Haier HA10TG21BSS Manual de usuario

Categoría
Frigoríficos-congeladores
Tipo
Manual de usuario
User Manual
Guide de l’utilisateur
Manual del usuario
HA10TG21SW
HA10TG21SB
HA10TG21SS
HA12TG21SW
HA12TG21SB
HA12TG21SS
Frost-Free Refrigerator/Freezer
Frost-Libérent
Réfrigérateur/Congélateur
Frost-Libera
Refrigerador/Congelador
49-60796 Rev. 2 07-18 GEA
49-60796 Rev. 2
2
3
49-60796 Rev. 2
TABLE OF CONTENTS
ENGLISH
REFRIGERATOR SAFETY ....................................................4
Proper Disposal of Your Old Refrigerated Appliance ..........................5
PARTS AND FEATURES ......................................................6
INSTALLATION REQUIREMENTS .............................................7
Location Requirements .....................................................7
Connecting Electricity ...................................................... 8
INSTALLATION INSTRUCTIONS .............................................9
Unpacking Refrigerator ......................................................9
Leveling Refrigerator ...................................................... 10
Proper Air Circulation ......................................................10
Door Alignment ............................................................10
Reverse Door Swing ........................................................11
Reinstallation ..............................................................12
REFRIGERATOR USE .......................................................13
Adjustable Temperature Dial ................................................13
Refrigerator Section Interior Light ..........................................13
Frost-Free Refrigerator-Freezer ............................................13
Refrigerator Interior Shelves ................................................13
Crispers and Crisper Cover .................................................14
Removing or Replacing the Crisper Cover ...................................14
REFRIGERATOR CARE .....................................................15
Interior Cleaning ...........................................................15
Exterior Cleaning ..........................................................16
LED Lighting Replacement ................................................ 16
Power Interruptions .......................................................17
Vacation ..................................................................17
Moving ....................................................................17
TROUBLESHOOTING ...................................................... 18
Normal Operating Sounds ..................................................18
Troubleshooting ...........................................................19
LIMITED WARRANTY ......................................................22
RECORD KEEPING ........................................................22
49-60796 Rev. 2
4
ENGLISH
REFRIGERATOR SAFETY
CAUTION
To reduce the risk of injury when using your refrigerator,
follow these basic safety precautions.
Ŷ Do not clean refrigerator with warm water when it is cold. Components
may break if exposed to sudden temperature changes or impact, such
as bumping or dropping.
Ŷ Keep fingers out of the “pinch point” areas; clearances between the
lid and cabinet are necessarily small. Be careful closing doors when
children are in the area.
Ŷ Do not touch the cold surfaces in the refrigerator compartment when
hands are damp or wet, skin may stick to these extremely cold surfaces.
Ŷ Do not refreeze frozen foods which have thawed completely.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
Ýòõèçøæè÷ëèõìöîòéĤõèèïèæ÷õìæäïöëòæîìñíøõü÷ò
persons, or damage when using the refrigerator, follow
basic precautions, including the following:
Ŷ This refrigerator must be properly installed and located in accordance
with the Installation Instructions before it is used.
Ŷ Unplug the refrigerator before making repairs or cleaning.
NOTE: Power to the refrigerator cannot be disconnected by any setting
on the control panel.
NOTE: Repairs must be performed by a qualified Service Professional.
Ŷ Replace all parts and panels before operating.
Ŷ Keep flammable materials and vapors away from the refrigerator.
Ŷ Do not store explosive substances such as aerosol cans with a
flammable propellant in this appliance.
Ŷ Do not use an extension cord.
Ŷ To prevent suffocation and entrapment hazards to children,remove the
fresh food and freezer doors from any refrigerator before disposing of it
or discontinuing its use.
Ŷ To avoid serious injury or death, children should not stand on, or play in
or with the appliance.
Ŷ Children and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge can use this appliance
only if they are supervised or have been given instructions on safe use
and understand the hazards involved.
Ŷ This appliance is intended to be used in household and similar
applications such as: staff kitchen areas in shops, offices and other
working environments; farm houses; by clients in hotels, motels, bed &
breakfast and other residential environments; catering and similar non-
retail applications.
Ŷ Do not apply harsh cleaners to the refrigerator. Certain cleaners will
damage plastic which may cause parts such as the door or door handles
to detach unexpectedly. See the Refrigerator Care section for detailed
instructions.
5
49-60796 Rev. 2
ENGLISH
REFRIGERATOR SAFETY
WARNING
EXPLOSION HAZARD Flammable Refrigerant
This appliance contains isobutane refrigerant, also known as R600a,
a natural gas with high environmental compatibility. However, it is
also combustible. Adhere to the warnings below to reduce the risk of
injury or property damage.
1. When handling, installing and operating the appliance, care should be
taken to avoid damage to the refrigerant tubing.
2. Service shall only be performed by authorized service personnel. Use
only manufacturer-authorized service parts.
3. Dispose of refrigerator in accordance with the Federal and Local
Regulations. The flammable refrigerant and insulation material used
in this product require special disposal procedures. Contact your local
authorities for the environmentally safe disposal of your refrigerator
4. Keep ventilation openings in the appliance enclosures or in the built-in
structure clear of obstruction.
5. To remove frost, scrape with a plastic or wood spatula or scraper. Do
not use an ice pick or a metal or sharp-edged instrument as it may
puncture the freezer liner and then the flammable refrigerant tubing
behind it.
6. Do not use electrical appliances inside the food storage compartment
of the appliance.
7. Do not use any electrical device to defrost your freezer.
PROPER DISPOSAL OF YOUR OLD APPLIANCE
WARNING
SUFFOCATION AND ENTRAPMENT HAZARD
Failure to follow these disposal instructions can result in death or
serious injury.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems of the
past. Junked or abandoned appliances are still dangerous even if they
will sit for “just a few days.” If you are getting rid of your old appliance,
please follow the instructions below to help prevent accidents.
Before You Throw Away Your Old Appliance:
Ŷ Take off the doors.
Ŷ Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.
49-60796 Rev. 2
6
ENGLISH
PARTS AND FEATURES
Refrigerant and Foam Disposal:
Dispose of refrigerator in accordance with Federal and Local
Regulations. Flammable refrigerant and insulation material used require
special disposal procedures. Contact your local authorities for the
environmentally safe disposal of your refrigerator.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
REFRIGERATOR SAFETY
PROPER DISPOSAL OF YOUR OLD APPLIANCE (Cont.)
Leveling Legs
Clear Crisper
Clear Glass
Crisper Cover
Adjustable
Temperature
Control
Full-Width Freezer
Door Shelf
Full-Width
Door Shelf
Freezer
Temperature
Control
Freezer Shelf
LED Light
Full-Width
Glass Shelves
Crisper Humidity
Control
Full-Width
Door Shelf
Light Switch
Gallon Storage
Compartment
2 Liter Bottle
Storage
Compartment
Full-Width
Door Shelf
(only on
HA12TG21S)
7
49-60796 Rev. 2
ENGLISH
INSTALLATION REQUIREMENTS
WARNING
LOCATION REQUIREMENTS
IMPORTANT: This refrigerator is designed for freestanding installation
only. It should not be recessed or built-in an enclosed cabinet. To ensure
your refrigerator works at optimum efficiency, you should install it in a
location where there is proper air circulation, and electrical connections.
Fire or Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors away from appliance.
Failure to do so can result in death, explosion or fire.
LOCATION REQUIREMENTS
Do not install the refrigerator where the temperature will go below
60°F (16°C) because it will not run often enough to maintain proper
temperatures.
Do not install the refrigerator where the temperature will go above
100°F (37°C) because it will not perform properly.
Install it on a floor strong enough to support it fully loaded.
Do not install the refrigerator in a location exposed to water (rain, etc.)
or direct sunlight.
49-60796 Rev. 2
8
INSTALLATION REQUIREMENTS
ENGLISH
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground)
prong from the power cord. For personal safety, this appliance must
be properly grounded.
The power cord of this appliance is equipped with a 3-prong (grounding)
plug which mates with a standard 3-prong (grounding) wall outlet to
minimize the possibility of electric shock hazard from this appliance.
Have the wall outlet and circuit checked by a qualified electrician to make
sure the outlet is properly grounded.
Where a standard 2-prong wall outlet is encountered, it is your personal
responsibility and obligation to have it replaced with a properly grounded
3-prong wall outlet.
The refrigerator should always be plugged into its own individual
electrical outlet which has a voltage rating that matches the rating plate.
A 115 Volt AC, 60 Hz, 15- or 20-amp fused, grounded electrical supply
is required. This provides the best performance and also prevents
overloading house wiring circuits which could cause a fire hazard from
overheated wires.
Never unplug your refrigerator by pulling on the power cord. Always grip
plug firmly and pull straight out from the outlet.
Immediately discontinue use of a damaged supply cord. If the supply
cord is damaged, it must be replaced by a qualified service professional
with an authorized service part from the manufacturer.
When moving the refrigerator away from the wall, be careful not to roll
over or damage the power cord.
CONNECTING ELECTRICITY
WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Plug into a grounded 3-prong outlet.
Do not remove the ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death, fire, or
electrical shock.
9
49-60796 Rev. 2
IMPORTANT: Handle with care when moving refrigerator to avoid either
damaging the refrigerant tubing or increasing the risk of a leak.
IMPORTANT: When moving the refrigerator, never tilt it more than a 45°
angle. This could damage the compressor and the sealed system. If the
refrigerator has been placed in a horizontal position for any period of time,
wait 24 hours before plugging in the refrigerator to allow the refrigerant to
settle.
1. Remove all packaging material. This includes the corrugated base and all
adhesive tape holding the refrigerator accessories inside and outside.
2. Inspect and remove any remains of packing, tape or printed materials
before powering on the refrigerator.
3. If your refrigerator comes with smooth or stainless steel doors, please
remove the clear film before turning it on for the first time. When
removing the film, do not pull the film straight down as this could result in
misaligned doors.
4. It is normal for the freezer door to be positioned slightly higher than the
top of the cabinet when the refrigerator is first installed. This positioning
is done at the factory to ensure a proper gasket seal once the door is
weighted with food items.
ENGLISH
INSTALLATION INSTRUCTIONS
WARNING
UNPACKING REFRIGERATOR
Fire or Explosion Hazard
Do not puncture refrigerant tubing.
Follow handling instructions carefully.
Flammable refrigerant used.
Failure to do so can result in death, explosion or fire.
49-60796 Rev. 2
10
INSTALLATION INSTRUCTIONS
ENGLISH
LEVELING REFRIGERATOR
Your refrigerator has two leveling legs that are located in the front bottom
corners of your refrigerator. After properly placing your refrigerator under its
final position, you can level your refrigerator.
Leveling legs can be adjusted by turning them clockwise to raise your
refrigerator or by turning them counterclockwise to lower your refrigerator.
The refrigerator door will close easier when the leveling legs are extended.
PROPER AIR CIRCULATION
To ensure your refrigerator works at the maximum efficiency it was designed
for, you should install it in a location where there is proper air circulation,
plumbing and electrical connections. Your refrigerator is not designed to
òóèõä÷èìñ÷èðóèõä÷øõèöåèïòú& ȋÏ¤!&ȋÌ¥òõäåòùè! ȋÏ¤#'ȋÌ¥
Do not install your refrigerator in any location not properly insulated or heated,
e.g. garage, etc. Keep out of direct sunlight and away from heating sources such
as radiators, heaters, and cooking appliances.
• The following are recommended clearances around the refrigerator:
Sides……………1” (25 mm) Top....................1” (25 mm)
Back..................2” (50mm)
DOOR ALIGNMENT
Freezer Door
1. Remove the top hinge cover. (Fig 1.)
2. Loosen the top hinge screws using a
hex-head screwdriver.
3. Adjust the door or put a spacer in
between and then tighten the screws.
4. Replace the top hinge cover.
LowerRaise
Hinge
Cover
Fig. 1
Top
Hinge
11
49-60796 Rev. 2
REVERSE DOOR SWING
Left/Right Door Opening Method
This product allows you to reverse the door opening from left to right and back.
You can select your preference of door opening by following the procedure to
make the change.
Tools Required
Phillips and Flat Head Screwdrivers, Ratchet Wrench with 8 mm and 10 mm
sockets.
Dismantling
1. Affix refrigerator and freezer door by sticking adhesive
tape on both sides to hold doors in place.
2. As shown in Fig. 2, remove the upper hinge cover by using
flat head screwdriver. Then remove three screws using
ratchet wrench with 10 mm head. Take out hinge by
pulling it vertically and keep it in safe place. Remove the
top hinge plug from the opposite side of the cabinet top.
3. Remove the adhesive tape on freezer door, lift it and take
off the door and carefully put it aside.
4. Remove two screws of middle hinge using ratchet wrench
with 8 mm socket, and keep them in a safe place (Fig. 3)
5. Remove the adhesive tape on refrigerator door, lift it and
take refrigerator door, and carefully put it aside.
6. Remove the doorstoppers from the
refrigerator and freezer doors. (Fig. 4)
7. Insert left side doorstoppers (provided
in your packing) on the left side bottom
hole of the refrigerator door and on
the left side bottom hole of the freezer
door. Fasten with screws provided.
(Fig. 5)
ENGLISH
INSTALLATION INSTRUCTIONS
WARNING
Follow all steps when reversing the door swing. Failure to
follow these instructions, leaving off parts, or overtightening screws, can lead to
the door falling off and result in injury and property damage.
Fig. 2
Fig. 3
Fig.
4
Fig.
5
49-60796 Rev. 2
12
REINSTALLATION
1. Remove the lower hinge pin from
the lower hinge by turning counter
clockwise. Move the pin to the
opposite hole and tighten. (see Fig. 6
and Fig. 7)
2. Tilt refrigerator on a 45-degree angle
to have access to the bottom front.
3. Remove both left and right front feet
from bottom.
4. Loosen the screws holding the bottom
hinge and remove it. (see Fig. 7)
5. Align the holes in the bottom hinge
to the corresponding holes on the
opposite side of the cabinet. Insert
and tighten the screws. Reinstall both
front feet.
6. To install refrigerator door: Line up the
left bottom hole of the refrigerator
compartment door over the bottom
hinge pin. Move door forward to make
it straight and align with middle hinge.
Install the middle hinge again, and turn
the hinge pin until it completely enters
the door body. Secure it with the
screws provided. (see Fig. 8)
NOTE: Remove plugs from doorframe
and install on other side.
7. To install freezer door: Line up left
bottom hole of the door over the
middle hinge middle pin. Move door
forward to make it straight and align
with freezer compartment. Place the
hinge cover over the left side of the
top hinge, align holes with hole on the
refrigerator top and tighten with the
screws provided. Insert the top hinge
plug into the holes on the cabinet top
from which you previously removed
the 3 hinge screws
INSTALLATION INSTRUCTIONS
ENGLISH
Bottom
of Unit
Bottom
Hinge
Lower
Hinge Pin
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
CAUTION
Two People Required
Screw
Holes
Doorstopper
(left side)
Middle Hinge
Pin
Middle Hinge
13
49-60796 Rev. 2
ENGLISH
REFRIGERATOR USE
ADJUSTABLE TEMPERATURE
DIAL
Your refrigerator will automatically
maintain the temperature level you
select. The temperature control dial
has 7 settings. 1 is the warmest. 7 is the
coldest. At first, set the dial to 4 and
allow 24 hours to pass before adjusting
the temperature to your needs.
