Transcripción de documentos
I-
Models/Modelos/Mod_les
'-I
596.7753_601
Bottom-Mount
Refrigerator
Refrigerador
con congelador
R6frig6rateur
& compartiment
L
_1
inferior
cong61ateur
inf6rieur
G uc_e
_'_
_
12828183A
et d" _fr_l;
__ et :_"
e_7
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
www.sears.com
www.sears.ca
iNDICE
GARANTiA ....................................................................................
22
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR .......................................... 23
C6mo deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo ... 23
INSTRUCCIONES DE INSTALACION ........................................ 24
Desempaque el refrigerador ...................................................... 24
Requisitos de ubicaci6n ............................................................
24
Requisitos electricos .................................................................
25
Requisitos del suministro de agua ............................................ 25
Conexi6n del suministro de agua ............................................. 25
Puertas y caj6n del refrigerador ................................................ 27
Ajuste la puerta ..........................................................................
30
Preparaci6n del sistema de agua .............................................. 30
USO DE SU REFRIGERADOR .................................................... 31
C6mo abrir y cerrar las puertas ................................................. 31
Uso de los controles ..................................................................
31
Despachador de agua y hielo ................................................... 33
Luz de estado del filtro de agua ................................................ 34
Sistema de filtraci6n de agua .................................................... 34
Fabrica de hielo y dep6sito de hielo ......................................... 35
CARACTER|STICAS DEL REFRIGERADOR ............................. 36
Estantes del refrigerador ...........................................................
36
Caj6n para verduras y tapa .......................................................
36
Control de humedad del caj6n para verduras .......................... 36
Caj6n Gourmet Pantry TM ...........................................................
37
Portabotellas/Portalatas ............................................................
Huevera ......................................................................................
CARACTER|STICAS DEL CONGELADOR ................................
Recipiente del congelador .........................................................
CARACTERISTICAS DE LA PUERTA ........................................
Organizador empotrado de la puerta ........................................
Recipientes de la puerta ............................................................
Centro de productos lacteos .....................................................
Enfriador de bebidas con temperatura controlada ...................
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR ...........................................
Limpieza .....................................................................................
C6mo cambiar el foco ...............................................................
Cortes de corriente ....................................................................
Cuidado durante las vacaciones y mudanzas ..........................
SOLUCION DE PROBLEMAS .....................................................
Funcionamiento del refrigerador ...............................................
Temperatura y humedad ...........................................................
Hielo y agua ...............................................................................
CONTRATOS DE PROTECCION ................................................
37
37
37
37
38
38
38
38
38
38
38
39
39
39
40
40
41
41
43
ACCESORIOS ..............................................................................
43
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO .......................................... 44
NUMEROS DE SERVICIO .............................. CONTRAPORTADA
GARANTiA DE LOS ELECTRODOMI STICOS KENMORE
GARANTJA LIMITADA DE UN AI_IO
Cuando este electrodomestico haya sido instalado, operado y
mantenido segOn las instrucciones provistas con el producto, si
este electrodomestico falla por defectos de material o de mano
de obra dentro de un argo a partir de la fecha de compra, Ilame al
1-800-4-MY-HOME ®para gestionar la reparaci6n libre de cargo.
Si este electrodomestico es empleado para algOn otro uso que
no sea el domestico familiar, esta garantia s61o tiene vigencia por
90 dfas a partir de la fecha de compra.
ESTA GARANTJA CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE
MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGARA POR LO
SIGUIENTE:
1.
Los artfculos no reutilizables que pueden gastarse por el uso
normal, incluyendo, pero sin limitaci6n, filtros, correas, focos
y bolsas.
2.
Un tecnico de servicio para enser_arle al usuario c6mo
instalar, operar o mantener el producto adecuadamente.
3.
Un tecnico de servicio para limpiar o mantener este
producto.
4.
Dar_os a este producto o fallas del mismo en caso de no ser
instalado, operado o mantenido conforme a todas las
instrucciones provistas con el producto.
5.
Dar_os a este producto o fallas del mismo como resultado de
accidente, abuso, uso indebido o un uso diferente de aquel
para el cual fue creado.
6.
Dar_os a este producto o fallas del mismo causados por el
uso de detergentes, limpiadores, productos quimicos o
utensilios diferentes de los recomendados en todas las
instrucciones provistas con el producto.
7.
Dar_os a piezas o sistemas o fallas de los mismos como
resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan
efectuado en este producto.
EXCLUSION DE GARANT|AS IMPLJCITAS; LIMITACION DE
RECURSOS
El L_nicoy exclusivo recurso del cliente segt_n los terminos de
esta garantia limitada sera el de reparar el producto segOn se
22
estipula en la presente. Las garantias implfcitas, incluyendo las
garantias de comerciabilidad o de capacidad para un prop6sito
particular, seran limitadas a un a_o o al periodo mas corto
permitido por ley. Sears no se hara responsable por dar_os
incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias no
permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o
consecuentes, o limitaciones acerca de cuanto debe durar una
garantia implicita de comerciabilidad o capacidad, de modo que
las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no
aplicarse en su caso.
Esta garantia se aplica s61o mientras este electrodomestico
usa en los Estados Unidos y CanadA.
se
Esta garantfa le otorga derechos legales especificos, yes posible
que usted tenga tambien otros derechos, los cuales varian de un
estado a otro.
Sears, Roebuck and Co.
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
REGISTRO
DEL PRODUCTO
En el espacio a continuaci6n, anote el nL_merocompleto de
modelo y serie as[ como la fecha de compra. Usted puede
encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el nOmero de
modelo y de serie ubicada en el producto.
Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la obtenci6n de
asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears
con respecto a su electrodomestico.
Numero de modelo
Numero de serie
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones
para referencia futura.
y su comprobante
de compra
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Su seguridad
y la seguridad
Hemos incluido muchos mensajes importantes
todos los mensajes de seguridad.
de los demas es muy importante.
de seguridad en este manual yen su electrodomestico.
Lea y obedezca siempre
Este sfmbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Este eslos
el simbolo
Todos
mensajesdedeadvertencia
seguridad de
iranseguridad.
a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA'. Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones
de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesi6n grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesibn grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA:
estas precauciones
IMPORTANTES
de sufrir una lesi6n y Io que
DE SEGURIDAD
Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga
basicas:
• Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
• Use un limpiador no inflamable.
• No use un adaptador.
• Mantenga los materiales y vapores inflamables,
gasolina, alejados del refrigerador.
• No quite la terminal de conexi6n a tierra.
• No use un cable electrico de extensi6n.
• Use dos o mas personas para mover e instalar el
refrigerador.
• Desconecte el suministro de energia antes de dafle servicio.
• Desconecte el suministro de energfa antes de instalar la
fabrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juego
de instalaci6n de la fabrica de hielo).
• Vuelva a colocar todos los componentes
hacerlo funcionar.
y paneles antes de
tales como
• Use un vaso resistente para recibir hielo del despachador
(en algunos modelos).
• Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
CONSERVAR
ESTAS INSTRUCCIONES
Cbmo deshacerse adecuadamente de
su refrigeradorviejo
Antes de tirar su viejo refrigerador
•
Saque las puertas.
•
o congelador:
Deje los estantes en su lugar, asi los ni_os no pueden
meterse adentro con facilidad.
Peligro de Asfi×ia
Remueva las puertas de su refrigerador
No seguir esta instrucci6n
o daSo al cerebro.
viejo.
puede ocasionar
la muerte
IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de niSos no es un
problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados
son un peligro, aQn si van a quedar ahi "por unos pocos dias". Si
Ud. esta por deshacerse de su refrigerador viejo, por favor siga
las instrucciones que se dan a continuaci6n para prevenir
accidentes.
23
INSTRUCCIONES
DE INSTALACION
Peiigro de Peso Excesivo
Use dos o m_s personas para mover e instalar
el refrigerador.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una
lesion en la espalda u otre tipo de lesiones.
Cbmo quitar los materiales
Peligro de Explosi6n
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales come gasolina, alejados del refrigerador.
de empaque
Quite los restos de cinta y goma de las superficies de su
refrigerador antes de encenderlo. Frote un poco de
detergente Ifquido para vajillas sobre el adhesive con los
dedos. Limpie con agua tibia y seque.
No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones,
inflamables o productos de limpieza abrasives para
los restos de cinta o goma. Estos productos pueden
superficie de su refrigerador. Para mas informaci6n,
"Seguridad del refrigerador".
•
liquidos
eliminar
daSar la
vea
Deshagase de todos los materiales de embalaje o redclelos.
Come mover su refrigerador:
No seguir esta instruccion puede ocasionar
explosion, o incendio.
Para asegurar la ventilaci6n adecuada de su refrigerador, deje un
espacio de 1/2"(1,25 cm) en la parte superior y trasera del
refrigerador. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo, asegQrese
que hay espacio adicional atras para las conexiones de la linea
de agua. Cuando instale el refrigerador pr6ximo a una pared fija,
deje un espacio minimo de 33/4'' (9,5 cm) entre el refrigerador y la
pared, para permitir que la puerta se abra bien.
NOTA:No se recomienda instalar el refrigerador cerca de un
homo, radiador u otra fuente de calor. No instale el refrigerador
en un lugar donde la temperatura puede ser menor de 55°F
(13°C).
Su refrigerador es muy pesado. Cuando mueva su
refrigerador para limpiarlo o darle servicio, proteja el piso.
AI mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia
afuera. No menee el refrigerador de lade a lade ni Io haga
"caminar" cuando Io trate de mover ya que podrfa daSar
el piso.
/
/
Limpieza antes del use
Una vez que usted haya quitado todos los materiales de
empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo.
Vea las instrucciones de limpieza en "Cuidado de su
refrigerador".
Informacibn importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras estAn fries. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
come seda un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidrio
templado se ha diseSado para hacerse aSicos. Esto es normal.
Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga
mucho cuidado al sacarlos para evitar que se daSen al caer.
24
la muerte,
/
334'' (9,scm)
_}:(eq; s tose
Presibn del agua
@?y_c ss
Se necesita un suministro de agua fria con presi6n de agua entre
35 y 120 Ibs/pulg 2 (241 y 827 kPa) para hacer funcionar el
despachador de agua y la fabrica de hielo. Si tiene preguntas
acerca de la presi6n del agua, Ilame a un plomero competente
autorizado.
Peligro de Cheque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de
3 terrninales.
No quite la terminal de conexion a tierra.
No use un adaptadoro
No use un cable electrico de extension.
No seguir estae instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendie o cheque el_ctrico.
Suministro de agua per bsmosis inversa
IMPORTANTE: La presi6n del suministro de agua que sale de un
sistema de 6smosis inversa y va a la valvula de entrada de agua
del refrigerador necesitara set entre 35 y 120 Ibs/pulg 2 (241 y
827 kPa).
Si se conecta un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis
inversa al suministro de agua fria, la presi6n de agua al sistema
de 6smosis inversa necesitara ser de un minimo de 40 a 60 Ibs/
pulg 2 (276 a 414 kPa).
Si la presi6n de agua hacia el sistema de 6smosis inversa es
menor de 40 a 60 Ibs/pulg 2 (276 a 414 kPa):
•
Fijese si el filtro de sedimentos en el sistema de 6smosis
inversa esta bloqueado. Reemplacelo si fuera necesario.
•
Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del
sistema de 6smosis inversa despues del use intense.
Antes de mover el refrigerador a su posici6n definitiva, es
importante asegurarse que Ud. tiene la conexi6n electrica
adecuada.
M_todo
Si su refrigerador tiene un filtro de agua, se podra reducir la
presi6n aOn mas si se usa en conjunto con un sistema de
6smosis inversa. Saque el filtro de agua. Vea "Sistema de
filtraci6n de agua".
de conexibn a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energfa electrica de 115 Voltios,
60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15- 6 20-amps,
debidamente conectados a tierra. Se recomienda que se use un
circuito separado s61o para su refrigerador. Use un tomacorriente
que no se puede apagar con un interrupter. No use un cable
electrico de extensi6n.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalaci6n, limpieza o
de quitar un foco de luz, ponga el control (del termostato, del
refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la
posici6n OFF (apagado) y luego desconecte el refrigerador de la
fuente de energia. Cuando Ud. haya terminado, reconecte el
refrigerador a la fuente de energfa electrica y vuelva a poner el
control (del termostato, del refrigerador o del congelador
dependiendo del modelo) en la posici6n deseada.
Retina las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalaci6n. Lea y siga las instrucciones provistas con
cualquiera de las herramientas enlistadas aquL
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
de hoja plana
Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, Ilame a un
plomero competente autorizado.
Lea todas las instrucciones
antes de comenzan
IMPORTANTE: Si enciende el refrigerador antes de conectar la
tuberia de agua, ponga la fabrica de hielo en la posici6n OFF
(Apagado).
Conexibn
a la linea de agua
1.
Desenchufe el refrigerador o desconecte
energ[a.
el suministro de
_
2.
CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la Ilave de
agua mas cercana el tiempo suficiente para que la tuber[a de
agua se vacie.
3.
Busque una tuberia vertical de agua fr[a de 1/_,,a 11/4"
(1,25 cm a 3,18 cm) cercana al refrigerador.
IMPORTANTE:
•
Destornillador
•
Llave de tuercas de 1/4"
•
AsegOrese de que sea una tuberia de agua fria.
•
Llaves de boca de 7_6" y 1/2"0
•
Broca de 1/4"
•
dos Ilaves ajustables
•
Taladro inalambrico
Una tuberia horizontal funcionara, pero taladre per el lade
de arriba de la tuber[a, no per debajo. Esto ayudara a
mantener el agua alejada del taladro. Esto tambien evita
que se junte sedimento normal en la valvula.
IMPORTANTE:
•
Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los
requisites locales de plomerfa.
•
No use una valvula perforadora o una valvula de montura de
3/16"(4,76 mm), que reduce el flujo de agua y se obstruye con
mas facilidad.
•
Use tuberia de cobre y revise si hay fugas. Instale la tuberia
de cobre s61o en Areas donde la temperatura vaya a
permanecer per encima del punto de congelaci6n.
4=
Determine la Iongitud de la tuberia de cobre que necesite.
Mida desde la conexi6n de la parte baja trasera izquierda del
refrigerador hasta la tuberia de agua. Agregue 7 pies (2,1 m)
para poder mover el refrigerador para limpiarlo. Use tuberia
de cobre de 1/4,,(6,35 mm) de diametro externo. Aseg0rese
que ambos extremes de la tuberia de cobre estan cortados a
escuadra.
25
_/i
_,_
Usando un taladro inalambrico, haga un orificio de 1/4"en la
tuberfa de agua frfa que usted eligi6.
5.
.......
Usando una Ilave de tuercas ajustable, sostenga la tuerca
sobre la Ifnea de agua de plastico para evitar que se mueva.
Luego, con una segunda Ilave, gire la tuerca sobre la tuber[a
de cobre en el sentido contrario alas manecillas del reloj para
apretarla completamente, No apriete demasiado,
4.
Verifique la conexi6n jalando la tuberia de cobre.
5.
Sujete la tuberfa de cobre al refrigerador con una abrazadera
en "P". Deslice la Ifnea de agua dentro del reten.
A
A. Tuberfa de agua frfa
B. Abrazadera para tuberfa
C. Tuberfa de cobre
E. Manga de
compresidn
E V#lvula de cierre
D. Tuerca de compresidn
G. Tuerca de presidn
6.
Afiance la vMvula de cierre a la tuber[a de agua frfa con la
abrazadera para tuberia, AsegQrese que el extreme de salida
este firmemente insertado en el orificio taladrado de 1/4"en la
tuberia de agua y que la arandela este por debajo de la
abrazadera para tuberia. Apriete la tuerca de presi6n. Apriete
los tornillos de la abrazadera para tuberfa lentamente yen
forma pareja de manera que la arandela provea un cierre
hermetico. No apriete demasiado porque se puede quebrar la
tuberia de cobre,
7.
Deslice la manga de compresi6n y la tuerca de compresidn
sobre la tuberfa de cobre como se muestra. Inserte el
extreme de la tuberfa en el extremo de salida hasta donde
sea posible, Atornille la tuerca de compresidn con el extreme
de salida usando la Ilave ajustable. No apriete demasiado.
8.
3.
C
A. Abrazadera en "P"
B. Tuerca de bronce
6.
C. Manga de compresidn
Abra el suministro de agua al refrigerador y revise si hay
fugas de agua. Tape cualquier fuga que encuentre,
Complete la instalacibn
Coloque el extreme libre de la tuberfa en un recipiente o
fregadero y ABRA el suministro principal de agua, Enjuague
la tuberia hasta que el agua salga limpia. CIERRE la vMvula
de cierre de la tuberia de agua, Enrolle la tuberia de cobre.
Conexibn al refrigerador
1.
Quite la tapa de plastico de la conexi6n del suministro de
agua, Coloque la tuerca de bronce y la manga de compresi6n
en el tube de cobre, como se muestra.
Peligro de Choque
Electrico
Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal
de cone×i6n a tierra.
No use un adaptador.
I
A
No use un cable el6ctrico de extensiono
No seguir estas instrucciones puede ocas=onar
la muerte, incendio o choque electrico.
A. Tuerca de bronce
1.
Conecte a un contacto de pared de conexidn a tierra de
3 terminales,
2.
Enjuague el sistema de agua, Vea "Despachador
hielo",
B. Manga de compresidn
2.
26
Coloque el extremo de la tuberfa de cobre en la Ifnea de la
vMvula de plastico de suministro de agua. Deslice la tuerca
de bronce sobre la manga y atornille la tuerca en la Ifnea de
suministro,
de agua y
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la produccidn del primer
Iote de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo
producidos. Deje transcurrir 3 dias para que se vuelva a Ilenar de
hielo el recipiente.
Todas las ilustraciones alas que se hace referencia en las
siguientes instrucciones se incluyen mas adelante en esta
seccidn despues de "Pasos finales".
Para quitar y volver a colocar
las agarraderas
Estilo I - Agarraderas
de metal
1. Con una Ilave Allen de ¾=", afloje los dos tornillos fijos
ubicados en el lado de cada agarradera. Vea las ilustraciones
de Agarradera de metal 1 y 2.
2.
3.
Jale la manija directamente hacia afuera de la puerta.
AsegQrese que guarda los tornillos para reinstalar las
manijas.
Para volver a colocar las agarraderas, invierta las
instrucciones.
3.
Comenzando per la puerta derecha, saque las piezas de la
bisagra superior, come se muestra en la ilustraci6n Bisagra
superior. Levante y saque la puerta del refrigerador del
pasador inferior de la bisagra.
4.
Saque la cuSa del pasador de la bisagra inferior y guardela
para usarla mas tarde. Vea la ilustraci6n Bisagra inferior.
5.
Saque la cubierta de la bisagra superior de la puerta
izquierda del refrigerador. Desconecte el enchufe de
cableado que esta ubicado sobre la bisagra introduciendo un
destornillador de hoja plana o la usa entre las dos secciones.
Vea la ilustraci6n Conexiones.
6.
Desconecte la linea de agua sosteniendo la secci6n con
lengQetas de la linea de agua, mientras gira hacia la derecha
el collar negro de bloqueo. Vea la ilustraci6n Conexiones.
7.
Quite los componentes de la bisagra superior como se
muestra en la ilustraci6n Bisagra superior. Levante la puerta
del lado izquierdo del pasador inferior de la bisagra.
Estilo 2 - Agarraderas de pl&stico
Para quitar las agarraderas:
1.
Tome la parte inferior de la agarradera con firmeza, deslice la
agarradera hacia arriba y jalela directo fuera de la puerta. Vea
las ilustraciones de Agarradera de plastico 1 y 2.
NOTA: En algunos modelos, saque la cuba del pasador de la
bisagra inferior y guardela para usarla mas tarde. Vea la
ilustraci6n Bisagra inferior.
8.
Para volver a colocar las agarraderas:
1.
Coloque la agarradera de manera que los orificios grandes en
los sujetadores de montaje esten hacia abajo; alinee los
orificios con los montantes de la puerta.
2.
Gire la agarradera de manera que los sujetadores de montaje
queden planes contra la puerta; deslice la agarradera hacia
abajo para que encaje. Vea las ilustraciones de Agarradera de
plastico 1 y 2.
Cbmo volver a porter las puertas
lugar
IMPORTANTE:
•
Quite todos los alimentos y cualquier recipiente ajustable o
de uso general de las puertas.
•
Mantenga las puertas del refrigerador cerradas hasta que
este listo para levantarlas y quitarlas de la carcasa.
NOTA: Mientras quita las bisagras siempre disponga de un
soporte adicional para la puerta del refrigerador. No se confie
en que los imanes de la junta de las puertas van a sostener la
puerta en su lugar mientras trabaja.
HERRAMIENTAS NECESARIAS: Llave de cubo de cabeza
hexagonal de %6", %" y W', destornillador Phillips N° 2 y un
destornillador de hoja plan&
1.
Desenchufe el refrigerador o desconecte
energia.
el suministro de
2.
Quite la rejilla de la base. Tome la rejilla con firmeza y jalela
hacia usted.
y las bisagras en su
Ensamble los componentes de la bisagra superior, come se
muestra en la ilustraci6n Bisagra superior. No atornille
completamente los tornillos.
2.
Cbmo quitar las puertas y las bisagras
Con una Ilave hexagonal de %", saque los soportes de
nivelaci6n de la pata de la base de la carcasa. Guarde los
tornillos para usarlos mas tarde.
Vuelva a colocar los componentes de la bisagra inferior,
como se muestra en la ilustraci6n Bisagra inferior. Apriete los
tornillos. Vuelva a poner en su lugar la puerta del refrigerador.
NOTA: Mientras quita las bisagras siempre disponga de un
soporte adicional para la puerta del refrigerador. No se confie
en que los imanes de la junta de las puertas van a sostener la
puerta en su lugar mientras trabaja.
3.
Alinee la puerta de mode que la base de la puerta del
refrigerador este alineada en forma pareja con la parte
superior del caj6n del congelador. Apriete todos los tornillos.
4.
Vuelva a conectar el enchufe de cableado sobre la puerta
izquierda del refrigerador.
5.
Vuelva a conectar las lineas de agua empujando con firmeza
una linea dentro de la otra. Deslice el collar negro de bloqueo
completamente hacia adelante.
6.
Mientras sostiene la secci6n con lengQetas de la linea de
agua, gire el collar de bloqueo hacia la izquierda hasta
escuchar un sonido de chasquido.
NOTA: La flecha que esta en la secci6n con lengQetas debera
alinearse con las dos barras que estan en el collar de
bloqueo.
7.
Revise si hay fugas. Vuelva a colocar las cubiertas de la
bisagra superior.
27
Pasos finales
Cbmo quitar y volver a colocar el caj6n del congelador
IMPORTANTE: Tal vez se necesiten dos personas para quitar y
volver a colocar el caj6n del congelador. Las ilustraciones
aparecen mas adelante en esta secci6n.
Para quitar el frente del cajbn
1. Abra el caj6n del congelador en toda su extensi6n,
2.
Afloje los cuatro tornillos que sujetan las gufas del caj6n al
frente del caj6n. Vea la ilustraci6n Remoci6n del frente del
caj6n.
Peligro de Choque
NOTA: Afloje los tornillos girandolos tres o cuatro veces.
Mantenga los tornillos en el frente del caj6n,
3.
Conecte a un contacto
3 terminales.
Levante el frente del caj6n hacia arriba y fuera de los tornillos.
Vea la ilustraci6n Remoci6n del frente del caj6n,
No quite la terminal
Jale los soportes del caj6n hacia usted para colocar los dos
tornillos en la base del frente del caj6n, dentro de los
soportes. Vea la ilustraci6n C6mo volver a colocar el frente
del caj6n,
3.
Apriete per complete
4.
Vuelva a colocar la rejilla de la base.
28
los cuatro tornillos.
de pared de cone×i6n a tierra de
de cone×i6n a tierra.
No use un adaptador.
Para volver a colocar el frente del caj6n
1. Deslice las guias fuera del compartimiento del congelador.
Inserte los tornillos en la parte superior del frente del caj6n,
dentro de las ranuras que estan en los soportes del caj6n,
Vea la ilustraci6n C6mo volver a colocar el frente del caj6n,
2.
Electrico
No use un cable electrico
de extension.
No eeguir eetae instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque electrico.
1.
Conecte el refrigerador en un contacto de pared de conexi6n
a tierra de 3 terminales.
2.
Vuelva a colocar todas las piezas removibles en las puertas y
el caj6n, y los alimentos, al refrigerador y al congelador.
Bisagrassuperiores
Manija de pl_stico
Manija
de metal
A. Tornitto de ta cubierta de ta bisagra
B. Cubierta de ta bisagra superior
C. Tornittos de cabeza hexagonal de
5A6"de ta bisagra
D. Bisagra superior
Bisagras inferiores
\\
\
A. Cuda (en atgunos modetos)
B. Tornittos de ta bisagra
C. Bisagra inferior
Cone×Jones
Manija
de metal
@
Manija de pl_stico
0
A
A. Leng8etas
B. Enchufe de cabteado
A. Tornillo
fijo de %2"
A. Aflo e los 4 tornittos de
soporte de ta puerta
29
•
Para bajar, gire el tornillo nivelador hacia la izquierda.
SegOn el modelo, su refrigerador puede tener cuatro rodillos
regulables (Estilo 1) o un tornillo-pie nivelador (Estilo 2) ubicado
en la base del refrigerador. Si su refrigerador parece poco firme o
si usted desea que la puerta se cierre con mas facilidad, siga las
instrucciones a continuaci6n.
1.
Quite la rejilla de la base. Tome la rejilla con firmeza y jalela
hacia usted.
A. Tomillo nivelador
2.
3.
Abra la puerta nuevamente para verificar que se cierra con la
facilidad que usted desea. De Io contrario, incline el
refrigerador ligeramente mas hacia la parte posterior, girando
ambos tornillos niveladores hacia la derecha. Puede tomar
varias vueltas mas, y usted debera girar ambos tornillos la
misma cantidad de veces.
4.
Vuelva a colocar la rejilla de la base.
Levante o baje la carcasa.
Etilo 1-Nivelaci6n
delantera y trasera
Con un destornillador hexagonal de %", gire el(los) tornillo(s)
de ajuste del rodillo que estan a cada lade, para levantar o
bajar ese lade del refrigerador.
NOTA: Haga que alguien empuje la parte superior del
refrigerador, Io cual quita el peso de los tornillos reguladores
y los rodillos. Esto facilita el giro de los tornillos. Puede
precisar darle varias vueltas al tornillo regulador para ajustar
la inclinaci6n del refrigerador.
•
Para levantarlo, gire el tornillo regulador del rodillo hacia
la derecha.
•
Para bajarlo, gire el tornillo regulador del rodillo hacia la
izquierda.
S[rvase leer antes de usar el sistema de agua.
Inmediatamente despu@s de la instalaci6n, siga los pasos a
continuaai6n para asegurarse de que el sistema de agua est@
debidamente purgado.
1.
Apague la fabrica de hielo poniendo el control de la misma en
OFF (Apagado).
Gire el pie del freno hacia la derecha hasta que quede
firmemente contra el piso, para evitar que el refrigerador
ruede hacia adelante cuando se abra el caj6n del congelador.
A. Mecanismo
A. Tornillo regulador trasero del rodillo
B. Tornillo regulador delantero del rodillo
C. Pie de freno
Estilo 2-Tornillo nivelador
Con un destornillador hexagonal de 1/4",gire el tornillo
nivelador que esta a cada lade, para levantar o bajar ese lado
del refrigerador.
NOTA: Para quitar un poco de peso de los tornillos
niveladores, haga que alguien empuje la parte superior del
refrigerador. Esto facilita el giro de los tornillos. Puede
precisar darle varias vueltas al tornillo nivelador para ajustar
la inclinaci6n del refrigerador.
•
Para levantar, gire el tornillo nivelador hacia la derecha.
2.
de accionamiento
de la h_lice
Instale el filtro de agua interior. El soporte de montaje del filtro
de agua esta ubicado en la pared izquierda del
compartimiento del refrigerador.
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despues del sistema. Pueden
usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes
en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
filtrables.
Saque la tapa azul de paso y guardela para usarla mas
tarde.
Saque con cuidado el filtro interno de filtraci6n de agua
de su empaque. Retire la etiqueta de sellado del extremo
del filtro e insertela en la cabeza del filtro.
30
•
3.
Gire suavemente el filtro hacia la derecha hasta que se
detenga. Luego encaje la cubierta del filtro en su lugar y
cierrela.
Presione el bot6n Water (Agua) que esta en el panel de
control del despachador. Use un recipiente resistente para
oprimir y sostener la palanca del despachador per
5 segundos, luego sueltela por 5 segundos. Repita hasta que
el agua comience a correr. Una vez que el agua comenz6 a
correr, contin0e presionando y soltando la barra del
despachador (5 segundos activado, 5 segundos
desactivado) per otros 2 minutes. Este proceso eliminara el
aire en el filtro y en el sistema de despacho de agua. En
algunas casas se podra requerir limpieza adicional. A medida
que sale aire del sistema, es posible que salgan chorros de
agua repentinos del despachador.
NOTA: Despues de cinco minutos de despacho continuo, el
despachador se detendra para evitar derrames. Para
continuar despachando, retire el recipiente y presione
nuevamente la palanca del despachador.
4.
Revise si hay fugas de agua en el sistema de filtraci6n. Si
encuentra fugas de agua, vea la secci6n "Soluci6n de
problemas".
5.
Encienda la fabrica de hielo poniendo el control de la misma
en ON (Encendido). Vea la secci6n "Fabrica de hielo" para
obtener mas instrucciones sobre el funcionamiento de su
fabrica de hielo.
•
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n
Iote de hielo.
•
Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo
producidos.
yc, ,tt.
Hay una junta con bisagras verticales en la puerta izquierda del
refrigerador.
•
El centro de control esta ubicado en la parte delantera del
despachador de agua y hielo.
IMPORTANTE:
•
Cuando este encendido, la pantalla de temperatura
la temperatura real del compartimiento.
muestra
Espere 24 horas para que el refrigerador se enfrfe
completamente antes de agregar alimentos. Si agrega
alimentos antes de que el refrigerador se haya enfriado per
completo, sus alimentos podrian echarse a perder.
NOTA: Poner los controles de temperatura del refrigerador y
del congelador en un ajuste mas frfo que el recomendado no
enfriara mas rapido los compartimientos.
•
•
Los ajustes recomendados deben ser los correctos para un
uso domestico normal del refrigerador. Los controles estan
ajustados correctamente cuando la leche o los jugos estan
tan frfos come Ud. desea y cuando el helado tiene
consistencia firme.
Si la temperatura esta demasiado caliente o demasiado fria
en el refrigerador o en el congelador, antes de regular los
controles, revise primero los conductos de ventilaci6n para
as pued:as
El compartimiento del refrigerador tiene dos puertas. Las puertas
pueden abrirse y cerrarse ya sea individualmente o a la vez.
•
de >s contxses
del primer
USO DE SU REFRIGERADOR
Co'r o. t
A. Junta con bisagras
Cuando se abre la puerta izquierda, la junta con visagras se
pliega hacia adentro automaticamente, para quedar fuera del
camino.
Cuando ambas puertas estan cerradas, la junta con bisagras
forma automaticamente un sello entre las dos puertas.
Para su conveniencia,
los controles de temperatura
vienen
prefijados de ffibrica. Cuando instale el refrigerador por primera
vez, asegt?rese de que los controles esten todavia fijados en los
puntos fijos recomendados,
como se muestra.
Ajustes recomendados
Freezer
in_al
s_ting
Refrigerator
0_ F
initial
_ing
38'F
Para encender/apagar
el enfriamiento:
Presione el bot6n (+) del congelador hasta que aparezca OFF
(Apagado) en la pantalla. No se enfriara ningOn compartimiento.
Presione el bot6n (-) del congelador o del refrigerador para volver
a encender el enfriamiento.
31
_
Cbmo ajustar los controles
El control del REFRIGERADOR regula la temperatura del
compartimiento del refrigerador. El control del CONGELADOR
regula la temperatura del compartimiento del congelador.
Vacation Mode (Modo de vacaciones)
En el modo de vacaciones, el congelador no se descongelara
automaticamente con la misma frecuencia, para conservar
energfa.
•
Si necesita regular la temperatura en el compartimiento del
refrigerador o del congelador, utilice como guia los ajustes que
se enumeran en la tabla.
NOTA: Puede abrirse la puerta del refrigerador en el
transcurso de 1 hora de haber fijado Vacation Mode, sin que
se apague la caracterfstica.
Para regular temperaturas
de punto de ajuste:
AI primer toque del bot6n tactil de (+) o de (-), se mostrara en la
pantalla el punto fijo actual de temperatura. La pantalla mostrara
el punto fijo durante aproximadamente 3 segundos y luego
volvera a la temperatura actual.
•
Para que se encienda esta caracterfstica, presione el bot6n
tactil Vacation Mode (Modo de vacaciones) hasta que se
encienda la luz indicadora. Para apagar esta caracterfstica,
presione nuevamente el bot6n tactil de Vacation mode o abra
la puerta del refrigerador.
Presione los botones tactiles (+) o (-) hasta que aparezca en
la pantalla el punto fijo deseado de temperatura.
NOTA: No ajuste ningQn control de temperatura en mas de
un ajuste pot vez, excepto cuando encienda el refrigerador
por primera vez. Espere 24 horas para que se estabilice la
temperatura entre los ajustes.
CONDICION/MOTIVO:
AJUSTE:
REFRIGERADOR demasiado
caliente
Control del
REFRIGERADOR 1°
mas bajo
CONGELADOR demasiado
caliente/muy poco hielo
Control del
CONGELADOR
bajo
REFRIGERADOR demasiado fifo
Control del
REFRIGERADOR 1°
mas alto
CONGELADOR
Control del
CONGELADOR
alto
demasiado frio
1° mas
1° mas
Funciones adicionales del centro de control
Max Cool (Frio m&ximo)
La funci6n de frfo maximo ayuda en los periodos de alto uso del
refrigerador, cargas completas de comestibles o temperaturas
ambientales temporalmente calientes.
•
Temp Alarm (Alarma de temperatura)
La caracteristica Temp Alarm (Alarma de temperatura) provee
informaci6n acerca de la temperatura en el caso de que haya un
corte de corriente.
Cortes de corriente: Durante un corte de corriente, si la
temperatura de los compartimientos del refrigerador y del
congelador se excede de las temperaturas normales para el
funcionamiento, aparecera en la pantalla la temperatura mas alta
a la que se haya Ilegado.
•
Para que se encienda esta caracterfstica, presione el bot6n
tactil Temp Alam (Alarma de temperatura) hasta que se
encienda la luz indicadora. Para apagar esta caracterfstica,
presione y sostenga Temp Alarm durante 3 segundos, hasta
que se apague la luz indicadora.
Alarma de temperatura:
Sonara repetidamente una alarma si la
temperatura del compartimiento del congelador o del
refrigerador excede las temperaturas de funcionamiento
normales durante una hora o mas.
Las pantallas de temperatura mostraran en forma alternada las
temperaturas corrientes y las temperaturas mas altas que hayan
alcanzado los compartimientos.
•
Presione el bot6n tactil Temp Alarm una vez para detener la
alarma audible y las pantallas alternadas de temperatura. La
luz de Temp Alarm continuara destellando hasta que el
refrigerador vuelva a la temperatura fijada.
Presione el bot6n tactil de Max Cool (Frfo maximo) para fijar
el congelador y el refrigerador en los ajustes de temperatura
mas bajos. Presione nuevamente el bot6n tactil Max Cool
para volver al punto fijo normal del refrigerador.
NOTA: La caracteristica Max Cool se apagara
automaticamente en aproximadamente 2 horas. Cuando este
encendido Max Cool, usted no podra ajustar la temperatura.
Door Alarm (Alarma de la puerta)
La caracterfstica de Door Alarm (Alarma de la puerta) hace sonar
una serial cada pocos segundos cuando la puerta del
refrigerador ha quedado abierta durante 5 minutos seguidos. La
serial sonara hasta que se cierre la puerta o se apague la alarma
de la puerta. Los focos se apagaran si se deja cualquier puerta
abierta durante 6 minutos seguidos. Si se cierran todas las
puertas por 1 segundo, las luces se encenderan nuevamente.
•
Presione el bot6n tactil de Door Alarm para encender o
apagar esta caracterfstica. La luz indicadora se encendera
cuando este encendida la caracteristica Door Alarm.
@
©
32
Reposicibn del filtro
Vea "Sistema de filtraci6n de agua".
Ordero
Cbmo despachar hielo y agua
R_place
©
P,_ss 3 sec
Preferencias
del usuario
Peligro de Cortaduras
El centre de control le permite fijar sus preferencias, si usted Io
desea.
Use un vaso resistente para recibir hielo del
despachador.
Pantalla de temperatura (F_C)
Con esta preferencia, usted puede cambiar la pantalla de la
temperatura.
No eeguir esta instruccion puede ocasionar
cortaduras.
F - Temperatura en grados Fahrenheit
C - Temperatura en grades centigrades
Alarma (AL)
Con esta preferencia, usted puede apagar el sonido de todas las
alarmas.
IMPORTANTE:
•
El despachador
•
La caracterfstica Front Fill (Llenado por el frente) le permite
depachar agua en aquellos recipientes que no caben dentro
del Area del despachador, tales como botellas deportivas,
•
La bandeja que esta en la base del despachador no tiene
desagee. Ha sido diseSada para recolectar derrames
pequeSos, y se puede sacar para vaciarla o para limpiarla.
ON (Encendido) - Usted escuchara el sonido de la alarma.
OFF (Apagado) - Usted no escuchara el sonido de la alarma.
Seleccibn autom_tica de intensidad de luz (LL)
Con esta preferencia, usted puede ajustar la intensidad de la luz
del despachador de mas tenue a mas brillante (ajustes 1 al 9).
NOTA: Debera seleccionarse la caracteristica automatica de la
luz en el centro de control para activar esta preferencia.
distribuira
agua o hielo en cubos, o ambos.
®
®
Modo Sabbath (SAB)
ON (Encendido) - Se desactivaran todas las luces del centre de
control, las luces interiores y los tones de alarma.
OFF (Apagado) - Se activaran todas las hces del centro de
control, las luces interiores y los tones de alarma.
Front
Fill
NOTA: Presione el bot6n de la alarma de la puerta durante
tres segundos para volver a activar todas las hces.
Para obtener acceso al menu de preferencias del usuario:
1. Presione y sostenga el bot6n tactil de Door Alarm (Alarma de
la puerta) durante tres segundos. El nombre de preferencia
aparecera en la pantalla del congelador y el estado de
preferencia (F o C) u (ON - Encendido u OFF - Apagado)
apareceran en la pantalla del refrigerador.
2.
3.
Use los botones tactiles (+) o (-) del congelador para hacer
avanzar los nombres de las preferencias. Cuando aparezca
en la pantalla el hombre de preferencia deseado, presione los
botones (+) o (-) del refrigerador, para cambiar el estado de
preferencia.
Para despachar agua o cubos de hielo:
1.
2.
Seleccione agua o cubes, presionando el bot6n tactil
correspondiente en el panel de control del despachador.
luz que esta per encima del bot6n tactil le indicara la
selecci6n.
Oprima con un recipiente resistente la barra del despachador
de hielo.
IMPORTANTE: No necesita aplicar mucha presi6n a la barra
para activar el despachador. Oprimir fuerte no hara que el
despachador funcione con mas rapidez o produzca mayor
cantidad de agua o de hielo.
Fije sus preferencias presionando y sosteniendo el bot6n de
Door Alarm (Alarma de la puerta) durante tres segundos.
3.
Retire el recipiente para detener la salida de hielo.
Para despachar
IMPORTANTE:
•
Si no enjuag6 el sistema de agua cuando se instal6 el
refrigerador per primera vez, vea "Preparaci6n del sistema de
agua" para obtener las instrucciones sobre c6mo enjuagar el
sistema de agua.
•
Deje que pasen 24 horas para que el refrigerador se enfrfe y
pueda enfriar el agua. Haga salir suficiente agua cada
semana para mantener un suministro fresco.
•
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote
de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo
producidos.
La
agua y cubos de hielo a la vez:
1.
Seleccione Cube (Cubos). La luz que esta por encima del
bot6n tactil le indicara la selecci6n.
2.
Oprima con un recipiente resistente la barra del despachador
mientras presiona el bot6n tactil Front Fill (Llenado por el
frente).
IMPORTANTE: No necesita aplicar mucha presi6n a la barra
para activar el despachador. Oprimir fuerte no hara que el
despachador funcione con mas rapidez o produzca mayor
cantidad de agua o de hielo.
33
Retire el recipiente para detener la salida de hielo.
3=
Para bloquear y desbloquear
el despachador:
Presione y sostenga el bot6n tactil LocWUnlock (Bloquee/
Desbloqueo) durante tres segundos para bloquear el
despachador. La luz indicadora se iluminara cuando Lock
(Bloqueo) este encendide.
Presione y sostenga nuevamente el bot6n tactil Lock/Unlock
(Bloquee/Desblequeo)
durante tres segundos para desbloquear
el despachader. La luz indicadera se apagar&
o
j
................
B
A. Palanca del despachador
B. Charola removible
Luz deldespachador
NOTAS:
•
Las luces del despachador
necesitar cambiarse.
son del tipo LED y no deberian
La luz de estado del filtro de agua le ayudara a saber cuando
cambiar el filtro de agua. Cuando este encendida la luz amarilla
(Order - Pedir), es casi tiempo de cambiar el filtro de agua.
Cuando este encendida la luz roja (Replace - Reemplazar),
debera instalarse un nuevo filtro de agua. Vea "Sistema de
filtraci6n de agua".
Despues de reemplazar el filtro de agua, presione y sostenga
FILTER RESET (Reposici6n del filtro) durante 3 segundos hasta
que se apague la luz de Order (Pedir) o la de Replace
(Reemplazar).
Order
Cuando usted utilice el despachador, la barra encendera
automaticamente la luz. Si usted desea que la luz este
encendida continuamente, puede elegir On (Encendido) o
Auto (Automatico).
O
Filter
Reset
Auto (Automatico):
La luz del despachador se iluminara a la
mitad de la potencia cuando el sensor de la luz detecte que
estan bales los niveles de luz de la habitacidn. Para encender la
luz del despachador, presione el botdn tactil Light (Luz). Se
encendera la luz indicadora Auto (Automatico).
On (Encendido): Para que la luz funcione continuamente,
presione el botdn tactil Light (Luz) per segunda vez. La luz
indicadora On se encender&
Off (Apagado): Para apagar la luz indicadora, presione el bot6n
de Light (Luz) una tercera vez.
Auto
Filtro de agua sin indicador (en algunos modelos)
Si su refrigerador no tiene una luz de
debera cambiar el filtro de agua cada
el flujo de agua hacia el despachador
hielo disminuye sensiblemente antes
cambie el filtro de agua mas seguido.
estado del filtro de agua,
6 meses, segQn el use. Si
de agua o a la fabrica de
de que pasen 6 meses,
On
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despues del sistema. Pueden
usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes
en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
filtrables.
Bloqueo del despachador
El despachador puede bloquearse para facilitar la limpieza o para
evitar que sea activado accidentalmente per niSos pequeSos o
animales domesticos.
NOTA: El bloqueo del despachador no interrumpe el flujo
electrico a la unidad, a la fabrica de hielo o a la luz del
despachador. Solamente desactiva la barra del despachador.
34
Replace
IMPORTANTE:
•
El filtro de agua debera ser reemplazado cuando este roja la
luz de estado (Replace - Reemplazar) o antes, si disminuye
sensiblemente el flujo de agua hacia el despachador de agua
o a la fabrica de hielo.
•
El aire que quede atrapado en el sistema puede hacer que se
salga agua y el filtro de agua. Deje correr el agua durante
2 minutes antes de quitar el filtro de agua usado.
Reemplazo del filtro de agua
El soporte de montaje del filtro de agua esta ubicado en el lado
derecho del compartimiento del refrigerador.
Para volver a colocar el depbsito de hielo:
IMPORTANTE: Tal vez sea necesario girar el mecanismo de
accionamiento de la helice (que se encuentra detras del dep6sito
de hielo) hacia la izquierda para alinear debidamente el dep6sito
de hielo con el mecanismo de accionamiento de la helice. El
dep6sito de hielo debera estar seguro en su lugar para poder
despachar el hielo adecuadamente.
1.
Gire hacia la izquierda el filtro de agua usado hasta liberarlo
del soporte de montaje del filtro.
2.
Drene el agua del filtro de agua hacia la tina y deseche el filtro
de agua usado. Limpie el exceso de agua en la cubierta del
filtro.
1.
Presione el interruptor en la posici6n de ON (Encendido).
2.
Deslice el dep6sito de hielo en las guias que estan ubicadas
a cada lado del recinto.
3.
Saque la etiqueta de sellado del extremo del nuevo filtro de
agua e inserte el filtro de agua en el soporte de montaje del
filtro. Gire suavemente el filtro de agua hacia la derecha hasta
que se detenga, y cierre la tapa del filtro a presi6n.
3.
Empuje el dep6sito de hielo hacia adentro hasta sentir una
resistencia. Levante ligeramente el frente y empuje el
dep6sito de hielo hasta que se escuche un sonido de
chasquido.
4.
Enjuague el sistema de agua. Vea "Preparaci6n
de agua".
5.
Revise si hay fugas de agua en el sistema de filtraci6n de
agua. Si encuentra fugas de agua, vea la secci6n "Soluci6n
de problemas".
del sistema
Uso del despachador sin el filtro de agua
A. Mecanismo de accionamiento
Usted puede usar el despachador de agua sin un filtro de agua,
pero el agua no estara filtrada. Si elije esta opci6n, reemplace el
filtro de agua con la tapa azul de paso.
"
yd
Para encender y apagar la f_brica de hielo
El interruptor de On/Off (Encendido/Apagado)
frente de la fabrica de hielo.
Ritmo de produccibn de hielo
•
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote
de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo
producidos.
•
La fabrica de hielo debera producir aproximadamente
8 y 12 Iotes de hielo en un periodo de 24 horas.
•
Para aumentar la producci6n de hielo, baje la temperatura del
congelador y del refrigerador. Vea "Uso de los controles'.
Deje pasar 24 horas entre cada ajuste.
!' e
La fabrica de hielo y el dep6sito estan ubicados en el lado
izquierdo superior del compartimiento del refrigerador,
esta ubicado en el
Para poner a funcionar la fabrica de hielo, presione el interruptor
en la posici6n de ON (Encendido).
Para apagar la fabrica de hielo manualmente,
interruptor en la posici6n de OFF (Apagado).
de la helice
entre
Recuerde
presione el
La calidad del hielo dependera de la calidad del agua que
suministre a su fabrica de hielo. Evite la conexi6n de la
fabrica de hielo a un suministro de agua bland& Los
qu[micos para ablandar el agua (como la sal) pueden da_ar
ciertos componentes de la fabrica de hielo y producir un hielo
de muy baja calidad. Si no se puede evitar el uso de un
suministro de agua blanda, asegQrese de que el ablandador
de agua este funcionando correctamente y que goce de un
buen mantenimiento.
NOTA: La fabrica de hielo tiene un interruptor automatico. Los
sensores de la fabrica de hielo detendran automaticamente la
producci6n de hielo pero el control permanecera en la posici6n
de ON (Encendido).
Para quitar y volver a colocar el depbsito de hielo
Para quitar el depbsito de hielo:
1. Sostenga la base del dep6sito y presione el bot6n de
liberaci6n que esta abajo a la derecha.
•
No use instrumentos afilados para romper el hielo en el
dep6sito. Esto puede da_ar el dep6sito y el mecanismo de
despachado.
2.
Jale el dep6sito hacia afuera hasta sentir una resistencia.
Levante el frente del dep6sito y saquelo.
•
No guarde nada encima de la fabrica de hielo o en el
dep6sito de hielo.
3.
Presione el interruptor en la posici6n de OFF (Apagado).
35
CARACTERISTICAS DEL REFRIGERADOR
Su modelo podra contar con algunas o todas estas
caracteristicas.
Para quitar la tapa del(de los) cajbn (cajones) para verduras:
1.
Saque el(los) caj6n(cajones) para verduras.
2.
Sostenga la pieza de vidrio firmemente con una mano y
apriete en el centro de la pieza de vidrio hasta que se levante
por encima del marco de plastico. Deslice suavemente la
pieza de vidrio hacia adelante para sacarla.
3.
Levante el marco de la tapa y saquela.
important information to know about glass shelves
and
covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
For your protection, tempered glass is designed to shatter
into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass
shelves and covers are heavy. Use special care when
removing them to avoid impact from dropping.
BsS:mtes de
Para volver a colocar la tapa del(de los) cajbn(cajones)
verduras:
y® ado
1.
Calce la parte trasera del marco de la tapa en los soportes
que estan en las paredes laterales del refrigerador y baje la
parte delantera del marco de la tapa hasta su lugar.
2.
Deslice la parte posterior de la pieza de vidrio en el marco de
la tapa y baje el frente a su lugar.
Los estantes de su refrigerador son ajustables para adaptarlos a
sus necesidades individuales de almacenamiento.
Si usted guarda alimentos similares juntos y ajusta los estantes
para que se adapten alas diferentes alturas de los articulos, le
sera muy facil encontrar exactamente el articulo que desea.
Asimismo, se reduce el tiempo que el refrigerador permanece
abierto y se ahorra energia.
Estantes y marcos de los estantes
Para quitar y volver a colocar un estante/marco
del estante:
1.
Quite el estante/marco inclinandolo per el frente y
levantandolo fuera de los soportes del estante.
2.
Vuelva a colocar el estante/marco guiando los ganchos
posteriores del estante dentro de los soportes del estante.
Levante el frente del estante hasta que los ganchos traseros
del estante calcen en los soportes del estante.
3.
para
Usted puede controlar el nivel de humedad en el caj6n hermetico
para verduras. Regule el control a cualquier ajuste entre Bajo
(LOW) y Alto (HIGH).
LOW (abierto) deja que el aire hQmedo salga del caj6n para
verduras, y es el mas adecuado para conservar las frutas y
verduras con cascara.
•
Frutas: Lavelas, dejelas secar y guardelas en el refrigerador
en bolsas de plastico o en el caj6n para verduras. No lave ni
pele las moras sino en el momento de usarlas. Separe y
guarde las moras en su recipiente original en el caj6n para
verduras, o guardelas en una bolsa de papel cerrada sin
apretar en un estante del refrigerador.
•
Verduras con cascaras: Col6quelas en bolsas de plastico o
recipientes de plastico y guardelas en el cajdn para verduras.
Baje el frente del estante y verifique que este firme en su
lugar.
HIGH (cerrado) mantiene el aire hqmedo en el cajdn para
verduras, yes el mas adecuado para conservar las verduras
frescas de hoja.
•
'_,;S}OF; S_%_ w_:_Pr__'_/_:::_
w b*_'_::_
Para quitar y volver a colocar el(los) eaj6n(eajones)
verduras:
para
1.
Deslice el(los) caj6n(cajones) hasta el tope. Levante el frente
del(de los) caj6n(cajones) y deslfcelo hasta que salga.
2.
Vuelva a colocar el(los) caj6n (cajones) deslizandolo(s)
atras por complete, hasta pasar el tope del caj6n.
36
hacia
Verduras de hoja: Lavelas con agua frfa, esc_rralas y corte o
arranque las pares magulladas o amarillentas. Col6quelas en
una bolsa o recipiente de plastico y guardelas en el caj6n
para verduras.
(
HIGN_
I
• = e_LOW
II
II I
I
Guia para la conservacibn
El caj6n de ancho completo y con temperatura controlada puede
usarse para guardar bandejas grandes para fiesta, carnes frias o
bebidas. Para una versatilidad en el almacenamiento, el caj6n
ofrece un divisor y un control ajustable de temperatura.
NOTA: No coloque los vegetales con hojas en el caj6n con
temperatura controlada. Las temperaturas mas frias pueden
da_ar los productos con hojas.
Remocibn
y reemplazo
del cajbn
Por Io general guarde todas las carnes en su envoltura original
siempre y cuando sea hermetica y a prueba de humedad. Vuelva
a envolverlas si fuera necesario. Consulte el cuadro siguiente
respecto a perfodos de conservaci6n. Para guardar la came por
un tiempo mas prolongado que los peHodos indicados,
congelela.
Pescado o mariscos frescos ......... Qselos el mismo dfa en que los
compr6
Polio, carne mold&
Para sacar el caj6n:
1.
Levante la tapa. Jale el caj6n hacia afuera, en toda su
extensi6n.
2.
Levante el frente del caj6n y jalelo derecho para sacarlo.
de carnes
carnes diversas (higado) .................. 1-2 dias
Fiambres, filetes/asados ...................................................
Carnes curadas ...............................................................
3-5 dias
7-10 dias
Sobras - Cubra las sobras con envoltura de plastico, papel de
aluminio o guardelas en recipientes de plastico con tapas
hermeticas.
Para volver a colocar el caj6n:
1.
Empuje las guias de metal hacia la parte trasera del
refrigerador.
2.
Coloque el caj6n sobre las gufas y deslcelo
trasera del refrigerador.
hacia la parte
=I
_I
I '< _
..I
Puede usarse en el cajin Gourmet Panty TM o sobre un estante.
Pueden colocarse las botellas o las latas en diagonal o puede
colocarse una botella sola en el centro.
Divisor del cajbn
Para sacar el divisor:
1.
Jale el caj6n hacia afuera, en toda su extensi6n.
2.
Levante el frente del divisor para desengancharlo de la pared
posterior del caj6n y levante el divisor hacia afuera.
Para volver a colocar el divisor:
1.
Enganche la parte trasera del divisor pot encima de la pared
posterior del caj6n.
2.
Baje el divisor para colocarlo en su lugar.
Control de temperatura
del cajbn
El control de temperatura, que esta ubicado debajo de la tapa en
el lado derecho del caj6n, regula la cantidad de aire fifo que entra
en el caj6n.
NOTA: El aire fifo dirigido hacia el caj6n puede disminuir la
temperatura del refrigerador. Tal vez necesite ajustarse la
temperatura del refrigerador.
•
Deslice el control de temperatura hacia el ajuste menos frio si
desea que el caj6n tenga la misma temperatura que el
compartimiento del refrigerador.
•
Deslice el control de temperatura hacia un ajuste mas frio
cuando desee que el caj6n este mas fifo que el
compartimiento del refrigerador.
NOTA: Use el ajuste mas fifo cuando almacene carnes.
El estilo puede variar segQn el modelo. La huevera tiene
capacidad para una docena de huevos o mas y puede quitarse
para la limpieza.
NOTA: Guarde los huevos en un recipiente con tapa para un
almacenamiento a largo plazo. Si el modelo de su refrigerador no
tiene una huevera, guarde los huevos en su recipiente original o
en un estante interior.
CARACTERiSTICAS DEL
CONGELADOR
Su modelo podra contar con algunas o todas estas
caracteristicas.
Para sacar los recipientes del congelador:
Jale el caj6n del congelador
saque los recipientes.
hacia afuera en toda su extensi6n y
Colder
Para volver a colocar los recipientes del congelador:
Deslice el recipiente dentro del congelador. AsegQrese de que los
orificios cuadrados grandes que estan a Io largo del recipiente
exterior se alineen con las protuberancias cuadradas que estan
sobre el caj6n del congelador.
m
37
Para volver a colocar el enfriador de bebidas:
CARACTERiSTICAS DE
LA PUERTA
Coloque el enfriador en la puerta y deslicelo hacia abajo en su
lugar.
Su modelo podra contar con algunas o todas estas
caracteristicas.
El organizador vertical que se encuentra en el lado izquierdo de la
puerta, esta dise_ado para sostener latas, botellas, biberones o
recipientes de yogurt.
Para quitar y volver a colocar los recipientes:
1.
Quite el recipiente levantandolo
hacia afuera.
2.
Vuelva a colocar el recipiente deslizandolo encima del
soporte deseado y empujandolo hacia abajo hasta que se
detenga.
C
}Jt_o de
CUlDADO DE SU
REFRIGERADOR
y jalandolo directamente
_
Peligro de IExplosion
Para quitar y volver a colocar el centro de productos lacteos:
Use un limpiador
1.
Saque el recipiente de productos lacteos levantando y
sosteniendo la cubierta, a la vez que levanta el recipiente de
productos lacteos y Io jala directamente hacia afuera.
No seguir esta instruccion puede ocasionar
explosion o incendio.
2.
Vuelva a colocar el recipiente de productos lacteos
deslizandolo encima del soporte deseado y empujandolo
hacia abajo hasta que se detenga.
no inflamableo
la muerte,
Tanto la secci6n del refrigerador como la del congelador se
descongelan automaticamente. No obstante, limpie ambas
secciones mas o menos una vez al mes para evitar la
acumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inmediato.
IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas
secciones, cualquier olor que se forma en una secci6n pasara a
la otra. Usted debe limpiar meticulosamente ambas secciones
para eliminar olores. Para evitar la transferencia de olores y la
deshidrataci6n de los alimentos, envuelva o tape bien los
alimentos.
o_,,,
.........................
[h:£} uS;;:t_001:I
e iip !II%1IIB"8
El enfriador de bebidas mantiene las bebidas y otros art[culos
mas fr[os que el resto del compartimiento del refrigerador, al
permitir que entre aire del congelador en el enfriador.
El control, que esta ubicado en la pared derecha del
compartimiento del refrigerador, ajusta la cantidad de aire fr[o
permitida en el enfriador. Para que el enfriador de bebidas tenga
la temperatura mas fr[a, deslice el control hacia abajo.
Para sacar el enfriador de bebidas:
Sostenga cada lado del enfriador y deslicelo directo hacia arriba,
fuera de la puerta.
38
Para limpiar su refrigerador:
NOTA: No use productos de limpieza abrasivos o asperos, tales
como aerosoles para ventanas, productos de limpieza para pulir,
liquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes
concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que
contengan productos de petr61eo en las partes de plastico,
revestimientos interiores o de la puerta o juntas. No use toallas
de papel, estropajos para fregar u otros utensilios de limpieza
asperos.
1.
Desenchufe el refrigerador o desconecte
energia.
el suministro de
2.
Lave a mano, enjuague y seque todas las partes
desmontables y las superficies interiores meticulosamente.
Use una esponja limpia o un paso suave y un detergente
delicado en agua tibia.
3,
Lave las superficies externas metalicas pintadas y de acero
inoxidable con una esponja limpia o un pa_o suave y
detergente delicado con agua tibia,
•
4,
Para mantener come nuevo su refrigerador de acero
inoxidable y para quitar marcas o rayaduras peque_as, se
sugiere usar un limpiador de acero inoxidable aprobado
por el fabricante. Para pedir el limpiador, vea
"Accesorios".
Si no va a haber electricidad por 24 horas o menos, mantenga la
puerta o las puertas cerradas (segOn el modelo) para que los
alimentos se mantengan fries y congelados.
Si el corte de electricidad va a durar mas de 24 horas siga una de
las opciones siguientes:
IMPORTANTE: iEste limpiador es solamente para partes de
acero inoxidable?
•
Saque todos los alimentos congelados
conservadora de comida congelada,
No permita que el limpiador de acero inoxidable entre en
contacto con ninguna parte de plastico tales come las piezas
decorativas, las tapas del despachador o las
empaquetaduras de la puerta. Si se produce contacto no
intencional, limpie la pieza de plastico con una esponja y
detergente suave en agua tibia, Seque meticulosamente con
un paso suave.
•
Ponga 2 Ibs (907 g) de hielo seco en el congelador pot cada
pie cQbico (28 L) de espacio en su congelador. Esto
mantendra los alimentos congelados de 2 a 4 dias.
•
Si no tiene conservadora de alimentos ni hielo seco, use
todos los alimentos perecederos de una vez o p6ngalos en
latas.
Una limpieza rutinaria del condensador no es necesaria en
ambientes normales de operacidn en el hogar. Si el ambiente
es particularmente grasoso o polvoriento, o si hay bastante
transito de mascotas en el hogar, el condensador debera
limpiarse cada dos o tres meses para asegurar la maxima
eficacia.
y guardelos en una
RECUERDE: Un congelador Ileno se mantiene frio per mas
tiempo que uno a medio Ilenar. Un congelador Ileno de came se
mantiene frfo por mas tiempo que uno Ileno de alimentos de
pasteleria. Si Ud. ve que los alimentos contienen cristales de
hielo, se pueden volver a congelar, pero la calidad y el sabor
pueden afectarse. Si el alimento no esta en buenas condiciones,
descartelo.
Si necesita limpiar el condensador:
Quite la rejilla de la base.
Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la
rejilla, las Areas abiertas detras de la rejilla y la superficie
frontal del condensador.
•
5,
Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
NOTA: No todos los focos para electrodomesticos
son
adecuados para su refrigerador. AsegQrese de reemplazar el foco
con otro foco para electrodomesticos del mismo tamar_o, forma y
vataje (que no sea de mas de 40 vatios).
1.
2.
Desenchufe el refrigerador o desconecte
energia.
•
Si Ud. decide dejar el refrigerador
est& ausente:
Parte superior del compartimiento del refrigerador Apriete ambos lados de la pantalla de luz mientras la jala
hacia abajo para quitarla.
Reemplace el(los) foco(s) quemado(s) con un foco(s) para
electrodomesticos que no sea de mas de 40 vatios,
4.
Vuelva a colocar la(s) pantalla(s) de luz insertando las
leng0etas de la misma en los orificios del revestimiento;
encajela(s) en el lugar.
mientras
Use todos los arlculos
2.
Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica:
3.
perecederos y congele el resto,
•
Levante el braze de control de alambre a la posici6n
apagado (OFF - hacia arriba) o mueva el interruptor a la
posici6n apagado (OFF), dependiendo de su modelo.
•
Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo,
Vacfe el dep6sito de hielo.
Si Ud. decide apagar el refrigerador antes de irse:
1. Saque toda la comida del refrigerador.
2.
Por debajo del recinto del dep6sito de hielo - Presione a
Io largo del extremo superior de la pantalla de luz y haga
rodar la pantalla de luz hacia adelante para quitarla.
3,
funcionando
1.
el suministro de
Saque la pantalla de luz si es necesario.
•
Vacaciones
Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine.
Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica:
•
Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo per Io
menos un dfa antes.
•
Cuando el Qltimo Iote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posici6n apagado (OFF - hacia
arriba) o mueva el interruptor a la posici6n apagado
(OFF), dependiendo del modelo.
3.
Gire los controles de temperatura hacia la posici6n de
apagado. Vea "Uso de los controles".
4.
Limpie el refrigerador, pasele un pa_o y sequelo bien,
5.
Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a la
parte superior de ambas puertas para que queden abiertas y
el aire circule, Esto evita que se formen olores y que crezcan
hongos.
NOTA: Para evitar causar da_os a la pantalla de luz, no la
fuerce mas alia del punto de bloqueo,
5.
Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
39
4. Gire los controles de temperatura hacia la posici6n de
apagado. Vea "Use de los controles".
5. Desenchufe el refrigerador.
6. Limpie, pasele un paso y seque bien.
7. Saque todas las partes desmontables, envuelvalas bien y
asegQrelas con cinta adhesiva para que no se muevan y se
sacudan durante la mudanza.
Mudanza
Si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga los pasos a
continuaci6n para prepararse para la mudanza.
1. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica:
•
Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo per Io
menos un dia antes.
•
Desconecte la tuberia de agua que esta atras del
refrigerador.
•
Cuando el Qltimo Iote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posici6n apagado (OFF - hacia
arriba) o mueva el interrupter a la posici6n apagado
(OFF), dependiendo del modelo.
2. Saque toda la comida del refrigerador y empaque todos los
alimentos congelados en hielo seco.
3. Vacie el dep6sito de hielo.
8. Segt]n el modelo, levante la parle delantera del refrigerador
para que ruede con facilidad O levante los tornillos
niveladores para no rayar el piso. Vea "Ajuste las puertas'.
9. Sostenga las puertas cerradas y el cable pegado a la parte
posterior del refrigerador con cinta adhesiva.
Cuando Ilegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo en su lugar
y lea la secci6n "lnstrucciones de instalaci6n" para obtener
instrucciones de preparaci6n. Ademas, si su refrigerador tiene
fabrica de hielo automatica, recuerde volver a conectar el
suministro de agua al refrigerador.
SOLUCION DE PROBLEMAS
Primero pruebe las soluciones sugeridas aqui para evitar el costo innecesario del servicio.
El refrigerador no funciona
Parece que el motor funciona excesivamente
Es posible que su nuevo refrigerador funcione por periodos mas
largos que su refrigerador anterior debido al compresor y los
ventiladores de alto rendimiento. Es posible que la unidad
funcione pot mas tiempo si la habitaci6n esta caliente, si se ha
agregado una gran cantidad de alimentos, si se abren las puertas
con frecuencia o si se han dejado las mismas abiertas.
Parece que el refrigerador es ruidoso
Peligro de Choque
Electrico
Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal
de conexion a tierra.
•
Zumbido - se escucha cuando la vMvula de agua se abre
para Ilenar la fabrica de hielo
No use un cable electrico de e×teneiono
•
No eeguir estae inetruccionee puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
Sonido pulsante - los ventiladores/el compresor se estan
ajustando para obtener el maximo desempeSo
•
&Est_ desenchufado el cable el_ctrico? Conecte a un
contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.
Sonido sibilante/vibraciones
- flujo de Ifquido refrigerante,
movimiento de la tubefia de agua o artfculos guardados
arriba del refrigerador
•
&Funciona el contacto? Enchufe una lampara para vet si
funciona el contacto.
Chisporroteos/Gorgoteos
- agua goteando en el calentador
durante el ciclo de descongelaci6n
•
&Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el
cortacircuitos?
Reemplace el fusible o reposicione el
cortacircuitos.
Estallido - contracci6n/expansi6n
de la paredes interiores,
especialmente durante el enfriamiento inicial
•
&Est_in encendidos los controles? Asegt]rese de que los
controles del refrigerador esten encendidos. Yea "Uso de los
controles".
Agua corriendo - puede escucharse cuando el hielo se
derrite durante el ciclo de descongelaci6n y corre hacia la
bandeja recolectora
•
Chirridos/Crujidos
- esto ocurre cuando el hielo es
expulsado del molde de la fabrica de hielo.
No use un adaptador.
&Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despues
de la instalaci6n para que el refrigerador se enffie por
completo.
NOTA: El ajustar los controles de temperatura en la posici6n
mas frfa no enffia ningQn compartimiento mas rapido.
40
El ruido del refrigerador se ha ido reduciendo a Io largo de los
a_os. Debido a esta reducci6n, es posible que escuche ruidos
intermitentes en su nuevo refrigerador que no hab(a notado en el
modelo viejo. A continuaci6n se enumeran algunos sonidos
normales con explicaciones.
Las puertas no cierran completamente
•
&Esta bloqueada la puerta? Mueva los paquetes de
alimentos lejos de la puerta.
•
&Hay un recipiente o un estante bloqueando el paso?
Empuje el recipiente o el estante nuevamente a la posici6n
correcta.
La f&brica de hielo no produce hielo o no produce
suficiente hielo
&Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua
y se ha abierto la valvula de cierre? Conecte el refrigerador
al suministro de agua y abra completamente la valvula de
cierre.
Es dificil abrir las puertas
•
&Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de
agua? Un estrechamiento en la tuberia puede reducir el flujo
de agua, Enderece la tuberia de suministro de agua,
•
&Esta encendida la fabrica de hielo? Aseg@ese de que el
brazo o interrupter de cierre de alambre (dependiendo del
model@ este en la posici6n de ON (Encendido).
&Es nueva la instalaci6n? Espere 24 horas despues de la
instalaci6n de la fabrica de hielo para que empiece a producir
hielo. Deje transcurrir 72 horas para la producci6n total de
hielo.
Peligro de Explosion
&Est_ completamente
cerrada la puerta del congelador?
Cierre con firmeza la puerfa del compartimiento del
congelador. Si la puerfa del compartimiento del congelador
no se cierra completamente, vea "Las puertas no cierran
completamente".
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instrucci6n
explosi6n o incendio.
•
la muerte,
&Estan las empaquetaduras
sucias o pegajosas? Limpie
las empaquetaduras y las superficies de contacto con jab6n
suave y agua tibia. Enjuague y seque con un patio suave.
La temperatura
•
puede ocasionar
est& demasiado
caliente
•
&Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje
transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo produzca
mas hielo.
•
&Se trab6 un cubo de hielo en el brazo eyector de la
fabrica de hielo?
Saque el hielo del braze eyector con un utensilio de plastico,
•
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador?
Saque el filtro y ponga a funcionar la fabrica de hielo. Si el
volumen de agua aumenta, el filtro puede estar obstruido o
&Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despues
de la instalaci6n para que el refrigerador se enfrie per
complete.
&Se abre(n) o se deja(n) abierta(s) la(s) puerta(s) a
menudo? Esto hace que entre aire tibio al refrigerador.
Reduzca al mfnimo el nQmero de veces que abre la puerta y
mantenga las puerfas completamente cerradas.
&Se ha agregado una gran cantidad de alimentos? Deje
que transcurran varias horas para que el refrigerador vuelva a
la temperatura normal.
han ajustado los controles correctamente de
acuerdo con las condiciones circundantes?
Ajuste los
controles un ajuste mas frio. Ffjese en la temperatura en
24 horas. Vea "Uso de los controles".
&Se
haberse instalado incorrectamente.
vuelva a instalarlo correctamente.
•
&Se ha conectado
un sistema de filtraei6n de agua de
6smosis inversa al suministro de agua fria? Esto puede
hacer que disminuya la presi6n de agua. Vea "Requisites del
suministro de agua".
NOTA: Esto es una indicaci6n de baja presi6n de agua.
•
&No esta abierta por completo la valvula de cierre de
agua? Abra completamente la valvula de cierre de agua.
•
&Hay un estrechamiento
en la tuberia de suministro de
agua? Un estrechamiento en la tuberia puede reducir el flujo
de agua, Enderece la tuberia de suministro de agua.
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador?
Saque el filtro y ponga a funcionar la fabrica de hielo. Si
mejora la calidad de hielo, el filtro puede estar obstruido o
haberse instalado incorrectamente. Reemplace el filtro o
vuelva a instalarlo correctamente.
NOTA: Es normal que se acumule un poco de humedad.
&Est_ h_meda la habitaci6n? Esto contribuye
acumulaci6n de humedad.
_
_i
Los cubos de hielo son huecos o pequehos
Hay acumulacibn de humedad en el interior
•
Reemplace el filtro o
a la
&Se abre(n) o se deja(n) abierta(s) la(s) puerta(s) a
menudo? Esto hace que entre aire hQmedo al refrigerador.
Reduzca al mfnimo el nQmero de veces que abre la puerta y
mantenga las puertas completamente cerradas.
&Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de
6smosis inversa al suministro de agua fria? Esto puede
hacer que disminuya la presi6n de agua. Vea "Requisitos del
suministro de agua",
•
&At)n tiene preguntas acerca de la presi6n de agua?
Llame a un plomero competente autorizado.
41
_,
El hielo tiene real saber, real olor o un color gris_ceo
•
&Son nuevas las conexiones de plomeria? Las conexiones
nuevas de plomerfa pueden producir un hielo descoleride o
de mal saber.
&Se han guardado los cubes de hielo per touche tiempo?
Deseche ese hielo. Lave el recipiente de hielo. Deje
transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo haga hielo
nuevo.
•
&Ha habido una transferencia de olor de los alimentos?
Use empaques hermeticos contra humedad para almacenar
comida.
•
Hay fugas de agua en el sistema del despachador
NOTA: Es normal que caigan una o dos gotas de agua despues
de despachar agua.
•
&No se ha puesto el vase debajo del despachador
el
tiempo suficiente? Sestenga el vase debaje del
despachador per 2 a 3 segundos despues de soltar la
palanca del despachador.
•
&Es nueva la instalaci6n? Enjuague el sistema de agua. Vea
"Despachader de agua y hielo",
•
&Ha cambiado recientemente el filtro de agua? Enjuague
el sistema de agua, Vea "Despachador de agua y hielo".
&Contiene el agua minerales (come el azufre)? Podrfa set
necesario instalar un filtro de agua para eliminar los
minerales.
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Un
desceloramiento o un color gris del hielo indican que el
sistema de filtraci6n de agua necesita enjuagarse mas.
Enjuague el sistema de agua antes de usar un nuevo filtre.
Reemplace el filtro de agua cuando se indique. Vea "Sistema
de filtraci6n de agua",
El despachador de agua y hielo no funciona
debidamente
&Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua
y se ha abierto la valvula de cierre? Conecte el refrigerador
al suministro de agua y abra completamente la vMvula de
cierre.
•
&Hay un estrechamiento
en la tuberia de suministro
agua? Enderece la tuberfa de suministro de agua.
•
&Es nueva la instalacibn? Enjuague y Ilene el sistema de
agua, Vea "Despachador de agua y hiele",
•
&Esta la presi6n de agua a per Io menos 30 Ibs/pulg2
(241 kPa)? La presi6n de agua de la casa determina el flujo
del despachador. Vea "Requisites del suministro de agua",
&Esta completamente
cerrada la puerta del refrigerador?
Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente,
vea "Las puertas no cierran completamente",
&Ha quitado o cambiado el sentido de apertura de las
puertas recientemente?
Asegt_rese de que el conjunto de
tuberia/alambre del despachador de agua se haya vuelto a
conectar en la parte inferior de la puerta del refrigerador. Vea
"Puertas del refrigerador",
&Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de
6smosis inversa al suministro de agua fria? Este puede
hacer que disminuya la presi6n de agua, Yea "Requisites del
suministro de agua".
42
El agua del despachador est& tibia
NOTA: El agua del despachador
(10°C).
se enfrfa solamente a 50°F
•
z,Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despues
de la instalaci6n para que el suministro de agua se enfrfe
completamente.
•
&Se ha despachado recientemente una gran cantidad de
agua? Deje transcurrir 24 horas para que el suministro de
agua se enfrie completamente,
•
&No se ha usado el despachador de agua recientemente?
Puede ser que el primer vase de agua no este frio, Descarte
el agua del primer vase.
•
&Se ha conectado
el refrigerador a una tuberia de agua
fria? Asegt]rese de que el refrigerador este conectado a una
tuberia de agua fria. Vea "Requisites del suministro de agua",
de
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador?
Saque el filtro y ponga a funcionar el despachador. Si mejora
el flujo de agua, el filtro puede estar obstruido o haberse
instalado incorrectamente. Reemplace el filtro o vuelva a
instalarlo correctamente.
•
&Hay agua en el piso cerca de la rejilla de la base?
AsegL_rese de que esten bien apretadas las conexiones de la
tuberia del despachador de agua. Vea "Puertas del
refrigerador",
CONTRATOS DE PROTECCION
Contratos maestros de proteccibn
iFelicitaciones per su inteligente adquisicidn! Su nuevo producto
Kenmore ®esta dise_ado y fabricado para proporcionarle ados de
funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos,
puede necesitar mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez
en cuando, Es alli donde el Contrato maestro de protecci6n
puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
El Contrato maestro de protecci6n tambien ayuda a prolongar la
vida de su nuevo producto. He aqui Io que se incluye en el
Contrato*:
v' Piezas y mano de obra necesarias para ayudar a mantener
los productos funcionando correctamente bajo uso normal,
no s61o en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho
mas alia de la garantia del producto. No existen deducibles
ni fallas de funcionamiento que esten excluidas de la
cobertura -- protecci6n verdadera,
v' Servicio experto a cargo de un personal de mas de 10.000
t_cnicos de servicio autorizados pot Sears, Io que significa
que su producto sera reparado por alguien en quien usted
puede confiar.
v' Llamadas de servicio ilimitado y servicio en todo el pals,
con la frecuencia que usted desee, cuando usted desee.
v' Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro fallas o mas del producto en el
transcurso de doce meses.
v' Reemplazo del producto
set reparado,
si su producto
v' Revisi6n anual de mantenimiento
suya - sin costo adicional.
protegido no puede
preventivo
a solicitud
v' Ayuda rapida por tel_fono - Io que nosotros Ilamamos
Soluci6n r_pida - apoyo pot telefono a cargo de un
representante de Sears para todos los productos. Piense en
nosotros como si fueramos un "manual parlante para el
propietario".
v' Protecci6n de sobrevoltaje contra daSos electricos debido a
fluctuaciones de electricidad,
v' Protecci6n por p_rdida de comida, por un valor anual de
$250, pot cualquier perdida de comida que sea como
resultado de fallas mecanicas de cualquier refrigerador o
congelador cubierto bajo la garantia,
v' Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto
protegido tarda mas de Io prometido.
v' 10% de descuento sobre el precio com0n por el servicio de
reparaci6n que no este bajo protecci6n, asi como tambien las
piezas relacionadas con el mismo que se hayan instalado.
Una vez adquirido el Contrato, tan s61otiene que Ilamar para fijar
la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora,
de dfa o de noche, o fijar una visita tecnica en Internet.
El Contrato maestro de protecci6n es una compra sin riesgo, Si
por alg0n motivo usted Io cancela durante el perfodo de la
garantia del producto, le proveeremos un reembolso total, O un
reembolso proporcional en cualquier momento posterior a la
expiraci6n del periodo de la garantfa, iAdquiera hoy su Contrato
maestro de protecci6n!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios e informaci6n adicional en EE.UU., Ilame al
1-800-827-6655.
*La cobertura en Canada vada en algunos articulos. Para
obtener los detalles completos, Ilame a Sears Canada al
1-800-361-6665.
Servicio
de Instalacibn
de Sears
Para la instalaci6n profesional de Sears de aparatos
electrodomesticos,
abridores de puertas de garaje, calentadores
de agua y otros art[culos principales del hogar, en los EE.UU, o
en Canada Ilame al 1-800-4-MY-HOME_L
ACCESORIOS
Refacciones:
Limpiador de acero inoxidable:
Para pedir el limpiador de acero inoxidable o filtros de repuesto,
Ilame al 1-800-4-MY-HOME®y
pida el nL_mero de pieza
apropiado que se enlista abajo o p6ngase en contacto con su
distribuidor autorizado de Kenmore.
Pida la pieza No, D22 M40083 R
Filtro de repuesto:
Pida la pieza No, 469006-750
43
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO
Sistema
Modelo
Sistema
_)
interno de filtracibn
469006-750
Capacidad
probado
de agua
750 galones
y certificado
(2839 litros)
por NSF International
segQn la norma
clase I* y segQn la norma NSF/ANSl 53 para la reducci6n de plomo,
NSF/ANSl atrazina,
42 para la
reducci6n paradiclorobenceno,
de cloro, sabot y olor,
de particulas de
mercurio,
benceno,
carbofurano,
toxafeno, quistes, turbidez, asbestos y lindano.
Este sistema ha sido comprobado segQn las normas NSF/ANSI 42 y 53 para la reducci6n de las sustancias citadas a continuaci6n.
La concentraci6n de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentraci6n menor o igual al Ifmite
permitido para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en las normas NSF/ANS142 y 53.
Requisitos de
reducci6n de
NSF
Promedio
influente
Concentracibn en
el agua a tratar
M_ximo
efluente
Promedio
efluente
% minimo de
reducci6n
% promedio
de
reducci6n
50% reduccion
85% reduccion
1,88 mg/L
5.700.000/mL
2,0 mg/L _+10%
Por Io menos 10.000
0,06 mg/L **
0,05 mg/L
30.583/mL
96,84
>97,26
Promedio
influente
partfculas/mL
Concentracibn en
el agua a tratar
69.000/mL
Requisitos de
reducci6n de
NSF
Plomo: a pH 6,5
Plomo: a pH 8,5
0,010 mg/L
0,010 mg/L
0,153 mg/L t
0,150 mg/L t
0,15 mg/L _+10%
0,15 mg/L _+10%
< 0,001mg/L
< 0,001mg/L
< 0,001mg/L
< 0,001mg/L
>99,29%
>99,29%
>99,35%
>99,33%
Mercurio: a pH 6,5
Plomo: a pH 8,5
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,006 mg/L
0,006 mg/L
0,006 mg/L _+10%
0,006 mg/L _+10%
0,0005 mg/L
0,0015 mg/L
0,0003 mg/L
0,0008 mg/L
90,91
75,93
95,70
86,22
Benceno
0,005 mg/L
0,014 mg/L
0,015 mg/L_+ 10%
0,0011 mg/L
0,0006 mg/L
92,14%
95,71%
Reduccibn de
sustancias
Efectos est_ticos
Cloro, sabor/olor
Clase de particulas
Reducci6n de
contaminantes
I*
M_ximo
efluente
Promedio
efluente
98,94
99,52
% minimo de
reducci6n
% promedio
de
reducci6n
Paradiclorobenceno
0,075 mg/L
0,208 mg/L
0,225 mg/L _+10%
< 0,0005 mg/L
< 0,0005 mg/L 99,74%
99,76%
Carbofurano
0,04 mg/L
0,081 mg/L
0,08 mg/L _+10%
< 0,001mg/L
< 0,001mg/L
98,46%
98,74%
Toxafeno
0,003 mg/L
0,015 mg/L
0,015 _+10%
< 0,001mg/L
< 0,001mg/L
91,67%
92,97%
Atrazina
0,003 mg/L
0,009mg/L
0,009 mg/L _+10%
< 0,002 mg/L
< 0,002 mg/L
75,31%
76,99%
Asbestos
99%
155 MF/L
107a 10_fibras/U t
<1 MF/L
<1 MF/L
>99,99%
>99,99%
Quistes vivos;
Turbidez
>99,95%
0,5 NTU
166.500/L
10,7 NTU
5O.00O/L min.
11 _+1 NTU
<1 /1_;
0,49 NTU
<1 /W
0,31 NTU
>99,99
95,2
>99,99
97,09
Lindano
0,0002 mg/L
0,002 mg/L
0,002 _+10%
< 0,0001mg/L
0,0O0 mg/L
96,50%
98,72%
Parametros de la prueba: pH = 7,5 _+0,5 si no se indica Io contrario. Flujo= 0,78 gpm (1,9 Lpm), Presi6n = 60 Ibs/pulg _(413,7 kPa)
Temp. = 68°F a 71,6°F (20°C a 22°C).
•
Es esencial que los requerimientos de operaci6n,
sistemas certificados
para la reducci6n
de quistes en aguas
mantenimiento y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para
desinfectadas
que puedan contener
quistes filtrables.
que el producto se desempede tal como se ofrece en la
•
Consulte la secci6n "Sistema de filtraci6n
de agua" para
publicidad.
obtener el nombre y nt]mero telef6nico
del fabricante.
•
El sistema monitor del filtro mide la cantidad de agua que
•
Refierase a la secci6n "Garantfa"
para verificar la garantia
pasa a traves del filtro y Io pone en alerta para reemplazar el
limitada del fabricante.
filtro. Cuando se ha usado el 90% de la duraci6n nominal del
filtro, se encendera la luz amarilla (Order - Pedir). Cuando se
Pautas de aplicacibn/Parametros
para el suministro
de agua
ha usado el 100% de la duraci6n nominal del filtro, se
Suministro
de agua
Municipal
o de pozo
encendera la luz roja (Replace - Reemplazar) y se le
Presi6n de agua
35 - 120 Ibs/pulg 2 (241 - 827 kPa)
recomienda reemplazar el filtro. Para los modelos sin luces
Temperatura
de agua
33 ° - 100°F (1 ° - 38°C)
de estado del filtro, reemplace el filtro cada 6 meses. Use el
modelo de filtro de repuesto 469006-750, El precio sugerido
Tasa de flujo de servicio
0,78 gpm (2,9 L/min) a 60 Ibs/pulg 2.
de venta al por menor durante el aSo 2007 es de $49,99 en
EE,UU./$65,95 en CanadA, Los precios estan sujetos a
cambio sin previo aviso,
•
El producto es para uso con agua frfa Qnicamente.
•
No use con agua que no sea microbiol6gicamente
segura o
que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despues del sistema. Pueden usarse
*Tama_o de las particulas clase I: >0,5 a <1 um
**El requisito de prueba es de cuando menos 100.000 particulas/ml de polvo fino de prueba AC.
tEstos contaminantes no se encuentran necesariamente en su suministro de agua. El rendimiento
ttFibras mayores de 10 um de Iongitud.
%asado en la filtracion de quistes de Cryptosporidium
parvum.
® NSF es una marca registrada de NSF International.
44
puede variar segL_n las condiciones
del agua local.