Samoa 365865 Instructions Manual

Tipo
Instructions Manual

Este manual también es adecuado para

2021_04_08-13:30
1
R. 04/21 836 897
SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
Part No. / Cód. / Деталь №:
366 855
366 856
Parts and technical service guide
Guía de servicio técnico y recambio
Руководство по запасным частям и техническому обслуживанию
OVAL GEAR WITH MECHANICAL REGISTRATION METER 2
CONTADOR CON REGISTRADOR MECÁNICO Y ENGRANAJES OVALES 5
ОВАЛЬНАЯ ШЕСТЕРНЯ С МЕХАНИЧЕСКИМ РЕГИСТРАЦИОННЫМ СЧЕТЧИКОМ 8
EN
ES
RU
2021_04_08-13:30
2836 897 R. 04/21
SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
EN
WARNING: This unit is intended for profesional
use. Read all the instructions in this manual prior
to use.
The 366855 and 366856 meters are an oval gear with
mechanical registrator models.
Only use the unit for the purposes for which is intented.
This device has not been approved to be used in
commercial transactions.
Do not alter or modify the unit.
The meter can be connected to a control gun or installed
directly in the distribution line pipe. It’s recommendable
to install a cut-off valve before the meter to facilitate its
maintenance or repair.
The meter has a ½” BSP connection at the inlet and
outlet. It also includes an inlet flange and a flange at the
outlet with seating for an O-ring seal, which enables
IMPORTANT: Always read the instructions prior to using for the first time.
• Do not exceed the maximum unit working pressure. See
page 4, technical specifications.
• Use the unit with fluids and solutions which are compatible
with the moist parts of the unit. See the relevant section
of the technical specifications.
• Observe the manufacturer’s safety warnings for the fluids
used.
• The 366855 model shows litres in the total recorder and
litres in the resettable partial recorder.
The 366856 model shows gallons in the total recorder
and quarts in the resettable partial recorder.
connection for the range of guns and original Samoa
accessories.
The solid particles entrance in the measuring chamber
may lead to malfunction, so it’s highly recommended to
install a filter before the meter (400 microns).
INTRODUCTION
!
INSTALLATION
OPERATING MODE
Total recorder*
Resettable partial recorder*
Reset button
1
2
3
*Depending on the version the units displayed are gallons-quarts or litres-litres.
2021_04_08-13:30
3
R. 04/21 836 897
SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
EN
HANDLING
The meter has two recorders, the upper recorder shows
the total meter and the lower recorder shows the partial
meter. Each unit of dispensed volume, increases both the
partial and the total recorders.
The total recorder shows the dispensed total fluid volume
dispensed since the meter was put into operation for first
time. The total recorder can’t be resettable. To reset the
partial recorder, press the reset button.
Both the total and the partial recorders are reset when
they reach the value of 99999,9 and 999,9 respectively.
Do not exceed the maximum unit working pressure
detailed in the technical specifications
Due to the the single verification during the manufacturing
process, it’s normal that the total recorder is not set to
zero.
CALIBRATION
TROUBLESHOOTING
The meter do not allows calibration. If an error in the
measure is detected, check that the operating flow is
within the operating range. Also, check that the fluid
dispensed is one of those indicated as compatible with the
meter.
Symptom Possible cause Solution
The meter is inaccurate
A fluid with very high or very low
viscosity is being used. The meter does not allow calibration;
try adjusting the operating conditions
within the operating range of the
meter.
Very high or low fluid temperature
The meter is working outside its
field of application (see technical
specifications).
Reduced flow Dirt in the measuring chamber. Inform technical support.
Blocked or dirty filter. Clean the filter.
The meter does not count Faulty recorder. Inform technical support.
2021_04_08-13:30
4836 897 R. 04/21
SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
EN
TECHNICAL FEATURES
INFORMATION ON WASTE PRODUCTS
The symbol above means that according to local laws and
regulations your product and/or its battery must be
disposed of separately from household waste. When this
product reaches its end of life, take it to a collection point
designated by local authorities. The separate collection
and recycling of your product and/or its battery at the
time of disposal will help conserve natural resources and
ensure that it is recycled in a manner that protects human
health and the environment.
Type Oval gear with mechanical registration meter
Functions Total recorder and partial resettable recorder
Moist part materials Aluminum, acetal, NBR, Stainless Steel
Inlet connection ½” BSP and flange
Outlet connection ½” BSP and flange with seating for O-ring
Maximum working pressure 70 bar (1015 psi)
Compatible fluids Mineral and synthetic oil
Flow 1 to 30 l/min (0.25 to 8 gal/min) (depending on the viscosity of the fluid
and temperature)
Viscosity range 8 to 2000 cSt.