To adjust the temperature range in the
cold setting, turn the temperature dial
in a clockwise direction. For normal
operating conditions, keep the dial
halfway between cold and coldest.
For your convenience, the factory
presets the control at normal operating
conditions.
NOTE: If the refrigerator has been
placed in a horizontal or tilted position
for any period of time wait 24 hours
before plugging the unit in.
Freezer Section
Your freezer compartment is equipped
with adjustable temperature control. For
your convenience, temperature is preset
by the factory to the colder setting.
There is also an option to adjust the
settings, either to cold or to coldest.
REFRIGERATOR SECTION
INTERIOR LIGHT
Your refrigerator is equipped with an
interior light in the fresh food section for
you to easily locate your food.
FROST- FREE
REFRIGERATOR-FREEZER
You should never need to defrost your
freezer, as it automatically defrosts any
ice build-up that may occur.
REFRIGERATOR INTERIOR
SHELVES
(Shelves may vary by model)
The shelves of your refrigerator were
designed with you in mind. Their varied
adjustability allows you to satisfy your
personal storage needs.
To remove or adjust a full-width slide-
out shelf: (see Fig. 9)
1. Gently tilt the shelf up and slide
forward until the shelf has been
completely removed.
2. To replace the shelf, select the desired
setting and gently slide the shelf back
until it rests in the locking position.
DANGER
RISK OF FIRE
OR EXPLOSION
Flammable refrigerant used. Do not
use mechanical devices to defrost
refrigerator or freezer. Do not puncture
refrigerant tubing.
Fig. 9
49-60796 Rev. 2
14
ENGLISH
REFRIGERATOR USE
CRISPERS AND CRISPER
COVER
To remove and install the crisper: (see
Fig. 10)
1. Grip the crisper firmly and slide out
completely.
2. Replace the crisper by placing the
crisper properly in position and gently
sliding it back into place.
Your refrigerator may be equipped
with a slide control to raise or lower the
humidity levels or your crispers. This
feature will increase the storage life of
your fruits and vegetables. Simply adjust
the controls to the appropriate setting
for items you are storing in the crispers.
Low settings allow moist air to exit the
crisper, for optimum storage of fruit
and/or vegetables that have skins. High
settings retains moist air in the crisper,
for optimum storage of leafy fresh
vegetables.
REMOVING OR REPLACING
THE CRISPER COVER
1. Carefully grasp the crisper cover and
slide out to remove. (Fig. 12)
2. To replace, slide the rear of the crisper
cover into the right and left slots
above the crisper area and gently slide
back into place.
Fig. 10
Fig. 11
Fig. 12
15
49-60796 Rev. 2
ENGLISH
REFRIGERATOR CARE
NOTE: Before using any cleaning
products, be sure to read the
manufacturer’s instructions and
warnings. This will help avoid personal
injury or damage to property.
INTERIOR CLEANING
Prepare a cleaning solution of 3-4
tablespoons of baking soda mixed with
warm water. Use a sponge or soft cloth,
dampened with the cleaning solution, to
wipe the inside of your refrigerator.
Do not use harsh chemicals, ammonia,
chlorine bleach, concentrated detergent,
solvents, abrasives or metal scouring
pads to clean your refrigerator, inside or
out. They can damage and/or discolor
the refrigerator finish.
WARNING
Before cleaning your refrigerator,
ALWAYS unplug it from the power
source. Failure to heed this warning
could result in injury or death from
electric shock.
CAUTION
Do not clean glass shelves or covers
with warm water when they are cold.
Glass shelves and covers may break
if exposed to sudden temperature
changes or impact, such as bumping or
dropping. Tempered glass is designed
to shatter into many small pieces if it
breaks.
Do not wash any plastic refrigerator/
freezer parts in the dishwasher.
49-60796 Rev. 2
16
REFRIGERATOR CARE
ENGLISH
Directions for Cleaning Outside Surfaces, Door Handles, and Trim
DO USE DO NOT USE
Soft, clean cloth or sponge Abrasive cloths, scrubbing sponges,
scouring or steel wool pads
Mild detergent mixed with warm
water
Approved stainless steel cleaners;
Visit Haier.com for approved
stainless steel cleaners.
Cleaners with oxalic acid such as
Bar Keepers Friend Soft Cleanser™
can be used to remove surface rust,
tarnish and small blemishes on
stainless steel surfaces only.
Abrasive powders or sprays
Window Sprays or Ammonia
Citrus or plant oil-based cleaners
Acidic or vinegar-based cleaners
Oven cleaners
Cleaners containing acetone
(propanone)
Any cleaner with WARNING about
plastic contact
NOTE: DO NOT allow stainless steel cleaner to come in contact with
any plastic parts such as trim pieces, handle hardware and liners. If
unintentional contact of cleaners with plastic parts does occur, clean
plastic part with a sponge and mild detergent mixed with warm water.
EXTERIOR CLEANING
WARNING
Do not change the LED light by
yourself. Please contact the after-sales
service for replacement. Failure to heed
this warning could result in injury or
death from electric shock.
LED LIGHTING
REPLACEMENT
17
49-60796 Rev. 2
ENGLISH
REFRIGERATOR CARE
POWER INTERRUPTIONS
In the event of a power interruption,
unplug your refrigerator from the
power source. Avoid opening the doors
until after power has been restored.
Your refrigerator will maintain a cold
temperature for longer if door opening is
avoided or kept to a minimum.
Once power has been restored,
plug your refrigerator back into the
power source and inspect food in the
refrigerator for spoilage or thawing.
Cleaning your refrigerator after a
prolonged power outage is strongly
recommended to avoid odors and
potential health hazards due to thawing.
VACATION
For long vacations or absences, unplug
your refrigerator and remove all food
from it. Clean the refrigerator, including
the gaskets, according to the Proper
Care and Maintenance section. Leave
the doors propped open to allow air to
circulate inside the refrigerator.
MOVING
Before moving your refrigerator, empty
the food from it and use adhesive tape
to secure all loose items such as shelves,
door bins and racks, crispers and pans,
etc. Unplug the refrigerator. Always
move the refrigerator in an upright
position in order to avoid damaging the
sealed refrigerant system.
49-60796 Rev. 2
18
ENGLISH
TROUBLESHOOTING
HUMMM...
WHOOSH...
¿ The new high efficiency compressor
may run faster and longer than your
old refrigerator and you may hear a
high-pitched hum or pulsating sound
while it is operating.
¿ You may hear a whooshing sound
when the doors close. This is due
to pressure equalizing within the
refrigerator.
¿ You may hear the fans spinning at
high speeds. This happens when the
refrigerator is first plugged in, when
the doors are opened frequently
or when a large amount of food is
added to the refrigerator or freezer
compartments. The fans are helping
to maintain the correct temperatures.
¿ The fans change speeds in order to
provide optimal cooling and energy
savings.
CLICKS, POPS,
CRACKS and SNAPS
¿ You may hear cracking or popping
sounds when the refrigerator is
first plugged in. This happens as the
refrigerator cools to the correct
temperature.
¿ Expansion and contraction of cooling
coils during and after defrost can cause a
cracking or popping sound.
WATERÜØÞ×ÍÜ
¿ The flow of refrigerant through the
cooling coils may make a gurgling
noise like boiling water.
¿ Water dropping on the defrost
heater can cause a sizzling, popping
or buzzing sound during the defrost
cycle.
¿ A water dripping noise may occur
during the defrost cycle as ice melts
from the evaporator and flows into the
drain pan.
¿ Closing the door may cause a gurgling
sound due to pressure equalization.
If the refrigerator has been placed in a horizontal position for any period of time, wait
24 hours after returning it to the upright position before plugging it in.
IMPORTANT
During the automatic defrost cycle, you may notice a red glow in the vents on the
back wall of your freezer compartment. This is normal during the defrost cycle.
NORMAL OPERATING SOUNDS
19
49-60796 Rev. 2
ENGLISH
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here to possibly avoid the cost of a
service call.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE(S) SOLUTION
Refrigerator does
not run.
Refrigerator is unplugged. Plug refrigerator into power source
The circuit breaker is tripped/
turned off or the fuse is blown.
Reset/Turn on circuit breaker or
replace fuse.
Refrigerator is in defrost mode Wait about 30 minutes for defrost
cycle to end and cooling system to
restart
Refrigerator or
freezer is too
warm
Temperature control is not set
low enough
Turn temperature knob clockwise
to adjust to a lower temperature;
allow 24 hours to adjust
Doors opened frequently or
left open
Keep door closed / Check that a
package isn’t preventing door from
closing
Warm food added recently Allow time for food and refrigerator
to cool
Items against back of
compartments are blocking
óõòóèõäìõĥòú
Store items only inside the trim of
the glass shelves; don’t place items
against sides of the compartments
or directly in front of any vents
Refrigerator is in adaptive
defrost mode
This is normal. Defrost cycle lasts
about 30 minutes
Refrigerator or
freezer is too cold
Temperature control is set
too low
Turn knob counter-clockwise to
change to a warmer setting; allow
24 hours to adjust
Refrigerator
compressor runs
frequently or for
long periods of
time
×òõðäïúëèñĤõö÷óïøêêèçìñ Allow 24 hours for the refrigerator
to cool down
Warm or large amounts of
food added
This is normal
Door is left open Ensure that door is not being held
open by an item
Hot weather or frequent
openings
This is normal
Temperature control set to
coldest setting
Adjust knob to a warmer setting
Moisture on
exterior/interior
of refrigerator
High humidity This is normal; Dry surface and
adjust temperature knob to slightly
colder setting
Doors opened frequently or
left open
Keep door closed / Check that a
package isn’t preventing door from
closing
Open container of water in
refrigerator
Cover or seal container
49-60796 Rev. 2
20
ENGLISH
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here to possibly avoid the cost of a
service call.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE(S) SOLUTION
Refrigerator has an
odor
Food is not sealed or packaged
properly
Re-seal packaging / Place an
opened box of baking soda in the
refrigerator, replace every three
months
Interior needs to be cleaned Follow cleaning instructions in
Proper Care and Maintenance
section
Light does not
come on
Refrigerator is unplugged Plug refrigerator in to power
source
Light switch gets stuck Switch located at the right of Fresh
Food Compartment. Make sure
it moves freely when manually
pressed in and out
LED light broken Contact after-sale service for
replacement
Frost or ice crystals
on frozen food
Freezer door left open or
opened frequently
Turn temperature knob counter-
clockwise to change to a warmer
setting; allow 24 hours to adjust
Items blocking freezer air
vents and preventing proper
äìõĥòú
Move items away from rear wall
Hot or warm air
from bottom of
refrigerator
Êìõĥòúæòðìñêéõòð
compressor during
refrigeration process
This is normal
Food freezing in
refrigerator
Food placed too close to the
air vent
Move items away from the air
vents at the top and rear wall of
the Fresh Food section
Temperature control knob set
too low
Adjust the knob counter-clockwise
to a warmer setting
Freezer door pops
open when closing
the refrigerator
door
Normal if freezer door closes
afterwards on its own
This indicates a good seal if freezer
door closes on its own
If freezer doesn’t close on
its own after popping open,
adjust leveling legs
See leveling leg feature
instructions in Installing Your
Refrigerator section
Door does not close
properly
Refrigerator isn’t level See leveling leg feature
instructions in Installing Your
Refrigerator section
Something is obstructing door
closure
Check for and remove
obstructions
Vibration or
rattling
Refrigerator is not resting
Ĥõðïüòñĥòòõ
See leveling leg feature
instructions in Installing Your
Refrigerator section
21
49-60796 Rev. 2
ENGLISH ENGLISH
LIMITED WARRANTY
12 Months on Parts and Labor
For 12 months from the date of original retail
purchase, GE Appliances will replace any part
of the refrigerator that fails due to a defect in
materials or workmanship. GE Appliances will
choose, at its discretion, to replace or service
the defective unit. Should GE Appliances
decide to service the unit, GE Appliances will
provide any part which fails due to a defect
in materials or workmanship free of charge,
along with any labor and related service
costs to replace the defective part. During
this period, should GE Appliances choose to
replace the unit, it may do so by providing you
with a certificate redeemable at a retailer for a
replacement product.
Product must be accessible, without
encumbrance and installed properly to receive
warranty repair service.
NOTE: This warranty commences on the
date the item was purchased, and the original
purchase receipt must be presented to the
authorized service representative before
warranty repairs are rendered.
FOR WARRANTY SERVICE
For US Customers, all warranty service must
be performed by our Factory Service centers
or an authorized Customer Care Technician.
To schedule service, call 1.877.337.3639.
Please have serial number and model number
available when calling for service.
In Canada, call 1.877.470.9174.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES - Your sole and exclusive remedy is product
repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied
warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or
the shortest period allowed by law.
What is not covered by this warranty:
Service trips to your home to teach you how
to use the product.
Improper installation, delivery, or
maintenance.
Failure of the product if it is abused, misused,
or used for other that the intended purpose or
used commercially.
Loss of food due to spoilage.
Damage caused after delivery.
Replacement of house fuses or resetting of
circuit breakers.
Replacement of the light bulbs.
Damage to the product caused by accident,
fire, floods or acts of God.
Incidental or consequential damage caused by
possible defects in this appliance.
Product not accessible to provide required
service.
Associated costs when GE Appliances
chooses to issue the consumer a certificate
as a form of product replacement.
49-60796 Rev. 2
22
LIMITED WARRANTY
RECORD KEEPING
For US Customers: This warranty is extended
to the original purchaser and any succeeding
owner for products purchased for home use
within the USA. If the product is located in
an area where service by a GE Appliances
Authorized Servicer is not available, you may
be responsible for a trip charge or you may be
required to bring the product to an Authorized
GE Appliances Service location for service.
In Alaska, the warranty excludes the cost of
shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential
çäðäêèöÝëìöúäõõäñ÷üêìùèöüòøöóèæìĤæ
legal rights, and you may also have other
rights which vary from state to state. To know
what your legal rights are, consult your local
òõö÷ä÷èæòñöøðèõäģäìõöòĦæèòõüòøõö÷ä÷èđö
Attorney General.
Warrantor US:
GE Appliances, a Haier company
Louisvelle, KY 40225
For Customers in Canada: This warranty is
extended to the original purchaser and any
succeeding owner for products purchased in
Canada for home use within Canada. In-home
warranty service will be provided in areas
where it is available and deemed reasonable
by Mabe to provide.
Warrantor Canada:
MC Commercial, Inc.
Burllington, Ontario, L7R 5B6
Thank you for purchasing this Haier product.
This user manual will help you get the best
performance from your new refrigerator.
For future reference, record the model
number, serial number, and the date of
purchase. The model/serial number plate is
located on the inside wall of the refrigerator.
Staple your proof of purchase to this manual
to aid in obtaining warranty service if needed.
_______________________________________
Model number
_______________________________________
Serial number
_______________________________________
Date of purchase
ENGLISH
23
49-60796 Rev. 2
TABLE DES MATIÈRES
FRANÇAIS
CURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Mise au rebut de votre ancien réfrigérateur ..................................25
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES ............................................26
EXIGENCES D’INSTALLATION ..............................................27
Exigences d’emplacement ..................................................27
Branchements électriques ................................................ 28
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ..........................................29
Déballage du réfrigérateur ..................................................29
Nivellement du réfrigérateur ...............................................30
Circulation d’air adéquate ..................................................30
Alignement de la porte .....................................................31
Inversion du sens d’ouverture de la porte ...................................31
Réinstallation ..............................................................32
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR .........................................33
Cadran de température réglable ............................................33
Lampe intérieure du compartiment réfrigérateur ...........................33
Réfrigérateur-congélateur sans givre .......................................33
Tablettes intérieures du réfrigérateur .......................................33
Bacs à légumes et couvercles ...............................................34
Pour retirer et installer le bac à légumes .....................................34
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR ...........................................35
Nettoyage de l’intérieur ....................................................35
Nettoyage de l’extérieur ...................................................35
Remplacement de la lampe DEL ............................................36
Pannes de courant .........................................................36
Vacances ..................................................................36
Déménagement ...........................................................36
DÉPANNAGE .............................................................. 37
Bruits de fonctionnement normaux ........................................37
Dépannage ................................................................38
GARANTIE LIMITÉE ........................................................41
DOCUMENTS À CONSERVER ..............................................42
49-60796 Rev. 2
24
CURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR
ATTENTION
Pour réduire le risque de blessures lorsque vous utilisez votre
réfrigérateur , veuillez suivre ces consignes de sécurité.
¿ Ne nettoyez pas les clayettes ou les couvercles en verre avec de l’eau tiède quand
ceux-ci sont froids. Les clayettes et couvercles en verre peuvent se casser s’ils sont
exposés à des changements soudains de température ou si vous les cognez ou les
faites tomber. Le verre trempé est conçu pour se briser en petits morceaux en cas de
casse
¿ Éloignez les doigts des parties du congélateur où l’on peut facilement se pincer : les
espaces entre les portes, et entre les portes et les placards sont toujours étroits.
Soyez prudent lorsque vous fermez les portes en présence d’enfants.
¿ Ne touchez pas les surfaces froides du congélateur lorsque vous avez les mains
humides ou mouillées. La peau risque d’adhérer à ces surfaces extrêmement froides.
¿ Ne recongelez pas les aliments surgelés qui ont complètement dégelé.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’incendie, d’explosion, de choc
électrique ou de blessures lorsque vous utilisez votre
réfrigérateur , veuillez suivre ces consignes de sécurité :
Ŷ
Ce réfrigérateur doit être correctement installé conformément aux Consignes
d’Installation avant toute utilisation.
Ŷ
Débranchez le réfrigérateur avant d’effectuer une réparation, de remplacer une
ampoule ou de le nettoyer.
REMARQUE : L’alimentation du réfrigérateur ne peut être déconnectée par
aucune des fonctions sur le panneau de commande.
REMARQUE : Les réparations doivent être effectuées par un professionnel qualifié.
Ŷ
Remettez toutes les pièces et panneaux en place avant d’utiliser l’appareil.
Ŷ
Gardez les matériaux et vapeurs inflammables loin du réfrigérateur.
Ŷ
Remettez toutes les pièces et panneaux en place avant d’utiliser l’appareil.
Ŷ
Ne stockez pas ou n’utilisez pas d’essence ou d’autres vapeurs et liquides
inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.
Ŷ
Ne pas utiliser de rallonge.
Ŷ
Avant de jeter l’appareil ou de le rendre inutilisable, retirer la porte. Cela réduira la
possibilité de danger pour les enfants.
Ŷ
Afin de prévenir les accidents graves ou la mort, les enfants ne doivent pas se tenir
ni jouer dans ou sur l’électroménager.
Ŷ
Les enfants et les personnes dont les capacités sont réduites sur le plan physique,
sensoriel ou mental, ou qui manquent d’expérience ou de connaissances, peuvent
utiliser cet électroménager seulement si elles sont surveillées ou ont reçues des
consignes de sécurité sur son usage et les risques y sont associés.
Ŷ
Cet électroménager est conçu pour une utilisation domestique et applications
similaires : salle du personnel dans une usine, un bureau ou d’autres lieux de travail;
maison de ferme; clients dans un hôtel, un motel, un gîte touristique et d’autres
lieux résidentiels; approvisionnement et applications similaires non reliées au
commerce de détail.
Ŷ
N’appliquez pas de nettoyants corrosifs sur le réfrigérateur. Certains nettoyants
endommagent le plastique et peuvent ainsi causer le détachement inopiné
de pièces telles que porte ou poignées de porte. Voyez la section Entretien du
réfrigérateur pour des instructions détaillées.
FRANÇAIS
25
49-60796 Rev. 2
CURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR
MISE AU REBUT APPROPRIÉE DE VOTRE ANCIEN
APPAREILS ÉLECTROMÉNAGERS
AVERTISSEMENT
RISQUE DE SUFFOQUER OU D’Y ÊTRE
EMPRISONNÉ
Le non-respect de ces instructions d’élimination peut entraîner la mort ou des
blessures graves.
IMPORTANT: Les enfants pris au piège ou morts d’asphyxie sont toujours
d’actualité. Les appareils électroménagers abandonnés sont toujours aussi
dangereux, même si on n’attend que «quelques jours» pour s’en débarrasser. Si
vous ne gardez pas votre ancien appareils électroménagers, veuillez suivre les
directives ci-dessous afin de prévenir les accidents.
Avant de vous débarrasser de votre ancien appareil
ŶÐWHUOHVSRUWH
Ŷ/DLVVHUOHVWDEOHWWHVHQSODFHGHVRUWHTXHOHVHQIDQWVQHSXLVVHQWSDV\
SpQpWUHUIDFLOHPHQW
AVERTISSEMENT
RISQUE D’EXPLOSION
Fluide frigorigène inflammable
Cet électroménager contient le réfrigérant isobutane, aussi connu comme
R600a, un gaz naturel à compatibilité élevée avec l’environnement. Il s’agit
cependant d’un combustible. Observez les consignes de sécurité ci-dessous
afin de réduire le risque de blessure ou de dommage à la propriété.
1. /RUVGHODPDQLSXODWLRQGHO¶LQVWDOODWLRQHWGHO¶XWLOLVDWLRQGHFHWDSSDUHLO
SUHQH]VRLQGHQHSDVHQGRPPDJHUOHVWXEHVGHFLUFXODWLRQGXIOXLGH
IULJRULJqQH
2. /¶HQWUHWLHQRXODUpSDUDWLRQGRLYHQWrWUHHIIHFWXpVSDUXQSHUVRQQHOGH
VHUYLFHDXWRULVp8WLOLVH]VHXOHPHQWGHVSLqFHVGHUHFKDQJHDXWRULVpHVSDU
OHIDEULFDQW
3 0HWWH]OHUpIULJpUDWHXUDXUHEXWFRQIRUPpPHQWDX[UpJOHPHQWDWLRQV
IpGpUDOHVHWORFDOHV/HIOXLGHIULJRULJqQHLQIODPPDEOHHWOHPDWpULHO
LVRODQWXWLOLVpVQpFHVVLWHQWGHVSURFpGXUHVGHPLVHDXUHEXWVSpFLDOHV
&RPPXQLTXH]DYHFOHVDXWRULWpVORFDOHVFRPSpWHQWHVSRXUODPLVHDX
UHEXWGHYRWUHUpIULJpUDWHXUVDQVGDQJHUSRXUO¶HQYLURQQHPHQW
4. 1¶REVWUXH]SDVOHVpYHQWVGDQVO¶HQFHLQWHSUpYXHSRXUO¶DSSDUHLO
5. 3RXUUHWLUHUOHJLYUHJUDWWH]jO¶DLGHG¶XQJUDWWRLURXG¶XQHVSDWXOHHQ
SODVWLTXHRXHQERLV1¶XWLOLVH]SDVXQSLFjJODFHQLXQLQVWUXPHQW
PpWDOOLTXHRXDX[DUrWHVFRXSDQWHVFDULO\DULVTXHGHSHUFHUODGRXEOXUH
GXFRQJpODWHXUHWODWXEXOXUHGXUpIULJpUDQWLQIODPPDEOHGHUULqUHHOOH
6. 1¶XWLOLVH]SDVG¶DSSDUHLOVpOHFWULTXHVGDQVOHFRPSDUWLPHQWUpIULJpUDWHXUGH
FHWDSSDUHLO
7. 1¶XWLOLVH]DXFXQDSSDUHLOpOHFWULTXHSRXUGpJLYUHUYRWUHFRQJpODWHXU
FRANÇAIS
49-60796 Rev. 2
26
FRANÇAIS
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
MISE AU REBUT DE VOTRE VIEIL APPAREIL (Suite)
Mise au rebut des produits réfrigérants et en mousse
0HWWH]O¶pOHFWURPpQDJHUDXUHEXWFRQIRUPpPHQWjODUpJOHPHQWDWLRQIpGpUDOH
HWORFDOH/HIOXLGHIULJRULJqQHLQIODPPDEOHHWOHPDWpULHOLVRODQWXWLOLVpV
QpFHVVLWHQWGHVSURFpGXUHVGHPLVHDXUHEXWVSpFLDOHV&RPPXQLTXH]DYHF
OHVDXWRULWpVORFDOHVSRXUFRQQDvWUHODIDoRQGHPHWWUHYRWUHpOHFWURPpQDJHU
DXUHEXWTXLVRLWUHVSHFWXHXVHGHO¶HQYLURQQHPHQW
CURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Pieds de
mise a niveau
reglables
Bac a legumes
transparent
Couvercle
transparent du
bac a legumes
Commande de
temperature
mecanique
reglable
Etageres
integrales
de la porte du
congelateur
Etagere integrale
du congelateur
Commande de
temperature
mecanique
reglable
Etagere du
congelateur
LED lumière
Etageress
integrales en
cable metallique
reglables
Controle de
l’humidite du bac
a legumes
Etagere inte-
grale
du congelateur
Lumière
interrupteur
Compartiment
d’emmagasinage
des gallons
Compartiment
d’emmagasinage
des bouteilles
de 2 litres
Etagere integrale
du congelateur
(que sur
HA12TG21S)
27
49-60796 Rev. 2
IMPORTANT : Ce réfrigérateur est conçu uniquement pour être utilisé d’une
manière autoportante. Il ne doit pas être encastré ni installé dans un placard fermé.
Pour vous assurer que le réfrigérateur fonctionne à son efficacité optimale, il doit
être installé dans un endroit où la circulation d’air et les raccordements électriques
sont appropriés.
FRANÇAIS
EXIGENCES D’INSTALLATION
AVERTISSEMENT
EXIGENCES D’EMPLACEMENT
Risque d’incendie ou d’explosion
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables loin de l’appareil.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou
un incendie.
EMPLACEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR
N’installez pas le réfrigérateur dans une pièce où les températures
descendent en-dessous de 60°F (16°C) parce qu’il serait difficile d’y maintenir
une température correcte.
N’installez pas le réfrigérateur dans un endroit où la température ambiante
sera supérieure à 100°F (37°C). il ne fonctionnera pas correctement.
Il doit être installé sur une surface suffisamment solide pour supporter le
poids d’un réfrigérateur rempli.
N’installez pas le réfrigérateur dans un endroit exposé à l’eau (pluie, etc.) ou
directement aux rayons solaires.
49-60796 Rev. 2
28
EXIGENCES D’INSTALLATION
Ne coupez pas ou n’enlevez pas, sous aucun prétexte, la
troisième broche de mise à la terre du cordon d’alimentation.
Pour des raisons de sécurité, cet appareil doit être correctement
mis à la terre.
/HFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQGHFHWDSSDUHLOHVWpTXLSpG¶XQHILFKHjWURLV
EURFKHVSRXUXQHPLVHjODWHUUHTXLV¶DGDSWHjODSULVHGHFRXUDQW
VWDQGDUGjEURFKHVSRXUXQHPLVHjODWHUUHSRXUPLQLPLVHUOHVULVTXHV
GHFKRFVpOHFWULTXHVSDUFHWDSSDUHLO
)DLWHVYpULILHUODSULVHPXUDOHHWOHFLUFXLWpOHFWULTXHSDUXQpOHFWULFLHQTXDOLILp
SRXUV¶DVVXUHUTXHOHV\VWqPHHVWFRUUHFWHPHQWPLVjODWHUUH
'DQVOHFDVG¶XQHSULVHELSKDVpHO¶LQVWDOODWHXUDODUHVSRQVDELOLWpHW
O¶REOLJDWLRQGHODUHPSODFHUSDUXQHSULVHWULSKDVpHFRUUHFWHPHQWPLVHjOD
WHUUH1¶XWLOLVH]SDVG¶DGDSWDWHXU
/HUpIULJpUDWHXUGRLWWRXMRXUVrWUHEUDQFKpjVDSURSUHSULVHpOHFWULTXHG¶XQH
WHQVLRQQRPLQDOHFRUUHVSRQGDQWjFHOOHLQGLTXpHVXUVDSODTXHVLJQDOpWLTXH
8QHDOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHjYROWV&$+]DYHFXQIXVLEOHGHRX
DPSqUHVHWXQHPLVHjODWHUUHHVWQpFHVVDLUH&HFLSHUPHWG¶REWHQLUXQ
PHLOOHXUUHQGHPHQWHWpYLWHGHVXUFKDUJHUOHVFLUFXLWVpOHFWULTXHVGXGRPLFLOH
TXLULVTXHG¶RFFDVLRQQHUXQLQFHQGLHHQVXUFKDXIIDQW
1HGpEUDQFKH]MDPDLVOHUpIULJpUDWHXUHQWLUDQWVXUOHFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQ
3UHQH]WRXMRXUVIHUPHPHQWODILFKHHQPDLQHWWLUH]SRXUODVRUWLUGHODSULVH
&HVVH]LPPpGLDWHPHQWG¶XWLOLVHUXQFRUGRQpOHFWULTXHHQGRPPDJp6LOH
FRUGRQpOHFWULTXHHVWHQGRPPDJpVRQUHPSODFHPHQWGRLWrWUHHIIHFWXp
SDUXQWHFKQLFLHQHQUpSDUDWLRQTXDOLILpDXPR\HQG¶XQFRUGRQGHUHFKDQJH
DXWRULVpSDUOHIDEULFDQW
/RUVTXHYRXVpORLJQH]YRWUHUpIULJpUDWHXUGXPXUIDLWHVDWWHQWLRQjQHSDVOH
IDLUHURXOHUVXUOHFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQDILQGHQHSDVO¶HQGRPPDJHU
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Branchez l’appareil dans une prise triple avec terre.
Ne retirez pas la broche de terre.
N’utilisez pas d’adaptateur.
N’utilisez pas un cordon de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des risques d’incendies,
des chocs électriques ou la mort.
FRANÇAIS
29
49-60796 Rev. 2
IMPORTANT : Manipuler le réfrigérateur avec précautions lorsqu’il est déplacé soit
pour éviter d’endommager le circuit frigorigène, soit pour diminuer le risque de
fuites.
IMPORTANT : Lorsque le réfrigérateur est déplacé, ne jamais l’incliner à plus de 45°.
Cela pourrait endommager le compresseur et le système scellé. Si le réfrigérateur a
été placé en position horizontale pendant un moment, attendre 30 minutes avant de
brancher le réfrigérateur pour que le réfrigérant se remette en place.
1. Retirer tout le matériel d’emballage. Cela comprend la base ondulée et tout le
ruban adhésif qui fixe les accessoires du réfrigérateur à l’intérieur et l’extérieur.
2. Inspecter et retirer tout reste d’emballage, d’adhésif ou d’imprimés avant de
mettre le réfrigérateur en marche.
3. Si le réfrigérateur est doté de portes lisses ou en acier inoxydable, veiller à retirer
la pellicule transparente avant de le mettre en marche pour la première fois.Ne pas
tirer la pellicule directement vers le bas afin de ne pas désaligner les portes.
4. Il est normal que la porte du congélateur soit légèrement plus haute que le
dessus de la carrosserie lorsque le réfrigérateur sera installé en premier lieu.Cette
hauteur est donnée à l’usine pour assurer la bonne étanchéité du joint une fois la
porte chargée d’articles alimentaires.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
DÉBALLAGE DU RÉFRIGÉRATEUR
FRANÇAIS
Risque d’incendie ou d’explosion
Ne pas perforer le circuit frigorigène.
Suivre attentivement les instructions de manipulation.
Utilisation d’un liquide frigorigène inflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou
un incendie.
AVERTISSEMENT
49-60796 Rev. 2
30
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
NIVELLEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR
Le réfrirateur est doté de deux pieds de nivellement situés aux coins inférieurs
avant. Vous pouvez niveler le réfrigérateur une fois qu’il est placé correctement
à sa position finale.
Les pieds de nivellement peuvent être réges en les tournant dans le sens des
aiguilles d’une montre pour élever votre réfrigérateur ou en les tournant dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre pour abaisser votre réfrigérateur. La
porte du réfrirateur se ferme plus aisément avec les pieds de nivellement
allongés.
CIRCULATION D’AIR ADÉQUATE
Pour vous assurer du rendement optimal pour lequel il a été conçu, installez le
réfrigérateur à un endroit où la circulation d’air, la plomberie et les connexions
électriques sont adéquates. Votre réfrigérateur n’est pas conçu pour
éòñæ÷ìòññèõƑçèö÷èðóŻõä÷øõèöèñçèööòøöçè!&ȋÌ¤& ȋÏ¥òøäø¡çèööøöçè#'
ȋÌ¤! ȋÏ¥
N’installez pas le réfrigérateur à un endroit incorrectement isolé ou chauffé,
p.ex. un garage, etc. Gardez le réfrigérateur à l’écart des rayons directs du soleil
et des sources de chaleur telles que radiateurs, appareils de chauffage et de
cuisson.
• Les dégagements suivants sont recommandés autour du réfrigérateur :
Côtés…………… 25 mm (1 po) Dessus .................... 25 mm (1 po)
Arrière .................. 50mm (2 po)
FRANÇAIS
LowerRaise
AbaisserLever
ALIGNEMENT DE LA PORTE
Porte du congélateur
1. Enlever le couvercle de charnière
supérieur. (Fig. 1)
2. Desserrer les vis de charnière
supérieure à l’aide d’un tournevis à
tête hexagonale.
3. Régler la porte ou placer un espaceur
entre, puis serrer les vis.
4. Replacer le couvercle de charnière
supérieur.
Couvercle
de charnière
Fig. 1
Charnière
supérieure
31
49-60796 Rev. 2
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
FRANÇAIS
INVERSION DES PORTES
Méthode d’ouverture de la porte gauche/droite
Ce produit permet l’ouverture de la porte de gauche à droite et vis-et-versa.
Vous pouvez choisir selon votre préférence en suivant la procédure suivante pour
effectuer le changement.
Outils nécéssaires
Un tournevis cruciforme et un à tête plate, une clé à cliquet avec des douilles de
8mm et 10mm.
Démontage
1. Fixer les portes réfrirateur et congélateur en collant
du ruban adsif des deux côtés pour tenir les portes en
place.
2. Tel qu’indiqué dans la Fig. 2, ôter le couvercle de la
charnre du haut à laide d’un tournevis à tête plate. Puis
ôter les 3 vis à l’aide de la clé à cliquet avec une douille
de 10mm. Retirer la charnière en tirant à la verticale et la
garder en lieu sur. Ôter le bouchon de charnière supérieur
du côté opposé sur le dessus de la carrosserie.
3. Ôter le ruban adhésif sur la porte du conlateur, retirer la
porte en la levant, et la déposer délicatement.
4. Ôter les deux vis de charnière centrale à l’aide d’une c
à cliquet avec douille 8 mm, puis les
garder dans un endroit sûr (Fig 3).
5. Ôter le ruban adhésif sur la porte du
réfrigérateur, retirer la porte en la
levant, et la déposer délicatement
6. Ôter les arrêts sur la porte du
réfrigérateur et du conlateur. (Fig. 4).
7. Insérer les arrêts de porte de gauche
(fournis dans l’emballage) dans le
trou en bas à gauche de la porte
du réfrigérateur et le trou en bas à
gauche du congélateur. Fixer à l’aide
des vis fournies. (Fig. 5).
WARNING
Follow all steps when reversing the door swing. Failure to
follow these instructions, leaving off parts, or overtightening screws, can lead to
the door falling off and result in injury and property damage.
Fig. 2
Fig. 3
Fig.
4
Fig.
5
49-60796 Rev. 2
32
RÉINSTALLATION
1. Ôter l’axe de la charnière inférieure
en tournant dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre.
Placer l’axe du
côté opposé et serrer (voir Fig. 6 et
Fig. 7).
2. Incliner le réfrigérateur d’un angle de
45 degrés pour avoir accès à l’avant
inférieur.
3. Enlever les pieds avant gauche et droit
dans le bas.
4. Desserrer les vis qui fixent la charnière
et enlever (voir Fig. 7).
5. Aligner les trous de la charnière
inférieure sur les trous
correspondants du côté opposé de la
carrosserie. Insérer et serrer les vis.
Réinstaller les deux pieds avant.
6.
Pour installer la porte réfrigérateur :
Aligner le trou inférieur gauche de la
porte du compartiment réfrigérateur
au-dessus de l’axe de charnière
inférieure. Déplacer la porte vers
l’avant pour la redresser et l’aligner
sur la charnière centrale. Installer la
charnière centrale de nouveau, et
tourner l’axe de charnière jusqu’à ce
qu’il entre complètement dans le corps
de la porte. Fixer la charnière à l’aide des
vis fournies (voir Fig. 8). REMARQUE :
Retirer les bouchons du cadre de porte
et les installer de l’autre côté.
7. Pour installer la porte congélateur :
Aligner le trou inférieur gauche de la
porte au-dessus de l’axe intermédiaire
de la charnière centrale. Déplacer la
porte vers l’avant pour la redresser
et l’aligner sur le compartiment
congélateur. Placer le couvercle de
charnière au-dessus du côté gauche
de la charnière supérieure, aligner
les trous sur le trou dans le haut du
réfrigérateur et fixer à l’aide des
vis fournies. Insérer le bouchon de
charnière supérieure dans les trous
sur le dessus de carrosserie desquels
vous avez précédemment ôté les 3 vis
de charnière.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
ATTENTION
Deux personnes
sont nécessaires
Bas de
l’appareil
Charnière
inférieure
Axe de pivot
inférieur
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
Trous
de vis
Butée de porte
(côté gauche)
Axe de pivot
intermédiaire
Charnière
centrale
FRANÇAIS
33
49-60796 Rev. 2
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
CADRAN DE TEMPÉRATURE
GLABLE
Votre réfrigérateur maintient
automatiquement le niveau de
température programme. Le cadran de
contrôle de température comporte 7
positions , plus une position d’arrêt. La
position “1” est la plus chaude et “7”
la plus froide. Quand vous tournez la
position sur “OFF” arrêt, le réfrigérateur
et le congélateur cessent de refroidir. Au
début, mettez le cadran sur la position
“4” , attendez 24 heures avant de régler
la température sur la position désirée.
Si vous désirez une température
froide, tournez le cadran dans le sens
des aiguilles d’une montre. Pour une
opération normale, gardez le cadran
entre “froid” et “plus froid”. Pour votre
commodité, la fabrique réglé en avance
le contrôle de température sur une
condition d’operation normale.
REMARQUE : Si le réfrigérateur a
été place horizontalement ou a été
incline,attendez 24 heures avant de le
brancher.
Compartiment Congélateur
Votre compartiment de congélateur est
équipé du contrôle réglable de flux d’air.
Pour votre commodité, le flux d’air est
pré-établi par l’usine à la configuration
plus froide. Il y a également une option
pour ajuster les configurations, sur le
froid.
LUMIÈRE INTERIEURE DE LA
SECTION REFRIGERANTE
Votre refrigerateur est equipe d’une
lumiere interieure automatique situee
dans le section des aliments frais pour
reperer facilement votre nourriture.
RÉFRIGÉRATEUR-
CONGÉLATEUR SANS GIVRE
Comme le dégivrage automatique
élimine l’accumulation éventuelle de
glace, votre congélateur n’a jamais
besoin de dégivrage manuel.
TABLETTES DU
RÉFRIGÉRATEUR
(Leur type peut varier en fonction du
modèle)
Les tablettes du réfrigérateur ont
été pensées autour de l’utilisateur.
Les réglages possibles permettent
de satisfaire toutes les préférences
personnelles de rangement.
Pour retirer ou régler une tablette pleine
largeur, la glisser vers l’extérieur : (voir
Fig. 9)
DANGER
RISQUE D’IN-
CENDIE OU D’EXPLOSION
ÛŻéõìêŻõäñ÷ìñĥäððäåïèø÷ìïìöŻ×đø÷ì-
lisez pas d’appareils mécaniques pour
dégivrer le compartiment réfrigérateur
ou congélateur. Ne percez pas la tubu-
lure de réfrigérant.
Fig. 9
FRANÇAIS
49-60796 Rev. 2
34
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
BACS À LÉGUMES ET
COUVERCLES
Pour retirer et installer un bac à légumes:
(voir Fig. #10)
1. Tenir le bac fermement et faire glisser
pour le sortir complètement.
2. Replacer le bac à légumes en le
plaçant en position et le refaire glisser
doucement en place.
Votre réfrigérateur peut être doté d’une
commande par curseur pour augmenter
ou diminuer le niveau d’humidité de vos
bacs à légumes. Simplement ajustez le
contrôle sur l’arrangement approprie
pour les produits que vous emmagasinez
dans le bac a légumes. Larrangement
bas, permettra l’air humide de sortir du
bac a légumes pour l’emmagasinage
optimum des fruits et vegetables qui ont
une épluchure . Un arrangement haut
retient l’air humide dans le bac a légumes
pour un emmagasinage optimum des
vegetables frais.
POUR RETIRER ET
INSTALLER LE BAC À
GUMES
1. Agripper avec soin le couvercle du bac
à légumes et glisser vers l’extérieur
pour retirer le bac. (Fig. 12)
2. Pour replacer, glisser l’arrière du
couvercle du bac dans les fentes droite
et gauche au-dessus de la zone du
bac, puis glisser en place avec soin.
Fig. 10
Fig. 11
Fig. 12
FRANÇAIS
35
49-60796 Rev. 2
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR
REMARQUE : Avant d’utiliser un produit
de nettoyage, assurez-vous de lire les
instructions et les mises en garde du
fabricant. Cela contribuera à prévenir les
blessures corporelles ou les dommages
à la propriété.
NETTOYAGE DE L’INTÉRIEUR
Préparez une solution nettoyante de 3 à 4
cuillerées à table de bicarbonate de soude
mélangé dans l’eau modérément chaude.
Utilisez une éponge ou un linge doux
imbibé de cette solution pour essuyer
l’intérieur du réfrigérateur.
Évitez de nettoyer les pièces en verre
froides (tablettes, couvercle de bac à
légumes en verre, etc.) avec de l’eau
très chaude. Le verre peut se briser et
occasionner des blessures. Manipulez
toutes les pièces en verre avec précaution
en tout temps.
Ne lavez aucune pièce au lave-vaisselle.
N’utilisez pas des produits chimiques
agressifs, de l’ammoniac, des javellisants
au chlore, des détergents concentrés,
des solvants, des produits abrasifs ou des
tampons à récurer pour nettoyer l’intérieur
ou l’extérieur de votre réfrigérateur. Ces
produits peuvent endommager et/ou
décolorer le fini du réfrigérateur.
AVERTISSEMENT
Avant de nettoyer votre réfrigérateur,
débranchez-le TOUJOURS de la source
d’alimentation électrique. Lomission
d’observer cet avertissement peut
causer des blessures ou la mort par
électrocution.
FRANÇAIS
Directives pour nettoyer les surfaces extérieures, les poignées de porte et les
garnitures
UTILISER NE PAS UTILISER
Linge ou éponge doux et propres Linges abrasifs, éponges à récurer,
tampons à récurer ou en laine d’acier.
Détergent doux dans eau chaude.
Nettoyants pour acier inoxydable
approuvés; visitez la haierappliances.com
pour des nettoyants pour acier inoxydable
approuvés.
On peut utiliser des nettoyants à base
d’acide oxalique tels que Bar Keepers
Friend Soft Cleanser™ pour éliminer la
rouille de surface, le ternissement et les
petites taches sur les surfaces en acier
inoxydable seulement.
Poudres ou vaporisateurs abrasifs.
Vaporisateurs pour fenêtres ou
ammoniac.
Nettoyants à base d’agrumes ou de
plantes.
Nettoyants acides ou à base de
vinaigre.
Nettoyants pour le four.
Nettoyants qui contiennent de
l’acétone (propanone).
Tout nettoyant avec AVERTISSEMENT
relatif au contact du plastique.
REMARQUE : Ne laissez PAS un nettoyant pour acier inoxydable venir au contact de
pièces en plastique telles que garnitures, quincaillerie de poignée ou doublures. Si un
contact non intentionnel d’un nettoyant avec une pièce en plastique survient, nettoyez
la pièce en plastique avec une éponge et un détergent doux mélangé dans l’eau chaude.
NETTOYAGE DE L’EXTÉRIEUR
49-60796 Rev. 2
36
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR
REMPLACEMENT DE LA
LAMPE DEL
PANNES DE COURANT
En cas de panne de courant, débranchez
votre réfrigérateur de sa source
d’alimentation. Évitez d’ouvrir les
portes avant le rétablissement de
l’électricité. Votre réfrigérateur gardera
sa température froide plus longtemps
si l’on évite ou réduit au minimum
l’ouverture des portes.
Une fois le courant rétabli, branchez
votre réfrigérateur dans sa source
d’alimentation et inspectez les aliments
à l’intérieur pour vérifier s’ils sont
décongelés ou s’ils se sont détériorés. Il
est fortement recommandé de nettoyer
votre réfrigérateur après une panne
de courant pour éviter la formation
d’odeurs et d’éventuels risques pour la
santé en raison de la décongélation des
aliments.
VACANCES
Lors de vacances ou d’absences
prolongées, débranchez votre
réfrigérateur et retirez tous les aliments
qu’il contient. Nettoyez le réfrigérateur,
y compris les joints d’étanchéité, selon la
section Entretien et nettoyage. Laissez
les portes ouvertes pour faire circuler
l’air à l’intérieur du réfrigérateur.
DÉMÉNAGEMENT
Avant de déplacer votre réfrigérateur,
videz-le complètement et utilisez
du ruban adhésif pour bien retenir
tous les articles lâches (clayettes,
casiers, balconnets, bacs, etc.), puis
débranchezle. Déplacez toujours le
réfrigérateur en position verticale afin
d’éviter d’endommager le système
réfrigérant hermétique
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT
Ne remplacez pas la lampe DEL par
vous-même. Veuillez communiquez
avec le service après-vente pour ce
remplacement. Lomission d’observer
cet avertissement peut causer des
blessures ou la mort par électrocution.
37
49-60796 Rev. 2
BRUITS D’EAU
¿ Le passage de l’agent frigorifique dans
les serpentins de refroidissement du
congélateur peut être accompagné
d’un gargouillement semblable à celui
de l’eau en ébullition.
L’eau tombant sur l’élément chauffant
de dégivrage peut faire un bruit de
grésillement, de claquement ou de
bourdonnement pendant le cycle de
dégivrage.
Un bruit de suintement d’eau peut
être entendu pendant le cycle
de dégivrage lorsque la glace de
l’évaporateur fond et tombe dans le
bac de récupération.
Fermer la porte peut causer
un gargouillement en raison de
l’équilibrage de pression.
DÉPANNAGE
HUMMM...
OUUCH...
¿ Le nouveau compresseur à rendement
élevé peut fonctionner plus longtemps
et plus vite que votre ancien
réfrigérateur et vous pouvez entendre
un ronflement aigu ou une pulsation
pendant son fonctionnement.
Vous pouvez entendre un sifflement
lorsque les portes se ferment. Cela
provient de l’équilibrage de pression
dans le réfrigérateur.
CLICS ET CLAQUEMENTS
¿ Vous pouvez entendre des craquements
ou des claquements lorsque le
réfrigérateur est branché pour la
première fois. Cela se produit lorsque
le réfrigérateur se refroidit à la bonne
température.
L’expansion et la contraction des
serpentins de refroidissement pendant
et après le dégivrage peut causer un
craquement ou un claquement.
Si le réfrigérateur a été placé dans une position horizontale durant n’importe quelle
période de temps, attendez 24 heures après l’avoir redressé avant de le rebrancher.
IMPORTANT
Durant le cycle automatique de dégivrage, vous pouvez remarquer un rougeoiement
çäñöïèöòõìĤæèöçèùèñ÷ìïä÷ìòñöøõïäóäõòìäõõìƒõèçøæòðóäõ÷ìðèñ÷æòñêŻïä÷èøõÌèïä
est normal durant le cycle de dégivrage.
BRUITS DE FONCTIONNEMENT NORMAUX
FRANÇAIS
¿ Vous pouvez entendre les ventilateurs
tourner à haute vitesse. Cela se
produit lorsque le réfrigérateur vient
d’être branché, lorsque les portes
sont ouvertes fréquemment ou lors
de l’ajout d’une grande quantité
d’aliments dans les compartiments
congélateur ou réfrigérateur. Les
ventilateurs permettent de maintenir
les bonnes températures.
Les ventilateurs changent de vitesse
pour assurer des économies d’énergie
et un refroidissement optimaux.
OUIR!
49-60796 Rev. 2
38
DÉPANNAGE
Essayez tout d’abordx les solutions suggérées ici et évitez les coûts pour le service
de réparation.
PROBLÈME CAUSE(S) POSSIBLE(S) SOLUTION
Le réfrigérateur
ne fonctionne
pas.
Le réfrigérateur est débranché. Branchez la fiche dans une prise de
courant.
Le disjoncteur est déclenché ou
fermé / un fusible est grillé.
Réinitialisez / réenclenchez le
disjoncteur ou remplacez le fusible.
Le réfrigérateur est en mode
dégivrage.
Attendez la fin du cycle de
dégivrage (environ 30 minutes)
et le redémarrage du système de
refroidissement.
Il fait trop chaud
dans le
réfrigérateur
ou le congélateur.
La commande de température
nest pas assez basse.
Tournez le bouton de réglage de
température dans le sens des
aiguilles d’une montre pour abaisser
la température; allouez 24 heures
pour l’ajustement.
Les portes sont ouvertes trop
fréquemment, ou laissées
ouvertes.
Ðäõçèýïèöóòõ÷èöéèõðŻèö¦ùŻõìĤèý
si un article empêche la bonne
fermeture de la porte.
Des aliments chauds ont été
récemment ajoutés.
Laissez la nourriture et le
réfrigérateur se refroidir.
Des articles appuyés
sur la paroi arrière des
compartiments empêchent la
bonne circulation de l’air.
Ne rangez les articles qu’à l’intérieur
des limites de la bordure des
étagères en verre; n’appuyez
aucun article sur les côtés des
compartiments ou contre les
òõìĤæèöçđäŻõä÷ìòñ
Le réfrigérateur est en mode de
dégivrage adaptatif
Cela est normal. Le cycle de
dégivrage dure environ 30 minutes.
Il fait trop
froid dans le
réfrigérateur ou
le congélateur.
Le bouton de commande est
réglé à une température trop
froide.
Tournez le bouton de réglage de
température dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre pour
augmenter la température; allouez
24 heures pour l’ajustement.
Le réfrigérateur
fonctionne
fréquemment
ou pendant de
longues périodes.
Ceci est normal lors du premier
branchement.
Allouez 24 heures pour que le
réfrigérateur se refroidisse.
De la nourriture chaude ou en
grande quantité vient d’être
rangée.
C’est normal.
La porte est ouverte. Assurez-vous que rien ne retient la
porte en position ouverte.
Chaleur ambiante ou
ouvertures fréquentes.
C’est normal.
La température est réglée à son
plus bas degré.
Ajustez le bouton à une
température plus chaude.
FRANÇAIS
39
49-60796 Rev. 2
DÉPANNAGE
Essayez tout d’abordx les solutions suggérées ici et évitez les coûts pour le service
de réparation.
PROBLÈME CAUSE(S) POSSIBLE(S) SOLUTION
Humidité se
formant à
l’extérieur/
intérieur du
réfrigérateur
Taux d’humidité ambiante
élevé
C’est normal; séchez la surface et
réglez la température à un niveau
un peu plus froid.
Les portes sont ouvertes trop
fréquemment, ou laissées
ouvertes.
Gardez les portes fermées /
ùŻõìĤèýöìøñäõ÷ìæïèèðóƯæëè
l’enclenchement de la porte.
Contenant d’eau non
recouvert dans le réfrigérateur
ÛèæòøùõèýòøŻ÷äñæëŻìĤèýïè
contenant.
Une odeur se
dégage du
réfrigérateur
Aliment non scellé ou emballé
inadéquatement
Scellez l’emballage/placez une
boîte ouverte de bicarbonate de
soude dans le réfrigérateur, que
vous remplacerez aux trois mois.
L’intérieur a besoin d’être
nettoyé.
Conformez-vous aux directives de
nettoyage de la partie Entretien
approprié
La lumière ne
s’allume pas.
Le réfrigérateur est
débranché.
Branchez le réfrigérateur à une
source d’alimentation.
Le commutateur de lampe est
bloqué.
Le commutateur est situé à
la droite du compartiment
réfrigérateur. Assurez-vous qu’il
se déplace librement lorsqu’il est
enfoncé et sorti manuellement.
La lampe DEL est brisée. Communiquez avec le service
après-vente pour une pièce de
rechange.
Du givre ou des
cristaux de glace
se forment sur les
aliments congelés.
La porte du congélateur est
ouverte, ou s’ouvre trop fré-
quemment.
Tournez le bouton de réglage de
température dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre pour
augmenter la température; allouez
24 heures pour l’ajustement.
Des articles obstruent les
évents d’air du congélateur et
empêchent la bonne circula-
tion de l’air.
Éloignez les articles de la paroi
arrière.
De l’air chaud se
dégage du bas du
réfrigérateur.
Flux d’air se dégageant
du compresseur durant le
processus de réfrigération.
C’est normal.
Les aliments gèlent
dans le réfrigéra-
teur.
Les aliments sont trop près de
l’évent d’aération.
Éloignez les articles du fond et du
haut du réfrigérateur.
Le bouton de commande est
réglé à une température trop
froide.
Éloignez les articles des évents
d’aération près des parois supé-
rieure et arrière du compartiment
réfrigérateur.
FRANÇAIS
49-60796 Rev. 2
40
FRANÇAIS
DÉPANNAGE
Essayez tout d’abordx les solutions suggérées ici et evitez les couts pour le service
de reparation.
PROBLÈME CAUSE(S) POSSIBLE(S) SOLUTION
La porte du
congélateur s’ouvre
d’elle-même lors de
la fermeture de la
porte du frigo.
Si la porte du congélateur se
referme d’elle-même ensuite,
c’est normal.
Si elle se referme d’elle-même,
c’est le signe qu’il est étanche.
Si la porte du congélateur ne
se referme pas d’elle-même
ensuite, ajustez les pattes de
nivellement.
Consultez les directives de réglage
des pattes de nivelage à la partie
Installation de votre réfrigérateur.
La porte ne se
referme pas
correctement.
Le réfrigérateur nest pas de
niveau.
Consultez les directives de réglage
des pattes de nivelage à la partie
Installation de votre réfrigérateur.
Quelque chose obstrue la
fermeture de la porte.
߯õìĤèýöđìïüäçèöòåö÷õøæ÷ìòñöè÷
enlevez-les.
Vibrations,
cliquetis
Le réfrigérateur ne repose pas
complètement sur le sol.
Consultez les directives de réglage
des pattes de nivelage à la partie
Installation de votre
réfrigérateur.
41
49-60796 Rev. 2
FRANÇAIS
GARANTIE LIMITÉE
12 mois sur les pièces et la main-d’œuvre
Durant les 12 mois suivant la date d’achat
d’origine au détail, GE Appliances remplacera
toute pièce du réfrigérateur présentant
une défectuosité en raison d’un vice de
matière ou de fabrication. Le choix entre
le remplacement ou la réparation de
l’appareil défectueux sera à la discrétion
de GE Appliances. Dans le cas où GE
Appliances déciderait de réparer l’appareil
défectueux, GE Appliances fournira toute
pièce défectueuse en raison d’un vice de
matière ou de fabrication,et assumera les
frais de main-d’œuvre et de service associés
à réparation de la pièce. Advenant une
décision de remplacer l’appareil durant cette
période, GE Appliances pourrait procéder en
ùòøöéòøõñìööäñ÷øñæèõ÷ìĤæä÷Żæëäñêèäåïè
auprès d’un détaillant contre un produit de
remplacement.
Le produit doit être accessible, dégagé et
ìñö÷äïïŻæòõõèæ÷èðèñ÷óòøõåŻñŻĤæìèõçø
service de réparation sous garantie.
REMARQUE : Ìè÷÷èêäõäñ÷ìèóõèñçèģè÷Ƒ
la date à laquelle l’article a été acheté et le
reçu de l’achat d’origine doit être présenté au
représentant de dépannage autorisé avant
qu’une quelconque réparation sous garantie
ñèöòì÷èģèæ÷øŻè
SERVICE AU TITRE DE LA GARANTIE
Aux États-Unis, toutes les réparations
sous garantie doivent être réalisées par nos
Factory Service Centers ou un technicien
Customer Care autorisé. Composez le
1.877.337.3639 pour prévoir un rendez-vous
Veuillez avoir votre numéro de série et votre
numéro de modèle à portée de main lorsque
vous appelez pour obtenir un service.
Au Canada, composez le 1.877.337.3639.
Cette garantie ne couvre pas :
Toute visite à votre domicile pour vous
expliquer le fonctionnement de l’appareil.
Mauvaise installation, livraison ou entretien.
Toute défectuosité du produit lorsqu’il
èö÷ø÷ìïìöŻçèéäŘòñäåøöìùèòøƑçèöĤñö
æòððèõæìäïèöòøƑ÷òø÷èäø÷õèĤñôøèæèïïè
pour laquelle il a été conçu.
Perte des aliments dûe à la déterioration.
Dommage subi après la livraison.
Remplacement des ampoules de lampe.
Le remplacement des fusibles ou le
réenclenchement des disjoncteurs.
Tout dommage au produit attribuable à un
accident, un incendie, une inondation ou un
cas de force majeure.
Tout dommage direct ou indirect attribuable à
une défectuosité éventuelle de l’appareil.
Le service s’il est impossible d’avoir accès au
produit pour ce faire.
Les coûts associés lorsque GE Appliances
æëòìöì÷çđŻðè÷÷õèøñæèõ÷ìĤæä÷Żæëäñêèäåïè
contre un produit de remplacement
EXCLUSION DES GARANTIES TACITES : Votre recours exclusif est l’échange du produit
suivant les modalités de la Garantie Limitée. Toutes garanties tacites, y compris les
êäõäñ÷ìèöçèùäïèøõöðäõæëäñçèöòøçđäçŻôøä÷ìòñƑçèöĤñöóäõ÷ìæøïìƒõèööòñ÷ïìðì÷ŻèöƑ
une durée d’un an ou à la durée la plus courte autorisée par la loi.
49-60796 Rev. 2
42
FRANÇAIS
GARANTIE LIMITÉE
DOCUMENTS À CONSERVER
Pour les clients des États-Unis : Cette
garantie est étendue à l’acheteur d’origine et
aux propriétaires suivants pour tout produit
acheté pour une utilisation domestique aux
États-Unis. Si le produit est installé dans
une région où ne se trouve aucun réparateur
autorisé GE Appliances, vous devrez peut-
être assumer les frais de transport ou
apporter l’appareil à un centre de service
autorisé GE Appliances. En Alaska, cette
garantie exclut le coût d’expédition ou de
dépannage à votre domicile.
Certains états n’acceptent pas d’exclusion
ou de limites aux dommages indirects
consécutifs. Certains droits particuliers vous
sont dévolus en vertu de la présente garantie
et peuvent s’accompagner d’autres droits
qui varient selon votre lieu de résidence.
Pour connaître vos droits juridiques, veuillez
consulter le bureau local ou le bureau d’état
des affaires aux consommateurs ou le
Procureur Général de votre état.
Garant : GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225
Pour les clients des Canada : Cette garantie
est étendue à l’acheteur d’origine et aux
propriétaires suivants pour tout produit
acheté aux Canada pour une utilisation
domestique aux Canada.Le service à domicile
en vertu de la garantie sera fourni dans les
régions où il est disponible et où Mabe estime
raisonnable de le fournir.
Garant Canada: MC Commercial, Inc.
Burllington, Ontario, L7R 5B6
Merci d’avoir acheté ce produit Haier. Ce
manuel d’utilisation vous aidera à obtenir
la meilleure performance possible de votre
nouveau réfrigérateur.
Pour référence ultérieure, inscrire le numéro
de plaque signalétique et la date d’achat.
La plaque signalétique est située sur une
étiquette à l’intérieur du réfrigérateur.
Pour faciliter l’obtention d’un service sous
garantie, agrafer la preuve de la date d’achat
à ce manuel.
_______________________________________
Numéro de modèle
_______________________________________
Numéro de série
_______________________________________
Date d’achat
43
49-60796 Rev. 2
ÍNDICE
ESPAÑOL
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ..........................................44
Cómo deshacerse adecuadamente de su aparato refrigerador viejo ..........45
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS ..............................................46
REQUISITOS DE INSTALACIÓN .............................................47
Requisitos de ubicación ....................................................47
Conexión de la electricidad ................................................ 48
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ........................................49
Desempaque el refrigerador ................................................49
Nivelación del Refrigerador .................................................50
Circulación Correcta de Aire ................................................50
Alineación de la Puerta .....................................................50
Apertura Inversa de la Puerta ...............................................51
Reinstallation ..............................................................52
USO DEL REFRIGERADOR .................................................53
Dial de Ajuste de Temperatura ..............................................53
Luz Interna de la Sección del Refrigerador ...................................53
Refrigerador-Freezer Libre de Escarcha .....................................53
Repisas Internas del Refrigerador ...........................................53
Recipientes Para Frutas y Verduras Y Tapa ...................................54
Para Sacar e Volver el Cajón Para Frutas y Verduras ..........................54
CUIDADO DEL REFRIGERADOR ............................................55
Limpieza Interna ...........................................................55
Limpieza Externa ..........................................................55
Reemplazo de la Iluminación LED ...........................................56
Cortes de Energía ..........................................................56
Vacaciones ................................................................56
Mudanzas .................................................................56
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ................................................ 57
Sonidos Normales de Funcionamiento ......................................57
Solución de problemas .....................................................58
GARANTÍA LIMITADA .....................................................60
INFORMACIÓN A TENER EN CUENTA .......................................61
49-60796 Rev. 2
44
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico,
lesiones a personas o daños al utilizar el refrigerador, siga
precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
Ŷ(VWHUHIULJHUDGRUVHGHEHUiLQVWDODU\XELFDUDGHFXDGDPHQWHGHDFXHUGRFRQODV
,QVWUXFFLRQHVGH,QVWDODFLyQDQWHVGHVHUXVDGR
Ŷ'HVHQFKXIHHOUHIULJHUDGRUDQWHVGHKDFHUUHSDUDFLRQHVUHHPSOD]DUXQD
OiPSDUDGHOX]RKDFHUXQDOLPSLH]D
NOTA: /DFRUULHQWHTXHYDDOUHIULJHUDGRUQRSXHGHVHUGHVFRQHFWDGDSRU
QLQJXQDFRQILJXUDFLyQGHOSDQHOGHFRQWURO
NOTA: /DVUHSDUDFLRQHVGHEHUiQVHUUHDOL]DGDVSRUXQ3URIHVLRQDOGHO6HUYLFLR
7pFQLFRFDOLILFDGR
Ŷ5HHPSODFHWRGDVODVSLH]DV\SDQHOHVDQWHVGHOXVR
Ŷ0DQWHQJDFXDOTXLHUPDWHULDO\YDSRUHVLQIODPDEOHVDOHMDGRVGHOUHIULJHUDGRU
Ŷ1RJXDUGHVXVWDQFLDVH[SORVLYDVWDOHVFRPRODWDVGHDHURVROHVFRQSURSHOHQWHV
LQIODPDEOHVHQHVWHHOHFWURGRPpVWLFR
Ŷ1RXVHXQFDEOHHOpFWULFRGHH[WHQVLyQ
Ŷ$ILQGHHYLWDUULHVJRVGHTXHORVQLxRVVXIUDQDVIL[LDRTXHGHQDWUDSDGRVUHWLUH
ODVSXHUWDVGHFRPLGDVIUHVFDV\GHOIUHH]HUGHFXDOTXLHUUHIULJHUDGRUDQWHVGH
GHVKDFHUVHRGHMDUGHXVDUHOPLVPR
Ŷ3DUDHYLWDUOHVLRQHVJUDYHVRODPXHUWHORVQLxRVQRVHGHEHUiQSDUDUVREUHQL
MXJDUHQRFRQHOHOHFWURGRPpVWLFR
Ŷ/RVQLxRV\ODVSHUVRQDVFRQFDSDFLGDGItVLFDVHQVRULDORPHQWDOUHGXFLGDR
FRQIDOWDGHH[SHULHQFLD\FRQRFLPLHQWRSRGUiQXVDUHVWHHOHFWURGRPpVWLFRVyOR
VLVRQVXSHUYLVDGRVROHVIXHURQGDGDVLQVWUXFFLRQHVVREUHXQXVRVHJXUR\
HQWLHQGHQORVULHVJRVLQYROXFUDGRV
Ŷ(VWHHOHFWURGRPpVWLFRIXHGLVHxDGRSDUDXVRKRJDUHxR\SDUDDSOLFDFLRQHV
VLPLODUHVWDOHVFRPRiUHDVGHSHUVRQDOGHFRFLQDHQWLHQGDVRILFLQDV\RWURV
HVSDFLRVODERUDOHVFDVDVGHFDPSRSRUFOLHQWHVHQKRWHOHVPRWHOHVKRVWDOHV
\RWURVHVSDFLRVUHVLGHQFLDOHVFDWHULQJ\DSOLFDFLRQHVQRPLQRULVWDVVLPLODUHV
Ŷ
1RDSOLTXHOLPSLDGRUHViVSHURVVREUHHOUHIULJHUDGRU&LHUWRVOLPSLDGRUHV
GDxDUiQHOSOiVWLFRORFXDOSRGUiKDFHUTXHFLHUWDVSLH]DVWDOHVFRPRODSXHUWD
RODVPDQLMDVGHODVSXHUWDVVHVHSDUHQGHIRUPDLQHVSHUDGD3DUDDFFHGHUD
LQVWUXFFLRQHVGHWDOODGDVOHDODVHFFLyQGH&XLGDGRGHO5HIULJHUDGRU
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
$ILQGHUHGXFLUHOULHVJRGHOHVLRQHVDOXVDUHOUHIULJHUDGRU
VLJDHVWDVSUHFDXFLRQHVEiVLFDV
Ŷ No limpie estantes de vidrio ni tapas con agua caliente cuando estén fríos. Los
estantes de vidrio y las tapas se pueden romper si son expuestos a cambios de
temperatura repentinos o impactos tales como sacudones o caídas.
Ŷ Mantenga los dedos fuera de los espacios de “riesgo de lastimaduras”; los despejes
entre las puertas y entre las puertas y el gabinete son necesariamente pequeños.
Tenga el cuidado de cerrar las puertas cuando los niños se encuentren en el área.
Ŷ No toque las superficies frías del compartimiento del freezer cuando las manos
estén húmedas o mojadas, ya que la piel se podrá adherir a estas superficies
extremadamente frías.
Ŷ No vuelva a congelar comidas que hayan estado totalmente congeladas en forma
previa.
45
49-60796 Rev. 2
ESPAÑOL
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
DISPOSICIÓN APROPIADA DE SU ANTIGUO APARATO
ADVERTENCIA
PELIGRO DE ATRAPAMIENTO Y ASFIXIA
El incumplimiento de estas instrucciones de eliminación puede causar la muerte
o lesiones graves.
IMPORTANTE: El atrapamiento y
asfixia de niños no es un problema
del pasado. Un aparato refrigerador
desechado y abandonado es un
peligro, aún si va a quedar ahí “por
unos pocos días”. Si usted está por
deshacerse de su aparato refrigerador
viejo, siga las instrucciones a
continuación para evitar accidentes.
Antes de descartar su aparato
refrigerador viejo:
Ŷ Quite la puerta.
Ŷ Deje los estantes en su lugar así los
niños no pueden meterse adentro
con facilidad.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE EXPLOSIÓN
Refrigerantes Inflamables
Este electrodoméstico cuenta con refrigerante isobutano, también conocido
como R600a, un gas natural con alto nivel de compatibilidad medioambiental.
Sin embargo, también es combustible. Siga las advertencias que figuran a
continuación, a fin de reducir el riesgo de lesiones o daños sobre la propiedad.
1. Al mover, instalar y operar el electrodoméstico, se deberá tener cuidado de no
dañar la tubería del refrigerante.
2. El servicio técnico sólo debe ser realizado por personal autorizado del servicio.
Use sólo piezas del servicio autorizadas por el fabricante
3. Descarte el electrodoméstico de acuerdo con las Regulaciones Federales y
Locales. El refrigerante inflamable y el material aislante inflamable usados
requieren procedimientos de descarte especiales. Comuníquese con las
autoridades locales para descartar su refrigerador de forma ambientalmente
segura.
4. Mantenga las aberturas de ventilación en el espacio de protección del
electrodoméstico o en la estructura incorporada libres de obstrucción.
5. A fin de eliminar la escarcha, raspe con una espátula o raspador de plástico
o madera. No use un instrumento con pico de hielo, metal, o con forma
puntiaguda, ya que esto podrá perforar el revestimiento del freezer y luego la
tubería refrigerante inflamable detrás de éste.
6. No use dispositivos eléctricos dentro del compartimiento de almacenamiento
de comida del electrodoméstico.
7. No use ningún dispositivo eléctrico para descongelar su refrigerador.
49-60796 Rev. 2
46
ESPAÑOL
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
DISPOSICIÓN APROPIADA DE SU ANTIGUO APARATO
(Cont.)
Cómo Eliminar Refrigerantes y Gomaespumas:
Descarte el electrodoméstico de acuerdo con las Regulaciones Federales
y Locales. El refrigerante inflamable y el material aislante inflamable
usados requieren procedimientos de descarte especiales. Comuníquese
con las autoridades locales para descartar su electrodoméstico de forma
ambientalmente segura
Patas de nivelación
ajustables para la
parte delantera
Cajón transpa-
rente para verdu-
ras y frutas
Tapa del cajón
para frutas y ver-
duras de vidrio
transparente
Control me-
cánico para
ajuste de
temperatura
Estantes de la
puerta del an-
cho completo
del congelador
Estante de la
puerta
del ancho
completo
Congelador
para ajuste de
temperatura
Estante del
congelador
luz LED
Estantes ajusta-
bles de alambre
del ancho com-
pleto de la unidad
Control de hume-
dad para frutas y
verduras
Estante de la
puerta
del ancho
completo
Interruptor de
la luz
Compartimiento
de almacena-
miento de un
galón
Estante de la
mitad del ancho,
compartimiento
para almacena-
miento de bote-
llas de 2 litros
Estante de la
puerta
del ancho com-
pleto (sólo en
HA12TG21S)
47
49-60796 Rev. 2
ESPAÑOL
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
REQUISITOS DE UBICACIÓN
Riesgo de Incendio o Explosión
Mantenga los materiales y vapores inflamables alejados del aparato.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión, o
incendio.
IMPORTANTE: Este refrigerador se ha diseñado para instalarse de forma
independiente únicamente. No debe estar empotrado ni integrado en un armario
cerrado. Para asegurarse de que el refrigerador funciona con la máxima eficiencia,
lo debe instalar en una ubicación donde haya circulación de aire y conexiones
eléctricas adecuadas.
CÓMO INSTALAR EL REFRIGERADOR
No instale el refrigerador donde la temperatura llegue a ser inferior a los 60°F
(16°C), ya que no se activará con la frecuencia necesaria para mantener las
temperaturas apropiadas.
No instale el refrigerador donde la temperatura sea superior a los 100°F
(37°C), ya que no funcionará de forma correcta.
Instale el mismo en un piso lo suficientemente fuerte como para soportarlo
completamente cargado.
No instale el refrigerador en una ubicación expuesta al agua (lluvia, etc.) o en
contacto directo con la luz solar.
49-60796 Rev. 2
48
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o elimine el tercer cable (tierra) del
cable de corriente. Para su seguridad personal, este electrodoméstico debe
estar adecuadamente conectado a tierra.
El cable de corriente de este electrodoméstico cuenta con un enchufe de 3
cables (conexión a tierra) que se conecta a un tomacorriente de pared estándar
de 3 cables (conexión a tierra) para minimizar la posibilidad de riesgos de
descargas eléctricas por parte del mismo.
Contrate a un electricista calificado para que controle el tomacorriente y el
circuito eléctrico, a fin de asegurar que el enchufe esté correctamente conectado
a tierra.
En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2 cables, es su
responsabilidad y obligación reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3
cables correctamente conectado a tierra. No use un adaptador.
El refrigerador deberá estar siempre conectado a un enchufe específico con un
índice de voltaje equivalente al que figura en la placa de calificación.
Se requiere un suministro eléctrico con fusible y conexión a tierra de 115 voltios
de CA, 60 Hz, 15 o 20 amperes. Esto garantiza el mejor funcionamiento y además
previene la sobrecarga de los circuitos del hogar, lo cual podría ocasionar riesgos
de incendio debido al recalentamiento de cables.
Nunca desenchufe el refrigerador tirando del cable de corriente. Siempre tome
su enchufe firmemente y empuje el mismo hacia fuera para retirarlo.
Inmediatamente interrumpa el uso de un cable de suministro de corriente
dañado. Si el cable de corriente se encuentra dañado, su reemplazo deberá ser
realizado por un profesional calificado del servicio técnico, utilizando una pieza
del servicio técnico autorizada por el fabricante.
Al alejar el refrigerador de la pared, se deberá tener cuidado de que no ruede
sobre ni dañe el cable de corriente.
CONEXIÓN DE LA ELECTRICIDAD
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra de 3 cables.
No elimine el cable de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un prolongador.
Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir la muerte, incendios o
descargas eléctricas.
49
49-60796 Rev. 2
IMPORTANTE: Tenga cuidado al mover el refrigerador para evitar dañar el tubo
refrigerante o aumentar el riesgo de fuga.
IMPORTANTE: Cuando lo mueva, nunca incline el refrigerador en un ángulo superior
a los 45°. Esto podría dañar el compresor y el sistema sellado. Si el refrigerador ha
sido colocado en posición horizontal durante algún período de tiempo, espere 30
minutos antes de enchufarlo para permitir que el refrigerante se asiente.
1. Retire los materiales del embalaje. Esto incluye la base corrugada y toda la cinta
adhesiva que sostiene los accesorios internos y externos del refrigerador.
2. Inspeccione y retire cualquier resto de embalaje, cinta o materiales impresos
antes de encender el refrigerador.
3. Si su refrigerador posee puertas lisas o de acero inoxidable, por favor retire la
película transparente antes de encenderlo por primera vez. Al retirar la película, no
tire de la misma hacia abajo ya que esto podrá resultar en la desalineación de las
puertas.
4. Es normal que la puerta del freezer sea posicionada un poco más arriba que la
parte superior del gabinete, cuando el refrigerador es instalado por primera vez.
Este posicionamiento viene configurado de fábrica, a fin de asegurar un sellado
correcto de las juntas cuando se genere peso en la puerta por la colocación de
productos alimenticios.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
DESEMPAQUE EL REFRIGERADOR
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
Riesgo de Incendio o Explosión
No perfore el tubo refrigerante.
