Transcripción de documentos
F Models/Modelos/Mod_les
®
mint(
1o
Bottom-Mount
dse&
7760_803
7828_802
596.7857_801,7857_802,
7857_803
596.7858_801,7858_802,
7858_803
/
/
Refrigerator
con congelador
R6frig6rateur
L
7759_803
596.7760_801,7760_802,
_.,,a: _.]:ic'J.........
Refrigerador
/ _
596.7759_801,7759_802,
596.7828_800,
!
q
•
W10276634A
_
en la parte inferior
& cong61ateur au bas
_
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
www.sears.com
www.sears.ca
|NDICE
GARANT_
....................................................................................
22
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ........................................... 23
Como deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo.... 23
INSTRUCCIONES DE INSTALAClON ......................................... 24
Desempaque el refrigerador ......................................................
Requisitos de ubicacion ............................................................
Requisitos electricos ..................................................................
Requisitos del suministro de agua ............................................
Conecte el suministro de agua ..................................................
Cajon y puerta(s) del refrigerador ..............................................
Ajuste las puertas .......................................................................
Preparacion del sistema de agua ..............................................
USO DE SU REFRIGERADOR .....................................................
Como abrir y cerrar las puertas .................................................
Uso de los controles ..................................................................
Despachador de agua ...............................................................
Sistema de filtracion de agua ....................................................
Fabrica de hielo ..........................................................................
CARACTERISTICAS DEL REFRIGERADOR ..............................
24
24
25
25
25
27
30
30
31
31
31
33
33
34
34
Estantes del refrigerador ............................................................
Cajon para verduras y tapa .......................................................
Control de humedad del cajon para verduras ...........................
Cajon Gourmet Pantry TM ...........................................................
34
34
35
35
CARACTERISTICAS
DE LA PUERTA ......................................... 36
Centro de productos lacteos .....................................................
Recipientes de la puerta ............................................................
Tapetes antideslizantes .............................................................
Recipiente Fresh-N-Ready TM .....................................................
CUlDADO DE SU REFRIGERADOR ...........................................
Limpieza .....................................................................................
Como cambiar el foco ................................................................
Cortes de corriente ....................................................................
Cuidado durante las vacaciones y mudanzas ...........................
SOLUCION DE PROBLEMAS .....................................................
36
36
36
36
37
37
37
38
38
39
Funcionamiento del refrigerador ................................................
Temperatura y humedad ............................................................
Hielo y agua ................................................................................
CONTRATOS DE PROTECCION ................................................
39
39
40
41
ACCESORIOS ...............................................................................
41
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO ........................................... 42
NUMEROS DE SERVICIO .............................. CONTRAPORTADA
21
GARANTiA LIMITADA DE KENMORE
Cuando este electrodomestico haya sido instalado, operado y
mantenido segQn las instrucciones provistas con el producto, si
este electrodomestico falla por defectos de material o de mano
de obra dentro de un a_o a partir de la fecha de compra, Ilame al
1-800-4-MY-HOME ® para gestionar la reparacion libre de cargo.
Si el sistema de refrigeracion sellado es defectuoso dentro de los
cinco a_os de la fecha de compra, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®
para solicitar la reparacion libre de cargo.
Esta garantia solo tiene vigencia durante 90 dias a partir de la
fecha de compra si este aparato se ha usado alguna vez para
fines diferentes de los privados de una familia.
Esta garantia cubre solamente los defectos de material y
mano de obra. Sears NO pagara por Io siguiente:
1.
Los articulos no reutilizables que pueden gastarse por el uso
normal, incluyendo, pero sin limitacion, filtros, correas, focos
y bolsas.
2.
Un tecnico de servicio para ense_arle al usuario como
instalar, operar o mantener el producto adecuadamente.
3.
Un tecnico de servicio para limpiar o mantener este
producto.
4.
Da_os a este producto o fallas del mismo en caso de no ser
instalado, operado o mantenido conforme a todas las
instrucciones provistas con el producto.
5.
Da_os a este producto o fallas del mismo como resultado de
accidente, abuso, uso indebido o un uso diferente de aquel
para el cual fue creado.
6.
Da_os a este producto o fallas del mismo causados por el
uso de detergentes, limpiadores, productos quimicos o
utensilios diferentes de los recomendados en todas las
instrucciones provistas con el producto.
7.
Da_os a piezas o sistemas o fallas de los mismos como
resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan
efectuado en este producto.
Exclusibn de garantias implicitas; limitacibn de recursos
El _nico y exclusivo recurso del cliente segt_n los terminos de
esta garantia limitada sera el de reparar el producto segQn se
estipula en la presente. Las garantias implicitas, incluyendo las
garantias de comerciabilidad o de capacidad para un proposito
particular, seran limitadas a un a_o o al periodo mAs corto
permitido por ley. Sears no se hara responsable por da_os
incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias no
permiten la exclusion o limitacion de da_os incidentales o
consecuentes, o limitacion acerca de cuanto debe durar una
garantia implicita de comerciabilidad o capacidad, de modo que
las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no
aplicarse en su caso.
Esta garantia se aplica solo mientras este aparato se use en los
Estados Unidos o en CanadA.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, yes posible
que usted tenga tambien otros derechos, los cuales varian de un
estado a otro.
Sears, Roebuck and Co.
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
REGISTRO
DEL PRODUCTO
Anote el n_mero completo de modelo y serie asi como la fecha
de compra. Usted puede encontrar esta informacion en la
etiqueta con el nQmero de modelo y de serie ubicada en el
producto.
Tenga esta informacion disponible para facilitarle la obtencion de
asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears
con respecto a su electrodomestico.
Nt_mero
de modelo
Nt_mero
de serie
Fecha
de compra
Guarde estas instrucciones y su comprobante
para referencia futura.
22
de compra
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Su seguridad
y la seguridad
Hemos incluido muchos mensajes importantes
todos los mensajes de seguridad.
de los demos es muy importante,
de seguridad en este manual y en su electrodomestico.
Lea y obedezca siempre
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Este eslos
el simbolo
de seguridad.
Todos
mensajesdedeadvertencia
seguridad iran
a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones,
una lesibn grave.
usted puede morir o sufrir
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES
ADVERTENClA:
estas precauciones
IMPORTANTES
de sufrir una lesi6n y Io que
DE SEGURIDAD
Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga
basicas:
• Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
• Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como
gasolina, alejados del refrigerador.
• No use un adaptador.
• Use dos o mas personas para mover e instalar el
refrigerador.
• No quite la terminal de conexi6n a tierra.
• No use un cable electrico de extensi6n.
• Desconecte el suministro
de energia antes de darle servicio.
• Vuelva a colocar todos los componentes
hacerlo funcionar.
y paneles antes de
• Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
• Desconecte el suministro de energia antes de instalar la
fabrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juego
de instalaci6n de la fabrica de hielo).
• Use un vaso resistente para recibir hielo del despachador
(en algunos modelos).
• No golpee las puertas de vidrio del refrigerador
modelos).
• Use un limpiador no inflamable.
CONSERVAR
(en algunos
ESTAS INSTRUCCIONES
Cbmo deshacerse adecuadamente de
su refrigerador viejo
Antes de tirar su viejo refrigerador
•
Saque las puertas.
•
o congelador:
Deje los estantes en su lugar, asi los ni_os no pueden
meterse adentro con facilidad.
Peligro de Asfixia
Remueva las puertas de su refrigerador
No seguir esta instrucci6n
o daSo al cerebro.
viejo.
puede ocasionar
la muerte
IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de ni_os no es un
problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados
son un peligro, aun si van a quedar ahi "por unos pocos dias". Si
Ud. esta por deshacerse de su refrigerador viejo, por favor siga
las instrucciones que se dan a continuacion para prevenir
accidentes.
23
INSTRUCCIONES
DE INSTALACION
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o m_s personas para mover e instalar
el refrigerador.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una
lesi6n en la espalda u otto tipo de lesiones.
Peligro de Explosi6n
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales como gasolina, aiejados del refrigerador.
Cbmo quitar los materiales de empaque
•
Quite los restos de cinta y goma de las superficies de su
refrigerador antes de encenderlo. Frote un poco de
detergente liquido para vajillas sobre el adhesivo con los
dedos. Limpie con agua tibia y seque.
•
No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones,
inflamables o productos de limpieza abrasivos para
los restos de cinta o goma. Estos productos pueden
superficie de su refrigerador. Para m_s informacion,
"Seguridad del refrigerador".
liquidos
eliminar
da_ar la
vea
•
Deshagase de todos los materiales de embalaje o reciclelos.
C6mo mover su refrigerador:
No seguir esta instrucci6n
explosi6n, o incendio.
puede ocasionar
la muerte,
Para asegurar la ventilacion adecuada de su refrigerador, deje un
espacio de V2"(1,25 cm) en la parte superior y trasera del
refrigerador. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo, aseg0rese
que hay espacio adicional atrAs para las conexiones de la linea
de agua. Cuando instale el refrigerador proximo a una pared fija,
deje un espacio minimo de 33/4'' (9,5 cm) entre el refrigerador y la
pared, para permitir que la puerta se abra bien.
NOTA" No se recomienda instalar el refrigerador cerca de un
homo, radiador u otra fuente de calor. No instale el refrigerador
en un lugar donde la temperatura puede ser menor de 55°F
(13°C).
Su refrigerador es pesado. Cuando mueva el refrigerador
para limpiarlo o para darle servicio, cerci6rese de cubrir
el piso con cart6n o madera para evitar da_os en el mismo.
AI mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia
afuera. No menee el refrigerador de lado a lado ni Io haga
"caminar" cuando Io trate de mover ya que podria da_ar
el piso.
/
/
Limpieza antes del uso
V2" (1,25 cm) /
Una vez que usted haya quitado todos los materiales de
empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo.
Vea las instrucciones de limpieza en "Cuidado de su
refrigerador".
Jnformaci6n importante para saber aeetca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras estAn frios. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como seria un golpe brusco. El vidrio templado se ha
dise_ado para hacerse a_icos. Esto es normal. Los estantes
y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al
sacarlos para evitar que se caigan.
24
co
33/4'' (9,5cm)
\
Presi6n del agua
Se necesita un suministro de agua fria con preston de agua entre
35 y 120 Ibs/pulg 2 (241 y 827 kPa) para hacer funcionar el
despachador de agua y la fabrica de hielo. Si tiene preguntas
acerca de la preston del agua, Ilame a un plomero competente
autorizado.
