Sommer FUNKMANAGER S El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
N L
FunkManager S
LRN
220 ...240 VAC
50/60 HZ
max. 690 W
IP 30
D
Montage- und Betriebsanleitung 1 - 22
FunkManager S
46623V000-202007-0-OCE_Rev.C
&
Installation and Operating Instructions 23 - 44
F
Instruction de montage et de service 45 - 66
E
Instrucciones de montaje y de uso 67 - 88
B
Montage- en gebruiksaanwijzing 89 - 110
Руководство по монтажу и эксплуатации 111 - 132
Mise en service
F - 56
Émetteur portatif 4011 à 5 ordres
Bouton mural (sous crépi) 4752/4753
Touche Fonction Remarque
A.1 MONTÉE Canal radio 2
(raccordment 3 + 4) pour 4752/4753
A.2 DESCENTE Canal radio 1
(raccordment 1 + 2) pour 4752/4753
B.3 MONTÉE 4752/4753 pas disponible
B.4 DESCENTE 4752/4753 pas disponible
1
2
3
4
5
A.1
A.2
B.3
B.4
A.1
A.2
Índice
E - 67
Indicaciones generales..........................................................68
Símbolos 68
Indicaciones de seguridad 68
Empleo conforme al uso destinado 70
Usos no conformes 71
Definiciones 71
Datos técnicos 72
Resumen 73
Declaración CE del fabricante 74
Montaje....................................................................................75
Indicaciones de seguridad 75
Lugar de instalación 75
Conexión 76
Puesta en servicio..................................................................77
Indicaciones de seguridad 77
Asignación de teclas para SUBIR / BAJAR 77
Sección de cable 4 x 1 mm2..................................................79
Aprendizaje del emisor 80
Operación de prueba 80
Operación / Manejo ................................................................81
Aprendizaje del emisor 81
Borrar tecla (grupo) de un emisor 82
Borrar todos los emisores 83
Abrir y cerrar persiana arrollable 84
Ajustar duración del impulso 85
Función de grupo 86
Otros........................................................................................87
Desmontaje 87
Eliminación 87
Garantía y servicio técnico 87
Ayuda en caso de fallos ........................................................88
Consejos para la búsqueda de fallos 88
E - 68
Símbolos
Signo de atención:
¡ Da una indicación respecto a un peligro inminente !
¡ Una inobservancia puede causar daños a personas o a ob-
jetos !
Signo de indicación
¡ Información, indicación útil !
Signos de señales:
Simboliza el zumbador, que genera una señal acústica ().
Cada símbolo () representa una señal.
Signos de señales:
Simboliza el zumbido que cesa después de un signo
acústico ().
Remite al principio o en el texto a una correspondiente
posición en una figura.
Indicaciones de seguridad
general
Estas instrucciones de montaje y de uso deben ser leídas, entendidas
y respetadas por la persona que monta, utiliza o mantiene el control.
Instalación, montaje y puesta en servicio, sólo deben ser llevados a
cabo por un electricista especializado (según VDE 0100).
El fabricante no se responsabiliza por daños y fallos de servicio origi-
nados por la inobservancia de las instrucciones de montaje y de uso.
Respetar y cumplir las prescripciones para la prevención de accidentes
y normas válidas en los países correspondientes.
Sólo utilizar repuestos, accesorios y material de fijación originales del
fabricante.
(x.1)
Indicaciones generales
Indicaciones generales
E - 69
Antes de efectuar trabajos en el control, dejar el mismo sin tensión y
asegurarlo contra reconexión.
¡ El control remoto de instalaciones con riesgo de accidentes sólo debe
tener lugar con contacto visual directo !
para el almacenamiento
El almacenamiento del control sólo debe realizarse en lugares cerra-
dos y secos a temperaturas ambiente entre -20...+50 °C.
para la operación
¡ Para la operación segura deben observarse las prescripciones de
seguridad localmente válidas! Informaciones imparten empresas de
electricidad, VDE y asociaciones profesionales.
Asegurar la alimentación de corriente del control contra fallos (p.ej.:
cortocircuito) - mediante un fusible o algo similar.
Siempre conectar sólo un motor. Un número mayor de motores debe
ser conectado siempre a través de un relé de desconexión.
para el sistema de control remoto
El control remoto sólo es admisible para equipos e instalaciones en los
que un fallo de radio en el emisor o en el receptor no represente peli-
gro para personas, animales u objetos o que el riesgo esté cubierto por
otras instalaciones de seguridad.
Debe informarse al usuario de que las instalaciones que presenten
riesgo de accidentes sólo deberían manejarse mediante control re-
moto, en todo caso, sólo cuando existe contacto visual directo.
El sistema de control remoto sólo se debe utilizar si es posible de ob-
servar el movimiento de la persiana enrollable, de la celosía o de la
marquesina y no existen personas ni objetos en la zona del movimiento.
Indicaciones generales
E - 70
Guardar los emisores de manera tal que quede excluida la posibilidad
de accionamiento involuntario, p.ej. por niños o animales.
El usuario del sistema de control remoto no goza de ningún tipo de
protección contra interferencias causadas por otras instalaciones y
equipos de telecomunicaciones (p.ej.: instalaciones de telecomunica-
ciones que son operadas débidamente en el mismo rango de frecuen-
cias). ¡ En caso de originarse interferencias ostensibles diríjase por
favor a la oficina de telecomunicaciones con técnica de medición de ra-
diointerferencias (radiolocalización) responsable para su zona !
No utilizar el emisor en lugares o instalaciones radiotécnicamente sen-
sibles (p.ej.: aeropuerto, hospital).
Empleo conforme al uso destinado
Este control es apto exclusivamente para controlar motores tubulares
con interruptores finales mecánicos o electrónicos, para persianas en-
rollables, marquesinas y celosías.
