены.
> Не допускайте случайного включения источника питания
третьими лицами.
> Убедитесь, что кабель питания не поврежден.
> Проложите линию постоянного электропитания, которая
должна быть в отдельной цепи:
> Соблюдайте положение электрического соединения
> Оставьте не менее 800 мм (31½ ") питающего кабеля
открытым
> Установите предохранитель
> Если само изделие не имеет функции защиты от тока
утечки, оно должно быть подключено к цепи, в которой
имеется устройство защиты от тока утечки.
> Средства для разъединения необходимо интегрировать
в стационарную электропроводку согласно инструкциям
по электромонтажу, а все их контакты должны быть
разнесены, чтобы обеспечивалось полное разъединение
при перенапряжении категории III.
Номинальное напряжение
# 612 ... .. 2 .. ....
# 614 ... .. 2 .. ....
220 – 240 В 50 – 60 Гц
# 612 ... .. 1 .. ....
# 614 ... .. 1 .. ....
100 – 120 В 50 – 60 Гц
(исполнения для тайваньского
рынка)
Макс. проектная мощность 1080Вт
Предохранитель IN = 16 A
Устройство защитного
отключения
IN = 30 mA
Предварительный монтаж
> Выполните подключение воды и слив воды в указанных
местах.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Риск ущерба для здоровья и
потенциального повреждения изделия!
> Используйте для изделия только водопроводную воду из
центрального водопровода.
> НЕ используйте сточные воды, бытовые сточные воды,
промышленные воды, морскую воду или другие виды
неочищенной или частично очищенной воды.
УВЕДОМЛЕНИЕ Повреждение изделия из-за образования
известкового налета
В регионах с жесткой водой образование известкового налета
может нарушить работу изделия.
> Проверьте качество воды в вашем регионе. Duravit
рекомендует установить смягчитель воды при жесткости
воды ≥ 14°dH(2,5ммоль/л).
5
Подключение воды
УВЕДОМЛЕНИЕ Избегание неисправностей.
> Необходимо использовать комплекты новых шлангов,
прилагаемые к устройству, повторное использование
старых шлангов недопустимо.
Степень защиты Уровень IP X4
Класс защиты 1
Холодная вода DN15 (½ ")
Напор воды 0,07–0,75МПа (10–109бар)
tr
Montaj Kılavuzu hakkında
Duravit ürününün bir parçası olarak sunulan bu Montaj Kılavuzu,
ürünün montajından önce dikkatlice okunmalıdır.
Hedef kitle ve vasıfları
Ürünün montajı ve su bağlantısı, sadece kalifiye sıhhi tesisatçılar
tarafından yapılmalıdır. Elektrik tesisatı, sadece kalifiye
elektrikçiler tarafından döşenmelidir.
Uyarı terimlerinin ve sembollerinin açıklanması
TEHLIKE Önlem alınmadığı takdirde ölüm veya
ciddi yaralanmayla sonuçlanacak
tehlikeli bir durumu belirtir.
UYARI Önlem alınmadığı takdirde ölüm veya
ciddi yaralanmayla sonuçlanabilecek
tehlikeli bir durumu belirtir.
DIKKAT Önlem alınmadığı takdirde hafif
veya orta dereceli yaralanmayla
sonuçlanabilecek tehlikeli bir durumu
belirtir.
UYARI Fiziksel yaralanmayla ilgili olmayan
uygulamaları belirtir.
Elektrk Tessatının Montajı Bölümüne işaret eder
Bu Bölümdek Montaj Blgler ne şaret eder
Diğer Talimatlara işaret eder
Su Tessatının Montajı Bölümüne işaret eder
Kontrol şlem gerekr (örneğn çzkler)
Hortumu bükmeyin
Sızıntı ve sızdırmazlık kontrolü yapın
Güvenlik talimatları
Elektrik çarpması nedeniyle hayati tehlike!
> Montajdan önce, elektrik bileşenlerinin elektrik tesisatı ile
bağlantısını kesin.
> Elektrik tesisatına üçüncü kişilerin yanlışlıkla elektrik
vermesini önleyin.
> Ürünü sadece belirtilen özelliklerdeki elektrik tesisatına
bağlayın.
> Islak ellerle ASLA elektrik tesisatı kablosuna dokunmayın.
> Elektrik bileşenleri üzerinde çalışacağınız zaman önce elektriği
kesin.
Ürün hasarı ve / veya maddi zarar
> Ürünü aşırı oranda neme maruz kalan bir odaya monte
ETMEYİN. Elektrik bileşenleri üzerinde yoğuşma olmaması için
ortamı yeterince havalandırın.
> İşlev bozukluklarını önlemek için sadece montaj setindeki
parçaları kullanın.
> Duravit’in önermediği aksesuvarları KULLANMAYIN.
Don tehlikesi
Montajın yapılacağı odanın sıcaklığı çok düşük olursa bu, ürüne
zarar verebilir.
> Ürünü don tehlikesi olan odalara monte ETMEYİN. Ortam
sıcaklığı en az 4 °C (39 °F) olmalıdır.
Standartlar ve Yönetmelikler
Yerel ve ülkeye özgü yönetmeliklere ve standartlara uyulmaması,
ürün hasarına ve / veya maddi zararlara neden olabilir.
> Yerel montaj yönetmeliklerine, ülkeye özgü standartlara ve
Alçak Gerilim Direktiflerine her zaman uyulmalıdır.
Montaj kılavuzu
Lütfen montajdan önce, Montaj öncesi hazırlık dökümanını
okuyun. Bu dökümanlar www.pro.duravit.com internet adresinden
indirilebilir.
Komple duşlu klozetin montaj videosunu şu siteden izleyebilirsiniz
www.duravit.com/mnt_sewa_starck_f.
Kolay izleme için bu kare kodunu kullanın
2
DuraSystem® kurulumu
SensoWash® duşlu klozetin su bağlantısı, kalıcı bir hat veya
rezervuardaki boru ve hortumlar üzerinden yapılabilir
(genellikle DuraSystem® içindir; #WD1010, #WD1009,
#WD1007, #WD1005 hariç)
> Bunun için ek bir montaj seti kullanın,
www.pro.duravit.com adresine bakın.
3
Ses yalıtım contasının takılması
> Teslimat kapsamında ses yalıtım contası varsa, montajda z
kalınlığının da dikkate alınması gerekmektedir:
z + 50 mm (2").
> Ses yalıtım contasını takın.
16
Montaj aksesuvarlarının bir araya getirilmesi
> Duşlu klozetin montajında kullanacağınız aksesuarları
güvenli bir yerde bir araya getirin.
20 57339_Mounting_SeWa_Starckf_WWC
tr
57339_Mounting_SeWa_Starckf_WWC 21
Elektrik / su bağlantısının konumu
55
2
1/8”
3
1/2”
5
3/8”
3
7/8”
3
1/2”
7
1/8”
90 90
IG 1/2”
100
180
135
Klozetin teknik resmindeki giderin konumuna göre, klozetin
yerden yüksekliğini belirleyin.
Ön montaj
TEHLIKE Elektrik çarpması nedeniyle hayati tehlike
> Montajdan önce, elektrik bileşenlerinin elektrik tesisatı ile
bağlantısını kesin.
> Tüm bileşenlerin enerjisinin boşalmış olduğundan emin olun.
> Elektrik tesisatına üçüncü kişilerin yanlışlıkla elektrik
vermesini önleyin.
> Elektrk tessatı kablosunda hasar olmadığından emn olun.
> Ayrı bir kalıcı devre oluşturacak şekilde yeni bir elektrik tesisa
hattı çekin:
> Elektrik bağlantısının yerini dikkate alın
> Besleme kablosunun ucunu en az 800 mm (31½ ") uzun
bırakın
> Devre kesicinin takılması
> Eğer ürünün elektrik kaçaklarına karşı bir korunma özelliği
yoksa, o zaman kaçak akım koruma rölesi olan bir şebekeye
bağlanması gerekir.
> Kablo çekme kurallarına uygun olarak sabit kablo sistemine
uygun bağlantı kesme araçları takılmalı ve bunlar, aşırı
gerilim kategorisi III koşulları altında tüm kutuplardaki
bağlantıyı tamamen kesebilmelidir.
Şebeke gerilimi
# 612 ... .. 2 .. ....
# 614 ... .. 2 .. ....
220 – 240 V 50 – 60 Hz
# 612 ... .. 1 .. ....
# 614 ... .. 1 .. ....
100 – 120 V 50 – 60 Hz
(Tayvan modelleri)
Maksimum güç 1080 W
Devre kesici IN = 16 A
Kaçak akım rölesi IN = 30 mA
Ön montaj
> Belrtlen yerlere su hattı ve su çıkışı bağlantılarını yapın.
UYARI Sağlığa zarar verme ve ürün hasarı riski
var!
> Ürüne sadece ana su şebekesnden gelen musluk suyunu
bağlayın.
> Atık su, gr su, endüstryel su, denz suyu veya arıtılmamış veya
yarı arıtılmış başka sular bağlamayın.
Kireç tortusu oluşumu ürün hasarına neden
UYARI olur
Su sertliği fazla olan bölgelerde, kireç birikintileri
ürünün performansını düşürebilir.
> Bölgenizdeki suyun kalitesini kontrol edin. Duravit, tesisatınıza
su sertliği ≥14°dH(2,5 mmol/l) olan bir su yumuşatıcısı
taktırmanızı önerir.
5
Su hattının bağlanması
UYARI İşlev bozukluklarından kaçınılmalıdır.
> Ürünle birlikte temin edilen yeni hortum setleri
kullanılmalı, eski hortum setleri tekrar kullanılmamalıdır.
Koruma seviyesi IP X4
Koruma sınıfı 1
Soğuk su DN15 (½ ")
Su basıncı 0,07–0,75 MPa (10–109 psi)