Operating temperature -10 ºC to 60 ºC (14 to 140 ºF)
Precision +- 1% (SAE 10-40W 20ºC 5 l/min)
Recorders Total recorder with 6 digits and partial recorder with 4 digits, both with 2
decimal positions.
Measurement units Litres/ litres, gallons/quarts (depending on the version)
Weight 647g (1,42 lb.)
Dimensions 99 x 95 x 94 mm (3,89 x 3,74 x 3,70”)
2021_04_08-13:30
5
R. 04/21 836 897
SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
ES
ADVERTENCIA: Este equipo está destinado a
uso profesional. Lea las instrucciones de este
manual antes de su uso.
Los medidores 366855 y 366856 son medidores de
engranajes ovales con registradores mecánicos.
Uso del equipo solo para los fines a los que está destinado.
Este equipo no ha sido aprobado para su empleo en
transacciones comerciales.
No altere o modifique el equipo
El medidor puede ser conectado a una pistola de control
o instalado directamente en la tubería de la línea de
distribución. Es recomendable instalar una válvula de
corte antes del medidor para facilitar su mantenimiento o
reparación.
El medidor posee una conexión de ½” BSP tanto en la
entrada como en la salida. Incluye además una brida en la
IMPORTANTE: Lea siempre las instrucciones antes de su uso por primera vez.
• No exceda la presión máxima de trabajo del equipo. Ver
página 7 de especificaciones técnicas.
Use el equipo con fluidos y soluciones compatibles
con las partes húmedas del equipo. Ver sección de
especificaciones técnicas.
Atienda las advertencias de seguridad del fabricante de
los fluidos empleados.
El modelo 366855 muestra litros en el contador total y
litros en el contador parcial reseteable.
El modelo 366856 muestra galones en el contador total y
cuartos de galón en el contador parcial reseteable.
entrada y una brida en la salida con alojamiento para una
junta tórica que permite su acoplamiento a la familia de
pistolas y accesorios originales SAMOA.
La entrada de partículas sólidas en la cámara de medición
puede conllevar un funcionamiento incorrecto del
contador, así pues es altamente recomendable la
instalación de un filtro antes del mismo (400 micras).
INTRODUCCIÓN
!
INSTALACIÓN
MODO DE EMPLEO
Contador total*
Contador parcial reseteable*
Botón de reset
1
2
3
*Dependiendo de la versión, las unidades mostradas son galones/cuartos de galón o litros/litros.
2021_04_08-13:30
6836 897 R. 04/21
SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
ES
MANEJO
El medidor presenta dos visores, el superior muestra el
contador total y el inferior el contador parcial. Cada
unidad de volumen dispensado incrementa tanto el
contador parcial como el contador total.
El contador Total muestra el volumen acumulado de
fluido dispensado desde que el medidor fue puesto en
funcionamiento por primera vez. El contador total no
puede resetearse. Para la puesta a cero del contador
parcial, presione el botón de reset.
Tanto el contador parcial como el contador total se
resetean a cero cuando se alcanza el valor de 99999,9 en
el caso del total y 999,9 en el caso del parcial.
Asegúrese de que la presión de funcionamiento no supere
el valor indicado en la sección de “especificaciones
técnicas”.
Debido a la verficación unitaria durante la fabricación, es
normal que el registrador total no esté a cero.
CALIBRACIÓN
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El medidor no permite calibración. Si detecta un error en
la medición, compruebe que el caudal de funcionamiento
se encuentra dentro del rango óptimo y que el fluido
dispensado es uno de los indicados como compatibles
con el medidor.
Sintoma Posible causa Solución
El medidor es poco preciso
Se está usando con un fluido de muy
alta o muy baja viscosidad Dado que el medidor no permite
calibración, intente ajustar las
condiciones de operación dentro del
rango de funcionamiento del medidor.
Temperatura del fluido muy alta o baja
El medidor está trabajando fuera del
rango de caudal óptimo
(ver especificaciones técnicas)
Caudal reducido
Presencia de suciedad en la cámara de
medición
Contacte con el Servicio Técnico de
Samoa
Filtro obstruido o sucio Limpie el filtro
El medidor no cuenta El medidor es poco preciso Contacte con el Servicio Técnico de
Samoa
2021_04_08-13:30
7
R. 04/21 836 897
SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
ES
Denominación Medidor de engranajes ovales con registrador mecánico
Funciones Contador parcial reseteable y contador total
Materiales partes húmedas Aluminio, acetal, NBR, acero inoxidable
Conexión de entrada ½” BSP y brida
Conexión de salida ½” BSP y brida con alojamiento para junta tórica
Presión máxima de trabajo 70 bar (1015 psi)
Fluidos compatibles Aceites minerales y sintéticos
Caudal 1 a 30 l/min (0.25 a 8 gal/min) (dependiendo de la viscosidad del
fluido y temperatura)
Rango de viscosidad 8 a 2000 cSt.