Para el manejo del control sólo están aprobados los siguientes
emisores de la empresa SOMMER: 4011, 4020, 4752/4753, 4080,
4026.
El usuario no goza de ningún tipo de protección contra interferencias
debidas a otras instalaciones de telecomunicación y equipos finales
(p.ej. también causadas por instalaciones de radio que operan
debidamente en el mismo rango de frecuencias).
No está permitida otra aplicación del control, que sea diferente a la
descrita aquí. El fabricante no se hace responsable por ello.
Distancia mínima a cargas eléctricas (p.ej.: motores de celosías o
persianas enrollables) 0,5 m.
Indicaciones generales
E - 71
Usos no conformes
Control de un accionamiento para una puerta o una barrera.
Definiciones
- Operación de programación: Aprendizaje del emisor.
- Operación de borrar: borrar emisores individuales o todos.
- Operación normal: Abrir y cerrar persianas enrollables, marquesinas y
celosías.
- Operación de ajuste: Ajustar duración del impulso (relé cerrado) de los
relés de control.
- Emisor maestro:
Todos los emisores que han efectuado el aprendizaje sobre el control
se convierten en maestros. Con estos emisores puede operar el con-
trol. P.ej.: Pasar a la operación de programación o de borrar.
- Grupo:
Un grupo consiste siempre de dos teclas de un emisor, en donde siem-
pre se le asigna automáticamente a una tecla la función BAJAR y a
una tecla la función SUBIR.
Indicaciones generales
E - 72
Datos técnicos
Radiofrecuencia: ........................................868,8 MHz
Lugares de memoria:..................................16 grupos
(1 grupo por cada 2 teclas
de emisor),
emisores autorizados:
4020, 4011, 4752/4753, 4080,
4026
Alcance
Operación normal ......................................aprox. 100 m en campo libre
Operación de programación ......................aprox. 1 m
Tensión nominal: ........................................CA 220 ...240 V ±10%
Frecuencia nominal: ..................................50/60 Hz
Campo de aplicación: ................................recintos secos, cerrados por
todos los lados
Rango de temperaturas de servicio: ..........+5...+40 °C
Consumo de potencia, standby: ................< 500 mW
Salida de relé: ............................................cos ö >0,8
3 A, CA 220 ...240 V, 50/60 Hz
tiempo máximo de marcha: ........................180 segundos
Tipo de protección carcasa ........................IP 30
Clase de protección: ..................................2
Dimensiones:..............................................48 x 51 x 26,5 mm
ø agujero central ........................................6 mm
Peso: ..........................................................aprox. 50 g
Modo de operación:....................................Pulsado
Indicaciones generales
E - 73
Resumen
Denominación Color de cable
1. Radioreceptor
2. Zumbador
3. Tecla de aprendizaje
4. CA 220 ...240 V (L) negro
5. Motor BAJAR lila
6. Motor SUBIR marrón
7. Conductor neutro (N) azul
7
4
5
6
2
3
1
Indicaciones generales
E - 74
Declaración CE del fabricante
La empresa
SOMMER Antriebs- und Funktechnik GmbH
Hans-Böckler-Straße 21-27
D-73230 Kirchheim/Teck
declara, que el control:
- FunkManager S
responde a las siguientes directivas:
- Directiva de baja tensión 73/23/CEE
- Directiva CE sobre compatibilidad electromagnética 89/336/CEE
en especial fueron aplicadas las siguientes normas/proyectos de normas:
- ETSI EN 300 220-1:09-2000, -3:09-2000
- ETSI EN 301 489-1:07-2004, -3:08-2002
- DIN EN 50371-1:11-2002; DIN EN 60950-1:03-2003
- EN 954-1:1996; EN 60335-1:1994
Indicación:
Queda prohibida la puesta en marcha del control hasta que se haya pro-
bado que la instalación en la que debe ser montado este control, res-
ponde a las prescripciones de todas las directivas CE pertinentes y
aplicables.
Kirchheim, 04.08.2004 Frank Sommer
Director General
E - 75
Indicaciones de seguridad
¡ Atención !
Cableado equivocado puede causar un cortecircuito y la
destrucción del control.
¡La conexión del control al suministro de energía eléctrica sólo debe
ser efectuada por personal electricista especializado.
Antes de efectuar trabajos en el control, dejar el mismo sin tensión y
asegurarlo contra reconexión.
La tensión de la fuente de corriente debe coincidir con la indicada
sobre la placa de características del control.
Deben eliminarse inmediatamente los fallos que puedan disminuir la
seguridad.
Lugar de instalación
- Caja de distribución empotrada de profundidad doble 60 x 63 mm
- Caja para espacio vacío 60 x 61 mm
- Caja de distribución de profundidad doble 74 x 50 mm
- Otras cajas de distribución
- Sección de cable 4 x 1 mm
2
La distancia entre dos controles debe ser como mín. de 2 m durante el
aprendizaje del emisor. De lo contrario no es posible seleccionar el con-
trol deseado.
Montaje
Montaje
E - 76
Conexión
Denominación Color de cable
4. CA 220 ...240 V (L) negro
5. Motor BAJAR lila
6. Motor SUBIR marrón
7. Conductor neutro (N) azul
4
5
6
7
E - 77
Asignación de teclas para SUBIR / BAJAR
Después de la primera conexión a la red, el control está automática-
mente en operación de aprendizaje. El control queda en esta operación
de aprendizaje hasta que el emisor haya terminado el mismo. Este emi-
sor se convierte entonces en el emisor maestro con el que puede colo-
carse el control en diferentes estados de operación (de aprendizaje, de
borrar, normal).