Duravit



























< 
< 
< 
< 
< 

< 


< 
< Duravit


< 

394


< 



.www.pro.duravit.com

.www.duravit.commnt_sewa_starck_f

2
DuraSystem®
SensoWash®
DuraSystem®
.)WD1005WD1007WD1009WD1010
< .www.pro.duravit.com
3

< 
.z
250 + z
< 
16

< 

ar
22 57339_Mounting_SeWa_Starckf_WWC
57339_Mounting_SeWa_Starckf_WWC 23


55
2
1/8”
3
1/2”
5
3/8”
3
7/8”
3
1/2”
7
1/8”
90 90
IG 1/2”
100
180
135

 
< 
< 
< 
< 
< 
 <
½31800 <
< 
 <

 <



.III

# 612 ... .. 2 .. ....
# 614 ... .. 2 .. ....
6050240220
# 612 ... .. 1 .. ....
# 614 ... .. 1 .. ....
6050120100


1080

16 = IN
RCD30 = IN

<
 
<
<

 


<Duravit
2.514
5

 
<


IP X4

1

DN15

0.750.07
10910

2.4
240
ar
24 57339_Mounting_SeWa_Starckf_WWC
הנקתהה תוארוה
ינפל ןויעב ןתוא אורקל שיו Duravit לש רצומהמ קלח ןה הלא הנקתה תוארוה
.הנקתהה
תוכמסהו דעי להק
הנקתהה .םיכמסומ םיברברש ידי לע קר ועצובי םימל רוביחהו רצומה תנקתה
.ךמסומ יאלמשח ידי לע קר עצובת תילמשחה
םילמסלו םילימל רבסה
הנכס
,ענמיי אל םאש ,ירשפא ןכוסמ בצמ ןייצמ
.השק העיצפל וא תוומל םורגי
הרהזא
לולע ,ענמיי אל םאש ,ירשפא ןכוסמ בצמ ןייצמ
.השק העיצפל וא תוומל םורגל
תוריהז
םורגל לולע ,ענמיי אל םאש ,ןכוסמ בצמ ןייצמ
.תינוניב וא הלק העיצפל
הרעה
תורושק ןניאש תולועפל סחייתהל ידכ שמשמ
.תינפוג הלבחל
תילמשח הנקתה ףיעסל רושיק
הז ףיעסב הנקתה עדימל רושיק
תורחא תוארוהל רושיק
םימ תנקתה ףיעסל רושיק
)תוטירש המגודל( הקידב
רוניצה תא םקעת לא
םירוביחה תא קדהו תוליזנ רתא
תוחיטב תוארוה
!תינלטק תולמשחתה תנכס
< .הנקתהה ינפל חתמה תקפסאמ םיילמשחה םיביכרה תא קתנ
< .ישילש דצ ימרוג ידי לע חתמה תקפסא לש גגושב הלעפה ענמ
< .תטרופמה חתמה תקפסא לא קר רצומה תא רבח
< .תובוטר ךידישכ למשחה לבכב עגית לא םלועל
< .םיילמשח םיביכר לע הדובעה תעב חתמה תקפסא תא קתנ
שוכרל וא/ו רצומל קזנ
< ררוואמ םוקמהש אדו .ההובג תוחלה ובש רדחב רצומה תא ןיקתת לא
.םיילמשח םיביכרב םילזונ תובעתה עונמל ידכ בטיה