Temperatura de operación -10 ºC a 60 ºC (14 a 140 ºF)
Precisión +- 1% (SAE 10-40W 20ºC 5 l/min)
Visor Contador total con 6 dígitos y contador parcial con 4 dígitos, ambos
con 2 posiciones decimales
Unidades de medida Litros/ litros, galones/cuartos (según versión)
Peso 647g (1,42 lb.)
Dimensiones 99 x 95 x 94 mm (3,89 x 3,74 x 3,70”)
INFORMACIÓN SOBRE DESECHO DE RESIDUOS
El símbolo anterior indica que, de acuerdo con las
normativas locales, su producto y/o su batería deberán
desecharse de manera independiente de los residuos
domésticos. Cuando este producto alcance el final de su
vida útil, deberá llevarlo a un punto de recogida designado
por las autoridades locales. La recogida separada y el
reciclaje del producto o su batería en el momento de su
desecho ayudarán a proteger los recursos naturales y a
garantizar su reciclaje de forma que proteja la salud de las
personas y el medio ambiente
INTRODUCCIÓN
2021_04_08-13:30
8836 897 R. 04/21
SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
RU
WARNING: Данное устройство предназначено
для профессионального использования. Перед
использованием прочтите все инструкции в этом
руководстве.
Счетчики 366855 и 366856 представляют собой
овальную шестерню с моделями с механическим
регистратором.
Используйте устройство только по назначению.
Это устройство не было утверждено для
использования в коммерческих сделках.
Счетчик может быть подключен к управляющему
пистолету или установлен непосредственно в трубе
распределительной линии. Рекомендуется установка
отсечного клапана, для облегчения обслуживания
или ремонта.
Счетчик имеет соединение ½ ”BSP на входе и выходе.
Он также включает в себя входной фланец и
выходной фланец с уплотнительным кольцом, что
позволяет подключать различные пистолеты и
оригинальные аксессуары Samoa.
ВНИМАНИЕ! Всегда читайте инструкции перед первым использованием.
Не переделывайте и не модифицируйте устройство.
Не превышайте максимальное рабочее давление
устройства. См. cтраницу 4, “Технические
характеристики”.
Используйте устройство с жидкостями и
растворами, которые совместимы с влажными
частями устройства. См. Соответствующий раздел
технических характеристик.
Соблюдайте указания по технике безопасности
изготовителя для используемых жидкостей
используемых.
Модель 366855 показывает литры в общем
регистраторе и литры в сбрасываемом частичном
регистраторе.
Модель 366856 показывает галлоны в общем
регистраторе и кварты в сбрасываемом частичном
регистраторе.
Попадание твердых частиц в измерительную камеру
может привести к неисправности, поэтому
настоятельно рекомендуется установка фильтрa
перед измерителем (400 микрон).
ВВЕДЕНИЕ
!
УСТАНОВКА
РЕЖИМ РАБОТЫ
Регистратор*
Сбрасываемый част. регистр *
Кнопка сброса
1
2
3
* В зависимости от версии
отображаются единицы измерения:
галлоны-кварты или литры-литры.
2021_04_08-13:30
9
R. 04/21 836 897
SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
RU
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Измеритель имеет два регистратора, верхний
регистратор показывает общий счетчик, а нижний
регистратор показывает частичный счетчик. Каждая
единица выданного объема суммирует как частичные,
так и общие счетчики.
Общий регистратор показывает общий объем
распределенной жидкости, выданный с момента
первого ввода измерителя в эксплуатацию. Общий
регистратор не может быть сброшен. Чтобы сбросить
частичный регистратор, нажмите кнопку сброса.
Как общий, так и частичный регистраторы
сбрасываются, когда они достигают значений
99999,9 и 999,9 соответственно.
Не превышайте максимальное рабочее давление
агрегата, указанное в технических характеристиках.
Из-за первичной проверки во время
производственного процесса общий регистратор не
обнуляется, что вполне нормально.
ГРАДУИРОВКА
УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК
Измеритель не допускает калибровку. Если
обнаружена ошибка, убедитесь, что пропускная
способность находится в пределах рабочего
диапазона.