Las teclas son asignadas automáticamente a una función (SUBIR /
BAJAR) al efectuarse el aprendizaje de un emisor:
A.1 Grupo A tecla 1 SUBIR
A.2 Grupo A tecla 2 BAJAR
B.1 Grupo B tecla 3 SUBIR
B.2 Grupo B tecla 4 BAJAR
Emisor 4020 de 4 canales
A.1
A.2
B.3
B.4
Puesta en servicio
Puesta en servicio
E - 78
Emisor 4011 de 5 canales
Pulsador de pared (empotrado) 4752/4753
Tecla Función Observación
A.1 SUBIR Canal de radio 2 (conexión 3 + 4)
para 4752/4753
A.2 BAJAR Canal de radio 1 (conexión 1 + 2)
para 4752/4753
B.3 SUBIR 4752/4753 no disponible
B.4 BAJAR 4752/4753 no disponible
1
2
3
4
5
A.1
A.2
B.3
B.4
A.1
A.2
Puesta en servicio
E - 79
Control
Sección de cable 4 x 1 mm
2
1. Radioreceptor
2. Zumbador
3. Tecla de aprendizaje
4. CA 220 ...240 V
5. BAJAR (CA 220 ...240 V)
6. SUBIR (CA 220 ...240 V)
7. Conductor neutro
7
4
5
6
2
3
1
Puesta en servicio
E - 80
Aprendizaje del emisor
después de la primera conexión a la red
mantener el emisor (4020, 4011, 4752/4752, 4080, 4026) tan cerca como
sea posible del control para efectuar el aprendizaje, dado que el alcance
en operación de aprendizaje es limitado.
1.Establecer la conexión a la red:
el control señaliza la operación de aprendizaje mediante -
____...
2.Oprimir la tecla deseada de un emisor para el grupo nuevo
- - el control memoriza los códigos de radio de las teclas.
3.Soltar la tecla. El control pasa a operación normal, alcance máximo.
Operación de prueba
Después de la instalación y del aprendizaje del primer emisor, debe con-
trolar la instalación y la conexión del control mediante aplicaciones del
emisor (3) seguidas y cortas (máx. 1 segundo).
Durante esta prueba el control pasa por los siguientes estados:
1.Persiana enrollable SUBIR
2.Parada
3.Persiana enrollable BAJAR
4.Parada
5.......
E - 81
Aprendizaje del emisor
con emisor
1.Oprimir ambas teclas de un emisor que ya ha pasado por el aprendi-
zaje (A.1 + A.2 ó B.3 + B.4) (aprox. 5 segundos), hasta que el control
señalice la operación de aprendizaje - ____... - Soltar te-
clas.
2.Oprimir la tecla deseada para el nuevo grupo de un emisor sometido
a aprendizaje - - el control memoriza los códigos de radio de las
teclas.
3.Soltar la tecla. El control pasa a operación normal, alcance máximo.
4.Aprendizaje de otros emisores, repetir pos. 1 - 3.
con tecla de aprendizaje
1.oprimir la tecla de aprendizaje (3) (aprox. 2 segundos), hasta que el
control señalice la operación de aprendizaje - ____... - Sol-
tar la tecla (3).
2.Oprimir la tecla deseada para el nuevo grupo de un emisor sometido
a aprendizaje - - el control memoriza los códigos de radio de las
teclas.
3.Soltar la tecla. El control pasa a operación normal, alcance máximo.
4.Aprendizaje de otros emisores, repetir pos. 1 - 3.
Finalizar prematuramente la operación de aprendizaje
- Aprendizaje exitoso de un emisor.
- Oprimir nuevamente la tecla de aprendizaje.
- Dentro de los 30 segundos no se recibe ningún código válido de radio.
- Fallo de la red
Operación / Manejo
Operación / Manejo
E - 82
Borrar tecla (grupo) de un emisor
Si todos los emisores han sido borrados del control, queda automática-
mente activa la operación de programación ( ____...) hasta
que se efectúe el aprendizaje de un emisor. Siempre se borra el grupo
completo (A.1 + A.2 ó B.3 + B.4).
con emisor
1.Oprimir las teclas (A.1 + A.2 ó B.3 + B.4) de un emisor que ya ha pa-
sado por el aprendizaje (aprox. 10 segundos), hasta que el control se-
ñalice la operación de borrar - ____... - Soltar teclas.
2. Oprimir la tecla (A.1 ó A.2, B.3 ó B.4) del emisor, que debe ser borrado
- . Siempre se borra el grupo completo (A.1 + A.2 ó B.3 + B.4).
3.Control está nuevamente en operación normal - .
con tecla de aprendizaje
1.Oprimir la tecla de aprendizaje (3) (aprox. 5 segundos), hasta que el
control señalice la operación de borrar (de grupos individuales) -
____... - Soltar la tecla.
2.Oprimir la tecla (A.1 ó A.2, B.3 ó B.4) del emisor, que debe ser borrado
- . Siempre se borra el grupo completo (A.1 + A.2 ó B.3 + B.4).
3.Control está nuevamente en operación normal - .
Operación / Manejo
E - 83
Borrar todos los emisores
con emisor
1.Oprimir ambas teclas del grupo que ha pasado por el aprendizaje (A.1
+ A.2 ó B.3 + B.4) (aprox. 20 segundos), hasta que el control señalice
la operación de borrar - .
2.Soltar las teclas, todos los emisores están borrados.
3.Después de borrar todos los emisores, el control pasa automática-
mente a la operación de aprendizaje, señalizada por
- ____...
con tecla de aprendizaje
1.Oprimir la tecla de aprendizaje (3) aprox. 20 segundos, hasta que el
control señalice la anulación completa de todos los emisores - .
2.Soltar las teclas, todos los emisores están borrados.
3.Después de borrar todos los emisores, el control pasa automática-
mente a la operación de aprendizaje, señalizada por
- ____...