< .תולקת עונמל ידכ הנקתהה תכרעבש םיקלחב קר שמתשה
< .Duravit ידי לע וצלמוה אלש םירזיבאב שמתשהל ןיא
םימ תאיפק
.רצומל קזנ םורגל לולע רבדה ,ידמ הכומנ רדחה תרוטרפמט םא
< רוסא .האיפק תנכס תמייק םהבש םירדחב רצומה תא ןיקתהל ןיא
.4°C -ל תחתמ היהת רדחה תרוטרפמטש
תונקתו םינקת
םורגל הלולע הנידמל םייפיצפסהו םיימוקמה םינקתה לשו תונקתה לש הרפה
.שוכרל וא/ו רצומל קזנ
< םייפיצפסה םינקתהו תוימוקמה הנקתהה תונקתל םאתהב דימת לועפל שי
.ךומנה חתמה תויחנהלו ,הנידמל
הנקתה תוארוה
תבותכב טנרטניאב הדרוהל םינימז םה .הנקתהה ינפל עדימה יפד תא ארק אנ
.www.pro.duravit.com
ןימז האלמה תפטושה הלסאה לש הנקתה ןוטרס
.www.duravit.com/mnt_sewa_starck_f תבותכב
הז QR דוקב שמתשה
2
DuraSystem® םע הנקתה
SensoWash® תפטושה הלסאה לא םימה רוביח תא רבחל ןתינ
ךרדב דעוימ( יומסה החדהה לכמב הלעת ךרד וא עובק רוביח ךרד
,#WD1007 ,#WD1009 ,# WD1010 טעמל DuraSystem® -ל ללכ
.)#WD1005
< .www.pro.duravit.com האר ,תפסונ הנקתה תכרעב שמתשה
3
םישערה תתחפה םטא תנקתה
< תא םג ןובשחב תחקל הבוח ,חולשמב לולכ םישערה תתחפה םטא םא
.)'ץניא 2( מ"מ 50 + z :z יבועה
< .םישערה תתחפה םטא תא ןקתה
16
הנקתהה ירזיבא ןוסחא
< תפטושה הלסאה תדיחי תנקתהל םישמשמה םירזיבאה תא ןסחא
.חוטב םוקמב
he
57339_Mounting_SeWa_Starckf_WWC 25
םימה / למשחה רוביח םוקימ
55
2
1/8”
3
1/2”
5
3/8”
3
7/8”
3
1/2”
7
1/8”
90 90
IG 1/2”
100
180
135
ינכטה םישרתל םאתהב זוקינה תדוקנ םוקימ סיסב לע הלסאה הבוג תא ןנווכ
.הלסאה לש
הנקתהה ינפל
תינלטק תולמשחתה תנכס הנכס
< .הנקתהה ינפל חתמה תקפסאמ םיילמשחה םיביכרה תא קתנ
< .חתמב םינועט םניא םיביכרה לכש קודב
< .ישילש דצ ימרוג ידי לע חתמה תקפסא לש גגושב הלעפה ענמ
< .למשחה לבכל קזנ םרגנ אלש אדו
< :דרפנ לגעמל רבוחמה עובקה למשחה וק תא רבעה
.ילמשחה רוביחה םוקימל בל םיש >
.תוחפל ) 31½ " ( מ"מ 800 לש ךרואב ףושח לבכ ראשה >
< ת"מאמה קספמ תא ןקתה
וניקתהל הבוח ,םרז תגילז ינפמ הנגה תלועפ ןיא ומצע רצומל םא >
.הגילז ינפמ הנגה ןקתה ןקתומ ובש לגעמב
