Watts LF127W Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

ENGLISH INSTRUCTIONS
Installation Instructions
1. Before installing, be sure pipe ends are reamed and threads are cut to size.
Blow out lines to remove all loose scale and other foreign matter that can
damage valve seat.
2. Install regulator in the line with the arrow on the body pointing in the direction of
flow.
3. Connect
1
4" or
3
8" equalizer pipe as shown from the diaphragm chamber
to a point in the reduced pressure line not less than 18" but preferably a
greater distance from the regulator.
4. Install a needle valve in the control line. If uneven pressure should cause the
regulator to pulsate, its action can be stabilized by throttling the valve.
15" diameter chambers are standardly furnished with a pressure relief valve,
factory set at 60psi to protect the chamber from excessive pressure. A drain
line should be attached to the relief valve to channel any potential discharge to
a safe place of disposal.
Installation Instructions
1. Before installing, be sure pipe ends are reamed and threads are cut to size. Blow out
lines to remove all loose scale and other foreign matter that can damage valve seat.
2. Install regulator in the line with the arrow on the body pointing in the direction of flow.
3. Connect
1
4" or
3
8" equalizer pipe as shown from the diaphragm chamber to a point
in the reduced pressure line or to the special tapping provided in the low pressure
side of the regulator body. This tapping gives you a convenient, economical means
of attaching the equalizer line, facilitating installation and eliminating fittings.
4. Install a needle valve in the control line. If uneven pressure should cause the regula-
tor to pulsate, its action can be stabilized by throttling the valve.
15" diameter chambers are standardly furnished with a pressure relief valve, factory
set at 60psi to protect the chamber from excessive pressure. A drain line should be
attached to the relief valve to channel any potential discharge to a safe place of disposal.
Size: 4" (100mm)
No. 127W and LF127W
No. 127W y LF127W
N
os
127W et LF127W
High Capacity Water Pressure
Reducing Valve
(Single Seat, Diaphragm, Spring Type)
Válvula reductora de oresión de
agua de alta capacidad
(un asiento, diafragma, a resorte)
Pression d’eau à capacité élevée
réducteur de pression
(Siège unique, membrane, à ressort)
IS-127W
LF127W
IS-127W 1315 EDP# 1910315 © 2013 Watts
USA: Tel. (978) 688-1811 Fax: (978) 794-1848 www.watts.com
Canada: Tel. (905) 332-4090 Fax: (905) 332-7068 www.watts.ca
Limited Warranty: Watts Regulator Co. (the “Company”) warrants each product to be free from defects
in material and workmanship under normal usage for a period of one year from the date of original ship-
ment. In the event of such defects within the warranty period, the Company will, at its option, replace
or recondition the product without charge.
THE WARRANTY SET FORTH HEREIN IS GIVEN EXPRESSLY AND IS THE ONLY WARRANTY
GIVEN BY THE COMPANY WITH RESPECT TO THE PRODUCT. THE COMPANY MAKES NO OTHER
WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED. THE COMPANY HEREBY SPECIFICALLY DISCLAIMS ALL
OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
The remedy described in the first paragraph of this warranty shall constitute the sole and exclusive
remedy for breach of warranty, and the Company shall not be responsible for any incidental, special
or consequential damages, including without limitation, lost profits or the cost of repairing or replacing
other property which is damaged if this product does not work properly, other costs resulting from labor
charges, delays, vandalism, negligence, fouling caused by foreign material, damage from adverse water
conditions, chemical, or any other circumstances over which the Company has no control. This warranty
shall be invalidated by any abuse, misuse, misapplication, improper installation or improper maintenance
or alteration of the product.
Some States do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some States do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. Therefore the above limitations may
not apply to you. This Limited Warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights
that vary from State to State. You should consult applicable state laws to determine your rights. SO
FAR AS IS CONSISTENT WITH APPLICABLE STATE LAW, ANY IMPLIED WARRANTIES THAT MAY NOT
BE DISCLAIMED, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO ONE YEAR FROM THE DATE OF ORIGINAL
SHIPMENT.
IS-127W 1315 EDP# 1910315 © 2013 Watts
USA: Tel. (978) 688-1811 Fax: (978) 794-1848 www.watts.com
Canada: Tel. (905) 332-4090 Fax: (905) 332-7068 www.watts.ca
Garantía limitada: Watts Regulator Co. (en adelante, “la Compañía”) garantiza, por un período de un año a
partir de la fecha de embarque original, que sus productos están libres de defectos en materiales y mano de obra
bajo condiciones de uso normal. En caso de que se encuentren tales defectos dentro del período de garantía, la
Compañía reemplazará o reacondicionará, a su elección, el producto sin costo alguno.
LA GARANTÍA AQUÍ ESTIPULADA SE OTORGA EN FORMA EXPRESA Y ES LA ÚNICA GARANTÍA
OTORGADA POR LA COMPAÑÍA EN RELACIÓN CON EL PRODUCTO. LA COMPAÑÍA NO OTORGA NINGUNA
OTRA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA. LA COMPAÑÍA POR LA PRESENTE RENUNCIA
ESPECÍFICAMENTE A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO SIN
LIMITACIÓN, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE APTITUD PARA LA COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA
UN PROPÓSITO EN PARTICULAR.
La solución descrita en el primer párrafo de esta garantía constituirá la única y exclusiva solución por
incumplimiento de garantía, y la Compañía no se hará responsable por daños accidentales, especiales o
indirectos, incluyendo sin limitación, la pérdida de ganancias o el costo de reparación o reemplazo de otra
propiedad que resulte dañada por el mal funcionamiento de este producto, otros costos resultantes por mano
de obra, retardos, vandalismo, negligencia, obstrucciones ocasionadas por materiales extraños, daños debidos
a condiciones adversas del agua, químicos o cualquier otra circunstancia sobre la cual la Compañía no tenga
control. Esta garantía no tendrá validez en cualquier caso de abuso, uso indebido, aplicación incorrecta,
instalación inadecuada, o mantenimiento adecuado o alteración del producto.
Algunos Estados no permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita y algunos Estados no permiten
la exclusión o limitación de daños accidentales o indirectos. Por lo tanto, es posible que las limitaciones
anteriores no sean aplicables en su caso. Esta garantía limitada le da derechos legales específicos; usted
podría tener también otros derechos que varían según el Estado. Usted debe consultar las leyes estatales
aplicables para determinar sus derechos. EN LA MEDIDA EN QUE SEA CONGRUENTE CON LAS LEYES
ESTATALES APLICABLES, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA QUE NO SEA RECHAZADA, INCLUYENDO LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE APTITUD PARA LA COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN
PARTICULAR, SE LIMITA EN SU DURACIÓN A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DEL EMBARQUE ORIGINAL.
USA: Tel. (978) 688-1811 Fax: (978) 794-1848 www.watts.com
Canada: Tel. (905) 332-4090 Fax: (905) 332-7068 www.watts.ca
Garantie limitée : Watts Regulator Co. (la « Société ») garantit que chacun de ses produits est exempt de
vice de matériau et de fabrication dans des conditions normales d’utilisation pour une période d’un an à
compter de la date d’expédition d’origine. Dans l’éventualité où de tels vices se manifesteraient pendant
la période de garantie, la Société, à sa discrétion, remplacera ou reconditionnera le produit sans frais.
LA PRÉSENTE GARANTIE EST EXPRESSE ET REPRÉSENTE LA SEULE GARANTIE OFFERTE PAR
LA SOCIÉTÉ POUR CE PRODUIT. LA SOCIÉTÉ N’OFFRE AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU
TACITE. PAR LA PRÉSENTE, LA SOCIÉTÉ REJETTE SPÉCIFIQUEMENT TOUTE AUTRE GARANTIE,
EXPRESSE OU TACITE, NOTAMMENT TOUTE GARANTIE TACITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU
D’ADAPTATION À UN BUT PARTICULIER.
Le recours décrit dans le premier paragraphe de cette garantie constitue le seul recours à toute violation
de la présente garantie. La Société ne saurait être tenue responsable de tout dommage accessoire,
spécial ou indirect, y compris, de façon non limitative : la perte de profits ou le coût afférent à la
réparation ou au remplacement d’autres biens qui seraient endommagés par suite du fonctionnement
incorrect dudit produit ; d’autres coûts résultant de frais de main-d’œuvre, de retards, de vandalisme,
de négligence, d’une obstruction causée par des matériaux étrangers, de dommages causés par une
eau impropre, des produits chimiques ou par tout autre événement échappant au contrôle de la Société.
La présente garantie est déclarée nulle et non avenue en cas d’usage abusif ou incorrect, d’application,
d’installation ou d’entretien incorrects ou de modification du produit.
Certains États n’autorisent pas les limitations de durée d’une garantie tacite ou l’exclusion ou la
limitation des dommages accessoires ou indirects. Les limitations susmentionnées peuvent donc ne pas
s’appliquer à vous. Cette garantie limitée vous donne des droits spécifiques et il se peut que vous ayez
aussi d’autres droits qui varient d’un État à l’autre. Veuillez vous référer aux lois applicables de l’État pour
déterminer vos droits en la matière. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI APPLICABLE DE L’ÉTAT,
TOUTES LES GARANTIES TACITES NE POUVANT PAS ÊTRE REJETÉES, Y COMPRIS LES GARANTIES
TACITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN BUT PARTICULIER, SONT LIMITÉES
QUANT À LEUR DURÉE À UN AN À COMPTER DE LA DATE D’EXPÉDITION D’ORIGINE.
IS-127W 1315 EDP# 1910315 © 2013 Watts
TO ADJUST: When diaphragm is above the line, turn adjusting collar from left to right
to increase the reduced pressure - opposite to decrease reduced pressure.
When diaphragm is below the line, turn adjusting collar from right to left to increase
the reduced pressure - opposite to decrease the reduced pressure.
A steel rod is provided to turn adjusting collar.
Tighten packing nut lightly if leaks occur around stem. Repack stem when light nut
pressure cannot stop leak. Do not tighten packing nut enough to bind stem. This
causes uneven regulation and excessive stem wear.
TO CLEAN: Inspect or replace worn valve disc, disconnect control pipe and unscrew
bonnet from valve body using blunt tool and hammer on bonnet lugs. Lift entire top-
work clear of body.
Anytime a reducing valve is adjusted, the use of a pressure gauge is recommended
to verify correct pressure setting.
Adjustment
TO ADJUST: When diaphragm is above the line, turn adjusting collar from left to
right to increase the reduced pressure - opposite to decrease reduced pressure.
When diaphragm is below the horizontal line, turn adjusting collar from right to left
to increase the reduced pressure - opposite to decrease the reduced pressure.
A steel rod is provided to turn adjusting collar.
Tighten packing nut lightly if leaks occur around stem. Repack stem when light
nut pressure cannot stop leak. Do not tighten packing nut enough to bind stem.
This causes uneven regulation and excessive stem wear.
TO CLEAN: Inspect or replace worn valve disc, disconnect control pipe and
unscrew bonnet from valve body using blunt tool and hammer on bonnet lugs.
Lift entire topwork clear of body.
Anytime a reducing valve is adjusted, the use of a pressure gauge is recom-
mended to verify correct pressure setting.
High
Pressure
Reduced
Pressure
* One inch size No. 223
regulator to handle low
demands. Set 10psi
higher than LF127W
* This optional
installation provides
greatest maintenance
service-ability
and better
regulation
for installations
where extreme
low demand periods
are frequent. Smaller
regulator serves low
volume demands,
extending life of
larger valve.
No. LF127W Recommended Installation
Installed in tandem with smaller size
regulator to improve system
performance and extend valve life.
Bypass Line (Optional)
Line
1
4" or
3
8"
Equalizer Pipe*
Bonnet
Adjusting
Collar
No. LF127W
High
Pressure
Binding Nut
Packing Nut
Below
Horizontal
Line
Needle Valve
Always connect equalizer pipe into a straight run of the line, as shown.
Installation
LF127W may be installed with diaphragm above or
below the line.
When a reducing valve is used, it makes a closed system; therefore, a pressure
relief valve must be installed in the downstream side of the regulator to protect
equipment against excess pressure which is built up by the expansion of water
from the domestic hot water supply tank or heater.
DANGER
!
No. LF127W Recommended Installation
Installed in tandem with smaller size
regulator to improve system
performance and extend valve life.
High Pressure
Reduced
Pressure
4" LF127W
Needle Valve
* This auxiliary
installation
provides
greatest
maintenance
service-ability
and better
regulation for
installations where
extreme low demand
periods are frequent.
The smaller size regu-
lator effectively serves
low volume demands.
*
3
4" size No. 223 regulator
to handle low demands.
Set 10psi higher than
LF127W
When a reducing valve is used, it makes a closed system; therefore, a pressure
relief valve must be installed in the downstream side of the regulator to protect
equipment against excess pressure which is built up by the expansion of water
from the domestic hot water supply tank or heater.
DANGER
!
Installation Instructions • Instrucciones de instalación • Instructions d’installation
WARNING: This product contains chemicals known to the
State of California to cause cancer and birth defects or other
reproductive harm.
For more information: www.watts.com/prop65
ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas
que en el Estado de California se conocen como causantes
de cáncer y malformaciones u otros daños reproductivos.
Para más información: www.watts.com/prop65
AVERTISSEMENT: Ce produit contient des produits chi-
miques reconnus par l’État de Californie comme étant can-
cérigènes et pouvant provoquer des anomalies congénitales
ou affecter la capacité de reproduction.
Pour plus d'informations: www.watts.com/prop65
Read this Manual BEFORE using this equipment.
Failure to read and follow all safety and use information can result in death,
serious personal injury, property damage, or damage to the equipment.
Keep this Manual for future reference.
WARNING
!
NOTICE
WARNING
!
NOTICE
NOTICE
WARNING
!
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
INSTRUCTIONS EN FRANçAIS
Instructions d’installation
1. Avant l'installation, les extrémités des tuyaux doivent être alésées et les filetages
coupés à dimension. Purgez les conduites de manière à enlever tous les morceaux
de tartre et autres débris pouvant endommager le siège de la soupape.
2. Installez le régulateur sur la ligne avec la flèche sur le corps de celui-ci pointant dans
la direction du débit.
3. Comme indiqué, raccordez une colonne compensatrice de 0,6 cm (1/4 po) ou de 0,9
cm (3/8 po) à la chambre à diaphragme à un point sur la ligne de pression réduite
d’une distance d’au moins 45,7 cm, mais, de préférence, plus éloigné du régulateur.
4. Installez une soupape à pointeau sur la ligne de contrôle. Si une pression inégale
provoque des pulsions du régulateur, celles-ci peuvent être stabilisées en étranglant
la soupape.
Normalement, les chambres de 38 cm (15 po) sont équipées d'une soupape de
surpression réglée à
414 kPa (
60 lb/po
2
) pour les protéger contre une trop grande
pression. Un tuyau de drainage devrait être attaché à la soupape de surpression pour
acheminer toute évacuation éventuelle dans un endroit sûr.
Instructions d’installation
1. Avant l'installation, les extrémités des tuyaux doivent être alésées et les filetages coupés à
dimension. Purgez les conduites de manière à enlever tous les morceaux de tartre et autres
débris pouvant endommager le siège de la soupape.
2. Installez le régulateur sur la ligne avec la flèche sur le corps de celui-ci pointant dans la
direction du débit.
3. Comme indiqué, raccordez une colonne compensatrice de 0,6 cm (1/4 po) ou de 0,9 cm
(3/8 po) à la chambre à diaphragme à un point sur la ligne de pression réduite ou au robinet
spécial fourni du côté de la pression basse du régulateur. Ce robinet est un moyen pratique et
économique de relier la ligne compensatrice, de faciliter l’installation et d’éliminer les raccords.
4. Installez une soupape à pointeau sur la ligne de contrôle. Si une pression inégale provoque
des pulsions du régulateur, celles-ci peuvent être stabilisées en étranglant la soupape.
Normalement, les chambres de 38 cm (15 po) sont équipées d'une soupape de surpression
réglée à 414 kPa (
60 lb/po
2
)
pour les protéger contre une trop grande pression. Un tuyau de
drainage devrait être attaché à la soupape de surpression pour acheminer toute évacuation
éventuelle dans un endroit sûr.
Dimensions : 100 mm (4 po)
POUR AJUSTER : Lorsque la membrane est au-dessus de la ligne, tournez le collier
réglable de gauche à droite pour augmenter la pression réduite et dans le sens contraire
pour la réduire.
Lorsque la membrane est sous la ligne, tournez le collier réglable de droite à gauche pour
augmenter la pression réduite et dans le sens contraire pour la réduire.
Une tige en acier est fournie pour tourner le collier de réglage.
Serrez légèrement l'écrou de presse-garniture s'il y a écoulement autour de la tige.
Remplacez la tige lorsqu'une légère pression sur l'écrou n'arrête pas la fuite. Ne serrez pas
l'écrou de presse-garniture assez pour plier la tige. Ceci provoque un réglage inégal et une
usure excessive de la tige.
POUR NETTOYER : Inspectez ou remplacez le disque usé de la soupape, débranchez le
tuyau de contrôle et dévissez le chapeau du corps de la soupape à l'aide d'un outil épointé
et d'un marteau. Soulevez toute la partie supérieure de dessus le corps.
À chaque réglage, il est recommandé d’utiliser un manomètre pour vérifier la pression cor-
recte.
Réglage
POUR AJUSTER : Lorsque la membrane est au-dessus de la ligne, tournez le collier
réglable de gauche à droite pour augmenter la pression réduite et dans le sens
contraire pour la réduire. Lorsque la membrane est sous la ligne horizontale, tournez le
collier réglable de droite à gauche pour augmenter la pression réduite et dans le sens
contraire pour la réduire.
Une tige en acier est fournie pour tourner le collier de réglage.
Serrez légèrement l'écrou de presse-garniture s'il y a écoulement autour de la tige.
Remplacez la tige lorsqu'une légère pression sur l'écrou n'arrête pas la fuite. Ne serrez
pas l'écrou de presse-garniture assez pour plier la tige. Ceci provoque un réglage
inégal et une usure excessive de la tige.
POUR NETTOYER : Inspectez ou remplacez le disque usé de la soupape, débranchez
le tuyau de contrôle et dévissez le chapeau du corps de la soupape à l'aide d'un outil
épointé et d'un marteau. Soulevez toute la partie supérieure de dessus le corps.
À chaque réglage, il est recommandé d’utiliser un manomètre pour vérifier la pression
correcte.
Pression
élevée
Pression réduite
* Régulateur n
o
223 de
2,54 cm (1 po) pour
volume de demande
faible. Réglé à 69 kPa
(10 lb/po
2)
plus élevé que
le LF127W
* Cette installation
facultative permet un
meilleur entretien et un
meilleur réglage pour
les installations où les
périodes
de très faible
demande sont
fréquentes. Un
régulateur plus petit
pour un volume de
demandes faible permet
de prolonger la vie des
plus gros régulateurs.
Installation recommandée des n
os
LF127W
À installer en tandem avec un régulateur plus
petit afin d’améliorer la performance du système
et de prolonger la durée de vie de la soupape.
*Branchez toujours la colonne compensatrice en ligne droite sur la ligne, comme indiqué.
Ligne de dérivation (facultatif)
Ligne
Colonne compensatrice
de 0,6 cm (1/4 po) ou de
0,9 cm (3/8 po)*
Chapeau
Collier de
réglage
N
os
LF127W
Pression
élevée
Écrou de liage
Écrou de
presse-
garniture
Sous la ligne
horizontale
Soupape à pointeau
Installation
Les n
os
LF127W peuvent être installés avec la mem-
brane au-dessus ou au-dessous de la ligne.
Instrucciones de instalación
1. Antes de instalar, asegúrese de que los extremos de la tubería estén escariados y las
roscas estén cortadas al tamaño adecuado. Inyecte aire en las líneas para eliminar
todo el sarro suelto y otros materiales extraños que puedan dañar el asiento de la
válvula.
2. Instale el regulador en la línea con la flecha del cuerpo apuntando hacia la dirección
del flujo.
3. Conecte la tubería de compensación de 0,6 ó 0,9 cm (1/4 ó 3/8 de pulg.) como se
muestran desde la cámara del diafragma a un punto en la línea de presión reducida
a una distancia no menor a 45,7 cm (18 pulg.) pero preferentemente a una distancia
mayor del regulador.
4. Instale una válvula de aguja en la línea de control. Si una presión irregular hiciera que el
regulador pulsara, su acción se puede estabilizar regulando la válvula.
Se proporcionan como estándar cámaras de 38 cm (15 pulg.) de diámetro con una
válvula de liberación de presión, ajustada en fábrica a 414 kPa (60 psi) para proteger la
cámara contra la presión excesiva. Se debe conectar una línea de drenaje a la válvula de
liberación para canalizar cualquier posible descarga a un sitio de eliminación seguro.
Instrucciones de instalación
1. Antes de instalar, asegúrese de que los extremos de la tubería estén escariados y las roscas
estén cortadas al tamaño adecuado. Inyecte aire en las líneas para eliminar todo el sarro
suelto y otros materiales extraños que puedan dañar el asiento de la válvula.
2. Instale el regulador en la línea con la flecha del cuerpo apuntando hacia la dirección del flujo.
3. Conecte la tubería de compensación de 6,3 ó 9,5 mm (1/4 ó 3/8 pulg.) como se muestra,
desde la cámara del diafragma a un punto en la línea de presión reducida o a la llave del
agua proporcionada en el lado de presión baja del cuerpo del regulador. Esta llave del agua
le proporciona un medio práctico y económico de conectar la línea de compensación,
facilitando la instalación y eliminando empalmes.
4. Instale una válvula de aguja en la línea de control. Si una presión irregular hiciera que el
regulador pulsara, su acción se puede estabilizar regulando la válvula.
Se proporcionan como estándar cámaras de 38 cm (15 pulg.) de diámetro con una válvula
de liberación de presión, ajustada en fábrica a 414 kPa (60 psi) para proteger la cámara de
la presión excesiva. Se debe conectar una línea de drenaje a la válvula de liberación para
canalizar cualquier posible descarga a un sitio de eliminación seguro.
Tamaño: 100 mm (4 pulg.)
PARA AJUSTAR: cuando el diafragma esté por encima de la línea, gire el collarín de
ajuste de izquierda a derecha para aumentar la presión reducida o en dirección opuesta
para disminuir la presión reducida.
Cuando el diafragma está por debajo de la línea, gire el collarín de ajuste de derecha
a izquierda para aumentar la presión reducida o en dirección opuesta para disminuir la
presión reducida.
Se proporciona una varilla de acero para hacer girar el collarín de ajuste.
Apriete suavemente la tuerca prensaestopas si se producen pérdidas alrededor del
vástago. Empaquete el vástago cuando una presión leve de la tuerca no sea suficiente
para detener la pérdida. No apriete la tuerca prensaestopas tanto como para trabar el
vástago. Esto provoca una regulación despareja y un desgaste excesivo del vástago.
PARA LIMPIAR: inspeccione o cambie el disco de la válvula gastado, desconecte la
tubería de control y desenrosque la tapa del cuerpo de la válvula usando una herramienta
roma y un martillo en los casquillos de la tapa. Levante toda la pieza superior separándola
del cuerpo.
Siempre que ajuste una válvula reductora se recomienda el uso de un medidor de presión
para verificar la configuración correcta de la presión.
Ajuste
PARA AJUSTAR: cuando el diafragma está por encima de la línea, gire el collarín
de ajuste de izquierda a derecha para aumentar la presión reducida o en dirección
opuesta para disminuir la presión reducida.
Cuando el diafragma está por debajo de la línea horizontal, gire el collarín de ajuste de
derecha a izquierda para aumentar la presión reducida o en dirección opuesta para
disminuir la presión reducida.
Se proporciona una varilla de acero para hacer girar el collarín de ajuste.
Apriete suavemente la tuerca prensaestopas si se producen pérdidas alrededor del
vástago. Empaquete el vástago cuando una presión leve de la tuerca no sea suficiente
para detener la pérdida. No apriete la tuerca prensaestopas tanto como para trabar el
vástago. Esto provoca una regulación despareja y un desgaste excesivo del vástago.
PARA LIMPIAR: inspeccione o reemplace el disco de la válvula gastado, desconecte
la tubería de control y desenrosque la tapa del cuerpo de la válvula usando una
herramienta roma y un martillo en los casquillos de la tapa. Levante toda la pieza
superior separándola del cuerpo.
Siempre que ajuste una válvula reductora se recomienda el uso de un medidor de
presión para verificar la configuración correcta de la presión.
Presión
alta
Presión
reducida
*
Regulador N.º 223 de
2,5 cm (1 pulg.) de tamaño
para procesar demandas
bajas. Fíjelo a 69 kPa
(10 psi) más que el
LF127W.
* Esta instalación opcional
proporciona la mejor
capacidad de servicio de
mantenimiento y una mejor
regulación para
las instalaciones
en las que son
frecuentes los períodos
de demanda extremadamente
baja. El regulador más
pequeño presta servicio a las
demandas de bajo volumen,
prolongando de este modo
la vida de la válvula más
grande.
Instalación recomendada para N.º LF127W
Instale en serie con un regulador más
pequeño para mejorar el rendimiento del
sistema y extender la vida útil de la válvula
.
Línea de derivación (opcional)
Línea
Tubería de
compensación de
6,3 ó 9,5 cm
(
1/4
ó
3/8
pulg.)*
Tapa
Collarín de
ajuste
N.º LF127W
Presión alta
Tuerca de
fijación
Tuerca
prensaestopas
Debajo
de la línea
horizontal
Válvula de aguja
*Siempre conecte la tubería de compensación en un tramo recto de la línea, como se muestra.
Instalación
Instalación recomendada para N.º LF127W
Instale en serie con un regulador más pequeño
para mejorar el rendimiento del sistema y extender
la vida útil de la válvula.
Presión alta
Presión
reducida
100 mm LF127W
Válvula de aguja
* Esta instalación auxiliar
proporciona la mejor
capacidad de servicio de
mantenimiento
y una mejor
regulación para
las instalaciones
en las que son
frecuentes los períodos de
demanda extremadamente
baja. El regulador más
pequeño presta servicio
eficazmente a las demandas
de bajo volumen.
* Regulador N.º 223 de 20 mm
(3/4 de pulg.) de tamaño para
hacerse cargo de las demandas
bajas. Fíjelo a 69 kPa (10 psi)
más que el LF127W.
Las válvulas N.º LF127W se pueden instalar con el
diafragma por encima o por debajo de la línea.
Quand un réducteur de pression est utilisé, il crée un système fermé. Par conséquent,
une soupape de surpression doit être installée du côté aval du régulateur afin de
protéger l'équipement contre une trop grande pression créée par une expansion de l'eau
provenant du réservoir d'alimentation en eau chaude de la maison ou du chauffe-eau.
DANGER
!
Cuando se usa una válvula de reducción, se crea un sistema cerrado; por lo tanto, se
debe instalar una válvula de liberación de presión en el lado descendente del regulador
para proteger al equipo de la presión excesiva que podría acumularse por la expansión
del agua proveniente del tanque de suministro de agua caliente doméstico o calentador.
PELIGRO
!
Cuando se usa una válvula de reducción, se crea un sistema cerrado; por lo tanto se
debe instalar una válvula de liberación de presión en el lado descendente del regulador
para proteger al equipo de la presión excesiva que podría acumularse por la expansión
del agua proveniente del tanque de suministro de agua caliente doméstico o calentador.
PELIGRO
!
Installation recommandée des n
os
LF127W
À installer en tandem avec un régulateur plus petit
afin d’améliorer la performance du système et de
prolonger la durée de vie de la soupape.
Pression élevée
Pression
réduite
LF127W de
100 mm (4 po)
Soupape à pointeau
*Cette installation auxiliaire
permet
un meilleur
entretien et un
meilleur réglage
pour les
installations où
les périodes de
très faible demande sont
fréquentes. Le régulateur
plus petit répond
efficacement à un volume
de demande faible.
* Régulateur 223 de 19 mm
(3/4 po) conçu pour les
demandes faibles. Réglé
à 69 kPa (10 lb/po
2
) plus
élevé que le LF127W
Quand un réducteur de pression est utilisé, il crée un système fermé. Par conséquent,
une soupape de surpression doit être installée du côté aval du régulateur afin de protéger
l'équipement contre une trop grande pression créée par une expansion de l'eau provenant
du réservoir d'alimentation en eau chaude de la maison ou du chauffe-eau.