Terminar prematuramente la operación de borrado
- Anulación exitosa de un emisor.
- Oprimir nuevamente la tecla de aprendizaje.
- Dentro de los 30 segundos no se ha recibido ningún código válido de
radio.
- Fallo de la red
Operación / Manejo
E - 84
Abrir y cerrar persiana enrollable
con un emisor (ejemplo)
Tecla de emisor oprimida más de 0,8 segundos, el control pasa a autoen-
clavamiento y abre o cierra completamente la persiana enrollable.
- Oprimir la tecla (A.1) del emisor, la persiana enrollable abre completa-
mente. La activación de la tecla (A.2) detiene la persiana enrollable.
- Oprimir la tecla (A.2) del emisor, la persiana enrollable cierra completa-
mente. La activación de la tecla (A.1) detiene la persiana enrollable.
Si en celosías se debe efectuar una regulación de las laminillas o en una
persiana enrollable se debe abrir las ranuras de ventilación, oprime bre-
vemente (máx. 0,8 segundos) la tecla del emisor.
con la tecla de aprendizaje
La persiana enrollable también se puede abrir o cerrar con la tecla de
aprendizaje.
1.Oprimir la tecla de aprendizaje 1 segundo como máx.
- Secuencia de impulsos: SUBIR - DETENER - BAJAR - DETENER -
SUBIR ....
A.1
A.2
B.3
B.4
Operación / Manejo
E - 85
Ajustar duración del impulso
Recepción con máximo alcance, durante el ajuste.
El control abandona el modo de programación y el valor memori-
zado sigue siendo válido, si dentro de 20 segundos no tiene lugar
ninguna programación.
- Ajuste más exacto de las laminillas de una celosía.
- Mejor reacción de un motor tubular.
La duración del impulso del control puede ser ajustado en pasos de
40 ms según el motor y el cortinaje (marquesina, persiana arrollable, ce-
losía). Duración mínima de impulso 320 ms, duración máxima de impulso
1020 ms. Ajuste de fábrica 320 ms.
con emisor
1.Oprimir ambas teclas del grupo que ya ha pasado por el aprendizaje
(A.1 + A.2 ó B.3 + B.4) (aprox. 15 segundos), hasta que el control se-
ñalice la operación de ajuste - ____...
2.Soltar teclas, operación de ajuste activa - .
3.Oprimir la tecla para prolongar o acortar la duración del impulso -
Asignación de teclas:
A.1 / B.3: Prolongar duración de impulso
A.2 / B.4: Acortar duración del impulso
Al alcanzarse el valor mínimo o bien máximo, el control señaliza
esto mediante - ____...
El motor no es conectado.
4.Finalizar operación de ajuste, oprimir ambas teclas del grupo que ha
pasado por el aprendizaje (A.1 + A.2 ó B.3 + B.4) aprox. 1 segundo,
hasta que el control señalice la finalización - ...
Operación / Manejo
E - 86
Función de grupo
La función de grupo sirve para operar varias persiana enrollables con un
sólo emisor. Para esohay que efectuar el aprendizaje de un emisor para
todos los controles deseados. Ahora, al activar el emisor, todas las per-
sianas ebrollables SUBEN o BAJAN (según la tecla).
Ejemplo 1: Casa de dos plantas
1.Efectuar el aprendizaje del grupo de teclas (A.1 + A.2) en todos los
emisores de la planta baja.
- Ahora todas las persianas enrollables de la plana baja, BAJAN al
oprimir la tecla (A.1) o SUBEN al oprimir la tecla (A.2).
2.Efectuar el aprendizaje del grupo de teclas (B.3 + B.4) en todos los
emisores de la planta alta.
- Ahora todas las persianas enrollables de la plana alta, BAJAN al
oprimir la tecla (B.3) o SUBEN al oprimir la tecla
A.1
A.2
B.3
B.4
E - 87
Desmontaje
¡ Observar las indicaciones de seguridad !
La secuencia de trabajo es la misma que en el apartado “Montaje”, pero
a la inversa. Quedan suprimidos los trabajos de ajuste descritos.
Eliminación
¡ Observar las correspondientes directivas de los países !
Garantía y servicio técnico
La garantía responde a las disposiciones legales. El vendedor es el con-
tacto para casos de garantía.
El derecho a garantía sólo vale para el país en el que ha sido adquirido
el producto.
Pilas, fusibles y lámparas incandescentes están excluidas de la garantía.
Si Ud. necesita servicio técnico, repuestos o accesorios, diríjase por
favor a su comerciante especializado.
Hemos tratado de elaborar las instrucciones de montaje y de uso tan cla-
ramente como posible. Si Ud. tiene sugerencias para una mejor concep-
ción o si le faltan informaciones en las instrucciones de montaje y de uso,
envíenos sus propuestas:
Fax.: 0049 / 7021 / 8001-403
email: doku@sommer.eu
Otros asuntos
E - 88
Consejos para la busca de fallos
Fallos en el control puede Ud. eliminarlos según la siguiente tabla:
En caso de que Ud. no pueda solucionar el problema, consulte a su dis-
tribuidor especializado o solicite ayuda en el internet bajo
“http://www.sommer.eu”.
Ayuda en caso de fallos
Tipo de fallo
Persiana enrollable
no abre o no cierra.
Persiana enrollable
sólo abre o cierra.
No se puede efec-
tuar el aprendizaje
del emisor.
Durante el aprendi-
zaje del emisor
suena una señal
larga.
posible causa
- Emisor no ha sido
sometido a aprendi-
zaje
- no hay tensión de
red
- Motor no está co-
nectado
- se ha efectuado el
aprendizaje del emi-
sor equivocado.
Sólo autorizados
4020, 4011, 4752/
4753, 4080, 4026.