טוויחה יללכל םאתהב עובקה טוויחב קותינ יעצמא בלשל הבוח >
אלמ קותינ קפסל ידכ ,םיקדהה לכב םיעגמ תדרפהב שמתשהלו
.III הגרדב רתי סמוע לע הרקמב
בוקנ חתמ
.... .. 2 .. ... 612 #
.... .. 2 .. ... 614 #
220 – 240 V 50 – 60 Hz
.... .. 1 .. ... 612 #
.... .. 1 .. ... 614 #
100 – 120 V 50 – 60 Hz
)םינאוויט םימגד(
יברמ בוקנ קפסה 1,080 W
ת"מאמ קספמIN = 16 A
RCDIN = 30 mA
הנקתהה ינפל
< .םיטרופמה םירוזאב םימה תאיצי תאו םימה רוביח תא ןקתה
!רצומל ירשפא קזנו תיתואירב הנכס הרהזא
< .דבלב תישארה םימה תקפסאמ זרב ימל רצומה תא רבח
< וא םי-ימל ,םייתיישעת םימל ,םירופא םימל ,בויבה ימל ותוא רבחת לא
.יקלח לופיט ורבעש וא לופיט ורבע אלש םימל
תינבא תורבטצהמ האצותכ רצומל קזנ הרעה
יעוציב לע עיפשהל הלולע תינבאה תורבטצה ,םישק םימה םהבש םירוזאב
.רצומה
< םימ ךכרמ ןיקתהל הצילממ Duravit תרבח .ךרוזאב םימה תוכיא תא קודב
.)2.5 mmol/l( 14 °dH םימה תוישק רשאכ
5
םימה רוביח
תולקתמ תוענמיה הרעה
< שמתשהל ןיא ;רצומה םע םיעיגמה םישדחה תורוניצב שמתשהל שי
.םינשיה תורוניצב
הנגה תמרIP X4
הנגה תגרד1
םירק םימ DN15 )½ "(
םימ ץחל 0.07 – 0.75 MPa )10 – 109 psi(
םימ תוישק)240 ppm( 2.4 mmol/l םומיסקמ
he
26 57339_Mounting_SeWa_Starckf_WWC
# 251009 20 00
# 251009 20 92
# 251009 20 96
# 250209 20 00
# 250209 20 92
# 250209 20 96
800 mm
M 12
WA IG ½”
≥ 31 ½“
M 12
z+50 mm
z+2”
35
mm
1 ⅜“
1
2
15 Nm
11.06 ft-lb
57339_Mounting_SeWa_Starckf_WWC 27
9 8 7
6 5 4
3 2 1
10 11 12
1
2
28 57339_Mounting_SeWa_Starckf_WWC
13 14 15
16
DURAVIT AG
P.O. Box 240
Werderstr. 36
78132 Hornberg
Germany
Phone +49 78 33 70 0
Fax +49 78 33 70 289
info@duravit.com
www.duravit.com
Order no. 57339/22.11.4 We reserve the right to make technical improvements and design modifications to the products illustrated.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Duravit 251009 Mounting Instruction

Tipo
Mounting Instruction

en otros idiomas