Oregon Scientific RMR500ESU Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

User Manual
+ECO Clima Control
Model: RMR500ES / RMR500ESU / RMR500ESA
ES
1
+ECO Clima Control
Modelo: RMR500ES / RMR500ESU /
RMR500ESA
MANUAL DE USUARIO
ÍNDICE
Ecogico....................................................................2
Resumen...........................................................................2
Vista Frontal..................................................................2..................................................................2
Pantalla LCD..................................................................2
Vista Trasera...................................................................3...................................................................3
Sensor Remoto - THGN500..........................................3..........................................3
Sensor Remoto - THGR122N........................................4........................................4
Para Empezar....................................................................4
Panel Solar......................................................................4......................................................................4
Alimentación de Emergencia..........................................5
Etiquetas de Nombre......................................................5......................................................5
Sensores Remotos...........................................................6
Reloj y Calendario............................................................6............................................................6
Recepción del Reloj......................................................6
Ajuste Manual del Reloj................................................7................................................7
Temperatura y Humedad.................................................7
Alerta de Moho..............................................................8
Predicción Meteorológica................................................8
Iluminación de la Pantalla..............................................8
Reinicio..............................................................................8..............................................................................8
Ficha Técnica....................................................................8....................................................................8
Precaución.........................................................................9
Sobre Oregon Scientic..................................................9
EU - Declaración de Conformidad.................................10
ES
2
ECOLÓGICO
      
Clima Control, un reloj monitor meteorológico ecológico
que se alimenta mediante energía solar gracias a un panel
solar. Cómodo y fácil de usar: sólo tiene que levantar el
panel solar y orientarlo hacia el sol durante unas horas para
recibir la cantidad de energía necesaria para alimentar el
dispositivo.
RESUMEN
VISTA FRONTAL (FIG 1)
1
2
1. Pantalla LCD
2. Indicador LED
PANTALLA LCD (FIG 2)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
1. Icono de adaptador de corriente AC/CC de 6V
2. Icono de predicción meteorológica
3. Icono de recepción del sensor exterior
4. Pantalla de temperatura exterior para THGN500*
5. Pantalla de temperatura/humedad para el entorno de la
unidad principal
6. Huso horario
7. Indicador de recepción de la señal del reloj
8. Pantalla de reloj (o pantalla de temperatura/humedad
con sensor opcional)
9. Icono de luz solar
10. Pantalla de calendario (o pantalla de temperatura/
humedad con sensor opcional)
ES
3
11. Pantalla de humedad/temperatura para el sensor
remoto THGR122N
12. Pantalla de humedad exterior para THGN500*
13. Alerta de moho
* Este producto está diseñado para mostrar las lecturas
de temperatura y humedad de THGN500, solamente en
el área de temperatura/humedad exterior.
VISTA TRASERA (FIG 3)
1
6
3
7
4
5
8
2
1. Panel solar
2. : Alternar entre pantallas de reloj, calendario
y humedad/temperatura; acceder a modo de

3.       
activar recepción de señal del reloj
4.       
desactivar recepción de señal del reloj
5. : Activar retroiluminación
6. RESET: La unidad vuelve a los ajustes
predeterminados
7. °C / °F: Selección de unidad de temperatura
8. Toma del adaptador de corriente
SENSOR REMOTO - THGN500 (FIG 4)
1
2
3
4
1. Indicador LED de estado
 
3. Compartimiento para las pilas
 RESET
ES
4
SENSOR REMOTO - THGR122N (FIG 5)
2
1
3
4
5
6
1. Pantalla LCD
2. Indicador LED de estado
 
 RESET
5. Cambio de CANAL
6. Compartimiento para las pilas
PARA EMPEZAR
PANEL SOLAR
Este producto utiliza una batería recargable de 600mAH
que se alimenta a través del panel solar. Le recomendamos
encarecidamente que la primera vez que cargue la batería lo
haga durante un mínimo de 12 horas, elevando y orientando
el panel solar de modo que quede enfocado directamente
hacia el sol.
IMPORTANTE El panel solar debe elevarse y colocarse a
un máximo de 90º.
Batería
recargable
600mAH
Cuando la batería recargable esté casi vacía, el indicador
LED de la unidad principal y parpadearán. Exponga el
panel solar a la luz directa del sol durante entre 5 y 6 horas
para cargar la batería. En condiciones normales la batería
dura 2 meses.
CONSEJOS
Para obtener los mejores resultados al cargar la batería,
no coloque el producto tras el cristal de una ventana:
expóngalo directamente a la luz del sol.
 
un detergente potente.
No exponga el panel solar al agua, la nieve ni la
humedad.
ES
5
La duración del tiempo de carga u operación de la
batería recargable depende de la intensidad de la luz
solar o de la orientación del panel solar hacia el sol.ación del panel solar hacia el sol.
ALIMENTACIÓN DE EMERGENCIA
Pilas CR2032
Si la batería recargable está vacía o casi, las 1 pilas CR2032
pueden funcionar como alimentación de emergencia para la
unidad principal.
1. Retire el compartimiento para pilas.
2. Introduzca las pilas haciendo coincidir la polaridad .
3. Pulse RESET cada vez que cambie las pilas.
2 x CR2032
UBICACIÓNUBICACIÓNN
SIGNIFICADO
Área de Temperatura/
humedad Exterior
(TGHN500)
La pila del sensor exterior está
casi gastada
Entorno de la unidad
principal
Las pilas de la CR2032 están
casi gastadas
Área del sensor remoto
(THGR122N)
Indicador de que la pila del
sensor remoto está casi gastada
Área de reloj y calendario
(o área de sensores
opcionales)
Indicador de que la pila de los
sensores opcionales está casi
gastada
Adaptador de corriente (no incluido)
El adaptador de corriente también se puede utilizar para
cagar la batería. Una vez conectado a la unidad principal,
se mostrará .
ETIQUETAS DE NOMBRE
Las etiquetas de nombre se pueden introducir en la unidad
principal tal y como muestra la Fig. 1.
Hay 10 etiqueta de nombre en este paquete, 7 en blanco y 3
con “MAIN UNIT”, “TIME” y “CALENDAR”. En las etiquetas
puede escribir la ubicación del THGR122N y otros sensores
opcionales.
NOTA Si se intalan sensores opcionales, las etiquetas
“CALENDAR” y “TIME” serán reemplazadas.
ES
6
SENSORES REMOTOS
Este producto puede funcionar con hasta 4 sensores en
cualquier momento para capturar temperatura, humedad
relativa o índices de rayos UVA en distintos lugares.
Este paquete incluye 2 sensores remotos (THGN500 y
THGR122N), y puede adquirir otros 2 sensores remotos
inalámbricos por separado.
Se pueden comprar por separado sensores remotos como
los que aparecen a continuación:
- THGR122N / THGN122N
- THGN132N
- THGR228N / THGN228N
- THGR238N / THGN238N
Para congurar el sensor remoto:
1. Abra la tapa del compartimiento para pilas e introduzca
las pilas respetando la polaridad.
2. Seleccione un número de canal y pulse RESET.
3. Cierre el compartimiento de las pilas.
4. Coloque el sensor remoto en un radio de 30 m (98 pies)
de la unidad principal.
NOTA Use pilas alcalinas con este producto para que
funcione durante más tiempo, y use pilas de litio en
temperaturas bajo cero.
Para buscar un sensor:
Pulse + y manténgalas pulsadas a la vez.
El icono de recepción del sensor remoto mostrará el
siguiente estado:
ICONO DESCRIPCIÓN
La unidad principal
está buscando
sensor(es).
Se ha encontrado un
canal.
No se encuentra el
sensor.
CONSEJO El alcance de transmisión puede variar debido
a muchos factores. Es posible que tenga que probar varias Es posible que tenga que probar variasEs posible que tenga que probar varias
ubicaciones para obtener los mejores resultados.
RELOJ Y CALENDARIO
NOTA Si se instalan sensores opcionales:
la pantalla de reloj y calendario será reemplazada por
lecturas de temperatura/humedad.
pulse para alternar entre pantalla de reloj o de
temperatura/humedad, o pantalla de calendario o de
temperatura/humedad.
RECEPCIÓN DEL RELOJ
Este producto ha sido diseñado para sincronizar
automáticamente su reloj con una señal de reloj.
ES
7
RMR500ES:
UE: señal DCF-77: a 1500 m (932 millas) de Frankfurt,
Alemania.
RMR500ESU:
Reino Unido: señal MSF-60: a 1500 m (932 millas) de
Anthorn, Inglaterra.
RMR500ESA:
Señal WWVB-60: a 3200 m (2000 millas) de Fort Collins, a 3200 m (2000 millas) de Fort Collins,a 3200 m (2000 millas) de Fort Collins,
Colorado.
Para activar / desactivar la señal de recepción del reloj:
Pulse y manténgalo pulsado para activar la recepción de
señal del reloj, o para desactivarla.
NOTA La recepción tarda entre 2 y 10 minutos. Si la Si laSi la
señal de radio es débil, puede tardarse hasta 24 horas
en conseguir una señal válida. Si no se encuentra señal,
coloque la unidad cerca de una ventana, pulse y
manténgalo pulsado para forzar una búsqueda de señal.
Recepción del indicador de la señal del reloj:
SEÑAL FUERTE SEÑAL DÉBIL / NO SE RECIBE
AJUSTE MANUAL DEL RELOJ
      
desactivar la señal de recepción del reloj.
1. Pulse y manténgalo pulsado.
2. Pulse o     

12 ó 24 horas, hora, minuto, año, formato del calendario
(mes / día, día / mes), mes y día.
3. Pulse 
RMR500ES / RMR500ESU: La zona horaria ajusta el reloj La zona horaria ajusta el relojLa zona horaria ajusta el reloj
. SiSi
ha desactivado la recepción de señal del reloj, no ajuste un
valor para la zona horaria.
RMR500ESA                         

TEMPERATURA Y HUMEDAD
Selección de unidad de temperatura:
Pulse °C / °F.
NOTA Si la temperatura recibida está fuera de la gama de
H” o “LL.L”.
ES
8
ALERTA DE MOHO
Este producto dispone de función de alerta de moho para
evitar la formación del mismo. Si la humedad supera el Si la humedad supera elSi la humedad supera el
60%, el icono de alerta de modo parpadeará y no dejará
de parpadear hasta que la humedad baje del 60%.
PREDICCIÓN METEOROLÓGICA
Este producto predice el tiempo de las próximas 12 a 24
horas en un radio de 30 a 50 (12-31 millas) km con un 75%
de precisión.
Despejado
Parcialmente nublado
Nublado
Lluvia
Nieve
ILUMINACIÓN DE LA PANTALLA
Pulse para iluminar la pantalla LED durante 5
segundos.
REINICIO
Pulse RESET     
predeterminada.
FICHA TÉCNICA
TIPO DESCRIPCIÓN
UNIDAD PRINCIPAL
L X A X A
130 x 80 x 130 mm
(5.1 x 3.15 x 5.1 pulgadas)
Peso 400 g (14.11 oz) sin pila sin pilasin pila
Frecuencia de la señal 433 MHz
Alcance de temperatura -5°C a 50°C (23°F a 122°F) (23°F a 122°F)(23°F a 122°F)
Escala de humedad 25% - 95%
Alimentación
batería recargable 600mAH;
adaptador de corriente
AC/CC de 6V (no incluido); 2
pilas CR2032 (alimentación
de emergencia)
UNIDAD REMOTA (THGN500)
L X A X A
50 x 22 x 96 mm
(1,9 x 0,9 x 3,8 pulgadas)
Peso 63 g (2,22 oz) sin pila sin pilasin pila
Frecuencia de la señal 433 MHz
Número de canales 1
Cobertura de transmisión 30 m (98 pies) sin obstáculos
Alcance de temperatura -20°C a 60°C (-4°F a 140°F) (-4°F a 140°F)(-4°F a 140°F)
Escala de humedad 25% - 95%
Alimentación 1 pila UM-3 ( AA) de 1,5 V
UNIDAD REMOTA (THGR122N)
L X A X A
92 x 60 x 20 mm
(3,6 x 2,4 x 0,79 pulgadas)
Peso 63 g (2,22 oz) sin pila sin pilasin pila
Frecuencia de la señal 433 MHz
Número de canales 3
Cobertura de transmisión 30 m (98 pies) sin obstáculos
ES
9
Alcance de temperatura -20°C a 60°C (-4°F a 140°F) (-4°F a 140°F)(-4°F a 140°F)
Escala de humedad 25% - 95%
Alimentación 2 pilas UM-4 (AAA) de 1,5 V
PRECAUCIÓN
No exponga el producto a demasiada fuerza, golpes,
polvo, cambios bruscos de temperatura o humedad.
 
periódicos, cortinas, etc.
No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera
líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y sin
electricidad estática.
No limpie la unidad con materiales abrasivos o
corrosivos.
No manipule los componentes internos. De hacerlo
se invalidaría la garantía.
Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas con
pilas nuevas.
Las imágenes de esta guía para el usuario puede ser
distintas al producto en sí.
Cuando se deshaga de este producto, asegúrese
de que no vaya a parar a la basura general, sino
separadamente para que pueda ser reciclado.
La colocación de este producto encima de ciertos tipos
de madera puede provocar daños a sus acabados.
      
daños. Consulte las instrucciones de cuidado del
fabricante para obtener más información.
Los contenidos de este manual no pueden reproducirse
sin permiso del fabricante.
No tire las pilas gastadas con la basura normal. Es
necesario desecharlas a parte para que puedan ser
recicladas.
Tenga en cuenta que algunas unidades disponen de una cinta
de seguridad para las pilas. Retire la cinta de compartimento
para pilas antes de usarlo por primera vez.
NOTA de
este manual de usuario pueden cambiarse sin aviso.
NOTA No todas las funciones y accesorios estarán
disponibles en todos los países.
Sírvase ponerse en contacto con su distribuidor local si
desea más información.
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra página web () para

está en EE.UU y quiere contactar directamente con nuestro
Departamento de Atención al Cliente, por favor visite

Si está en España y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor

consultas internacionales, por favor visite
.
ES
10
EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD


RMR500ESA) cumple con los requisitos esenciales y
cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de
la Directiva 1999/5/CE. Tiene a su disposición una copia
       
solicítela al Departamento de Atención al Cliente de Oregon

PAÍSES BAJO LA DIRECTIVA RTTE
Todos los países de la UE, Suiza CH
y Noruega N

Transcripción de documentos

+ECO Clima Control Model: RMR500ES / RMR500ESU / RMR500ESA User Manual Reinicio������������������������������������������������������������������������������� ..............................................................................8 Ficha Técnica��������������������������������������������������������������������� ....................................................................8 Precaución.........................................................................9 Sobre Oregon Scientific..................................................9 EU - Declaración de Conformidad.................................10 MANUAL DE USUARIO ÍNDICE Ecológico....................................................................2 Resumen...........................................................................2 Vista Frontal������������������������������������������������������������������� ..................................................................2 Pantalla LCD..................................................................2 Vista Trasera��������������������������������������������������������������������� ...................................................................3� Sensor Remoto - THGN500������������������������������������������� ..........................................3 Sensor Remoto - THGR122N����������������������������������������� ........................................4 Para Empezar....................................................................4 Panel Solar����������������������������������������������������������������������� ......................................................................4 Alimentación de Emergencia..........................................5 Etiquetas de Nombre������������������������������������������������������� ......................................................5 Sensores Remotos...........................................................6 Reloj y Calendario������������������������������������������������������������� ............................................................6 Recepción del Reloj......................................................6 Ajuste Manual del Reloj������������������������������������������������� ................................................7 Temperatura y Humedad.................................................7 Alerta de Moho..............................................................8 Predicción Meteorológica................................................8 Iluminación de la Pantalla..............................................8  ES +ECO Clima Control Modelo: RMR500ES / RMR500ESU / RMR500ESA ES ECOLÓGICO Pantalla LCD (FIG 2) Oregon Scientific™ se enorgullece de presentar +ECO Clima Control, un reloj monitor meteorológico ecológico que se alimenta mediante energía solar gracias a un panel solar. Cómodo y fácil de usar: sólo tiene que levantar el panel solar y orientarlo hacia el sol durante unas horas para recibir la cantidad de energía necesaria para alimentar el dispositivo. 1 2 Resumen vista frontal (Fig 1) 3 4 13 12 5 11 6 7 8 10 9 1. Icono de adaptador de corriente AC/CC de 6V 1 2. Icono de predicción meteorológica 3. Icono de recepción del sensor exterior 4. Pantalla de temperatura exterior para THGN500* 5. Pantalla de temperatura/humedad para el entorno de la unidad principal 6. Huso horario 7. Indicador de recepción de la señal del reloj 8. Pantalla de reloj (o pantalla de temperatura/humedad con sensor opcional) 2 9. Icono de luz solar 1. Pantalla LCD 10. Pantalla de calendario (o pantalla de temperatura/ humedad con sensor opcional) 2. Indicador LED  3. : Incrementar valores en modo de configuración; activar recepción de señal del reloj 12. Pantalla de humedad exterior para THGN500* 4. : Reducir valores en modo de configuración; desactivar recepción de señal del reloj 13. Alerta de moho 5. * Este producto está diseñado para mostrar las lecturas de temperatura y humedad de THGN500, solamente en el área de temperatura/humedad exterior. : Activar retroiluminación 6. RESET: La unidad predeterminados vuelve a los ajustes 7. °C / °F: Selección de unidad de temperatura 8. Toma del adaptador de corriente vista trasera (Fig 3) SENSOR REMOTO - THGN500 (FIG 4) 1 2 1 4 2 3 6 7 3 5 4 1. Indicador LED de estado 8 2. Orificio para montaje en pared 3. Compartimiento para las pilas 1. Panel solar 2. : Alternar entre pantallas de reloj, calendario y humedad/temperatura; acceder a modo de configuración 4. Orificio de RESET  ES 11. Pantalla de humedad/temperatura para el sensor remoto THGR122N ES SENSOR REMOTO - thgr122N (FIG 5) 3 1 2 4 5 6 Batería recargable 600mAH 1. Pantalla LCD 2. Indicador LED de estado 3. Orificio para montaje en pared 4. Orificio de RESET Cuando la batería recargable esté casi vacía, el indicador LED de la unidad principal y parpadearán. Exponga el panel solar a la luz directa del sol durante entre 5 y 6 horas para cargar la batería. En condiciones normales la batería dura 2 meses. 5. Cambio de CANAL 6. Compartimiento para las pilas PARA EMPEZAR PANEL SOLAR CONSEJOS Este producto utiliza una batería recargable de 600mAH que se alimenta a través del panel solar. Le recomendamos encarecidamente que la primera vez que cargue la batería lo haga durante un mínimo de 12 horas, elevando y orientando el panel solar de modo que quede enfocado directamente hacia el sol. IMPORTANTE El panel solar debe elevarse y colocarse a un máximo de 90º.  • Para obtener los mejores resultados al cargar la batería, no coloque el producto tras el cristal de una ventana: expóngalo directamente a la luz del sol. • No rasque la superficie del panel solar ni la limpie con un detergente potente. • No exponga el panel solar al agua, la nieve ni la humedad. La duración del tiempo de carga u operación de la batería recargable depende de la intensidad de la luz solar o de la orient����������������������������������� ación del panel solar hacia el sol. UBICACIÓ� ��������� N Área de Temperatura/ humedad Exterior (TGHN500) ALIMENTACIÓN DE EMERGENCIA Pilas CR2032 Si la batería recargable está vacía o casi, las 1 pilas CR2032 pueden funcionar como alimentación de emergencia para la unidad principal. 1. Retire el compartimiento para pilas. SIGNIFICADO La pila del sensor exterior está casi gastada Entorno de la unidad principal Las pilas de la CR2032 están casi gastadas Área del sensor remoto (THGR122N) Indicador de que la pila del sensor remoto está casi gastada Área de reloj y calendario (o área de sensores opcionales) Indicador de que la pila de los sensores opcionales está casi gastada 2. Introduzca las pilas haciendo coincidir la polaridad . Adaptador de corriente (no incluido) 3. Pulse RESET cada vez que cambie las pilas. El adaptador de corriente también se puede utilizar para cagar la batería. Una vez conectado a la unidad principal, se mostrará . ETIQUETAS DE NOMBRE Las etiquetas de nombre se pueden introducir en la unidad principal tal y como muestra la Fig. 1. Hay 10 etiqueta de nombre en este paquete, 7 en blanco y 3 con “MAIN UNIT”, “TIME” y “CALENDAR”.� En las etiquetas puede escribir la ubicación del THGR122N y otros sensores opcionales. 2 x CR2032 NOTA Si se intalan sensores opcionales, las etiquetas “CALENDAR” y “TIME” serán reemplazadas.  ES • ES El icono de recepción del sensor remoto mostrará el siguiente estado: SENSOres REMOTos Este producto puede funcionar con hasta 4 sensores en cualquier momento para capturar temperatura, humedad relativa o índices de rayos UVA en distintos lugares. ICONO Este paquete incluye 2 sensores remotos (THGN500 y THGR122N), y puede adquirir otros 2 sensores remotos inalámbricos por separado. DESCRIPCIÓN La unidad principal está buscando sensor(es). Se ha encontrado un canal. Se pueden comprar por separado sensores remotos como los que aparecen a continuación: No se encuentra el sensor.� - THGR122N / THGN122N CONSEJO El alcance de transmisión puede variar debido - THGN132N a muchos factores.���������������������������������������� Es ��������������������������������������� posible que tenga que probar varias ubicaciones para obtener los mejores resultados. - THGR228N / THGN228N - THGR238N / THGN238N Para configurar el sensor remoto: Reloj y calendario 1. Abra la tapa del compartimiento para pilas e introduzca las pilas respetando la polaridad. NOTA Si se instalan sensores opcionales: 2. Seleccione un número de canal y pulse RESET. 3. Cierre el compartimiento de las pilas. 4. Coloque el sensor remoto en un radio de 30 m (98 pies) de la unidad principal. • la pantalla de reloj y calendario será reemplazada por lecturas de temperatura/humedad. • pulse para alternar entre pantalla de reloj o de temperatura/humedad, o pantalla de calendario o de temperatura/humedad. NOTA Use pilas alcalinas con este producto para que funcione durante más tiempo, y use pilas de litio en temperaturas bajo cero. Recepción del reloj Este producto ha sido diseñado para sincronizar automáticamente su reloj con una señal de reloj. Para buscar un sensor:� Pulse + y manténgalas pulsadas a la vez.  ES RMR500ES: Ajuste manual del reloj UE: señal DCF-77: a 1500 m (932 millas) de Frankfurt, Alemania. Para configurar manualmente el reloj, primero deberá desactivar la señal de recepción del reloj. RMR500ESU: 1. Pulse Reino Unido: señal MSF-60: a 1500 m (932 millas) de Anthorn, Inglaterra. y manténgalo pulsado. 2. Pulse o para modificar la configuración. La secuencia de configuración es: zona horaria, formato de 12 ó 24 horas, hora, minuto, año, formato del calendario (mes / día, día / mes), mes y día. RMR500ESA: 3. Pulse Señal WWVB-60:����������������������������������������� ���������������������������������������� a 3200 m (2000 millas) de Fort Collins, Colorado. para confirmar. RMR500ES / RMR500ESU:��������������������������������� �������������������������������� La zona horaria ajusta el reloj a + / -23 horas de la hora recibida por la señal del reloj. ��� Si ha desactivado la recepción de señal del reloj, no ajuste un valor para la zona horaria. Para activar / desactivar la señal de recepción del reloj: Pulse y manténgalo pulsado para activar la recepción de señal del reloj, o para desactivarla. NOTA La recepción tarda entre 2 y 10 minutos.������� ������ Si la RMR500ESA:������������������������ Elija ����������������������� la zona horaria:� ���� (0) ���������� Pacífico, ����� (+1) Montaña, (+2) Central o (+3) Este. señal de radio es débil, puede tardarse hasta 24 horas en conseguir una señal válida. Si no se encuentra señal, coloque la unidad cerca de una ventana, pulse y manténgalo pulsado para forzar una búsqueda de señal. Temperatura y humedad Selección de unidad de temperatura: Pulse °C / °F. Recepción del indicador de la señal del reloj:� SEÑAL FUERTE NOTA Si la temperatura recibida está fuera de la gama de SEÑAL DÉBIL / NO SE RECIBE temperatura especificada, se mostrará “HH.H” o “LL.L”.  ES Alerta de moho Ficha técnica Este producto dispone de función de alerta de moho para evitar la formación del mismo.������������������������� Si ������������������������ la humedad supera el 60%, el icono de alerta de modo parpadeará y no dejará de parpadear hasta que la humedad baje del 60%. TIPO UNIDAD PRINCIPAL LXAXA Peso Frecuencia de la señal� Alcance de temperatura Escala de humedad Predicción meteorológica Este producto predice el tiempo de las próximas 12 a 24 horas en un radio de 30 a 50 (12-31 millas) km con un 75% de precisión. Alimentación Despejado LXAXA Nublado Nieve Iluminación de la pantalla Pulse para iluminar la pantalla LED durante 5 segundos. REINICIO volver a la 400 g (14.11 oz)��������� sin �������� pila 433 MHz -5°C a 50°C��������������� (23°F �������������� a 122°F) 25% - 95% batería recargable 600mAH; adaptador de corriente AC/CC de 6V (no incluido); 2 pilas CR2032 (alimentación de emergencia) 50 x 22 x 96 mm� (1,9 x 0,9 x 3,8 pulgadas) Peso 63 g (2,22 oz)��������� sin �������� pila Frecuencia de la señal� 433 MHz Número de canales 1 Cobertura de transmisión 30 m (98 pies) sin obstáculos Alcance de temperatura -20°C a 60°C��������������� (-4°F �������������� a 140°F) Escala de humedad 25% - 95% Alimentación 1 pila UM-3 ( AA) de 1,5 V UNIDAD REMOTA (THGR122N) Lluvia para 130 x 80 x 130 mm (5.1 x 3.15 x 5.1 pulgadas) UNIDAD REMOTA (THGN500) Parcialmente nublado Pulse RESET predeterminada. DESCRIPCIÓN configuración  LXAXA 92 x 60 x 20 mm� (3,6 x 2,4 x 0,79 pulgadas) Peso Frecuencia de la señal� Número de canales Cobertura de transmisión 63 g (2,22 oz)��������� sin �������� pila 433 MHz 3 30 m (98 pies) sin obstáculos -20°C a 60°C��������������� (-4°F �������������� a 140°F) 25% - 95% 2 pilas UM-4 (AAA) de 1,5 V • necesario desecharlas a parte para que puedan ser recicladas. Tenga en cuenta que algunas unidades disponen de una cinta de seguridad para las pilas. Retire la cinta de compartimento para pilas antes de usarlo por primera vez. PRECAUCIÓN • • • • • • • • • • • No exponga el producto a demasiada fuerza, golpes, polvo, cambios bruscos de temperatura o humedad. No cubra los orificios de ventilación con objetos como periódicos, cortinas, etc. No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y sin electricidad estática. No limpie la unidad con materiales abrasivos o corrosivos. No manipule los componentes internos. De hacerlo se invalidaría la garantía. Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas con pilas nuevas. Las imágenes de esta guía para el usuario puede ser distintas al producto en sí. Cuando se deshaga de este producto, asegúrese de que no vaya a parar a la basura general, sino separadamente para que pueda ser reciclado. La colocación de este producto encima de ciertos tipos de madera puede provocar daños a sus acabados. Oregon Scientific no se responsabilizará de dichos daños. Consulte las instrucciones de cuidado del fabricante para obtener más información. Los contenidos de este manual no pueden reproducirse sin permiso del fabricante. No tire las pilas gastadas con la basura normal. Es NOTA La ficha técnica de este producto y los contenidos de este manual de usuario pueden cambiarse sin aviso. NOTA No todas las funciones y accesorios estarán disponibles en todos los países. Sírvase ponerse en contacto con su distribuidor local si desea más información. SOBRE OREGON SCIENTIFIC Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para conocer más sobre los productos de Oregon Scientific. Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite www2.oregonscientific.com/service/support.asp Si está en España y quiere contactar directamente con nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite www.oregonscientific.es o llame al 902 338 368. Para consultas internacionales, por favor visite www2.oregonscientific.com/about/international.asp.  ES Alcance de temperatura Escala de humedad Alimentación ES EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Por medio de la presente Oregon Scientific declara que el +ECO Clima Control (Modelo: RMR500ES / RMR500ESU/ RMR500ESA) cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Tiene a su disposición una copia firmada y sellada de la Declaración de Conformidad, solicítela al Departamento de Atención al Cliente de Oregon Scientific PAÍSES. PAÍSES BAJO LA DIRECTIVA RTTE Todos los países de la UE, Suiza CH y Noruega N 10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Oregon Scientific RMR500ESU Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para