Peligro de Choclue El_ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones
puede ocasionar
la muerte, incendio o choclue el_ctrico.
Antes de mover el refrigerador a su posicion definitiva, es
importante asegurarse que Ud. tiene la conexion electrica
adecuada.
M_todo
de conexi6n
Suministro de agua por 6smosis inversa
IMPORTANTE: La preston del suministro de agua que sale de un
sistema de osmosis inversa y va a la valvula de entrada de agua
del refrigerador necesitarA ser entre 35 y 120 Ibs/pulg 2 (241 y
827 kPa).
Si se conecta un sistema de filtracion de agua de osmosis
inversa al suministro de agua fria, la preston de agua al sistema
de osmosis inversa necesitarA ser de un minimo de 40 a
60 Ibs/pulg 2(276 a 414 kPa).
Si la preston de agua hacia el sistema de osmosis inversa es
menor de 40 a 60 Ibs/pulg 2 (276 a 414 kPa):
•
Verifique si el filtro de sedimentos en el sistema de osmosis
inversa esta bloqueado. Reemplacelo si fuera necesario.
•
Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del
sistema de osmosis inversa despu_s del uso intenso.
•
Si su refrigerador tiene un filtro de agua, se podra reducir la
preston aOn mas si se usa en conjunto con un sistema de
osmosis inversa. Saque el filtro de agua. Vea "Sistema de
filtracion de agua".
a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energia electrica de 115 Voltios,
60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amperios,
debidamente conectada a tierra. Se recomienda que se use un
circuito separado solo para su refrigerador. Use un tomacorriente
que no se puede apagar con un interruptor. No use un cable
electrico de extension.
Si tiene preguntas acerca de la preston del agua, Ilame a un
plomero competente autorizado.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalacion, limpieza o
de quitar un foco de luz, APAGUE el enfriamiento, y luego
desconecte el refrigerador de la fuente de energia. Cuando Ud.
haya terminado, reconecte el refrigerador a la fuente de energia
electrica y ENCIENDA el enfriamiento. Vea "Uso de los
controles".
IMRORTANTE: Si enciende el refrigerador antes de conectar la
tuberia de agua, APAGUE la fabrica de hielo.
ReOna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalacion. Lea y siga las instrucciones provistas con
cualquiera de las herramientas enlistadas aqui.
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
Coned :e e sur:r i s
Lea todas las instrucciones
Conexi6n
1.
a la linea de agua
Desenchufe
energia.
el refrigerador o desconecte
agua mas cercana el tiempo suficiente
agua se vacie.
el suministro de
para que la tuberia de
•
Llave de tuercas de V4"
Localice
una
tuberia de
agua fria
de W' la
a Ilave
1V4" de
CIERRE el
suministro
principal
devertical
agua. ABRA
(12,7 mm a 31,8 mm) cerca del refrigerador.
IMPORTANTE:
Llaves de boca de 7/ld' y Vd' 0
•
Broca de V4"
•
AsegOrese de que sea una tuberia de agua fria.
dos Ilaves ajustables
•
Taladro inalambrico
•
Una tuberia horizontal funcionara, pero debe seguirse el
procedimiento indicado a continuacion: taladre por el
lado de arriba de la tuberia, no por debajo. Esto ayudarA
a mantener el agua alejada del taladro. Esto tambien evita
que se acumule el sedimento normal en la valvula.
•
Destornillador
•
de hoja plana
3.
2.
de agua
antes de comenzar.
IMPORTANTE:
•
Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los
requisitos locales de plomeria.
•
No use una valvula perforadora o una valvula de montura de
3/le" (4,76 mm), la cual reduce el flujo de agua y se obstruye
con mas facilidad.
•
Use tuberia de cobre y revise si hay fugas. Instale la tuberia
de cobre solo en Areas donde la temperatura vaya a
permanecer por encima del punto de congelacion.
•
Para modelos con filtros de agua, el filtro de agua desechable
deberA reemplazarse por Io menos cada 6 meses.
4=
_
Determine la Iongitud de la tuberia de cobre que necesite.
Mida desde la conexion de la parte trasera del refrigerador
hasta la tuberia de agua. Agregue 7 pies (2,1 m) para poder
mover el refrigerador para limpiarlo. Use tuberia de cobre de
V4" (6,35 mm) de diametro externo. AsegQrese que ambos
extremos de la tuberia de cobre estan cortados a escuadra.
25
Usando un taladro inalambrico, taladre un orificio de 1/4"en la
tuberia de agua fria que ha seleccionado.
5.
2.
Haga un lazo de servicio con la tuberia de cobre. Evite
torceduras al enrollar la tuberia de cobre. Asegure la tuberia
de cobre a la carcasa del refrigerador con una abrazadera
en "P".
B
C
A
D
E
F
G
A. Tuberfa de agua frfa
B. Abrazadera para tuberfa
C. Tuberfa de cobre
E. Manga de
compresi6n
F. V_lvula de cierre
D. Tuerca de compresi6n
G. Tuerca de presi6n
6.
Afiance la valvula de cierre a la tuberia de agua fria con la
abrazadera para tuberia. AsegQrese de que el extremo de
salida se encuentre sujeto firmemente en el orificio taladrado
de 1/4"en la tuberia de agua y que la arandela esta bajo la
abrazadera de la tuberia. Apriete la tuerca de presion. Apriete
los tornillos de la abrazadera para tuberia lentamente yen
forma pareja de manera que la arandela provea un cierre
hermetico. No apriete demasiado.
7.
Deslice la manga de compresion y la tuerca de compresion
sobre la tuberia de cobre como se muestra. Inserte el
extremo de la tuberia en el extremo de salida en forma pareja
hasta donde sea posible. Atornille la tuerca de compresion en
el extremo de salida usando la Ilave de tuercas ajustable. No
apriete demasiado porque se puede quebrar la tuberia de
cobre.
8.
Coloque el extremo libre de la tuberia en un recipiente o
fregadero y ABRA el suministro principal de agua. Enjuague
la tuberia hasta que el agua salga limpia. CIERRE la valvula
de cierre de la tuberia de agua.
@
@
C
D
E
A. Tuberfa de cobre
B. Abrazadera en "P"
C. Tuerca de compresi6n
3.
Estilo 1
1. Quite la tapa de plastico del puerto de entrada de la valvula
de agua. Fije el tubo de cobre a la entrada de la valvula
usando una tuerca de compresion y manga de compresion
como se muestra. Ajuste la tuerca de compresion. No apriete
demasiado. Verifique que la tuberia de cobre este segura,
jalandola.
Abra el suministro de agua al refrigerador y revise si hay
fugas de agua. Tape cualquier fuga que encuentre.
Estilo 2
1.
Haga un lazo de servicio (diametro minimo de 2 pies [61 cm])
con la tuberia de cobre. Evite torceduras al enrollar la tuberia
de cobre.
2.
Quite la tapa de plastico del puerto de entrada de la valvula
de agua. Coloque una manga y tuerca de compresion en la
tuberia de cobre.
3.
Introduzca el extremo de la tuberia de cobre al puerto de
entrada de la valvula de agua. Moldee ligeramente la tuberia
de tal forma que la tuberia entre de forma recta al puerto para
evitar torceduras.
4.
Deslice la tuerca de compresion sobre la manga y atornille en
el puerto de entrada de la valvula de agua.
Conexibn al refrigerador
Dependiendo de su modelo, la linea de agua puede bajar de la
parte superior o subir de la parte inferior. Siga las instrucciones
de conexion para su modelo.
A. Tuberfa de agua de pl_stico
B. Manga
26
D. Manga de compresi6n
E. Puerto de entrada de
la v#lvula de agua
C. Tuerca de compresi6n
D. Tuberfa de cobre
5=
Con una Ilave de tuercas ajustable, sostenga la tuerca sobre
la linea de agua de plastico para evitar que se mueva. Luego,
con una segunda Ilave, gire la tuerca de compresion que esta
en la tuberia de cobre, en el sentido contrario de las
manecillas del reloj para apretar completamente. No apriete
demasiado.
Cso
Las ilustraciones
y pue
de
aparecen m_s adelante en esta seccion.
Para quitar y volver a colocar
las manijas
1.
Con una Ilave Allen de 3/32" , afloje los dos tornillos de ajuste
ubicados a los lados de cada manija. Vea las
ilustraciones 1 y 2.
2.
Jale la manija directamente hacia afuera de la puerta.
AsegOrese de guardar los tornillos para reinstalar las manijas.
3.
Para volver a colocar las manijas, invierta las instrucciones.
Cbmo quitar las puertas y las bisagras
A. Lfnea de agua de pl_stico
B. Puerto de entrada de la
v_lvula de agua
C. Tuerca de compresi6n
6=
D. Tuberfa de cobre
E. Abrazadera en "P"
Verifique la conexion jalando la tuberia de cobre. Sujete la
tuberia de cobre a la carcasa del refrigerador con una
abrazadera en "P". Abra el suministro de agua al refrigerador
y revise si hay fugas de agua. Tape cualquier fuga que
encuentre.
Peligro de Choque EI6ctrico
Complete la instalacibn
Desconecte el suministro
las puertas.
No seguir esta instrucci6n
o choque el6ctrico.
de energia antes de sacar
puede ocasionar
la muerte
IMPORTANTE:
•
Quite todos los alimentos y cualquier recipiente ajustable o
de uso general de las puertas.
•
Todas las ilustraciones alas que se hace referencia en las
siguientes instrucciones se incluyen m_s adelante en esta
seccion despu6s de "Pasos finales".
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal
de conexi6n a tierra.
HERRAMIENTAS NECESARIAS" Llaves de cubo de cabeza
hexagonal de 5/16",3/8"y 1/4",destornillador Phillips #2 y un
destornillador de hoja plana.
1.
No use un adaptador,
No use un cable el_ctrico
de extensi6n.
2.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
1.
Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de
3 terminales.
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la produccion del primer
Iote de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo
producidos. Deje transcurrir 3 dias para que se vuelva a Ilenar de
hielo el recipiente.
Desenchufe el refrigerador 0 desconecte el suministro de
energia.
Mantenga las puertas del refrigerador cerradas hasta que
este listo para levantarlas y quitarlas de la carcasa.
NOTA" Proporcione soporte adicional a la puerta del
refrigerador mientras se quitan las bisagras. No se confie en
que los imanes de la junta de las puertas van a sostener la
puerta en su lugar mientras trabaja.
3.
Comenzando con la puerta del lado derecho, saque las
piezas de la bisagra superior, como se muestra en la
ilustracion Bisagra superior. Levante y saque la puerta del
refrigerador del pasador inferior de la bisagra.
27
4.
5.
Antes de quitar la puerta de la izquierda, desconecte el
enchufe de cableado ubicado en la parte superior de la
bisagra superior acu_ando un destornillador de hoja plana o
su u_a entre las dos secciones. Vea la ilustracion Enchufe de
cableado.
Para volver a colocar el frente del caj6n
1. Deslice las guias fuera del compartimiento del congelador.
Inserte los tornillos en la parte superior del frente del cajon,
dentro de las ranuras que estan en los soportes del cajon.
Vea la ilustracion Como volver a colocar el frente del cajon.
NOTA" El alambre verde que va a tierra permanece sujeto a la
bisagra.
2.
Jale los soportes del cajon hacia usted para colocar los dos
tornillos en la base del frente del cajon, dentro de los
soportes. Vea la ilustracion Como volver a colocar el frente
del cajon.
3.
Apriete por completo
Quite los componentes de la bisagra superior como se
muestra en la ilustracion Bisagra superior. Levante la puerta
del lado izquierdo del pasador inferior de la bisagra.
C6mo
lugar
volver a poner
las puertas
Pasos finales
y las bisagras en su
1.
Ensamble los componentes de la bisagra superior, como se
muestra en la ilustracion Bisagra superior. No atornille
completamente los tornillos.
2.
Vuelva a colocar los componentes de la bisagra inferior,
como se muestra en la ilustracion Bisagra inferior. Apriete los
tornillos. Vuelva a poner en su lugar la puerta del refrigerador.
los cuatro tornillos.
NOTA: Proporcione soporte adicional para la puerta del
refrigerador mientras las bisagras se mueven. No se confie en
que los imanes de las juntas de las puertas van a sostener la
puerta en su lugar mientras trabaja.
Peligro de Choque El_ctdco
3.
Alinee la puerta de modo que la base de la puerta del
refrigerador este alineada en forma pareja con la parte
superior del cajon del congelador. Apriete todos los tornillos.
Conecte a un contacto
3 terminales.
4.
Vuelva a conectar el enchufe de cableado en la parte superior
de la puerta del lado izquierdo del refrigerador.
No quite la terminal
5.
Vuelva a colocar las cubiertas de la bisagra superior.
C6mo quitar y volver a colocar
congelador
el frente
Para quitar el frente del caj6n
1. Abra el cajon del congelador en toda su extension.
2.
Afloje los cuatro tornillos que sujetan las guias del cajon al
frente del cajon. Vea la ilustracion Como quitar el frente del
cajon.
NOTA: Afloje los tornillos tres o cuatro vueltas. Mantenga los
tornillos en el frente del cajon.
3.
28
Levante el frente del cajon hacia arriba y fuera de los tornillos.
Vea la ilustracion Como quitar el frente del cajon.
de conexi6n
a tierra de
a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico
del caj6n del
IMPORTANTE: Pueden necesitarse dos personas para quitar y
reemplazar el frente del cajon del congelador. Las ilustraciones
aparecen m_s adelante en esta seccion.
de pared de conexi6n
de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
1.
Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de
3 terminales.
2.
Regrese todas las partes desmontables
comida al refrigerador.
alas puertas y la
Peligro de Choque El_ctrico
Desconecte
No seguir
el suministro
esta instrucci6n
de energia antes de sacar las puertas.
puede ocasionar
la rnuerte o choque el_ctrico.
Bisagras superiores
A. Tomillo de la cubierta de la bisagra
B, Cubierta de la bisagra superior
C. Tomillos de 5/18"de cabeza
hexagonal para bisagra
D, Bisagra superior
Bisagras inferiores
A, Cubierta del pasador de la bisagra
B, Bisagra inferior
C. Tomillos de la bisagra
Enchufe de cableado
A
A. Tomillos de ajuste de 3/_,,o _"
A. Tomillos
de ajuste
de ½2" o _"
A, Afloje los 4 torn_os de
soporte de _ puer_
29
Au Se
}ue tss
SegQn el modelo, su refrigerador puede tener dos rodillos
regulables (Estilo 1) o dos tornillos-pie niveladores (Estilo 2)
ubicados en la base del refrigerador. 8i su refrigerador parece
poco firme o si usted desea que la puerta se cierre con m_s
facilidad, siga las instrucciones a continuacion.
1.
/
Quite la rejilla de la base. Tome la rejilla con firmeza y jalela
hacia usted.
A. Tornillo nivelador
2.
3.
Abra la puerta nuevamente para verificar que se cierra con la
facilidad que usted desea. De Io contrario, incline el
refrigerador ligeramente mas hacia la parte posterior, girando
ambos tornillos niveladores hacia la derecha. Puede tomar
varias vueltas m_s, y usted deberA girar ambos tornillos la
misma cantidad de veces.
Con un destornillador hexagonal de 3/8",gire el(los) tornillo(s)
de ajuste del rodillo que esta(n) a cada lado, para levantar o
bajar ese lado del refrigerador.
4.
Vuelva a colocar la rejilla de la base.
NOTA: Haga que alguien empuje la parte superior del
refrigerador, Io cual quita el peso de los tornillos reguladores
y los rodillos. Esto facilita el giro de los tornillos. Puede
precisar darle varias vueltas al tornillo regulador para ajustar
la inclinacion del refrigerador.
Sirvase leer antes de usar el sistema de agua.
Levante o baje la carcasa.
I=stilo 1-Nivelacibn delantera
•
Para levantarlo, gire el tornillo regulador del rodillo hacia
la derecha.
•
Para bajarlo, gire el tornillo regulador del rodillo hacia la
izquierda.
Inmediatamente despu6s de la instalacion, siga los pasos a
continuacion para asegurarse de que el sistema de agua este
debidamente purgado.
1.
Apague la fabrica de hielo abriendo la puerta del congelador
y levantando el brazo de control de alambre como se
muestra.
2.
Instale el filtro de agua interior. El soporte de montaje del filtro
de agua interior esta ubicado en la pared izquierda del
compartimiento del refrigerador.
Gire el pie del freno hacia la derecha hasta que quede
firmemente contra el piso, para evitar que el refrigerador
ruede hacia adelante cuando se abra el cajon del congelador.
A. Tornillo regulador delantero del rodillo
B. Pie de freno
Estilo 2-Tornillo
nivelador
Con un destornillador hexagonal de V4", gire el tornillo
nivelador que esta a cada lado, para levantar o bajar ese lado
del refrigerador.
NOTA: Para quitar un poco de peso de los tornillos
niveladores, haga que alguien empuje la parte superior del
refrigerador. Esto facilita el giro de los tornillos. Puede
precisar darle varias vueltas al tornillo nivelador para ajustar
la inclinacion del refrigerador.
30
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu6s del sistema. Pueden
usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes
en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
filtrables.
•
Para levantar, gire el tornillo nivelador hacia la derecha.
•
Para bajar, gire el tornillo nivelador hacia la izquierda.
Saque la tapa azul de paso y guardela para usarla m_s
tarde.
Saque el filtro interior de agua de su empaque. Retire la
etiqueta de sellado del extremo del filtro e insertela en la
cabeza del filtro.
Gire suavemente el filtro hacia la derecha hasta que se
detenga. Luego trabe la tapa del filtro para cerrar.
3.
Presione el boton de Water (Agua) en el panel de control del
despachador. Use un recipiente firme para oprimir y sostener
la palanca del despachador por 5 segundos, luego su61tela
por 5 segundos. Repita hasta que el agua empiece a fluir.
Una vez que el agua comience a fluir, continOe oprimiendo y
soltando la palanca del despachador (5 minutos encendido,
5 minutos apagado) por 2 minutos adicionales. Esto purgara
aire del filtro y del sistema de despacho de agua. En algunas
casas puede requerirse purgado adicional. Conforme se saca
el aire del sistema, es posible que salgan chorros de agua del
despachador.
=._,osl(S
IMPORTANTE:
Cuando el aparato este encendido, la pantalla de
temperatura muestra la temperatura real del compartimiento.
•
Inspeccione el sistema de filtracion para que no haya fugas.
Si encuentra fugas de agua, vea la seccion de "Solucion de
problemas".
5.
Ponga la fabrica de hielo a funcionar abriendo la puerta del
congelador y bajando el brazo de control de alambre como
se muestra. Vea la seccion "Fabrica de hielo" para obtener
mas instrucciones sobre el funcionamiento de su fabrica de
hielo.
•
Deje transcurrir 24 horas para la produccion del primer
Iote de hielo.
•
Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo
producidos.
USO DE SU REFRIGERADOR
Espere 24 horas para que el refrigerador se enfrie
completamente antes de agregar alimentos. Si agrega
alimentos antes de que el refrigerador se haya enfriado por
completo, sus alimentos podrian echarse a perder.
NOTA" Si ajusta los controles de la temperatura del
refrigerador y del congelador a un ajuste mas frio que el
recomendado no enfriar£ m£s rapidamente los
compartimientos.
NOTA" Despues de cinco minutos de despacho continuo, el
despachador dejarA de dispensar agua para evitar una
inundacion. Para continuar despachando, quite el recipiente
y presione nuevamente la palanca del despachador.
4.
OOS@ oles
•
Los ajustes recomendados deben ser los correctos para un
uso domestico normal del refrigerador. Los controles estan
ajustados correctamente cuando la leche o los jugos estan
tan frios como Ud. desea y cuando el helado tiene
consistencia firme.
Si la temperatura esta demasiado caliente o demasiado fria
en el refrigerador o en el congelador, antes de regular los
controles, revise primero los conductos de ventilacion para
cerciorarse de que no esten obstruidos.
Controles
de temperatura
Para su conveniencia, los controles de temperatura vienen
prefijados de fabrica. Cuando instale el refrigerador por primera
vez, asegOrese de que los controles esten todavia fijados en los
puntos fijos recomendados, como se muestra.
Ajustes recomendados
l';,_i"lt _,_'_I_!l'],;i ,_,,{I/++P,_
El compartimiento del refrigerador tiene dos puertas. Las puertas
pueden abrirse y cerrarse ya sea individualmente o a la vez.
Hay una junta con bisagras verticales en la puerta izquierda del
refrigerador.
•
•
Cuando se abre la puerta izquierda, la junta con bisagras se
pliega hacia adentro autom_ticamente, para quedar fuera del
camino.
Cuando ambas puertas estan cerradas, la junta con bisagras
forma autom_ticamente un sello entre las dos puertas.
A
......
Recommended Setting (0')
/
.o,.°o=,o, @
Recommended S_tting (38")
Para encender/apagar
el enfriamiento:
Oprima la flecha hacia arriba del congelador hasta que aparezca
OFF (Apagado) en la pantalla. No se enfria ningOn
compartimiento. Oprima la flecha hacia abajo ya sea del
congelador o del refrigerador para volver a encender el
enfriamiento.
Cbmo ajustar los controles
El control del REFRIGERADOR regula la temperatura del
compartimiento del refrigerador. El control del CONGELADOR
regula la temperatura del compartimiento del congelador.
Si necesita regular la temperatura en el compartimiento del
refrigerador o del congelador, utilice como guia los ajustes que
se enumeran en la tabla.
A. Junta con bisa_ rras
Para regular temperaturas
de punto de ajuste:
La primera vez que usted toca la flecha hacia arriba o la flecha
hacia abajo se muestra en la pantalla el punto de ajuste de la
temperatura actual. La pantalla va a mostrar el punto de ajuste
por aproximadamente 3 segundos y luego va a regresar a la
temperatura real.
•
Presione los botones tactiles de flecha hacia arriba o flecha
hacia abajo hasta que aparezca en la pantalla el punto de
ajuste de la temperatura deseada.
NOTA" Excepto cuando enciende por primera vez su
refrigerador, no ajuste ninguno de los controles de
temperatura m_s de un ajuste a la vez. Espere 24 horas para
que se estabilice la temperatura entre los ajustes.
31
CONDICION/MOTIVO:
AJUSTE:
REFRIGERADOR demasiado
caliente
Control del
REFRIGERADOR 1° m_s
bajo
CONGELADOR demasiado
caliente/muy poco hielo
Control del CONGELADOR
1° m_s bajo
REFRIGERADOR demasiado
frio
Control del
REFRIGERADOR 1° m_s
alto
CONGELADOR
frio
Control del CONGELADOR
1° m_s alto
Funciones
demasiado
adicionales
del centro
Humidity Control (Control de humedad)
(en algunos modelos)
La funcion de Control de humedad enciende un calentador para
ayudar a reducir la humedad en el sello de la bisagra de la
puerta. 0selo en ambientes hOmedos o cuando usted nota
humedad en el sello de la bisagra de la puerta. El refrigerador
utiliza mas energia cuando el Humidity Control (Control de
humedad) esta encendido.
•
Presione Humidity Control (Control de humedad) cuando el
ambiente este calido y mas hOmedo, o si nota humedad en el
sello de la bisagra de la puerta. Se encenderA la luz
indicadora cuando el control de humedad este ENCENDIDO.
•
Presione Humidity Control (Control de humedad)
nuevamente, para APAGARLO y ahorrar energia cuando el
ambiente este menos hOmedo.
de control
Grocery Savor (Enfriamiento r&pido)
La caracteristica de Grocery Savor (Enfriamiento rapido) ayuda
en los periodos de alto uso del refrigerador, cargas Ilenas de
comestibles o temperaturas de la habitacion temporalmente
calidas.
Temp Alarm (Alarma de temperatura)
•
Oprima el boton tactil de Grocery Savor para ajustar el
congelador y el refrigerador en los ajustes de temperatura
mas bajos. Oprima de nuevo el boton tactil de Grocery Savor
para regresar al punto de ajuste normal del refrigerador.
(en algunos modelos)
NOTA" La caracteristica de Grocery Savor se apagara
automaticamente en aproximadamente 12 horas. Cuando
Grocery Savor esta encendido, no se puede ajustar la
temperatura en ningOn compartimiento.
Cortes de corriente" Durante un corte de corriente, si la
temperatura de los compartimientos del refrigerador y del
congelador se excede de las temperaturas normales para el
funcionamiento, aparecerA en la pantalla la temperatura m_s alta
a la que se haya Ilegado.
@
Acceler Ice (Produccidn acelerada de hielo)
La caracteristica de Acceler Ice (Produccion acelerada de hielo)
ayuda con periodos temporales de alto uso de hielo
incrementando la produccion de hielo.
•
Presione Acceler Ice para ajustar el congelador a los ajustes
m_s bajos de temperatura. Presione Acceler Ice otra vez para
regresar el congelador al punto de ajuste normal.
NOTA: La caracteristica de Acceler Ice se apagara
automaticamente en aproximadamente 24 horas. Cuando
Acceler Ice esta encendido, usted no puede ajustar la
temperatura del congelador.
La caracteristica Temp Alarm (Alarma de temperatura) provee
informacion acerca de la temperatura en el caso de que haya un
corte de corriente.
•
Alarma de temperatura"
SonarA repetidamente una alarma si la
temperatura del compartimiento del congelador o del
refrigerador excede las temperaturas de funcionamiento
normales durante una hora o m_s.
Las pantallas de temperatura mostraran en forma alternada las
temperaturas actuales y las temperaturas m_s altas que hayan
alcanzado los compartimientos.
•
@
Door Ajar (Alarma de puerta entreabierta)
La caracteristica de Door Ajar (Alarma de puerta entreabierta)
hace sonar una serial cada pocos segundos cuando la puerta del
refrigerador ha quedado abierta durante 5 minutos seguidos. La
serial sonara hasta que se cierre la puerta o se apague Door Ajar
(Alarma de puerta entreabierta). Los focos se apagarAn si se deja
abierta cualquier puerta por 6 minutos continuos. El cerrar todas
las puertas por 1 segundo ocasionarA que las luces se vuelvan a
prender.
•
32
Presione el boton tactil de Door Ajar para encender o apagar
esta caracteristica. La luz indicadora se encenderA cuando
este encendida la caracteristica Door Ajar.
Para que se encienda esta caracteristica, presione el boton
tactil Temp Alarm (Alarma de temperatura) hasta que se
encienda la luz indicadora. Para apagar esta caracteristica,
presione y sostenga Temp Alarm durante 3 segundos, hasta
que se apague la luz indicadora.
Presione el boton tactil Temp Alarm una vez para detener la
alarma audible y las pantallas alternadas de temperatura. La
luz de Temp Alarm continuara destellando hasta que el
refrigerador vuelva a la temperatura fijada.
®
©
Filter Reset (Reposici6n del filtro - en algunos modelos)
El control de Reposicion del filtro le permite volver a iniciar la
caracteristica del control de estado del filtro de agua cada vez
que usted reemplace el filtro de agua. Vea "Sistema de filtracion
de agua".
•
Presione y sostenga el boton tactil de Filter Reset
(Reposicion del filtro) durante 3 segundos, hasta que se
apague la luz de Replace (Reemplazar).
Good
Replace
2.
Preferencias
Suelte el boton para detener la salida de agua.
del usuario
El centro de control le permite fijar sus preferencias, si usted Io
desea.
Pantalla de temperatura (F C)
Con esta preferencia, usted puede cambiar la pantalla de la
temperatura.
F - Temperatura en grados Fahrenheit
C - Temperatura en grados centigrados
Alarma (AL)
Con esta preferencia, usted puede apagar el sonido de todas las
alarmas.
ON (Encendido) - Usted escuchara el sonido de la alarma.
OFF (Apagado) - Usted no escucharA el sonido de la alarma.
Modo Sabbath (SAB)
ON (Encendido) - Se desactivar_n
control y los tonos de alarma.
todas las luces del centro de
OFF (Apagado) - Se activaran todas las luces del centro de
control y los tonos de alarma.
NOTA" Presione el boton tactil de Door Ajar (Alarma de puerta
entreabierta) por 3 segundos para restaurar todas las luces.
Para obtener acceso al menu de preferencias del usuario:
1. Presione y sostenga el boton tactil de Door Ajar (Alarma de
puerta entreabierta) por 3 segundos. El nombre de la
preferencia aparecera en la pantalla del congelador y el
estado de preferencia (F 6 C) u (ON - Encendido u OFF Apagado) aparecerA en la pantalla del refrigerador.
2. Use los botones tactiles con las flechas hacia arriba o hacia
abajo del congelador para hacer avanzar los nombres de las
preferencias. Cuando aparezca en la pantalla el nombre de la
preferencia deseada, presione los botones tactiles con las
flechas hacia arriba o hacia abajo del refrigerador, para
cambiar el estado de preferencia.
3. Presione y sostenga por 3 segundos el boton tactil Door Ajar
(Alarma de puerta entreabierta) para fijar sus preferencias.
el s {_, nos m_'w:t@OS
El filtro de agua esta ubicado en la esquina superior derecha del
compartimiento del refrigerador.
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu_s del sistema. Pueden
usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes
en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
filtrables.
Estado del filtro de agua
Modelos con indicador:
•
El filtro de agua desechable debera ser reemplazado cuando
la luz de estado de Replace (Reemplazar) este encendida, o
al menos cada 6 meses. Si el flujo de agua hacia el
sensiblemente
m_s seguido.
IMPORTANTE:
Si no enjuago el sistema de agua cuando se instalo el
refrigerador por primera vez, vea "Preparacion del sistema de
agua" para obtener las instrucciones sobre como enjuagar el
sistema de agua.
Permita 24 horas para que se enfrie el refrigerador y enfrie el
agua. Haga salir suficiente agua cada semana para mantener
un suministro fresco.
Despacho de agua
1. Sostenga un recipiente bajo el despachador
presiona el boton.
•
Despues de reemplazar el filtro de agua, presione y sostenga
despachador de agua o a la fabrica de hielo disminuye
el boton de Filter Reset (Reposicion del filtro) durante
3 segundos hasta que se apague la luz de Order (Ordenar) o
Replace (Reemplazar). Vea "Uso de los controles".
Modelos
•
mientras
antes de que pasen 6 meses, cambie el filtro
sin indicador
El filtro de agua desechable debera
menos cada 6 meses. Si el flujo de
despachador de agua o a la fabrica
sensiblemente antes de que pasen
mas seguido.
Reemplazo
reemplazarse por Io
agua hacia el
de hielo disminuye
6 meses, cambie el filtro
del filtro de agua
IMPORTANTE: El aire que quede atrapado en el sistema puede
hacer que se salga agua y el filtro de agua. Deje correr el agua
durante 2 minutos antes de quitar el filtro o la tapa azul de paso.
1.
Gire hacia la izquierda el filtro de agua usado hasta liberarlo
del soporte de montaje del filtro.
2.
Drene el agua del filtro de agua hacia la tina y deseche el filtro
de agua usado. Limpie el exceso de agua en la cubierta del
filtro.
33
_
Saque la etiqueta de sellado del extremo del nuevo filtro de
agua e inserte el filtro de agua en el soporte de montaje del
filtro. Gire suavemente el filtro de agua hacia la derecha hasta
que se detenga, y cierre la tapa del filtro hasta que se trabe.
3.
quimicos para ablandar el agua (como la sal) pueden da_ar
ciertos componentes de la fabrica de hielo y producir un hielo
de muy baja calidad. Si no se puede evitar el uso de un
suministro de agua blanda, asegQrese de que el ablandador
de agua este funcionando correctamente y que goce de un
buen mantenimiento.
•
No guarde nada encima de la fabrica de hielo o en el
deposito de hielo.
CARACTER|STICAS DEL
4.
Enjuague el sistema de agua. Vea "Preparacion
de agua".
5.
Revise si hay fugas de agua en el sistema de filtracion de
agua. Si encuentra fugas de agua, vea la seccion "Solucion
de problemas".
Uso del despachador
REFRIGERADOR
del sistema
Su modelo podrA contar con algunas o todas estas
caracteristicas.
JnformacJ6n importante para saber aeerca de los estantes
y tapas de vidrio:
sin el filtro de agua
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras est_n frios. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como seria un golpe brusco. El vidrio templado se ha
dise_ado para hacerse a_icos. Esto es normal. Los estantes
y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al
sacarlos para evitar que se caigan.
Usted puede usar el despachador de agua sin un filtro de agua,
pero el agua no estara filtrada. Si elije esta opcion, reemplace el
filtro de agua con la tapa azul de paso.
(es a/%_sos moc ebs
Para encender
y apagar la f_brica de hielo
Para ENCENDER la fabrica de hielo, sencillamente
de control de alambre.
baje el brazo
Para APAGAR la fabrica de hielo manualmente, levante el brazo
de control de alambre a la posici6n de OFF (Apagado - brazo
elevado) y escuche el chasquido.
NOTA: La fabrica de hielo tiene un apagado autom_tico. A
medida que se produce el hielo, los cubitos de hielo Ilenaran el
deposito para hielo y estos levantaran el brazo de control de
alambre a la posicion de OFF (Apagado - brazo elevado). No
fuerce el brazo de control de alambre hacia arriba o hacia abajo.
Los estantes de su refrigerador son ajustables para adaptarlos a
sus necesidades individuales de almacenamiento.
Si usted guarda alimentos similares juntos en su refrigerador y
ajusta los estantes para que se adapten alas diferentes alturas
de los articulos, le sera muy facil encontrar exactamente el
articulo que desea. Asimismo, se reduce el tiempo que la puerta
del refrigerador permanece abierta y se ahorra energia.
Estantes y marcos de los estantes
Para quitar y volver a colocar un estante/marco
\
Ritmo de producci6n
del estante:
1.
Quite el estante/marco inclinandolo por el frente y
levantandolo fuera de los soportes del estante.
2.
Vuelva a colocar el estante/marco guiando los ganchos
posteriores del estante dentro de los soportes del mismo.
Levante el frente del estante hasta que los ganchos traseros
del estante calcen en los soportes del mismo.
3.
Baje el frente del estante y asegQrese de que el estante esta
en posicion.
de hielo
•
La fabrica de hielo debe producir un Iote completo de hielo
aproximadamente cada 3 horas.
•
Para aumentar la produccion de hielo, baje la temperatura del
congelador y del refrigerador. Vea "Uso de los controles".
Deje pasar 24 horas entre cada ajuste.
Recuerde
Deje transcurrir 24 horas para la produccion del primer Iote
de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo
producidos.
La calidad del hielo dependerA de la calidad del agua que
suministre a su fabrica de hielo. Evite la conexion de la
fabrica de hielo a un suministro de agua blanda. Los
34
Para quitar y volver a colocar el(los) cajbn(cajones)
verduras:
1.
para
Deslice el(los) cajon(cajones) hasta el tope. Levante el frente
del(de los) cajon(cajones) para verduras y deslicelo(s)
completamente hacia afuera.
2.
Vuelva a colocar el(los) cajon(cajones) para verduras
deslizandolo hacia atrAs completamente pasando el tope del
cajon.
El cajon de ancho completo y con temperatura controlada puede
usarse para guardar bandejas grandes para fiesta, carnes frias o
bebidas. Para una versatilidad en el almacenamiento, el cajon
ofrece un divisor y un control ajustable de temperatura.
NOTA: No coloque las verduras de hoja en el cajon de
temperatura controlada. Las temperaturas mAs frias pueden
da_ar las verduras de hoja.
Remoci6n
Para quitar la tapa del(de los) caj6n(cajones)
para verduras:
1.
Quite el(los) cajon(cajones) para verduras.
2.
Sostenga la pieza de vidrio firmemente con una mano y
presione hacia arriba en el centro de la misma hasta que se
levante por encima del marco de plastico. Deslice
suavemente la pieza de vidrio hacia adelante para sacarla.
Levante el marco de la tapa y quitelo.
3.
y reemplazo
del caj6n
Para sacar el caj6n:
1.
Levante la tapa. Jale el cajon hacia afuera, en toda su
extension.
2.
Levante el frente del cajon y jalelo derecho para sacarlo.
Para volver a colocar el cajbn:
1.
Empuje las guias de metal hacia la parte trasera del
refrigerador.
2.
Coloque el cajon sobre las guias y deslicelo hacia la parte
trasera del refrigerador.
Divisor del cajbn
Para sacar el divisor:
Para volver a colocar la tapa del(de los) caj6n(cajones)
verduras:
para
1.
Jale el cajon hacia afuera, en toda su extension.
1.
Calce la parte trasera del marco de la tapa en los soportes
que estan en las paredes laterales del refrigerador y baje la
parte delantera del marco de la tapa hasta su lugar.
2.
Levante el frente del divisor para desengancharlo de la pared
posterior del cajon y levante el divisor para sacarlo.
Para volver a colocar el divisor:
2.
Deslice la parte posterior de la pieza de vidrio en el marco de
la tapa y baje el frente a su lugar.
1.
Enganche la parte trasera del divisor por encima de la pared
posterior del cajon.
2.
Baje el divisor para colocarlo en su lugar.
Control
de temperatura
del caj6n
Usted puede controlar el nivel de humedad en el cajon hermetico
para verduras. Regule el control a cualquier ajuste entre LOW
(Bajo) y HIGH (Alto).
El control de temperatura, que esta ubicado debajo de la tapa en
el lado derecho del cajon, regula la cantidad de aire frio que entra
en el cajon.
LOW (Bajo - abierto) deja que el aire hQmedo salga del cajon
para verduras, y es el mAs adecuado para conservar las frutas y
verduras con cascara.
NOTA: El aire frio que se dirige hacia el cajon puede disminuir la
temperatura del refrigerador. Tal vez necesite ajustarse la
temperatura del refrigerador.
•
•
Deslice el control de temperatura hacia el ajuste menos frio si
desea que el cajon tenga la misma temperatura que el
compartimiento del refrigerador.
•
Deslice el control de temperatura hacia un ajuste mAs frio
cuando desee que el caj6n este mas frio que el
compartimiento del refrigerador.
•
Frutas: Lavelas, dejelas secar y guardelas en el refrigerador
en bolsas de plastico o en el cajon para verduras. No lave ni
pele las moras sino en el momento de usarlas. Separe y
guarde las moras en su recipiente original en el cajon para
verduras, o guardelas en una bolsa de papel cerrada, sin
apretar en un estante del refrigerador.
Verduras con cascaras: Coloquelas en bolsas de plastico o
recipientes de plastico y guArdelas en el cajon para verduras.
HIGH (Alto - cerrado) mantiene el aire hQmedo en el cajon para
verduras, y es el mAs adecuado para conservar las verduras
frescas de hoja.
•
NOTA: Use el ajuste mAs frio cuando almacene carnes.
Colder
Verduras de hoja: Lavelas con agua fria, escQrralas y corte o
arranque las partes magulladas o amarillentas. Coloquelas en
una bolsa o recipiente de plastico y guArdelas en el cajon
para verduras.
HIOH •
• ® • •
LOW
35
Guia para la conservaci6n
de carnes
Recpente
Por Io general guarde todas las carnes en su envoltura original
siempre y cuando sea hermetica y a prueba de humedad. Vuelva
a envolverlas si fuera necesario. Consulte el cuadro siguiente
respecto a periodos de conservacion. Para guardar la carne por
un tiempo m_s prolongado que los periodos indicados,
congelela.
Pescado fresco o mariscos ..... Oselos el mismo dia de su compra
Polio, carne de res molida, carnes varias (higado) ........... 1-2 dias
Carnes frias, filetes/asados ...............................................
Carnes curadas ...............................................................
3-5 dias
7-10 dias
dy ws
(e__s %_nos r_sode o,,xs}
En este recipiente se pueden guardar los refrigerios saludables,
tales como frutas y vegetales frescos, Io cual es conveniente
para toda la familia. Incluye una canasta removible para las
moras, para enjuagar y guardar los articulos delicados, tales
como las uvas y las moras.
Para quitar y volver a colocar el recipiente:
1. Quite el recipiente levantandolo y jalandolo directamente
hacia afuera.
2.
Sobras - Cubra las sobras con envoltura de plastico, papel de
aluminio o guardelas en recipientes de plastico con tapas
hermeticas.
Vuelva a colocar el recipiente deslizandolo encima de los
soportes deseados y empujandolo hacia abajo hasta que se
detenga.
i
CARACTERiSTICAS DE LA
PUERTA
Su modelo podrA contar con algunas o todas estas
caracteristicas.
Para quitar y volver a colocar el centro de productos lacteos:
1.
Saque el centro de productos lacteos levantando y
sosteniendo la cubierta, a la vez que levanta el centro de
productos lacteos y Io jala directamente hacia afuera.
2.
Vuelva a colocar el centro de productos lacteos deslizandolo
hacia adentro sobre el soporte deseado y empujandolo hacia
abajo hasta que se detenga.
Para quitar y volver a colocar las piezas del recipiente:
1. Presione cualquier boton de liberacion para abrir la parte
inclinable del recipiente.
A
r,
,4
A. Botones de liberaci6n
.....
...........
pue
Para quitar y volver a colocar los recipientes:
1.
Quite el recipiente levantandolo y jalandolo directamente
hacia afuera.
2.
Vuelva a colocar el recipiente deslizandolo encima del
soporte deseado y empujandolo hacia abajo hasta que se
detenga.
2.
Para quitar la parte inclinable del recipiente, presione sobre
las palancas curvas a cada lado del mismo. Jale hacia arriba
y hacia fuera.
NOTAS:
El recipiente no podrA quitarse si se inclina hacia fuera
completamente. Inclinelo solamente un poco antes de
presionar en las palancas curvas para quitarlo.
Limpie las piezas segOn se indica en la seccion
"Limpieza".
Los tapetes antideslizantes ayudan a evitar que los articulos se
resbalen en los recipientes de la puerta. Los tapetes
antideslizantes se pueden quitar y son aptos para lavarse
facilmente en la canasta superior del lavavajillas.
36
A. Palanca curva
3.
Vuelva a instalar la parte inclinable del recipiente. AsegOrese
de que este encajado debidamente en la base del recipiente
antes de insertar las palancas curvas en su lugar.
4.
Vuelva a colocar las piezas del interior del recipiente.
2.
Lave a mano, enjuague y seque todas las partes
desmontables y las superficies interiores meticulosamente.
Use una esponja limpia o un paso suave y un detergente
delicado en agua tibia.
3.
Lave las superficies externas metalicas pintadas y de acero
inoxidable con una esponja limpia o un paso suave y
detergente delicado con agua tibia.
•
Para mantener como nuevo su refrigerador de acero
inoxidable y para quitar marcas o rayaduras peque_as, se
sugiere usar el limpiador de acero inoxidable aprobado
por el fabricante. Para pedir el limpiador, vea
"Accesorios".
IMPORTANTE: iEste limpiador es solamente
acero inoxidable!
C
para partes de
No permita que el limpiador de acero inoxidable entre en
contacto con ninguna parte de plastico tales como las piezas
decorativas, las tapas del despachador o las juntas de la
puerta. Si se produce contacto no intencional, limpie la pieza
de plastico con una esponja y detergente suave en agua
tibia. Seque meticulosamente con un paso suave.
A. Canastilla coladora
B. Divisores
C. Tapete colador
4=
CUIDADO DE SU
REFRIGERADOR
Una limpieza rutinaria del condensador no es necesaria en
ambientes normales de operacion en el hogar. Si el ambiente
es particularmente grasoso o polvoriento, o si hay bastante
transito de mascotas en el hogar, el condensador debera
limpiarse cada dos o tres meses para asegurar la maxima
eficacia.
Si necesita limpiar el condensador:
5=
Peligro de Explosi6n
Use un lirnpiador no inflarnable.
No seguir esta instrucci6n
explosi6n o incendio.
puede ocasionar
la rnuerte,
•
Quite la rejilla de la base.
•
Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la
rejilla, las Areas abiertas detrAs de la rejilla y la superficie
frontal del condensador.
•
Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine.
Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
NOTA: No todos los focos para electrodomesticos son
adecuados para su refrigerador. AsegQrese de reemplazar el foco
con otro foco para electrodomesticos del mismo tama_o, forma y
vataje (que no sea de mas de 40 vatios).
C6mo cambiar
Tanto la seccion del refrigerador como la del congelador se
descongelan automaticamente. No obstante, limpie ambas
secciones mas o menos una vez al mes para evitar la
acumulacion de olores. Limpie los derrames de inmediato.
el foco del refrigerador
1.
Desenchufe
energia.
el refrigerador o desconecte
el suministro de
2.
Deslice la proteccion del foco hacia la parte de atrAs del
compartimiento para soltarlo del ensamblaje del foco.
3.
Reemplace el(los) foco(s) fundido(s) con un foco (focos) para
electrodomesticos
de no mAs de 40 vatios.
4.
Vuelva a colocar la proteccion del foco introduciendo las
lengQetas de la proteccion en los orificios del revestimiento
cada lado del ensamblaje del foco. Deslice la proteccion
hacia el frente hasta que quede asegurada en su lugar.
IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas
secciones, cualquier olor que se forma en una seccion pasara a
la otra. Usted debe limpiar meticulosamente ambas secciones
para eliminar olores. Para evitar la transferencia de olores y la
deshidratacion de los alimentos, envuelva o tape bien los
alimentos.
Para limpiar su refrigerador:
NOTA: No use productos de limpieza abrasivos o asperos, tales
como aerosoles para ventanas, productos de limpieza para pulir,
liquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes
concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que
contengan productos derivados del petroleo en las partes de
plastico, revestimientos interiores o de la puerta o juntas. No use
toallas de papel, estropajos para fregar u otros utensilios de
limpieza asperos.
1.
Desenchufe el refrigerador o desconecte
energia.
el suministro de
a
NOTA: Para evitar da_ar la proteccion del foco, no fuerce la
proteccion mAs alia del punto donde se asegura.
5.
Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
37
#;#_
C6mo cambiar
1.
Si Ud. decide apagar el refrigerador antes de irse:
1. Saque toda la comida del refrigerador.
el foco del congelador
Desenchufe el refrigerador o desconecte
energia.
el suministro de
2.
NOTA" Puede ser que necesite quitar el estante o canasta
superior del congelador para Iograr acceso al ensamblaje del
foco.
2.
La proteccion del foco se abre desde atras. Presione
firmemente hacia el frente sobre las muescas en la parte
trasera de la proteccion y jale la proteccion hacia abajo.
Si su refrigerador tiene fabrica de hielo autom_tica:
•
Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo por Io
menos un dia antes.
•
Cuando el Oltimo Iote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posicion OFF (Apagado--hacia
arriba) o mueva el interruptor a la posicion OFF
(Apagado), dependiendo del modelo.
3=
Apague los controles de temperatura. Vea "Uso del(de los)
control(es)".
4.
Limpie el refrigerador, pasele un paso y sequelo bien.
5.
Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a la
parte superior de ambas puertas para que queden abiertas y
el aire circule. Esto evita que se formen olores y que crezcan
hongos.
Mudanza
3.
Quite la proteccion y reemplace el foco fundido con un foco
para electrodomesticos de no m_s de 40 vatios.
4.
Introduzca las lengQetas del frente de la proteccion dentro
del revestimiento y trabe la porcion trasera de la proteccion
sobre el ensamblaje del foco.
5.
Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
C<
de
C©_
Si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga los pasos a
continuacion para prepararse para la mudanza.
1.
e_ _e
Si su refrigerador tiene fabrica de hielo autom_tica:
•
Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo por Io
menos un dia antes.
•
Desconecte la tuberia de agua que esta atrAs del
refrigerador.
•
Cuando el Oltimo Iote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posicion OFF (Apagado--hacia
arriba) o mueva el interruptor a la posicion OFF
(Apagado), dependiendo del modelo.
8i no va a haber electricidad por 24 horas o menos, mantenga la
puerta o las puertas cerradas (segt]n el modelo) para ayudar a
que los alimentos se mantengan frios y congelados.
2.
8i el corte de electricidad va a durar m_s de 24 horas, siga una
de las opciones a continuacion:
Saque toda la comida del refrigerador y empaque todos los
alimentos congelados en hielo seco.
3.
Vacie el dep6sito de hielo.
•
Saque todos los alimentos congelados
conservadora de comida congelada.
4.
Apague los controles de temperatura. Vea "Uso del(de los)
control(es)".
•
Ponga 2 Ibs (907 g) de hielo seco en el congelador por cada
pie cObico (28 L) de espacio en su congelador. Esto
mantendrA los alimentos congelados de 2 a 4 dias.
5.
Desenchufe
6.
Limpie, pasele un paso y seque bien.
7.
Saque todas las partes desmontables, envu61valas bien y
asegOrelas con cinta adhesiva para que no se muevan ni se
sacudan durante la mudanza.
8.
SegOn el modelo, levante la parte delantera del refrigerador
para que ruede con facilidad O BIEN, levante los tornillos
niveladores para no rayar el piso. Vea "Ajuste la(s) puerta(s)".
9.
Sostenga las puertas cerradas y el cable pegado a la parte
posterior del refrigerador con cinta adhesiva.
•
y guardelos en una
Si no tiene conservadora de alimentos ni hielo seco, use
todos los alimentos perecederos de una vez o pongalos en
latas.
RECUERDE. Un congelador Ileno se mantiene frio por mas
tiempo que uno a medio Ilenar. Un congelador Ileno de carne se
mantiene frio por m_s tiempo que uno Ileno de alimentos
horneados. Si Ud. ve que los alimentos contienen cristales de
hielo, se pueden volver a congelar, pero la calidad y el sabor
pueden afectarse. Si el alimento no esta en buenas condiciones,
descartelo.
S&::_v8C80
o[_es
y
Vacaciones
Si Ud. decide dejar el refrigerador
est& ausente:
funcionando
mientras
1.
Use todos los articulos perecederos y congele el resto.
2.
Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica:
3.
38
•
Levante el brazo de control de alambre a la posicion OFF
(Apagado--hacia
arriba) o presione el interruptor en la
posicion OFF (Apagado), dependiendo de su modelo.
•
Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo.
Vacie el deposito de hielo.
el refrigerador.
Cuando Ilegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo en su lugar
y lea la seccion "lnstrucciones de instalacion" para obtener
instrucciones de preparacion. Ademas, si su refrigerador tiene
fabrica de hielo automatica, recuerde volver a conectar el
suministro de agua al refrigerador.
SOLUCION DE PROBLEMAS
Primero pruebe las soluciones sugeridas aqui para evitar el costo innecesario del servicio.
El refrigerador
•
Zumbido - se escucha cuando la valvula de agua se abre
para Ilenar la fabrica de hielo
•
Sonido pulsante - los ventiladores/el compresor se estan
ajustando para obtener el maximo desempe_o
•
Sonido sibilante/vibraciones
- flujo de liquido refrigerante,
movimiento de la tuberia de agua o articulos guardados
arriba del refrigerador
•
Chisporroteos/Gorgoteos
- agua goteando en el calentador
durante el ciclo de descongelacion
•
Estallido - contraccion/expansi6n
de las paredes interiores,
especialmente durante el enfriamiento inicial
•
Agua corriendo - puede escucharse cuando el hielo se
derrite durante el ciclo de descongelacion y el agua corre
hacia la bandeja recolectora
•
Chirridos/Crujidos
- esto ocurre cuando el hielo es
expulsado del molde de la fabrica de hielo.
no funciona
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terrninales.
No quite la terminal
de conexi6n a tierra.
Las puertas no cierran completamente
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
•
No seguir estas instrucciones
puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
&Esta bloqueada la puerta?
alimentos lejos de la puerta.
•
/,Hay un recipiente o un estante bloqueando el paso?
Empuje el recipiente o el estante nuevamente a la posicion
correcta.
•
&Esta desenchufado el cable el_ctrico? Conecte a un
contacto de pared de conexion a tierra de 3 terminales.
•
&Funciona el contacto?
funciona el contacto.
Mueva los paquetes de
Es dificil abrir las puertas
Enchufe una lampara para ver si
/,Hay un fusible de la casa fundido o se disparb el
cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el
cortacircuitos. Si el problema continQa, Name a un
electricista.
&Estan encendidos los controles? AsegQrese de que los
controles del refrigerador esten encendidos. Vea "Uso del(de
los) control(es)".
&Es nueva la instalacibn? Deje transcurrir 24 horas despu6s
de la instalacion para que el refrigerador se enfrie por
completo.
Use un Iimpiador
NOTA: El ajustar los controles de temperatura en la posicion
m_s frfa no enfrfa ningQn compartimiento m_s rapido.
No seguir esta instrucci6n
explosi6n o incendio.
Parece que el motor funciona excesivamente
Peligro de Explosi6n
•
Es posible que su nuevo refrigerador funcione por perfodos m_s
largos que su refrigerador anterior debido al compresor y los
ventiladores de alto rendimiento. Es posible que la unidad
funcione por m_s tiempo si la habitacion esta caliente, si se ha
agregado una gran cantidad de alimentos, si se abren las puertas
con frecuencia o si se han dejado las mismas abiertas.
Parece que el refrigerador
es ruidoso
El ruido del refrigerador se ha ido reduciendo a Io largo de los
a_os. Debido a esta reduccion, es posible que escuche ruidos
intermitentes en su nuevo refrigerador que no habia notado en el
modelo viejo. A continuacion se enumeran algunos sonidos
normales con explicaciones.
no inflamable.
puede ocasionar
la muerte,
&Estan las juntas sucias o pegajosas? Limpie las juntas y
las superficies de contacto con jab6n suave y agua tibia.
Enjuague y seque con un paso suave.
La temperatura est& demasiado caliente
•
&Es nueva la instalacibn? Deje transcurrir 24 horas despu6s
de la instalacion para que el refrigerador se enfrfe por
completo.
•
&Se abre(n) o se deja(n) abierta(s) la(s) puerta(s) a
menudo? Esto hace que entre aire tibio al refrigerador.
Reduzca al minimo el nQmero de veces que abre la puerta y
mantenga las puertas completamente cerradas.
39
•
&Se ha agregado una gran cantidad de alimentos? Deje
que transcurran varias horas para que el refrigerador vuelva a
la temperatura normal.
&Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de
agua? Un estrechamiento en la tuberia puede reducir el flujo
de agua. Enderece la tuberia de suministro de agua.
•
&Se han ajustado los controles correctamente
de
acuerdo con las condiciones
circundantes?
Ajuste los
controles a un ajuste mas frio. Verifique la temperatura en
24 horas. Vea "Uso del(de los) control(es)".
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador?
Saque el filtro y ponga a funcionar la fabrica de hielo. Si
mejora la calidad de hielo, el filtro puede estar obstruido o
haberse instalado incorrectamente. Reemplace el filtro o
vuelva a instalarlo correctamente.
Hay acumulaci6n
de humedad
en el interior
•
&Se ha conectado un sistema de filtracibn de agua de
bsmosis inversa al suministro de agua fria? Esto puede
hacer que disminuya la presion de agua. Vea "Requisitos del
suministro de agua".
•
&At_n tiene preguntas acerca de la presibn de agua?
Llame a un plomero competente autorizado.
NOTA: Es normal que se acumule un poco de humedad.
•
&Esta hdmeda la habitacibn?
acumulacion de humedad.
Esto contribuye
a la
&Se abre(n) o se deja(n) abierta(s) la(s) puerta(s) a
menudo? Esto hace que entre aire hQmedo al refrigerador.
Reduzca al minimo el nQmero de veces que abre la puerta y
mantenga las puertas completamente cerradas.
El hielo tiene mal sabor, mal olor o un color grisbceo
&Son nuevas las conexiones de plomeria? Las conexiones
nuevas de plomeria pueden producir un hielo descolorido o
de mal sabor.
&Se han guardado los cubos de hielo por mucho tiempo?
Deseche ese hielo. Lave el recipiente de hielo. Deje
transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo haga hielo
nuevo.
La f_brica de hielo no produce hielo o no produce
suficiente hielo
&Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua
y se ha abierto la valvula de cierre? Conecte el refrigerador
al suministro de agua y abra completamente la valvula de
cierre.
/.Ha habido una transferencia de olor de los alimentos?
Use empaques hermeticos contra humedad para almacenar
comida.
•
&Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de
agua? Un estrechamiento en la tuberia puede reducir el flujo
de agua. Enderece la tuberia de suministro de agua.
&Contiene el agua minerales (como el azufre)? Podria ser
necesario instalar un filtro de agua para eliminar los
minerales.
•
&Esta encendida la fabrica de hielo? AsegQrese de que el
brazo o interruptor de cierre de alambre (dependiendo del
modelo) est6 en la posici6n de ON (Encendido).
•
&Es nueva la instalacibn?
Espere 24 horas despu6s de la
instalacion de la fabrica de hielo para que empiece a producir
hielo. Deje transcurrir 72 horas para la produccion total de
hielo.
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Un
descoloramiento o un color gris del hielo indica que el
sistema de filtraci6n de agua necesita enjuagarse m_s.
Enjuague el sistema de agua antes de usar un nuevo filtro.
Reemplace el filtro de agua cuando se indique. Vea "Sistema
de filtracion de agua".
•
&Esta completamente cerrada la puerta del congelador?
Cierre con firmeza la puerta del compartimiento del
congelador. Si la puerta del compartimiento del congelador
no se cierra completamente, vea "Las puertas no cierran
completamente",
anteriormente en esta seccion.
•
&Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje
transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo produzca
m_s hielo.
&Se trabb un cubo de hielo en el brazo eyector de la
fabrica de hielo?
Saque el hielo del brazo eyector con un utensilio de plastico.
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador?
Saque el filtro y ponga a funcionar la fabrica de hielo. Si el
volumen de hielo aumenta, el filtro puede estar obstruido o
haberse instalado incorrectamente. Reemplace el filtro o
vuelva a instalarlo correctamente.
&Se ha conectado un sistema de filtracibn de agua de
bsmosis inversa al suministro de agua fria? Esto puede
hacer que disminuya la presion de agua. Vea "Requisitos del
suministro de agua".
Los cubos de hielo son huecos o peque6os
NOTA: Esto es una indicacion de baja presion de agua.
•
40
&No esta abierta por completo la valvula de cierre de
agua? Abra completamente la valvula de cierre de agua.
El despachador de agua no funciona debidamente
&Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua
y se ha abierto la valvula de cierre? Conecte el refrigerador
al suministro de agua y abra completamente la valvula de
cierre.
•
&Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de
agua? Enderece la tuberia de suministro de agua.
•
&Es nueva la instalacibn? Enjuague y Ilene el sistema de
agua. Vea "Despachador de agua".
•
&Esta la presibn de agua a por Io menos 35 Ibs/pulg 2
(241 kPa)? La presion de agua de la casa determina el flujo
del despachador. Vea "Requisitos del suministro de agua".
•
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador?
Saque el filtro y ponga a funcionar el despachador. Si mejora
el flujo de agua, el filtro puede estar obstruido o haberse
instalado incorrectamente. Reemplace el filtro o vuelva a
instalarlo correctamente.
&Esta completamente cerrada la puerta del refrigerador?
Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente,
vea "Las puertas no cierran completamente", anteriormente
en esta seccion.
&Se han quitado las puertas recientemente? AsegQrese de
que el conjunto de tuberia/alambre del despachador de agua
se haya vuelto a conectar correctamente. Vea "Puerta(s) y
cajon del refrigerador".
&Se ha conectado un sistema de filtracibn de agua de
bsmosis inversa al suministro de agua fda? Esto puede
hacer que disminuya la presion de agua. Vea "Requisites del
suministro de agua".
El agua gotea del sistema del despachador
NOTA: Es normal que caigan una o dos gotas de agua despu6s
de despachar agua.
•
&No se ha puesto el vaso debajo del despachador el
tiempo suficiente? Sostenga el vaso debajo del
despachador de 2 a 3 segundos despu6s de soltar la palanca
del despachador.
•
&Es nueva la instalacibn?
"Despachador de agua".
•
&Ha cambiado recientemente el filtro de agua? Enjuague
el sistema de agua. Vea "Despachador de agua".
•
&Hay agua en el piso cerca de la rejilla de la base?
AsegQrese de que las conexiones de la tuberia del
despachador de agua esten bien ajustadas. Vea "Puerta(s) y
cajon del refrigerador".
El agua del despachador
Enjuague el sistema de agua. Vea
se enfria solamente
Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro fallas o mas del producto en el
transcurso de doce meses.
Reemplazo del producto si su producto protegido no puede
ser reparado.
Revisibn anual de mantenimiento
suya - sin costo adicional.
preventive a solicitud
Ayuda r&pida per tel_fono - Io que nosotros Ilamamos
Solucibn r_pida - apoyo per telefono a cargo de un
representante de Sears para todos los productos. Piense en
nosotros come si fu6ramos un "manual parlante para el
propietario".
Proteccibn de sobrevoltaje contra da_os electricos debido a
fluctuaciones de electricidad.
v' Proteccibn por p_rdida de comida, por un valor anual de
$250, per cualquier perdida de comida que sea come
resultado de fallas mecanicas de cualquier refrigerador o
congelador cubierto bajo la garantia.
Reembolso de la renta si la reparacion de su producto
protegido tarda m_s de Io prometido.
est& tibia
NOTA: El agua del despachador
50°F (10°C).
Llamadas de servicio ilimitado y servicio en todo el pais,
con la frecuencia que usted desee, cuando usted desee.
a
10% de descuento sobre el precio comOn per el servicio de
reparacion que no este bajo proteccion, asi come tambien las
piezas relacionadas con el mismo que se hayan instalado.
•
&Es nueva la instalacibn? Deje transcurrir 24 horas despu6s
de la instalacion para que el suministro de agua se enfrie
completamente.
Una vez adquirido el Contrato, tan solo tiene que Ilamar para fijar
la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hera,
de dia o de noche, o fijar una visita tecnica en Internet.
•
&Se ha despachado
recientemente
una gran cantidad de
agua? Deje transcurrir 24 horas para que el suministro de
agua se enfrie completamente.
•
&No se ha usado el despachador
de agua recientemente?
Puede ser que el primer vase de agua no este frio. Descarte
el agua del primer vase.
El Contrato maestro de proteccion es una compra sin riesgo. Si
per algOn motive usted Io cancela durante el periodo de la
garantia del producto, le proveeremos un reembolso total. O un
reembolso proporcional en cualquier memento posterior a la
expiracion del periodo de la garantia, iAdquiera hey su Contrato
maestro de proteccion!
•
&Se ha conectado el refrigerador a una tuberia de agua
fria? AsegQrese de que el refrigerador este conectado a una
tuberia de agua fria. Vea "Requisites del suministro de agua".
CONTRATOS DE
PROTECCION
Contratos
maestros de protecci6n
iFeficitaciones per su inteligente adquisicidn! Su nuevo producto
Kenmore ®esta dise_ado y fabricado para proporcionarle a_os de
funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos,
puede necesitar mantenimiento preventive o reparacion de vez
en cuando. Es alli donde el Contrato maestro de proteccion
puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
El Contrato maestro de proteccion tambien ayuda a prolongar la
vida de su nuevo producto. He aqui Io que se incluye en el
Contrato*:
Piezas y mane de obra necesarias para ayudar a mantener
los productos funcionando correctamente bajo use normal,
no solo en case de defectos. Nuestra cobertura va touche
mas alia de la garantia del producto. No existen deducibles
ni fallas de funcionamiento que esten excluidas de la
cobertura -- proteccibn verdadera.
Se aplican algunas limitaciones
y exclusiones.
Para obtener
precios e informacibn adicional en EE.UU., Ilame al
1-800-827-6655.
*La cobertura en Canada varia en algunos articulos. Para
obtener los detalles completos, Ilame a Sears Canada al
1-800-361-6665.
Servicio
de instalaci6n
de Sears
Para la instalaci6n profesional de Sears de aparatos
electrodomesticos,
abridores de puertas de garaje, calentadores
de agua y otros articulos principales del hogar, en los EE.UU. o
en Canada Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®.
ACCESORIOS
Refacciones:
Para pedir el limpiador de acero inoxidable o filtros de repuesto,
Ilame al 1-800-4-MY-HOME®y
pida el nOmero de pieza
apropiado o pongase en contacto con su distribuidor autorizado
de Kenmore.
Limpiador de acero inoxidable:
Pida la pieza No. D22 M40083 R
Filtro de repuesto:
Pida la pieza No. 469006-750
Servicio experto a cargo de un personal de m_s de 10.000
t_cnicos de servicio autorizados per Sears, Io que significa
que su producto serA reparado per alguien en quien usted
puede confiar.
41
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO
Sistema
Modelo
interno de filtracibn
46 9006-750
Capacidad
de agua
750 galones
(2839 litros)
Sistema probado y certificado
por NSF International segQn la norma NSF/ANSI 42 para la
reducci6n de cloro, sabor y olor, de particulas de clase I* y segQn la norma NSF/ANSI 53
para la reducci6n de plomo, mercurio, atrazina, benceno, paradiclorobenceno,
carbofurano,
toxafeno, quistes, turbidez, asbestos, tetracloroetileno
y lindano.
Este sistema ha sido comprobado segQn las normas NSF/ANSI 42 y 53 para la reduccion de las sustancias citadas a continuacion.
La concentracion de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentracion menor o igual al limite
permitido para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en las normas NSF/ANSI 42 y 53.
Reducci6n de
sustancias
Efectos est_ticos
Requisitos de
reducci6n de NSF
Promedio
influente
Cloro, sabor/olor
50% reducci6n
2,00 mg/L
Clase de particulas
I*
Concentraci6n en
el agua a tratar
I 2,0 mg/L + 10%
Maximo
efluente
Promedio
efluente
% minimo de % promedio
reducci6n
de reducci6n
0,06 mg/L
0,050625 mg/L
97,00%
97,52%
99,00%
85% reducci6n
14.000.000 #/mL particulas/mP°r
Io menosL10.000
370.000 #/mL**
196.666 #/mL
97,40%
Reducci6n de
contaminantes
Requisitos de
reducci6n de NSF
Promedio
influente
Concentraci6n en
el agua a tratar
Maximo
efluente
Promedio
efluente
% minimo de % promedio
reducci6n
de reducci6n
Plomo: a pH 6,5
PIomo: a pH 8,5
0,010 mg/L
0,010 mg/L
0,150 mg/U
0,150 mg/U
0,15 mg/L + 10%
0,15 mg/L_+ 10%
< 0,001 mg/L
< 0,001 mg/L
< 0,001 mg/L
< 0,001 mg/L
>99,30%
>99,30%
>99,30%
>99,30%
Mercurio: a pH 6,5
Mercurio: a pH 8,5
Benceno
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,006 mg/L
0,0059 mg/L
0,006 mg/L + 10%
0,006 mg/L_+ 10%
0,0005 mg/L
0,0018 mg/L
0,0003 mg/L
0,00073 mg/L
91,70%
69,20%
95,00%
88,10%
0,005 mg/L
0,0133 mg/L
0,015 mg/L_+ 10%
0,0005 mg/L
0,0005 mg/L
96,10%
96,30%
Paradiclorobenceno
0,075 mg/L
0,210 mg/L
0,225 mg/L _+10%
< 0,0005 mg/L
< 0,0005 mg/L
>99,80%
>99,80%
Carbofurano
0,040 mg/L
0,0753 mg/L
0,08 mg/L _+10%
0,027 mg/L
0,008 mg/L
64,60%
73,45%
Toxafeno
0,003 mg/L
0,015 mg/L
0,015 _+10%
< 0,001 mg/L
< 0,001 mg/L
>93,3%
>93,3%
Atrazina
0,0102 mg/L
0,00105 mg/L
76,30%
89,40%
50.000/L min.
11 _+1 NTU
<0,17 MF/L
<1 #/U
0,125 NTU
>99,99%
>99,95%
0,5 NTU
<0,17 MF/L
<1 #/U
0,30 NTU
>99,99%
Quistes vivos _
Turbidez
126,5 MF/L
122.500 #/L
10,5 NTU
0,009 mg/L_+ 10%
107a 108fibras/U t
0,0027 mg/L
Asbestos
0,003 mg/L
>99%
>99,99%
97,30%
>99,99%
98,80%
Lindano
0,0002 mg/L
0,0019 mg/L
0,002 _+10%
< 0,00016 mg/L
0,000035 mg/L
91,80%
97,90%
Tetracloroetileno
0,005 mg/L
0,015 mg/L
0,015 mg/L_+ 10%
< 0,0005 mg/L
< 0,0005 mg/L
>96,6%
>96,6%
Parametros de la prueba: pH = 7,5 _+0,5 si no se indica Io contrario. Flujo = 0,78 gpm (2,9 Lpm). Presion = 60 Ibs/pulg 2(413,7 kPa).
Temp. = 68°F + 5°F (20°C + 3°C).
•
Es esencial que los requerimientos de operacion,
mantenimiento y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para
que el producto se desempefie tal como se ofrece en la
publicidad.
•
El filtro de agua desechable
menos cada 6 meses.
deberA reemplazarse
•
El sistema monitor del filtro mide la cantidad de agua que
pasa a traves del filtro y Io pone en alerta para reemplazar el
filtro. Cuando se ha usado el 90% de la duracion nominal del
filtro, se encender;_ la luz amarilla (Order - Pedir). Cuando se
ha usado el 100% de la duracion nominal del filtro, se
encendera la luz roja (Replace - Reemplazar) y se le
recomienda reemplazar el filtro. Para los modelos sin luces de
estado del filtro, reemplace el filtro cada 6 meses. Use el
modelo de filtro de repuesto 46 9006-750. Precio sugerido de
venta al por menor en el 2009 de $44,99 en EE.UU./$49,95 en
Canad;_. Los precios est;_n sujetos a cambio sin previo aviso.
•
Consulte la seccion "Sistema de filtracion de agua" para
obtener el nombre y nQmero telefonico del fabricante.
•
Refierase a la seccion "Garantia" para verificar la garantia
limitada del fabricante.
por Io
•
El producto es para uso con agua fria Qnicamente.
•
No use con agua que no sea microbiologicamente
segura o
que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu6s del sistema. Pueden usarse
sistemas certificados para la reduccion de quistes en aguas
desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.
Pautas
de aplicacibn/Par_metros
42
el suministro
de agua
Suministro de agua
Presi6n de agua
Temperatura de agua
Municipal o de pozo
35 - 120 Ibs/pulg 2 (241 - 827 kPa)
33 ° - 100°F (1 ° - 38°C)
Tasa de fiujo de servicio
0,78 gpm (2,9 L!min.) a 60 Ibs/pulg 2
*TamaRo de las particulas clase I: >0,5 a <1 um
**El requisito de prueba es de cuando menos 100.000 particulas/ml de polvo fino de prueba AC.
tEstos contaminantes no se encuentran necesariamente en su suministro de agua. El rendimiento
ttFibras mayores de 10 um de Iongitud.
_Basado en la filtraci6n de quistes de Cryptosporidium
parvum.
® NSF es una marca registrada de NSF International.
para
puede variar segQn las condiciones
del agua local.