Haier HA10TG21SS Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

49-60796-1
20
NOTES
ENGLISH
43
49-60796-1
ÍNDICE
ESPAÑOL
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ..........................................44
Cómo deshacerse adecuadamente de su aparato refrigerador viejo ..........45
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS ..............................................46
REQUISITOS DE INSTALACIÓN .............................................47
Requisitos de ubicación ....................................................47
Conexión de la electricidad ................................................ 48
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ........................................49
Desempaque el refrigerador ................................................49
Nivelación del Refrigerador .................................................50
Circulación Correcta de Aire ................................................50
Alineación de la Puerta .....................................................50
Apertura Inversa de la Puerta ...............................................51
Reinstallation ..............................................................52
USO DEL REFRIGERADOR .................................................53
Dial de Ajuste de Temperatura ..............................................53
Luz Interna de la Sección del Refrigerador ...................................53
Refrigerador-Freezer Libre de Escarcha .....................................53
Repisas Internas del Refrigerador ...........................................53
Recipientes Para Frutas y Verduras Y Tapa ...................................54
Para Sacar e Volver el Cajón Para Frutas y Verduras ..........................54
CUIDADO DEL REFRIGERADOR ............................................55
Limpieza Interna ...........................................................55
Limpieza Externa ..........................................................55
Reemplazo de la Iluminación LED ...........................................55
Cortes de Energía ..........................................................56
Vacaciones ................................................................56
Mudanzas .................................................................56
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ................................................ 57
Sonidos Normales de Funcionamiento ......................................57
Solución de problemas .....................................................58
GARANTÍA LIMITADA .....................................................60
INFORMACIÓN A TENER EN CUENTA .......................................61
49-60796-1
44
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico,
lesiones a personas o daños al utilizar el refrigerador, siga
precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
Ŷ(VWHUHIULJHUDGRUVHGHEHUiLQVWDODU\XELFDUDGHFXDGDPHQWHGHDFXHUGR
FRQODV,QVWUXFFLRQHVGH,QVWDODFLyQDQWHVGHVHUXVDGR
Ŷ'HVHQFKXIHHOUHIULJHUDGRUDQWHVGHKDFHUUHSDUDFLRQHVUHHPSOD]DUXQD
OiPSDUDGHOX]RKDFHUXQDOLPSLH]D
NOTA: /DFRUULHQWHTXHYDDOUHIULJHUDGRUQRSXHGHVHUGHVFRQHFWDGDSRU
QLQJXQDFRQILJXUDFLyQGHOSDQHOGHFRQWURO
NOTA: /DVUHSDUDFLRQHVGHEHUiQVHUUHDOL]DGDVSRUXQ3URIHVLRQDOGHO
6HUYLFLR7pFQLFRFDOLILFDGR
Ŷ5HHPSODFHWRGDVODVSLH]DV\SDQHOHVDQWHVGHOXVR
Ŷ1RJXDUGHQLXVHJDVROLQDXRWURVYDSRUHVLQIODPDEOHV\OtTXLGRVFHUFDGH
HVWHQLGHRWURHOHFWURGRPpVWLFR
Ŷ1RJXDUGHVXVWDQFLDVH[SORVLYDVWDOHVFRPRODWDVGHDHURVROHVFRQ
SURSHOHQWHVLQIODPDEOHVHQHVWHHOHFWURGRPpVWLFR
Ŷ1RXVHXQFDEOHHOpFWULFRGHH[WHQVLyQ
Ŷ$ILQGHHYLWDUULHVJRVGHTXHORVQLxRVVXIUDQDVIL[LDRTXHGHQDWUDSDGRV
UHWLUHODVSXHUWDVGHFRPLGDVIUHVFDV\GHOIUHH]HUGHFXDOTXLHUUHIULJHUDGRU
DQWHVGHGHVKDFHUVHRGHMDUGHXVDUHOPLVPR
Ŷ3DUDHYLWDUOHVLRQHVJUDYHVRODPXHUWHORVQLxRVQRVHGHEHUiQSDUDUVREUH
QLMXJDUHQRFRQHOHOHFWURGRPpVWLFR
Ŷ/RVQLxRV\ODVSHUVRQDVFRQFDSDFLGDGItVLFDVHQVRULDORPHQWDOUHGXFLGDR
FRQIDOWDGHH[SHULHQFLD\FRQRFLPLHQWRSRGUiQXVDUHVWHHOHFWURGRPpVWLFR
VyORVLVRQVXSHUYLVDGRVROHVIXHURQGDGDVLQVWUXFFLRQHVVREUHXQXVR
VHJXUR\HQWLHQGHQORVULHVJRVLQYROXFUDGRV
Ŷ(VWHHOHFWURGRPpVWLFRIXHGLVHxDGRSDUDXVRKRJDUHxR\SDUDDSOLFDFLRQHV
VLPLODUHVWDOHVFRPRiUHDVGHSHUVRQDOGHFRFLQDHQWLHQGDVRILFLQDV
\RWURVHVSDFLRVODERUDOHVFDVDVGHFDPSRSRUFOLHQWHVHQKRWHOHV
PRWHOHVKRVWDOHV\RWURVHVSDFLRVUHVLGHQFLDOHVFDWHULQJ\DSOLFDFLRQHVQR
PLQRULVWDVVLPLODUHV
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
$ILQGHUHGXFLUHOULHVJRGHOHVLRQHVDOXVDUHO
UHIULJHUDGRUVLJDHVWDVSUHFDXFLRQHVEiVLFDV
Ŷ No limpie estantes de vidrio ni tapas con agua caliente cuando estén fríos. Los
estantes de vidrio y las tapas se pueden romper si son expuestos a cambios de
temperatura repentinos o impactos tales como sacudones o caídas.
Ŷ
Mantenga los dedos fuera de los espacios de “riesgo de lastimaduras”;
los despejes entre las puertas y entre las puertas y el gabinete son
necesariamente pequeños. Tenga el cuidado de cerrar las puertas cuando los
niños se encuentren en el área.
Ŷ No toque las superficies frías del compartimiento del freezer cuando las
manos estén húmedas o mojadas, ya que la piel se podrá adherir a estas
superficies extremadamente frías.
Ŷ No vuelva a congelar comidas que hayan estado totalmente congeladas en
forma previa.
45
49-60796-1
ESPAÑOL
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
ADVERTENCIAS DE LA PROPOSICIÓN 65 DEL ESTADO
DE CALIFORNIA
ADVERTENCIA
Este producto contiene uno o más químicos que el
Estado de California entiende que producen cáncer y defectos en el
nacimiento u otros daños reproductivos.
DISPOSICIÓN APROPIADA DE SU ANTIGUO APARATO
ADVERTENCIA
PELIGRO DE ATRAPAMIENTO Y ASFIXIA
El incumplimiento de estas instrucciones de eliminación puede causar la muerte
o lesiones graves.
IMPORTANTE: El atrapamiento y
asfixia de niños no es un problema
del pasado. Un aparato refrigerador
desechado y abandonado es un
peligro, aún si va a quedar ahí “por
unos pocos días”. Si usted está por
deshacerse de su aparato refrigerador
viejo, siga las instrucciones a
continuación para evitar accidentes.
Antes de descartar su aparato
refrigerador viejo:
Ŷ Quite la puerta.
Ŷ Deje los estantes en su lugar así los
niños no pueden meterse adentro
con facilidad.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE EXPLOSIÓN
Refrigerantes Inflamables
Este electrodoméstico cuenta con refrigerante isobutano, R600a, un gas
natural con alto nivel de compatibilidad medioambiental. Sin embargo,
también es combustible. Siga las advertencias que figuran a continuación, a
fin de reducir el riesgo de lesiones o daños sobre la propiedad.
1) Al mover, instalar y operar el electrodoméstico, se deberá tener cuidado de
no dañar la tubería del refrigerante.
2) El servicio técnico sólo debe ser realizado por personal autorizado del servicio.
Use sólo piezas del servicio autorizadas por el fabricante
3) Descarte el electrodoméstico de acuerdo con las Regulaciones Federales y
Locales. El refrigerante inflamable y el material aislante inflamable usados
requieren procedimientos de descarte especiales. Comuníquese con las
autoridades locales para descartar su refrigerador de forma ambientalmente
segura.
4) Mantenga las aberturas de ventilación en el espacio de protección del
electrodoméstico o en la estructura incorporada libres de obstrucción.
5) No use dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de
descongela miento.
6) No dañe el circuito del refrigerante.
7) No use dispositivos eléctricos dentro del compartimiento de almacenamiento
de comida del electrodoméstico.
49-60796-1
46
ESPAÑOL
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
DISPOSICIÓN APROPIADA DE SU ANTIGUO APARATO
(Cont.)
Cómo Eliminar Refrigerantes y Gomaespumas:
Descarte el electrodoméstico de acuerdo con las Regulaciones Federales
y Locales. El refrigerante inflamable y el material aislante inflamable
usados requieren procedimientos de descarte especiales. Comuníquese
con las autoridades locales para descartar su electrodoméstico de forma
ambientalmente segura
Patas de nivelación
ajustables para la
parte delantera
Cajón transpa-
rente para verdu-
ras y frutas
Tapa del cajón
para frutas y ver-
duras de vidrio
transparente
Control me-
cánico para
ajuste de
temperatura
Estantes de la
puerta del an-
cho completo
del congelador
Estante de la
puerta
del ancho
completo
Congelador
para ajuste de
temperatura
Estante del
congelador
luz LED
Estantes ajusta-
bles de alambre
del ancho com-
pleto de la unidad
Control de hume-
dad para frutas y
verduras
Estante de la
puerta
del ancho
completo
Interruptor de
la luz
Compartimiento
de almacena-
miento de un
galón
Estante de la
mitad del ancho,
compartimiento
para almacena-
miento de bote-
llas de 2 litros
Estante de la
puerta
del ancho com-
pleto (sólo en
HA12TG21S)
47
49-60796-1
ESPAÑOL
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
REQUISITOS DE UBICACIÓN
Peligro de Explosión o Incendio
Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como gasolina,
alejados del aparato.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión, o
incendio.
IMPORTANTE: Este refrigerador se ha diseñado para instalarse de forma
independiente únicamente. No debe estar empotrado ni integrado en un armario
cerrado. Para asegurarse de que el refrigerador funciona con la máxima eficiencia,
lo debe instalar en una ubicación donde haya circulación de aire y conexiones
eléctricas adecuadas.
CÓMO INSTALAR EL REFRIGERADOR
No instale el refrigerador donde la temperatura llegue a ser inferior a los 60°F
(16°C), ya que no se activará con la frecuencia necesaria para mantener las
temperaturas apropiadas.
No instale el refrigerador donde la temperatura sea superior a los 100°F
(37°C), ya que no funcionará de forma correcta.
Instale el mismo en un piso lo suficientemente fuerte como para soportarlo
completamente cargado.
No instale el refrigerador en una ubicación expuesta al agua (lluvia, etc.) o en
contacto directo con la luz solar.
49-60796-1
48
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o elimine el tercer cable (tierra) del
cable de corriente. Para su seguridad personal, este electrodoméstico debe
estar adecuadamente conectado a tierra.
El cable de corriente de este electrodoméstico cuenta con un enchufe de 3
cables (conexión a tierra) que se conecta a un tomacorriente de pared estándar
de 3 cables (conexión a tierra) para minimizar la posibilidad de riesgos de
descargas eléctricas por parte del mismo.
Contrate a un electricista calificado para que controle el tomacorriente y el
circuito eléctrico, a fin de asegurar que el enchufe esté correctamente conectado
a tierra.
En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2 cables, es su
responsabilidad y obligación reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3
cables correctamente conectado a tierra. No use un adaptador.
El refrigerador deberá estar siempre conectado a un enchufe específico con un
índice de voltaje equivalente al que figura en la placa de calificación.
Se requiere un suministro eléctrico con fusible y conexión a tierra de 115 voltios
de CA, 60 Hz, 15 o 20 amperes. Esto garantiza el mejor funcionamiento y además
previene la sobrecarga de los circuitos del hogar, lo cual podría ocasionar riesgos
de incendio debido al recalentamiento de cables.
Nunca desenchufe el refrigerador tirando del cable de corriente. Siempre tome
su enchufe firmemente y empuje el mismo hacia fuera para retirarlo.
Inmediatamente interrumpa el uso de un cable de suministro de corriente
dañado. Si el cable de corriente se encuentra dañado, su reemplazo deberá ser
realizado por un profesional calificado del servicio técnico, utilizando una pieza
del servicio técnico autorizada por el fabricante.
Al alejar el refrigerador de la pared, se deberá tener cuidado de que no ruede
sobre ni dañe el cable de corriente.
CONEXIÓN DE LA ELECTRICIDAD
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra de 3 cables.
No elimine el cable de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un prolongador.
Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir la muerte, incendios o
descargas eléctricas.
49
49-60796-1
IMPORTANTE: Tenga cuidado al mover el refrigerador para evitar dañar el tubo
refrigerante o aumentar el riesgo de fuga.
IMPORTANTE: Cuando lo mueva, nunca incline el refrigerador en un ángulo superior
a los 45°. Esto podría dañar el compresor y el sistema sellado. Si el refrigerador ha
sido colocado en posición horizontal durante algún período de tiempo, espere 30
minutos antes de enchufarlo para permitir que el refrigerante se asiente.
1. Retire los materiales del embalaje. Esto incluye la base corrugada y toda la cinta
adhesiva que sostiene los accesorios internos y externos del refrigerador.
2. Inspeccione y retire cualquier resto de embalaje, cinta o materiales impresos
antes de encender el refrigerador.
3. Si su refrigerador posee puertas lisas o de acero inoxidable, por favor retire la
película transparente antes de encenderlo por primera vez. Al retirar la película, no
tire de la misma hacia abajo ya que esto podrá resultar en la desalineación de las
puertas.
4. Es normal que la puerta del freezer sea posicionada un poco más arriba que la
parte superior del gabinete, cuando el refrigerador es instalado por primera vez.
Este posicionamiento viene configurado de fábrica, a fin de asegurar un sellado
correcto de las juntas cuando se genere peso en la puerta por la colocación de
productos alimenticios.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
DESEMPAQUE EL REFRIGERADOR
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión o Incendio
No perfore el tubo refrigerante.
Siga con cuidado las instrucciones de manipulación.
El refrigerante usado es inflamable.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión, o incendio.
49-60796-1
50
ALINEACIÓN DE LA PUERTA
Puerta del Freezer
1. Retire la tapa de la bisagra superior.
(Fig. 1)
2.
Afloje los tornillos de la bisagra
superior con un destornillador con
cabeza hexagonal.
3. Ajuste la puerta o coloque un
espaciador entre medio y luego ajuste
los tornillos.
4. Reemplace la tapa de la bisagra
superior.
Tapa
de la
Bisagra
Fig. 1
Bisagra
Superior
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
NIVELACIÓN DEL REFRIGERADOR
El refrigerador cuenta con dos patas niveladoras que se encuentran ubicadas en
las esquinas frontales inferiores del mismo. Luego de colocar correctamente el
refrigerador en su posición final, podrá nivelar el mismo.
Las patas niveladoras pueden ser ajustadas girando éstas en dirección de
las agujas del reloj para elevar el refrigerador, o en dirección contraria de las
agujas del reloj para bajar el mismo. La puerta del refrigerador se cerrará más
fácilmente cuando las patas niveladoras sean extendidas.
CIRCULACIÓN CORRECTA DE AIRE
A fin de asegurar que su refrigerador funciona en el nivel de eficiencia máximo
para el cual fue diseñado, deberá instalar el mismo en una ubicación donde
haya una apropiada circulación de aire, tubeas y conexiones ectricas. Este
õèéõìêèõäçòõñòéøèçìöèƻäçòóäõäéøñæìòñäõèñ÷èðóèõä÷øõäöìñéèõìòõèöä& ȋÏ
¤!&ȋÌ¥òöøóèõìòõèöä! ȋÏ¤#'ȋÌ¥
No instale el refrigerador en una ubicación que no se encuentre correctamente
aislada o calentada; por ejemplo: garaje, etc. Manténgalo alejado del contacto
directo con la luz del sol y alejado de fuentes de calor tales como radiadores,
calentadores, o electrodomésticos de cocina.
Se recomienda dejar los siguientes espacios en torno al refrigerador:
Laterales .......... 1 (25 mm) Parte Superior ........1 (25 mm)
Parte Trasera ...... 2 (50mm)
ESPAÑOL
LowerRaise
BajarElevar
51
49-60796-1
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ESPAÑOL
APERTURA INVERSA DE LA PUERTA
Método de apertura de la puerta hacia izquierda/derecha
Este producto le permite dar vuelta la apertura de la puerta de la izquierda hacia
la derecha y al revés. Puede seleccionar su preferencia de apertura de la puerta
siguiendo el procedimiento para realizar el cambio.
Herramientas necesarias
Destornilladores con punta Phillips y plana, llave de trinquete con encastres de
8mm y 10mm.
Desarmado
1. Pegue la puerta del refrigerador y la del congelador con cinta adhesiva en
ambos lados para sostenerlas en su lugar.
2. Como se muestra en la Fig. 2, quite la cubierta de la
bisagra superior usando el destornillador de punta
plana. Luego quite tres tornillos usando la llave de
trinquete con cabezal de 10mm. Quite la bisagra jalándola
verticalmente, y guárdela en un lugar seguro. Retire la
tapa de la bisagra superior desde el lado opuesto de la
parte superior del gabinete.
3. Retire la cinta adhesiva de la puerta del congelador,
levante la puerta y sáquela. Con cuidado, póngala a un
lado.
4.
Quite los dos tornillos de la bisagra central utilizando una llave
de trinquete con un encastre de 8mm. Retire la cinta adhesiva
de la puerta del refrigerador, levante la puerta y quite la
bisagra superior, consérvelas en un lugar
seguro (Fig. 3).
5. Retire la cinta adhesiva de la puerta
del refrigerador, levante la puerta y
quela. Con cuidado, póngala a un
lado.
6. Quite los topes de la puerta del
refrigerador y puertas del congelador.
(Fig. 4)
7. Inserte los topes de puerta del lado
izquierdo (provistos en su embalaje)
en el agujero inferior del lado izquierdo
de la puerta del refrigerador y en el
agujero inferior del lado izquierdo de la
puerta del congelador. Ajústelos con
los tornillos provistos. (Fig. 5)
ADVERTENCIA
Siga todos los pasos al invertir la dirección de apertura de
la puerta. Si no se siguen estas instrucciones, dejando piezas sin uso o ajustando
tornillos en exceso, esto podrá hacer que la puerta se caiga y producir lesiones y
daños sobre la propiedad.
Fig. 2
Fig. 3
Fig.
4
Fig.
5
49-60796-1
52
REINSTALACIÓN
1. Retire el perno de la bisagra inferior,
girando el mismo en dirección contraria
de las agujas del reloj.
Coloque el perno
en el agujero opuesto y ajuste el mismo.
(Lea la Fig. 6 y la Fig. 7).
2. Incline el refrigerador en un ángulo de
45 grados, para tener acceso a la parte
frontal inferior.
3. Retire el pie frontal izquierdo y el derecho
de la parte inferior.
4.
Afloje los tornillos sosteniendo la bisagra
inferior y retire la misma. (Lea la Fig. 4).
5. Alinee los agujeros de la bisagra inferior
con los agujeros correspondientes, del
lado opuesto del gabinete. Inserte y
ajuste los tornillos. Reinstale ambos pies
frontales.
6. Para instalar la puerta del refrigerador:
alinee el agujero inferior izquierdo
de la puerta del compartimiento del
refrigerador sobre el perno de la bisagra
inferior. Mueva la puerta hacia adelante
para que quede derecha y alineada con la
bisagra central. Instale la bisagra central
nuevamente,
y gire el perno de la bisagra
hasta que ingrese completamente en el
cuerpo de la puerta.
Asegure la misma
con los tornillos provistos. (Lea la Fig. 8).
NOTA: Retire los enchufes del marco de
la puerta e instale los mismos del otro
lado.
7. Para instalar la puerta del freezer: alinee
el agujero inferior izquierdo de la puerta
con el perno intermedio de la bisagra
central. Mueva la puerta hacia adelante
para que quede derecha y alineada con el
compartimiento del freezer. Coloque la
tapa de la bisagra sobre el lado izquierdo
de la bisagra superior, alinee los tornillos
con el agujero en la parte superior del
refrigerador y ajuste con los tornillos
provistos.
Inserte la tapa de la bisagra
superior en los agujeros del gabinete
superior de los cuales retiró previamente
los 3 tornillos de la bisagra.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Parte Inferior
de la Unidad
Bisagra
Inferior
Perno de Pivoteo
Inferior
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
PRECAUCIÓN
Se Requieren
Dos Personas
Agujeros
de Tornillos
Tope de la Puerta
(lado izquierdo)
Perno de Pivoteo
Intermedio
Bisagra
Central
ESPAÑOL
53
49-60796-1
USO DEL REFRIGERADOR
DIAL PARA EL AJUSTE DE LA
TEMPERATURA
El refrigerador mantendrá
automáticamente el nivel de
temperatura que seleccione. El dial
de control de temperatura tiene 7
configuraciones además del apagado.
1 es la más cálida. 7 es la más fría. Si se
gira el dial a la posición OFF (APAGADO),
se detiene el enfriamiento tanto en
la sección de refrigerador como de
congelador. En un primer momento,
configure el dial en 4 y deje pasar 24
horas antes de ajustar la temperatura
como lo desee.
Para ajustar el rango de temperatura
en la configuración fría, gire el dial
de la temperatura hacia la derecha.
En condiciones de funcionamiento
normales, mantenga el dial en el medio
entre la configuración fría y la más
fría. Para su comodidad, en fábrica
se pre-configura el control según las
condiciones funcionamiento normales.
NOTA: Si el refrigerador se ha ubicado
en una posición horizontal o inclinada
durante cualquier lapso de tiempo,
espere 24 horas antes de enchufar la
unidad.
Sección del congelador
Su compartimiento del freezer se
Su compartimiento del congelador
se equipa de control ajustable de la
circulación de aire. Para su conveniencia,
la circulación de aire es preestablecida
por la fábrica a la configuración más fría.
Hay también una opción para ajustar las
configuraciones, al frío o a la más frío.
LUZ INTERIOR DE LA SECCIÓN
DEL REFRIGERADOR
Su refrigerador está equipado con una
luz interior automática en la sección de
alimentos frescos para que ubique los
alimentos con facilidad.
REFRIGERADOR-
CONGELADOR SIN
ESCARCHA
Nunca necesite descongelar su
congelador, como descongela
automáticamente cualquier aumento de
hielo pueda ocurrir.
ENTREPAÑOS INTERIORES
DEL REFRIGERADOR
(Los estantes pueden variar por el
Modelo)
Los entrepaños del refrigerador
fueron diseñados pensando en usted.
Su variada ajustabilidad le permite
satisfacer sus necesidades personales
de almacenaje. Su modelo puede incluir
entrepaños de alambre, vidrio o vidrio
antiderrames. Su modelo puede incluir
entrepaños de ancho completo o ancho
medio. Solo el tipo de modelo y su
imaginación limitan las posibilidades.
Para sacar o ajustar un entrepaño des-
lizable no voladizo de ancho completo:
(Fig. 9)
1. Levante
ligeramente el
entrepaño y
deslícelo hacia
el frente hasta
sacarlo com-
pletamente.
2. Para volver
a colocar el
entrepaño,
seleccione la ubicación deseada y
deslice cuidadosamente el entrepaño
hasta que quede.
PELIGRO
RIESGO DE
INCENDIO O EXPLOSIÓN
Üèøöſøñõèéõìêèõäñ÷èìñĥäðäåïè×ò
use dispositivos mecánicos para des-
congelar el refrigerador o el congela-
dor. No perfore el tubo refrigerante.
ESPAÑOL
Fig. 9
49-60796-1
54
USO DEL REFRIGERADOR
RECIPIENTES PARA FRUTAS
Y VERDURAS Y TAPA
Para quita e instalar el recipiente:
(observe la Fig. 7)
1. Tome el recipiente firmemente y
deslícelo haciafuera completamente.
2. Reemplace el recipiente colocándolo
adecuadamente en posición y
deslizándolo suavemente a su lugar.
Su refrigerador podrá estar equipado
con un control lateral para elevar
o reducir los niveles de humedad
de los cajones de verduras. Esta
función incrementará el tiempo de
almacenamiento de las frutas y verduras.
Simplemente ajuste los controles en
la configuración adecuada para los
elementos que está almacenando en
los cajones para frutas y verduras. Las
configuraciones bajas permiten que el
aire húmedo salga del cajón, on óptimas
para el almacenamiento de frutas o
vegetales que tienen cáscara. Las
configuraciones altas retienen el aire
húmedo en el cajón, son óptimas para el
almacenamiento de vegetales frescos.
PARA SACAR E VOLVER EL
CAJÓN PARA FRUTAS Y
VERDURAS
1. Con cuidado, tome la tapa del cajón
de verduras y deslice la misma para
retirarla. (Fig. 9)
2. Para realizar un reemplazo, deslice la
parte trasera de la tapa del cajón de
verduras por las ranuras derecha e
izquierda, sobre el área del cajón de
verduras, y de forma suave vuelva a
deslizarla hasta su posición.
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 9
ESPAÑOL
55
49-60796-1
NOTA: Antes de usar cualquier
producto de limpieza, asegúrese de
leer las instrucciones y advertencias del
fabricante. Esto ayudará a evitar lesiones
personales y daños sobre la propiedad.
LIMPIEZA INTERNA
Prepare una solución de entre 3 y 4
cucharadas soperas de bicarbonato
de sodio mezclado con agua caliente.
Use una esponja o una tela suave,
humedecida con la solución de limpieza,
para limpiar la parte interna de su
refrigerador.
Evite limpiar cualquier vidrio frío (repisas,
vidrios cobertores de cajones de
verduras, etc.) con agua caliente. El vidrio
se podrá romper y ocasionar lesiones
personales. Trate todas las piezas de
vidrio con cuidado en todo momento.
No intente lavar ninguna pieza en el
lavavajillas.
No use químicos fuertes, amoníaco,
blanqueador con cloro, detergente
concentrado, solventes, ni estropajos
abrasivos o metálicos para limpiar su
refrigerador, por dentro o por fuera.
Estos podrán dañar y/o descolorar el
acabado del refrigerador.
LIMPIEZA EXTERNA
Use una tela limpia, suave y levemente
humedecida con cera para aparatos
de cocina o un detergente suave para
limpiar la parte externa del refrigerador.
Use una tela limpia, suave y levemente
humedecida con agua caliente y jabón
para limpiar las manijas y bordes. Use
una toalla limpia y suave para secar.
Para los modelos de acero inoxidable,
use una tela seca y un pulidor de acero
inoxidable.
Las juntas de la puerta deberán ser
limpiadas cada tres meses, siguiendo
las instrucciones de limpieza interna.
Las juntas limpias mantendrán un mejor
sellado que las juntas sucias. Aplique una
capa leve de vaselina sobre el lado de las
juntas donde se encuentran las bisagras,
a fin de mantener la junta plegable y
asegurar un buen sellado.
Nunca use una tela sucia para limpiar la
parte externa del refrigerador. Las telas
sucias podrán dejar residuos sobre el
refrigerador, los cuales podrán dañar
el acabado. Tampoco no use químicos
fuertes, amoníaco, blanqueador
con cloro, detergente concentrado,
solventes, ni estropajos abrasivos o
metálicos para limpiar la parte externa
del refrigerador.
REEMPLAZO DE LA LUZ LED
CUIDADO DEL REFRIGERADOR
ADVERTENCIA
Antes de limpiar su refrigerador,
SIEMPRE desenchufe el mismo de
la toma de corriente. No acatar esta
advertencia podrá resultar en lesiones
o en la muerte por descarga eléctrica.
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
No cargue la luz LED usted solo. Por
favor, comuníquese al servicio de post
venta para solicitar un reemplazo.
No acatar esta advertencia podrá
resultar en lesiones o en la muerte por
descarga eléctrica.
49-60796-1
56
CUIDADO DEL REFRIGERADOR
INTERRUPCIONES DE
ENERGÍA
En caso de una interrupción de energía,
desconecte el refrigerador de la fuente
de energía. Evite abrir las puertas y
hágalo hasta que se haya restablecido la
energía. El refrigerador mantendrá una
temperatura fría durante más tiempo
si se evita abrir la puerta o si se abre lo
mínimo.
Una vez que se haya restablecido
la energía, vuelva a conectar el
refrigerador a la fuente de energía y
revise los alimentos para ver si hay
alguno en descomposición o que se
haya descongelado. Se recomienda
ampliamente limpiar el refrigerador
después de una falla de energía
prolongada para evitar olores y peligros
potenciales contra la salud a causa de
alimentos descongelados.
VACACIONES
Durante las vacaciones o ausencias
prolongadas, desenchufe el refrigerador
y retire toda la comida del mismo. Limpie
el refrigerador, incluyendo las juntas,
de acuerdo con la sección de Cuidado
y Mantenimiento Adecuados. Deje las
puertas abiertas para permitir que
circule aire dentro del refrigerador..
MUDANZA
Antes de mover el refrigerador,
saque todos los alimentos que tenga
guardados en él y utilice cinta adhesiva
para asegurar todos los artículos
sueltos como repisas, compartimientos
de la puerta y rejillas, cajones para
verduras y demás compartimientos,
y desconéctelo. Mueva siempre el
refrigerador en posición vertical para
evitar dañar el sistema de refrigerante
sellado.
ESPAÑOL
57
49-60796-1
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ZUMBIDO...
SILBIDO...
¿ Es posible que el nuevo compresor de
alta efectividad funcione más rápido y por
más tiempo que aquel de su refrigerador
antiguo, y es posible que escuche un
zumbido o sonido de pulsación en un tono
alto mientras está funcionando.
Es posible que se escuchen zumbidos al
cerrar las puertas. Esto se debe al equilibrio
de la presión dentro del refrigerador.
¿ Es posible que se escuchen los ventiladores
girar en altas velocidades. Esto sucede
cuando el refrigerador se enchufa por
primera vez, cuando las puertas se
abren con frecuencia o cuando una gran
cantidad de comida es agregada a los
compartimientos del refrigerador o del
freezer. Los ventiladores están ayudando a
mantener las temperaturas correctas.
Los ventiladores cambian de velocidad a
fin de proveer un enfriamiento óptimo y
ahorros de energía.
SONIDOS DE CLIC, ESTALLIDOS,
ROTURAS y CHASQUIDOS
¿ Es posible que escuche sonidos de roturas o
estallidos cuando se enchufe el refrigerador
por primera vez. Esto sucede mientras el
refrigerador se enfría hasta la temperatura
correcta.
La expansión y contracción de las bobinas
de enfriamiento durante y después de la
descongelación pueden producir sonidos de
roturas o estallidos.
SONIDOS DEL AGUA
¿ Es posible que el flujo de refrigerante a
través de las bobinas de enfriamiento
produzca un gorgoteo similar a agua
hirviendo.
El agua que cae sobre el calentador de
descongelación puede producir un sonido
de chisporroteo, estallido o zumbido
durante el ciclo de descongelación.
Es posible que se escuche un sonido de
goteo durante el ciclo de descongelación,
a medida que el hielo se derrite desde el
evaporador y fluye hasta la olla de drenaje.
Cerrar la puerta podrá provocar un sonido
de gorgoteo debido a la igualación de la
presión.
Si el refrigerador fue colocado en una posición horizontal durante un período de tiempo, espe-
re 24 horas antes de volver a colocar la unidad en la posición derecha y enchufarla.
IMPORTANTE
Durante el ciclo de descongelación automática, es posible que observe un brillo rojo en las
ventilaciones sobre la pared trasera del compartimiento del freezer. Esto es normal durante el
ciclo de descongelación.
SONIDOS DE FUNCIONAMIENTO NORMAL
ESPAÑOL
¡RUNRUNEO!
49-60796-1
58
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Pruebe las soluciones sugeridas aquí y posiblemente se evite el gasto de una visita
de servicio técnico.
PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIÓN
El refrigerador no
funciona.
El refrigerador es
desconectado.
Conecte el cable de suministro
eléctrico a la fuente de energía.
El interruptor de carga se
disparó o apagó/el fusible se
fundió.
Restablezca/encienda el interruptor
de carga o cambie el fusible.
El refrigerador está en modo de
descongela miento.
Espere aproximadamente 30
minutos para que termine el ciclo
de descongela miento y para
que se restablezca el sistema de
enfriamiento.
El refrigerador
o el congelador
están demasiado
calientes.
El control de temperatura
ñòèö÷ŹæòñĤêøõäçòïò
öøĤæìèñ÷èðèñ÷èåäíò
Gire la perilla de temperatura
hacia la derecha para ajustar a
una temperatura más baja; deje
transcurrir 24 horas para que se
ajuste.
Las puertas se abren con
frecuencia o se quedan
abiertas.
Mantenga cerradas las puertas/
ùèõìĤôøèôøèñòëäüäøñèðóäôøè
que esté impidiendo que se cierre la
puerta.
Se guardaron alimentos
calientes recientemente.
Deje pasar un tiempo para que el
alimento y el refrigerador se enfríen.
Los objetos que están
en la parte trasera de los
compartimientos están
åïòôøèäñçòèïĥøíòçèäìõè
adecuado.
Coloque los objetos sólo dentro
de la moldura de las repisas de
vidrio, no en los costados de los
compartimientos ni directamente
èñéõèñ÷èçèïòöòõìĤæìòöçè
ventilación.
El refrigerador se encuentra
en el modo de descongelación
flexible
Esto es normal. El ciclo
de descongelación dura
aproximadamente 30 minutos
El refrigerador o
el congelador está
demasiado frío.
El control de temperatura está
ajustado muy bajo.
Gire la perilla hacia la izquierda para
cambiar a un ajuste más caliente;
deje transcurrir 24 horas para que se
ajuste.
El refrigerador
entra en
funcionamiento
con demasiada
frecuencia o por
periodos largos.
Es normal cuando se conecta
por primera vez.
Deje transcurrir 24 horas para que el
refrigerador se enfríe.
Se han guardado alimentos
calientes o grandes cantidades
de comida.
Esto es normal.
La puerta se dejó abierta. Asegúrese de que la puerta no quede
abierta por algún objeto.
Clima caliente o se abre con
frecuencia. Esto es normal.
Esto es normal.
El control de temperatura está
ajustado en lo más frío.
Êíøö÷èïäóèõìïïääøñäæòñĤêøõäæìſñ
más caliente.
Humedad en el
exterior/interior
del refrigerador
Nivel alto de humedad. Îö÷òèöñòõðäïöèôøèïäöøóèõĤæìèü
ajuste la perilla de la temperatura a
øñäæòñĤêøõäæìſñïìêèõäðèñ÷èðŹö
fría.
Las puertas se abren con
frecuencia o se quedan
abiertas.
Mantenga cerradas las puertas/
ùèõìĤôøèôøèñòëäüäøñèðóäôøè
que esté impidiendo que se cierre la
puerta.
Recipiente de agua abierto en el
refrigerador.
Tape o selle el recipiente.
ESPAÑOL
59
49-60796-1
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Pruebe las soluciones sugeridas aquí y posiblemente se evite el gasto de una visita
de servicio técnico.
PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIÓN
El refrigerador
despide un olor.
Los alimentos no están
sellados o empacados de
manera adecuada.
Vuelva a sellar el empaque/coloque
una caja abierta de bicarbonato
de sodio en el refrigerador y
remplácela cada tres meses.
El interior necesita limpieza. Siga las instrucciones de
limpieza en la sección Cuidado y
mantenimiento adecuados.
La luz no enciende. El refrigerador está
desconectado.
Conecte el refrigerador a la fuente
de energía.
El interruptor de la luz se
atasca
Interruptor ubicado del lado
derecho del Compartimiento de
Comidas Frescas. Asegúrese de
que se mueve libremente cuando
se presiona manualmente hacia
dentro y hacia fuera.
Luz LED rota Comuníquese con el servicio
de post venta para solicitar un
reemplazo
Escarcha o cristales
de hielo en los
alimentos conge-
lados.
La puerta del congelador
se dejó abierta o se estuvo
abriendo con frecuencia.
Gire la perilla hacia la izquierda para
cambiar a un ajuste más caliente;
deje transcurrir 24 horas para que
se ajuste.
Hay objetos que bloquean los
òõìĤæìòöçèùèñ÷ìïäæìſñçèï
æòñêèïäçòõèìðóìçèñèïĥøíò
de aire adecuado.
Aleje los objetos de la pared
posterior.
Aire caliente o tibio
de la parte inferior
del refrigerador.
Flujo de aire procedente del
compresor durante el proceso
de refrigeración.
Esto es normal.
Los alimentos se
congelan en el
refrigerador.
La comida fue colocada dema-
siado cerca de la ventilación
de aire
Aleje los ítems de las ventilacio-
nes de aire en la pared superior y
trasera de la sección de Comidas
Frescas
La perilla de control de tem-
óèõä÷øõäèö÷ŹæòñĤêøõäçäèñ
demasiado frío.
Ajuste la perilla hacia la izquierda a
øñäæòñĤêøõäæìſñðŹöæäïìèñ÷è
La puerta del con-
gelador se abre por
sí sola cuando se
cierra la puerta del
refrigerador.
Es normal si la puerta del
congelador se cierra por sí sola
después.
Si la puerta del congelador se
cierra por sí sola, es indicativo de
que sella bien.
Si la puerta del congelador no
se cierra por sí sola después
de abrirse, ajuste las patas
niveladoras.
Consulte las instrucciones para
nivelar las patas en la sección
Instalación del refrigerador.
La puerta no se
cierra de manera
adecuada.
El refrigerador no está nive-
lado.
Consulte las instrucciones para
nivelar las patas en la sección
Instalación del refrigerador.
Algo está obstruyendo el
cierre de la puerta.
ßèõìĤôøèüõè÷ìõèïòöòåíè÷òöôøè
obstruyan.
Vibración o golpe-
teo.
Îïõèéõìêèõäçòõñòèö÷ŹĤõðè-
mente apoyado en el piso.
Consulte las instrucciones para
nivelar las patas en la sección
Instalación del refrigerador.
ESPAÑOL
49-60796-1
60
ESPAÑOL
GARANTÍA LIMITADA
12 meses por piezas y mano de obra
Durante 12 meses desde la fecha de compra
minorista original, GE Appliances reemplazará
cualquier pieza del refrigerador que falle
debido a un defecto en los materiales o
la fabricación. GE Appliances podrá, a su
criterio, reemplazar o realizar la reparación
de la unidad defectuosa. En caso de que
GE Appliances decida realizar el servicoi
técnico sobre la unidad, GE Appliances
brindará sin costo cualquier pieza que falle
debido a un defecto en los materiales o la
fabricación, junto con cualquier trabajo o
costos relacionados con el servicio para
reemplazar la pieza defectuosa. Durante este
período, si GE Appliances decide reemplazar
la unidad, podrá hacerlo brindándole a usted
øñæèõ÷ìĤæäçòæäñíèäåïèèñøñðìñòõìö÷äèï
cual podrá ser usado para un producto de
reemplazo.
NOTA: Esta garantía comienza en la fecha
de compra de este producto, y el recibo
original deberá presentarse al representante
autorizado de servicio antes de hacerse las
reparaciones bajo la garantía.
PARA OBTENER SERVICIO BAJO LA
GARANTÍA
Para los clientes de EE.UU., todo el servicio
de garantía deberá ser provisto por nuestros
Centros de Servicio de Fabricación, o por un
técnico autorizado del Servicio al Cliente.
Para programar una visita del servicio técnico,
llame al 1.877.337.3639.
Cuando llame para solicitar el servicio, tenga
los números de serie y modelo disponibles.
En Canadá, llame al 1.877.470.9174.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS - Su única y exclusiva alternativa es la reparación
del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo
garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se
limitan a un año o al período más corto permitido por la ley.
Lo que no está cubierto bajo esta garantía:
Viajes del técnico del servicio a su hogar para
enseñarle sobre cómo usar el producto.
Instalación inadecuada, entrega o
mantenimiento.
Fallas del producto en caso de abuso, mal uso,
o uso para propósitos diferentes al original o
uso comercial.
Pérdida de alimentos por mal estado.
Daño causado después de la entrega.
Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de
disyuntores.
Reemplazo de las bombillas de luz.
Daños ocasionados sobre el producto
por accidente, incendio, inundaciones o
catástrofes naturales.
Daños consecuentes o incidentales causados
por posibles defectos de este producto.
Producto no accesible para brindar el servicio
requerido.
Costos asociados cuando GE Appliances
decide entregar al consumidor un certificado
como forma de reemplazo del producto.
61
49-60796-1
ESPAÑOL
GARANTÍA LIMITADA
Para los clientes de los EEUU: Esta garantía
se extiende al comprador original y a
cualquier dueño subsiguiente de productos
comprados para uso hogareño dentro de
EE.UU. Si el producto está en un área donde
no se encuentra disponible un Proveedor
Autorizado del Servicio Técnico de GE
Appliances, usted será responsable por el
costo de un viaje o se podrá requerir que
traiga el producto a una ubicación del Servicio
Técnico de GE Appliances Autorizado para
recibir el servicio. En Alaska, la garantía
excluye el costo de envío o llamadas del
servicio a su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o
limitación de daños fortuitos o consecuentes.
Esta garantía le da derechos legales
èöóèæżĤæòöüèöóòöìåïèôøè÷èñêäò÷õòö
derechos legales que varían entre un estado
y otro. Para conocer cuáles son sus derechos
ïèêäïèöæòñöøï÷èäïäòĤæìñäçèäöøñ÷òöçèï
consumidor local o estatal o al Fiscal de su
estado.
Garante US:
GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225
Para Clientes en Canadá: Esta garantía se
extiende al comprador original y a cualquier
dueño subsiguiente de productos comprados
para uso hogareño dentro de Canadá. El
servicio técnico hogareño de la garantía será
brindado en áreas donde Mabe se encuentre
disponible y lo considere apropiado.
Garante Canada:
MC Commercial, Inc.
Burllington, Ontario, L7R 5B6
INFORMACIÓN A TENER EN CUENTA
Le agradecemos la compra de este producto
de marca Haier. Este manual para el usuario lo
ayudará a obtener el mejor funcionamiento de
su nuevo refrigerador.
Para referencia futura, anote el número de
modelo y de serie y la fecha de compra. La
placa con el número de modelo o de serie
está ubicada en una etiqueta dentro del
refrigerador.
Engrape la prueba de compra a este manual
para asistirle cuando necesite obtener
servicio bajo la garantía.
_______________________________________
Número de modelo
_______________________________________
Número de serie
_______________________________________
Fecha de compra
49-60796-1
64
IMPORTANTE
No regrese este producto a la tienda
Si tiene un problema con este producto, por favor comuníquese al 1-877-337-3639
para solicitar el nombre y número telefónico del centro de servicio al cliente autorizado
más cercano.
NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA, NÚMERO DE MODELO
Y DE SERIE PARA EL SERVICIO DE LA GARANTÍA
IMPORTANT
Do Not Return This Product To The Store
If you have a problem with this product, please call 1-877-337-3639 for the name and
telephone number of the nearest authorized service center.
DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
IMPORTANT
Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin
En cas de problème avec ce produit, veuillez composer le 1-877-337-3639 pour connaître le
nom et le numéro de téléphone du centre de service autorisé le plus proche.
PREUVE D’ACHAT DÁTÉE, NUMÉRO DE MODÈLE ET LE NUMÉRO DE SÉRIE REQUIS
POUR LE SERVICE DE GARANTIE

Transcripción de documentos

ENGLISH NOTES 20 49-60796-1 ÍNDICE SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Cómo deshacerse adecuadamente de su aparato refrigerador viejo . . . . . . . . . . 45 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 REQUISITOS DE INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Requisitos de ubicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 Conexión de la electricidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Desempaque el refrigerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 Nivelación del Refrigerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 Circulación Correcta de Aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 Alineación de la Puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 Apertura Inversa de la Puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 Reinstallation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 USO DEL REFRIGERADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Dial de Ajuste de Temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53 Luz Interna de la Sección del Refrigerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Refrigerador-Freezer Libre de Escarcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Repisas Internas del Refrigerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Recipientes Para Frutas y Verduras Y Tapa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Para Sacar e Volver el Cajón Para Frutas y Verduras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 CUIDADO DEL REFRIGERADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Limpieza Interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 Limpieza Externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 Reemplazo de la Iluminación LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Cortes de Energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56 Vacaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56 Mudanzas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Sonidos Normales de Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 GARANTÍA LIMITADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 ESPAÑOL INFORMACIÓN A TENER EN CUENTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 49-60796-1 43 SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, lesiones a personas o daños al utilizar el refrigerador, siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes: Ŷ(VWHUHIULJHUDGRUVHGHEHUiLQVWDODU\XELFDUDGHFXDGDPHQWHGHDFXHUGR FRQODV,QVWUXFFLRQHVGH,QVWDODFLyQDQWHVGHVHUXVDGR Ŷ'HVHQFKXIHHOUHIULJHUDGRUDQWHVGHKDFHUUHSDUDFLRQHVUHHPSOD]DUXQD OiPSDUDGHOX]RKDFHUXQDOLPSLH]D NOTA: /DFRUULHQWHTXHYDDOUHIULJHUDGRUQRSXHGHVHUGHVFRQHFWDGDSRU QLQJXQDFRQILJXUDFLyQGHOSDQHOGHFRQWURO NOTA: /DVUHSDUDFLRQHVGHEHUiQVHUUHDOL]DGDVSRUXQ3URIHVLRQDOGHO 6HUYLFLR7pFQLFRFDOLILFDGR Ŷ5HHPSODFHWRGDVODVSLH]DV\SDQHOHVDQWHVGHOXVR Ŷ1RJXDUGHQLXVHJDVROLQDXRWURVYDSRUHVLQIODPDEOHV\OtTXLGRVFHUFDGH HVWHQLGHRWURHOHFWURGRPpVWLFR Ŷ1RJXDUGHVXVWDQFLDVH[SORVLYDVWDOHVFRPRODWDVGHDHURVROHVFRQ SURSHOHQWHVLQIODPDEOHVHQHVWHHOHFWURGRPpVWLFR Ŷ1RXVHXQFDEOHHOpFWULFRGHH[WHQVLyQ Ŷ$ILQGHHYLWDUULHVJRVGHTXHORVQLxRVVXIUDQDVIL[LDRTXHGHQDWUDSDGRV UHWLUHODVSXHUWDVGHFRPLGDVIUHVFDV\GHOIUHH]HUGHFXDOTXLHUUHIULJHUDGRU DQWHVGHGHVKDFHUVHRGHMDUGHXVDUHOPLVPR Ŷ3DUDHYLWDUOHVLRQHVJUDYHVRODPXHUWHORVQLxRVQRVHGHEHUiQSDUDUVREUH QLMXJDUHQRFRQHOHOHFWURGRPpVWLFR Ŷ/RVQLxRV\ODVSHUVRQDVFRQFDSDFLGDGItVLFDVHQVRULDORPHQWDOUHGXFLGDR FRQIDOWDGHH[SHULHQFLD\FRQRFLPLHQWRSRGUiQXVDUHVWHHOHFWURGRPpVWLFR VyORVLVRQVXSHUYLVDGRVROHVIXHURQGDGDVLQVWUXFFLRQHVVREUHXQXVR VHJXUR\HQWLHQGHQORVULHVJRVLQYROXFUDGRV Ŷ(VWHHOHFWURGRPpVWLFRIXHGLVHxDGRSDUDXVRKRJDUHxR\SDUDDSOLFDFLRQHV VLPLODUHVWDOHVFRPRiUHDVGHSHUVRQDOGHFRFLQDHQWLHQGDVRILFLQDV \RWURVHVSDFLRVODERUDOHVFDVDVGHFDPSRSRUFOLHQWHVHQKRWHOHV PRWHOHVKRVWDOHV\RWURVHVSDFLRVUHVLGHQFLDOHVFDWHULQJ\DSOLFDFLRQHVQR PLQRULVWDVVLPLODUHV ESPAÑOL PRECAUCIÓN $ILQGHUHGXFLUHOULHVJRGHOHVLRQHVDOXVDUHO UHIULJHUDGRUVLJDHVWDVSUHFDXFLRQHVEiVLFDV Ŷ No limpie estantes de vidrio ni tapas con agua caliente cuando estén fríos. Los estantes de vidrio y las tapas se pueden romper si son expuestos a cambios de temperatura repentinos o impactos tales como sacudones o caídas. Ŷ Mantenga los dedos fuera de los espacios de “riesgo de lastimaduras”; los despejes entre las puertas y entre las puertas y el gabinete son necesariamente pequeños. Tenga el cuidado de cerrar las puertas cuando los niños se encuentren en el área. Ŷ No toque las superficies frías del compartimiento del freezer cuando las manos estén húmedas o mojadas, ya que la piel se podrá adherir a estas superficies extremadamente frías. Ŷ No vuelva a congelar comidas que hayan estado totalmente congeladas en forma previa. 44 49-60796-1 SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ADVERTENCIAS DE LA PROPOSICIÓN 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA ADVERTENCIA Este producto contiene uno o más químicos que el Estado de California entiende que producen cáncer y defectos en el nacimiento u otros daños reproductivos. ADVERTENCIA PELIGRO DE EXPLOSIÓN Refrigerantes Inflamables Este electrodoméstico cuenta con refrigerante isobutano, R600a, un gas natural con alto nivel de compatibilidad medioambiental. Sin embargo, también es combustible. Siga las advertencias que figuran a continuación, a fin de reducir el riesgo de lesiones o daños sobre la propiedad. 1) Al mover, instalar y operar el electrodoméstico, se deberá tener cuidado de no dañar la tubería del refrigerante. 2) El servicio técnico sólo debe ser realizado por personal autorizado del servicio. Use sólo piezas del servicio autorizadas por el fabricante 3) Descarte el electrodoméstico de acuerdo con las Regulaciones Federales y Locales. El refrigerante inflamable y el material aislante inflamable usados requieren procedimientos de descarte especiales. Comuníquese con las autoridades locales para descartar su refrigerador de forma ambientalmente segura. 4) Mantenga las aberturas de ventilación en el espacio de protección del electrodoméstico o en la estructura incorporada libres de obstrucción. 5) No use dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongela miento. 6) No dañe el circuito del refrigerante. 7) No use dispositivos eléctricos dentro del compartimiento de almacenamiento de comida del electrodoméstico. DISPOSICIÓN APROPIADA DE SU ANTIGUO APARATO ADVERTENCIA PELIGRO DE ATRAPAMIENTO Y ASFIXIA El incumplimiento de estas instrucciones de eliminación puede causar la muerte o lesiones graves. 49-60796-1 Antes de descartar su aparato refrigerador viejo: Ŷ Quite la puerta. Ŷ Deje los estantes en su lugar así los niños no pueden meterse adentro con facilidad. ESPAÑOL IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de niños no es un problema del pasado. Un aparato refrigerador desechado y abandonado es un peligro, aún si va a quedar ahí “por unos pocos días”. Si usted está por deshacerse de su aparato refrigerador viejo, siga las instrucciones a continuación para evitar accidentes. 45 SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR DISPOSICIÓN APROPIADA DE SU ANTIGUO APARATO (Cont.) Cómo Eliminar Refrigerantes y Gomaespumas: Descarte el electrodoméstico de acuerdo con las Regulaciones Federales y Locales. El refrigerante inflamable y el material aislante inflamable usados requieren procedimientos de descarte especiales. Comuníquese con las autoridades locales para descartar su electrodoméstico de forma ambientalmente segura LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Estantes de la puerta del ancho completo del congelador Estante del congelador Congelador para ajuste de temperatura Control mecánico para ajuste de temperatura luz LED Estantes ajustables de alambre del ancho completo de la unidad Tapa del cajón para frutas y verduras de vidrio transparente Control de humedad para frutas y verduras Cajón transparente para verduras y frutas ESPAÑOL Patas de nivelación ajustables para la parte delantera 46 Estante de la puerta del ancho completo Estante de la puerta del ancho completo Interruptor de la luz Estante de la mitad del ancho, compartimiento para almacenamiento de botellas de 2 litros Compartimiento de almacenamiento de un galón Estante de la puerta del ancho completo (sólo en HA12TG21S) 49-60796-1 REQUISITOS DE INSTALACIÓN REQUISITOS DE UBICACIÓN ADVERTENCIA Peligro de Explosión o Incendio Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del aparato. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión, o incendio. IMPORTANTE: Este refrigerador se ha diseñado para instalarse de forma independiente únicamente. No debe estar empotrado ni integrado en un armario cerrado. Para asegurarse de que el refrigerador funciona con la máxima eficiencia, lo debe instalar en una ubicación donde haya circulación de aire y conexiones eléctricas adecuadas. CÓMO INSTALAR EL REFRIGERADOR ESPAÑOL • No instale el refrigerador donde la temperatura llegue a ser inferior a los 60°F (16°C), ya que no se activará con la frecuencia necesaria para mantener las temperaturas apropiadas. • No instale el refrigerador donde la temperatura sea superior a los 100°F (37°C), ya que no funcionará de forma correcta. • Instale el mismo en un piso lo suficientemente fuerte como para soportarlo completamente cargado. • No instale el refrigerador en una ubicación expuesta al agua (lluvia, etc.) o en contacto directo con la luz solar. 49-60796-1 47 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN CONEXIÓN DE LA ELECTRICIDAD ADVERTENCIA RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra de 3 cables. No elimine el cable de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un prolongador. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir la muerte, incendios o descargas eléctricas. Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o elimine el tercer cable (tierra) del cable de corriente. Para su seguridad personal, este electrodoméstico debe estar adecuadamente conectado a tierra. El cable de corriente de este electrodoméstico cuenta con un enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a un tomacorriente de pared estándar de 3 cables (conexión a tierra) para minimizar la posibilidad de riesgos de descargas eléctricas por parte del mismo. Contrate a un electricista calificado para que controle el tomacorriente y el circuito eléctrico, a fin de asegurar que el enchufe esté correctamente conectado a tierra. En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2 cables, es su responsabilidad y obligación reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente conectado a tierra. No use un adaptador. El refrigerador deberá estar siempre conectado a un enchufe específico con un índice de voltaje equivalente al que figura en la placa de calificación. Se requiere un suministro eléctrico con fusible y conexión a tierra de 115 voltios de CA, 60 Hz, 15 o 20 amperes. Esto garantiza el mejor funcionamiento y además previene la sobrecarga de los circuitos del hogar, lo cual podría ocasionar riesgos de incendio debido al recalentamiento de cables. Nunca desenchufe el refrigerador tirando del cable de corriente. Siempre tome su enchufe firmemente y empuje el mismo hacia fuera para retirarlo. Inmediatamente interrumpa el uso de un cable de suministro de corriente dañado. Si el cable de corriente se encuentra dañado, su reemplazo deberá ser realizado por un profesional calificado del servicio técnico, utilizando una pieza del servicio técnico autorizada por el fabricante. ESPAÑOL Al alejar el refrigerador de la pared, se deberá tener cuidado de que no ruede sobre ni dañe el cable de corriente. 48 49-60796-1 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DESEMPAQUE EL REFRIGERADOR ADVERTENCIA Peligro de Explosión o Incendio No perfore el tubo refrigerante. Siga con cuidado las instrucciones de manipulación. El refrigerante usado es inflamable. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión, o incendio. IMPORTANTE: Tenga cuidado al mover el refrigerador para evitar dañar el tubo refrigerante o aumentar el riesgo de fuga. IMPORTANTE: Cuando lo mueva, nunca incline el refrigerador en un ángulo superior a los 45°. Esto podría dañar el compresor y el sistema sellado. Si el refrigerador ha sido colocado en posición horizontal durante algún período de tiempo, espere 30 minutos antes de enchufarlo para permitir que el refrigerante se asiente. ESPAÑOL 1. Retire los materiales del embalaje. Esto incluye la base corrugada y toda la cinta adhesiva que sostiene los accesorios internos y externos del refrigerador. 2. Inspeccione y retire cualquier resto de embalaje, cinta o materiales impresos antes de encender el refrigerador. 3. Si su refrigerador posee puertas lisas o de acero inoxidable, por favor retire la película transparente antes de encenderlo por primera vez. Al retirar la película, no tire de la misma hacia abajo ya que esto podrá resultar en la desalineación de las puertas. 4. Es normal que la puerta del freezer sea posicionada un poco más arriba que la parte superior del gabinete, cuando el refrigerador es instalado por primera vez. Este posicionamiento viene configurado de fábrica, a fin de asegurar un sellado correcto de las juntas cuando se genere peso en la puerta por la colocación de productos alimenticios. 49-60796-1 49 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN NIVELACIÓN DEL REFRIGERADOR • El refrigerador cuenta con dos patas niveladoras que se encuentran ubicadas en las esquinas frontales inferiores del mismo. Luego de colocar correctamente el refrigerador en su posición final, podrá nivelar el mismo. • Las patas niveladoras pueden ser ajustadas girando éstas en dirección de las agujas del reloj para elevar el refrigerador, o en dirección contraria de las agujas del reloj para bajar el mismo. La puerta del refrigerador se cerrará más fácilmente cuando las patas niveladoras sean extendidas. Elevar Raise Bajar Lower CIRCULACIÓN CORRECTA DE AIRE • A fin de asegurar que su refrigerador funciona en el nivel de eficiencia máximo para el cual fue diseñado, deberá instalar el mismo en una ubicación donde haya una apropiada circulación de aire, tuberías y conexiones eléctricas. Este õèéõìêèõäçòõñòéøèçìöèƻäçòóäõäéøñæìòñäõèñ÷èðóèõä÷øõäöìñéèõìòõèöä& ȋÏ ¤!&ȋÌ¥òöøóèõìòõèöä! ȋϤ#'ȋÌ¥ • No instale el refrigerador en una ubicación que no se encuentre correctamente aislada o calentada; por ejemplo: garaje, etc. Manténgalo alejado del contacto directo con la luz del sol y alejado de fuentes de calor tales como radiadores, calentadores, o electrodomésticos de cocina. • Se recomienda dejar los siguientes espacios en torno al refrigerador: Laterales . . . . . . . . . . 1” (25 mm) Parte Trasera. . . . . . 2” (50mm) Parte Superior . . . . . . . . 1” (25 mm) ALINEACIÓN DE LA PUERTA Puerta del Freezer ESPAÑOL 1. Retire la tapa de la bisagra superior. (Fig. 1) 2. Afloje los tornillos de la bisagra superior con un destornillador con cabeza hexagonal. 3. Ajuste la puerta o coloque un espaciador entre medio y luego ajuste los tornillos. 4. Reemplace la tapa de la bisagra superior. 50 Tapa de la Bisagra Bisagra Superior Fig. 1 49-60796-1 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN APERTURA INVERSA DE LA PUERTA ADVERTENCIA Siga todos los pasos al invertir la dirección de apertura de la puerta. Si no se siguen estas instrucciones, dejando piezas sin uso o ajustando tornillos en exceso, esto podrá hacer que la puerta se caiga y producir lesiones y daños sobre la propiedad. Método de apertura de la puerta hacia izquierda/derecha Este producto le permite dar vuelta la apertura de la puerta de la izquierda hacia la derecha y al revés. Puede seleccionar su preferencia de apertura de la puerta siguiendo el procedimiento para realizar el cambio. Herramientas necesarias Destornilladores con punta Phillips y plana, llave de trinquete con encastres de 8mm y 10mm. Desarmado 49-60796-1 ESPAÑOL 1. Pegue la puerta del refrigerador y la del congelador con cinta adhesiva en ambos lados para sostenerlas en su lugar. Fig. 2 2. Como se muestra en la Fig. 2, quite la cubierta de la bisagra superior usando el destornillador de punta plana. Luego quite tres tornillos usando la llave de trinquete con cabezal de 10mm. Quite la bisagra jalándola verticalmente, y guárdela en un lugar seguro. Retire la tapa de la bisagra superior desde el lado opuesto de la parte superior del gabinete. Fig. 3 3. Retire la cinta adhesiva de la puerta del congelador, levante la puerta y sáquela. Con cuidado, póngala a un lado. 4. Quite los dos tornillos de la bisagra central utilizando una llave de trinquete con un encastre de 8mm. Retire la cinta adhesiva de la puerta del refrigerador, levante la puerta y quite la bisagra superior, consérvelas en un lugar Fig. 4 seguro (Fig. 3). 5. Retire la cinta adhesiva de la puerta del refrigerador, levante la puerta y sáquela. Con cuidado, póngala a un lado. 6. Quite los topes de la puerta del refrigerador y puertas del congelador. (Fig. 4) Fig. 5 7. Inserte los topes de puerta del lado izquierdo (provistos en su embalaje) en el agujero inferior del lado izquierdo de la puerta del refrigerador y en el agujero inferior del lado izquierdo de la puerta del congelador. Ajústelos con los tornillos provistos. (Fig. 5) 51 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN REINSTALACIÓN 1. Retire el perno de la bisagra inferior, girando el mismo en dirección contraria de las agujas del reloj. Coloque el perno en el agujero opuesto y ajuste el mismo. (Lea la Fig. 6 y la Fig. 7). 2. Incline el refrigerador en un ángulo de 45 grados, para tener acceso a la parte frontal inferior. PRECAUCIÓN Se Requieren Dos Personas ESPAÑOL 3. Retire el pie frontal izquierdo y el derecho de la parte inferior. 4. Afloje los tornillos sosteniendo la bisagra inferior y retire la misma. (Lea la Fig. 4). 5. Alinee los agujeros de la bisagra inferior con los agujeros correspondientes, del lado opuesto del gabinete. Inserte y ajuste los tornillos. Reinstale ambos pies frontales. 6. Para instalar la puerta del refrigerador: alinee el agujero inferior izquierdo de la puerta del compartimiento del refrigerador sobre el perno de la bisagra inferior. Mueva la puerta hacia adelante para que quede derecha y alineada con la bisagra central. Instale la bisagra central nuevamente, y gire el perno de la bisagra hasta que ingrese completamente en el cuerpo de la puerta. Asegure la misma con los tornillos provistos. (Lea la Fig. 8). NOTA: Retire los enchufes del marco de la puerta e instale los mismos del otro lado. 7. Para instalar la puerta del freezer: alinee el agujero inferior izquierdo de la puerta con el perno intermedio de la bisagra central. Mueva la puerta hacia adelante para que quede derecha y alineada con el compartimiento del freezer. Coloque la tapa de la bisagra sobre el lado izquierdo de la bisagra superior, alinee los tornillos con el agujero en la parte superior del refrigerador y ajuste con los tornillos provistos. Inserte la tapa de la bisagra superior en los agujeros del gabinete superior de los cuales retiró previamente los 3 tornillos de la bisagra. 52 Perno de Pivoteo Parte Inferior Inferior de la Unidad Bisagra Inferior Fig. 6 Fig. 7 Tope de la Puerta (lado izquierdo) Perno de Pivoteo Intermedio Fig. 8 Agujeros de Tornillos Bisagra Central 49-60796-1 USO DEL REFRIGERADOR DIAL PARA EL AJUSTE DE LA REFRIGERADORTEMPERATURA CONGELADOR SIN El refrigerador mantendrá ESCARCHA Para ajustar el rango de temperatura en la configuración fría, gire el dial de la temperatura hacia la derecha. En condiciones de funcionamiento normales, mantenga el dial en el medio entre la configuración fría y la más fría. Para su comodidad, en fábrica se pre-configura el control según las condiciones funcionamiento normales. NOTA: Si el refrigerador se ha ubicado en una posición horizontal o inclinada durante cualquier lapso de tiempo, espere 24 horas antes de enchufar la unidad. Sección del congelador Su compartimiento del freezer se Su compartimiento del congelador se equipa de control ajustable de la circulación de aire. Para su conveniencia, la circulación de aire es preestablecida por la fábrica a la configuración más fría. Hay también una opción para ajustar las configuraciones, al frío o a la más frío. LUZ INTERIOR DE LA SECCIÓN DEL REFRIGERADOR Su refrigerador está equipado con una luz interior automática en la sección de alimentos frescos para que ubique los alimentos con facilidad. 49-60796-1 Nunca necesite descongelar su congelador, como descongela automáticamente cualquier aumento de hielo pueda ocurrir. PELIGRO RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN Üèøöſøñõèéõìêèõäñ÷èìñĥäðäåïè×ò use dispositivos mecánicos para descongelar el refrigerador o el congelador. No perfore el tubo refrigerante. ENTREPAÑOS INTERIORES DEL REFRIGERADOR (Los estantes pueden variar por el Modelo) Los entrepaños del refrigerador fueron diseñados pensando en usted. Su variada ajustabilidad le permite satisfacer sus necesidades personales de almacenaje. Su modelo puede incluir entrepaños de alambre, vidrio o vidrio antiderrames. Su modelo puede incluir entrepaños de ancho completo o ancho medio. Solo el tipo de modelo y su imaginación limitan las posibilidades. Para sacar o ajustar un entrepaño deslizable no voladizo de ancho completo: (Fig. 9) 1. Levante Fig. 9 ligeramente el entrepaño y deslícelo hacia el frente hasta sacarlo completamente. 2. Para volver a colocar el entrepaño, seleccione la ubicación deseada y deslice cuidadosamente el entrepaño hasta que quede. 53 ESPAÑOL automáticamente el nivel de temperatura que seleccione. El dial de control de temperatura tiene 7 configuraciones además del apagado. 1 es la más cálida. 7 es la más fría. Si se gira el dial a la posición OFF (APAGADO), se detiene el enfriamiento tanto en la sección de refrigerador como de congelador. En un primer momento, configure el dial en 4 y deje pasar 24 horas antes de ajustar la temperatura como lo desee. USO DEL REFRIGERADOR RECIPIENTES PARA FRUTAS Y VERDURAS Y TAPA Para quita e instalar el recipiente: (observe la Fig. 7) Fig. 7 PARA SACAR E VOLVER EL CAJÓN PARA FRUTAS Y VERDURAS 1. Con cuidado, tome la tapa del cajón de verduras y deslice la misma para retirarla. (Fig. 9) Fig. 9 1. Tome el recipiente firmemente y deslícelo haciafuera completamente. 2. Reemplace el recipiente colocándolo adecuadamente en posición y deslizándolo suavemente a su lugar. Su refrigerador podrá estar equipado con un control lateral para elevar o reducir los niveles de humedad de los cajones de verduras. Esta función incrementará el tiempo de almacenamiento de las frutas y verduras. Simplemente ajuste los controles en la configuración adecuada para los elementos que está almacenando en los cajones para frutas y verduras. Las configuraciones bajas permiten que el aire húmedo salga del cajón, on óptimas para el almacenamiento de frutas o vegetales que tienen cáscara. Las configuraciones altas retienen el aire húmedo en el cajón, son óptimas para el almacenamiento de vegetales frescos. 2. Para realizar un reemplazo, deslice la parte trasera de la tapa del cajón de verduras por las ranuras derecha e izquierda, sobre el área del cajón de verduras, y de forma suave vuelva a deslizarla hasta su posición. ESPAÑOL Fig. 8 54 49-60796-1 CUIDADO DEL REFRIGERADOR Antes de limpiar su refrigerador, SIEMPRE desenchufe el mismo de la toma de corriente. No acatar esta advertencia podrá resultar en lesiones o en la muerte por descarga eléctrica. NOTA: Antes de usar cualquier producto de limpieza, asegúrese de leer las instrucciones y advertencias del fabricante. Esto ayudará a evitar lesiones personales y daños sobre la propiedad. LIMPIEZA INTERNA Prepare una solución de entre 3 y 4 cucharadas soperas de bicarbonato de sodio mezclado con agua caliente. Use una esponja o una tela suave, humedecida con la solución de limpieza, para limpiar la parte interna de su refrigerador. Evite limpiar cualquier vidrio frío (repisas, vidrios cobertores de cajones de verduras, etc.) con agua caliente. El vidrio se podrá romper y ocasionar lesiones personales. Trate todas las piezas de vidrio con cuidado en todo momento. No intente lavar ninguna pieza en el lavavajillas. No use químicos fuertes, amoníaco, blanqueador con cloro, detergente concentrado, solventes, ni estropajos abrasivos o metálicos para limpiar su refrigerador, por dentro o por fuera. Estos podrán dañar y/o descolorar el acabado del refrigerador. LIMPIEZA EXTERNA Use una tela limpia, suave y levemente humedecida con cera para aparatos de cocina o un detergente suave para limpiar la parte externa del refrigerador. Use una tela limpia, suave y levemente humedecida con agua caliente y jabón para limpiar las manijas y bordes. Use una toalla limpia y suave para secar. Para los modelos de acero inoxidable, use una tela seca y un pulidor de acero inoxidable. Las juntas de la puerta deberán ser limpiadas cada tres meses, siguiendo las instrucciones de limpieza interna. Las juntas limpias mantendrán un mejor sellado que las juntas sucias. Aplique una capa leve de vaselina sobre el lado de las juntas donde se encuentran las bisagras, a fin de mantener la junta plegable y asegurar un buen sellado. Nunca use una tela sucia para limpiar la parte externa del refrigerador. Las telas sucias podrán dejar residuos sobre el refrigerador, los cuales podrán dañar el acabado. Tampoco no use químicos fuertes, amoníaco, blanqueador con cloro, detergente concentrado, solventes, ni estropajos abrasivos o metálicos para limpiar la parte externa del refrigerador. REEMPLAZO DE LA LUZ LED ADVERTENCIA No cargue la luz LED usted solo. Por favor, comuníquese al servicio de post venta para solicitar un reemplazo. No acatar esta advertencia podrá resultar en lesiones o en la muerte por descarga eléctrica. 49-60796-1 55 ESPAÑOL ADVERTENCIA CUIDADO DEL REFRIGERADOR INTERRUPCIONES DE ENERGÍA En caso de una interrupción de energía, desconecte el refrigerador de la fuente de energía. Evite abrir las puertas y hágalo hasta que se haya restablecido la energía. El refrigerador mantendrá una temperatura fría durante más tiempo si se evita abrir la puerta o si se abre lo mínimo. Una vez que se haya restablecido la energía, vuelva a conectar el refrigerador a la fuente de energía y revise los alimentos para ver si hay alguno en descomposición o que se haya descongelado. Se recomienda ampliamente limpiar el refrigerador después de una falla de energía prolongada para evitar olores y peligros potenciales contra la salud a causa de alimentos descongelados. VACACIONES Durante las vacaciones o ausencias prolongadas, desenchufe el refrigerador y retire toda la comida del mismo. Limpie el refrigerador, incluyendo las juntas, de acuerdo con la sección de Cuidado y Mantenimiento Adecuados. Deje las puertas abiertas para permitir que circule aire dentro del refrigerador.. MUDANZA Antes de mover el refrigerador, saque todos los alimentos que tenga guardados en él y utilice cinta adhesiva para asegurar todos los artículos sueltos como repisas, compartimientos de la puerta y rejillas, cajones para verduras y demás compartimientos, y desconéctelo. Mueva siempre el refrigerador en posición vertical para evitar dañar el sistema de refrigerante sellado. ESPAÑOL 56 49-60796-1 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SONIDOS DE FUNCIONAMIENTO NORMAL ZUMBIDO... SILBIDO... ¿ Es posible que el nuevo compresor de alta efectividad funcione más rápido y por más tiempo que aquel de su refrigerador antiguo, y es posible que escuche un zumbido o sonido de pulsación en un tono alto mientras está funcionando. • Es posible que se escuchen zumbidos al cerrar las puertas. Esto se debe al equilibrio de la presión dentro del refrigerador. SONIDOS DE CLIC, ESTALLIDOS, ROTURAS y CHASQUIDOS ¿ Es posible que escuche sonidos de roturas o estallidos cuando se enchufe el refrigerador por primera vez. Esto sucede mientras el refrigerador se enfría hasta la temperatura correcta. • La expansión y contracción de las bobinas de enfriamiento durante y después de la descongelación pueden producir sonidos de roturas o estallidos. ¡RUNRUNEO! ¿ Es posible que se escuchen los ventiladores girar en altas velocidades. Esto sucede cuando el refrigerador se enchufa por primera vez, cuando las puertas se abren con frecuencia o cuando una gran cantidad de comida es agregada a los compartimientos del refrigerador o del freezer. Los ventiladores están ayudando a mantener las temperaturas correctas. • Los ventiladores cambian de velocidad a fin de proveer un enfriamiento óptimo y ahorros de energía. SONIDOS DEL AGUA ¿ Es posible que el flujo de refrigerante a través de las bobinas de enfriamiento produzca un gorgoteo similar a agua hirviendo. • El agua que cae sobre el calentador de descongelación puede producir un sonido de chisporroteo, estallido o zumbido durante el ciclo de descongelación. • Es posible que se escuche un sonido de goteo durante el ciclo de descongelación, a medida que el hielo se derrite desde el evaporador y fluye hasta la olla de drenaje. • Cerrar la puerta podrá provocar un sonido de gorgoteo debido a la igualación de la presión. Si el refrigerador fue colocado en una posición horizontal durante un período de tiempo, espere 24 horas antes de volver a colocar la unidad en la posición derecha y enchufarla. ESPAÑOL IMPORTANTE Durante el ciclo de descongelación automática, es posible que observe un brillo rojo en las ventilaciones sobre la pared trasera del compartimiento del freezer. Esto es normal durante el ciclo de descongelación. 49-60796-1 57 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe las soluciones sugeridas aquí y posiblemente se evite el gasto de una visita de servicio técnico. PROBLEMA El refrigerador no funciona. El refrigerador o el congelador están demasiado calientes. CAUSAS POSIBLES El refrigerador está desconectado. El interruptor de carga se disparó o apagó/el fusible se fundió. El refrigerador está en modo de descongela miento. El control de temperatura ñòèö÷ŹæòñĤêøõäçòïò öøĤæìèñ÷èðèñ÷èåäíò Las puertas se abren con frecuencia o se quedan abiertas. Se guardaron alimentos calientes recientemente. Los objetos que están en la parte trasera de los compartimientos están åïòôøèäñçòèïĥøíòçèäìõè adecuado. El refrigerador o el congelador está demasiado frío. El refrigerador entra en funcionamiento con demasiada frecuencia o por periodos largos. Humedad en el exterior/interior del refrigerador ESPAÑOL 58 El refrigerador se encuentra en el modo de descongelación flexible El control de temperatura está ajustado muy bajo. SOLUCIÓN Conecte el cable de suministro eléctrico a la fuente de energía. Restablezca/encienda el interruptor de carga o cambie el fusible. Espere aproximadamente 30 minutos para que termine el ciclo de descongela miento y para que se restablezca el sistema de enfriamiento. Gire la perilla de temperatura hacia la derecha para ajustar a una temperatura más baja; deje transcurrir 24 horas para que se ajuste. Mantenga cerradas las puertas/ ùèõìĤôøèôøèñòëäüäøñèðóäôøè que esté impidiendo que se cierre la puerta. Deje pasar un tiempo para que el alimento y el refrigerador se enfríen. Coloque los objetos sólo dentro de la moldura de las repisas de vidrio, no en los costados de los compartimientos ni directamente èñéõèñ÷èçèïòöòõìĤæìòöçè ventilación. Esto es normal. El ciclo de descongelación dura aproximadamente 30 minutos Gire la perilla hacia la izquierda para cambiar a un ajuste más caliente; deje transcurrir 24 horas para que se ajuste. Deje transcurrir 24 horas para que el refrigerador se enfríe. Esto es normal. Es normal cuando se conecta por primera vez. Se han guardado alimentos calientes o grandes cantidades de comida. La puerta se dejó abierta. Asegúrese de que la puerta no quede abierta por algún objeto. Clima caliente o se abre con Esto es normal. frecuencia. Esto es normal. El control de temperatura está Êíøö÷èïäóèõìïïääøñäæòñĤêøõäæìſñ ajustado en lo más frío. más caliente. Nivel alto de humedad. Îö÷òèöñòõðäïöèôøèïäöøóèõĤæìèü ajuste la perilla de la temperatura a øñäæòñĤêøõäæìſñïìêèõäðèñ÷èðŹö fría. Las puertas se abren con Mantenga cerradas las puertas/ frecuencia o se quedan ùèõìĤôøèôøèñòëäüäøñèðóäôøè abiertas. que esté impidiendo que se cierre la puerta. Recipiente de agua abierto en el Tape o selle el recipiente. refrigerador. 49-60796-1 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe las soluciones sugeridas aquí y posiblemente se evite el gasto de una visita de servicio técnico. PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIÓN El refrigerador despide un olor. Los alimentos no están sellados o empacados de manera adecuada. Vuelva a sellar el empaque/coloque una caja abierta de bicarbonato de sodio en el refrigerador y remplácela cada tres meses. Siga las instrucciones de limpieza en la sección Cuidado y mantenimiento adecuados. Conecte el refrigerador a la fuente de energía. Interruptor ubicado del lado derecho del Compartimiento de Comidas Frescas. Asegúrese de que se mueve libremente cuando se presiona manualmente hacia dentro y hacia fuera. Comuníquese con el servicio de post venta para solicitar un reemplazo Gire la perilla hacia la izquierda para cambiar a un ajuste más caliente; deje transcurrir 24 horas para que se ajuste. Aleje los objetos de la pared posterior. La luz no enciende. El refrigerador está desconectado. El interruptor de la luz se atasca Luz LED rota Escarcha o cristales de hielo en los alimentos congelados. Aire caliente o tibio de la parte inferior del refrigerador. Los alimentos se congelan en el refrigerador. La puerta del congelador se abre por sí sola cuando se cierra la puerta del refrigerador. La puerta no se cierra de manera adecuada. La puerta del congelador se dejó abierta o se estuvo abriendo con frecuencia. Hay objetos que bloquean los òõìĤæìòöçèùèñ÷ìïäæìſñçèï æòñêèïäçòõèìðóìçèñèïĥøíò de aire adecuado. Flujo de aire procedente del compresor durante el proceso de refrigeración. La comida fue colocada demasiado cerca de la ventilación de aire La perilla de control de temóèõä÷øõäèö÷ŹæòñĤêøõäçäèñ demasiado frío. Es normal si la puerta del congelador se cierra por sí sola después. Si la puerta del congelador no se cierra por sí sola después de abrirse, ajuste las patas niveladoras. El refrigerador no está nivelado. Algo está obstruyendo el cierre de la puerta. Vibración o golpeteo. 49-60796-1 Îïõèéõìêèõäçòõñòèö÷ŹĤõðèmente apoyado en el piso. Esto es normal. Aleje los ítems de las ventilaciones de aire en la pared superior y trasera de la sección de Comidas Frescas Ajuste la perilla hacia la izquierda a øñäæòñĤêøõäæìſñðŹöæäïìèñ÷è Si la puerta del congelador se cierra por sí sola, es indicativo de que sella bien. Consulte las instrucciones para nivelar las patas en la sección Instalación del refrigerador. Consulte las instrucciones para nivelar las patas en la sección Instalación del refrigerador. ßèõìĤôøèüõè÷ìõèïòöòåíè÷òöôøè obstruyan. ESPAÑOL El interior necesita limpieza. Consulte las instrucciones para nivelar las patas en la sección Instalación del refrigerador. 59 GARANTÍA LIMITADA 12 meses por piezas y mano de obra Durante 12 meses desde la fecha de compra minorista original, GE Appliances reemplazará cualquier pieza del refrigerador que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. GE Appliances podrá, a su criterio, reemplazar o realizar la reparación de la unidad defectuosa. En caso de que GE Appliances decida realizar el servicoi técnico sobre la unidad, GE Appliances brindará sin costo cualquier pieza que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación, junto con cualquier trabajo o costos relacionados con el servicio para reemplazar la pieza defectuosa. Durante este período, si GE Appliances decide reemplazar la unidad, podrá hacerlo brindándole a usted øñæèõ÷ìĤæäçòæäñíèäåïèèñøñðìñòõìö÷äèï cual podrá ser usado para un producto de reemplazo. NOTA: Esta garantía comienza en la fecha de compra de este producto, y el recibo original deberá presentarse al representante autorizado de servicio antes de hacerse las reparaciones bajo la garantía. Lo que no está cubierto bajo esta garantía: Viajes del técnico del servicio a su hogar para enseñarle sobre cómo usar el producto. Instalación inadecuada, entrega o mantenimiento. Fallas del producto en caso de abuso, mal uso, o uso para propósitos diferentes al original o uso comercial. Pérdida de alimentos por mal estado. Daño causado después de la entrega. Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de disyuntores. Reemplazo de las bombillas de luz. Daños ocasionados sobre el producto por accidente, incendio, inundaciones o catástrofes naturales. Daños consecuentes o incidentales causados por posibles defectos de este producto. Producto no accesible para brindar el servicio requerido. Costos asociados cuando GE Appliances decide entregar al consumidor un certificado como forma de reemplazo del producto. PARA OBTENER SERVICIO BAJO LA GARANTÍA Para los clientes de EE.UU., todo el servicio de garantía deberá ser provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o por un técnico autorizado del Servicio al Cliente. Para programar una visita del servicio técnico, llame al 1.877.337.3639. Cuando llame para solicitar el servicio, tenga los números de serie y modelo disponibles. En Canadá, llame al 1.877.470.9174. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS - Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley. ESPAÑOL 60 49-60796-1 GARANTÍA LIMITADA Para los clientes de los EEUU: Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño dentro de EE.UU. Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible un Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de GE Appliances, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de GE Appliances Autorizado para recibir el servicio. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o llamadas del servicio a su hogar. Para Clientes en Canadá: Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño dentro de Canadá. El servicio técnico hogareño de la garantía será brindado en áreas donde Mabe se encuentre disponible y lo considere apropiado. Garante Canada: MC Commercial, Inc. Burllington, Ontario, L7R 5B6 Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía le da derechos legales èöóèæżĤæòöüèöóòöìåïèôøè÷èñêäò÷õòö derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus derechos ïèêäïèöæòñöøï÷èäïäòĤæìñäçèäöøñ÷òöçèï consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado. Garante US: GE Appliances, a Haier company Louisville, KY 40225 INFORMACIÓN A TENER EN CUENTA _______________________________________ Número de modelo _______________________________________ Número de serie _______________________________________ Fecha de compra ESPAÑOL Le agradecemos la compra de este producto de marca Haier. Este manual para el usuario lo ayudará a obtener el mejor funcionamiento de su nuevo refrigerador. Para referencia futura, anote el número de modelo y de serie y la fecha de compra. La placa con el número de modelo o de serie está ubicada en una etiqueta dentro del refrigerador. Engrape la prueba de compra a este manual para asistirle cuando necesite obtener servicio bajo la garantía. 49-60796-1 61 IMPORTANT Do Not Return This Product To The Store If you have a problem with this product, please call 1-877-337-3639 for the name and telephone number of the nearest authorized service center. DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE IMPORTANT Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin En cas de problème avec ce produit, veuillez composer le 1-877-337-3639 pour connaître le nom et le numéro de téléphone du centre de service autorisé le plus proche. PREUVE D’ACHAT DÁTÉE, NUMÉRO DE MODÈLE ET LE NUMÉRO DE SÉRIE REQUIS POUR LE SERVICE DE GARANTIE IMPORTANTE No regrese este producto a la tienda Si tiene un problema con este producto, por favor comuníquese al 1-877-337-3639 para solicitar el nombre y número telefónico del centro de servicio al cliente autorizado más cercano. NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA, NÚMERO DE MODELO Y DE SERIE PARA EL SERVICIO DE LA GARANTÍA 64 49-60796-1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Haier HA10TG21SS Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para