Также убедитесь, что выдаваемая жидкость
является, той которая указана в инструкции.
Признак Возможная причина Решение
Неточный счетчик
Используется жидкость с очень
высокой или очень низкой
вязкостью Счетчик не допускает калибровку;
попробуйте отрегулировать рабочие
условия в пределах рабочего
диапазона счетчика
Очень высокая или низкая
температура жидкости
Счетчик работает за пределами
применения (см. Технические
характеристики).
Пониженный расход
Загрязнение измерительной
камеры
Сообщите в службу технической
поддержки
Забитый или грязный фильтр Очистите фильтр
Счетчик не считает Неисправный регистратор Сообщите в службу технической
поддержки
2021_04_08-13:30
10 836 897 R. 04/21
SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
RU
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ИНФОРМАЦИЯ ОБ ОТХОДАХ
Вышеупомянутый символ указывает на то, что в
соответствии с местным законодательством ваш
продукт и / или аккумулятор следует утилизировать
отдельно от бытовых отходов. Когда срок службы
этого продукта подходит к концу, его необходимо
сдать в пункт сбора, назначенный местными
властями. Раздельный сбор и переработка продукта
или его аккумулятора во время утилизации поможет
защитить природные ресурсы и обеспечить его
переработку таким образом, чтобы защитить
здоровье человека и окружающую среду.
Тип Овальная шестерня с механическим регистраторационным
измерителем
Функции Общий регистратор и частично сбрасываемый регистратор
Материалы влажных частей Алюминий, ацеталь, NBR, нержавеющая сталь
Входное соединение ½ ”BSP и фланец
Выходное соединение ½ ”BSP и фланец с уплотнительным кольцом
Максимальное рабочее давление 70 бар (1015 фунтов на кв. дюйм)
Совместимые жидкости Минеральное и синтетическое масло
Поток От 1 до 30 л / мин (от 0,25 до 8 галлонов в минуту) (в зависимости от
вязкости жидкости и температуры)
Диапазон вязкости От 8 до 2000 cSt.
Рабочая температура От -10 ºC до 60 ºC (от 14 до 140 ºF)
Точность + - 1% (SAE 10-40W 20ºC 5 л / мин)
Регистраторы Общий регистратор с 6 цифрами и частичный регистратор с 4
цифрами, оба с двумя десятичными знаками.
Единицы измерения Литры / галлоны / кварты (в зависимости от версии)
Вес 647 г (1,42 фунта)
Размеры 99 x 95 x 94 мм (3,89 x 3,74 x 3,70 дюйма)
2021_04_08-13:30
11
R. 04/21 836 897
SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
NOTES / NOTAS / ПРИМЕЧАНИЕ
2021_04_08-13:30
12 836 897 R. 04/21
SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
For SAMOA INDUSTRIAL, S.A.
Por SAMOA INDUSTRIAL, S.A.
Pedro E. Prallong Álvarez
Production Director
Director de Producción
SAMOA INDUSTRIAL, S.A., Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain, declares that
the product(s): 366 855, 366 856
conform(s) with the EU Directive(s):
Pressure Equipment Directive 2014/68/EU (Classified in article 4, paragraph 3)
SAMOA INDUSTRIAL, S.A., Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - España, declara que
el(los) producto(s): 366 855, 366 856
cumple(n) con la(s) Directiva(s) de la Unión Europea:
Directiva de Equipos a Presión 2014/68/EU (Clasificado en el artículo 4, párrafo 3)
EN
ES
EC CONFORMITY DECLARATION / DECLARATION CE DE CONFORMIDAD
Сертификат соответствия:
RU C-ES.АБ58.В01564/20, срок действия с
14.08.2020 по 13.08.2025, выдан органом по
сертификации продукции «М-ФОНД» ООО
«Агентство по экспертизе и испытаниям продукции»;
Адрес 125167, Россия, г. Москва, ул. Викторенко,
дом 16, стр. 1. Телефон: +74951501658,
e-mail: [email protected]. Аттестат аккредитации №RA.
RU.11АБ58 от 07.04.2016 года.
Дата производства указана на маркировке
изделия
Транспортировка
Изделие должно транспортироваться в заводской
упаковке для защиты от повреждений и влаги.
Хранение
Изделие должно храниться запакованным, в хорошо
проветриваемом и сухом помещении.
Утилизация
Выполняйте национальные правила утилизации и
переработки отслужившего оборудования, упаковки
и принадлежностей.
RU
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Samoa 365865 Instructions Manual

Tipo
Instructions Manual
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas