Kenmore Kenmore 596.7753 El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

I- '-I
Models/Modelos/Mod_les
596.7753_601
Bottom-Mount Refrigerator
L
Refrigerador con congelador inferior
R6frig6rateur & compartiment cong61ateur
inf6rieur
G _'__ " __ :_"uc_e et d _fr_l; et e_7
_1
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.com
12828183A Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.ca
iNDICE
GARANTiA .................................................................................... 22
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR .......................................... 23
C6mo deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo ... 23
INSTRUCCIONES DE INSTALACION ........................................ 24
Desempaque el refrigerador ...................................................... 24
Requisitos de ubicaci6n ............................................................ 24
Requisitos electricos ................................................................. 25
Requisitos del suministro de agua ............................................ 25
Conexi6n del suministro de agua ............................................. 25
Puertas y caj6n del refrigerador ................................................ 27
Ajuste la puerta .......................................................................... 30
Preparaci6n del sistema de agua .............................................. 30
USO DE SU REFRIGERADOR .................................................... 31
C6mo abrir y cerrar las puertas ................................................. 31
Uso de los controles .................................................................. 31
Despachador de agua y hielo ................................................... 33
Luz de estado del filtro de agua ................................................ 34
Sistema de filtraci6n de agua .................................................... 34
Fabrica de hielo y dep6sito de hielo ......................................... 35
CARACTER|STICAS DEL REFRIGERADOR ............................. 36
Estantes del refrigerador ........................................................... 36
Caj6n para verduras y tapa ....................................................... 36
Control de humedad del caj6n para verduras .......................... 36
Caj6n Gourmet Pantry TM ........................................................... 37
Portabotellas/Portalatas ............................................................ 37
Huevera ...................................................................................... 37
CARACTER|STICAS DEL CONGELADOR ................................ 37
Recipiente del congelador ......................................................... 37
CARACTERISTICAS DE LA PUERTA ........................................ 38
Organizador empotrado de la puerta ........................................ 38
Recipientes de la puerta ............................................................ 38
Centro de productos lacteos ..................................................... 38
Enfriador de bebidas con temperatura controlada ................... 38
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR ........................................... 38
Limpieza ..................................................................................... 38
C6mo cambiar el foco ............................................................... 39
Cortes de corriente .................................................................... 39
Cuidado durante las vacaciones y mudanzas .......................... 39
SOLUCION DE PROBLEMAS ..................................................... 40
Funcionamiento del refrigerador ............................................... 40
Temperatura y humedad ........................................................... 41
Hielo y agua ............................................................................... 41
CONTRATOS DE PROTECCION ................................................ 43
ACCESORIOS .............................................................................. 43
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO .......................................... 44
NUMEROS DE SERVICIO .............................. CONTRAPORTADA
GARANTiA DE LOS ELECTRODOMI STICOS KENMORE
GARANTJA LIMITADA DE UN AI_IO
Cuando este electrodomestico haya sido instalado, operado y
mantenido segOn las instrucciones provistas con el producto, si
este electrodomestico falla por defectos de material o de mano
de obra dentro de un argoa partir de la fecha de compra, Ilame al
1-800-4-MY-HOME ®para gestionar la reparaci6n libre de cargo.
Si este electrodomestico es empleado para algOn otro uso que
no sea el domestico familiar, esta garantia s61o tiene vigencia por
90 dfas a partir de la fecha de compra.
ESTA GARANTJA CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE
MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGARA POR LO
SIGUIENTE:
1. Los artfculos no reutilizables que pueden gastarse por el uso
normal, incluyendo, pero sin limitaci6n, filtros, correas, focos
y bolsas.
2. Un tecnico de servicio para enser_arle al usuario c6mo
instalar, operar o mantener el producto adecuadamente.
3. Un tecnico de servicio para limpiar o mantener este
producto.
4. Dar_os a este producto o fallas del mismo en caso de no ser
instalado, operado o mantenido conforme a todas las
instrucciones provistas con el producto.
5. Dar_os a este producto o fallas del mismo como resultado de
accidente, abuso, uso indebido o un uso diferente de aquel
para el cual fue creado.
6. Dar_os a este producto o fallas del mismo causados por el
uso de detergentes, limpiadores, productos quimicos o
utensilios diferentes de los recomendados en todas las
instrucciones provistas con el producto.
7. Dar_os a piezas o sistemas o fallas de los mismos como
resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan
efectuado en este producto.
EXCLUSION DE GARANT|AS IMPLJCITAS; LIMITACION DE
RECURSOS
El L_nicoy exclusivo recurso del cliente segt_n los terminos de
esta garantia limitada sera el de reparar el producto segOn se
estipula en la presente. Las garantias implfcitas, incluyendo las
garantias de comerciabilidad o de capacidad para un prop6sito
particular, seran limitadas a un a_o o al periodo mas corto
permitido por ley. Sears no se hara responsable por dar_os
incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias no
permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o
consecuentes, o limitaciones acerca de cuanto debe durar una
garantia implicita de comerciabilidad o capacidad, de modo que
las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no
aplicarse en su caso.
Esta garantia se aplica s61o mientras este electrodomestico se
usa en los Estados Unidos y CanadA.
Esta garantfa le otorga derechos legales especificos, yes posible
que usted tenga tambien otros derechos, los cuales varian de un
estado a otro.
Sears, Roebuck and Co.
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
REGISTRO DEL PRODUCTO
En el espacio a continuaci6n, anote el nL_merocompleto de
modelo y serie as[ como la fecha de compra. Usted puede
encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el nOmero de
modelo y de serie ubicada en el producto.
Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la obtenci6n de
asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears
con respecto a su electrodomestico.
Numero de modelo
Numero de serie
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones y su comprobante de compra
para referencia futura.
22
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Su seguridad y la seguridad de los demas es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este sfmbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA'. Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesi6n grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesibn grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga
estas precauciones basicas:
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No use un adaptador.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un cable electrico de extensi6n.
Desconecte el suministro de energia antes de dafle servicio.
Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de
hacerlo funcionar.
Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
Use un limpiador no inflamable.
Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como
gasolina, alejados del refrigerador.
Use dos o mas personas para mover e instalar el
refrigerador.
Desconecte el suministro de energfa antes de instalar la
fabrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juego
de instalaci6n de la fabrica de hielo).
Use un vaso resistente para recibir hielo del despachador
(en algunos modelos).
CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
Cbmo deshacerseadecuadamente de
su refrigeradorviejo
Peligro de Asfi×ia
Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte
o daSo al cerebro.
Antes de tirar su viejo refrigerador o congelador:
Saque las puertas.
Deje los estantes en su lugar, asi los ni_os no pueden
meterse adentro con facilidad.
IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de niSos no es un
problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados
son un peligro, aQn si van a quedar ahi "por unos pocos dias". Si
Ud. esta por deshacerse de su refrigerador viejo, por favor siga
las instrucciones que se dan a continuaci6n para prevenir
accidentes.
23
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
Peiigro de Peso Excesivo
Use dos o m_s personas para mover e instalar
el refrigerador.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una
lesion en la espalda u otre tipo de lesiones.
Cbmo quitar los materiales de empaque
Quite los restos de cinta y goma de las superficies de su
refrigerador antes de encenderlo. Frote un poco de
detergente Ifquido para vajillas sobre el adhesive con los
dedos. Limpie con agua tibia y seque.
No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, liquidos
inflamables o productos de limpieza abrasives para eliminar
los restos de cinta o goma. Estos productos pueden daSar la
superficie de su refrigerador. Para mas informaci6n, vea
"Seguridad del refrigerador".
Deshagase de todos los materiales de embalaje o redclelos.
Come mover su refrigerador:
Su refrigerador es muy pesado. Cuando mueva su
refrigerador para limpiarlo o darle servicio, proteja el piso.
AI mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia
afuera. No menee el refrigerador de lade a lade ni Io haga
"caminar" cuando Io trate de mover ya que podrfa daSar
el piso.
Limpieza antes del use
Una vez que usted haya quitado todos los materiales de
empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo.
Vea las instrucciones de limpieza en "Cuidado de su
refrigerador".
Informacibn importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras estAn fries. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
come seda un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidrio
templado se ha diseSado para hacerse aSicos. Esto es normal.
Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga
mucho cuidado al sacarlos para evitar que se daSen al caer.
Peligro de Explosi6n
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales come gasolina, alejados del refrigerador.
No seguir esta instruccion puede ocasionar la muerte,
explosion, o incendio.
Para asegurar la ventilaci6n adecuada de su refrigerador, deje un
espacio de 1/2"(1,25 cm) en la parte superior y trasera del
refrigerador. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo, asegQrese
que hay espacio adicional atras para las conexiones de la linea
de agua. Cuando instale el refrigerador pr6ximo a una pared fija,
deje un espacio minimo de 33/4'' (9,5 cm) entre el refrigerador y la
pared, para permitir que la puerta se abra bien.
NOTA:No se recomienda instalar el refrigerador cerca de un
homo, radiador u otra fuente de calor. No instale el refrigerador
en un lugar donde la temperatura puede ser menor de 55°F
(13°C).
/
/
/
334'' (9,scm)
24
_}:(eq; s tose @?y_c ss
Peligro de Cheque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de
3 terrninales.
No quite la terminal de conexion a tierra.
No use un adaptadoro
No use un cable electrico de extension.
No seguir estae instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendie o cheque el_ctrico.
Antes de mover el refrigerador a su posici6n definitiva, es
importante asegurarse que Ud. tiene la conexi6n electrica
adecuada.
M_todo de conexibn a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energfa electrica de 115 Voltios,
60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15- 6 20-amps,
debidamente conectados a tierra. Se recomienda que se use un
circuito separado s61o para su refrigerador. Use un tomacorriente
que no se puede apagar con un interrupter. No use un cable
electrico de extensi6n.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalaci6n, limpieza o
de quitar un foco de luz, ponga el control (del termostato, del
refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la
posici6n OFF (apagado) y luego desconecte el refrigerador de la
fuente de energia. Cuando Ud. haya terminado, reconecte el
refrigerador a la fuente de energfa electrica y vuelva a poner el
control (del termostato, del refrigerador o del congelador
dependiendo del modelo) en la posici6n deseada.
Retina las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalaci6n. Lea y siga las instrucciones provistas con
cualquiera de las herramientas enlistadas aquL
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
Destornillador de hoja plana Llave de tuercas de 1/4"
Llaves de boca de 7_6"y 1/2"0 Broca de 1/4"
dos Ilaves ajustables Taladro inalambrico
IMPORTANTE:
Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los
requisites locales de plomerfa.
No use una valvula perforadora o una valvula de montura de
3/16"(4,76 mm), que reduce el flujo de agua y se obstruye con
mas facilidad.
Use tuberia de cobre y revise si hay fugas. Instale la tuberia
de cobre s61o en Areas donde la temperatura vaya a
permanecer per encima del punto de congelaci6n.
Presibn del agua
Se necesita un suministro de agua fria con presi6n de agua entre
35 y 120 Ibs/pulg 2 (241 y 827 kPa) para hacer funcionar el
despachador de agua y la fabrica de hielo. Si tiene preguntas
acerca de la presi6n del agua, Ilame a un plomero competente
autorizado.
Suministro de agua per bsmosis inversa
IMPORTANTE: La presi6n del suministro de agua que sale de un
sistema de 6smosis inversa y va a la valvula de entrada de agua
del refrigerador necesitara set entre 35 y 120 Ibs/pulg 2(241 y
827 kPa).
Si se conecta un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis
inversa al suministro de agua fria, la presi6n de agua al sistema
de 6smosis inversa necesitara ser de un minimo de 40 a 60 Ibs/
pulg 2 (276 a 414 kPa).
Si la presi6n de agua hacia el sistema de 6smosis inversa es
menor de 40 a 60 Ibs/pulg 2(276 a 414 kPa):
Fijese si el filtro de sedimentos en el sistema de 6smosis
inversa esta bloqueado. Reemplacelo si fuera necesario.
Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del
sistema de 6smosis inversa despues del use intense.
Si su refrigerador tiene un filtro de agua, se podra reducir la
presi6n aOn mas si se usa en conjunto con un sistema de
6smosis inversa. Saque el filtro de agua. Vea "Sistema de
filtraci6n de agua".
Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, Ilame a un
plomero competente autorizado.
Lea todas las instrucciones antes de comenzan
IMPORTANTE: Si enciende el refrigerador antes de conectar la
tuberia de agua, ponga la fabrica de hielo en la posici6n OFF
(Apagado).
Conexibn a la linea de agua
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de _
energ[a.
2. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la Ilave de _/i
agua mas cercana el tiempo suficiente para que la tuber[a de _,_
agua se vacie.
3. Busque una tuberia vertical de agua fr[a de 1/_,,a 11/4"
(1,25 cm a 3,18 cm) cercana al refrigerador.
IMPORTANTE:
4=
AsegOrese de que sea una tuberia de agua fria.
Una tuberia horizontal funcionara, pero taladre per el lade
de arriba de la tuber[a, no per debajo. Esto ayudara a
mantener el agua alejada del taladro. Esto tambien evita
que se junte sedimento normal en la valvula.
Determine la Iongitud de la tuberia de cobre que necesite.
Mida desde la conexi6n de la parte baja trasera izquierda del
refrigerador hasta la tuberia de agua. Agregue 7 pies (2,1 m)
para poder mover el refrigerador para limpiarlo. Use tuberia
de cobre de 1/4,,(6,35 mm) de diametro externo. Aseg0rese
que ambos extremes de latuberia de cobre estan cortados a
escuadra.
25
5.
Usando un taladro inalambrico, haga un orificio de 1/4"en la
tuberfa de agua frfa que usted eligi6.
....... A
A. Tuberfa de agua frfa
B.Abrazadera para tuberfa
C. Tuberfa de cobre
D. Tuerca de compresidn
E. Manga de
compresidn
E V#lvula de cierre
G. Tuerca de presidn
6. Afiance la vMvula de cierre a la tuber[a de agua frfa con la
abrazadera para tuberia, AsegQrese que el extreme de salida
este firmemente insertado en el orificio taladrado de 1/4"en la
tuberia de agua y que la arandela este por debajo de la
abrazadera para tuberia. Apriete la tuerca de presi6n. Apriete
los tornillos de la abrazadera para tuberfa lentamente yen
forma pareja de manera que la arandela provea un cierre
hermetico. No apriete demasiado porque se puede quebrar la
tuberia de cobre,
7. Deslice la manga de compresi6n y la tuerca de compresidn
sobre la tuberfa de cobre como se muestra. Inserte el
extreme de la tuberfa en el extremo de salida hasta donde
sea posible, Atornille la tuerca de compresidn con el extreme
de salida usando la Ilave ajustable. No apriete demasiado.
8. Coloque el extreme libre de la tuberfa en un recipiente o
fregadero y ABRA el suministro principal de agua, Enjuague
la tuberia hasta que el agua salga limpia. CIERRE la vMvula
de cierre de la tuberia de agua, Enrolle la tuberia de cobre.
Conexibn al refrigerador
1. Quite la tapa de plastico de la conexi6n del suministro de
agua, Coloque la tuerca de bronce y la manga de compresi6n
en el tube de cobre, como se muestra.
2.
I A
A. Tuerca de bronce
B. Manga de compresidn
Coloque el extremo de la tuberfa de cobre en la Ifnea de la
vMvula de plastico de suministro de agua. Deslice la tuerca
de bronce sobre la manga y atornille la tuerca en la Ifnea de
suministro,
3. Usando una Ilave de tuercas ajustable, sostenga la tuerca
sobre la Ifnea de agua de plastico para evitar que se mueva.
Luego, con una segunda Ilave, gire la tuerca sobre la tuber[a
de cobre en el sentido contrario alas manecillas del reloj para
apretarla completamente, No apriete demasiado,
4. Verifique la conexi6n jalando la tuberia de cobre.
5. Sujete la tuberfa de cobre al refrigerador con una abrazadera
en "P". Deslice la Ifnea de agua dentro del reten.
C
A. Abrazadera en "P" C. Manga de compresidn
B. Tuerca de bronce
6. Abra el suministro de agua al refrigerador y revise si hay
fugas de agua. Tape cualquier fuga que encuentre,
Complete la instalacibn
Peligro de Choque Electrico
Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de cone×i6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el6ctrico de extensiono
No seguir estas instrucciones puede ocas=onar
la muerte, incendio o choque electrico.
1. Conecte a un contacto de pared de conexidn a tierra de
3 terminales,
2. Enjuague el sistema de agua, Vea "Despachador de agua y
hielo",
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la produccidn del primer
Iote de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo
producidos. Deje transcurrir 3 dias para que se vuelva a Ilenar de
hielo el recipiente.
26
Todas las ilustraciones alas que se hace referencia en las
siguientes instrucciones se incluyen mas adelante en esta
seccidn despues de "Pasos finales".
Para quitar y volver a colocar las agarraderas
Estilo I - Agarraderas de metal
1. Con una Ilave Allen de ¾=", afloje los dos tornillos fijos
ubicados en el lado de cada agarradera. Vea las ilustraciones
de Agarradera de metal 1 y 2.
2. Jale la manija directamente hacia afuera de la puerta.
AsegQrese que guarda los tornillos para reinstalar las
manijas.
3. Para volver a colocar las agarraderas, invierta las
instrucciones.
Estilo 2 - Agarraderas de pl&stico
Para quitar las agarraderas:
1. Tome la parte inferior de la agarradera con firmeza, deslice la
agarradera hacia arriba y jalela directo fuera de la puerta. Vea
las ilustraciones de Agarradera de plastico 1 y 2.
Para volver a colocar las agarraderas:
1. Coloque la agarradera de manera que los orificios grandes en
los sujetadores de montaje esten hacia abajo; alinee los
orificios con los montantes de la puerta.
2. Gire la agarradera de manera que los sujetadores de montaje
queden planes contra la puerta; deslice la agarradera hacia
abajo para que encaje. Vea las ilustraciones de Agarradera de
plastico 1 y 2.
Cbmo quitar las puertas y las bisagras
IMPORTANTE:
Quite todos los alimentos y cualquier recipiente ajustable o
de uso general de las puertas.
Mantenga las puertas del refrigerador cerradas hasta que
este listo para levantarlas y quitarlas de la carcasa.
NOTA: Mientras quita las bisagras siempre disponga de un
soporte adicional para la puerta del refrigerador. No se confie
en que los imanes de la junta de las puertas van a sostener la
puerta en su lugar mientras trabaja.
HERRAMIENTAS NECESARIAS: Llave de cubo de cabeza
hexagonal de %6", %" y W', destornillador Phillips 2 y un
destornillador de hoja plan&
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Quite la rejilla de la base. Tome la rejilla con firmeza y jalela
hacia usted.
3. Comenzando per la puerta derecha, saque las piezas de la
bisagra superior, come se muestra en la ilustraci6n Bisagra
superior. Levante y saque la puerta del refrigerador del
pasador inferior de la bisagra.
4. Saque la cuSa del pasador de la bisagra inferior y guardela
para usarla mas tarde. Vea la ilustraci6n Bisagra inferior.
5. Saque la cubierta de la bisagra superior de la puerta
izquierda del refrigerador. Desconecte el enchufe de
cableado que esta ubicado sobre la bisagra introduciendo un
destornillador de hoja plana o la usa entre las dos secciones.
Vea la ilustraci6n Conexiones.
6. Desconecte la linea de agua sosteniendo la secci6n con
lengQetas de la linea de agua, mientras gira hacia la derecha
el collar negro de bloqueo. Vea la ilustraci6n Conexiones.
7. Quite los componentes de la bisagra superior como se
muestra en la ilustraci6n Bisagra superior. Levante la puerta
del lado izquierdo del pasador inferior de la bisagra.
NOTA: En algunos modelos, saque la cuba del pasador de la
bisagra inferior y guardela para usarla mas tarde. Vea la
ilustraci6n Bisagra inferior.
8. Con una Ilave hexagonal de %", saque los soportes de
nivelaci6n de la pata de la base de la carcasa. Guarde los
tornillos para usarlos mas tarde.
Cbmo volver a porter las puertas y las bisagras en su
lugar
2.
Ensamble los componentes de la bisagra superior, come se
muestra en la ilustraci6n Bisagra superior. No atornille
completamente los tornillos.
Vuelva a colocar los componentes de la bisagra inferior,
como se muestra en la ilustraci6n Bisagra inferior. Apriete los
tornillos. Vuelva a poner en su lugar la puerta del refrigerador.
NOTA: Mientras quita las bisagras siempre disponga de un
soporte adicional para la puerta del refrigerador. No se confie
en que los imanes de la junta de las puertas van a sostener la
puerta en su lugar mientras trabaja.
3. Alinee la puerta de mode que la base de la puerta del
refrigerador este alineada en forma pareja con la parte
superior del caj6n del congelador. Apriete todos los tornillos.
4. Vuelva a conectar el enchufe de cableado sobre la puerta
izquierda del refrigerador.
5. Vuelva a conectar las lineas de agua empujando con firmeza
una linea dentro de la otra. Deslice el collar negro de bloqueo
completamente hacia adelante.
6. Mientras sostiene la secci6n con lengQetas de la linea de
agua, gire el collar de bloqueo hacia la izquierda hasta
escuchar un sonido de chasquido.
NOTA: La flecha que esta en la secci6n con lengQetas debera
alinearse con las dos barras que estan en el collar de
bloqueo.
7. Revise si hay fugas. Vuelva a colocar las cubiertas de la
bisagra superior.
27
Cbmo quitar y volver a colocar el caj6n del congelador
IMPORTANTE: Tal vez se necesiten dos personas para quitar y
volver a colocar el caj6n del congelador. Las ilustraciones
aparecen mas adelante en esta secci6n.
Para quitar el frente del cajbn
1. Abra el caj6n del congelador en toda su extensi6n,
2. Afloje los cuatro tornillos que sujetan las gufas del caj6n al
frente del caj6n. Vea la ilustraci6n Remoci6n del frente del
caj6n.
NOTA: Afloje los tornillos girandolos tres o cuatro veces.
Mantenga los tornillos en el frente del caj6n,
3. Levante el frente del caj6n hacia arriba y fuera de los tornillos.
Vea la ilustraci6n Remoci6n del frente del caj6n,
Para volver a colocar el frente del caj6n
1. Deslice las guias fuera del compartimiento del congelador.
Inserte los tornillos en la parte superior del frente del caj6n,
dentro de las ranuras que estan en los soportes del caj6n,
Vea la ilustraci6n C6mo volver a colocar el frente del caj6n,
2. Jale los soportes del caj6n hacia usted para colocar los dos
tornillos en la base del frente del caj6n, dentro de los
soportes. Vea la ilustraci6n C6mo volver a colocar el frente
del caj6n,
3. Apriete per complete los cuatro tornillos.
4. Vuelva a colocar la rejilla de la base.
Pasos finales
1.
2.
Peligro de Choque Electrico
Conecte a un contacto de pared de cone×i6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de cone×i6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable electrico de extension.
No eeguir eetae instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque electrico.
Conecte el refrigerador en un contacto de pared de conexi6n
a tierra de 3 terminales.
Vuelva a colocar todas las piezas removibles en las puertas y
el caj6n, y los alimentos, al refrigerador y al congelador.
28
Bisagrassuperiores
A. Tornitto de ta cubierta de ta bisagra
B. Cubierta de ta bisagra superior
C. Tornittos de cabeza hexagonal de
5A6"de ta bisagra
D. Bisagra superior
Bisagras inferiores
A. Cuda (en atgunos modetos)
B. Tornittos de ta bisagra
C. Bisagra inferior
Cone×Jones
A. Leng8etas
B. Enchufe de cabteado
Manija de metal
Manija de metal @
0
A
A. Tornillo fijo de %2"
Manija de pl_stico
\\
\
Manija de pl_stico
A. Aflo e los 4 tornittos de
soporte de ta puerta
29
SegOn el modelo, su refrigerador puede tener cuatro rodillos
regulables (Estilo 1) o un tornillo-pie nivelador (Estilo 2) ubicado
en la base del refrigerador. Si su refrigerador parece poco firme o
si usted desea que la puerta se cierre con mas facilidad, siga las
instrucciones a continuaci6n.
1. Quite la rejilla de la base. Tome la rejilla con firmeza y jalela
hacia usted.
2.
Levante o baje la carcasa.
Etilo 1-Nivelaci6n delantera y trasera
Con un destornillador hexagonal de %", gire el(los) tornillo(s)
de ajuste del rodillo que estan a cada lade, para levantar o
bajar ese lade del refrigerador.
NOTA: Haga que alguien empuje la parte superior del
refrigerador, Io cual quita el peso de los tornillos reguladores
y los rodillos. Esto facilita el giro de los tornillos. Puede
precisar darle varias vueltas al tornillo regulador para ajustar
la inclinaci6n del refrigerador.
Para levantarlo, gire el tornillo regulador del rodillo hacia
la derecha.
Para bajarlo, gire eltornillo regulador del rodillo hacia la
izquierda.
Gire el pie del freno hacia la derecha hasta que quede
firmemente contra el piso, para evitar que el refrigerador
ruede hacia adelante cuando se abra el caj6n del congelador.
A. Tornillo regulador trasero del rodillo
B. Tornillo regulador delantero del rodillo
C. Pie de freno
Estilo 2-Tornillo nivelador
Con un destornillador hexagonal de 1/4",gire el tornillo
nivelador que esta a cada lade, para levantar o bajar ese lado
del refrigerador.
NOTA: Para quitar un poco de peso de los tornillos
niveladores, haga que alguien empuje la parte superior del
refrigerador. Esto facilita el giro de los tornillos. Puede
precisar darle varias vueltas al tornillo nivelador para ajustar
la inclinaci6n del refrigerador.
Para levantar, gire el tornillo nivelador hacia la derecha.
Para bajar, gire el tornillo nivelador hacia la izquierda.
A. Tomillo nivelador
3. Abra la puerta nuevamente para verificar que se cierra con la
facilidad que usted desea. De Io contrario, incline el
refrigerador ligeramente mas hacia la parte posterior, girando
ambos tornillos niveladores hacia la derecha. Puede tomar
varias vueltas mas, y usted debera girar ambos tornillos la
misma cantidad de veces.
4. Vuelva a colocar la rejilla de la base.
S[rvase leer antes de usar el sistema de agua.
Inmediatamente despu@s de la instalaci6n, siga los pasos a
continuaai6n para asegurarse de que el sistema de agua est@
debidamente purgado.
1. Apague la fabrica de hielo poniendo el control de la misma en
OFF (Apagado).
2.
A. Mecanismo de accionamiento de la h_lice
Instale el filtro de agua interior. El soporte de montaje del filtro
de agua esta ubicado en la pared izquierda del
compartimiento del refrigerador.
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despues del sistema. Pueden
usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes
en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
filtrables.
Saque latapa azul de paso y guardela para usarla mas
tarde.
Saque con cuidado el filtro interno de filtraci6n de agua
de su empaque. Retire la etiqueta de sellado del extremo
del filtro e insertela en la cabeza del filtro.
30
Gire suavemente el filtro hacia la derecha hasta que se
detenga. Luego encaje la cubierta del filtro en su lugar y
cierrela.
3.
4.
5.
Presione el bot6n Water (Agua) que esta en el panel de
control del despachador. Use un recipiente resistente para
oprimir y sostener la palanca del despachador per
5 segundos, luego sueltela por 5 segundos. Repita hasta que
el agua comience a correr. Una vez que el agua comenz6 a
correr, contin0e presionando y soltando la barra del
despachador (5 segundos activado, 5 segundos
desactivado) per otros 2 minutes. Este proceso eliminara el
aire en el filtro y en el sistema de despacho de agua. En
algunas casas se podra requerir limpieza adicional. A medida
que sale aire del sistema, es posible que salgan chorros de
agua repentinos del despachador.
NOTA: Despues de cinco minutos de despacho continuo, el
despachador se detendra para evitar derrames. Para
continuar despachando, retire el recipiente y presione
nuevamente la palanca del despachador.
Revise si hay fugas de agua en el sistema de filtraci6n. Si
encuentra fugas de agua, vea la secci6n "Soluci6n de
problemas".
Encienda la fabrica de hielo poniendo el control de la misma
en ON (Encendido). Vea la secci6n "Fabrica de hielo" para
obtener mas instrucciones sobre el funcionamiento de su
fabrica de hielo.
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer
Iote de hielo.
Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo
producidos.
USO DE SU REFRIGERADOR
Co'r o. t yc, ,tt. as pued:as
El compartimiento del refrigerador tiene dos puertas. Las puertas
pueden abrirse y cerrarse ya sea individualmente o a la vez.
Hay una junta con bisagras verticales en la puerta izquierda del
refrigerador.
Cuando se abre la puerta izquierda, la junta con visagras se
pliega hacia adentro automaticamente, para quedar fuera del
camino.
Cuando ambas puertas estan cerradas, la junta con bisagras
forma automaticamente un sello entre las dos puertas.
A. Junta con bisagras
de >s contxses
El centro de control esta ubicado en la parte delantera del
despachador de agua y hielo.
IMPORTANTE:
Cuando este encendido, la pantalla de temperatura muestra
la temperatura real del compartimiento.
Espere 24 horas para que el refrigerador se enfrfe
completamente antes de agregar alimentos. Si agrega
alimentos antes de que el refrigerador se haya enfriado per
completo, sus alimentos podrian echarse a perder.
NOTA: Poner los controles de temperatura del refrigerador y
del congelador en un ajuste mas frfo que el recomendado no
enfriara mas rapido los compartimientos.
Los ajustes recomendados deben ser los correctos para un
uso domestico normal del refrigerador. Los controles estan
ajustados correctamente cuando la leche o los jugos estan
tan frfos come Ud. desea y cuando el helado tiene _
consistencia firme.
Si la temperatura esta demasiado caliente o demasiado fria
en el refrigerador o en el congelador, antes de regular los
controles, revise primero los conductos de ventilaci6n para
Para su conveniencia, los controles de temperatura vienen
prefijados de ffibrica. Cuando instale el refrigerador por primera
vez, asegt?rese de que los controles esten todavia fijados en los
puntos fijos recomendados, como se muestra.
Ajustes recomendados
Freezer Refrigerator
in_al s_ting 0_ F initial _ing 38'F
Para encender/apagar el enfriamiento:
Presione el bot6n (+) del congelador hasta que aparezca OFF
(Apagado) en la pantalla. No se enfriara ningOn compartimiento.
Presione el bot6n (-) del congelador o del refrigerador para volver
a encender el enfriamiento.
31
Cbmo ajustar los controles
El control del REFRIGERADOR regula la temperatura del
compartimiento del refrigerador. El control del CONGELADOR
regula la temperatura del compartimiento del congelador.
Si necesita regular la temperatura en el compartimiento del
refrigerador o del congelador, utilice como guia los ajustes que
se enumeran en la tabla.
Para regular temperaturas de punto de ajuste:
AI primer toque del bot6n tactil de (+) o de (-), se mostrara en la
pantalla el punto fijo actual de temperatura. La pantalla mostrara
el punto fijo durante aproximadamente 3 segundos y luego
volvera a la temperatura actual.
Presione los botones tactiles (+) o (-) hasta que aparezca en
la pantalla el punto fijo deseado de temperatura.
NOTA: No ajuste ningQn control de temperatura en mas de
un ajuste pot vez, excepto cuando encienda el refrigerador
por primera vez. Espere 24 horas para que se estabilice la
temperatura entre los ajustes.
CONDICION/MOTIVO: AJUSTE:
REFRIGERADOR demasiado Control del
caliente REFRIGERADOR 1°
mas bajo
CONGELADOR demasiado Control del
caliente/muy poco hielo CONGELADOR 1° mas
bajo
REFRIGERADOR demasiado fifo Control del
REFRIGERADOR 1°
mas alto
CONGELADOR demasiado frio Control del
CONGELADOR 1° mas
alto
Funciones adicionales del centro de control
Max Cool (Frio m&ximo)
La funci6n de frfo maximo ayuda en los periodos de alto uso del
refrigerador, cargas completas de comestibles o temperaturas
ambientales temporalmente calientes.
Presione el bot6n tactil de Max Cool (Frfo maximo) para fijar
el congelador y el refrigerador en los ajustes de temperatura
mas bajos. Presione nuevamente el bot6n tactil Max Cool
para volver al punto fijo normal del refrigerador.
NOTA: La caracteristica Max Cool se apagara
automaticamente en aproximadamente 2 horas. Cuando este
encendido Max Cool, usted no podra ajustar la temperatura.
Vacation Mode (Modo de vacaciones)
En el modo de vacaciones, el congelador no se descongelara
automaticamente con la misma frecuencia, para conservar
energfa.
Para que se encienda esta caracterfstica, presione el bot6n
tactil Vacation Mode (Modo de vacaciones) hasta que se
encienda la luz indicadora. Para apagar esta caracterfstica,
presione nuevamente el bot6n tactil de Vacation mode o abra
la puerta del refrigerador.
NOTA: Puede abrirse la puerta del refrigerador en el
transcurso de 1 hora de haber fijado Vacation Mode, sin que
se apague la caracterfstica.
Temp Alarm (Alarma de temperatura)
La caracteristica Temp Alarm (Alarma de temperatura) provee
informaci6n acerca de la temperatura en el caso de que haya un
corte de corriente.
Cortes de corriente: Durante un corte de corriente, si la
temperatura de los compartimientos del refrigerador y del
congelador se excede de las temperaturas normales para el
funcionamiento, aparecera en la pantalla la temperatura mas alta
a la que se haya Ilegado.
Para que se encienda esta caracterfstica, presione el bot6n
tactil Temp Alam (Alarma de temperatura) hasta que se
encienda la luz indicadora. Para apagar esta caracterfstica,
presione y sostenga Temp Alarm durante 3 segundos, hasta
que se apague la luz indicadora.
Alarma de temperatura: Sonara repetidamente una alarma si la
temperatura del compartimiento del congelador o del
refrigerador excede las temperaturas de funcionamiento
normales durante una hora o mas.
Las pantallas de temperatura mostraran en forma alternada las
temperaturas corrientes y las temperaturas mas altas que hayan
alcanzado los compartimientos.
Presione el bot6n tactil Temp Alarm una vez para detener la
alarma audible y las pantallas alternadas de temperatura. La
luz de Temp Alarm continuara destellando hasta que el
refrigerador vuelva a la temperatura fijada.
Door Alarm (Alarma de la puerta)
La caracterfstica de Door Alarm (Alarma de la puerta) hace sonar
una serial cada pocos segundos cuando la puerta del
refrigerador ha quedado abierta durante 5 minutos seguidos. La
serial sonara hasta que se cierre la puerta o se apague la alarma
de la puerta. Los focos se apagaran si se deja cualquier puerta
abierta durante 6 minutos seguidos. Si se cierran todas las
puertas por 1 segundo, las luces se encenderan nuevamente.
Presione el bot6n tactil de Door Alarm para encender o
apagar esta caracterfstica. La luz indicadora se encendera
cuando este encendida la caracteristica Door Alarm.
@
©
32
Reposicibn del filtro
Vea "Sistema defiltraci6n de agua".
Ordero R_place
©
P,_ss 3sec
Preferencias del usuario
El centre de control le permite fijar sus preferencias, si usted Io
desea.
Pantalla de temperatura (F_C)
Con esta preferencia, usted puede cambiar la pantalla de la
temperatura.
F - Temperatura en grados Fahrenheit
C - Temperatura en grades centigrades
Alarma (AL)
Con esta preferencia, usted puede apagar el sonido de todas las
alarmas.
ON (Encendido) - Usted escuchara el sonido de la alarma.
OFF (Apagado) - Usted no escuchara el sonido de la alarma.
Seleccibn autom_tica de intensidad de luz (LL)
Con esta preferencia, usted puede ajustar la intensidad de la luz
del despachador de mas tenue a mas brillante (ajustes 1 al 9).
NOTA: Debera seleccionarse la caracteristica automatica de la
luz en el centro de control para activar esta preferencia.
Modo Sabbath (SAB)
ON (Encendido) - Se desactivaran todas las luces del centre de
control, las luces interiores y los tones de alarma.
OFF (Apagado) - Se activaran todas las hces del centro de
control, las luces interiores y los tones de alarma.
NOTA: Presione el bot6n de la alarma de la puerta durante
tres segundos para volver a activar todas las hces.
Para obtener acceso al menu de preferencias del usuario:
1. Presione y sostenga el bot6n tactil de Door Alarm (Alarma de
la puerta) durante tres segundos. El nombre de preferencia
aparecera en la pantalla del congelador y el estado de
preferencia (F o C) u (ON - Encendido u OFF - Apagado)
apareceran en la pantalla del refrigerador.
2. Use los botones tactiles (+) o (-) del congelador para hacer
avanzar los nombres de las preferencias. Cuando aparezca
en la pantalla el hombre de preferencia deseado, presione los
botones (+) o (-) del refrigerador, para cambiar el estado de
preferencia.
3. Fije sus preferencias presionando y sosteniendo el bot6n de
Door Alarm (Alarma de la puerta) durante tres segundos.
IMPORTANTE:
Si no enjuag6 el sistema de agua cuando se instal6 el
refrigerador per primera vez, vea "Preparaci6n del sistema de
agua" para obtener las instrucciones sobre c6mo enjuagar el
sistema de agua.
Deje que pasen 24 horas para que el refrigerador se enfrfe y
pueda enfriar el agua. Haga salir suficiente agua cada
semana para mantener un suministro fresco.
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote
de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo
producidos.
Cbmo despachar hielo y agua
Peligro de Cortaduras
Use un vaso resistente para recibir hielo del
despachador.
No eeguir esta instruccion puede ocasionar
cortaduras.
IMPORTANTE:
El despachador distribuira agua o hielo en cubos, o ambos.
La caracterfstica Front Fill (Llenado por el frente) le permite
depachar agua en aquellos recipientes que no caben dentro
del Area del despachador, tales como botellas deportivas,
La bandeja que esta en la base del despachador no tiene
desagee. Ha sido diseSada para recolectar derrames
pequeSos, y se puede sacar para vaciarla o para limpiarla.
® ®
Front Fill
Para despachar agua o cubos de hielo:
1. Seleccione agua o cubes, presionando el bot6n tactil
correspondiente en el panel de control del despachador. La
luz que esta per encima del bot6n tactil le indicara la
selecci6n.
2. Oprima con un recipiente resistente la barra del despachador
de hielo.
IMPORTANTE: No necesita aplicar mucha presi6n a la barra
para activar el despachador. Oprimir fuerte no hara que el
despachador funcione con mas rapidez o produzca mayor
cantidad de agua o de hielo.
3. Retire el recipiente para detener la salida de hielo.
Para despachar agua y cubos de hielo a la vez:
1. Seleccione Cube (Cubos). La luz que esta por encima del
bot6n tactil le indicara la selecci6n.
2. Oprima con un recipiente resistente la barra del despachador
mientras presiona el bot6n tactil Front Fill (Llenado por el
frente).
IMPORTANTE: No necesita aplicar mucha presi6n a la barra
para activar el despachador. Oprimir fuerte no hara que el
despachador funcione con mas rapidez o produzca mayor
cantidad de agua o de hielo.
33
3=
Retire el recipiente para detener la salida de hielo.
j ................ B
A. Palanca del despachador
B. Charola removible
Luz deldespachador
NOTAS:
Las luces del despachador son del tipo LED y no deberian
necesitar cambiarse.
Cuando usted utilice el despachador, la barra encendera
automaticamente la luz. Si usted desea que la luz este
encendida continuamente, puede elegir On (Encendido) o
Auto (Automatico).
Auto (Automatico): La luz del despachador se iluminara a la
mitad de la potencia cuando el sensor de la luz detecte que
estan bales los niveles de luz de la habitacidn. Para encender la
luz del despachador, presione el botdn tactil Light (Luz). Se
encendera la luz indicadora Auto (Automatico).
On (Encendido): Para que la luz funcione continuamente,
presione el botdn tactil Light (Luz) per segunda vez. La luz
indicadora On se encender&
Off (Apagado): Para apagar la luz indicadora, presione el bot6n
de Light (Luz) una tercera vez.
Auto On
Bloqueo del despachador
El despachador puede bloquearse para facilitar la limpieza o para
evitar que sea activado accidentalmente per niSos pequeSos o
animales domesticos.
NOTA: El bloqueo del despachador no interrumpe el flujo
electrico a la unidad, a la fabrica de hielo o a la luz del
despachador. Solamente desactiva la barra del despachador.
Para bloquear y desbloquear el despachador:
Presione y sostenga el bot6n tactil LocWUnlock (Bloquee/
Desbloqueo) durante tres segundos para bloquear el
despachador. La luz indicadora se iluminara cuando Lock
(Bloqueo) este encendide.
Presione y sostenga nuevamente el bot6n tactil Lock/Unlock
(Bloquee/Desblequeo) durante tres segundos para desbloquear
el despachader. La luz indicadera se apagar&
o
La luz de estado del filtro de agua le ayudara a saber cuando
cambiar el filtro de agua. Cuando este encendida la luz amarilla
(Order - Pedir), es casi tiempo de cambiar el filtro de agua.
Cuando este encendida la luz roja (Replace - Reemplazar),
debera instalarse un nuevo filtro de agua. Vea "Sistema de
filtraci6n de agua".
Despues de reemplazar el filtro de agua, presione y sostenga
FILTER RESET (Reposici6n del filtro) durante 3 segundos hasta
que se apague la luz de Order (Pedir) o la de Replace
(Reemplazar).
Order Replace
O
Filter
Reset
Filtro de agua sin indicador (enalgunos modelos)
Si su refrigerador no tiene una luz de estado del filtro de agua,
debera cambiar el filtro de agua cada 6 meses, segQn el use. Si
el flujo de agua hacia el despachador de agua o a la fabrica de
hielo disminuye sensiblemente antes de que pasen 6 meses,
cambie el filtro de agua mas seguido.
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despues del sistema. Pueden
usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes
en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
filtrables.
IMPORTANTE:
El filtro de agua debera ser reemplazado cuando este roja la
luz de estado (Replace - Reemplazar) o antes, si disminuye
sensiblemente el flujo de agua hacia el despachador de agua
o a la fabrica de hielo.
El aire que quede atrapado en el sistema puede hacer que se
salga agua y el filtro de agua. Deje correr el agua durante
2 minutes antes de quitar el filtro de agua usado.
34
Reemplazo del filtro de agua
El soporte de montaje del filtro de agua esta ubicado en el lado
derecho del compartimiento del refrigerador.
1. Gire hacia la izquierda el filtro de agua usado hasta liberarlo
del soporte de montaje del filtro.
2. Drene el agua del filtro de agua hacia la tina y deseche el filtro
de agua usado. Limpie el exceso de agua en la cubierta del
filtro.
3. Saque la etiqueta de sellado del extremo del nuevo filtro de
agua e inserte el filtro de agua en el soporte de montaje del
filtro. Gire suavemente el filtro de agua hacia la derecha hasta
que se detenga, y cierre la tapa del filtro a presi6n.
Para volver a colocar el depbsito de hielo:
IMPORTANTE: Tal vez sea necesario girar el mecanismo de
accionamiento de la helice (que se encuentra detras del dep6sito
de hielo) hacia la izquierda para alinear debidamente el dep6sito
de hielo con el mecanismo de accionamiento de la helice. El
dep6sito de hielo debera estar seguro en su lugar para poder
despachar el hielo adecuadamente.
1. Presione el interruptor en la posici6n de ON (Encendido).
2. Deslice el dep6sito de hielo en las guias que estan ubicadas
a cada lado del recinto.
3. Empuje el dep6sito de hielo hacia adentro hasta sentir una
resistencia. Levante ligeramente el frente y empuje el
dep6sito de hielo hasta que se escuche un sonido de
chasquido.
4. Enjuague el sistema de agua. Vea "Preparaci6n del sistema
de agua".
5. Revise si hay fugas de agua en el sistema de filtraci6n de
agua. Si encuentra fugas de agua, vea la secci6n "Soluci6n
de problemas".
Uso del despachador sin elfiltro de agua
Usted puede usar el despachador de agua sin un filtro de agua,
pero el agua no estara filtrada. Si elije esta opci6n, reemplace el
filtro de agua con la tapa azul de paso.
" y d !' e
La fabrica de hielo y el dep6sito estan ubicados en el lado
izquierdo superior del compartimiento del refrigerador,
Para encender y apagar la f_brica de hielo
El interruptor de On/Off (Encendido/Apagado) esta ubicado en el
frente de la fabrica de hielo.
Para poner a funcionar la fabrica de hielo, presione el interruptor
en la posici6n de ON (Encendido).
Para apagar la fabrica de hielo manualmente, presione el
interruptor en la posici6n de OFF (Apagado).
NOTA: La fabrica de hielo tiene un interruptor automatico. Los
sensores de la fabrica de hielo detendran automaticamente la
producci6n de hielo pero el control permanecera en la posici6n
de ON (Encendido).
Para quitar y volver a colocar el depbsito de hielo
Para quitar el depbsito de hielo:
1. Sostenga la base del dep6sito y presione el bot6n de
liberaci6n que esta abajo a la derecha.
2. Jale el dep6sito hacia afuera hasta sentir una resistencia.
Levante el frente del dep6sito y saquelo.
3. Presione el interruptor en la posici6n de OFF (Apagado).
A. Mecanismo de accionamiento de la helice
Ritmo de produccibn de hielo
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote
de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo
producidos.
La fabrica de hielo debera producir aproximadamente entre
8 y 12 Iotes de hielo en un periodo de 24 horas.
Para aumentar la producci6n de hielo, baje latemperatura del
congelador y del refrigerador. Vea "Uso de los controles'.
Deje pasar 24 horas entre cada ajuste.
Recuerde
La calidad del hielo dependera de la calidad del agua que
suministre a su fabrica de hielo. Evite la conexi6n de la
fabrica de hielo a un suministro de agua bland& Los
qu[micos para ablandar el agua (como la sal) pueden da_ar
ciertos componentes de la fabrica de hielo y producir un hielo
de muy baja calidad. Si no se puede evitar el uso de un
suministro de agua blanda, asegQrese de que el ablandador
de agua este funcionando correctamente y que goce de un
buen mantenimiento.
No use instrumentos afilados para romper el hielo en el
dep6sito. Esto puede da_ar el dep6sito y el mecanismo de
despachado.
No guarde nada encima de la fabrica de hielo o en el
dep6sito de hielo.
35
CARACTERISTICAS DEL REFRIGERADOR
Su modelo podra contar con algunas o todas estas
caracteristicas.
important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
For your protection, tempered glass is designed to shatter
into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass
shelves and covers are heavy. Use special care when
removing them to avoid impact from dropping.
Para quitar la tapa del(de los) cajbn (cajones) para verduras:
1. Saque el(los) caj6n(cajones) para verduras.
2. Sostenga la pieza de vidrio firmemente con una mano y
apriete en el centro de la pieza de vidrio hasta que se levante
por encima del marco de plastico. Deslice suavemente la
pieza de vidrio hacia adelante para sacarla.
3. Levante el marco de la tapa y saquela.
BsS:mtes de ado
Los estantes de su refrigerador son ajustables para adaptarlos a
sus necesidades individuales de almacenamiento.
Si usted guarda alimentos similares juntos y ajusta los estantes
para que se adapten alas diferentes alturas de los articulos, le
sera muy facil encontrar exactamente el articulo que desea.
Asimismo, se reduce el tiempo que el refrigerador permanece
abierto y se ahorra energia.
Estantes y marcos de los estantes
Para quitar y volver a colocar un estante/marco del estante:
1. Quite el estante/marco inclinandolo per el frente y
levantandolo fuera de los soportes del estante.
2. Vuelva a colocar el estante/marco guiando los ganchos
posteriores del estante dentro de los soportes del estante.
Levante el frente del estante hasta que los ganchos traseros
del estante calcen en los soportes del estante.
3. Baje el frente del estante y verifique que este firme en su
lugar.
'_,;S}OF; S_%_ w_:_Pr__'_/_:::_w b*_'_::_
Para quitar y volver a colocar el(los) eaj6n(eajones) para
verduras:
1. Deslice el(los) caj6n(cajones) hasta el tope. Levante el frente
del(de los) caj6n(cajones) y deslfcelo hasta que salga.
2. Vuelva a colocar el(los) caj6n (cajones) deslizandolo(s) hacia
atras por complete, hasta pasar el tope del caj6n.
Para volver a colocar la tapa del(de los) cajbn(cajones) para
verduras:
1. Calce la parte trasera del marco de la tapa en los soportes
que estan en las paredes laterales del refrigerador y baje la
parte delantera del marco de la tapa hasta su lugar.
2. Deslice la parte posterior de la pieza de vidrio en el marco de
la tapa y baje el frente a su lugar.
Usted puede controlar el nivel de humedad en el caj6n hermetico
para verduras. Regule el control a cualquier ajuste entre Bajo
(LOW) y Alto (HIGH).
LOW (abierto) deja que el aire hQmedo salga del caj6n para
verduras, y es el mas adecuado para conservar las frutas y
verduras con cascara.
Frutas: Lavelas, dejelas secar y guardelas en el refrigerador
en bolsas de plastico o en el caj6n para verduras. No lave ni
pele las moras sino en el momento de usarlas. Separe y
guarde las moras en su recipiente original en el caj6n para
verduras, o guardelas en una bolsa de papel cerrada sin
apretar en un estante del refrigerador.
Verduras con cascaras: Col6quelas en bolsas de plastico o
recipientes de plastico y guardelas en el cajdn para verduras.
HIGH (cerrado) mantiene el aire hqmedo en el cajdn para
verduras, yes el mas adecuado para conservar las verduras
frescas de hoja.
Verduras de hoja: Lavelas con agua frfa, esc_rralas y corte o
arranque las pares magulladas o amarillentas. Col6quelas en
una bolsa o recipiente de plastico y guardelas en el caj6n
para verduras.
( HIGN_ = e_LOW
I II II I I
36
El caj6n de ancho completo y con temperatura controlada puede
usarse para guardar bandejas grandes para fiesta, carnes frias o
bebidas. Para una versatilidad en el almacenamiento, el caj6n
ofrece un divisor y un control ajustable de temperatura.
NOTA: No coloque los vegetales con hojas en el caj6n con
temperatura controlada. Las temperaturas mas frias pueden
da_ar los productos con hojas.
Remocibn y reemplazo del cajbn
Para sacar el caj6n:
1. Levante la tapa. Jale el caj6n hacia afuera, en toda su
extensi6n.
2. Levante el frente del caj6n y jalelo derecho para sacarlo.
Para volver a colocar el caj6n:
1. Empuje las guias de metal hacia la parte trasera del
refrigerador.
2. Coloque el caj6n sobre las gufas y deslcelo hacia la parte
trasera del refrigerador.
Divisor del cajbn
Para sacar el divisor:
1. Jale el caj6n hacia afuera, en toda su extensi6n.
2. Levante el frente del divisor para desengancharlo de la pared
posterior del caj6n y levante el divisor hacia afuera.
Para volver a colocar el divisor:
1. Enganche la parte trasera del divisor pot encima de la pared
posterior del caj6n.
2. Baje el divisor para colocarlo en su lugar.
Control de temperatura del cajbn
El control de temperatura, que esta ubicado debajo de la tapa en
el lado derecho del caj6n, regula la cantidad de aire fifo que entra
en el caj6n.
NOTA: El aire fifo dirigido hacia el caj6n puede disminuir la
temperatura del refrigerador. Tal vez necesite ajustarse la
temperatura del refrigerador.
Deslice el control de temperatura hacia el ajuste menos frio si
desea que el caj6n tenga la misma temperatura que el
compartimiento del refrigerador.
Deslice el control de temperatura hacia un ajuste mas frio
cuando desee que el caj6n este mas fifo que el
compartimiento del refrigerador.
NOTA: Use el ajuste mas fifo cuando almacene carnes.
Colder
m
Guia para la conservacibn de carnes
Por Io general guarde todas las carnes en su envoltura original
siempre y cuando sea hermetica y a prueba de humedad. Vuelva
a envolverlas si fuera necesario. Consulte el cuadro siguiente
respecto a perfodos de conservaci6n. Para guardar la came por
un tiempo mas prolongado que los peHodos indicados,
congelela.
Pescado o mariscos frescos ......... Qselos el mismo dfa en que los
compr6
Polio, carne mold& carnes diversas (higado) .................. 1-2 dias
Fiambres, filetes/asados ................................................... 3-5 dias
Carnes curadas ............................................................... 7-10 dias
Sobras - Cubra las sobras con envoltura de plastico, papel de
aluminio o guardelas en recipientes de plastico con tapas
hermeticas.
=I _I I '< _ ..I
Puede usarse en el cajin Gourmet Panty TM o sobre un estante.
Pueden colocarse las botellas o las latas en diagonal o puede
colocarse una botella sola en el centro.
El estilo puede variar segQn el modelo. La huevera tiene
capacidad para una docena de huevos o mas y puede quitarse
para la limpieza.
NOTA: Guarde los huevos en un recipiente con tapa para un
almacenamiento a largo plazo. Si el modelo de su refrigerador no
tiene una huevera, guarde los huevos en su recipiente original o
en un estante interior.
CARACTERiSTICAS DEL
CONGELADOR
Su modelo podra contar con algunas o todas estas
caracteristicas.
Para sacar los recipientes del congelador:
Jale el caj6n del congelador hacia afuera en toda su extensi6n y
saque los recipientes.
Para volver a colocar los recipientes del congelador:
Deslice el recipiente dentro del congelador. AsegQrese de que los
orificios cuadrados grandes que estan a Io largo del recipiente
exterior se alineen con las protuberancias cuadradas que estan
sobre el caj6n del congelador.
37
CARACTERiSTICAS DE
LA PUERTA
Su modelo podra contar con algunas o todas estas
caracteristicas.
El organizador vertical que se encuentra en el lado izquierdo de la
puerta, esta dise_ado para sostener latas, botellas, biberones o
recipientes de yogurt.
Para quitar y volver a colocar los recipientes:
1. Quite el recipiente levantandolo y jalandolo directamente
hacia afuera.
2. Vuelva a colocar el recipiente deslizandolo encima del
soporte deseado y empujandolo hacia abajo hasta que se
detenga.
Para volver a colocar el enfriador de bebidas:
Coloque el enfriador en la puerta y deslicelo hacia abajo en su
lugar.
CUlDADO DE SU
REFRIGERADOR
C }Jt_o de _
Para quitar y volver a colocar el centro de productos lacteos:
1. Saque el recipiente de productos lacteos levantando y
sosteniendo la cubierta, a la vez que levanta el recipiente de
productos lacteos y Io jala directamente hacia afuera.
2. Vuelva a colocar el recipiente de productos lacteos
deslizandolo encima del soporte deseado y empujandolo
hacia abajo hasta que se detenga.
o_,,, .........................[h:£} uS;;:t_001:I e iip !II%1IIB"8
El enfriador de bebidas mantiene las bebidas y otros art[culos
mas fr[os que el resto del compartimiento del refrigerador, al
permitir que entre aire del congelador en el enfriador.
El control, que esta ubicado en la pared derecha del
compartimiento del refrigerador, ajusta la cantidad de aire fr[o
permitida en el enfriador. Para que el enfriador de bebidas tenga
la temperatura mas fr[a, deslice el control hacia abajo.
Para sacar el enfriador de bebidas:
Sostenga cada lado del enfriador y deslicelo directo hacia arriba,
fuera de la puerta.
Peligro de IExplosion
Use un limpiador no inflamableo
No seguir esta instruccion puede ocasionar la muerte,
explosion o incendio.
Tanto la secci6n del refrigerador como la del congelador se
descongelan automaticamente. No obstante, limpie ambas
secciones mas o menos una vez al mes para evitar la
acumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inmediato.
IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas
secciones, cualquier olor que se forma en una secci6n pasara a
la otra. Usted debe limpiar meticulosamente ambas secciones
para eliminar olores. Para evitar la transferencia de olores y la
deshidrataci6n de los alimentos, envuelva o tape bien los
alimentos.
Para limpiar su refrigerador:
NOTA: No use productos de limpieza abrasivos o asperos, tales
como aerosoles para ventanas, productos de limpieza para pulir,
liquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes
concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que
contengan productos de petr61eo en las partes de plastico,
revestimientos interiores o de la puerta o juntas. No use toallas
de papel, estropajos para fregar u otros utensilios de limpieza
asperos.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Lave a mano, enjuague y seque todas las partes
desmontables y las superficies interiores meticulosamente.
Use una esponja limpia o un paso suave y un detergente
delicado en agua tibia.
38
3,
4,
5,
Lave las superficies externas metalicas pintadas y de acero
inoxidable con una esponja limpia o un pa_o suave y
detergente delicado con agua tibia,
Para mantener come nuevo su refrigerador de acero
inoxidable y para quitar marcas o rayaduras peque_as, se
sugiere usar un limpiador de acero inoxidable aprobado
por el fabricante. Para pedir el limpiador, vea
"Accesorios".
IMPORTANTE: iEste limpiador es solamente para partes de
acero inoxidable?
No permita que el limpiador de acero inoxidable entre en
contacto con ninguna parte de plastico tales come las piezas
decorativas, las tapas del despachador o las
empaquetaduras de la puerta. Si se produce contacto no
intencional, limpie la pieza de plastico con una esponja y
detergente suave en agua tibia, Seque meticulosamente con
un paso suave.
Una limpieza rutinaria del condensador no es necesaria en
ambientes normales de operacidn en el hogar. Si el ambiente
es particularmente grasoso o polvoriento, o si hay bastante
transito de mascotas en el hogar, el condensador debera
limpiarse cada dos o tres meses para asegurar la maxima
eficacia.
Si necesita limpiar el condensador:
Quite la rejilla de la base.
Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la
rejilla, las Areas abiertas detras de la rejilla y la superficie
frontal del condensador.
Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine.
Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
NOTA: No todos los focos para electrodomesticos son
adecuados para su refrigerador. AsegQrese de reemplazar el foco
con otro foco para electrodomesticos del mismo tamar_o, forma y
vataje (que no sea de mas de 40 vatios).
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Saque la pantalla de luz si es necesario.
Parte superior del compartimiento del refrigerador -
Apriete ambos lados de la pantalla de luz mientras la jala
hacia abajo para quitarla.
Por debajo del recinto del dep6sito de hielo - Presione a
Io largo del extremo superior de la pantalla de luz y haga
rodar la pantalla de luz hacia adelante para quitarla.
3,
4.
Reemplace el(los) foco(s) quemado(s) con un foco(s) para
electrodomesticos que no sea de mas de 40 vatios,
Vuelva a colocar la(s) pantalla(s) de luz insertando las
leng0etas de la misma en los orificios del revestimiento;
encajela(s) en el lugar.
NOTA: Para evitar causar da_os a la pantalla de luz, no la
fuerce mas alia del punto de bloqueo,
5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
Si no va a haber electricidad por 24 horas o menos, mantenga la
puerta o las puertas cerradas (segOn el modelo) para que los
alimentos se mantengan fries y congelados.
Si el corte de electricidad va a durar mas de 24 horas siga una de
las opciones siguientes:
Saque todos los alimentos congelados y guardelos en una
conservadora de comida congelada,
Ponga 2 Ibs (907 g) de hielo seco en el congelador pot cada
pie cQbico (28 L) de espacio en su congelador. Esto
mantendra los alimentos congelados de 2 a 4 dias.
Si no tiene conservadora de alimentos ni hielo seco, use
todos los alimentos perecederos de una vez o p6ngalos en
latas.
RECUERDE: Un congelador Ileno se mantiene frio per mas
tiempo que uno a medio Ilenar. Un congelador Ileno de came se
mantiene frfo por mas tiempo que uno Ileno de alimentos de
pasteleria. Si Ud. ve que los alimentos contienen cristales de
hielo, se pueden volver a congelar, pero la calidad y el sabor
pueden afectarse. Si el alimento no esta en buenas condiciones,
descartelo.
Vacaciones
Si Ud. decide dejar el refrigerador funcionando mientras
est& ausente:
1. Use todos los arlculos perecederos y congele el resto,
2. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica:
Levante el braze de control de alambre a la posici6n
apagado (OFF - hacia arriba) o mueva el interruptor a la
posici6n apagado (OFF), dependiendo de su modelo.
Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo,
3. Vacfe el dep6sito de hielo.
Si Ud. decide apagar el refrigerador antes de irse:
1. Saque toda la comida del refrigerador.
2. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica:
Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo per Io
menos un dfa antes.
Cuando el Qltimo Iote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posici6n apagado (OFF - hacia
arriba) o mueva el interruptor a la posici6n apagado
(OFF), dependiendo del modelo.
3. Gire los controles de temperatura hacia la posici6n de
apagado. Vea "Uso de los controles".
4. Limpie el refrigerador, pasele un pa_o y sequelo bien,
5. Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a la
parte superior de ambas puertas para que queden abiertas y
el aire circule, Esto evita que se formen olores y que crezcan
hongos.
39
Mudanza
Si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga los pasos a
continuaci6n para prepararse para la mudanza.
1. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica:
Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo per Io
menos un dia antes.
Desconecte la tuberia de agua que esta atras del
refrigerador.
Cuando el Qltimo Iote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posici6n apagado (OFF - hacia
arriba) o mueva el interrupter a la posici6n apagado
(OFF), dependiendo del modelo.
2. Saque toda la comida del refrigerador y empaque todos los
alimentos congelados en hielo seco.
3. Vacie el dep6sito de hielo.
4. Gire los controles de temperatura hacia la posici6n de
apagado. Vea "Use de los controles".
5. Desenchufe el refrigerador.
6. Limpie, pasele un paso y seque bien.
7. Saque todas las partes desmontables, envuelvalas bien y
asegQrelas con cinta adhesiva para que no se muevan y se
sacudan durante la mudanza.
8. Segt]n el modelo, levante la parle delantera del refrigerador
para que ruede con facilidad O levante los tornillos
niveladores para no rayar el piso. Vea "Ajuste las puertas'.
9. Sostenga las puertas cerradas y el cable pegado a la parte
posterior del refrigerador con cinta adhesiva.
Cuando Ilegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo en su lugar
y lea la secci6n "lnstrucciones de instalaci6n" para obtener
instrucciones de preparaci6n. Ademas, si su refrigerador tiene
fabrica de hielo automatica, recuerde volver a conectar el
suministro de agua al refrigerador.
SOLUCION DE PROBLEMAS
Primero pruebe las soluciones sugeridas aqui para evitar el costo innecesario del servicio.
El refrigerador no funciona
Peligro de Choque Electrico
Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexion a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable electrico de e×teneiono
No eeguir estae inetruccionee puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
&Est_ desenchufado el cable el_ctrico? Conecte a un
contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.
&Funciona el contacto? Enchufe una lampara para vet si
funciona el contacto.
&Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el
cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el
cortacircuitos.
&Est_in encendidos los controles? Asegt]rese de que los
controles del refrigerador esten encendidos. Yea "Uso de los
controles".
&Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despues
de la instalaci6n para que el refrigerador se enffie por
completo.
NOTA: El ajustar los controles de temperatura en la posici6n
mas frfa no enffia ningQn compartimiento mas rapido.
Parece que el motor funciona excesivamente
Es posible que su nuevo refrigerador funcione por periodos mas
largos que su refrigerador anterior debido al compresor y los
ventiladores de alto rendimiento. Es posible que la unidad
funcione pot mas tiempo si la habitaci6n esta caliente, si se ha
agregado una gran cantidad de alimentos, si se abren las puertas
con frecuencia o si se han dejado las mismas abiertas.
Parece que el refrigerador es ruidoso
El ruido del refrigerador se ha ido reduciendo a Io largo de los
a_os. Debido a esta reducci6n, es posible que escuche ruidos
intermitentes en su nuevo refrigerador que no hab(a notado en el
modelo viejo. A continuaci6n se enumeran algunos sonidos
normales con explicaciones.
Zumbido - se escucha cuando la vMvula de agua se abre
para Ilenar la fabrica de hielo
Sonido pulsante - los ventiladores/el compresor se estan
ajustando para obtener el maximo desempeSo
Sonido sibilante/vibraciones - flujo de Ifquido refrigerante,
movimiento de la tubefia de agua o artfculos guardados
arriba del refrigerador
Chisporroteos/Gorgoteos - agua goteando en el calentador
durante el ciclo de descongelaci6n
Estallido - contracci6n/expansi6n de la paredes interiores,
especialmente durante el enfriamiento inicial
Agua corriendo - puede escucharse cuando el hielo se
derrite durante el ciclo de descongelaci6n y corre hacia la
bandeja recolectora
Chirridos/Crujidos - esto ocurre cuando el hielo es
expulsado del molde de la fabrica de hielo.
40
Las puertas no cierran completamente
&Esta bloqueada la puerta? Mueva los paquetes de
alimentos lejos de la puerta.
&Hay un recipiente o un estante bloqueando el paso?
Empuje el recipiente o el estante nuevamente a la posici6n
correcta.
Es dificil abrir las puertas
Peligro de Explosion
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte,
explosi6n o incendio.
&Estan las empaquetaduras sucias o pegajosas? Limpie
las empaquetaduras y las superficies de contacto con jab6n
suave y agua tibia. Enjuague y seque con un patio suave.
La temperatura est& demasiado caliente
&Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despues
de la instalaci6n para que el refrigerador se enfrie per
complete.
&Se abre(n) o se deja(n) abierta(s) la(s) puerta(s) a
menudo? Esto hace que entre aire tibio al refrigerador.
Reduzca al mfnimo el nQmero de veces que abre la puerta y
mantenga las puerfas completamente cerradas.
&Se ha agregado una gran cantidad de alimentos? Deje
que transcurran varias horas para que el refrigerador vuelva a
la temperatura normal.
&Se han ajustado los controles correctamente de
acuerdo con las condiciones circundantes? Ajuste los
controles un ajuste mas frio. Ffjese en la temperatura en
24 horas. Vea "Uso de los controles".
Hay acumulacibn de humedad en el interior
NOTA: Es normal que se acumule un poco de humedad.
&Est_ h_meda la habitaci6n? Esto contribuye a la
acumulaci6n de humedad.
&Se abre(n) o se deja(n) abierta(s) la(s) puerta(s) a
menudo? Esto hace que entre aire hQmedo al refrigerador.
Reduzca al mfnimo el nQmero de veces que abre la puerta y
mantenga las puertas completamente cerradas.
La f&brica de hielo no produce hielo o no produce
suficiente hielo
&Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua
y se ha abierto la valvula de cierre? Conecte el refrigerador
al suministro de agua y abra completamente la valvula de
cierre.
&Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de
agua? Un estrechamiento en la tuberia puede reducir el flujo
de agua, Enderece la tuberia de suministro de agua,
&Esta encendida la fabrica de hielo? Aseg@ese de que el
brazo o interrupter de cierre de alambre (dependiendo del
model@ este en la posici6n de ON (Encendido).
&Es nueva la instalaci6n? Espere 24 horas despues de la
instalaci6n de lafabrica de hielo para que empiece a producir
hielo. Deje transcurrir 72 horas para la producci6n total de
hielo.
&Est_ completamente cerrada la puerta del congelador?
Cierre con firmeza la puerfa del compartimiento del
congelador. Si la puerfa del compartimiento del congelador
no se cierra completamente, vea "Las puertas no cierran
completamente".
&Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje
transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo produzca
mas hielo.
&Se trab6 un cubo de hielo en el brazo eyector de la
fabrica de hielo?
Saque el hielo del braze eyector con un utensilio de plastico,
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador?
Saque el filtro y ponga a funcionar la fabrica de hielo. Si el
volumen de agua aumenta, el filtro puede estar obstruido o
haberse instalado incorrectamente. Reemplace el filtro o _
vuelva a instalarlo correctamente. _i
&Se ha conectado un sistema de filtraei6n de agua de
6smosis inversa al suministro de agua fria? Esto puede
hacer que disminuya la presi6n de agua. Vea "Requisites del _,
suministro de agua".
Los cubos de hielo son huecos o pequehos
NOTA: Esto es una indicaci6n de baja presi6n de agua.
&No esta abierta por completo la valvula de cierre de
agua? Abra completamente la valvula de cierre de agua.
&Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de
agua? Un estrechamiento en la tuberia puede reducir el flujo
de agua, Enderece la tuberia de suministro de agua.
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador?
Saque el filtro y ponga a funcionar la fabrica de hielo. Si
mejora la calidad de hielo, el filtro puede estar obstruido o
haberse instalado incorrectamente. Reemplace el filtro o
vuelva a instalarlo correctamente.
&Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de
6smosis inversa al suministro de agua fria? Esto puede
hacer que disminuya la presi6n de agua. Vea "Requisitos del
suministro de agua",
&At)n tiene preguntas acerca de la presi6n de agua?
Llame a un plomero competente autorizado.
41
El hielo tiene real saber, real olor o un color gris_ceo
&Son nuevas las conexiones de plomeria? Las conexiones
nuevas de plomerfa pueden producir un hielo descoleride o
de mal saber.
&Se han guardado los cubes de hielo per touche tiempo?
Deseche ese hielo. Lave el recipiente de hielo. Deje
transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo haga hielo
nuevo.
&Ha habido una transferencia de olor de los alimentos?
Use empaques hermeticos contra humedad para almacenar
comida.
&Contiene el agua minerales (come el azufre)? Podrfa set
necesario instalar un filtro de agua para eliminar los
minerales.
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Un
desceloramiento o un color gris del hielo indican que el
sistema de filtraci6n de agua necesita enjuagarse mas.
Enjuague el sistema de agua antes de usar un nuevo filtre.
Reemplace el filtro de agua cuando se indique. Vea "Sistema
de filtraci6n de agua",
El despachador de agua y hielo no funciona
debidamente
&Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua
y se ha abierto la valvula de cierre? Conecte el refrigerador
al suministro de agua y abra completamente la vMvula de
cierre.
&Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de
agua? Enderece la tuberfa de suministro de agua.
&Es nueva la instalacibn? Enjuague y Ilene el sistema de
agua, Vea "Despachador de agua y hiele",
&Esta la presi6n de agua a per Io menos 30 Ibs/pulg2
(241 kPa)? La presi6n de agua de la casa determina el flujo
del despachador. Vea "Requisites del suministro de agua",
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador?
Saque el filtro y ponga a funcionar el despachador. Si mejora
el flujo de agua, el filtro puede estar obstruido o haberse
instalado incorrectamente. Reemplace el filtro o vuelva a
instalarlo correctamente.
&Esta completamente cerrada la puerta del refrigerador?
Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente,
vea "Las puertas no cierran completamente",
&Ha quitado o cambiado el sentido de apertura de las
puertas recientemente? Asegt_rese de que el conjunto de
tuberia/alambre del despachador de agua se haya vuelto a
conectar en la parte inferior de la puerta del refrigerador. Vea
"Puertas del refrigerador",
&Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de
6smosis inversa al suministro de agua fria? Este puede
hacer que disminuya la presi6n de agua, Yea "Requisites del
suministro de agua".
Hay fugas de agua en el sistema del despachador
NOTA: Es normal que caigan una o dos gotas de agua despues
de despachar agua.
&No se ha puesto el vase debajo del despachador el
tiempo suficiente? Sestenga el vase debaje del
despachador per 2 a 3 segundos despues de soltar la
palanca del despachador.
&Es nueva la instalaci6n? Enjuague el sistema de agua. Vea
"Despachader de agua y hielo",
&Ha cambiado recientemente el filtro de agua? Enjuague
el sistema de agua, Vea "Despachador de agua y hielo".
&Hay agua en el piso cerca de la rejilla de la base?
AsegL_rese de que esten bien apretadas las conexiones de la
tuberia del despachador de agua. Vea "Puertas del
refrigerador",
El agua del despachador est&tibia
NOTA: El agua del despachador se enfrfa solamente a 50°F
(10°C).
z,Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despues
de la instalaci6n para que el suministro de agua se enfrfe
completamente.
&Se ha despachado recientemente una gran cantidad de
agua? Deje transcurrir 24 horas para que el suministro de
agua se enfrie completamente,
&No se ha usado el despachador de agua recientemente?
Puede ser que el primer vase de agua no este frio, Descarte
el agua del primer vase.
&Se ha conectado el refrigerador a una tuberia de agua
fria? Asegt]rese de que el refrigerador este conectado a una
tuberia de agua fria. Vea "Requisites del suministro de agua",
42
CONTRATOS DE PROTECCION
Contratos maestros de proteccibn
iFelicitaciones per su inteligente adquisicidn! Su nuevo producto
Kenmore ®esta dise_ado y fabricado para proporcionarle ados de
funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos,
puede necesitar mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez
en cuando, Es alli donde el Contrato maestro de protecci6n
puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
El Contrato maestro de protecci6n tambien ayuda a prolongar la
vida de su nuevo producto. He aqui Io que se incluye en el
Contrato*:
v' Piezas y mano de obra necesarias para ayudar a mantener
los productos funcionando correctamente bajo uso normal,
no s61o en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho
mas alia de la garantia del producto. No existen deducibles
ni fallas de funcionamiento que esten excluidas de la
cobertura -- protecci6n verdadera,
v' Servicio experto a cargo de un personal de mas de 10.000
t_cnicos de servicio autorizados pot Sears, Io que significa
que su producto sera reparado por alguien en quien usted
puede confiar.
v' Llamadas de servicio ilimitado y servicio en todo el pals,
con la frecuencia que usted desee, cuando usted desee.
v' Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro fallas o mas del producto en el
transcurso de doce meses.
v' Reemplazo del producto si su producto protegido no puede
set reparado,
v' Revisi6n anual de mantenimiento preventivo a solicitud
suya - sin costo adicional.
v' Ayuda rapida por tel_fono - Io que nosotros Ilamamos
Soluci6n r_pida - apoyo pot telefono a cargo de un
representante de Sears para todos los productos. Piense en
nosotros como si fueramos un "manual parlante para el
propietario".
v' Protecci6n de sobrevoltaje contra daSos electricos debido a
fluctuaciones de electricidad,
v'
Protecci6n por p_rdida de comida, por un valor anual de
$250, pot cualquier perdida de comida que sea como
resultado de fallas mecanicas de cualquier refrigerador o
congelador cubierto bajo la garantia,
v' Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto
protegido tarda mas de Io prometido.
v' 10% de descuento sobre el precio com0n por el servicio de
reparaci6n que no este bajo protecci6n, asi como tambien las
piezas relacionadas con el mismo que se hayan instalado.
Una vez adquirido el Contrato, tan s61otiene que Ilamar para fijar
la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora,
de dfa o de noche, o fijar una visita tecnica en Internet.
El Contrato maestro de protecci6n es una compra sin riesgo, Si
por alg0n motivo usted Io cancela durante el perfodo de la
garantia del producto, le proveeremos un reembolso total, O un
reembolso proporcional en cualquier momento posterior a la
expiraci6n del periodo de la garantfa, iAdquiera hoy su Contrato
maestro de protecci6n!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios e informaci6n adicional en EE.UU., Ilame al
1-800-827-6655.
*La cobertura en Canada vada en algunos articulos. Para
obtener los detalles completos, Ilame a Sears Canada al
1-800-361-6665.
Servicio de Instalacibn de Sears
Para la instalaci6n profesional de Sears de aparatos
electrodomesticos, abridores de puertas de garaje, calentadores
de agua y otros art[culos principales del hogar, en los EE.UU, o
en Canada Ilame al 1-800-4-MY-HOME_L
ACCESORIOS
Refacciones:
Para pedir el limpiador de acero inoxidable o filtros de repuesto,
Ilame al 1-800-4-MY-HOME®y pida el nL_merode pieza
apropiado que se enlista abajo o p6ngase en contacto con su
distribuidor autorizado de Kenmore.
Limpiador de acero inoxidable:
Pida la pieza No, D22 M40083 R
Filtro de repuesto:
Pida la pieza No, 469006-750
43
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO
Sistema interno de filtracibn de agua
Modelo 469006-750 Capacidad 750 galones (2839 litros)
Sistema probado y certificado por NSF International segQn la norma
_) NSF/ANSl 42 para la reducci6n de cloro, sabot y olor, de particulas de
clase I* y segQn la norma NSF/ANSl 53 para la reducci6n de plomo,
mercurio, atrazina, benceno, paradiclorobenceno, carbofurano,
toxafeno, quistes, turbidez, asbestos y lindano.
Este sistema ha sido comprobado segQn las normas NSF/ANSI 42 y 53 para la reducci6n de las sustancias citadas a continuaci6n.
La concentraci6n de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentraci6n menor o igual al Ifmite
permitido para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en las normas NSF/ANS142 y 53.
Reduccibn de Requisitos de Concentracibn en M_ximo
sustancias reducci6n de el agua a tratar efluente
Efectos est_ticos NSF
Cloro, sabor/olor 50% reduccion
Clase de particulas I* 85% reduccion
Reducci6n de Requisitos de
Promedio
influente
1,88 mg/L 2,0 mg/L _+10% 0,06 mg/L **
5.700.000/mL Por Io menos 10.000
69.000/mL
partfculas/mL
Promedio Concentracibn en M_ximo
Promedio
efluente
0,05 mg/L
30.583/mL
Promedio
% minimo de % promedio
reducci6n de
reducci6n
96,84 >97,26
98,94 99,52
% minimo de % promedio
contaminantes influente el agua a tratar efluente efluente reducci6n
Plomo: a pH 6,5 0,153 mg/L t 0,15 mg/L _+10% < 0,001mg/L < 0,001mg/L >99,29%
Plomo: a pH 8,5 0,150 mg/L t 0,15 mg/L _+10% < 0,001mg/L < 0,001mg/L >99,29%
Mercurio: a pH 6,5 0,006 mg/L 0,006 mg/L _+10% 0,0005 mg/L 0,0003 mg/L 90,91
Plomo: a pH 8,5 0,006 mg/L 0,006 mg/L _+10% 0,0015 mg/L 0,0008 mg/L 75,93
Benceno 0,014 mg/L 0,015 mg/L_+ 10% 0,0011 mg/L 0,0006 mg/L 92,14%
Paradiclorobenceno 0,208 mg/L 0,225 mg/L _+10% < 0,0005 mg/L < 0,0005 mg/L 99,74%
Carbofurano 0,081 mg/L 0,08 mg/L _+10% < 0,001mg/L < 0,001mg/L 98,46%
Toxafeno 0,015 mg/L 0,015 _+10% < 0,001mg/L < 0,001mg/L 91,67%
Atrazina 0,009mg/L 0,009 mg/L _+10% < 0,002 mg/L < 0,002 mg/L 75,31%
Asbestos 155 MF/L 107a 10_fibras/U t <1 MF/L <1 MF/L >99,99%
Quistes vivos; 166.500/L 5O.00O/L min. <1 /1_; <1 /W >99,99
Turbidez 10,7 NTU 11 _+1 NTU 0,49 NTU 0,31 NTU 95,2
Lindano 0,002 mg/L 0,002 _+10% < 0,0001mg/L 0,0O0 mg/L 96,50%
reducci6n de
NSF
0,010 mg/L
0,010 mg/L
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,005 mg/L
0,075 mg/L
0,04 mg/L
0,003 mg/L
0,003 mg/L
99%
>99,95%
0,5 NTU
0,0002 mg/L
de
reducci6n
>99,35%
>99,33%
95,70
86,22
95,71%
99,76%
98,74%
92,97%
76,99%
>99,99%
>99,99
97,09
98,72%
Parametros de la prueba: pH = 7,5 _+0,5 si no se indica Io
Temp. = 68°F a 71,6°F (20°C a 22°C).
Es esencial que los requerimientos de operaci6n,
mantenimiento y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para
que el producto se desempede tal como se ofrece en la
publicidad.
El sistema monitor del filtro mide la cantidad de agua que
pasa a traves del filtro y Io pone en alerta para reemplazar el
filtro. Cuando se ha usado el 90% de la duraci6n nominal del
filtro, se encendera la luz amarilla (Order - Pedir). Cuando se
ha usado el 100% de la duraci6n nominal del filtro, se
encendera la luz roja (Replace - Reemplazar) y se le
recomienda reemplazar el filtro. Para los modelos sin luces
de estado del filtro, reemplace el filtro cada 6 meses. Use el
modelo de filtro de repuesto 469006-750, El precio sugerido
de venta al por menor durante el aSo 2007 es de $49,99 en
EE,UU./$65,95 en CanadA, Los precios estan sujetos a
cambio sin previo aviso,
El producto es para uso con agua frfa Qnicamente.
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o
que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despues del sistema. Pueden usarse
contrario. Flujo= 0,78 gpm (1,9 Lpm), Presi6n = 60 Ibs/pulg _(413,7 kPa)
sistemas certificados para la reducci6n de quistes en aguas
desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.
Consulte la secci6n "Sistema de filtraci6n de agua" para
obtener el nombre y nt]mero telef6nico del fabricante.
Refierase a la secci6n "Garantfa" para verificar la garantia
limitada del fabricante.
Pautas de aplicacibn/Parametros para el suministro de agua
Suministro de agua Municipal o de pozo
Presi6n de agua 35 - 120 Ibs/pulg 2 (241 - 827 kPa)
Temperatura de agua 33 ° - 100°F (1 ° - 38°C)
Tasa de flujo de servicio 0,78 gpm (2,9 L/min) a 60 Ibs/pulg 2.
*Tama_o de las particulas clase I: >0,5 a <1 um
**El requisito de prueba es de cuando menos 100.000 particulas/ml de polvo fino de prueba AC.
tEstos contaminantes no se encuentran necesariamente en su suministro de agua. El rendimiento puede variar segL_nlas condiciones del agua local.
ttFibras mayores de 10 um de Iongitud.
%asado en la filtracion de quistes de Cryptosporidium parvum.
® NSF es una marca registrada de NSF International.
44

Transcripción de documentos

I- Models/Modelos/Mod_les '-I 596.7753_601 Bottom-Mount Refrigerator Refrigerador con congelador R6frig6rateur & compartiment L _1 inferior cong61ateur inf6rieur G uc_e _'_ _ 12828183A et d" _fr_l; __ et :_" e_7 Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.com www.sears.ca iNDICE GARANTiA .................................................................................... 22 SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR .......................................... 23 C6mo deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo ... 23 INSTRUCCIONES DE INSTALACION ........................................ 24 Desempaque el refrigerador ...................................................... 24 Requisitos de ubicaci6n ............................................................ 24 Requisitos electricos ................................................................. 25 Requisitos del suministro de agua ............................................ 25 Conexi6n del suministro de agua ............................................. 25 Puertas y caj6n del refrigerador ................................................ 27 Ajuste la puerta .......................................................................... 30 Preparaci6n del sistema de agua .............................................. 30 USO DE SU REFRIGERADOR .................................................... 31 C6mo abrir y cerrar las puertas ................................................. 31 Uso de los controles .................................................................. 31 Despachador de agua y hielo ................................................... 33 Luz de estado del filtro de agua ................................................ 34 Sistema de filtraci6n de agua .................................................... 34 Fabrica de hielo y dep6sito de hielo ......................................... 35 CARACTER|STICAS DEL REFRIGERADOR ............................. 36 Estantes del refrigerador ........................................................... 36 Caj6n para verduras y tapa ....................................................... 36 Control de humedad del caj6n para verduras .......................... 36 Caj6n Gourmet Pantry TM ........................................................... 37 Portabotellas/Portalatas ............................................................ Huevera ...................................................................................... CARACTER|STICAS DEL CONGELADOR ................................ Recipiente del congelador ......................................................... CARACTERISTICAS DE LA PUERTA ........................................ Organizador empotrado de la puerta ........................................ Recipientes de la puerta ............................................................ Centro de productos lacteos ..................................................... Enfriador de bebidas con temperatura controlada ................... CUIDADO DE SU REFRIGERADOR ........................................... Limpieza ..................................................................................... C6mo cambiar el foco ............................................................... Cortes de corriente .................................................................... Cuidado durante las vacaciones y mudanzas .......................... SOLUCION DE PROBLEMAS ..................................................... Funcionamiento del refrigerador ............................................... Temperatura y humedad ........................................................... Hielo y agua ............................................................................... CONTRATOS DE PROTECCION ................................................ 37 37 37 37 38 38 38 38 38 38 38 39 39 39 40 40 41 41 43 ACCESORIOS .............................................................................. 43 HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO .......................................... 44 NUMEROS DE SERVICIO .............................. CONTRAPORTADA GARANTiA DE LOS ELECTRODOMI STICOS KENMORE GARANTJA LIMITADA DE UN AI_IO Cuando este electrodomestico haya sido instalado, operado y mantenido segOn las instrucciones provistas con el producto, si este electrodomestico falla por defectos de material o de mano de obra dentro de un argo a partir de la fecha de compra, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®para gestionar la reparaci6n libre de cargo. Si este electrodomestico es empleado para algOn otro uso que no sea el domestico familiar, esta garantia s61o tiene vigencia por 90 dfas a partir de la fecha de compra. ESTA GARANTJA CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGARA POR LO SIGUIENTE: 1. Los artfculos no reutilizables que pueden gastarse por el uso normal, incluyendo, pero sin limitaci6n, filtros, correas, focos y bolsas. 2. Un tecnico de servicio para enser_arle al usuario c6mo instalar, operar o mantener el producto adecuadamente. 3. Un tecnico de servicio para limpiar o mantener este producto. 4. Dar_os a este producto o fallas del mismo en caso de no ser instalado, operado o mantenido conforme a todas las instrucciones provistas con el producto. 5. Dar_os a este producto o fallas del mismo como resultado de accidente, abuso, uso indebido o un uso diferente de aquel para el cual fue creado. 6. Dar_os a este producto o fallas del mismo causados por el uso de detergentes, limpiadores, productos quimicos o utensilios diferentes de los recomendados en todas las instrucciones provistas con el producto. 7. Dar_os a piezas o sistemas o fallas de los mismos como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en este producto. EXCLUSION DE GARANT|AS IMPLJCITAS; LIMITACION DE RECURSOS El L_nicoy exclusivo recurso del cliente segt_n los terminos de esta garantia limitada sera el de reparar el producto segOn se 22 estipula en la presente. Las garantias implfcitas, incluyendo las garantias de comerciabilidad o de capacidad para un prop6sito particular, seran limitadas a un a_o o al periodo mas corto permitido por ley. Sears no se hara responsable por dar_os incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias no permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o consecuentes, o limitaciones acerca de cuanto debe durar una garantia implicita de comerciabilidad o capacidad, de modo que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantia se aplica s61o mientras este electrodomestico usa en los Estados Unidos y CanadA. se Esta garantfa le otorga derechos legales especificos, yes posible que usted tenga tambien otros derechos, los cuales varian de un estado a otro. Sears, Roebuck and Co. Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 REGISTRO DEL PRODUCTO En el espacio a continuaci6n, anote el nL_merocompleto de modelo y serie as[ como la fecha de compra. Usted puede encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el nOmero de modelo y de serie ubicada en el producto. Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la obtenci6n de asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears con respecto a su electrodomestico. Numero de modelo Numero de serie Fecha de compra Guarde estas instrucciones para referencia futura. y su comprobante de compra SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR Su seguridad y la seguridad Hemos incluido muchos mensajes importantes todos los mensajes de seguridad. de los demas es muy importante. de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre Este sfmbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demas. Este eslos el simbolo Todos mensajesdedeadvertencia seguridad de iranseguridad. a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA'. Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesi6n grave. Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesibn grave. Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades puede suceder si no se siguen las instrucciones. INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: estas precauciones IMPORTANTES de sufrir una lesi6n y Io que DE SEGURIDAD Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga basicas: • Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. • Use un limpiador no inflamable. • No use un adaptador. • Mantenga los materiales y vapores inflamables, gasolina, alejados del refrigerador. • No quite la terminal de conexi6n a tierra. • No use un cable electrico de extensi6n. • Use dos o mas personas para mover e instalar el refrigerador. • Desconecte el suministro de energia antes de dafle servicio. • Desconecte el suministro de energfa antes de instalar la fabrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juego de instalaci6n de la fabrica de hielo). • Vuelva a colocar todos los componentes hacerlo funcionar. y paneles antes de tales como • Use un vaso resistente para recibir hielo del despachador (en algunos modelos). • Remueva las puertas de su refrigerador viejo. CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES Cbmo deshacerse adecuadamente de su refrigeradorviejo Antes de tirar su viejo refrigerador • Saque las puertas. • o congelador: Deje los estantes en su lugar, asi los ni_os no pueden meterse adentro con facilidad. Peligro de Asfi×ia Remueva las puertas de su refrigerador No seguir esta instrucci6n o daSo al cerebro. viejo. puede ocasionar la muerte IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de niSos no es un problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados son un peligro, aQn si van a quedar ahi "por unos pocos dias". Si Ud. esta por deshacerse de su refrigerador viejo, por favor siga las instrucciones que se dan a continuaci6n para prevenir accidentes. 23 INSTRUCCIONES DE INSTALACION Peiigro de Peso Excesivo Use dos o m_s personas para mover e instalar el refrigerador. No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una lesion en la espalda u otre tipo de lesiones. Cbmo quitar los materiales Peligro de Explosi6n Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales come gasolina, alejados del refrigerador. de empaque Quite los restos de cinta y goma de las superficies de su refrigerador antes de encenderlo. Frote un poco de detergente Ifquido para vajillas sobre el adhesive con los dedos. Limpie con agua tibia y seque. No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, inflamables o productos de limpieza abrasives para los restos de cinta o goma. Estos productos pueden superficie de su refrigerador. Para mas informaci6n, "Seguridad del refrigerador". • liquidos eliminar daSar la vea Deshagase de todos los materiales de embalaje o redclelos. Come mover su refrigerador: No seguir esta instruccion puede ocasionar explosion, o incendio. Para asegurar la ventilaci6n adecuada de su refrigerador, deje un espacio de 1/2"(1,25 cm) en la parte superior y trasera del refrigerador. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo, asegQrese que hay espacio adicional atras para las conexiones de la linea de agua. Cuando instale el refrigerador pr6ximo a una pared fija, deje un espacio minimo de 33/4'' (9,5 cm) entre el refrigerador y la pared, para permitir que la puerta se abra bien. NOTA:No se recomienda instalar el refrigerador cerca de un homo, radiador u otra fuente de calor. No instale el refrigerador en un lugar donde la temperatura puede ser menor de 55°F (13°C). Su refrigerador es muy pesado. Cuando mueva su refrigerador para limpiarlo o darle servicio, proteja el piso. AI mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia afuera. No menee el refrigerador de lade a lade ni Io haga "caminar" cuando Io trate de mover ya que podrfa daSar el piso. / / Limpieza antes del use Una vez que usted haya quitado todos los materiales de empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo. Vea las instrucciones de limpieza en "Cuidado de su refrigerador". Informacibn importante para saber acerca de los estantes y tapas de vidrio: No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente mientras estAn fries. Los estantes y tapas pueden romperse si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto, come seda un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidrio templado se ha diseSado para hacerse aSicos. Esto es normal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga mucho cuidado al sacarlos para evitar que se daSen al caer. 24 la muerte, / 334'' (9,scm) _}:(eq; s tose Presibn del agua @?y_c ss Se necesita un suministro de agua fria con presi6n de agua entre 35 y 120 Ibs/pulg 2 (241 y 827 kPa) para hacer funcionar el despachador de agua y la fabrica de hielo. Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, Ilame a un plomero competente autorizado. Peligro de Cheque El_ctrico Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de 3 terrninales. No quite la terminal de conexion a tierra. No use un adaptadoro No use un cable electrico de extension. No seguir estae instrucciones puede ocasionar la muerte, incendie o cheque el_ctrico. Suministro de agua per bsmosis inversa IMPORTANTE: La presi6n del suministro de agua que sale de un sistema de 6smosis inversa y va a la valvula de entrada de agua del refrigerador necesitara set entre 35 y 120 Ibs/pulg 2 (241 y 827 kPa). Si se conecta un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis inversa al suministro de agua fria, la presi6n de agua al sistema de 6smosis inversa necesitara ser de un minimo de 40 a 60 Ibs/ pulg 2 (276 a 414 kPa). Si la presi6n de agua hacia el sistema de 6smosis inversa es menor de 40 a 60 Ibs/pulg 2 (276 a 414 kPa): • Fijese si el filtro de sedimentos en el sistema de 6smosis inversa esta bloqueado. Reemplacelo si fuera necesario. • Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del sistema de 6smosis inversa despues del use intense. Antes de mover el refrigerador a su posici6n definitiva, es importante asegurarse que Ud. tiene la conexi6n electrica adecuada. M_todo Si su refrigerador tiene un filtro de agua, se podra reducir la presi6n aOn mas si se usa en conjunto con un sistema de 6smosis inversa. Saque el filtro de agua. Vea "Sistema de filtraci6n de agua". de conexibn a tierra recomendado Se requiere una fuente de energfa electrica de 115 Voltios, 60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15- 6 20-amps, debidamente conectados a tierra. Se recomienda que se use un circuito separado s61o para su refrigerador. Use un tomacorriente que no se puede apagar con un interrupter. No use un cable electrico de extensi6n. NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalaci6n, limpieza o de quitar un foco de luz, ponga el control (del termostato, del refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la posici6n OFF (apagado) y luego desconecte el refrigerador de la fuente de energia. Cuando Ud. haya terminado, reconecte el refrigerador a la fuente de energfa electrica y vuelva a poner el control (del termostato, del refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la posici6n deseada. Retina las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalaci6n. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aquL HERRAMIENTAS NECESARIAS: de hoja plana Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, Ilame a un plomero competente autorizado. Lea todas las instrucciones antes de comenzan IMPORTANTE: Si enciende el refrigerador antes de conectar la tuberia de agua, ponga la fabrica de hielo en la posici6n OFF (Apagado). Conexibn a la linea de agua 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte energ[a. el suministro de _ 2. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la Ilave de agua mas cercana el tiempo suficiente para que la tuber[a de agua se vacie. 3. Busque una tuberia vertical de agua fr[a de 1/_,,a 11/4" (1,25 cm a 3,18 cm) cercana al refrigerador. IMPORTANTE: • Destornillador • Llave de tuercas de 1/4" • AsegOrese de que sea una tuberia de agua fria. • Llaves de boca de 7_6" y 1/2"0 • Broca de 1/4" • dos Ilaves ajustables • Taladro inalambrico Una tuberia horizontal funcionara, pero taladre per el lade de arriba de la tuber[a, no per debajo. Esto ayudara a mantener el agua alejada del taladro. Esto tambien evita que se junte sedimento normal en la valvula. IMPORTANTE: • Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los requisites locales de plomerfa. • No use una valvula perforadora o una valvula de montura de 3/16"(4,76 mm), que reduce el flujo de agua y se obstruye con mas facilidad. • Use tuberia de cobre y revise si hay fugas. Instale la tuberia de cobre s61o en Areas donde la temperatura vaya a permanecer per encima del punto de congelaci6n. 4= Determine la Iongitud de la tuberia de cobre que necesite. Mida desde la conexi6n de la parte baja trasera izquierda del refrigerador hasta la tuberia de agua. Agregue 7 pies (2,1 m) para poder mover el refrigerador para limpiarlo. Use tuberia de cobre de 1/4,,(6,35 mm) de diametro externo. Aseg0rese que ambos extremes de la tuberia de cobre estan cortados a escuadra. 25 _/i _,_ Usando un taladro inalambrico, haga un orificio de 1/4"en la tuberfa de agua frfa que usted eligi6. 5. ....... Usando una Ilave de tuercas ajustable, sostenga la tuerca sobre la Ifnea de agua de plastico para evitar que se mueva. Luego, con una segunda Ilave, gire la tuerca sobre la tuber[a de cobre en el sentido contrario alas manecillas del reloj para apretarla completamente, No apriete demasiado, 4. Verifique la conexi6n jalando la tuberia de cobre. 5. Sujete la tuberfa de cobre al refrigerador con una abrazadera en "P". Deslice la Ifnea de agua dentro del reten. A A. Tuberfa de agua frfa B. Abrazadera para tuberfa C. Tuberfa de cobre E. Manga de compresidn E V#lvula de cierre D. Tuerca de compresidn G. Tuerca de presidn 6. Afiance la vMvula de cierre a la tuber[a de agua frfa con la abrazadera para tuberia, AsegQrese que el extreme de salida este firmemente insertado en el orificio taladrado de 1/4"en la tuberia de agua y que la arandela este por debajo de la abrazadera para tuberia. Apriete la tuerca de presi6n. Apriete los tornillos de la abrazadera para tuberfa lentamente yen forma pareja de manera que la arandela provea un cierre hermetico. No apriete demasiado porque se puede quebrar la tuberia de cobre, 7. Deslice la manga de compresi6n y la tuerca de compresidn sobre la tuberfa de cobre como se muestra. Inserte el extreme de la tuberfa en el extremo de salida hasta donde sea posible, Atornille la tuerca de compresidn con el extreme de salida usando la Ilave ajustable. No apriete demasiado. 8. 3. C A. Abrazadera en "P" B. Tuerca de bronce 6. C. Manga de compresidn Abra el suministro de agua al refrigerador y revise si hay fugas de agua. Tape cualquier fuga que encuentre, Complete la instalacibn Coloque el extreme libre de la tuberfa en un recipiente o fregadero y ABRA el suministro principal de agua, Enjuague la tuberia hasta que el agua salga limpia. CIERRE la vMvula de cierre de la tuberia de agua, Enrolle la tuberia de cobre. Conexibn al refrigerador 1. Quite la tapa de plastico de la conexi6n del suministro de agua, Coloque la tuerca de bronce y la manga de compresi6n en el tube de cobre, como se muestra. Peligro de Choque Electrico Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de cone×i6n a tierra. No use un adaptador. I A No use un cable el6ctrico de extensiono No seguir estas instrucciones puede ocas=onar la muerte, incendio o choque electrico. A. Tuerca de bronce 1. Conecte a un contacto de pared de conexidn a tierra de 3 terminales, 2. Enjuague el sistema de agua, Vea "Despachador hielo", B. Manga de compresidn 2. 26 Coloque el extremo de la tuberfa de cobre en la Ifnea de la vMvula de plastico de suministro de agua. Deslice la tuerca de bronce sobre la manga y atornille la tuerca en la Ifnea de suministro, de agua y NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la produccidn del primer Iote de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo producidos. Deje transcurrir 3 dias para que se vuelva a Ilenar de hielo el recipiente. Todas las ilustraciones alas que se hace referencia en las siguientes instrucciones se incluyen mas adelante en esta seccidn despues de "Pasos finales". Para quitar y volver a colocar las agarraderas Estilo I - Agarraderas de metal 1. Con una Ilave Allen de ¾=", afloje los dos tornillos fijos ubicados en el lado de cada agarradera. Vea las ilustraciones de Agarradera de metal 1 y 2. 2. 3. Jale la manija directamente hacia afuera de la puerta. AsegQrese que guarda los tornillos para reinstalar las manijas. Para volver a colocar las agarraderas, invierta las instrucciones. 3. Comenzando per la puerta derecha, saque las piezas de la bisagra superior, come se muestra en la ilustraci6n Bisagra superior. Levante y saque la puerta del refrigerador del pasador inferior de la bisagra. 4. Saque la cuSa del pasador de la bisagra inferior y guardela para usarla mas tarde. Vea la ilustraci6n Bisagra inferior. 5. Saque la cubierta de la bisagra superior de la puerta izquierda del refrigerador. Desconecte el enchufe de cableado que esta ubicado sobre la bisagra introduciendo un destornillador de hoja plana o la usa entre las dos secciones. Vea la ilustraci6n Conexiones. 6. Desconecte la linea de agua sosteniendo la secci6n con lengQetas de la linea de agua, mientras gira hacia la derecha el collar negro de bloqueo. Vea la ilustraci6n Conexiones. 7. Quite los componentes de la bisagra superior como se muestra en la ilustraci6n Bisagra superior. Levante la puerta del lado izquierdo del pasador inferior de la bisagra. Estilo 2 - Agarraderas de pl&stico Para quitar las agarraderas: 1. Tome la parte inferior de la agarradera con firmeza, deslice la agarradera hacia arriba y jalela directo fuera de la puerta. Vea las ilustraciones de Agarradera de plastico 1 y 2. NOTA: En algunos modelos, saque la cuba del pasador de la bisagra inferior y guardela para usarla mas tarde. Vea la ilustraci6n Bisagra inferior. 8. Para volver a colocar las agarraderas: 1. Coloque la agarradera de manera que los orificios grandes en los sujetadores de montaje esten hacia abajo; alinee los orificios con los montantes de la puerta. 2. Gire la agarradera de manera que los sujetadores de montaje queden planes contra la puerta; deslice la agarradera hacia abajo para que encaje. Vea las ilustraciones de Agarradera de plastico 1 y 2. Cbmo volver a porter las puertas lugar IMPORTANTE: • Quite todos los alimentos y cualquier recipiente ajustable o de uso general de las puertas. • Mantenga las puertas del refrigerador cerradas hasta que este listo para levantarlas y quitarlas de la carcasa. NOTA: Mientras quita las bisagras siempre disponga de un soporte adicional para la puerta del refrigerador. No se confie en que los imanes de la junta de las puertas van a sostener la puerta en su lugar mientras trabaja. HERRAMIENTAS NECESARIAS: Llave de cubo de cabeza hexagonal de %6", %" y W', destornillador Phillips N° 2 y un destornillador de hoja plan& 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte energia. el suministro de 2. Quite la rejilla de la base. Tome la rejilla con firmeza y jalela hacia usted. y las bisagras en su Ensamble los componentes de la bisagra superior, come se muestra en la ilustraci6n Bisagra superior. No atornille completamente los tornillos. 2. Cbmo quitar las puertas y las bisagras Con una Ilave hexagonal de %", saque los soportes de nivelaci6n de la pata de la base de la carcasa. Guarde los tornillos para usarlos mas tarde. Vuelva a colocar los componentes de la bisagra inferior, como se muestra en la ilustraci6n Bisagra inferior. Apriete los tornillos. Vuelva a poner en su lugar la puerta del refrigerador. NOTA: Mientras quita las bisagras siempre disponga de un soporte adicional para la puerta del refrigerador. No se confie en que los imanes de la junta de las puertas van a sostener la puerta en su lugar mientras trabaja. 3. Alinee la puerta de mode que la base de la puerta del refrigerador este alineada en forma pareja con la parte superior del caj6n del congelador. Apriete todos los tornillos. 4. Vuelva a conectar el enchufe de cableado sobre la puerta izquierda del refrigerador. 5. Vuelva a conectar las lineas de agua empujando con firmeza una linea dentro de la otra. Deslice el collar negro de bloqueo completamente hacia adelante. 6. Mientras sostiene la secci6n con lengQetas de la linea de agua, gire el collar de bloqueo hacia la izquierda hasta escuchar un sonido de chasquido. NOTA: La flecha que esta en la secci6n con lengQetas debera alinearse con las dos barras que estan en el collar de bloqueo. 7. Revise si hay fugas. Vuelva a colocar las cubiertas de la bisagra superior. 27 Pasos finales Cbmo quitar y volver a colocar el caj6n del congelador IMPORTANTE: Tal vez se necesiten dos personas para quitar y volver a colocar el caj6n del congelador. Las ilustraciones aparecen mas adelante en esta secci6n. Para quitar el frente del cajbn 1. Abra el caj6n del congelador en toda su extensi6n, 2. Afloje los cuatro tornillos que sujetan las gufas del caj6n al frente del caj6n. Vea la ilustraci6n Remoci6n del frente del caj6n. Peligro de Choque NOTA: Afloje los tornillos girandolos tres o cuatro veces. Mantenga los tornillos en el frente del caj6n, 3. Conecte a un contacto 3 terminales. Levante el frente del caj6n hacia arriba y fuera de los tornillos. Vea la ilustraci6n Remoci6n del frente del caj6n, No quite la terminal Jale los soportes del caj6n hacia usted para colocar los dos tornillos en la base del frente del caj6n, dentro de los soportes. Vea la ilustraci6n C6mo volver a colocar el frente del caj6n, 3. Apriete per complete 4. Vuelva a colocar la rejilla de la base. 28 los cuatro tornillos. de pared de cone×i6n a tierra de de cone×i6n a tierra. No use un adaptador. Para volver a colocar el frente del caj6n 1. Deslice las guias fuera del compartimiento del congelador. Inserte los tornillos en la parte superior del frente del caj6n, dentro de las ranuras que estan en los soportes del caj6n, Vea la ilustraci6n C6mo volver a colocar el frente del caj6n, 2. Electrico No use un cable electrico de extension. No eeguir eetae instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque electrico. 1. Conecte el refrigerador en un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. 2. Vuelva a colocar todas las piezas removibles en las puertas y el caj6n, y los alimentos, al refrigerador y al congelador. Bisagrassuperiores Manija de pl_stico Manija de metal A. Tornitto de ta cubierta de ta bisagra B. Cubierta de ta bisagra superior C. Tornittos de cabeza hexagonal de 5A6"de ta bisagra D. Bisagra superior Bisagras inferiores \\ \ A. Cuda (en atgunos modetos) B. Tornittos de ta bisagra C. Bisagra inferior Cone×Jones Manija de metal @ Manija de pl_stico 0 A A. Leng8etas B. Enchufe de cabteado A. Tornillo fijo de %2" A. Aflo e los 4 tornittos de soporte de ta puerta 29 • Para bajar, gire el tornillo nivelador hacia la izquierda. SegOn el modelo, su refrigerador puede tener cuatro rodillos regulables (Estilo 1) o un tornillo-pie nivelador (Estilo 2) ubicado en la base del refrigerador. Si su refrigerador parece poco firme o si usted desea que la puerta se cierre con mas facilidad, siga las instrucciones a continuaci6n. 1. Quite la rejilla de la base. Tome la rejilla con firmeza y jalela hacia usted. A. Tomillo nivelador 2. 3. Abra la puerta nuevamente para verificar que se cierra con la facilidad que usted desea. De Io contrario, incline el refrigerador ligeramente mas hacia la parte posterior, girando ambos tornillos niveladores hacia la derecha. Puede tomar varias vueltas mas, y usted debera girar ambos tornillos la misma cantidad de veces. 4. Vuelva a colocar la rejilla de la base. Levante o baje la carcasa. Etilo 1-Nivelaci6n delantera y trasera Con un destornillador hexagonal de %", gire el(los) tornillo(s) de ajuste del rodillo que estan a cada lade, para levantar o bajar ese lade del refrigerador. NOTA: Haga que alguien empuje la parte superior del refrigerador, Io cual quita el peso de los tornillos reguladores y los rodillos. Esto facilita el giro de los tornillos. Puede precisar darle varias vueltas al tornillo regulador para ajustar la inclinaci6n del refrigerador. • Para levantarlo, gire el tornillo regulador del rodillo hacia la derecha. • Para bajarlo, gire el tornillo regulador del rodillo hacia la izquierda. S[rvase leer antes de usar el sistema de agua. Inmediatamente despu@s de la instalaci6n, siga los pasos a continuaai6n para asegurarse de que el sistema de agua est@ debidamente purgado. 1. Apague la fabrica de hielo poniendo el control de la misma en OFF (Apagado). Gire el pie del freno hacia la derecha hasta que quede firmemente contra el piso, para evitar que el refrigerador ruede hacia adelante cuando se abra el caj6n del congelador. A. Mecanismo A. Tornillo regulador trasero del rodillo B. Tornillo regulador delantero del rodillo C. Pie de freno Estilo 2-Tornillo nivelador Con un destornillador hexagonal de 1/4",gire el tornillo nivelador que esta a cada lade, para levantar o bajar ese lado del refrigerador. NOTA: Para quitar un poco de peso de los tornillos niveladores, haga que alguien empuje la parte superior del refrigerador. Esto facilita el giro de los tornillos. Puede precisar darle varias vueltas al tornillo nivelador para ajustar la inclinaci6n del refrigerador. • Para levantar, gire el tornillo nivelador hacia la derecha. 2. de accionamiento de la h_lice Instale el filtro de agua interior. El soporte de montaje del filtro de agua esta ubicado en la pared izquierda del compartimiento del refrigerador. No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despues del sistema. Pueden usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables. Saque la tapa azul de paso y guardela para usarla mas tarde. Saque con cuidado el filtro interno de filtraci6n de agua de su empaque. Retire la etiqueta de sellado del extremo del filtro e insertela en la cabeza del filtro. 30 • 3. Gire suavemente el filtro hacia la derecha hasta que se detenga. Luego encaje la cubierta del filtro en su lugar y cierrela. Presione el bot6n Water (Agua) que esta en el panel de control del despachador. Use un recipiente resistente para oprimir y sostener la palanca del despachador per 5 segundos, luego sueltela por 5 segundos. Repita hasta que el agua comience a correr. Una vez que el agua comenz6 a correr, contin0e presionando y soltando la barra del despachador (5 segundos activado, 5 segundos desactivado) per otros 2 minutes. Este proceso eliminara el aire en el filtro y en el sistema de despacho de agua. En algunas casas se podra requerir limpieza adicional. A medida que sale aire del sistema, es posible que salgan chorros de agua repentinos del despachador. NOTA: Despues de cinco minutos de despacho continuo, el despachador se detendra para evitar derrames. Para continuar despachando, retire el recipiente y presione nuevamente la palanca del despachador. 4. Revise si hay fugas de agua en el sistema de filtraci6n. Si encuentra fugas de agua, vea la secci6n "Soluci6n de problemas". 5. Encienda la fabrica de hielo poniendo el control de la misma en ON (Encendido). Vea la secci6n "Fabrica de hielo" para obtener mas instrucciones sobre el funcionamiento de su fabrica de hielo. • Deje transcurrir 24 horas para la producci6n Iote de hielo. • Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo producidos. yc, ,tt. Hay una junta con bisagras verticales en la puerta izquierda del refrigerador. • El centro de control esta ubicado en la parte delantera del despachador de agua y hielo. IMPORTANTE: • Cuando este encendido, la pantalla de temperatura la temperatura real del compartimiento. muestra Espere 24 horas para que el refrigerador se enfrfe completamente antes de agregar alimentos. Si agrega alimentos antes de que el refrigerador se haya enfriado per completo, sus alimentos podrian echarse a perder. NOTA: Poner los controles de temperatura del refrigerador y del congelador en un ajuste mas frfo que el recomendado no enfriara mas rapido los compartimientos. • • Los ajustes recomendados deben ser los correctos para un uso domestico normal del refrigerador. Los controles estan ajustados correctamente cuando la leche o los jugos estan tan frfos come Ud. desea y cuando el helado tiene consistencia firme. Si la temperatura esta demasiado caliente o demasiado fria en el refrigerador o en el congelador, antes de regular los controles, revise primero los conductos de ventilaci6n para as pued:as El compartimiento del refrigerador tiene dos puertas. Las puertas pueden abrirse y cerrarse ya sea individualmente o a la vez. • de >s contxses del primer USO DE SU REFRIGERADOR Co'r o. t A. Junta con bisagras Cuando se abre la puerta izquierda, la junta con visagras se pliega hacia adentro automaticamente, para quedar fuera del camino. Cuando ambas puertas estan cerradas, la junta con bisagras forma automaticamente un sello entre las dos puertas. Para su conveniencia, los controles de temperatura vienen prefijados de ffibrica. Cuando instale el refrigerador por primera vez, asegt?rese de que los controles esten todavia fijados en los puntos fijos recomendados, como se muestra. Ajustes recomendados Freezer in_al s_ting Refrigerator 0_ F initial _ing 38'F Para encender/apagar el enfriamiento: Presione el bot6n (+) del congelador hasta que aparezca OFF (Apagado) en la pantalla. No se enfriara ningOn compartimiento. Presione el bot6n (-) del congelador o del refrigerador para volver a encender el enfriamiento. 31 _ Cbmo ajustar los controles El control del REFRIGERADOR regula la temperatura del compartimiento del refrigerador. El control del CONGELADOR regula la temperatura del compartimiento del congelador. Vacation Mode (Modo de vacaciones) En el modo de vacaciones, el congelador no se descongelara automaticamente con la misma frecuencia, para conservar energfa. • Si necesita regular la temperatura en el compartimiento del refrigerador o del congelador, utilice como guia los ajustes que se enumeran en la tabla. NOTA: Puede abrirse la puerta del refrigerador en el transcurso de 1 hora de haber fijado Vacation Mode, sin que se apague la caracterfstica. Para regular temperaturas de punto de ajuste: AI primer toque del bot6n tactil de (+) o de (-), se mostrara en la pantalla el punto fijo actual de temperatura. La pantalla mostrara el punto fijo durante aproximadamente 3 segundos y luego volvera a la temperatura actual. • Para que se encienda esta caracterfstica, presione el bot6n tactil Vacation Mode (Modo de vacaciones) hasta que se encienda la luz indicadora. Para apagar esta caracterfstica, presione nuevamente el bot6n tactil de Vacation mode o abra la puerta del refrigerador. Presione los botones tactiles (+) o (-) hasta que aparezca en la pantalla el punto fijo deseado de temperatura. NOTA: No ajuste ningQn control de temperatura en mas de un ajuste pot vez, excepto cuando encienda el refrigerador por primera vez. Espere 24 horas para que se estabilice la temperatura entre los ajustes. CONDICION/MOTIVO: AJUSTE: REFRIGERADOR demasiado caliente Control del REFRIGERADOR 1° mas bajo CONGELADOR demasiado caliente/muy poco hielo Control del CONGELADOR bajo REFRIGERADOR demasiado fifo Control del REFRIGERADOR 1° mas alto CONGELADOR Control del CONGELADOR alto demasiado frio 1° mas 1° mas Funciones adicionales del centro de control Max Cool (Frio m&ximo) La funci6n de frfo maximo ayuda en los periodos de alto uso del refrigerador, cargas completas de comestibles o temperaturas ambientales temporalmente calientes. • Temp Alarm (Alarma de temperatura) La caracteristica Temp Alarm (Alarma de temperatura) provee informaci6n acerca de la temperatura en el caso de que haya un corte de corriente. Cortes de corriente: Durante un corte de corriente, si la temperatura de los compartimientos del refrigerador y del congelador se excede de las temperaturas normales para el funcionamiento, aparecera en la pantalla la temperatura mas alta a la que se haya Ilegado. • Para que se encienda esta caracterfstica, presione el bot6n tactil Temp Alam (Alarma de temperatura) hasta que se encienda la luz indicadora. Para apagar esta caracterfstica, presione y sostenga Temp Alarm durante 3 segundos, hasta que se apague la luz indicadora. Alarma de temperatura: Sonara repetidamente una alarma si la temperatura del compartimiento del congelador o del refrigerador excede las temperaturas de funcionamiento normales durante una hora o mas. Las pantallas de temperatura mostraran en forma alternada las temperaturas corrientes y las temperaturas mas altas que hayan alcanzado los compartimientos. • Presione el bot6n tactil Temp Alarm una vez para detener la alarma audible y las pantallas alternadas de temperatura. La luz de Temp Alarm continuara destellando hasta que el refrigerador vuelva a la temperatura fijada. Presione el bot6n tactil de Max Cool (Frfo maximo) para fijar el congelador y el refrigerador en los ajustes de temperatura mas bajos. Presione nuevamente el bot6n tactil Max Cool para volver al punto fijo normal del refrigerador. NOTA: La caracteristica Max Cool se apagara automaticamente en aproximadamente 2 horas. Cuando este encendido Max Cool, usted no podra ajustar la temperatura. Door Alarm (Alarma de la puerta) La caracterfstica de Door Alarm (Alarma de la puerta) hace sonar una serial cada pocos segundos cuando la puerta del refrigerador ha quedado abierta durante 5 minutos seguidos. La serial sonara hasta que se cierre la puerta o se apague la alarma de la puerta. Los focos se apagaran si se deja cualquier puerta abierta durante 6 minutos seguidos. Si se cierran todas las puertas por 1 segundo, las luces se encenderan nuevamente. • Presione el bot6n tactil de Door Alarm para encender o apagar esta caracterfstica. La luz indicadora se encendera cuando este encendida la caracteristica Door Alarm. @ © 32 Reposicibn del filtro Vea "Sistema de filtraci6n de agua". Ordero Cbmo despachar hielo y agua R_place © P,_ss 3 sec Preferencias del usuario Peligro de Cortaduras El centre de control le permite fijar sus preferencias, si usted Io desea. Use un vaso resistente para recibir hielo del despachador. Pantalla de temperatura (F_C) Con esta preferencia, usted puede cambiar la pantalla de la temperatura. No eeguir esta instruccion puede ocasionar cortaduras. F - Temperatura en grados Fahrenheit C - Temperatura en grades centigrades Alarma (AL) Con esta preferencia, usted puede apagar el sonido de todas las alarmas. IMPORTANTE: • El despachador • La caracterfstica Front Fill (Llenado por el frente) le permite depachar agua en aquellos recipientes que no caben dentro del Area del despachador, tales como botellas deportivas, • La bandeja que esta en la base del despachador no tiene desagee. Ha sido diseSada para recolectar derrames pequeSos, y se puede sacar para vaciarla o para limpiarla. ON (Encendido) - Usted escuchara el sonido de la alarma. OFF (Apagado) - Usted no escuchara el sonido de la alarma. Seleccibn autom_tica de intensidad de luz (LL) Con esta preferencia, usted puede ajustar la intensidad de la luz del despachador de mas tenue a mas brillante (ajustes 1 al 9). NOTA: Debera seleccionarse la caracteristica automatica de la luz en el centro de control para activar esta preferencia. distribuira agua o hielo en cubos, o ambos. ® ® Modo Sabbath (SAB) ON (Encendido) - Se desactivaran todas las luces del centre de control, las luces interiores y los tones de alarma. OFF (Apagado) - Se activaran todas las hces del centro de control, las luces interiores y los tones de alarma. Front Fill NOTA: Presione el bot6n de la alarma de la puerta durante tres segundos para volver a activar todas las hces. Para obtener acceso al menu de preferencias del usuario: 1. Presione y sostenga el bot6n tactil de Door Alarm (Alarma de la puerta) durante tres segundos. El nombre de preferencia aparecera en la pantalla del congelador y el estado de preferencia (F o C) u (ON - Encendido u OFF - Apagado) apareceran en la pantalla del refrigerador. 2. 3. Use los botones tactiles (+) o (-) del congelador para hacer avanzar los nombres de las preferencias. Cuando aparezca en la pantalla el hombre de preferencia deseado, presione los botones (+) o (-) del refrigerador, para cambiar el estado de preferencia. Para despachar agua o cubos de hielo: 1. 2. Seleccione agua o cubes, presionando el bot6n tactil correspondiente en el panel de control del despachador. luz que esta per encima del bot6n tactil le indicara la selecci6n. Oprima con un recipiente resistente la barra del despachador de hielo. IMPORTANTE: No necesita aplicar mucha presi6n a la barra para activar el despachador. Oprimir fuerte no hara que el despachador funcione con mas rapidez o produzca mayor cantidad de agua o de hielo. Fije sus preferencias presionando y sosteniendo el bot6n de Door Alarm (Alarma de la puerta) durante tres segundos. 3. Retire el recipiente para detener la salida de hielo. Para despachar IMPORTANTE: • Si no enjuag6 el sistema de agua cuando se instal6 el refrigerador per primera vez, vea "Preparaci6n del sistema de agua" para obtener las instrucciones sobre c6mo enjuagar el sistema de agua. • Deje que pasen 24 horas para que el refrigerador se enfrfe y pueda enfriar el agua. Haga salir suficiente agua cada semana para mantener un suministro fresco. • Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo producidos. La agua y cubos de hielo a la vez: 1. Seleccione Cube (Cubos). La luz que esta por encima del bot6n tactil le indicara la selecci6n. 2. Oprima con un recipiente resistente la barra del despachador mientras presiona el bot6n tactil Front Fill (Llenado por el frente). IMPORTANTE: No necesita aplicar mucha presi6n a la barra para activar el despachador. Oprimir fuerte no hara que el despachador funcione con mas rapidez o produzca mayor cantidad de agua o de hielo. 33 Retire el recipiente para detener la salida de hielo. 3= Para bloquear y desbloquear el despachador: Presione y sostenga el bot6n tactil LocWUnlock (Bloquee/ Desbloqueo) durante tres segundos para bloquear el despachador. La luz indicadora se iluminara cuando Lock (Bloqueo) este encendide. Presione y sostenga nuevamente el bot6n tactil Lock/Unlock (Bloquee/Desblequeo) durante tres segundos para desbloquear el despachader. La luz indicadera se apagar& o j ................ B A. Palanca del despachador B. Charola removible Luz deldespachador NOTAS: • Las luces del despachador necesitar cambiarse. son del tipo LED y no deberian La luz de estado del filtro de agua le ayudara a saber cuando cambiar el filtro de agua. Cuando este encendida la luz amarilla (Order - Pedir), es casi tiempo de cambiar el filtro de agua. Cuando este encendida la luz roja (Replace - Reemplazar), debera instalarse un nuevo filtro de agua. Vea "Sistema de filtraci6n de agua". Despues de reemplazar el filtro de agua, presione y sostenga FILTER RESET (Reposici6n del filtro) durante 3 segundos hasta que se apague la luz de Order (Pedir) o la de Replace (Reemplazar). Order Cuando usted utilice el despachador, la barra encendera automaticamente la luz. Si usted desea que la luz este encendida continuamente, puede elegir On (Encendido) o Auto (Automatico). O Filter Reset Auto (Automatico): La luz del despachador se iluminara a la mitad de la potencia cuando el sensor de la luz detecte que estan bales los niveles de luz de la habitacidn. Para encender la luz del despachador, presione el botdn tactil Light (Luz). Se encendera la luz indicadora Auto (Automatico). On (Encendido): Para que la luz funcione continuamente, presione el botdn tactil Light (Luz) per segunda vez. La luz indicadora On se encender& Off (Apagado): Para apagar la luz indicadora, presione el bot6n de Light (Luz) una tercera vez. Auto Filtro de agua sin indicador (en algunos modelos) Si su refrigerador no tiene una luz de debera cambiar el filtro de agua cada el flujo de agua hacia el despachador hielo disminuye sensiblemente antes cambie el filtro de agua mas seguido. estado del filtro de agua, 6 meses, segQn el use. Si de agua o a la fabrica de de que pasen 6 meses, On No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despues del sistema. Pueden usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables. Bloqueo del despachador El despachador puede bloquearse para facilitar la limpieza o para evitar que sea activado accidentalmente per niSos pequeSos o animales domesticos. NOTA: El bloqueo del despachador no interrumpe el flujo electrico a la unidad, a la fabrica de hielo o a la luz del despachador. Solamente desactiva la barra del despachador. 34 Replace IMPORTANTE: • El filtro de agua debera ser reemplazado cuando este roja la luz de estado (Replace - Reemplazar) o antes, si disminuye sensiblemente el flujo de agua hacia el despachador de agua o a la fabrica de hielo. • El aire que quede atrapado en el sistema puede hacer que se salga agua y el filtro de agua. Deje correr el agua durante 2 minutes antes de quitar el filtro de agua usado. Reemplazo del filtro de agua El soporte de montaje del filtro de agua esta ubicado en el lado derecho del compartimiento del refrigerador. Para volver a colocar el depbsito de hielo: IMPORTANTE: Tal vez sea necesario girar el mecanismo de accionamiento de la helice (que se encuentra detras del dep6sito de hielo) hacia la izquierda para alinear debidamente el dep6sito de hielo con el mecanismo de accionamiento de la helice. El dep6sito de hielo debera estar seguro en su lugar para poder despachar el hielo adecuadamente. 1. Gire hacia la izquierda el filtro de agua usado hasta liberarlo del soporte de montaje del filtro. 2. Drene el agua del filtro de agua hacia la tina y deseche el filtro de agua usado. Limpie el exceso de agua en la cubierta del filtro. 1. Presione el interruptor en la posici6n de ON (Encendido). 2. Deslice el dep6sito de hielo en las guias que estan ubicadas a cada lado del recinto. 3. Saque la etiqueta de sellado del extremo del nuevo filtro de agua e inserte el filtro de agua en el soporte de montaje del filtro. Gire suavemente el filtro de agua hacia la derecha hasta que se detenga, y cierre la tapa del filtro a presi6n. 3. Empuje el dep6sito de hielo hacia adentro hasta sentir una resistencia. Levante ligeramente el frente y empuje el dep6sito de hielo hasta que se escuche un sonido de chasquido. 4. Enjuague el sistema de agua. Vea "Preparaci6n de agua". 5. Revise si hay fugas de agua en el sistema de filtraci6n de agua. Si encuentra fugas de agua, vea la secci6n "Soluci6n de problemas". del sistema Uso del despachador sin el filtro de agua A. Mecanismo de accionamiento Usted puede usar el despachador de agua sin un filtro de agua, pero el agua no estara filtrada. Si elije esta opci6n, reemplace el filtro de agua con la tapa azul de paso. " yd Para encender y apagar la f_brica de hielo El interruptor de On/Off (Encendido/Apagado) frente de la fabrica de hielo. Ritmo de produccibn de hielo • Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo producidos. • La fabrica de hielo debera producir aproximadamente 8 y 12 Iotes de hielo en un periodo de 24 horas. • Para aumentar la producci6n de hielo, baje la temperatura del congelador y del refrigerador. Vea "Uso de los controles'. Deje pasar 24 horas entre cada ajuste. !' e La fabrica de hielo y el dep6sito estan ubicados en el lado izquierdo superior del compartimiento del refrigerador, esta ubicado en el Para poner a funcionar la fabrica de hielo, presione el interruptor en la posici6n de ON (Encendido). Para apagar la fabrica de hielo manualmente, interruptor en la posici6n de OFF (Apagado). de la helice entre Recuerde presione el La calidad del hielo dependera de la calidad del agua que suministre a su fabrica de hielo. Evite la conexi6n de la fabrica de hielo a un suministro de agua bland& Los qu[micos para ablandar el agua (como la sal) pueden da_ar ciertos componentes de la fabrica de hielo y producir un hielo de muy baja calidad. Si no se puede evitar el uso de un suministro de agua blanda, asegQrese de que el ablandador de agua este funcionando correctamente y que goce de un buen mantenimiento. NOTA: La fabrica de hielo tiene un interruptor automatico. Los sensores de la fabrica de hielo detendran automaticamente la producci6n de hielo pero el control permanecera en la posici6n de ON (Encendido). Para quitar y volver a colocar el depbsito de hielo Para quitar el depbsito de hielo: 1. Sostenga la base del dep6sito y presione el bot6n de liberaci6n que esta abajo a la derecha. • No use instrumentos afilados para romper el hielo en el dep6sito. Esto puede da_ar el dep6sito y el mecanismo de despachado. 2. Jale el dep6sito hacia afuera hasta sentir una resistencia. Levante el frente del dep6sito y saquelo. • No guarde nada encima de la fabrica de hielo o en el dep6sito de hielo. 3. Presione el interruptor en la posici6n de OFF (Apagado). 35 CARACTERISTICAS DEL REFRIGERADOR Su modelo podra contar con algunas o todas estas caracteristicas. Para quitar la tapa del(de los) cajbn (cajones) para verduras: 1. Saque el(los) caj6n(cajones) para verduras. 2. Sostenga la pieza de vidrio firmemente con una mano y apriete en el centro de la pieza de vidrio hasta que se levante por encima del marco de plastico. Deslice suavemente la pieza de vidrio hacia adelante para sacarla. 3. Levante el marco de la tapa y saquela. important information to know about glass shelves and covers: Do not clean glass shelves or covers with warm water when they are cold. Shelves and covers may break if exposed to sudden temperature changes or impact, such as bumping. For your protection, tempered glass is designed to shatter into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers are heavy. Use special care when removing them to avoid impact from dropping. BsS:mtes de Para volver a colocar la tapa del(de los) cajbn(cajones) verduras: y® ado 1. Calce la parte trasera del marco de la tapa en los soportes que estan en las paredes laterales del refrigerador y baje la parte delantera del marco de la tapa hasta su lugar. 2. Deslice la parte posterior de la pieza de vidrio en el marco de la tapa y baje el frente a su lugar. Los estantes de su refrigerador son ajustables para adaptarlos a sus necesidades individuales de almacenamiento. Si usted guarda alimentos similares juntos y ajusta los estantes para que se adapten alas diferentes alturas de los articulos, le sera muy facil encontrar exactamente el articulo que desea. Asimismo, se reduce el tiempo que el refrigerador permanece abierto y se ahorra energia. Estantes y marcos de los estantes Para quitar y volver a colocar un estante/marco del estante: 1. Quite el estante/marco inclinandolo per el frente y levantandolo fuera de los soportes del estante. 2. Vuelva a colocar el estante/marco guiando los ganchos posteriores del estante dentro de los soportes del estante. Levante el frente del estante hasta que los ganchos traseros del estante calcen en los soportes del estante. 3. para Usted puede controlar el nivel de humedad en el caj6n hermetico para verduras. Regule el control a cualquier ajuste entre Bajo (LOW) y Alto (HIGH). LOW (abierto) deja que el aire hQmedo salga del caj6n para verduras, y es el mas adecuado para conservar las frutas y verduras con cascara. • Frutas: Lavelas, dejelas secar y guardelas en el refrigerador en bolsas de plastico o en el caj6n para verduras. No lave ni pele las moras sino en el momento de usarlas. Separe y guarde las moras en su recipiente original en el caj6n para verduras, o guardelas en una bolsa de papel cerrada sin apretar en un estante del refrigerador. • Verduras con cascaras: Col6quelas en bolsas de plastico o recipientes de plastico y guardelas en el cajdn para verduras. Baje el frente del estante y verifique que este firme en su lugar. HIGH (cerrado) mantiene el aire hqmedo en el cajdn para verduras, yes el mas adecuado para conservar las verduras frescas de hoja. • '_,;S}OF; S_%_ w_:_Pr__'_/_:::_ w b*_'_::_ Para quitar y volver a colocar el(los) eaj6n(eajones) verduras: para 1. Deslice el(los) caj6n(cajones) hasta el tope. Levante el frente del(de los) caj6n(cajones) y deslfcelo hasta que salga. 2. Vuelva a colocar el(los) caj6n (cajones) deslizandolo(s) atras por complete, hasta pasar el tope del caj6n. 36 hacia Verduras de hoja: Lavelas con agua frfa, esc_rralas y corte o arranque las pares magulladas o amarillentas. Col6quelas en una bolsa o recipiente de plastico y guardelas en el caj6n para verduras. ( HIGN_ I • = e_LOW II II I I Guia para la conservacibn El caj6n de ancho completo y con temperatura controlada puede usarse para guardar bandejas grandes para fiesta, carnes frias o bebidas. Para una versatilidad en el almacenamiento, el caj6n ofrece un divisor y un control ajustable de temperatura. NOTA: No coloque los vegetales con hojas en el caj6n con temperatura controlada. Las temperaturas mas frias pueden da_ar los productos con hojas. Remocibn y reemplazo del cajbn Por Io general guarde todas las carnes en su envoltura original siempre y cuando sea hermetica y a prueba de humedad. Vuelva a envolverlas si fuera necesario. Consulte el cuadro siguiente respecto a perfodos de conservaci6n. Para guardar la came por un tiempo mas prolongado que los peHodos indicados, congelela. Pescado o mariscos frescos ......... Qselos el mismo dfa en que los compr6 Polio, carne mold& Para sacar el caj6n: 1. Levante la tapa. Jale el caj6n hacia afuera, en toda su extensi6n. 2. Levante el frente del caj6n y jalelo derecho para sacarlo. de carnes carnes diversas (higado) .................. 1-2 dias Fiambres, filetes/asados ................................................... Carnes curadas ............................................................... 3-5 dias 7-10 dias Sobras - Cubra las sobras con envoltura de plastico, papel de aluminio o guardelas en recipientes de plastico con tapas hermeticas. Para volver a colocar el caj6n: 1. Empuje las guias de metal hacia la parte trasera del refrigerador. 2. Coloque el caj6n sobre las gufas y deslcelo trasera del refrigerador. hacia la parte =I _I I '< _ ..I Puede usarse en el cajin Gourmet Panty TM o sobre un estante. Pueden colocarse las botellas o las latas en diagonal o puede colocarse una botella sola en el centro. Divisor del cajbn Para sacar el divisor: 1. Jale el caj6n hacia afuera, en toda su extensi6n. 2. Levante el frente del divisor para desengancharlo de la pared posterior del caj6n y levante el divisor hacia afuera. Para volver a colocar el divisor: 1. Enganche la parte trasera del divisor pot encima de la pared posterior del caj6n. 2. Baje el divisor para colocarlo en su lugar. Control de temperatura del cajbn El control de temperatura, que esta ubicado debajo de la tapa en el lado derecho del caj6n, regula la cantidad de aire fifo que entra en el caj6n. NOTA: El aire fifo dirigido hacia el caj6n puede disminuir la temperatura del refrigerador. Tal vez necesite ajustarse la temperatura del refrigerador. • Deslice el control de temperatura hacia el ajuste menos frio si desea que el caj6n tenga la misma temperatura que el compartimiento del refrigerador. • Deslice el control de temperatura hacia un ajuste mas frio cuando desee que el caj6n este mas fifo que el compartimiento del refrigerador. NOTA: Use el ajuste mas fifo cuando almacene carnes. El estilo puede variar segQn el modelo. La huevera tiene capacidad para una docena de huevos o mas y puede quitarse para la limpieza. NOTA: Guarde los huevos en un recipiente con tapa para un almacenamiento a largo plazo. Si el modelo de su refrigerador no tiene una huevera, guarde los huevos en su recipiente original o en un estante interior. CARACTERiSTICAS DEL CONGELADOR Su modelo podra contar con algunas o todas estas caracteristicas. Para sacar los recipientes del congelador: Jale el caj6n del congelador saque los recipientes. hacia afuera en toda su extensi6n y Colder Para volver a colocar los recipientes del congelador: Deslice el recipiente dentro del congelador. AsegQrese de que los orificios cuadrados grandes que estan a Io largo del recipiente exterior se alineen con las protuberancias cuadradas que estan sobre el caj6n del congelador. m 37 Para volver a colocar el enfriador de bebidas: CARACTERiSTICAS DE LA PUERTA Coloque el enfriador en la puerta y deslicelo hacia abajo en su lugar. Su modelo podra contar con algunas o todas estas caracteristicas. El organizador vertical que se encuentra en el lado izquierdo de la puerta, esta dise_ado para sostener latas, botellas, biberones o recipientes de yogurt. Para quitar y volver a colocar los recipientes: 1. Quite el recipiente levantandolo hacia afuera. 2. Vuelva a colocar el recipiente deslizandolo encima del soporte deseado y empujandolo hacia abajo hasta que se detenga. C }Jt_o de CUlDADO DE SU REFRIGERADOR y jalandolo directamente _ Peligro de IExplosion Para quitar y volver a colocar el centro de productos lacteos: Use un limpiador 1. Saque el recipiente de productos lacteos levantando y sosteniendo la cubierta, a la vez que levanta el recipiente de productos lacteos y Io jala directamente hacia afuera. No seguir esta instruccion puede ocasionar explosion o incendio. 2. Vuelva a colocar el recipiente de productos lacteos deslizandolo encima del soporte deseado y empujandolo hacia abajo hasta que se detenga. no inflamableo la muerte, Tanto la secci6n del refrigerador como la del congelador se descongelan automaticamente. No obstante, limpie ambas secciones mas o menos una vez al mes para evitar la acumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inmediato. IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas secciones, cualquier olor que se forma en una secci6n pasara a la otra. Usted debe limpiar meticulosamente ambas secciones para eliminar olores. Para evitar la transferencia de olores y la deshidrataci6n de los alimentos, envuelva o tape bien los alimentos. o_,,, ......................... [h:£} uS;;:t_001:I e iip !II%1IIB"8 El enfriador de bebidas mantiene las bebidas y otros art[culos mas fr[os que el resto del compartimiento del refrigerador, al permitir que entre aire del congelador en el enfriador. El control, que esta ubicado en la pared derecha del compartimiento del refrigerador, ajusta la cantidad de aire fr[o permitida en el enfriador. Para que el enfriador de bebidas tenga la temperatura mas fr[a, deslice el control hacia abajo. Para sacar el enfriador de bebidas: Sostenga cada lado del enfriador y deslicelo directo hacia arriba, fuera de la puerta. 38 Para limpiar su refrigerador: NOTA: No use productos de limpieza abrasivos o asperos, tales como aerosoles para ventanas, productos de limpieza para pulir, liquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que contengan productos de petr61eo en las partes de plastico, revestimientos interiores o de la puerta o juntas. No use toallas de papel, estropajos para fregar u otros utensilios de limpieza asperos. 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte energia. el suministro de 2. Lave a mano, enjuague y seque todas las partes desmontables y las superficies interiores meticulosamente. Use una esponja limpia o un paso suave y un detergente delicado en agua tibia. 3, Lave las superficies externas metalicas pintadas y de acero inoxidable con una esponja limpia o un pa_o suave y detergente delicado con agua tibia, • 4, Para mantener come nuevo su refrigerador de acero inoxidable y para quitar marcas o rayaduras peque_as, se sugiere usar un limpiador de acero inoxidable aprobado por el fabricante. Para pedir el limpiador, vea "Accesorios". Si no va a haber electricidad por 24 horas o menos, mantenga la puerta o las puertas cerradas (segOn el modelo) para que los alimentos se mantengan fries y congelados. Si el corte de electricidad va a durar mas de 24 horas siga una de las opciones siguientes: IMPORTANTE: iEste limpiador es solamente para partes de acero inoxidable? • Saque todos los alimentos congelados conservadora de comida congelada, No permita que el limpiador de acero inoxidable entre en contacto con ninguna parte de plastico tales come las piezas decorativas, las tapas del despachador o las empaquetaduras de la puerta. Si se produce contacto no intencional, limpie la pieza de plastico con una esponja y detergente suave en agua tibia, Seque meticulosamente con un paso suave. • Ponga 2 Ibs (907 g) de hielo seco en el congelador pot cada pie cQbico (28 L) de espacio en su congelador. Esto mantendra los alimentos congelados de 2 a 4 dias. • Si no tiene conservadora de alimentos ni hielo seco, use todos los alimentos perecederos de una vez o p6ngalos en latas. Una limpieza rutinaria del condensador no es necesaria en ambientes normales de operacidn en el hogar. Si el ambiente es particularmente grasoso o polvoriento, o si hay bastante transito de mascotas en el hogar, el condensador debera limpiarse cada dos o tres meses para asegurar la maxima eficacia. y guardelos en una RECUERDE: Un congelador Ileno se mantiene frio per mas tiempo que uno a medio Ilenar. Un congelador Ileno de came se mantiene frfo por mas tiempo que uno Ileno de alimentos de pasteleria. Si Ud. ve que los alimentos contienen cristales de hielo, se pueden volver a congelar, pero la calidad y el sabor pueden afectarse. Si el alimento no esta en buenas condiciones, descartelo. Si necesita limpiar el condensador: Quite la rejilla de la base. Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la rejilla, las Areas abiertas detras de la rejilla y la superficie frontal del condensador. • 5, Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia. NOTA: No todos los focos para electrodomesticos son adecuados para su refrigerador. AsegQrese de reemplazar el foco con otro foco para electrodomesticos del mismo tamar_o, forma y vataje (que no sea de mas de 40 vatios). 1. 2. Desenchufe el refrigerador o desconecte energia. • Si Ud. decide dejar el refrigerador est& ausente: Parte superior del compartimiento del refrigerador Apriete ambos lados de la pantalla de luz mientras la jala hacia abajo para quitarla. Reemplace el(los) foco(s) quemado(s) con un foco(s) para electrodomesticos que no sea de mas de 40 vatios, 4. Vuelva a colocar la(s) pantalla(s) de luz insertando las leng0etas de la misma en los orificios del revestimiento; encajela(s) en el lugar. mientras Use todos los arlculos 2. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica: 3. perecederos y congele el resto, • Levante el braze de control de alambre a la posici6n apagado (OFF - hacia arriba) o mueva el interruptor a la posici6n apagado (OFF), dependiendo de su modelo. • Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo, Vacfe el dep6sito de hielo. Si Ud. decide apagar el refrigerador antes de irse: 1. Saque toda la comida del refrigerador. 2. Por debajo del recinto del dep6sito de hielo - Presione a Io largo del extremo superior de la pantalla de luz y haga rodar la pantalla de luz hacia adelante para quitarla. 3, funcionando 1. el suministro de Saque la pantalla de luz si es necesario. • Vacaciones Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica: • Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo per Io menos un dfa antes. • Cuando el Qltimo Iote de hielo caiga, levante el brazo de control de alambre a la posici6n apagado (OFF - hacia arriba) o mueva el interruptor a la posici6n apagado (OFF), dependiendo del modelo. 3. Gire los controles de temperatura hacia la posici6n de apagado. Vea "Uso de los controles". 4. Limpie el refrigerador, pasele un pa_o y sequelo bien, 5. Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a la parte superior de ambas puertas para que queden abiertas y el aire circule, Esto evita que se formen olores y que crezcan hongos. NOTA: Para evitar causar da_os a la pantalla de luz, no la fuerce mas alia del punto de bloqueo, 5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia. 39 4. Gire los controles de temperatura hacia la posici6n de apagado. Vea "Use de los controles". 5. Desenchufe el refrigerador. 6. Limpie, pasele un paso y seque bien. 7. Saque todas las partes desmontables, envuelvalas bien y asegQrelas con cinta adhesiva para que no se muevan y se sacudan durante la mudanza. Mudanza Si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga los pasos a continuaci6n para prepararse para la mudanza. 1. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica: • Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo per Io menos un dia antes. • Desconecte la tuberia de agua que esta atras del refrigerador. • Cuando el Qltimo Iote de hielo caiga, levante el brazo de control de alambre a la posici6n apagado (OFF - hacia arriba) o mueva el interrupter a la posici6n apagado (OFF), dependiendo del modelo. 2. Saque toda la comida del refrigerador y empaque todos los alimentos congelados en hielo seco. 3. Vacie el dep6sito de hielo. 8. Segt]n el modelo, levante la parle delantera del refrigerador para que ruede con facilidad O levante los tornillos niveladores para no rayar el piso. Vea "Ajuste las puertas'. 9. Sostenga las puertas cerradas y el cable pegado a la parte posterior del refrigerador con cinta adhesiva. Cuando Ilegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo en su lugar y lea la secci6n "lnstrucciones de instalaci6n" para obtener instrucciones de preparaci6n. Ademas, si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica, recuerde volver a conectar el suministro de agua al refrigerador. SOLUCION DE PROBLEMAS Primero pruebe las soluciones sugeridas aqui para evitar el costo innecesario del servicio. El refrigerador no funciona Parece que el motor funciona excesivamente Es posible que su nuevo refrigerador funcione por periodos mas largos que su refrigerador anterior debido al compresor y los ventiladores de alto rendimiento. Es posible que la unidad funcione pot mas tiempo si la habitaci6n esta caliente, si se ha agregado una gran cantidad de alimentos, si se abren las puertas con frecuencia o si se han dejado las mismas abiertas. Parece que el refrigerador es ruidoso Peligro de Choque Electrico Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexion a tierra. • Zumbido - se escucha cuando la vMvula de agua se abre para Ilenar la fabrica de hielo No use un cable electrico de e×teneiono • No eeguir estae inetruccionee puede ocasionar la muerte, incendio o choque el_ctrico. Sonido pulsante - los ventiladores/el compresor se estan ajustando para obtener el maximo desempeSo • &Est_ desenchufado el cable el_ctrico? Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. Sonido sibilante/vibraciones - flujo de Ifquido refrigerante, movimiento de la tubefia de agua o artfculos guardados arriba del refrigerador • &Funciona el contacto? Enchufe una lampara para vet si funciona el contacto. Chisporroteos/Gorgoteos - agua goteando en el calentador durante el ciclo de descongelaci6n • &Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Estallido - contracci6n/expansi6n de la paredes interiores, especialmente durante el enfriamiento inicial • &Est_in encendidos los controles? Asegt]rese de que los controles del refrigerador esten encendidos. Yea "Uso de los controles". Agua corriendo - puede escucharse cuando el hielo se derrite durante el ciclo de descongelaci6n y corre hacia la bandeja recolectora • Chirridos/Crujidos - esto ocurre cuando el hielo es expulsado del molde de la fabrica de hielo. No use un adaptador. &Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despues de la instalaci6n para que el refrigerador se enffie por completo. NOTA: El ajustar los controles de temperatura en la posici6n mas frfa no enffia ningQn compartimiento mas rapido. 40 El ruido del refrigerador se ha ido reduciendo a Io largo de los a_os. Debido a esta reducci6n, es posible que escuche ruidos intermitentes en su nuevo refrigerador que no hab(a notado en el modelo viejo. A continuaci6n se enumeran algunos sonidos normales con explicaciones. Las puertas no cierran completamente • &Esta bloqueada la puerta? Mueva los paquetes de alimentos lejos de la puerta. • &Hay un recipiente o un estante bloqueando el paso? Empuje el recipiente o el estante nuevamente a la posici6n correcta. La f&brica de hielo no produce hielo o no produce suficiente hielo &Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua y se ha abierto la valvula de cierre? Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra completamente la valvula de cierre. Es dificil abrir las puertas • &Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de agua? Un estrechamiento en la tuberia puede reducir el flujo de agua, Enderece la tuberia de suministro de agua, • &Esta encendida la fabrica de hielo? Aseg@ese de que el brazo o interrupter de cierre de alambre (dependiendo del model@ este en la posici6n de ON (Encendido). &Es nueva la instalaci6n? Espere 24 horas despues de la instalaci6n de la fabrica de hielo para que empiece a producir hielo. Deje transcurrir 72 horas para la producci6n total de hielo. Peligro de Explosion &Est_ completamente cerrada la puerta del congelador? Cierre con firmeza la puerfa del compartimiento del congelador. Si la puerfa del compartimiento del congelador no se cierra completamente, vea "Las puertas no cierran completamente". Use un limpiador no inflamable. No seguir esta instrucci6n explosi6n o incendio. • la muerte, &Estan las empaquetaduras sucias o pegajosas? Limpie las empaquetaduras y las superficies de contacto con jab6n suave y agua tibia. Enjuague y seque con un patio suave. La temperatura • puede ocasionar est& demasiado caliente • &Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo produzca mas hielo. • &Se trab6 un cubo de hielo en el brazo eyector de la fabrica de hielo? Saque el hielo del braze eyector con un utensilio de plastico, • &Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Saque el filtro y ponga a funcionar la fabrica de hielo. Si el volumen de agua aumenta, el filtro puede estar obstruido o &Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despues de la instalaci6n para que el refrigerador se enfrie per complete. &Se abre(n) o se deja(n) abierta(s) la(s) puerta(s) a menudo? Esto hace que entre aire tibio al refrigerador. Reduzca al mfnimo el nQmero de veces que abre la puerta y mantenga las puerfas completamente cerradas. &Se ha agregado una gran cantidad de alimentos? Deje que transcurran varias horas para que el refrigerador vuelva a la temperatura normal. han ajustado los controles correctamente de acuerdo con las condiciones circundantes? Ajuste los controles un ajuste mas frio. Ffjese en la temperatura en 24 horas. Vea "Uso de los controles". &Se haberse instalado incorrectamente. vuelva a instalarlo correctamente. • &Se ha conectado un sistema de filtraei6n de agua de 6smosis inversa al suministro de agua fria? Esto puede hacer que disminuya la presi6n de agua. Vea "Requisites del suministro de agua". NOTA: Esto es una indicaci6n de baja presi6n de agua. • &No esta abierta por completo la valvula de cierre de agua? Abra completamente la valvula de cierre de agua. • &Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de agua? Un estrechamiento en la tuberia puede reducir el flujo de agua, Enderece la tuberia de suministro de agua. &Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Saque el filtro y ponga a funcionar la fabrica de hielo. Si mejora la calidad de hielo, el filtro puede estar obstruido o haberse instalado incorrectamente. Reemplace el filtro o vuelva a instalarlo correctamente. NOTA: Es normal que se acumule un poco de humedad. &Est_ h_meda la habitaci6n? Esto contribuye acumulaci6n de humedad. _ _i Los cubos de hielo son huecos o pequehos Hay acumulacibn de humedad en el interior • Reemplace el filtro o a la &Se abre(n) o se deja(n) abierta(s) la(s) puerta(s) a menudo? Esto hace que entre aire hQmedo al refrigerador. Reduzca al mfnimo el nQmero de veces que abre la puerta y mantenga las puertas completamente cerradas. &Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis inversa al suministro de agua fria? Esto puede hacer que disminuya la presi6n de agua. Vea "Requisitos del suministro de agua", • &At)n tiene preguntas acerca de la presi6n de agua? Llame a un plomero competente autorizado. 41 _, El hielo tiene real saber, real olor o un color gris_ceo • &Son nuevas las conexiones de plomeria? Las conexiones nuevas de plomerfa pueden producir un hielo descoleride o de mal saber. &Se han guardado los cubes de hielo per touche tiempo? Deseche ese hielo. Lave el recipiente de hielo. Deje transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo haga hielo nuevo. • &Ha habido una transferencia de olor de los alimentos? Use empaques hermeticos contra humedad para almacenar comida. • Hay fugas de agua en el sistema del despachador NOTA: Es normal que caigan una o dos gotas de agua despues de despachar agua. • &No se ha puesto el vase debajo del despachador el tiempo suficiente? Sestenga el vase debaje del despachador per 2 a 3 segundos despues de soltar la palanca del despachador. • &Es nueva la instalaci6n? Enjuague el sistema de agua. Vea "Despachader de agua y hielo", • &Ha cambiado recientemente el filtro de agua? Enjuague el sistema de agua, Vea "Despachador de agua y hielo". &Contiene el agua minerales (come el azufre)? Podrfa set necesario instalar un filtro de agua para eliminar los minerales. &Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Un desceloramiento o un color gris del hielo indican que el sistema de filtraci6n de agua necesita enjuagarse mas. Enjuague el sistema de agua antes de usar un nuevo filtre. Reemplace el filtro de agua cuando se indique. Vea "Sistema de filtraci6n de agua", El despachador de agua y hielo no funciona debidamente &Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua y se ha abierto la valvula de cierre? Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra completamente la vMvula de cierre. • &Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro agua? Enderece la tuberfa de suministro de agua. • &Es nueva la instalacibn? Enjuague y Ilene el sistema de agua, Vea "Despachador de agua y hiele", • &Esta la presi6n de agua a per Io menos 30 Ibs/pulg2 (241 kPa)? La presi6n de agua de la casa determina el flujo del despachador. Vea "Requisites del suministro de agua", &Esta completamente cerrada la puerta del refrigerador? Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente, vea "Las puertas no cierran completamente", &Ha quitado o cambiado el sentido de apertura de las puertas recientemente? Asegt_rese de que el conjunto de tuberia/alambre del despachador de agua se haya vuelto a conectar en la parte inferior de la puerta del refrigerador. Vea "Puertas del refrigerador", &Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis inversa al suministro de agua fria? Este puede hacer que disminuya la presi6n de agua, Yea "Requisites del suministro de agua". 42 El agua del despachador est& tibia NOTA: El agua del despachador (10°C). se enfrfa solamente a 50°F • z,Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despues de la instalaci6n para que el suministro de agua se enfrfe completamente. • &Se ha despachado recientemente una gran cantidad de agua? Deje transcurrir 24 horas para que el suministro de agua se enfrie completamente, • &No se ha usado el despachador de agua recientemente? Puede ser que el primer vase de agua no este frio, Descarte el agua del primer vase. • &Se ha conectado el refrigerador a una tuberia de agua fria? Asegt]rese de que el refrigerador este conectado a una tuberia de agua fria. Vea "Requisites del suministro de agua", de &Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Saque el filtro y ponga a funcionar el despachador. Si mejora el flujo de agua, el filtro puede estar obstruido o haberse instalado incorrectamente. Reemplace el filtro o vuelva a instalarlo correctamente. • &Hay agua en el piso cerca de la rejilla de la base? AsegL_rese de que esten bien apretadas las conexiones de la tuberia del despachador de agua. Vea "Puertas del refrigerador", CONTRATOS DE PROTECCION Contratos maestros de proteccibn iFelicitaciones per su inteligente adquisicidn! Su nuevo producto Kenmore ®esta dise_ado y fabricado para proporcionarle ados de funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez en cuando, Es alli donde el Contrato maestro de protecci6n puede ahorrarle dinero e inconvenientes. El Contrato maestro de protecci6n tambien ayuda a prolongar la vida de su nuevo producto. He aqui Io que se incluye en el Contrato*: v' Piezas y mano de obra necesarias para ayudar a mantener los productos funcionando correctamente bajo uso normal, no s61o en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho mas alia de la garantia del producto. No existen deducibles ni fallas de funcionamiento que esten excluidas de la cobertura -- protecci6n verdadera, v' Servicio experto a cargo de un personal de mas de 10.000 t_cnicos de servicio autorizados pot Sears, Io que significa que su producto sera reparado por alguien en quien usted puede confiar. v' Llamadas de servicio ilimitado y servicio en todo el pals, con la frecuencia que usted desee, cuando usted desee. v' Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto protegido si ocurren cuatro fallas o mas del producto en el transcurso de doce meses. v' Reemplazo del producto set reparado, si su producto v' Revisi6n anual de mantenimiento suya - sin costo adicional. protegido no puede preventivo a solicitud v' Ayuda rapida por tel_fono - Io que nosotros Ilamamos Soluci6n r_pida - apoyo pot telefono a cargo de un representante de Sears para todos los productos. Piense en nosotros como si fueramos un "manual parlante para el propietario". v' Protecci6n de sobrevoltaje contra daSos electricos debido a fluctuaciones de electricidad, v' Protecci6n por p_rdida de comida, por un valor anual de $250, pot cualquier perdida de comida que sea como resultado de fallas mecanicas de cualquier refrigerador o congelador cubierto bajo la garantia, v' Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto protegido tarda mas de Io prometido. v' 10% de descuento sobre el precio com0n por el servicio de reparaci6n que no este bajo protecci6n, asi como tambien las piezas relacionadas con el mismo que se hayan instalado. Una vez adquirido el Contrato, tan s61otiene que Ilamar para fijar la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora, de dfa o de noche, o fijar una visita tecnica en Internet. El Contrato maestro de protecci6n es una compra sin riesgo, Si por alg0n motivo usted Io cancela durante el perfodo de la garantia del producto, le proveeremos un reembolso total, O un reembolso proporcional en cualquier momento posterior a la expiraci6n del periodo de la garantfa, iAdquiera hoy su Contrato maestro de protecci6n! Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener precios e informaci6n adicional en EE.UU., Ilame al 1-800-827-6655. *La cobertura en Canada vada en algunos articulos. Para obtener los detalles completos, Ilame a Sears Canada al 1-800-361-6665. Servicio de Instalacibn de Sears Para la instalaci6n profesional de Sears de aparatos electrodomesticos, abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otros art[culos principales del hogar, en los EE.UU, o en Canada Ilame al 1-800-4-MY-HOME_L ACCESORIOS Refacciones: Limpiador de acero inoxidable: Para pedir el limpiador de acero inoxidable o filtros de repuesto, Ilame al 1-800-4-MY-HOME®y pida el nL_mero de pieza apropiado que se enlista abajo o p6ngase en contacto con su distribuidor autorizado de Kenmore. Pida la pieza No, D22 M40083 R Filtro de repuesto: Pida la pieza No, 469006-750 43 HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO Sistema Modelo Sistema _) interno de filtracibn 469006-750 Capacidad probado de agua 750 galones y certificado (2839 litros) por NSF International segQn la norma clase I* y segQn la norma NSF/ANSl 53 para la reducci6n de plomo, NSF/ANSl atrazina, 42 para la reducci6n paradiclorobenceno, de cloro, sabot y olor, de particulas de mercurio, benceno, carbofurano, toxafeno, quistes, turbidez, asbestos y lindano. Este sistema ha sido comprobado segQn las normas NSF/ANSI 42 y 53 para la reducci6n de las sustancias citadas a continuaci6n. La concentraci6n de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentraci6n menor o igual al Ifmite permitido para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en las normas NSF/ANS142 y 53. Requisitos de reducci6n de NSF Promedio influente Concentracibn en el agua a tratar M_ximo efluente Promedio efluente % minimo de reducci6n % promedio de reducci6n 50% reduccion 85% reduccion 1,88 mg/L 5.700.000/mL 2,0 mg/L _+10% Por Io menos 10.000 0,06 mg/L ** 0,05 mg/L 30.583/mL 96,84 >97,26 Promedio influente partfculas/mL Concentracibn en el agua a tratar 69.000/mL Requisitos de reducci6n de NSF Plomo: a pH 6,5 Plomo: a pH 8,5 0,010 mg/L 0,010 mg/L 0,153 mg/L t 0,150 mg/L t 0,15 mg/L _+10% 0,15 mg/L _+10% < 0,001mg/L < 0,001mg/L < 0,001mg/L < 0,001mg/L >99,29% >99,29% >99,35% >99,33% Mercurio: a pH 6,5 Plomo: a pH 8,5 0,002 mg/L 0,002 mg/L 0,006 mg/L 0,006 mg/L 0,006 mg/L _+10% 0,006 mg/L _+10% 0,0005 mg/L 0,0015 mg/L 0,0003 mg/L 0,0008 mg/L 90,91 75,93 95,70 86,22 Benceno 0,005 mg/L 0,014 mg/L 0,015 mg/L_+ 10% 0,0011 mg/L 0,0006 mg/L 92,14% 95,71% Reduccibn de sustancias Efectos est_ticos Cloro, sabor/olor Clase de particulas Reducci6n de contaminantes I* M_ximo efluente Promedio efluente 98,94 99,52 % minimo de reducci6n % promedio de reducci6n Paradiclorobenceno 0,075 mg/L 0,208 mg/L 0,225 mg/L _+10% < 0,0005 mg/L < 0,0005 mg/L 99,74% 99,76% Carbofurano 0,04 mg/L 0,081 mg/L 0,08 mg/L _+10% < 0,001mg/L < 0,001mg/L 98,46% 98,74% Toxafeno 0,003 mg/L 0,015 mg/L 0,015 _+10% < 0,001mg/L < 0,001mg/L 91,67% 92,97% Atrazina 0,003 mg/L 0,009mg/L 0,009 mg/L _+10% < 0,002 mg/L < 0,002 mg/L 75,31% 76,99% Asbestos 99% 155 MF/L 107a 10_fibras/U t <1 MF/L <1 MF/L >99,99% >99,99% Quistes vivos; Turbidez >99,95% 0,5 NTU 166.500/L 10,7 NTU 5O.00O/L min. 11 _+1 NTU <1 /1_; 0,49 NTU <1 /W 0,31 NTU >99,99 95,2 >99,99 97,09 Lindano 0,0002 mg/L 0,002 mg/L 0,002 _+10% < 0,0001mg/L 0,0O0 mg/L 96,50% 98,72% Parametros de la prueba: pH = 7,5 _+0,5 si no se indica Io contrario. Flujo= 0,78 gpm (1,9 Lpm), Presi6n = 60 Ibs/pulg _(413,7 kPa) Temp. = 68°F a 71,6°F (20°C a 22°C). • Es esencial que los requerimientos de operaci6n, sistemas certificados para la reducci6n de quistes en aguas mantenimiento y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para desinfectadas que puedan contener quistes filtrables. que el producto se desempede tal como se ofrece en la • Consulte la secci6n "Sistema de filtraci6n de agua" para publicidad. obtener el nombre y nt]mero telef6nico del fabricante. • El sistema monitor del filtro mide la cantidad de agua que • Refierase a la secci6n "Garantfa" para verificar la garantia pasa a traves del filtro y Io pone en alerta para reemplazar el limitada del fabricante. filtro. Cuando se ha usado el 90% de la duraci6n nominal del filtro, se encendera la luz amarilla (Order - Pedir). Cuando se Pautas de aplicacibn/Parametros para el suministro de agua ha usado el 100% de la duraci6n nominal del filtro, se Suministro de agua Municipal o de pozo encendera la luz roja (Replace - Reemplazar) y se le Presi6n de agua 35 - 120 Ibs/pulg 2 (241 - 827 kPa) recomienda reemplazar el filtro. Para los modelos sin luces Temperatura de agua 33 ° - 100°F (1 ° - 38°C) de estado del filtro, reemplace el filtro cada 6 meses. Use el modelo de filtro de repuesto 469006-750, El precio sugerido Tasa de flujo de servicio 0,78 gpm (2,9 L/min) a 60 Ibs/pulg 2. de venta al por menor durante el aSo 2007 es de $49,99 en EE,UU./$65,95 en CanadA, Los precios estan sujetos a cambio sin previo aviso, • El producto es para uso con agua frfa Qnicamente. • No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despues del sistema. Pueden usarse *Tama_o de las particulas clase I: >0,5 a <1 um **El requisito de prueba es de cuando menos 100.000 particulas/ml de polvo fino de prueba AC. tEstos contaminantes no se encuentran necesariamente en su suministro de agua. El rendimiento ttFibras mayores de 10 um de Iongitud. %asado en la filtracion de quistes de Cryptosporidium parvum. ® NSF es una marca registrada de NSF International. 44 puede variar segL_n las condiciones del agua local.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Kenmore Kenmore 596.7753 El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para