DANGER
!
Lea este manual ANTES de utilizar este equipo.
El no leer y seguir todas las medidas de seguridad y usar la información puede
causar la muerte, lesiones personales graves, daños materiales o daños en el equipo.
Guarde este manual para referencia futura.
ADVERTENCIA
!
Lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser cet équipement.
Négliger de lire et de suivre toutes les consignes de sécurité et d'utilisation de
l'information peut entraîner la mort, des blessures graves ou des dégâts matériels, ou
endommager l'équipement.
Veuillez conserver ce manuel pour toute référence ultérieure.
AVERTISSEMENT
!
ADVERTENCIA
!
AVISO
AVISO
AVISO
ADVERTENCIA
!
AVERTISSEMENT
!
AVIS
AVIS
AVIS
AVERTISSEMENT
!

Transcripción de documentos

When a reducing valve is used, it makes a closed system; therefore, a pressure relief valve must be installed in the downstream side of the regulator to protect equipment against excess pressure which is built up by the expansion of water from the domestic hot water supply tank or heater. ! DANGER 15" diameter chambers are standardly furnished with a pressure relief valve, factory set at 60psi to protect the chamber from excessive pressure. A drain line should be attached to the relief valve to channel any potential discharge to a safe place of disposal. NOTICE 4. Install a needle valve in the control line. If uneven pressure should cause the regulator to pulsate, its action can be stabilized by throttling the valve. Anytime a reducing valve is adjusted, the use of a pressure gauge is recommended to verify correct pressure setting. ! WARNING TO CLEAN: Inspect or replace worn valve disc, disconnect control pipe and unscrew bonnet from valve body using blunt tool and hammer on bonnet lugs. Lift entire topwork clear of body. Tighten packing nut lightly if leaks occur around stem. Repack stem when light nut pressure cannot stop leak. Do not tighten packing nut enough to bind stem. This causes uneven regulation and excessive stem wear. A steel rod is provided to turn adjusting collar. When diaphragm is below the line, turn adjusting collar from right to left to increase the reduced pressure - opposite to decrease the reduced pressure. TO ADJUST: When diaphragm is above the line, turn adjusting collar from left to right to increase the reduced pressure - opposite to decrease reduced pressure. 15" diameter chambers are standardly furnished with a pressure relief valve, factory set at 60psi to protect the chamber from excessive pressure. A drain line should be attached to the relief valve to channel any potential discharge to a safe place of disposal. NOTICE ! WARNING A steel rod is provided to turn adjusting collar. 4. Install a needle valve in the control line. If uneven pressure should cause the regulator to pulsate, its action can be stabilized by throttling the valve. TO CLEAN: Inspect or replace worn valve disc, disconnect control pipe and unscrew bonnet from valve body using blunt tool and hammer on bonnet lugs. Lift entire topwork clear of body. Tighten packing nut lightly if leaks occur around stem. Repack stem when light nut pressure cannot stop leak. Do not tighten packing nut enough to bind stem. This causes uneven regulation and excessive stem wear. When diaphragm is below the horizontal line, turn adjusting collar from right to left to increase the reduced pressure - opposite to decrease the reduced pressure. TO ADJUST: When diaphragm is above the line, turn adjusting collar from left to right to increase the reduced pressure - opposite to decrease reduced pressure. Size: 4" (100mm) Adjustment Below Horizontal Line *O  ne inch size No. 223 regulator to handle low demands. Set 10psi higher than LF127W Packing Nut High Pressure Binding Nut Needle Valve No. LF127W Adjusting Collar Bonnet Reduced Pressure ⁄ " or ⁄ " Equalizer Pipe* 14 38 Line ▼ ENGLISH INSTRUCTIONS *T  his optional installation provides greatest maintenance High service-ability Pressure and better regulation for installations where extreme low demand periods are frequent. Smaller regulator serves low volume demands, extending life of larger valve. Installed in tandem with smaller size regulator to improve system performance and extend valve life. Installed in tandem with smaller size regulator to improve system performance and extend valve life. * 3 ⁄4" size No. 223 regulator to handle low demands. Set 10psi higher than LF127W Reduced Pressure Needle Valve No. LF127W Recommended Installation When a reducing valve is used, it makes a closed system; therefore, a pressure relief valve must be installed in the downstream side of the regulator to protect equipment against excess pressure which is built up by the expansion of water from the domestic hot water supply tank or heater. Bypass Line (Optional) No. LF127W Recommended Installation Anytime a reducing valve is adjusted, the use of a pressure gauge is recommended to verify correct pressure setting. 3. C  onnect 1⁄4" or 3⁄8" equalizer pipe as shown from the diaphragm chamber to a point in the reduced pressure line or to the special tapping provided in the low pressure side of the regulator body. This tapping gives you a convenient, economical means of attaching the equalizer line, facilitating installation and eliminating fittings. 2. Install regulator in the line with the arrow on the body pointing in the direction of flow. 1. B  efore installing, be sure pipe ends are reamed and threads are cut to size. Blow out lines to remove all loose scale and other foreign matter that can damage valve seat. Installation Instructions Always connect equalizer pipe into a straight run of the line, as shown. *T  his auxiliary 4" LF127W installation provides greatest High Pressure maintenance service-ability and better regulation for installations where extreme low demand periods are frequent. The smaller size regulator effectively serves low volume demands. NOTICE 3. C  onnect 1⁄4" or 3⁄8" equalizer pipe as shown from the diaphragm chamber to a point in the reduced pressure line not less than 18" but preferably a greater distance from the regulator. 2. Install regulator in the line with the arrow on the body pointing in the direction of flow. 1. B  efore installing, be sure pipe ends are reamed and threads are cut to size. Blow out lines to remove all loose scale and other foreign matter that can damage valve seat. Installation Instructions LF127W may be installed with diaphragm above or below the line. Read this Manual BEFORE using this equipment. Failure to read and follow all safety and use information can result in death, serious personal injury, property damage, or damage to the equipment. Keep this Manual for future reference. ! WARNING ! DANGER Installation IS-127W AVERTISSEMENT: Ce produit contient des produits chimiques reconnus par l’État de Californie comme étant cancérigènes et pouvant provoquer des anomalies congénitales ou affecter la capacité de reproduction. Pour plus d'informations: www.watts.com/prop65 ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas que en el Estado de California se conocen como causantes de cáncer y malformaciones u otros daños reproductivos. Para más información: www.watts.com/prop65 Garantie limitée : Watts Regulator Co. (la « Société ») garantit que chacun de ses produits est exempt de vice de matériau et de fabrication dans des conditions normales d’utilisation pour une période d’un an à compter de la date d’expédition d’origine. Dans l’éventualité où de tels vices se manifesteraient pendant la période de garantie, la Société, à sa discrétion, remplacera ou reconditionnera le produit sans frais. LA PRÉSENTE GARANTIE EST EXPRESSE ET REPRÉSENTE LA SEULE GARANTIE OFFERTE PAR LA SOCIÉTÉ POUR CE PRODUIT. LA SOCIÉTÉ N’OFFRE AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE. PAR LA PRÉSENTE, LA SOCIÉTÉ REJETTE SPÉCIFIQUEMENT TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, NOTAMMENT TOUTE GARANTIE TACITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN BUT PARTICULIER. Le recours décrit dans le premier paragraphe de cette garantie constitue le seul recours à toute violation de la présente garantie. La Société ne saurait être tenue responsable de tout dommage accessoire, spécial ou indirect, y compris, de façon non limitative : la perte de profits ou le coût afférent à la réparation ou au remplacement d’autres biens qui seraient endommagés par suite du fonctionnement incorrect dudit produit ; d’autres coûts résultant de frais de main-d’œuvre, de retards, de vandalisme, de négligence, d’une obstruction causée par des matériaux étrangers, de dommages causés par une eau impropre, des produits chimiques ou par tout autre événement échappant au contrôle de la Société. La présente garantie est déclarée nulle et non avenue en cas d’usage abusif ou incorrect, d’application, d’installation ou d’entretien incorrects ou de modification du produit. Certains États n’autorisent pas les limitations de durée d’une garantie tacite ou l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects. Les limitations susmentionnées peuvent donc ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie limitée vous donne des droits spécifiques et il se peut que vous ayez aussi d’autres droits qui varient d’un État à l’autre. Veuillez vous référer aux lois applicables de l’État pour déterminer vos droits en la matière. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI APPLICABLE DE L’ÉTAT, TOUTES LES GARANTIES TACITES NE POUVANT PAS ÊTRE REJETÉES, Y COMPRIS LES GARANTIES TACITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN BUT PARTICULIER, SONT LIMITÉES QUANT À LEUR DURÉE À UN AN À COMPTER DE LA DATE D’EXPÉDITION D’ORIGINE. 1315 EDP# 1910315 © 2013 Watts WARNING: This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. For more information: www.watts.com/prop65 USA: Tel. (978) 688-1811 • Fax: (978) 794-1848 • www.watts.com Canada: Tel. (905) 332-4090 • Fax: (905) 332-7068 • www.watts.ca USA: Tel. (978) 688-1811 • Fax: (978) 794-1848 • www.watts.com Canada: Tel. (905) 332-4090 • Fax: (905) 332-7068 • www.watts.ca Limited Warranty: Watts Regulator Co. (the “Company”) warrants each product to be free from defects in material and workmanship under normal usage for a period of one year from the date of original shipment. In the event of such defects within the warranty period, the Company will, at its option, replace or recondition the product without charge. THE WARRANTY SET FORTH HEREIN IS GIVEN EXPRESSLY AND IS THE ONLY WARRANTY GIVEN BY THE COMPANY WITH RESPECT TO THE PRODUCT. THE COMPANY MAKES NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED. THE COMPANY HEREBY SPECIFICALLY DISCLAIMS ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. The remedy described in the first paragraph of this warranty shall constitute the sole and exclusive remedy for breach of warranty, and the Company shall not be responsible for any incidental, special or consequential damages, including without limitation, lost profits or the cost of repairing or replacing other property which is damaged if this product does not work properly, other costs resulting from labor charges, delays, vandalism, negligence, fouling caused by foreign material, damage from adverse water conditions, chemical, or any other circumstances over which the Company has no control. This warranty shall be invalidated by any abuse, misuse, misapplication, improper installation or improper maintenance or alteration of the product. Some States do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some States do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. Therefore the above limitations may not apply to you. This Limited Warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights that vary from State to State. You should consult applicable state laws to determine your rights. SO FAR AS IS CONSISTENT WITH APPLICABLE STATE LAW, ANY IMPLIED WARRANTIES THAT MAY NOT BE DISCLAIMED, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO ONE YEAR FROM THE DATE OF ORIGINAL SHIPMENT. Garantía limitada: Watts Regulator Co. (en adelante, “la Compañía”) garantiza, por un período de un año a partir de la fecha de embarque original, que sus productos están libres de defectos en materiales y mano de obra bajo condiciones de uso normal. En caso de que se encuentren tales defectos dentro del período de garantía, la Compañía reemplazará o reacondicionará, a su elección, el producto sin costo alguno. LA GARANTÍA AQUÍ ESTIPULADA SE OTORGA EN FORMA EXPRESA Y ES LA ÚNICA GARANTÍA OTORGADA POR LA COMPAÑÍA EN RELACIÓN CON EL PRODUCTO. LA COMPAÑÍA NO OTORGA NINGUNA OTRA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA. LA COMPAÑÍA POR LA PRESENTE RENUNCIA ESPECÍFICAMENTE A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE APTITUD PARA LA COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. La solución descrita en el primer párrafo de esta garantía constituirá la única y exclusiva solución por incumplimiento de garantía, y la Compañía no se hará responsable por daños accidentales, especiales o indirectos, incluyendo sin limitación, la pérdida de ganancias o el costo de reparación o reemplazo de otra propiedad que resulte dañada por el mal funcionamiento de este producto, otros costos resultantes por mano de obra, retardos, vandalismo, negligencia, obstrucciones ocasionadas por materiales extraños, daños debidos a condiciones adversas del agua, químicos o cualquier otra circunstancia sobre la cual la Compañía no tenga control. Esta garantía no tendrá validez en cualquier caso de abuso, uso indebido, aplicación incorrecta, instalación inadecuada, o mantenimiento adecuado o alteración del producto. Algunos Estados no permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita y algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de daños accidentales o indirectos. Por lo tanto, es posible que las limitaciones anteriores no sean aplicables en su caso. Esta garantía limitada le da derechos legales específicos; usted podría tener también otros derechos que varían según el Estado. Usted debe consultar las leyes estatales aplicables para determinar sus derechos. EN LA MEDIDA EN QUE SEA CONGRUENTE CON LAS LEYES ESTATALES APLICABLES, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA QUE NO SEA RECHAZADA, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE APTITUD PARA LA COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE LIMITA EN SU DURACIÓN A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DEL EMBARQUE ORIGINAL. USA: Tel. (978) 688-1811 • Fax: (978) 794-1848 • www.watts.com Canada: Tel. (905) 332-4090 • Fax: (905) 332-7068 • www.watts.ca IS-127W IS-127W 1315 EDP# 1910315 © 2013 Watts IS-127W 1315 EDP# 1910315 Installation Instructions • Instrucciones de instalación • Instructions d’installation No. 127W and LF127W No. 127W y LF127W Nos 127W et LF127W High Capacity Water Pressure Reducing Valve (Single Seat, Diaphragm, Spring Type) Válvula reductora de oresión de agua de alta capacidad (un asiento, diafragma, a resorte) Pression d’eau à capacité élevée réducteur de pression (Siège unique, membrane, à ressort) LF127W © 2013 Watts Las válvulas N.º LF127W se pueden instalar con el diafragma por encima o por debajo de la línea. Instrucciones de instalación 1. Antes de instalar, asegúrese de que los extremos de la tubería estén escariados y las roscas estén cortadas al tamaño adecuado. Inyecte aire en las líneas para eliminar todo el sarro suelto y otros materiales extraños que puedan dañar el asiento de la válvula. 2. Instale el regulador en la línea con la flecha del cuerpo apuntando hacia la dirección del flujo. 3. Conecte la tubería de compensación de 0,6 ó 0,9 cm (1/4 ó 3/8 de pulg.) como se muestran desde la cámara del diafragma a un punto en la línea de presión reducida a una distancia no menor a 45,7 cm (18 pulg.) pero preferentemente a una distancia mayor del regulador. 4. Instale una válvula de aguja en la línea de control. Si una presión irregular hiciera que el regulador pulsara, su acción se puede estabilizar regulando la válvula. AVISO Se proporcionan como estándar cámaras de 38 cm (15 pulg.) de diámetro con una válvula de liberación de presión, ajustada en fábrica a 414 kPa (60 psi) para proteger la cámara contra la presión excesiva. Se debe conectar una línea de drenaje a la válvula de liberación para canalizar cualquier posible descarga a un sitio de eliminación seguro. ! PELIGRO Cuando se usa una válvula de reducción, se crea un sistema cerrado; por lo tanto, se debe instalar una válvula de liberación de presión en el lado descendente del regulador para proteger al equipo de la presión excesiva que podría acumularse por la expansión del agua proveniente del tanque de suministro de agua caliente doméstico o calentador. Instalación Instale en serie con un regulador más pequeño para mejorar el rendimiento del sistema y extender la vida útil de la válvula. *E  sta instalación opcional proporciona la mejor capacidad de servicio de mantenimiento y una mejor Presión regulación para alta las instalaciones en las que son frecuentes los períodos de demanda extremadamente baja. El regulador más pequeño presta servicio a las demandas de bajo volumen, prolongando de este modo la vida de la válvula más grande. Línea Presión reducida Presión alta * Regulador N.º 223 de 2,5 cm (1 pulg.) de tamaño para procesar demandas bajas. Fíjelo a 69 kPa (10 psi) más que el LF127W. PARA AJUSTAR: cuando el diafragma esté por encima de la línea, gire el collarín de ajuste de izquierda a derecha para aumentar la presión reducida o en dirección opuesta para disminuir la presión reducida. Cuando el diafragma está por debajo de la línea, gire el collarín de ajuste de derecha a izquierda para aumentar la presión reducida o en dirección opuesta para disminuir la presión reducida. Se proporciona una varilla de acero para hacer girar el collarín de ajuste. Apriete suavemente la tuerca prensaestopas si se producen pérdidas alrededor del vástago. Empaquete el vástago cuando una presión leve de la tuerca no sea suficiente para detener la pérdida. No apriete la tuerca prensaestopas tanto como para trabar el vástago. Esto provoca una regulación despareja y un desgaste excesivo del vástago. PARA LIMPIAR: inspeccione o cambie el disco de la válvula gastado, desconecte la tubería de control y desenrosque la tapa del cuerpo de la válvula usando una herramienta roma y un martillo en los casquillos de la tapa. Levante toda la pieza superior separándola del cuerpo. ! ADVERTENCIA INSTRUCTIONS EN FRANçAIS Lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser cet équipement. Négliger de lire et de suivre toutes les consignes de sécurité et d'utilisation de l'information peut entraîner la mort, des blessures graves ou des dégâts matériels, ou endommager l'équipement. Veuillez conserver ce manuel pour toute référence ultérieure. Les nos LF127W peuvent être installés avec la membrane au-dessus ou au-dessous de la ligne. Instructions d’installation 1. Avant l'installation, les extrémités des tuyaux doivent être alésées et les filetages coupés à dimension. Purgez les conduites de manière à enlever tous les morceaux de tartre et autres débris pouvant endommager le siège de la soupape. 2. Installez le régulateur sur la ligne avec la flèche sur le corps de celui-ci pointant dans la direction du débit. 3. Comme indiqué, raccordez une colonne compensatrice de 0,6 cm (1/4 po) ou de 0,9 cm (3/8 po) à la chambre à diaphragme à un point sur la ligne de pression réduite d’une distance d’au moins 45,7 cm, mais, de préférence, plus éloigné du régulateur. 4. Installez une soupape à pointeau sur la ligne de contrôle. Si une pression inégale provoque des pulsions du régulateur, celles-ci peuvent être stabilisées en étranglant la soupape. AVIS Normalement, les chambres de 38 cm (15 po) sont équipées d'une soupape de surpression réglée à 414 kPa (60 lb/po2) pour les protéger contre une trop grande pression. Un tuyau de drainage devrait être attaché à la soupape de surpression pour acheminer toute évacuation éventuelle dans un endroit sûr. ! DANGER Quand un réducteur de pression est utilisé, il crée un système fermé. Par conséquent, une soupape de surpression doit être installée du côté aval du régulateur afin de protéger l'équipement contre une trop grande pression créée par une expansion de l'eau provenant du réservoir d'alimentation en eau chaude de la maison ou du chauffe-eau. Tubería de compensación de 6,3 ó 9,5 cm (1/4 ó 3/8 pulg.)* Tapa Collarín de ajuste Debajo de la línea horizontal N.º LF127W Válvula de aguja AVISO *Siempre conecte la tubería de compensación en un tramo recto de la línea, como se muestra. Tamaño: 100 mm (4 pulg.) Instrucciones de instalación 1. A  ntes de instalar, asegúrese de que los extremos de la tubería estén escariados y las roscas estén cortadas al tamaño adecuado. Inyecte aire en las líneas para eliminar todo el sarro suelto y otros materiales extraños que puedan dañar el asiento de la válvula. 2. Instale el regulador en la línea con la flecha del cuerpo apuntando hacia la dirección del flujo. 3. Conecte la tubería de compensación de 6,3 ó 9,5 mm (1/4 ó 3/8 pulg.) como se muestra, desde la cámara del diafragma a un punto en la línea de presión reducida o a la llave del agua proporcionada en el lado de presión baja del cuerpo del regulador. Esta llave del agua le proporciona un medio práctico y económico de conectar la línea de compensación, facilitando la instalación y eliminando empalmes. 4. Instale una válvula de aguja en la línea de control. Si una presión irregular hiciera que el regulador pulsara, su acción se puede estabilizar regulando la válvula. AVISO Se proporcionan como estándar cámaras de 38 cm (15 pulg.) de diámetro con una válvula de liberación de presión, ajustada en fábrica a 414 kPa (60 psi) para proteger la cámara de la presión excesiva. Se debe conectar una línea de drenaje a la válvula de liberación para canalizar cualquier posible descarga a un sitio de eliminación seguro. Pression réduite *R  égulateur no 223 de 2,54 cm (1 po) pour volume de demande faible. Réglé à 69 kPa (10 lb/po2) plus élevé que le LF127W POUR AJUSTER : Lorsque la membrane est au-dessus de la ligne, tournez le collier réglable de gauche à droite pour augmenter la pression réduite et dans le sens contraire pour la réduire. Lorsque la membrane est sous la ligne, tournez le collier réglable de droite à gauche pour augmenter la pression réduite et dans le sens contraire pour la réduire. Une tige en acier est fournie pour tourner le collier de réglage. Serrez légèrement l'écrou de presse-garniture s'il y a écoulement autour de la tige. Remplacez la tige lorsqu'une légère pression sur l'écrou n'arrête pas la fuite. Ne serrez pas l'écrou de presse-garniture assez pour plier la tige. Ceci provoque un réglage inégal et une usure excessive de la tige. POUR NETTOYER : Inspectez ou remplacez le disque usé de la soupape, débranchez le tuyau de contrôle et dévissez le chapeau du corps de la soupape à l'aide d'un outil épointé et d'un marteau. Soulevez toute la partie supérieure de dessus le corps. ! AVERTISSEMENT à chaque réglage, il est recommandé d’utiliser un manomètre pour vérifier la pression cor- *E  sta instalación auxiliar 100 mm LF127W proporciona la mejor capacidad de servicio de mantenimiento Presión alta y una mejor regulación para las instalaciones en las que son frecuentes los períodos de demanda extremadamente baja. El regulador más pequeño presta servicio eficazmente a las demandas de bajo volumen. Ajuste Válvula de aguja Presión reducida *R  egulador N.º 223 de 20 mm (3/4 de pulg.) de tamaño para hacerse cargo de las demandas bajas. Fíjelo a 69 kPa (10 psi) más que el LF127W. PARA AJUSTAR: cuando el diafragma está por encima de la línea, gire el collarín de ajuste de izquierda a derecha para aumentar la presión reducida o en dirección opuesta para disminuir la presión reducida. Cuando el diafragma está por debajo de la línea horizontal, gire el collarín de ajuste de derecha a izquierda para aumentar la presión reducida o en dirección opuesta para disminuir la presión reducida. Se proporciona una varilla de acero para hacer girar el collarín de ajuste. Apriete suavemente la tuerca prensaestopas si se producen pérdidas alrededor del vástago. Empaquete el vástago cuando una presión leve de la tuerca no sea suficiente para detener la pérdida. No apriete la tuerca prensaestopas tanto como para trabar el vástago. Esto provoca una regulación despareja y un desgaste excesivo del vástago. PARA LIMPIAR: inspeccione o reemplace el disco de la válvula gastado, desconecte la tubería de control y desenrosque la tapa del cuerpo de la válvula usando una herramienta roma y un martillo en los casquillos de la tapa. Levante toda la pieza superior separándola del cuerpo. ! ADVERTENCIA Siempre que ajuste una válvula reductora se recomienda el uso de un medidor de presión para verificar la configuración correcta de la presión. Quand un réducteur de pression est utilisé, il crée un système fermé. Par conséquent, une soupape de surpression doit être installée du côté aval du régulateur afin de protéger l'équipement contre une trop grande pression créée par une expansion de l'eau provenant du réservoir d'alimentation en eau chaude de la maison ou du chauffe-eau. Ligne Pression élevée Instale en serie con un regulador más pequeño para mejorar el rendimiento del sistema y extender la vida útil de la válvula. ! DANGER Ligne de dérivation (facultatif) Écrou de liage Écrou de pressegarniture Chapeau Collier de réglage Colonne compensatrice de 0,6 cm (1/4 po) ou de 0,9 cm (3/8 po)* Sous la ligne horizontale Nos LF127W AVIS recte. Tuerca de fijación Tuerca prensaestopas Instalación recomendada para N.º LF127W Installation Installation recommandée des nos LF127W À installer en tandem avec un régulateur plus petit afin d’améliorer la performance du système et de prolonger la durée de vie de la soupape. *C  ette installation facultative permet un meilleur entretien et un meilleur réglage pour Pression les installations où les élevée périodes de très faible demande sont fréquentes. Un régulateur plus petit pour un volume de demandes faible permet de prolonger la vie des plus gros régulateurs. Cuando se usa una válvula de reducción, se crea un sistema cerrado; por lo tanto se debe instalar una válvula de liberación de presión en el lado descendente del regulador para proteger al equipo de la presión excesiva que podría acumularse por la expansión del agua proveniente del tanque de suministro de agua caliente doméstico o calentador. Línea de derivación (opcional) Siempre que ajuste una válvula reductora se recomienda el uso de un medidor de presión para verificar la configuración correcta de la presión. ! AVERTISSEMENT ! PELIGRO ▼ Lea este manual ANTES de utilizar este equipo. El no leer y seguir todas las medidas de seguridad y usar la información puede causar la muerte, lesiones personales graves, daños materiales o daños en el equipo. Guarde este manual para referencia futura. Instalación recomendada para N.º LF127W ▼ INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL ! ADVERTENCIA Soupape à pointeau *Branchez toujours la colonne compensatrice en ligne droite sur la ligne, comme indiqué. Dimensions : 100 mm (4 po) Instructions d’installation 1. A  vant l'installation, les extrémités des tuyaux doivent être alésées et les filetages coupés à dimension. Purgez les conduites de manière à enlever tous les morceaux de tartre et autres débris pouvant endommager le siège de la soupape. 2. Installez le régulateur sur la ligne avec la flèche sur le corps de celui-ci pointant dans la direction du débit. 3. Comme indiqué, raccordez une colonne compensatrice de 0,6 cm (1/4 po) ou de 0,9 cm (3/8 po) à la chambre à diaphragme à un point sur la ligne de pression réduite ou au robinet spécial fourni du côté de la pression basse du régulateur. Ce robinet est un moyen pratique et économique de relier la ligne compensatrice, de faciliter l’installation et d’éliminer les raccords. 4. Installez une soupape à pointeau sur la ligne de contrôle. Si une pression inégale provoque des pulsions du régulateur, celles-ci peuvent être stabilisées en étranglant la soupape. AVIS Normalement, les chambres de 38 cm (15 po) sont équipées d'une soupape de surpression réglée à 414 kPa (60 lb/po2) pour les protéger contre une trop grande pression. Un tuyau de drainage devrait être attaché à la soupape de surpression pour acheminer toute évacuation éventuelle dans un endroit sûr. Installation recommandée des nos LF127W À installer en tandem avec un régulateur plus petit afin d’améliorer la performance du système et de prolonger la durée de vie de la soupape. LF127W de 100 mm (4 po) * Cette installation auxiliaire permet un meilleur entretien et un Pression élevée meilleur réglage pour les installations où les périodes de très faible demande sont fréquentes. Le régulateur plus petit répond efficacement à un volume de demande faible. Réglage Soupape à pointeau Pression réduite *R  égulateur 223 de 19 mm (3/4 po) conçu pour les demandes faibles. Réglé à 69 kPa (10 lb/po2) plus élevé que le LF127W POUR AJUSTER : Lorsque la membrane est au-dessus de la ligne, tournez le collier réglable de gauche à droite pour augmenter la pression réduite et dans le sens contraire pour la réduire. Lorsque la membrane est sous la ligne horizontale, tournez le collier réglable de droite à gauche pour augmenter la pression réduite et dans le sens contraire pour la réduire. Une tige en acier est fournie pour tourner le collier de réglage. Serrez légèrement l'écrou de presse-garniture s'il y a écoulement autour de la tige. Remplacez la tige lorsqu'une légère pression sur l'écrou n'arrête pas la fuite. Ne serrez pas l'écrou de presse-garniture assez pour plier la tige. Ceci provoque un réglage inégal et une usure excessive de la tige. POUR NETTOYER : Inspectez ou remplacez le disque usé de la soupape, débranchez le tuyau de contrôle et dévissez le chapeau du corps de la soupape à l'aide d'un outil épointé et d'un marteau. Soulevez toute la partie supérieure de dessus le corps. ! AVERTISSEMENT à chaque réglage, il est recommandé d’utiliser un manomètre pour vérifier la pression correcte.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Watts LF127W Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para