- Pila del emisor
vacía
- Distancia excesiva
entre emisor y con-
trol.
- Pila del emisor
vacía
- Memoria del emisor
está llena.
Eliminación
- Aprendizaje del emisor
- Conectar tensión de red
- Conectar el motor
- Borrar el emisor y efectuar
aprendizaje de emisores
autorizados.
- Reemplazar pila
- Acercarse con el emisor lo
máximo posible al control.
- Reemplazar pila
- Borrar un emisor memori-
zado y efectuar el aprendi-
zaje de uno nuevo.

Transcripción de documentos

N LR S er ag an kM F un AC 0V .24 Z W 0 .. H 0 22 0/60x. 69 5 a 0 m 3 IP L N FunkManager S D Montage- und Betriebsanleitung & Installation and Operating Instructions 23 - 44 F Instruction de montage et de service 45 - 66 E Instrucciones de montaje y de uso 67 - 88 B Montage- en gebruiksaanwijzing  Руководство по монтажу и эксплуатации 46623V000-202007-0-OCE_Rev.C 1 - 22 89 - 110 111 - 132 Mise en service Émetteur portatif 4011 à 5 ordres A.1 A.2 5 4 3 2 1 B.3 B.4 Bouton mural (sous crépi) 4752/4753 A.1 A.2 Touche A.1 Fonction MONTÉE A.2 DESCENTE B.3 B.4 MONTÉE DESCENTE Remarque Canal radio 2 (raccordment 3 + 4) pour 4752/4753 Canal radio 1 (raccordment 1 + 2) pour 4752/4753 4752/4753 pas disponible 4752/4753 pas disponible F - 56 Índice Indicaciones generales ..........................................................68 Símbolos 68 Indicaciones de seguridad 68 Empleo conforme al uso destinado 70 Usos no conformes 71 Definiciones 71 Datos técnicos 72 Resumen 73 Declaración CE del fabricante 74 Montaje ....................................................................................75 Indicaciones de seguridad 75 Lugar de instalación 75 Conexión 76 Puesta en servicio..................................................................77 Indicaciones de seguridad 77 Asignación de teclas para SUBIR / BAJAR 77 Sección de cable 4 x 1 mm2..................................................79 Aprendizaje del emisor 80 Operación de prueba 80 Operación / Manejo ................................................................81 Aprendizaje del emisor 81 Borrar tecla (grupo) de un emisor 82 Borrar todos los emisores 83 Abrir y cerrar persiana arrollable 84 Ajustar duración del impulso 85 Función de grupo 86 Otros ........................................................................................87 Desmontaje 87 Eliminación 87 Garantía y servicio técnico 87 Ayuda en caso de fallos ........................................................88 Consejos para la búsqueda de fallos 88 E - 67 Indicaciones generales Símbolos Signo de atención: ¡ Da una indicación respecto a un peligro inminente ! ¡ Una inobservancia puede causar daños a personas o a objetos ! Signo de indicación ¡ Información, indicación útil ! Signos de señales: Simboliza el zumbador, que genera una señal acústica (). Cada símbolo () representa una señal. Signos de señales: Simboliza el zumbido que cesa después de un signo acústico (). Remite al principio o en el texto a una correspondiente (x.1) posición en una figura. Indicaciones de seguridad general • Estas instrucciones de montaje y de uso deben ser leídas, entendidas y respetadas por la persona que monta, utiliza o mantiene el control. • Instalación, montaje y puesta en servicio, sólo deben ser llevados a cabo por un electricista especializado (según VDE 0100). • El fabricante no se responsabiliza por daños y fallos de servicio originados por la inobservancia de las instrucciones de montaje y de uso. • Respetar y cumplir las prescripciones para la prevención de accidentes y normas válidas en los países correspondientes. • Sólo utilizar repuestos, accesorios y material de fijación originales del fabricante. E - 68 Indicaciones generales • Antes de efectuar trabajos en el control, dejar el mismo sin tensión y asegurarlo contra reconexión. • ¡ El control remoto de instalaciones con riesgo de accidentes sólo debe tener lugar con contacto visual directo ! para el almacenamiento • El almacenamiento del control sólo debe realizarse en lugares cerrados y secos a temperaturas ambiente entre -20...+50 °C. para la operación • ¡ Para la operación segura deben observarse las prescripciones de seguridad localmente válidas! Informaciones imparten empresas de electricidad, VDE y asociaciones profesionales. • Asegurar la alimentación de corriente del control contra fallos (p.ej.: cortocircuito) - mediante un fusible o algo similar. • Siempre conectar sólo un motor. Un número mayor de motores debe ser conectado siempre a través de un relé de desconexión. para el sistema de control remoto • El control remoto sólo es admisible para equipos e instalaciones en los que un fallo de radio en el emisor o en el receptor no represente peligro para personas, animales u objetos o que el riesgo esté cubierto por otras instalaciones de seguridad. • Debe informarse al usuario de que las instalaciones que presenten riesgo de accidentes sólo deberían manejarse mediante control remoto, en todo caso, sólo cuando existe contacto visual directo. • El sistema de control remoto sólo se debe utilizar si es posible de observar el movimiento de la persiana enrollable, de la celosía o de la marquesina y no existen personas ni objetos en la zona del movimiento. E - 69 Indicaciones generales • Guardar los emisores de manera tal que quede excluida la posibilidad de accionamiento involuntario, p.ej. por niños o animales. • El usuario del sistema de control remoto no goza de ningún tipo de protección contra interferencias causadas por otras instalaciones y equipos de telecomunicaciones (p.ej.: instalaciones de telecomunicaciones que son operadas débidamente en el mismo rango de frecuencias). ¡ En caso de originarse interferencias ostensibles diríjase por favor a la oficina de telecomunicaciones con técnica de medición de radiointerferencias (radiolocalización) responsable para su zona ! • No utilizar el emisor en lugares o instalaciones radiotécnicamente sensibles (p.ej.: aeropuerto, hospital). Empleo conforme al uso destinado • Este control es apto exclusivamente para controlar motores tubulares con interruptores finales mecánicos o electrónicos, para persianas enrollables, marquesinas y celosías. • Para el manejo del control sólo están aprobados los siguientes emisores de la empresa SOMMER: 4011, 4020, 4752/4753, 4080, 4026. • El usuario no goza de ningún tipo de protección contra interferencias debidas a otras instalaciones de telecomunicación y equipos finales (p.ej. también causadas por instalaciones de radio que operan debidamente en el mismo rango de frecuencias). • No está permitida otra aplicación del control, que sea diferente a la descrita aquí. El fabricante no se hace responsable por ello. • Distancia mínima a cargas eléctricas (p.ej.: motores de celosías o persianas enrollables) 0,5 m. E - 70 Indicaciones generales Usos no conformes • Control de un accionamiento para una puerta o una barrera. Definiciones - Operación de programación: Aprendizaje del emisor. - Operación de borrar: borrar emisores individuales o todos. - Operación normal: Abrir y cerrar persianas enrollables, marquesinas y celosías. - Operación de ajuste: Ajustar duración del impulso (relé cerrado) de los relés de control. - Emisor maestro: Todos los emisores que han efectuado el aprendizaje sobre el control se convierten en maestros. Con estos emisores puede operar el control. P.ej.: Pasar a la operación de programación o de borrar. - Grupo: Un grupo consiste siempre de dos teclas de un emisor, en donde siempre se le asigna automáticamente a una tecla la función BAJAR y a una tecla la función SUBIR. E - 71 Indicaciones generales Datos técnicos Radiofrecuencia: ........................................868,8 MHz Lugares de memoria:..................................16 grupos (1 grupo por cada 2 teclas de emisor), emisores autorizados: 4020, 4011, 4752/4753, 4080, 4026 Alcance Operación normal ......................................aprox. 100 m en campo libre Operación de programación ......................aprox. 1 m Tensión nominal: ........................................CA 220 ...240 V ±10% Frecuencia nominal: ..................................50/60 Hz Campo de aplicación: ................................recintos secos, cerrados por todos los lados Rango de temperaturas de servicio: ..........+5...+40 °C Consumo de potencia, standby: ................< 500 mW Salida de relé: ............................................cos ö >0,8 3 A, CA 220 ...240 V, 50/60 Hz tiempo máximo de marcha: ........................180 segundos Tipo de protección carcasa ........................IP 30 Clase de protección: ..................................2 Dimensiones:..............................................48 x 51 x 26,5 mm ø agujero central ........................................6 mm Peso: ..........................................................aprox. 50 g Modo de operación:....................................Pulsado E - 72 Indicaciones generales Resumen 3 4 5 2 6 1 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Denominación Radioreceptor Zumbador Tecla de aprendizaje CA 220 ...240 V (L) Motor BAJAR Motor SUBIR Conductor neutro (N) 7 Color de cable negro lila marrón azul E - 73 Indicaciones generales Declaración CE del fabricante La empresa SOMMER Antriebs- und Funktechnik GmbH Hans-Böckler-Straße 21-27 D-73230 Kirchheim/Teck declara, que el control: - FunkManager S responde a las siguientes directivas: - Directiva de baja tensión 73/23/CEE - Directiva CE sobre compatibilidad electromagnética 89/336/CEE en especial fueron aplicadas las siguientes normas/proyectos de normas: - ETSI EN 300 220-1:09-2000, -3:09-2000 - ETSI EN 301 489-1:07-2004, -3:08-2002 - DIN EN 50371-1:11-2002; DIN EN 60950-1:03-2003 - EN 954-1:1996; EN 60335-1:1994 Indicación: Queda prohibida la puesta en marcha del control hasta que se haya probado que la instalación en la que debe ser montado este control, responde a las prescripciones de todas las directivas CE pertinentes y aplicables. Kirchheim, 04.08.2004 Frank Sommer Director General E - 74 Montaje Indicaciones de seguridad ¡ Atención ! Cableado equivocado puede causar un cortecircuito y la destrucción del control. • ¡La conexión del control al suministro de energía eléctrica sólo debe ser efectuada por personal electricista especializado. • Antes de efectuar trabajos en el control, dejar el mismo sin tensión y asegurarlo contra reconexión. • La tensión de la fuente de corriente debe coincidir con la indicada sobre la placa de características del control. • Deben eliminarse inmediatamente los fallos que puedan disminuir la seguridad. Lugar de instalación - Caja de distribución empotrada de profundidad doble 60 x 63 mm - Caja para espacio vacío 60 x 61 mm - Caja de distribución de profundidad doble 74 x 50 mm - Otras cajas de distribución - Sección de cable 4 x 1 mm2 La distancia entre dos controles debe ser como mín. de 2 m durante el aprendizaje del emisor. De lo contrario no es posible seleccionar el control deseado. E - 75 Montaje Conexión 4 5 6 7 4. 5. 6. 7. Denominación CA 220 ...240 V (L) Motor BAJAR Motor SUBIR Conductor neutro (N) Color de cable negro lila marrón azul E - 76 Puesta en servicio Asignación de teclas para SUBIR / BAJAR Después de la primera conexión a la red, el control está automáticamente en operación de aprendizaje. El control queda en esta operación de aprendizaje hasta que el emisor haya terminado el mismo. Este emisor se convierte entonces en el emisor maestro con el que puede colocarse el control en diferentes estados de operación (de aprendizaje, de borrar, normal). Las teclas son asignadas automáticamente a una función (SUBIR / BAJAR) al efectuarse el aprendizaje de un emisor: A.1 Grupo A tecla 1 SUBIR A.2 Grupo A tecla 2 BAJAR B.1 Grupo B tecla 3 SUBIR B.2 Grupo B tecla 4 BAJAR Emisor 4020 de 4 canales A.1 A.2 B.3 B.4 E - 77 Puesta en servicio Emisor 4011 de 5 canales A.1 A.2 5 4 3 2 1 B.3 B.4 Pulsador de pared (empotrado) 4752/4753 A.1 A.2 Tecla A.1 Función SUBIR A.2 BAJAR B.3 B.4 SUBIR BAJAR Observación Canal de radio 2 (conexión 3 + 4) para 4752/4753 Canal de radio 1 (conexión 1 + 2) para 4752/4753 4752/4753 no disponible 4752/4753 no disponible E - 78 Puesta en servicio Control 3 4 5 2 6 1 7 Sección de cable 4 x 1 mm2 1. Radioreceptor 2. Zumbador 3. Tecla de aprendizaje 4. CA 220 ...240 V 5. BAJAR (CA 220 ...240 V) 6. SUBIR (CA 220 ...240 V) 7. Conductor neutro E - 79 Puesta en servicio Aprendizaje del emisor después de la primera conexión a la red mantener el emisor (4020, 4011, 4752/4752, 4080, 4026) tan cerca como sea posible del control para efectuar el aprendizaje, dado que el alcance en operación de aprendizaje es limitado. 1. Establecer la conexión a la red: el control señaliza la operación de aprendizaje mediante ____... 2. Oprimir la tecla deseada de un emisor para el grupo nuevo - el control memoriza los códigos de radio de las teclas. 3. Soltar la tecla. El control pasa a operación normal, alcance máximo. Operación de prueba Después de la instalación y del aprendizaje del primer emisor, debe controlar la instalación y la conexión del control mediante aplicaciones del emisor (3) seguidas y cortas (máx. 1 segundo). Durante esta prueba el control pasa por los siguientes estados: 1. Persiana enrollable SUBIR 2. Parada 3. Persiana enrollable BAJAR 4. Parada 5. ...... E - 80 Operación / Manejo Aprendizaje del emisor con emisor 1. Oprimir ambas teclas de un emisor que ya ha pasado por el aprendizaje (A.1 + A.2 ó B.3 + B.4) (aprox. 5 segundos), hasta que el control señalice la operación de aprendizaje ____... - Soltar teclas. 2. Oprimir la tecla deseada para el nuevo grupo de un emisor sometido a aprendizaje - el control memoriza los códigos de radio de las teclas. 3. Soltar la tecla. El control pasa a operación normal, alcance máximo. 4. Aprendizaje de otros emisores, repetir pos. 1 - 3. con tecla de aprendizaje 1. oprimir la tecla de aprendizaje (3) (aprox. 2 segundos), hasta que el control señalice la operación de aprendizaje ____... - Soltar la tecla (3). 2. Oprimir la tecla deseada para el nuevo grupo de un emisor sometido a aprendizaje - el control memoriza los códigos de radio de las teclas. 3. Soltar la tecla. El control pasa a operación normal, alcance máximo. 4. Aprendizaje de otros emisores, repetir pos. 1 - 3. Finalizar prematuramente la operación de aprendizaje - Aprendizaje exitoso de un emisor. - Oprimir nuevamente la tecla de aprendizaje. - Dentro de los 30 segundos no se recibe ningún código válido de radio. - Fallo de la red E - 81 Operación / Manejo Borrar tecla (grupo) de un emisor Si todos los emisores han sido borrados del control, queda automáticamente activa la operación de programación ( ____...) hasta que se efectúe el aprendizaje de un emisor. Siempre se borra el grupo completo (A.1 + A.2 ó B.3 + B.4). con emisor 1. Oprimir las teclas (A.1 + A.2 ó B.3 + B.4) de un emisor que ya ha pasado por el aprendizaje (aprox. 10 segundos), hasta que el control señalice la operación de borrar ____... - Soltar teclas. 2. Oprimir la tecla (A.1 ó A.2, B.3 ó B.4) del emisor, que debe ser borrado . Siempre se borra el grupo completo (A.1 + A.2 ó B.3 + B.4). 3. Control está nuevamente en operación normal - . con tecla de aprendizaje 1. Oprimir la tecla de aprendizaje (3) (aprox. 5 segundos), hasta que el control señalice la operación de borrar (de grupos individuales) ____... - Soltar la tecla. 2. Oprimir la tecla (A.1 ó A.2, B.3 ó B.4) del emisor, que debe ser borrado . Siempre se borra el grupo completo (A.1 + A.2 ó B.3 + B.4). 3. Control está nuevamente en operación normal - E - 82 . Operación / Manejo Borrar todos los emisores con emisor 1. Oprimir ambas teclas del grupo que ha pasado por el aprendizaje (A.1 + A.2 ó B.3 + B.4) (aprox. 20 segundos), hasta que el control señalice la operación de borrar . 2. Soltar las teclas, todos los emisores están borrados. 3. Después de borrar todos los emisores, el control pasa automáticamente a la operación de aprendizaje, señalizada por ____... con tecla de aprendizaje 1. Oprimir la tecla de aprendizaje (3) aprox. 20 segundos, hasta que el control señalice la anulación completa de todos los emisores . 2. Soltar las teclas, todos los emisores están borrados. 