Siga con cuidado las instrucciones de manipulación.
El refrigerante usado es inflamable.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión, o
incendio.
49-60796 Rev. 2
50
ALINEACIÓN DE LA PUERTA
Puerta del Freezer
1. Retire la tapa de la bisagra superior.
(Fig. 1)
2. Afloje los tornillos de la bisagra
superior con un destornillador con
cabeza hexagonal.
3. Ajuste la puerta o coloque un
espaciador entre medio y luego ajuste
los tornillos.
4. Reemplace la tapa de la bisagra
superior.
Tapa
de la
Bisagra
Fig. 1
Bisagra
Superior
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
NIVELACIÓN DEL REFRIGERADOR
El refrigerador cuenta con dos patas niveladoras que se encuentran ubicadas en
las esquinas frontales inferiores del mismo. Luego de colocar correctamente el
refrigerador en su posición final, podrá nivelar el mismo.
Las patas niveladoras pueden ser ajustadas girando éstas en dirección de
las agujas del reloj para elevar el refrigerador, o en dirección contraria de las
agujas del reloj para bajar el mismo. La puerta del refrigerador se cerrará más
fácilmente cuando las patas niveladoras sean extendidas.
CIRCULACIÓN CORRECTA DE AIRE
A fin de asegurar que su refrigerador funciona en el nivel de eficiencia máximo
para el cual fue diseñado, deberá instalar el mismo en una ubicación donde
haya una apropiada circulación de aire, tubeas y conexiones ectricas. Este
õèéõìêèõäçòõñòéøèçìöèƻäçòóäõäéøñæìòñäõèñ÷èðóèõä÷øõäöìñéèõìòõèöä& ȋÏ
¤!&ȋÌ¥òöøóèõìòõèöä! ȋÏ¤#'ȋÌ¥
No instale el refrigerador en una ubicación que no se encuentre correctamente
aislada o calentada; por ejemplo: garaje, etc. Manténgalo alejado del contacto
directo con la luz del sol y alejado de fuentes de calor tales como radiadores,
calentadores, o electrodomésticos de cocina.
Se recomienda dejar los siguientes espacios en torno al refrigerador:
Laterales .......... 1 (25 mm) Parte Superior ........1 (25 mm)
Parte Trasera ...... 2 (50mm)
ESPAÑOL
LowerRaise
BajarElevar
51
49-60796 Rev. 2
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ESPAÑOL
APERTURA INVERSA DE LA PUERTA
Método de apertura de la puerta hacia izquierda/derecha
Este producto le permite dar vuelta la apertura de la puerta de la izquierda hacia
la derecha y al revés. Puede seleccionar su preferencia de apertura de la puerta
siguiendo el procedimiento para realizar el cambio.
Herramientas necesarias
Destornilladores con punta Phillips y plana, llave de trinquete con encastres de
8mm y 10mm.
Desarmado
1. Pegue la puerta del refrigerador y la del congelador con cinta adhesiva en
ambos lados para sostenerlas en su lugar.
2. Como se muestra en la Fig. 2, quite la cubierta de la
bisagra superior usando el destornillador de punta
plana. Luego quite tres tornillos usando la llave de
trinquete con cabezal de 10mm. Quite la bisagra jalándola
verticalmente, y guárdela en un lugar seguro. Retire la
tapa de la bisagra superior desde el lado opuesto de la
parte superior del gabinete.
3. Retire la cinta adhesiva de la puerta del congelador,
levante la puerta y sáquela. Con cuidado, póngala a un
lado.
4.
Quite los dos tornillos de la bisagra central utilizando una llave
de trinquete con un encastre de 8mm. Retire la cinta adhesiva
de la puerta del refrigerador, levante la puerta y quite la
bisagra superior, consérvelas en un lugar
seguro (Fig. 3).
5. Retire la cinta adhesiva de la puerta
del refrigerador, levante la puerta y
quela. Con cuidado, póngala a un
lado.
6. Quite los topes de la puerta del
refrigerador y puertas del congelador.
(Fig. 4)
7. Inserte los topes de puerta del lado
izquierdo (provistos en su embalaje)
en el agujero inferior del lado izquierdo
de la puerta del refrigerador y en el
agujero inferior del lado izquierdo de la
puerta del congelador. Ajústelos con
los tornillos provistos. (Fig. 5)
ADVERTENCIA
Siga todos los pasos al invertir la dirección de apertura de
la puerta. Si no se siguen estas instrucciones, dejando piezas sin uso o ajustando
tornillos en exceso, esto podrá hacer que la puerta se caiga y producir lesiones y
daños sobre la propiedad.
Fig. 2
Fig. 3
Fig.
4
Fig.
5
49-60796 Rev. 2
52
REINSTALACIÓN
1. Retire el perno de la bisagra inferior,
girando el mismo en dirección contraria
de las agujas del reloj. Coloque el perno
en el agujero opuesto y ajuste el mismo.
(Lea la Fig. 6 y la Fig. 7).
2. Incline el refrigerador en un ángulo de
45 grados, para tener acceso a la parte
frontal inferior.
3. Retire el pie frontal izquierdo y el derecho
de la parte inferior.
4.
Afloje los tornillos sosteniendo la bisagra
inferior y retire la misma. (Lea la Fig. 4).
5. Alinee los agujeros de la bisagra inferior
con los agujeros correspondientes, del
lado opuesto del gabinete. Inserte y
ajuste los tornillos. Reinstale ambos pies
frontales.
6. Para instalar la puerta del refrigerador:
alinee el agujero inferior izquierdo
de la puerta del compartimiento del
refrigerador sobre el perno de la bisagra
inferior. Mueva la puerta hacia adelante
para que quede derecha y alineada con la
bisagra central. Instale la bisagra central
nuevamente, y gire el perno de la bisagra
hasta que ingrese completamente en el
cuerpo de la puerta. Asegure la misma
con los tornillos provistos. (Lea la Fig. 8).
NOTA: Retire los enchufes del marco de
la puerta e instale los mismos del otro
lado.
7. Para instalar la puerta del freezer: alinee
el agujero inferior izquierdo de la puerta
con el perno intermedio de la bisagra
central. Mueva la puerta hacia adelante
para que quede derecha y alineada con el
compartimiento del freezer. Coloque la
tapa de la bisagra sobre el lado izquierdo
de la bisagra superior, alinee los tornillos
con el agujero en la parte superior del
refrigerador y ajuste con los tornillos
provistos. Inserte la tapa de la bisagra
superior en los agujeros del gabinete
superior de los cuales retiró previamente
los 3 tornillos de la bisagra.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Parte Inferior
de la Unidad
Bisagra
Inferior
Perno de Pivoteo
Inferior
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
PRECAUCIÓN
Se Requieren
Dos Personas
Agujeros
de Tornillos
Tope de la Puerta
(lado izquierdo)
Perno de Pivoteo
Intermedio
Bisagra
Central
ESPAÑOL
53
49-60796 Rev. 2
USO DEL REFRIGERADOR
DIAL PARA EL AJUSTE DE LA
TEMPERATURA
El refrigerador mantendrá
automáticamente el nivel de
temperatura que seleccione. El dial
de control de temperatura tiene 7
configuraciones además del apagado.
1 es la más cálida. 7 es la más fría. Si se
gira el dial a la posición OFF (APAGADO),
se detiene el enfriamiento tanto en
la sección de refrigerador como de
congelador. En un primer momento,
configure el dial en 4 y deje pasar 24
horas antes de ajustar la temperatura
como lo desee.
Para ajustar el rango de temperatura
en la configuración fría, gire el dial
de la temperatura hacia la derecha.
En condiciones de funcionamiento
normales, mantenga el dial en el medio
entre la configuración fría y la más
fría. Para su comodidad, en fábrica
se pre-configura el control según las
condiciones funcionamiento normales.
NOTA: Si el refrigerador se ha ubicado
en una posición horizontal o inclinada
durante cualquier lapso de tiempo,
espere 24 horas antes de enchufar la
unidad.
Sección del congelador
Su compartimiento del freezer se
Su compartimiento del congelador
se equipa de control ajustable de la
circulación de aire. Para su conveniencia,
la circulación de aire es preestablecida
por la fábrica a la configuración más fría.
Hay también una opción para ajustar las
configuraciones, al frío o a la más frío.
LUZ INTERIOR DE LA SECCIÓN
DEL REFRIGERADOR
Su refrigerador está equipado con una
luz interior automática en la sección de
alimentos frescos para que ubique los
alimentos con facilidad.
REFRIGERADOR-
CONGELADOR SIN
ESCARCHA
Nunca necesite descongelar su
congelador, como descongela
automáticamente cualquier aumento de
hielo pueda ocurrir.
ENTREPAÑOS INTERIORES
DEL REFRIGERADOR
(Los estantes pueden variar por el
Modelo)
Los entrepaños del refrigerador
fueron diseñados pensando en usted.
Su variada ajustabilidad le permite
satisfacer sus necesidades personales
de almacenaje. Su modelo puede incluir
entrepaños de alambre, vidrio o vidrio
antiderrames. Su modelo puede incluir
entrepaños de ancho completo o ancho
medio. Solo el tipo de modelo y su
imaginación limitan las posibilidades.
Para sacar o ajustar un entrepaño des-
lizable no voladizo de ancho completo:
(Fig. 9)
1. Levante
ligeramente el
entrepaño y
deslícelo hacia
el frente hasta
sacarlo com-
pletamente.
2. Para volver
a colocar el
entrepaño,
seleccione la ubicación deseada y
deslice cuidadosamente el entrepaño
hasta que quede.
PELIGRO
RIESGO DE
INCENDIO O EXPLOSIÓN
Üèøöſøñõèéõìêèõäñ÷èìñĥäðäåïè×ò
use dispositivos mecánicos para des-
congelar el refrigerador o el congela-
dor. No perfore el tubo refrigerante.
ESPAÑOL
Fig. 9
49-60796 Rev. 2
54
USO DEL REFRIGERADOR
RECIPIENTES PARA FRUTAS
Y VERDURAS Y TAPA
Para quita e instalar el recipiente:
(observe la Fig. 7)
1. Tome el recipiente firmemente y
deslícelo haciafuera completamente.
2. Reemplace el recipiente colocándolo
adecuadamente en posición y
deslizándolo suavemente a su lugar.
Su refrigerador podrá estar equipado
con un control lateral para elevar
o reducir los niveles de humedad
de los cajones de verduras. Esta
función incrementará el tiempo de
almacenamiento de las frutas y verduras.
Simplemente ajuste los controles en
la configuración adecuada para los
elementos que está almacenando en
los cajones para frutas y verduras. Las
configuraciones bajas permiten que el
aire húmedo salga del cajón, on óptimas
para el almacenamiento de frutas o
vegetales que tienen cáscara. Las
configuraciones altas retienen el aire
húmedo en el cajón, son óptimas para el
almacenamiento de vegetales frescos.
PARA SACAR E VOLVER EL
CAJÓN PARA FRUTAS Y
VERDURAS
1. Con cuidado, tome la tapa del cajón
de verduras y deslice la misma para
retirarla. (Fig. 9)
2. Para realizar un reemplazo, deslice la
parte trasera de la tapa del cajón de
verduras por las ranuras derecha e
izquierda, sobre el área del cajón de
verduras, y de forma suave vuelva a
deslizarla hasta su posición.
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 9
ESPAÑOL
55
49-60796 Rev. 2
NOTA: Antes de usar cualquier
producto de limpieza, asegúrese de
leer las instrucciones y advertencias del
fabricante. Esto ayudará a evitar lesiones
personales y daños sobre la propiedad.
LIMPIEZA INTERNA
Prepare una solución de entre 3 y 4
cucharadas soperas de bicarbonato de
sodio mezclado con agua caliente. Use una
esponja o una tela suave, humedecida con
la solución de limpieza, para limpiar la parte
interna de su refrigerador.
Evite limpiar cualquier vidrio frío (repisas,
vidrios cobertores de cajones de verduras,
etc.) con agua caliente. El vidrio se podrá
romper y ocasionar lesiones personales.
Trate todas las piezas de vidrio con cuidado
en todo momento.
No intente lavar ninguna pieza en el
lavavajillas.
No use químicos fuertes, amoníaco,
blanqueador con cloro, detergente
concentrado, solventes, ni estropajos
abrasivos o metálicos para limpiar su
refrigerador, por dentro o por fuera. Estos
podrán dañar y/o descolorar el acabado del
refrigerador.
CUIDADO DEL REFRIGERADOR
ADVERTENCIA
Antes de limpiar su refrigerador,
SIEMPRE desenchufe el mismo de
la toma de corriente. No acatar esta
advertencia podrá resultar en lesiones
o en la muerte por descarga eléctrica.
ESPAÑOL
LIMPIEZA EXTERNA
Instrucciones para la Limpieza de Superficies Exteriores,
Manijas de Puertas y Bordes
USE NO USE
Telas suaves y limpias o esponjas Telas abrasivas, esponjas de fregar,
almohadillas de estropajo o de lana de
acero
Detergente suave mezclado con agua
caliente
Limpiadores de acero inoxidable
aprobados. Visite
la haierappliances.com para acceder a
limpiares de acero inoxidable aprobados.
Los limpiadores con ácido oxálico
tales como Bar Keepers Friend Soft
Cleanser™ podrán ser usados para
eliminar el óxido, deslustres y pequeñas
manchas de las superficies de acero
inoxidable únicamente.
Polvos o rociadores abrasivos
Rociadores de Ventana o Amoníaco
Limpiadores a base de cítrico o aceite
vegetal
Limpiadores ácidos o a base de vinagre
Limpiadores de horno
Limpiadores que contengan acetona
(propanona)
Cualquier limpiador con
ADVERTENCIAS sobre el contacto con
el plástico
NOTA: NO permita que el limpiador de acero inoxidable entre en contacto con
cualquier parte plástica tal como partes de bordes, materiales de manijas y
cobertores. Si se produce un contacto no intencional de los limpiadores con las
partes plásticas, limpie estas últimas con una esponja y un detergente suave
mezclado con agua caliente.
49-60796 Rev. 2
56
CUIDADO DEL REFRIGERADOR
REEMPLAZO DE LA LUZ LED
INTERRUPCIONES DE
ENERGÍA
En caso de una interrupción de energía,
desconecte el refrigerador de la fuente
de energía. Evite abrir las puertas y
hágalo hasta que se haya restablecido la
energía. El refrigerador mantendrá una
temperatura fría durante más tiempo
si se evita abrir la puerta o si se abre lo
mínimo.
Una vez que se haya restablecido
la energía, vuelva a conectar el
refrigerador a la fuente de energía y
revise los alimentos para ver si hay
alguno en descomposición o que se
haya descongelado. Se recomienda
ampliamente limpiar el refrigerador
después de una falla de energía
prolongada para evitar olores y peligros
potenciales contra la salud a causa de
alimentos descongelados.
VACACIONES
Durante las vacaciones o ausencias
prolongadas, desenchufe el refrigerador
y retire toda la comida del mismo. Limpie
el refrigerador, incluyendo las juntas,
de acuerdo con la sección de Cuidado
y Mantenimiento Adecuados. Deje las
puertas abiertas para permitir que
circule aire dentro del refrigerador..
MUDANZA
Antes de mover el refrigerador,
saque todos los alimentos que tenga
guardados en él y utilice cinta adhesiva
para asegurar todos los artículos
sueltos como repisas, compartimientos
de la puerta y rejillas, cajones para
verduras y demás compartimientos,
y desconéctelo. Mueva siempre el
refrigerador en posición vertical para
evitar dañar el sistema de refrigerante
sellado.
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
No cargue la luz LED usted solo. Por
favor, comuníquese al servicio de post
venta para solicitar un reemplazo.
No acatar esta advertencia podrá
resultar en lesiones o en la muerte por
descarga eléctrica.
57
49-60796 Rev. 2
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ZUMBIDO...
SILBIDO...
¿ Es posible que el nuevo compresor de
alta efectividad funcione más rápido y por
más tiempo que aquel de su refrigerador
antiguo, y es posible que escuche un
zumbido o sonido de pulsación en un tono
alto mientras está funcionando.
Es posible que se escuchen zumbidos al
cerrar las puertas. Esto se debe al equilibrio
de la presión dentro del refrigerador.
¿ Es posible que se escuchen los ventiladores
girar en altas velocidades. Esto sucede
cuando el refrigerador se enchufa por
primera vez, cuando las puertas se
abren con frecuencia o cuando una gran
cantidad de comida es agregada a los
compartimientos del refrigerador o del
freezer. Los ventiladores están ayudando a
mantener las temperaturas correctas.
Los ventiladores cambian de velocidad a
fin de proveer un enfriamiento óptimo y
ahorros de energía.
SONIDOS DE CLIC, ESTALLIDOS,
ROTURAS y CHASQUIDOS
¿ Es posible que escuche sonidos de roturas o
estallidos cuando se enchufe el refrigerador
por primera vez. Esto sucede mientras el
refrigerador se enfría hasta la temperatura
correcta.
La expansión y contracción de las bobinas
de enfriamiento durante y después de la
descongelación pueden producir sonidos de
roturas o estallidos.
SONIDOS DEL AGUA
¿ Es posible que el flujo de refrigerante a
través de las bobinas de enfriamiento
produzca un gorgoteo similar a agua
hirviendo.
El agua que cae sobre el calentador de
descongelación puede producir un sonido
de chisporroteo, estallido o zumbido
durante el ciclo de descongelación.
Es posible que se escuche un sonido de
goteo durante el ciclo de descongelación,
a medida que el hielo se derrite desde el
evaporador y fluye hasta la olla de drenaje.
Cerrar la puerta podrá provocar un sonido
de gorgoteo debido a la igualación de la
presión.
Si el refrigerador fue colocado en una posición horizontal durante un período de tiempo, espe-
re 24 horas antes de volver a colocar la unidad en la posición derecha y enchufarla.
IMPORTANTE
Durante el ciclo de descongelación automática, es posible que observe un brillo rojo en las
ventilaciones sobre la pared trasera del compartimiento del freezer. Esto es normal durante el
ciclo de descongelación.
SONIDOS DE FUNCIONAMIENTO NORMAL
ESPAÑOL
¡RUNRUNEO!
49-60796 Rev. 2
58
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Pruebe las soluciones sugeridas aquí y posiblemente se evite el gasto de una visita
de servicio técnico.
PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIÓN
El refrigerador no
funciona.
El refrigerador es
desconectado.
Conecte el cable de suministro
eléctrico a la fuente de energía.
El interruptor de carga se
disparó o apagó/el fusible se
fundió.
Restablezca/encienda el interruptor
de carga o cambie el fusible.
El refrigerador está en modo de
descongela miento.
Espere aproximadamente 30
minutos para que termine el ciclo
de descongela miento y para
que se restablezca el sistema de
enfriamiento.
El refrigerador
o el congelador
están demasiado
calientes.
El control de temperatura
ñòèö÷ŹæòñĤêøõäçòïò
öøĤæìèñ÷èðèñ÷èåäíò
Gire la perilla de temperatura
hacia la derecha para ajustar a
una temperatura más baja; deje
transcurrir 24 horas para que se
ajuste.
Las puertas se abren con
frecuencia o se quedan
abiertas.
Mantenga cerradas las puertas/
ùèõìĤôøèôøèñòëäüäøñèðóäôøè
que esté impidiendo que se cierre la
puerta.
Se guardaron alimentos
calientes recientemente.
Deje pasar un tiempo para que el
alimento y el refrigerador se enfríen.
Los objetos que están
en la parte trasera de los
compartimientos están
åïòôøèäñçòèïĥøíòçèäìõè
adecuado.
Coloque los objetos sólo dentro
de la moldura de las repisas de
vidrio, no en los costados de los
compartimientos ni directamente
èñéõèñ÷èçèïòöòõìĤæìòöçè
ventilación.
El refrigerador se encuentra
en el modo de descongelación
flexible
Esto es normal. El ciclo
de descongelación dura
aproximadamente 30 minutos
El refrigerador o
el congelador está
demasiado frío.
El control de temperatura está
ajustado muy bajo.
Gire la perilla hacia la izquierda para
cambiar a un ajuste más caliente;
deje transcurrir 24 horas para que se
ajuste.
El refrigerador
entra en
funcionamiento
con demasiada
frecuencia o por
periodos largos.
Es normal cuando se conecta
por primera vez.
Deje transcurrir 24 horas para que el
refrigerador se enfríe.
Se han guardado alimentos
calientes o grandes cantidades
de comida.
Esto es normal.
La puerta se dejó abierta. Asegúrese de que la puerta no quede
abierta por algún objeto.
Clima caliente o se abre con
frecuencia. Esto es normal.
Esto es normal.
El control de temperatura está
ajustado en lo más frío.
Êíøö÷èïäóèõìïïääøñäæòñĤêøõäæìſñ
más caliente.
Humedad en el
exterior/interior
del refrigerador
Nivel alto de humedad. Îö÷òèöñòõðäïöèôøèïäöøóèõĤæìèü
ajuste la perilla de la temperatura a
øñäæòñĤêøõäæìſñïìêèõäðèñ÷èðŹö
fría.
Las puertas se abren con
frecuencia o se quedan
abiertas.
Mantenga cerradas las puertas/
ùèõìĤôøèôøèñòëäüäøñèðóäôøè
que esté impidiendo que se cierre la
puerta.
Recipiente de agua abierto en el
refrigerador.
Tape o selle el recipiente.
ESPAÑOL
59
49-60796 Rev. 2
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Pruebe las soluciones sugeridas aquí y posiblemente se evite el gasto de una visita
de servicio técnico.
PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIÓN
El refrigerador
despide un olor.
Los alimentos no están
sellados o empacados de
manera adecuada.
Vuelva a sellar el empaque/coloque
una caja abierta de bicarbonato
de sodio en el refrigerador y
remplácela cada tres meses.
El interior necesita limpieza. Siga las instrucciones de
limpieza en la sección Cuidado y
mantenimiento adecuados.
La luz no enciende. El refrigerador está
desconectado.
Conecte el refrigerador a la fuente
de energía.
El interruptor de la luz se
atasca
Interruptor ubicado del lado
derecho del Compartimiento de
Comidas Frescas. Asegúrese de
que se mueve libremente cuando
se presiona manualmente hacia
dentro y hacia fuera.
Luz LED rota Comuníquese con el servicio
de post venta para solicitar un
reemplazo
Escarcha o cristales
de hielo en los
alimentos conge-
lados.
La puerta del congelador
se dejó abierta o se estuvo
abriendo con frecuencia.
Gire la perilla hacia la izquierda para
cambiar a un ajuste más caliente;
deje transcurrir 24 horas para que
se ajuste.
Hay objetos que bloquean los
òõìĤæìòöçèùèñ÷ìïäæìſñçèï
æòñêèïäçòõèìðóìçèñèïĥøíò
de aire adecuado.
Aleje los objetos de la pared
posterior.
Aire caliente o tibio
de la parte inferior
del refrigerador.
Flujo de aire procedente del
compresor durante el proceso
de refrigeración.
Esto es normal.
Los alimentos se
congelan en el
refrigerador.
La comida fue colocada dema-
siado cerca de la ventilación
de aire
Aleje los ítems de las ventilacio-
nes de aire en la pared superior y
trasera de la sección de Comidas
Frescas
La perilla de control de tem-
óèõä÷øõäèö÷ŹæòñĤêøõäçäèñ
demasiado frío.
Ajuste la perilla hacia la izquierda a
øñäæòñĤêøõäæìſñðŹöæäïìèñ÷è
La puerta del con-
gelador se abre por
sí sola cuando se
cierra la puerta del
refrigerador.
Es normal si la puerta del
congelador se cierra por sí sola
después.
Si la puerta del congelador se
cierra por sí sola, es indicativo de
que sella bien.
Si la puerta del congelador no
se cierra por sí sola después
de abrirse, ajuste las patas
niveladoras.
Consulte las instrucciones para
nivelar las patas en la sección
Instalación del refrigerador.
La puerta no se
cierra de manera
adecuada.
El refrigerador no está nive-
lado.
Consulte las instrucciones para
nivelar las patas en la sección
Instalación del refrigerador.
Algo está obstruyendo el
cierre de la puerta.
ßèõìĤôøèüõè÷ìõèïòöòåíè÷òöôøè
obstruyan.
Vibración o golpe-
teo.
Îïõèéõìêèõäçòõñòèö÷ŹĤõðè-
mente apoyado en el piso.
Consulte las instrucciones para
nivelar las patas en la sección
Instalación del refrigerador.
ESPAÑOL
49-60796 Rev. 2
60
ESPAÑOL
GARANTÍA LIMITADA
12 meses por piezas y mano de obra
Durante 12 meses desde la fecha de compra
minorista original, GE Appliances reemplazará
cualquier pieza del refrigerador que falle
debido a un defecto en los materiales o
la fabricación. GE Appliances podrá, a su
criterio, reemplazar o realizar la reparación
de la unidad defectuosa. En caso de que
GE Appliances decida realizar el servicoi
técnico sobre la unidad, GE Appliances
brindará sin costo cualquier pieza que falle
debido a un defecto en los materiales o la
fabricación, junto con cualquier trabajo o
costos relacionados con el servicio para
reemplazar la pieza defectuosa. Durante este
período, si GE Appliances decide reemplazar
la unidad, podrá hacerlo brindándole a usted
øñæèõ÷ìĤæäçòæäñíèäåïèèñøñðìñòõìö÷äèï
cual podrá ser usado para un producto de
reemplazo.
NOTA: Esta garantía comienza en la fecha
de compra de este producto, y el recibo
original deberá presentarse al representante
autorizado de servicio antes de hacerse las
reparaciones bajo la garantía.
PARA OBTENER SERVICIO BAJO LA
GARANTÍA
Para los clientes de EE.UU., todo el servicio
de garantía deberá ser provisto por nuestros
Centros de Servicio de Fabricación, o por un
técnico autorizado del Servicio al Cliente.
Para programar una visita del servicio técnico,
llame al 1.877.337.3639.
Cuando llame para solicitar el servicio, tenga
los números de serie y modelo disponibles.
En Canadá, llame al 1.877.470.9174.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS - Su única y exclusiva alternativa es la reparación
del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo
garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se
limitan a un año o al período más corto permitido por la ley.
Lo que no está cubierto bajo esta garantía:
Viajes del técnico del servicio a su hogar para
enseñarle sobre cómo usar el producto.
Instalación inadecuada, entrega o
mantenimiento.
Fallas del producto en caso de abuso, mal uso,
o uso para propósitos diferentes al original o
uso comercial.
Pérdida de alimentos por mal estado.
Daño causado después de la entrega.
Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de
disyuntores.
Reemplazo de las bombillas de luz.
Daños ocasionados sobre el producto
por accidente, incendio, inundaciones o
catástrofes naturales.
Daños consecuentes o incidentales causados
por posibles defectos de este producto.
Producto no accesible para brindar el servicio
requerido.
Costos asociados cuando GE Appliances
decide entregar al consumidor un certificado
como forma de reemplazo del producto.
61
49-60796 Rev. 2
ESPAÑOL
GARANTÍA LIMITADA
Para los clientes de los EEUU: Esta garantía
se extiende al comprador original y a
cualquier dueño subsiguiente de productos
comprados para uso hogareño dentro de
EE.UU. Si el producto está en un área donde
no se encuentra disponible un Proveedor
Autorizado del Servicio Técnico de GE
Appliances, usted será responsable por el
costo de un viaje o se podrá requerir que
traiga el producto a una ubicación del Servicio
Técnico de GE Appliances Autorizado para
recibir el servicio. En Alaska, la garantía
excluye el costo de envío o llamadas del
servicio a su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o
limitación de daños fortuitos o consecuentes.
Esta garantía le da derechos legales
èöóèæżĤæòöüèöóòöìåïèôøè÷èñêäò÷õòö
derechos legales que varían entre un estado
y otro. Para conocer cuáles son sus derechos
ïèêäïèöæòñöøï÷èäïäòĤæìñäçèäöøñ÷òöçèï
consumidor local o estatal o al Fiscal de su
estado.
Garante US:
GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225
Para Clientes en Canadá: Esta garantía se
extiende al comprador original y a cualquier
dueño subsiguiente de productos comprados
para uso hogareño dentro de Canadá. El
servicio técnico hogareño de la garantía será
brindado en áreas donde Mabe se encuentre
disponible y lo considere apropiado.
Garante Canada:
MC Commercial, Inc.
Burllington, Ontario, L7R 5B6
INFORMACIÓN A TENER EN CUENTA
Le agradecemos la compra de este producto
de marca Haier. Este manual para el usuario lo
ayudará a obtener el mejor funcionamiento de
su nuevo refrigerador.
Para referencia futura, anote el número de
modelo y de serie y la fecha de compra. La
placa con el número de modelo o de serie
está ubicada en una etiqueta dentro del
refrigerador.
Engrape la prueba de compra a este manual
para asistirle cuando necesite obtener
servicio bajo la garantía.
_______________________________________
Número de modelo
_______________________________________
Número de serie
_______________________________________
Fecha de compra
49-60796 Rev. 2
62
NOTES
63
49-60796 Rev. 2
NOTES
49-60796 Rev. 2
64
IMPORTANTE
No regrese este producto a la tienda
Si tiene un problema con este producto, por favor comuníquese al 1-877-337-3639
para solicitar el nombre y número telefónico del centro de servicio al cliente autorizado
más cercano.
NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA, NÚMERO DE MODELO
Y DE SERIE PARA EL SERVICIO DE LA GARANTÍA
IMPORTANT
Do Not Return This Product To The Store
If you have a problem with this product, please call 1-877-337-3639 for the name and
telephone number of the nearest authorized service center.
DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
IMPORTANT
Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin
En cas de problème avec ce produit, veuillez composer le 1-877-337-3639 pour connaître le
nom et le numéro de téléphone du centre de service autorisé le plus proche.
PREUVE D’ACHAT DÁTÉE, NUMÉRO DE MODÈLE ET LE NUMÉRO DE SÉRIE REQUIS
POUR LE SERVICE DE GARANTIE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Haier HA10TG21BSS Manual de usuario

Categoría
Frigoríficos-congeladores
Tipo
Manual de usuario