3. Después de borrar todos los emisores, el control pasa automáticamente a la operación de aprendizaje, señalizada por ____... Terminar prematuramente la operación de borrado - Anulación exitosa de un emisor. - Oprimir nuevamente la tecla de aprendizaje. - Dentro de los 30 segundos no se ha recibido ningún código válido de radio. - Fallo de la red E - 83 Operación / Manejo Abrir y cerrar persiana enrollable con un emisor (ejemplo) A.1 A.2 B.3 B.4 Tecla de emisor oprimida más de 0,8 segundos, el control pasa a autoenclavamiento y abre o cierra completamente la persiana enrollable. - Oprimir la tecla (A.1) del emisor, la persiana enrollable abre completamente. La activación de la tecla (A.2) detiene la persiana enrollable. - Oprimir la tecla (A.2) del emisor, la persiana enrollable cierra completamente. La activación de la tecla (A.1) detiene la persiana enrollable. Si en celosías se debe efectuar una regulación de las laminillas o en una persiana enrollable se debe abrir las ranuras de ventilación, oprime brevemente (máx. 0,8 segundos) la tecla del emisor. con la tecla de aprendizaje La persiana enrollable también se puede abrir o cerrar con la tecla de aprendizaje. 1. Oprimir la tecla de aprendizaje 1 segundo como máx. - Secuencia de impulsos: SUBIR - DETENER - BAJAR - DETENER SUBIR .... E - 84 Operación / Manejo Ajustar duración del impulso Recepción con máximo alcance, durante el ajuste. El control abandona el modo de programación y el valor memorizado sigue siendo válido, si dentro de 20 segundos no tiene lugar ninguna programación. - Ajuste más exacto de las laminillas de una celosía. - Mejor reacción de un motor tubular. La duración del impulso del control puede ser ajustado en pasos de 40 ms según el motor y el cortinaje (marquesina, persiana arrollable, celosía). Duración mínima de impulso 320 ms, duración máxima de impulso 1020 ms. Ajuste de fábrica 320 ms. con emisor 1. Oprimir ambas teclas del grupo que ya ha pasado por el aprendizaje (A.1 + A.2 ó B.3 + B.4) (aprox. 15 segundos), hasta que el control señalice la operación de ajuste ____... 2. Soltar teclas, operación de ajuste activa - . 3. Oprimir la tecla para prolongar o acortar la duración del impulso Asignación de teclas: A.1 / B.3: Prolongar duración de impulso A.2 / B.4: Acortar duración del impulso Al alcanzarse el valor mínimo o bien máximo, el control señaliza esto mediante ____... El motor no es conectado. 4. Finalizar operación de ajuste, oprimir ambas teclas del grupo que ha pasado por el aprendizaje (A.1 + A.2 ó B.3 + B.4) aprox. 1 segundo, hasta que el control señalice la finalización ... E - 85 Operación / Manejo Función de grupo La función de grupo sirve para operar varias persiana enrollables con un sólo emisor. Para esohay que efectuar el aprendizaje de un emisor para todos los controles deseados. Ahora, al activar el emisor, todas las persianas ebrollables SUBEN o BAJAN (según la tecla). Ejemplo 1: Casa de dos plantas A.1 A.2 B.3 B.4 1. Efectuar el aprendizaje del grupo de teclas (A.1 + A.2) en todos los emisores de la planta baja. - Ahora todas las persianas enrollables de la plana baja, BAJAN al oprimir la tecla (A.1) o SUBEN al oprimir la tecla (A.2). 2. Efectuar el aprendizaje del grupo de teclas (B.3 + B.4) en todos los emisores de la planta alta. - Ahora todas las persianas enrollables de la plana alta, BAJAN al oprimir la tecla (B.3) o SUBEN al oprimir la tecla E - 86 Otros asuntos Desmontaje ¡ Observar las indicaciones de seguridad ! La secuencia de trabajo es la misma que en el apartado “Montaje”, pero a la inversa. Quedan suprimidos los trabajos de ajuste descritos. Eliminación ¡ Observar las correspondientes directivas de los países ! Garantía y servicio técnico La garantía responde a las disposiciones legales. El vendedor es el contacto para casos de garantía. El derecho a garantía sólo vale para el país en el que ha sido adquirido el producto. Pilas, fusibles y lámparas incandescentes están excluidas de la garantía. Si Ud. necesita servicio técnico, repuestos o accesorios, diríjase por favor a su comerciante especializado. Hemos tratado de elaborar las instrucciones de montaje y de uso tan claramente como posible. Si Ud. tiene sugerencias para una mejor concepción o si le faltan informaciones en las instrucciones de montaje y de uso, envíenos sus propuestas: Fax.: 0049 / 7021 / 8001-403 email: [email protected] E - 87 Ayuda en caso de fallos Consejos para la busca de fallos Fallos en el control puede Ud. eliminarlos según la siguiente tabla: En caso de que Ud. no pueda solucionar el problema, consulte a su distribuidor especializado o solicite ayuda en el internet bajo “http://www.sommer.eu”. Tipo de fallo posible causa Persiana enrollable - Emisor no ha sido no abre o no cierra. sometido a aprendizaje - no hay tensión de red - Motor no está conectado Persiana enrollable - se ha efectuado el aprendizaje del emisólo abre o cierra. sor equivocado. Sólo autorizados 4020, 4011, 4752/ 4753, 4080, 4026. - Pila del emisor vacía - Distancia excesiva No se puede efecentre emisor y contuar el aprendizaje trol. del emisor. - Pila del emisor vacía Durante el aprendi- - Memoria del emisor está llena. zaje del emisor suena una señal larga. E - 88 Eliminación - Aprendizaje del emisor - Conectar tensión de red - Conectar el motor - Borrar el emisor y efectuar aprendizaje de emisores autorizados. - Reemplazar pila - Acercarse con el emisor lo máximo posible al control. - Reemplazar pila - Borrar un emisor memorizado y efectuar el aprendizaje de uno nuevo.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134

Sommer FUNKMANAGER S El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario