Transcripción de documentos
P
Models/Modelos/Mod_les
'-I
596.7657_601,7657_602
596.7658_601,7658_602
L
!
596.7659_601,7659_602
T
,,tr o
L
m
Bottom-Mount
,Jo,.
596.7660_601,7660_602
®
_1
Refrigerator
Cst"e G_._de
Refrigerador
con congelador
en la parte inferior
,,<_,, y cu c_ac_o
R6frig_rateur
b cong61ateur
en bas
\
WIOI37663A
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
www.sears.com
www.sears.ca
iNDICE
GARANT|A
SEGURIDAD
...........................................................................................
DEL REFRIGERADOR
C6mo deshacerse adecuadamente
INSTRUCCIONES
DE INSTALACION
.................................................
21
22
de su refrigerador viejo .......... 22
...............................................
23
Desempaqae el refrigerader ............................................................
Requisites de ubicaci6n ...................................................................
Requisites el6ctricos ........................................................................
Requisites del suministro de agua ..................................................
Conecte el suministro de agua ........................................................
Caj6n y puerta(s) del refrigerador ....................................................
Ajuste las puertas .............................................................................
Preparaci6n del sistema de agua ....................................................
use DE SU REFRIGERADOR
...........................................................
23
23
24
24
24
26
29
29
30
C6mo abrir y cerrar las puertas .......................................................
Use de los controles ........................................................................
Despachador de agua ......................................................................
Luz de estado del filtro de agua ......................................................
Sistema de filtraci6n de agua ..........................................................
FAbrica de hielo ................................................................................
CARACTERiSTICAS
DEL REFRIGERADOR
....................................
Estantes del refrigerador ..................................................................
Caj6n para verdaras y tapa ..............................................................
Control de humedad del caj6n para verduras ................................
Caj6n Gourmet Pantry TM .................................................................
CARAOTERiSTICAS
DEL CONGELADOR
.......................................
34
34
35
Canasta de alambre superior ..........................................................
Canasta de alambre inferior ............................................................
CARACTERiSTICAS
DE LA PUERTA ...............................................
35
35
35
Centre de productos I&cteos ...........................................................
Recipientes de la puerta ..................................................................
AImohadillas de adherencia ............................................................
CUlDADO
DE SU REFRIGERADOR
35
35
35
.................................................
36
Limpieza ...........................................................................................
C6mo cambiar el foeo .....................................................................
Cortes de corriente ..........................................................................
36
36
37
30
30
Cuidado durante las vacaciones y mudanzas ................................
SOLUCION DE PROBLEMAS ...........................................................
37
38
32
32
32
33
Funcionamiento
del refrigerador .....................................................
Temperatura y humedad .................................................................
Hielo y agua .....................................................................................
CONTRATOS
DE PROTECCION
......................................................
38
38
39
40
33
ACCESORIOS
40
33
34
HOJA DE DATES DEL PRODUCTO .................................................
41
NUMEROS DE SERVICIO .....................................
CONTRAPORTADA
.....................................................................................
GARANTiA DE LOS ELECTRODOMI STICOS KENMORE ELITE
GARANT|A LIMITADA DE UN AISle
Cuando este electrodomestico haya side instalado, operado y
mantenido segQn las instrucciones provistas con el producto, si
este electrodomestico falla per defectos de material o de mane
de obra dentro de un afio a partir de la fecha de compra, Ilame al
1-800-4-MY-HOME ®para gestionar la reparaci6n libre de cargo.
Si este electrodomestico es empleado para algQn otro use que
no sea el domestico familiar, esta garant[a s61o tiene vigencia per
90 dias a partir de la fecha de compra.
GARANTiA LIMITADA PeR CINCO AI_IOS PARA EL SISTEMA
SELLADO DE REFRIGERACI()N
Per cinco a_os desde la fecha de compra, cuando el refrigerador
es operado y mantenido de acuerdo alas instrucciones provistas
con el mismo, Sears reparara el sistema sellado (que consiste en
el refrigerante, tuber[a de conexi6n, y compresor) libre de cargo,
si hay defectos de material o de mane de obra.
ESTA GARANT|A CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE
MATERIAL Y MANe DE OBRA. SEARS NO PAGARA PeR LO
SIGUIENTE:
1.
Los articulos no reutilizables que pueden gastarse per el use
normal, incluyendo, pero sin limitaci6n, filtros, correas, feces
y bolsas.
2.
Un tecnico de servicio para ensefiarle al usuario c6mo
instalar, operar o mantener el producto adecuadamente.
Un tecnico de servicio para limpiar o mantener este
producto.
3.
4.
5.
6.
7.
Dafios a este producto o fallas del mismo
instalado, operado o mantenido conforme
instrucciones provistas con el producto.
Dafios a este producto o fallas del mismo
accidente, abuse, use indebido o un use
para el cual fue creado.
en case de no ser
a todas las
come resultado de
diferente de aquel
Dafios a este producto o fallas del mismo causados per el
use de detergentes, limpiadores, productos quimicos o
utensilios diferentes de los recomendados en todas las
instrucciones provistas con el producto.
Dafios a piezas o sistemas o fallas de los mismos come
resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan
efectuado en este producto.
EXCLUSION
RECURSOS
DE GARANTiAS IMPL|CITAS;
LIMITACION
DE
El Qnico y exclusive recurso del cliente segQn los terminos de
esta garantia limitada sera el de reparar el producto segt]n se
estipula en la presente. Las garant[as implicitas, incluyendo las
garant[as de comerciabilidad o de capacidad para un prop6sito
particular, seran limitadas a un a_o o al per[ode mas corto
permitido per ley. Sears no se hara responsable per dafios
incidentales o consecuentes. AIgunos estados y provincias no
permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o
consecuentes, o limitaciones acerca de cuanto debe durar una
garant[a impl[cita de comerciabilidad o capacidad, de mode que
las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no
aplicarse en su case.
Esta garant[a se aplica s61o mientras este electrodomestico
usa en los Estados Unidos y CanadA.
se
Esta garantia le otorga derechos legales espec[ficos, yes posible
que usted tenga tambien otros derechos, los cuales var[an de un
estado a otto.
Sears, Roebuck and Co.
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
REGISTRO
DEL PRODUCTO
En el espacio a continuaci6n, anote el nt]mero complete de
modelo y serie asi come la fecha de compra. Usted puede
encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el nQmero de
modelo y de serie ubicada en el producto.
Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la obtenci6n de
asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears
con respecto a su electrodomestico.
Numero de modelo
Numero de serie
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones y su comprobante
para referencia futura.
de compra
21
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Su seguridad
y la seguridad
Hemos incluido muchos mensajes importantes
todos los mensajes de seguridad.
de los demas
es muy importante.
de seguridad en este manual y en su electrodomestico.
Lea y obedezca siempre
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Este eslos
el sfmbolo
Todos
mensajesdedeadvertencia
seguridad de
iranseguridad.
a continuaci6n del sfmbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesi6n grave.
Si no sigue las instrucciones,
una lesi6n grave.
usted puede morir o sufrir
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA:
estas precauciones
IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga
basicas, incluidas las siguientes:
• Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
• Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
• No quite la terminal de conexi6n a tierra.
• Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como
gasolina, alejados del refrigerador.
• No use un adaptador.
• No use un cable electrico de extensi6n.
• Desconecte el suministro de energia antes de darle servicio.
• Vuelva a colocar todos los componentes
hacerlo funcionar.
y paneles antes de
CONSERVAR
• Use un limpiador no inflamable.
• Use dos o mas personas para mover e instalar el
refrigerador.
• Desconecte el suministro de energia antes de instalar la
fabrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juego
de instalaci6n de la fabrica de hielo).
ESTAS INSTRUCCIONES
Cbmo deshacerse adecuadamente de
su refrigeradorviejo
Antes de tirar su viejo refrigerador
•
Saque las puertas.
•
Peligro de Asfixia
Rernueva las puertas de su refrigerador viejo.
No seguir esta instruccion puede ocasionar
o da5o al cerebro.
la muerte
IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de ni_os no es un
problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados
son un peligro, at]n si van a quedar ahf "por unos pocos dfas". Si
Ud. esta por deshacerse de su refrigerador viejo, por favor siga
las instrucciones que se dan a continuaci6n para prevenir
accidentes.
22
de sufrir una lesi6n y Io que
o congelador:
Deje los estantes en su lugar, asf los nitros no pueden
meterse adentro con facilidad.
INSTRUCCIONES
DE INSTALACION
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o mas personas para mover e instalar
el refrigerador.
No seguir esta instruccibn puede ocasionar una
lesion en la espalda u otro tipo de lesiones.
Peligro de Explosi6n
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales como gasolina, alejados del refrigerador.
Cbmo quitar los materiales
de empaque
Quite los restos de cinta y goma de las superficies de su
refrigerador antes de encenderlo. Frote un poco de
detergente liquido para vajillas sobre el adhesive con los
dedos. Limpie con agua tibia y seque.
No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones,
inflamables o productos de limpieza abrasivos para
los restos de cinta o goma. Estos productos pueden
superficie de su refrigerador. Para mas informaci6n,
"Seguridad del refrigerador".
•
Ifquidos
eliminar
da_ar la
vea
Deshagase de todos los materiales de embalaje o reciclelos.
C6mo mover su refrigerador:
No seguir esta inetruccion puede ocasionar
explosi6n, o incendio.
la muerte,
Para asegurar la ventilaci6n apropiada de su refrigerador, permita
un espacio de 1/2"(1,25 cm) en la parte superior y detras del
refrigerador. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo, asegL_rese
que hay espacio adicional atras para las conexiones de la Ifnea
de agua. Cuando instale su refrigerador junto a una pared fija,
deje 21/2'' (6,3 cm) mfnimo del lado de la bisagra (algunos
modelos requieren mas) para permitir que la puerta se abra
completamente.
NOTA: No se recomienda instalar el refrigerador cerca de un
homo, radiador u otra fuente de calor. No instale el refrigerador
en un lugar donde la temperatura sea menor de 55°F (13°C).
Su refrigerador es muy pesado. Cuando mueva su
refrigerador para limpiarlo o darle servicio, proteja el piso.
AI mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia
afuera. No menee el refrigerador de lado a lado ni Io haga
"caminar" cuando Io trate de mover ya que podria danar
el piso.
Limpieza antes del uso
Una vez que usted haya quitado todos los materiales de
empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo.
Vea las instrucciones de limpieza en "Cuidado de su
refrigerador".
1/2"(12s cm)s'/
][
i
/
Informaci6n importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras est;&n fifes. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
come serfa un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidrio
templado se ha dise_ado para hacerse a_icos. Esto es normal.
Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga
mucho cuidado al sacarlos para evitar que se da_en al caer.
21/2
'' (6,3cm)
23
Presibn del agua
Se necesita un suministro de agua fria con presi6n de agua entre
35 y 120 Ibs/pulg 2 (241 y 827 kPa) para hacer funcionar el
despachador de agua y la fabrica de hielo. Si tiene preguntas
acerca de la presi6n del agua, Ilame a un plomero competente
autorizado.
Suministro
de agua per 6smosis inversa
IMPORTANTE: La presi6n del suministro de agua que sale de un
sistema de 6smosis inversa y va a la valvula de entrada de agua
del refrigerador necesitara ser entre 35 y 120 Ibs/pulg 2 (241 y
827 kPa).
Peligro de Cheque Electrico
Cenecte a un contacto
3 terminalee.
No quite la terminal
de pared de cone×ion
de cone×i6n
a tierra de
a tierra.
Si la presi6n de agua hacia el sistema de 6smosis inversa es
menor de 40 a 60 Ibs/pulg = (276 a 414 kPa):
No use un adaptador.
No use un cable electrico
Si se conecta un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis
inversa al suministro de agua frfa, la presi6n de agua al sistema
de 6smosis inversa necesitara ser de un mfnimo de 40 a 60 Ibs/
pulg 2 (276 a 414 kPa).
de e×tensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocaeionar
la muerte, incendio e cheque electrice.
•
Fijese si el filtro de sedimentos en el sistema de 6smosis
inversa esta bloqueado. Reemplacelo si fuera necesario.
•
Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del
sistema de 6smosis inversa despues del use intense.
Antes de mover el refrigerador a su posici6n definitiva, es
importante asegurarse que Ud. tiene la conexi6n electrica
adecuada.
M_todo
Si su refrigerador tiene un filtro de agua, se podra reducir la
presi6n aQn mas si se usa en conjunto con un sistema de
6smosis inversa. Saque el filtro de agua. Vea "Sistema de
filtraci6n de agua".
de conexibn a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energia electrica de 115 Voltios,
60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15- 6 20-amps,
debidamente conectados a tierra. Se recomienda que se use un
circuito separado s61o para su refrigerador. Use un tomacorriente
que no se puede apagar con un interrupter. No use un cable
electrico de extensi6n.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalaci6n, limpieza o
de quitar un foco de luz, ponga el control (del termostato, del
refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la
posici6n OFF (apagado) y luego desconecte el refrigerador de la
fuente de energia. Cuando Ud. haya terminado, reconecte el
refrigerador a la fuente de energia electrica y vuelva a poner el
control (del termostato, del refrigerador o del congelador
dependiendo del modelo) en la posici6n deseada.
Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, Ilame a un
plomero competente autorizado.
Lea todas las instrucciones
IMPORTANTE: Si usa el refrigerador antes de conectar la tuberfa
de agua, ponga la fabrica de hielo en la posici6n OFF (Apagado).
Conexibn
Desenchufe el refrigerador o desconecte
energia.
el suministro de
2.
CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la Ilave de
agua mas cercana el tiempo suficiente para que la tuberia de
agua se vacfe.
3.
Localice una tuberia de agua fria vertical de V_"a 1%"
(12,7 mm a 3,18 mm) cerca del refrigerador.
IMPORTANTE:
•
Llave de tuercas de %"
•
Asegt]rese de que sea una tuberfa de agua fria.
Llaves de boca de 7/_d'y %" o
•
Broca de V4"
•
dos Ilaves ajustables
•
Taladro inalambrico
Una tuberfa horizontal funcionara, pero debe seguirse el
procedimiento indicado a continuaci6n: Taladre per el
lade de arriba de la tuberia, no per debajo. Esto ayudara
a mantener el agua alejada del taladro. Esto tambien evita
que se acumule el sedimento normal en la valvula.
•
Destornillador
•
de hoja plana
IMPORTANTE:
•
Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los
requisitos locales de plomeria.
•
No use una valvula perforadora 0 una valvula de montura de
3A6"(4,76 mm), que reduce el flujo de agua y se obstruye con
mas facilidad.
•
Use tuberfa de cobre y revise si hay fugas. Instale la tuberfa
de cobre s61o en Areas donde la temperatura vaya a
permanecer per encima del punto de congelaci6n.
24
a la linea de agua
1.
de
Re_na las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalaci6n. Lea y siga las instrucciones provistas con
cualquiera de las herramientas enlistadas aqui.
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
antes de comenzar.
4.
Determine la Iongitud de la tuberia de cobre que necesite.
Mida desde la conexi6n en la parte inferior derecha de la
parte posterior del refrigerador a la tuberfa de agua. Agregue
7 pies (2,1 m) para poder mover el refrigerador para limpiarlo.
Use tuberia de cobre de %" (6,35 mm) de diametro externo.
AsegQrese que ambos extremes de la tuberfa de cobre estan
cortados a escuadra.
5.
Usando un taladro sin cord6n, taladre un orificio de 1/4"en la
tuberfa de agua fria que ha seleccionado.
2.
A
Debe crear
torceduras
de cobre a
abrazadera
un lazo de servicio con la tuberfa de cobre. Evite
al enrollar la tuberia de cobre. Asegure la tuberfa
la carcasa del refrigerador con una
"P".
B
C
D
@
E
F
G
6.
7.
8.
A. Tuberfa de agua frfa
B. Abrazadera para tuberfa
C. Tuberfa de cobre
E, Manga de
compresidn
F V_lvula de cierre
D. Tuerca de compresidn
G. Tuerca de presidn
o
C
D
Afiance la valvula de cierre a la tuberia de agua fria con una
abrazadera para tuberfa. AsegQrese de que el extreme de
salida se encuentra s61idamente fijo en el orificio taladrado de
1/4"en la tuber[a de agua y que la arandela esta bajo la
abrazadera de la tuberfa. Apriete la tuerca de presidn. Apriete
los tornillos de la abrazadera para tuberia lentamente yen
forma pareja de manera que la arandela provea un cierre
hermetico. No apriete demasiado porque se puede quebrar la
tuberfa de cobre.
Deslice la manga de compresi6n y la tuerca de compresi6n
sobre la tuberia de cobre como se muestra. Inserte el
extremo de la tuberia en el extremo de salida hasta donde
sea posible. Atornille la tuerca de compresi6n con el extremo
de salida usando la Ilave inglesa ajustable. No apriete
demasiado.
Coloque el extremo libre de la tuberia en un recipiente o
fregadero y ABRA el suministro principal de agua. Enjuague
la tuber[a hasta que el agua salga limpia. CIERRE la valvula
de cierre del tubo de agua.
A.Tuberfa de cobre
B. Abrazadera "P"
C. Tuerca de
compresidn
3=
Estilo 1
1.
Quite la tapa de plastico del puerto de entrada de la valvula
de agua. Fije el tube de cobre a la entrada de la valvula
usando una tuerca de compresidn y manga de compresi6n
come se muestra. Ajuste la tuerca de compresi6n. No apriete
demasiado. Verifique que la tuberia de cobre este segura
jalando la tuberia de cobre.
Abra el suministro de agua al refrigerador y revise si hay
fugas de agua. Tape cualquier fuga que encuentre.
I:stilo
2
1.
Debe crear un lazo de servicio (diametro minimo de 2 pies
[61 cm]) con la tuberfa de cobre. Evite torceduras al enrollar la
tuberfa de cobre.
2.
Quite la tapa de plastico del puerto de entrada de la valvula
de agua. Coloque una manga y tuerca de compresi6n en la
tuberia de cobre.
3.
Introduzca el extremo de la tuberfa de cobre al puerto de
entrada de la valvula de agua. Moldee ligeramente la tuberfa
de tal forma que la tuberfa alimente directo al puerto para
evitar torceduras.
4.
Deslice la tuerca de compresi6n sobre la manga y atornille
hacia el puerto de entrada de la valvula de agua.
Conexibn al refrigerador
Dependiendo de su modelo, la linea de agua puede bajar de la
parte superior o subir de la parte inferior. Siga las instrucciones
de conexi6n para su modelo.
D. Manga de
compresidn
E. Puerto de entrada de
la v#lvula de agua
A. Tuberfa de agua de pl#stico
C. Tuerca de compresidn
B. Manga
D. Tuberfa de cobre
25
Con una Ilave de tuercas ajustable, sostenga la tuerca sobre
la linea de agua de plastico para evitar que se mueva. Luego,
con una segunda Ilave, gire la tuerca de compresi6n de la
tuberia de cobre en el sentido contrario de las manecillas del
reloj para apretar completamente. No apriete demasiado.
5.
Las ilustraciones aparecen mas adelante en esta secci6n.
Para quitar y volver a colocar las agarraderas
1.
Con una Ilave Allen de %2", afloje los dos tornillos de ajuste
ubicados a los lados de cada manija. Vea las
ilustraciones 1 y 2.
2.
Jab la manija directamente hacia afuera de la puerta.
AsegOrese de guardar los tornillos para reinstalar las manijas.
3.
Para volver a colocar las agarraderas, invierta las
instrucciones.
Cbmo quitar las puertas y las bisagras
A. Lfnea de agua de plbstico
B. Puerto de entrada de la
vblvula de agua
C. Tuerca de compresidn
D. Tuberfa de cobre
E. Abrazadera "P"
Verifique la conexi6n jalando la tuberia de cobre. Sujete la
tuberia de cobre a la carcasa del refrigerador con una
abrazadera "P'. Abra el suministro de agua al refrigerador y
revise si hay fugas de agua. Tape cualquier fuga que
enouentre.
6.
Complete
Peligro de Choque Electrico
Desconecte el suminietro de energia antes de sacar
las puertas.
la instalacibn
No seguir eeta instruccion puede ocasionar
o choque electrico.
la muerte
IMPORTANTE:
Peligro de Choque
El_ctrico
•
Quite todos los alimentos y cualquier recipiente ajustable o
de uso general de las puertas.
•
Todas las ilustraciones alas que se hace referencia en las
siguientes instrucciones se incluyen mas adelante en esta
secci6n despues de "Pasos finales".
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales,
HERRAMIENTAS NECESARIAS:, Ilave de cubo de cabeza
hexagonal de %6", %" y 1/4",destornillador Phillips #2 y un
destomillador de hoja plana.
No quite la terminal
1.
Desenchufe el refrigerador o desconecte
energia.
2.
Mantenga las puertas del refrigerador cerradas hasta que
este listo para levantarlas y quitarlas de la carcasa.
de conexi6n
a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico
de extensibno
NOTA: Proporcione soporte adicional a la puerta del
refrigerador mientras se quitan las bisagras. No se confie en
que los imanes de la junta de las puertas van a sostener la
puerta en su lugar mientras trabaja.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
1.
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer
Iote de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo
producidos. Deje transcurrir 3 dias para que se vuelva a Ilenar de
hielo el recipiente.
26
el suministro de
3.
Comenzando por el lado derecho de la puerta, saque las
piezas de la bisagra superior, como se muestra en la
ilustraci6n Bisagra superior. Levante y saque la puerta del
refrigerador del pasador inferior de la bisagra.
NOTA: En algunos modelos, quite la cuba del pasador de la
bisagra inferior y guardelo para usarlo posteriormente. Vea la
ilustraci6n Bisagra inferior.
4=
5=
Antes de quitar la puerta de la izquierda, desconecte el
enchufe de cableado ubicado en la parte superior de la
bisagra superior acu_ando un destornillador de hoja plana o
su u_a entre las dos secciones. Vea la ilustraci6n del enchufe
de cableado.
Para reemplazar del frente del cajbn
1. Deslice ias gufas fuera del compartimiento del congelador.
Inserte los tornillos en la parte superior del frente del caj6n,
dentro de las ranuras que estan en los soportes del caj6n.
Vea la ilustraci6n C6mo volver a colocar el frente del caj6n.
NOTA: El alambre verde que va a tierra permanece adherido
a la bisagra.
2.
Jale los soportes del caj6n hacia usted para colocar los dos
tornillos en la base del frente del caj6n, dentro de los
soportes. Vea la ilustraci6n C6mo velvet a colocar el frente
del caj6n,
3.
Apriete per completo los cuatro tornillos.
Quite los componentes de la bisagra superior como se
muestra en la ilustraci6n Bisagra superior. Levante la puerta
del lado izquierdo del pasador inferior de la bisagra.
NOTA: En algunos modelos, quite la cuba del pasador de la
bisagra inferior y guardelo para use posterior, Vea la
ilustraci6n Bisagra inferior.
Pasos finales
Cbmo volver a poner las puertas y las bisagras en su
lugar
Ensamble los componentes de la bisagra superior, como se
muestra en la ilustraci6n Bisagra superior. No atornille
completamente los tornillos.
2=
Vuelva a colocar los componentes de la bisagra inferior,
come se muestra en la ilustraci6n Bisagra inferior. Apriete los
tornillos. Vuelva a poner en su lugar la puerta del refrigerador.
Peligro de Choque Electrico
NOTA: Proporcione soporte adicional para la puerta del
refrigerador mientras las bisagras se mueven. No se confie en
que los imanes de las empaquetaduras de las puertas van a
sostener la puerta en su lugar mientras trabaja.
3.
4.
5.
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexibn
Alinee la puerta de mode que la base de la puerta del
refrigerador este alineada en forma pareja con la parte
superior del caj6n del congelador. Apriete todos los tornillos,
Vuelva a conectar el enchufe de cableado sobre el lade
izquierdo de la puerta del refrigerador.
No use un adaptador,
No use un cable electrico de extensi6n,
No seguir estas instrucciones puede ecasionar
la muerte, incendio o choque emectrico.
Vuelva a colocar las cubiertas de la bisagra superior.
Cbme quitar y velver el frente del cajbn del congelador
IMPORTANTE: Pueden necesitarse dos personas para quitar y
reemplazar el frente del caj6n del congelador. Las ilustraciones
aparecen mas adelante en esta secci6n,
a tierra.
1=
Conecte el refrigerador en un contacto de pared de conexi6n
a tierra de 3 terminales,
2.
Regrese todas las partes desmontables
comida al refrigerador.
alas puertas y la
Para quitar el frente del cajbn
1. Abra el caj6n del congelador en toda su extensi6n.
2.
Afloje los cuatro tornillos que sujetan las guias del caj6n al
frente del caj6n, Vea la ilustraci6n Remoci6n del frente del
caj6n,
NOTA: Afloje los tornillos tres o cuatro vueltas. Mantenga los
tornillos en el frente del caj6n.
3.
Levante el frente del caj6n hacia arriba y fuera de los tornillos.
Vea la ilustraci6n Remoci6n del frente del caj6n.
27
/
/
Bisagras
,/
inferiores
/
A
\
B
A. Cuda (en atgunos
B. Bisagra inferior
C. Tornillos
Enchufe
modetos)
\
de ta bisagra
de cableado
@
A
A. Tomillo
A. Aflo _ los
sc porte
28
de/a
tornittos
puerta
de
de ajuste
de _/:32"
A.
Tomillo
de
ajuste
de
3
_32"
•
Para bajar, gire el tornillo nivelador hacia la izquierda.
SegQn el modelo, su refrigerador puede tener cuatro rodillos
regulables (Estilo 1) o un tornillo-pie nivelador (Estilo 2) ubicado
en la base del refrigerador. Si su refrigerador parece poco firme o
si usted desea que la puerta se cierre con mas facilidad, siga las
instrucciones a continuaci6n,
1.
Quite la rejilla de la base. Tome la rejilla con firmeza y jalela
hacia usted.
/
A. Tornillo nivelador
2.
3.
Abra la puerta nuevamente para verificar que se cierra con la
facilidad que usted desea, De Io contrario, incline el
refrigerador ligeramente mas hacia la parte posterior, girando
ambos tornillos niveladores hacia la derecha. Puede tomar
varias vueltas mas, y usted debera girar ambos tomillos la
misma cantidad de veces.
4.
Vuelva a colocar la rejilla de la base.
Levante o baje la carcasa.
Estilo 1-Nivelaci6n
delantera
y trasera
Con un destornillador hexagonal de %", gire el(los) tornillo(s)
de ajuste del rodillo que estan a cada lado, para levantar o
bajar ese lado del refrigerador.
NOTA: Haga que alguien empuje la parte superior del
refrigerador, Io cual quita el peso de los tomillos reguladores
y los rodillos. Esto facilita el giro de los tornillos. Puede
precisar darle varias vueltas al tornillo regulador para ajustar
la inclinaci6n del refrigerador.
•
Para levantarlo, gire el tornillo regulador del rodillo hacia
la derecha.
•
Para bajarlo, gire el tornillo regulador del rodillo hacia la
izquierda.
Sirvase leer antes de usar el sistema de agua.
Inmediatamente despu&s de la instalaci6n, siga los pasos a
continuaci6n para asegurarse de que el sistema de agua este
debidamente purgado.
1.
Apague la fabrica de hielo abriendo la puerta del congelador
y levantando el brazo de control de alambre como se
muestra.
2.
Instale el filtro de agua interior. El soporte de montaje del filtro
de agua interior se ubica sobre la pared izquierda del
compartimiento del refrigerador.
Gire el pie del freno hacia la derecha hasta que quede
firmemente contra el piso, para evitar que el refrigerador
ruede hacia adelante cuando se abra el caj6n del congelador.
A. Tomillo regulador trasero del rodillo
B. Tomillo regulador delantero del rodillo
C. Pie de freno
Estilo 2-Tornillo nivelador
Con un destornillador hexagonal de W', gire el tornillo
nivelador que esta a cada lado, para levantar o bajar ese lade
del refrigerador.
NOTA: Para quitar un poco de peso de los tornillos
niveladores, haga que alguien empuje la parte superior del
refrigerador. Esto facilita el giro de los tornillos. Puede
precisar darle varias vueltas al tornillo nivelador para ajustar
la inclinaci6n del refrigerador.
•
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despues del sistema. Pueden
usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes
en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
filtrables.
Saque la tapa azul de desvfo y guardela para usarla mas
tarde.
Saque con cuidado el filtro interno de filtraci6n de agua
de su empaque, Retire la etiqueta de sellado del extreme
del filtro e insertela en la cabeza del filtro.
Gire suavemente el filtro hacia la derecha hasta que se
detenga. Luego trabe la tapa del filtro para cerrar.
Para levantar, gire el tornillo nivelador hacia la derecha.
29
IJ,>O @D 0,;::_ (;01" I];R le,>
IMPORTANTE:
•
Presione el bot6n de Water (Agua) en el panel de control del
despachador. Use un recipiente firme para oprimir y sostener
la palanca del despachador por 5 segundos, luego sueltelo
por 5 segundos. Repita hasta que el agua empiece a fluir.
Una vez que el agua comience a fluir, continQe oprimiendo y
soltando la palanca del despachador (5 minutes encendido,
5 minutos apagado) por 2 minutos adicionales. Esto purgara
aire del filtro y del sistema de despacho de agua. En algunas
casas puede requerirse purgado adicional. Conforme se saca
el aire del sistema, el agua puede chorrear del despachador.
3.
NOTA: Despues de cinco minutos de despacho continue, el
despachador dejara de dispensar agua para evitar una
inundaci6n. Para continuar despachando, quite el recipiente
y presione nuevamente la palanca del despachador.
4.
Inspeccione el sistema de filtraci6n para que no haya fugas.
Si encuentra fugas de agua, vea la secci6n de "Soluci6n de
problemas".
5.
Ponga la fabrica de hielo a funcionar abriendo la puerta del
congelador y bajando el braze de control de alambre como
se muestra. Vea la secci6n "Fabrica de hielo" para obtener
mas instrucciones sobre el funcionamiento de su fabrica de
hielo.
•
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n
Iote de hielo.
•
Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo
producidos.
Espere 24 horas para que el refrigerador se enfrie
completamente antes de agregar alimentos. Si agrega
alimentos antes de que el refrigerador se haya enfriado por
complete, sus alimentos podrfan echarse a perder.
NOTA: Si ajusta los controles de la temperatura del
refrigerador y del congelador a un ajuste mas frfo que el
recomendado no enfriara mas rapidamente los
compartimientos.
Los ajustes recomendados deben ser los correctos para un
use domestico normal del refrigerador. Los controles estan
ajustados correctamente cuando la leche o los jugos estan
tan fries como Ud. desea y cuando el helado tiene
consistencia firme.
Si la temperatura esta demasiado caliente o demasiado fr[a
en el refrigerador o en el congelador, antes de regular los
controles, revise primero los conductos de ventilaci6n para
cerciorarse de que no esten obstruidos.
Controles
de temperatura
Para su conveniencia, los controles de temperatura vienen
prefijados de fabrica. Cuando instale el refrigerador per primera
vez, asegQrese de que los controles esten todavfa fijados en los
puntos fijos recomendados, como se muestra.
Ajustes recomendados
del primer
USO DE SU REFRIGERADOR
(}}6too .....a }_q_"'_yo®s' 'sk.....tas t4
)u®Yt :_s,
El compartimiento del refrigerador tiene dos puertas. Las puertas
pueden abrirse y cerrarse ya sea individualmente o a la vez.
Hay una junta con bisagras verticales en la puerta izquierda del
refrigerador.
•
Cuando el aparato este encendido, la pantalla de
temperatura muestra la temperatura real del compartimiento.
Cuando se abre la puerta izquierda, la junta con bisagras se
pliega hacia adentro automaticamente, para quedar fuera del
camino.
Cuando ambas puertas estan cerradas, la junta con bisagras
forma automaticamente un sello entre las dos puertas.
.............................
A
Freezer
(o F) Recommended
Refrigerator
Settag
C38 _} Recom_eaded Setting
Para encender/apagar
el enfriamiento:
Oprima la flecha hacia arriba del congelador hasta que aparezca
OFF (Apagado) en la pantalla. No se enfria ningQn
compartimiento. Oprima la flecha hacia abajo ya sea del
congelador o del refrigerador para velvet a encender el
enfriamiento.
Cbmo ajustar los controles
El control del REFRIGERADOR regula la temperatura del
compartimiento del refrigerador. El control del CONGELADOR
regula la temperatura del compartimiento del congelador.
Si necesita regular la temperatura en el compartimiento del
refrigerador o del congelador, utilice come guia los ajustes que
se enumeran en la tabla.
Para regular temperaturas
de punto de ajuste:
La primera vez que usted toca la flecha hacia arriba o la flecha
hacia abajo se muestra en la pantalla el punto de ajuste de la
temperatura actual. La pantalla va a mostrar el punto de ajuste
por aproximadamente 3 segundos y luego va a regresar a la
temperatura real.
•
Presione los botones tactiles de flecha hacia arriba o flecha
hacia abajo hasta que aparezca en la pantalla el punto de
ajuste de la temperatura deseada.
A. Junta con bisagras
30
NOTA: Excepto cuando enciende per primera vez su
refrigerador, no ajuste ninguno de los controles de
temperatura mas de un ajuste a la vez, Espere 24 horas para
que se estabilice la temperatura entre los ajustes.
CONDICION/MOTIVO:
AJUSTE:
REFRIGERADOR demasiado
caliente
Control del REFRIGERADOR
1° mas bajo
CONGELADOR demasiado
caliente/muy poco hielo
Control del CONGELADOR
1° mas bajo
REFRIGERADOR demasiado
fifo
Control del REFRIGERADOR
1° mas alto
CONGELADOR demasiado
fifo
Control del CONGELADOR
1° mas alto
Funciones adicionales del centro de control
NOTA: Se puede abrir la puerta del refrigerador en menos de
1 hora de ajustar Vacation Mode (Modo de vacaciones) sin
apagar la caracteristica,
Temp Alarm (Alarma de temperatura)
(en algunos
modelos)
La caracterfstica Temp Alarm (Alarma de temperatura) provee
informaci6n importante acerca de la temperatura en el caso de
que haya un corte de corriente,
Cortes de corriente: Durante un corte de corriente, si las
temperaturas en los compartimientos del refrigerador y del
congelador exceden las temperaturas de operaci6n normal, la
temperatura mas alta alcanzada aparecera en la pantalla.
•
Rapid Cool (Enfriamiento r_pido)
La caracteristica de Rapid Cool (Enfriamiento rapido) ayuda en
los periodos de alto uso del refrigerador, cargas Ilenas de
comestibles o temperaturas de cuarto temporalmente tibias.
•
Oprima el botdn tactil de Rapid Cool para ajustar el
congelador y el refrigerador a los ajustes de temperatura mas
bajos. Oprima de nuevo el botdn tactil de Rapid Cool para
regresar al punto de ajuste normal del refrigerador.
NOTA: La caracteristica de Rapid Cool se apagara
automaticamente en aproximadamente 12 horas. Cuando
Rapid Cool esta encendido, no se puede ajustar la
temperatura en cualquier compartimiento.
Para que se encienda esta caracteristica, presione el bot6n
tactil Temp Alarm (Alarma de temperatura) hasta que se
encienda la luz indicadora. Oprima y sostenga Temp Alarm
por 3 segundos hasta que la luz indicadora se encienda para
apagar esta caracteristica,
Alarma de temperatura:
Una alarma sonara repetidamente si las
temperaturas del compartimiento del congelador o del
refrigerador exceden las temperaturas de operaci6n normales
por una hora o mas.
Las pantallas de temperatura mostraran en forma alternada las
temperaturas corrientes y las temperaturas mas altas que hayan
alcanzado los compartimientos,
•
Presione el bot6n tactil Temp Alarm una vez para detener la
alarma audible y las pantallas alternadas de temperatura. La
luz de Temp Alarm continuara destellando hasta que el
refrigerador regrese a la temperatura de ajuste.
®
Quick Cubes (Cubos r_pidos)
La caracteristica de Quick Cubes (Cubos rapidos) ayuda con
perfodos temporales de alto uso de hielo incrementando la
producci6n de hielo.
•
Presione Quick Cubes para ajustar el congelador a los
ajustes mas bajos de temperatura, Presione Quick Cubes
otra vez para regresar el congelador al punto de ajuste
normal.
NOTA: La caracterfstica de Quick Cubes se apagara
automaticamente en aproximadamente 24 horas, Cuando
Quick Cubes esta encendido, usted no puede ajustar la
temperatura del congelador.
Vacation Mode (Modo de vacaciones) (en algunos
modelos)
En el modo de vacaciones, el congelador no se descongelara
automaticamente con la misma frecuencia, para conservar
energfa.
•
Para que se encienda esta caracteristica, presione el bot6n
tactil Vacation Mode (Modo de vacaciones) hasta que se
encienda la luz indicadora. Para apagar esta caracterfstica,
presione nuevamente el bot6n tactil de Vacation mode o abra
la puerta del refrigerador.
©
Door Alarm (Alarma de la puerta)
La caracteristica de Door Alarm (Alarma de la puerta) hace sonar
una seSal cada pocos segundos cuando la puerta del
refrigerador ha quedado abierta durante 5 minutos seguidos, La
seSal sonara hasta que se cierre la puerta o se apague la alarma
de la puerta. Los focos se apagaran si se deja abierta cualquier
puerta por 6 minutos continuos. El cerrar las puertas por
1 segundo ocasionara que las luces se vuelvan a prender.
•
Presione el bot6n tactil de Door Alarm para encender o
apagar esta caracteristica. La luz indicadora se encendera
cuando este encendida la caracter[stica Door Alarm.
Reposicibn del filtro (en algunos modelos)
Vea "Luz de estado del filtro de agua".
Order
Replace
®
®
©
Press
3 _ec
o
,e_e_
31
2.
Suelte el bot6n para detener la salida de agua.
Preferencias del usuario
El centro de control le permite fijar sus preferencias, si usted Io
desea.
Pantalla de temperatura (F_C)
Con esta preferencia, usted puede cambiar la pantalla de la
temperatura.
F - Temperatura en grados Fahrenheit
C - Temperatura en grados centfgrados
Alarma (AL}
Con esta preferencia, usted puede apagar el sonido de todas las
alarmas.
ON (Encendido) - Usted escuchara el sonido de la alarma.
OFF (Apagado) - Usted no escuchara el sonido de la alarma.
Modo Sabbath (SAB)
ON (Encendido) - Se desactivaran todas las luces del centro de
control, las luces interiores y los tonos de alarma.
OFF (Apagado) - Se activaran todas las luces del centro de
control, las luces interiores y los tonos de alarma.
NOTA: Presione el bot6n tactil de Door Alarm (Alarma de la
puerta) por tres segundos para restaurar todas las luces.
Para obtener acceso al menu de preferencias del usuario:
1. Presione y sostenga el bot6n tactil de Door Alarm (Alarma de
la puerta) por tres segundos. El nOmero de preferencia
aparecera en la pantalla del congelador y el estado de
preferencia (F o C) u (ON - Encendido u OFF - Apagado)
apareceran en la pantalla del refrigerador.
La luz de estado del filtro de agua le ayudara a saber cuando
cambiar el filtro de agua. Cuando este encendida la luz amarilla
(Order - Pedir), es casi tiempo de cambiar el filtro de agua.
Cuando este encendida la luz roja (Replace - Reemplazar),
debera instalarse un nuevo filtro de agua. Vea "Sistema de
filtraci6n de agua".
2.
Use los botones tactiles (+) o (-) del congelador para hacer
avanzar los nombres de las preferencias. Cuando aparezca
en la pantalla el nombre de preferencia deseado, presione los
botones (+) o (-) del refrigerador, para cambiar el estado de
preferencia.
Despues de reemplazar el filtro de agua, presione y sostenga
FILTER RESET (Reposici6n del filtro) durante 3 segundos hasta
que se apague la luz de Order (Pedir) o la de Replace
(Reemplazar).
3.
Presione y sostenga por tres segundos el bot6n tactil Door
Alarm para fijar sus preferencias.
Orderm
R_eplace
O
Filter
Reset
IMPORTANTE:
•
•
Si no enjuag6 el sistema de agua cuando se instal6 el
refrigerador por primera vez, vea "Preparaci6n del sistema de
agua" para obtener las instrucciones sobre c6mo enjuagar el
sistema de agua.
Permita 24 horas para que se enfrie el refrigerador y enfrfe el
agua. Haga salir suficiente agua cada semana para mantener
un suministro fresco.
Despacho de agua
1. Sostenga un recipiente bajo el despachador
presiona el bot6n.
Filtro de agua sin indicador
Si su refrigerador no tiene una luz de
debera cambiar el filtro de agua cada
el flujo de agua hacia el despachador
hielo disminuye sensiblemente antes
cambie el filtro de agua mas seguido.
estado del filtro de agua,
6 meses, segt]n el uso. Si
de agua o a la fabrica de
de que pasen 6 meses,
mientras
No use con agua que no sea microbiologicamente segura
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despues del sistema. Pueden
usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes
en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
filtrables.
IMPORTANTE:
•
32
El filtro de agua debera set reemplazado cuando este roja la
luz de estado (Replace - Reemplazar) o antes, si disminuye
sensiblemente el flujo de agua hacia el despachador de agua
o a la fabrica de hielo.
•
El aire que quede atrapado en el sistema puede hacer que se
salga agua y el filtro de agua. Deje correr el agua durante
2 minutos antes de quitar el filtro de agua usado.
Ritmo de produccibn de hielo
•
La fabrica de hielo debe producir un Iote completo de hielo
aproximadamente cada 3 horas.
•
Para aumentar la producci6n de hielo, baje la temperatura del
congelador y del refrigerador. Vea "Uso de los controles".
Deje pasar 24 horas entre cada ajuste.
Reemplazo del filtro de agua
El soporte de montaje del filtro de agua esta ubicado en el lado
derecho del compartimiento del refrigerador.
1.
Gire hacia la izquierda el filtro de agua usado hasta liberarlo
del soporte de montaje del filtro.
2.
Drene el agua del filtro de agua hacia la tina y deseche el filtro
de agua usado. Limpie el exceso de agua en la cubierta del
filtro.
3.
Recuerde
•
Saque la etiqueta de sellado del extremo del nuevo filtro de
agua e inserte el filtro de agua en el soporte de montaje del
filtro. Gire suavemente el filtro de agua hacia la derecha hasta
que se detenga, y cierre la tapa del filtro hasta que se trabe.
La calidad del hielo dependera de la calidad del agua que
suministre a su fabrica de hielo. Evite la conexi6n de la
fabrica de hielo a un suministro de agua blanda. Los
qufmicos para ablandar el agua (como la sal) pueden da_ar
ciertos componentes de la fabrica de hielo y producir un hielo
de muy baja calidad. Si no se puede evitar el uso de un
suministro de agua blanda, asegt]rese de que el ablandador
de agua este funcionando correctamente y que goce de un
buen mantenimiento.
•
4.
Enjuague el sistema de agua. Vea "Preparaci6n
de agua".
5.
Revise si hay fugas de agua en el sistema de filtraci6n de
agua. Si encuentra fugas de agua, vea la secci6n "Soluci6n
de problemas".
Uso del despachador
del sistema
REFRIGERADOR
Su modelo podra contar con algunas o todas estas
caracteristicas.
sin el filtro de agua
y apagar
Informacion importante para saber acerca de los estantes
y tapae de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras estAn frfos. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como serfa un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidrio
templado se ha dise_ado para hacerse a_icos. Esto es normal.
Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga
mucho cuidado al sacarlos para evitar que se da_en al caer.
la f&brica de hielo
Para poner a funcionar la fabrica de hielo, sencillamente
brazo de control de alambre.
No guarde nada encima de la fabrica de hielo o en el
dep6sito de hielo.
CARACTERiSTICAS DEL
Usted puede usar el despachador de agua sin un filtro de agua,
pero el agua no estara filtrada. Si elije esta opci6n, reemplace el
filtro de agua con la tapa azul de paso.
Para encender
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote
de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo
producidos.
baje el
Para apagar la fabrica de hielo manualmente, levante el brazo de
control de alambre a la posici6n Apagada (OFF - brazo elevado) y
escuche el chasquido.
NOTA: La fabrica de hielo tiene un apagado automatico. A
medida que se produce el hielo, los cubitos de hielo Ilenaran el
dep6sito para hielo y estos levantaran el brazo de control de
alambre a la posici6n de apagado (OFF - brazo elevado). No
fuerce el brazo de control de alambre hacia arriba o hacia abajo.
Los estantes de su refrigerador son ajustables para adaptarlos a
sus necesidades individuales de almacenamiento.
Si usted guarda alimentos similares juntos en su refrigerador y
ajusta los estantes para que se adapten a las diferentes alturas
de los articulos, le sera muy facil encontrar exactamente el
articulo que desea. Asimismo, se reduce el tiempo que la puerta
del refrigerador permanece abierta y se ahorra energia.
Estantes y marcos de los estantes
Para quitar y volver a colocar un estante/marco
del estante:
1.
Quite el estante/marco inclinandolo por el frente y
levantandolo fuera de los soportes del estante.
2.
Vuelva a colocar el estante/marco guiando los ganchos
posteriores del estante dentro de los soportes del estante.
Levante el frente del estante hacia arriba hasta que los
ganchos traseros del estante calcen en los soportes del
estante.
33
3.
Baje el frente del estante y asegOrese de que el estante esta
en posici6n.
HIGH (cerrado) mantiene el aire hQmedo en el cajdn para
verduras, yes el mas adecuado para conservar las verduras
frescas de hoja.
•
Verduras de hoja: Lavelas con agua frfa, escQrralas y corte o
arranque las pares magulladas o amarillentas. Coldquelas en
una bolsa o recipiente de plastico y guardelas en el caj6n
para verduras.
(
i
Para quitar y volver a colocar el(los) caj6n(es) para verduras:
1.
Deslice el(los) caj6n(cajones) hasta el tope. Levante el frente
del(de los) caj6n(es) para verduras y desNcelo(s)
completamente hacia afuera.
2.
Reemplace el(los) caj6n(es) para verduras deslizandolo
atras completamente pasando el tope del caj6n.
hacia
HIGHe • + * ®LOW
u
II
I
I
El caj6n de ancho completo y con temperatura controlada puede
usarse para guardar bandejas grandes para fiesta, carnes frias o
bebidas. Para una versatilidad en el almacenamiento, el caj6n
ofrece un divisor y un control ajustable de temperatura.
NOTA: No coloque los vegetales que tienen muchas hojas en el
caj6n de temperatura controlada. Las temperaturas mas frias
pueden daiar los productos con hojas.
Remocibn
y reemplazo
del cajbn
Para sacar el caj6n:
1.
Levante la tapa. Jale el caj6n hacia afuera, en toda su
extensi6n.
Levante el frente del caj6n y jalelo derecho para sacarlo.
Para quitar la tapa del(de los) cajbn(es) para verduras:
1.
Quite el(los) caj6n(es) para verduras.
2.
2.
Sostenga la pieza de vidrio firmemente con una mano y
apriete en el centro de la pieza de vidrio hasta que se levante
por encima del marco de plAstico. Deslice suavemente la
pieza de vidrio hacia adelante para sacarla.
Levante el marco de la tapa y quitelo.
Para volver a colocar el caj6n:
3.
1.
Empuje las guias de metal hacia la parte trasera del
refrigerador.
2.
Coloque el caj6n sobre las gufas y deslcelo
trasera del refrigerador.
hacia la parte
Divisor del cajbn
Para sacar el divisor:
1.
Para reemplazar
1.
2.
la tapa del(de los) caj6n(es) para verduras:
Calce la parte trasera del marco de la tapa en los soportes
que estan en las paredes laterales del refrigerador y baje la
parte delantera del marco de la tapa hasta su lugar.
Deslice la parte posterior de la pieza de vidrio en el marco de
la tapa y baje el frente a su lugar.
Jale el caj6n hacia afuera, en toda su extensi6n.
2.
Levante el frente del divisor para desengancharlo
posterior del caj6n y levantar el divisor.
Para volver a sacar el divisor:
de la pared
1.
Enganche la parte trasera del divisor por encima de la pared
posterior del caj6n.
2.
Baje el divisor para colocarlo en su lugar.
Control de temperatura
del cajbn
............................ ........+_,,,+;_S,,j
+ t+>J+F8
Usted puede controlar el nivel de humedad en el caj6n hermetico
para verduras. Regule el control a cualquier ajuste entre Bajo
(LOW) y Alto (HIGH).
LOW (abierto) deja que el aire hQmedo salga del caj6n para
verduras, yes el mas adecuado para conservar las frutas y
verduras con cascara.
•
Frutas: Lavelas, dejelas secar y guardelas en el refrigerador
en bolsas de plastico o en el caj6n para verduras. No lave ni
pele las moras sino en el momento de usarlas. Separe y
guarde las moras en su recipiente original en el caj6n para
verduras, o guardelas en una bolsa de papel cerrada sin
apretar en un estante del refrigerador.
•
Verduras con cascaras: Col6quelas en bolsas de plastico o
recipientes de plastico y guardelas en el caj6n para verduras.
34
El control de temperatura, que esta ubicado debajo de la tapa en
el lado derecho del caj6n, regula la cantidad de aire fifo que entra
en el caj6n.
NOTA: El aire fr[o que se dirige hacia el caj6n puede disminuir
temperatura del refrigerador. Tal vez necesite ajustarse la
temperatura del refrigerador.
•
la
Deslice el control de temperatura hacia el ajuste menos frio si
desea que el caj6n tenga la misma temperatura que el
compartimiento del refrigerador.
Deslice el control de temperatura hacia un ajuste mas frio
cuando desee que el cajdn este mas fifo que el
compartimiento del refrigerador.
Para
reemplazar
Incline el frente
canasta dentro
la canasta
de alambre:
de la canasta inferior
del riel del caj6n.
hacia
abajo y ajuste
la
NOTA: Use el ajuste mas fifo cuando almacene carnes.
Colder
CARACTERiSTICAS DE LA
u
Guia para la conservacibn
PUERTA
de carnes
Por Io general guarde todas las carries en su envoltura original
siempre y cuando sea hermetica y a prueba de humedad. Vuelva
a envolverlas si fuera necesario. Consulte el cuadro siguiente
respecto a periodos de conservacidn. Para guardar la came por
un tiempo mas prolongado que los perfodos indicados,
congelela.
Pescado fresco o mariscos ..... Qselos el mismo d[a de su compra
PolIo, came de res molida, carnes varias (higado) ............ 1-2 dfas
Carnes frfas, filetes/asados ...............................................
3-5 dfas
Carnes curadas ...............................................................
7-10 dfas
Su modelo podra contar con algunas o todas estas
caracteristicas,
Para quitar y volver a colocar el centro de productos Ibcteos:
1.
Saque el centre de productos lacteos levantando y
sosteniendo la cubierta, a la vez que levanta el centro de
productos lacteos y Io jala directamente hacia afuera,
2.
Reemplace el centro de productos lacteos deslizandolo hacia
adentro sobre el soporte deseado y empujandolo hacia abajo
hasta que se detenga,
Sobras - Cubra las sobras con envoltura de plastico, papel de
aluminio o guardelas en recipientes de plastico con tapas
hermeticas.
CARACTERJSTICAS DEL
CONGELADOR
Su modelo podra contar con algunas o todas estas
caracterfsticas,
Para quitar y volver a colocar los recipientes:
1.
Quite el recipiente levantandolo
hacia afuera.
2.
Vuelva a colocar el recipiente deslizandolo encima del
soporte deseado y empujandolo hacia abajo hasta que se
detenga.
Para quitar la canasta de alambre:
Jab completamente
afuera.
Para reemplazar
la canasta hacia afuera y levantela hacia
la canasta de alambre:
y jalandolo directamente
Deslice la canasta superior dentro del congelador. Aseg_rese de
que la parte trasera de la canasta se engancha detras del reten
del riel,
mo }ad
Oana
de s smbs:; n'ff do
Para quitar la canasta de alambre:
Jale completamente la canasta, Incline la canasta inferior hacia el
frente y levantela hacia afuera.
as de adbe renc
s
Las almohadillas de adherencia ayudan a mantener los articulos
sin deslizar en los contenedores de la puerta. Las almohadillas
de adherencia son removibles y pueden colocarse en el estante
superior de la lavavajillas para una limpieza facil.
35
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR
No permita que el limpiador de acero inoxidable entre en
contacto con ninguna parte de plastico tales como las piezas
decorativas, las tapas del despachador o las
empaquetaduras de la puerta, Si se produce contacto no
intencional, limpie la pieza de plastico con una esponja y
detergente suave en agua tibia, Seque meticulosamente con
un pa_o suave.
4.
Peligro de E×plosion
Use un limpiador no inflamable.
Una limpieza rutinaria del condensador no es necesaria en
ambientes normales de operaci6n en el hogar. Si el ambiente
es particularmente grasoso o polvoriento, o si hay bastante
transito de mascotas en el hogar, el condensador debera
limpiarse cada dos o tres meses para asegurar la maxima
eficacia.
Si necesita limpiar el condensador:
No seguir esta instruccion puede ocasionar la muerte,
explosion o incendio.
Tanto la secci6n del refrigerador come la del congelador se
descongelan automaticamente. No obstante, limpie ambas
secciones mas o menos una vez al mes para evitar la
acumulaci6n de olores, Limpie los derrames de inmediato.
IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas
secciones, cualquier olor que se forma en una secci6n pasara a
la otra. Usted debe limpiar meticulosamente ambas secciones
para eliminar olores, Para evitar la transferencia de olores y la
deshidrataci6n de los alimentos, envuelva o tape bien los
alimentos.
Para limpiar su refrigerador:
NOTA: No use productos de limpieza abrasivos o asperos, tales
come aerosoles para ventanas, productos de limpieza para pulir,
Ifquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes
concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que
contengan productos de petr61eo en las partes de plastico,
revestimientos interiores o de la puerta o juntas. No use toallas
de papel, estropajos para fregar u otros utensilios de limpieza
asperos.
1.
Desenchufe el refrigerador o desconecte
energ[a.
2.
Lave a mano, enjuague y seque todas las partes
desmontables y las superficies interiores meticulosamente.
Use una esponja limpia o un pa_o suave y un detergente
delicado en agua tibia,
3.
•
5.
Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine.
Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energfa.
BIOTA: No todos los focos para electrodomesticos son
adecuados para su refrigerador. AsegOrese de reernplazar el foco
con otro foco para electrodomesticos del mismo tamaBo, forma y
vataje (que no sea de mas de 40 vatios).
Cbmo cambiar el foco del refrigerador
1.
Desenchufe el refrigerador o desconecte
energia.
2.
Deslice la protecci6n del foco hacia la parte de atras del
compartimiento para soltarlo del ensamblaje del foco.
3.
Reemplace el(los) foco(s) fundidos con focos para
electrodomesticos de no mas de 40 vatios.
4.
Vuelva a colocar la protecci6n del foco introduciendo las
leng(Jetas de la protecci6n en los orificios del revestimiento
interno a cada lade del ensamblaje del foco. Deslice la
protecci6n hacia el frente hasta que quede asegurada en su
lugar.
Para mantener como nuevo su refrigerador de acero
inoxidable y para quitar marcas o rayaduras peque_as, se
sugiere usar un limpiador de acero inoxidable aprobado
por el fabricante. Para pedir el limpiador, vea
"Accesorios".
IMPORTANTE: iEste limpiador es solamente para partes de
acero inoxidable!
36
Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la
rejilla, las Areas abiertas detras de la rejilla y la superficie
frontal del condensador.
el suministro de
el suministro de
Lave las superficies externas metMicas pintadas y de acero
inoxidable con una esponja limpia o un paso suave y
detergente delicado con agua tibia.
•
Quite la rejilla de la base.
NOTA: Para evitar dar_ar la protecci6n del foco, no fuerce la
protecci6n mas alia del punto deride se asegura.
5.
Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energfa.
Cbmocambiarelfocodelcongelador
Desenchufe el refrigerador o desconecte
energia.
NOTA: Puede set que necesite quitar el estante o canasta
superior del congelador para Iograr acceso al ensamblaje del
foco.
2.
Ii/i I'YILI_[]I
=6o,_,,
S =,_,=
I2X:_o"
el suministro de
La protecci6n del foco se abre desde atras. Presione
firmemente hacia el frente sobre las muescas en la parte
trasera de la protecci6n y jale la protecci6n hacia abajo.
Vacaciones
Si Ud. decide dejar el refrigerador
est& ausente:
funcionando
mientras
1.
Use todos los arlculos
2.
Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica:
3.
perecederos y congele el resto.
•
Levante el braze de control de alambre a la posici6n
apagado (OFF - hacia arriba) o mueva el interrupter a la
posici6n apagado (OFF), dependiendo de su modelo.
•
Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo.
Vacfe el dep6sito de hielo.
Si Ud. decide apagar el refrigerador antes de irse:
1. Saque toda la comida del refrigerador.
2.
Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica:
3.
Quite la protecci6n y reemplace el foco fundido con un foco
para electrodomesticos
de no mas de 40 vatios.
•
Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo per Io
menos un dfa antes.
4.
Introduzca las lengQetas del frente de la protecci6n dentro
del revestimiento interno y trabe la porci6n trasera de la
protecci6n sobre el ensamblaje del foco.
•
5.
Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
Cuando el Qltimo Iote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posici6n apagado (OFF - hacia
arriba) o mueva el interruptor a la posici6n apagado
(OFF), dependiendo del modelo.
© }d:es de
en e
Si no va a haber electricidad por 24 horas o menos, mantenga la
puerta o las puertas cerradas (segQn el modelo) para que los
alimentos se rnantengan frios y congelados.
Si el corte de electricidad va a durar mas de 24 horas siga una de
las opciones siguientes:
•
Saque todos los alimentos congelados
conservadora de comida congelada.
•
Ponga 2 Ibs (907 g) de hielo seco en el congelador por cada
pie cQbico (28 L) de espacio en su congelador. Esto
mantendra los alimentos congelados de 2 a 4 dias.
•
y guardelos en una
Si no tiene conservadora de alimentos ni hielo seco, use
todos los alimentos perecederos de una vez o p6ngalos en
latas.
RECUERDE: Un congelador Ileno se mantiene frb por mas
tiempo que uno a medio Ilenar. Un congelador Ileno de came se
mantiene frio per mas tiempo que uno Ileno de alimentos de
pastelerfa. Si Ud. ve que los alimentos contienen cristales de
hielo, se pueden velvet a congelar, pero la calidad y el sabor
pueden afectarse. Si el alimento no esta en buenas condiciones,
descartelo.
3.
Gire los controles de temperatura hacia la posici6n de
apagado. Vea "Uso de los controles".
4.
Limpie el refrigerador, pasele un pa_o y sequelo bien.
5.
Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a la
parte superior de ambas puertas para que queden abiertas y
el aire circule. Esto evita que se formen olores y que crezcan
hongos.
Mudanza
Si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga los pasos a
continuaci6n para prepararse para la mudanza.
1. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica:
•
Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo per Io
menos un dfa antes.
•
Desconecte la tubena de agua que esta atras del
refrigerador.
•
Cuando el Qltimo Iote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posici6n apagado (OFF - hacia
arriba) o mueva el interruptor a la posici6n apagado
(OFF), dependiendo del modelo.
2. Saque toda la comida del refrigerador y empaque todos los
alimentos congelados en hielo seco.
3. Vacfe el dep6sito de hielo.
4. Gire los controles de temperatura hacia la posici6n de
apagado. Vea "Uso de los controles".
5. Desenchufe el refrigerador.
6. Limpie, pasele un paso y seque bien.
7. Saque todas las partes desmontables, envuelvalas bien y
asegQrelas con cinta adhesiva para que no se muevan y se
sacudan durante la mudanza.
8. SegQn el modelo, levante la parte delantera del refrigerador
para que ruede con facilidad O BEN, levante los tornillos
niveladores para no rayar el piso. Vea "Ajuste las puertas".
9. Sostenga las puertas cerradas y el cable pegado a la parte
posterior del refrigerador con cinta adhesiva.
Cuando Ilegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo en su lugar
y lea la secci6n "lnstrucciones de instalaci6n" para obtener
instrucciones de preparaci6n. Ademas, si su refrigerador tiene
fabrica de hielo automatica, recuerde volver a conectar el
suministro de agua al refrigerador.
37
SOLUCION DE PROBLEMAS
Primero pruebe las soluciones sugeridas aqui para evitar el costo innecesario del servicio.
Sonido pulsante - los ventiladores/el compresor se estan
ajustando para obtener el maximo desempeSo
El refrigerador
Sonido sibilante/vibraciones
- flujo de Ifquido refrigerante,
movimiento de la tuberfa de agua o artfculos guardados
arriba del refrigerador
no funciona
Chisporroteos/Gorgoteos
- agua goteando en el calentador
durante el ciclo de descongelaci6n
Estallido - contracci6n/expansi6n
de la paredes interiores,
especialmente durante el enfriamiento inicial
Agua corriendo - puede escucharse cuando el hielo se
derrite durante el ciclo de descongelaci6n y corre hacia la
bandeja recolectora
Chirridos/Crujidos
- esto ocurre cuando el hielo es
expulsado del molde de la fabrica de hielo.
Peligre de Cheque Electrico
Conecte a un centacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminalee.
No quite la terminal
de conexi6n a tierra.
Las puertas no cierran completamente
•
&Esta bloqueada la puerta? Mueva los paquetes de
alimentos lejos de la puerta.
•
&Hay un recipiente o un estante bloqueando el paso?
Empuje el recipiente o el estante nuevamente a la posici6n
correcta.
No use un adaptader.
No use un cable electrico de extensiono
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o cheque electrico.
•
&Esta desenchufado el cable el_ctrico? Ooneote a un
contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.
•
&Funciona el contacto? Enchufe una lampara para ver si
funciona el contacto.
•
&Hay un fusible fundido o se disparb el cortacircuitos?
Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el
problema continL_a, Ilame a un electricista.
•
&Estan encendidos los controles? AsegQrese de que los
controles del refrigerador esten encendidos. Vea "Use de los
controles".
•
&Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despues
de la instalaci6n para que el refrigerador se enfrfe per
complete.
Es dificil abrir las puertas
Peligro de Explosi6n
Use un limpiador
NOTA: El ajustar los controles de temperatura en la posici6n
mas frfa no enfrfa ningL_ncompartimiento mas rapido.
•
Parece que el motor funciona excesivamente
Es posible que su nuevo refrigerador funcione per periodos mas
largos que su refrigerador anterior debido al compresor y los
ventladores de alto rendimiento. Es posible que la unidad
funcione per mas tiempo si la habitaci6n esta caliente, si se ha
agregado una gran cantidad de alimentos, si se abren las puertas
con frecuencia o si se han dejado las mismas abiertas.
es ruidoso
El ruido del refrigerador se ha ido reduciendo a Io largo de los
a_os. Debido a esta reducci6n, es posible que escuche ruidos
intermitentes en su nuevo refrigerador que no habia notado en el
modelo viejo. A continuaci6n se enumeran algunos sonidos
normales con explicaciones.
•
38
Zumbido - se escucha cuando la valvula de agua se abre
para Ilenar la fabrica de hielo
la muerte,
&Estan las empaquetaduras
sucias o pegajosas? Limpie
las empaquetaduras y las superficies de contacto con jab6n
suave y agua tibia. Enjuague y seque con un pado suave.
La temperatura
•
Parece que el refrigerador
no inflamable.
No seguir esta instruccion puede ocasionar
explosion o incendio.
esta demasiado
caliente
&Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despues
de la instalaci6n para que el refrigerador se enfrie per
complete.
&Se abre(n) o se deja(n) abierta(s) la(s) puerta(s) a
menudo? Esto hace que entre aire tibio al refrigerador.
Reduzca al minimo el nQmero de veces que abre la puerta y
mantenga las puertas completamente cerradas.
&Se ha agregado una gran cantidad de alimentos? Deje
que transcurran varias horas para que el refrigerador vueiva a
la temperatura normal,
&Se han ajustado los controles correctamente de
acuerdo con las condiciones circundantes? Ajuste los
controles a un ajuste mas frio, Fijese en la temperatura en
24 horas, Vea "Uso de los controles".
Los cubos de hielo son huecos o pequehos
NOTA: Esto es una indicaci6n de baja presi6n de agua.
•
&No esta abierta pot completo la v_lvula de cierre de
agua? Abra completamente la valvula de cierre de agua.
•
&Hay un estrechamiento
en la tuberia de suministro de
agua? Un estrechamiento en la tuberia puede reducir el flujo
de agua. Enderece la tuberia de suministro de agua,
Hay acumulacibn de humedad en el interior
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador?
Saque el filtro y ponga a funcionar la fabrica de hielo, Si
mejora la calidad de hielo, el filtro puede estar obstruido o
haberse instalado incorrectamente, Reemplace el filtro o
vuelva a instalarlo correctamente,
NOTA: Es normal que se acumule un poco de humedad.
•
&Est_ h0meda la habitaci6n?
acumulaci6n de humedad.
Esto contribuye
a la
&Se abre(n) o se deja(n) abierta(s) la(s) puerta(s) a
menudo? Esto hace que entre aire hQmedo al refrigerador.
Reduzca al minimo el n_mero de veces que abre la puerta y
mantenga las puertas completamente cerradas.
&Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de
6smosis inversa al suministro de agua fria? Esto puede
hacer que disminuya la presi6n de agua. Vea "Requisitos del
suministro de agua".
•
La f&brica de hielo no produce hielo o no produce
suficiente hielo
&Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua
y se ha abierto la v_lvula de cierre? Conecte el refrigerador
al suministro de agua y abra completamente la valvula de
cierre,
&At)n tiene preguntas acerca de la presi6n de agua?
Llame a un plomero competente autorizado.
El hielo tiene real sabor, real olor o un color gris&ceo
•
&Son nuevas las conexiones de plomeria? Las conexiones
nuevas de plomerfa pueden producir un hielo descolorido o
de real sabor.
&Se han guardado los cubos de hielo por mucho tiempo?
Deseche ese hielo. Lave el recipiente de hielo, Deje
transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo haga hielo
nuevo.
•
&Hay un estrechamiento
en la tuberfa de suministro de
agua? Un estrechamiento en la tuberfa puede reducir el flujo
de agua, Enderece la tuberia de suministro de agua.
•
&Esta encendida la fabrica de hielo? AsegQrese de que el
brazo o interruptor de cierre de alambre (dependiendo del
modelo) este en la posici6n de ON (Encendido).
•
&Ha habido una transferencia de olor de los alimentos?
Use empaques hermeticos contra humedad para almacenar
comida,
&Es nueva la instalaci6n? Espere 24 horas despues de la
instalaci6n de la fabrica de hielo para que empiece a producir
hielo. Deje transcurrir 72 horas para la producci6n total de
hielo.
•
&Contiene el agua minerales (como el azufre)? Podria ser
necesario instalar un filtro de agua para eliminar los
minerales.
•
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador?
Un
descoloramiento o un color gris del hielo indican que el
sistema de filtraci6n de agua necesita enjuagarse mas.
Enjuague el sistema de agua antes de usar un nuevo filtro.
&Esta completamente cerrada la puerta del congelador?
Cierre con firmeza la puerta del compartimiento del
congelador. Si la puerta del compartimiento del congelador
no se cierra completamente, vea "Las puertas no cierran
completamente".
•
•
Reemplace
de agua cuando se indique. Vea "Sistema
de filtraci6n el
defiltro
agua".
&Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje
transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo produzca
mas hielo.
El despachador
de agua no funciona
debidamente
&Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua
y se ha abierto la valvula de cierre? Conecte el refrigerador
al suministro de agua y abra completamente la valvula de
cierre,
&Se trab6 un cubo de hielo en el brazo eyector de la
fabrica de hielo?
Saque el hielo del brazo eyector con un utensilio de plastico.
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador?
Saque el filtro y ponga a funcionar la fabrica de hielo. Si el
volumen de hielo aumenta, el filtro puede estar obstruido o
haberse instalado incorrectamente. Reemplace el filtro o
vuelva a instalarlo correctamente.
•
&Hay un estrechamiento
en la tuberia de suministro
agua? Enderece la tuberfa de suministro de agua.
•
&Es nueva la instalaci6n? Enjuague y Ilene el sistema de
agua. Vea "Despachador de agua".
&Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de
6smosis inversa al suministro de agua fria? Esto puede
hacer que disminuya la presi6n de agua. Yea "Requisitos del
suministro de agua".
•
&Est_ la presi6n de agua a por Io menos 35 Ibs/pulg 2
(241 kPa)? La presi6n de agua de la casa determina el flujo
del despachador. Vea "Requisitos del suministro de agua".
de
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador?
Saque el filtro y ponga a funcionar el despachador. Si mejora
el flujo de agua, el filtro puede estar obstruido o haberse
instalado incorrectamente, Reemplace el filtro o vuelva a
instalarlo correctamente.
•
&Est_ completamente
cerrada la puerta del refrigerador?
Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente,
vea "Las puertas no cierran completamente".
39
_,
_j:_,i
,,,,_,,
?
&Se han quitado las puertas recientemente? AsegOrese de
que el conjunto de tuberia/alambre del despachador de agua
se haya vuelto a conectar en la parte inferior de la puerta del
refrigerador. Vea "Puertas del refrigerador'.
v' Servicio experto a cargo de un personal de mas de 10.000
t_cnicos de servicio autorizados por Sears, Io que significa
que su producto sera reparado por alguien en quien usted
puede confiar.
&Se ha conectado un sistema de filtracibn de agua de
bsmosis inversa al suministro de agua fria? Esto puede
hacer que disminuya la presi6n de agua. Vea "Requisites del
suministro de agua".
v' Llamadas de servicio ilimitado y servicio en todo el pals,
con la frecuencia que usted desee, cuando usted desee.
El agua gotea del sistema del despachador
NOTA: Es normal que caigan una o dos gotas de agua despues
de despachar agua.
•
&No se ha puesto el vaso debajo del despachador
el
tiempo suficiente? Sostenga el vaso debajo del
despachador per 2 a 3 segundos despues de soltar la
palanca del despachador.
Enjuague el sistema de agua. Vea
v' Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro fallas o mas del producto en el
transcurso de doce meses.
v' Reemplazo del producto
ser reparado.
si su producto protegido
v' Revisi6n anual de mantenimiento
suya - sin costo adicional.
preventivo
no puede
a solicitud
v' Ayuda rapida por telefono - Io que nosotros Ilamamos
Solucibn rapida - apoyo por telefono a cargo de un
representante de Sears para todos los productos. Piense en
nosotros come si fueramos un "manual parlante para el
propietario".
•
&Es nueva la instalacibn?
"Despachador de agua".
•
&Ha cambiado recientemente el filtro de agua? Enjuague
el sistema de agua. Vea "Despachador de agua".
v' Protecci6n de sobrevoltaje contra daSos electricos debido a
fluctuaciones de electricidad.
&Hay agua en el piso cerca de la rejilla de la base?
AsegL_rese de que las conexiones de la tuberia del
despachador de agua esten bien ajustadas. Vea "Puertas del
refrigerador".
v' Proteccibn por perdida de comida, por un valor anual de
$250, per cualquier perdida de comida que sea como
resultado de fallas mecanicas de cualquier refrigerador o
congelador cubierto bajo la garantia.
v' Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto
protegido tarda mas de Io prometido.
El agua del despachador esta tibia
NOTA: El agua del despachador
50°F (10°C).
se enfrfa solamente
a
v' 10% de descuento sobre el precio comQn por el servicio de
reparaci6n que no este bajo protecci6n, asi como tambien las
piezas relacionadas con el mismo que se hayan instalado.
•
&Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despues
de la instalaci6n para que el suministro de agua se enfrfe
completamente.
Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para fijar
la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hera,
de dia o de noche, o fijar una visita tecnica en Internet.
•
&Se ha despachado recientemente una gran cantidad de
agua? Deje transcurrir 24 horas para que el suministro de
agua se enfrfe completamente.
•
&No se ha usado el despachador de agua recientemente?
Puede set que el primer vaso de agua no este frio. Descarte
el agua del primer vase.
El Contrato maestro de protecci6n es una compra sin riesgo. Si
per algQn motive usted Io cancela durante el periodo de la
garantia del producto, le proveeremos un reembolso total. O un
reembolso proporcional en cualquier momento posterior a la
expiraci6n del perfodo de la garantia, iAdquiera hey su Contrato
maestro de protecci6n!
•
&Se ha conectado el refrigerador a una tuberia de agua
fria? AsegOrese de que el refrigerador este conectado a una
tuberia de agua frfa. Vea "Requisites del suministro de agua".
CONTRATOS DE
PROTECCION
Contratos maestros de proteccibn
iFelicitaciones por su inteligente adquisicidn! Su nuevo producto
Kenmore ®esta dise_ado y fabricado para proporcionarle a_os de
funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos,
puede necesitar mantenimiento preventive o reparaci6n de vez
en cuando. Es allf donde el Contrato maestro de protecci6n
puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
El Contrato maestro de protecci6n tambien ayuda a prolongar la
vida de su nuevo producto. He aquf Io que se incluye en el
Contrato*:
v' Piezas y mano de obra necesarias para ayudar a mantener
los productos funcionando correctamente bajo uso normal,
no s61o en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho
mas alia de la garantia del producto. No existen deducibles
ni fallas de funcionamiento que esten excluidas de la
cobertura -- proteeci6n verdadera.
40
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios e informaci6n adicional en EE.UU., Ilame al
1-800-827-6655.
*La cobertura en Canada varia en algunos artfculos. Para
obtener los detalles completos, Ilame a Sears Canada al
1-800-361-6665.
Servicio
de Instalacibn
de Sears
Para la instalaci6n profesional de Sears de aparatos
electrodomesticos,
abridores de puertas de garaje, calentadores
de agua y otros articulos principales del hogar, en los EE.UU. o
en Canada Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®.
ACCESORIOS
Refacciones:
Para pedir el limpiador de acero inoxidable o filtros de repuesto,
Ilame al 1-800-4-MY-HOME®y
pida el nOmero de pieza
apropiado que se enlista abajo o p6ngase en contacto con su
distribuidor autorizado de Kenmore.
Limpiador
de acero inoxidable:
Pida la pieza No. D22 M40083 R
Filtro de repuesto:
Pida la pieza No. 469006-750
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO
Sistema
Modelo
interno de filtracibn
469006-750
Sistema
Capacidad
probado
de agua
750 galones
y certificado
(2839 litros)
per NSF International
segQn la norma
clase I* y segQn la norma NSF/ANSl 53 para la reducci6n de plomo,
NSF/ANS142
para la
reducci6n paradiclorobenceno,
de cloro, sabor y olor,
de parficulas de
mercurio,
atrazina,
benceno,
carbofurano,
toxafeno, quistes, turbidez, asbestos y lindano.
Este sistema ha sido comprobado segQn las normas NSF/ANSl 42 y 53 para la reducci6n de las sustancias citadas a continuaci6n.
La concentraci6n de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentraci6n menor o igual al limite
permitido para agua saliendo del sistema, tal come se especifica en las normas NSF/ANSI 42 y 53.
Reduccibn de
sustancias
Efectos est_ticos
Cloro, sabor/olor
Clase de particulas
Requisitos de
Promedio
reducci6n de NSF influente
50% reducci6n
1,88 mg/L
5.700.000/mL
Concentracibn en
el agua a tratar
M_ximo
efluente
Promedio
efluente
% minimo de
reducci6n
% promedio
de reduccibn
0,06 mg/L**
0,05 mg/L
30.583/mL
96,84
>97,26
98,94
99,52
M_ximo
efluente
Promedio
efluente
% minimo de
% promedio
Reducci6n de
contaminantes
Promedio
Requisitos de
reducci6n de NSF influente
2,0 mg/L _+10%
Por Io menos 10.000
particulas/mL
Concentracibn en
el agua a tratar
reducci6n
de reducci6n
Plomo: a pH 6,5
Plomo: a pH 8,5
0,010 mg/L
0,010 mg/L
0,153 mg/U
0,150 mg/U
0,15 mg/L_+ 10%
0,15 mg/L_+ 10%
< 0,001 mg/L
< 0,001 mg/L
< 0,001 mg/L
< 0,001 mg/L
>99,29%
>99,29%
>99,35%
>99,33%
Mercurio: a pH 6,5
Plomo: a pH 8,5
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,006 mg/L
0,006 mg/L
0,006 mg/L _+10%
0,006 mg/L _+10%
0,0005 mg/L
0,0015 mg/L
0,0003 mg/L
0,0008 mg/L
90,91
75,93
95,70
86,22
Benceno
0,005 mg/L
0,014 mg/L
0,015 mg/L_+ 10%
0,0011 mg/L
0,0006 mg/L
92,14%
95,71%
Paradiclorobenceno
0,075 mg/L
0,208 mg/L
0,225 mg/L_+ 10%
< 0,0005 mg/L
< 0,0005 mg/L 99,74%
99,76%
Carbofurano
0,04 mg/L
0,081 mg/L
0,08 mg/L_+ 10%
< 0,001 mg/L
< 0,001 mg/L
98,46%
98,74%
Toxafeno
0,003 mg/L
0,015 mg/L
0,015 _+10%
< 0,001 mg/L
< 0,001 mg/L
91,67%
92,97%
Atrazina
0,003 mg/L
0,009mg/L
0,009 mg/L _+10%
< 0,002 mg/L
< 0,002 mg/L
75,31%
76,99%
Asbestos
99%
155 MF/L
107a 108fibras/U t
<1 MF/L
<1 MF/L
>99,99%
>99,99%
Quistes vivos;
Turbidez
>99,95%
0,5 NTU
166.500/L
10,7 NTU
50.000/L min.
11 _+1 NTU
<1 /L _
0,49 NTU
<1 /U
0,31 NTU
>99,99
95,2
>99,99
97,09
Lindano
0,0002 mg/L
0,002 mg/L
0,002 _+10%
< 0,0001mg/L
0,000 mg/L
96,50%
98,72%
I*
85% reducci6n
Parametros de la prueba: pH = 7,5 + 0,5 si no se indica Io contrario.
Temp. = 68°F a 71,6°F (20°C a 22°C).
•
Es esencial que los requerimientos de operaci6n,
mantenimiento y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para
que el producto se desempeSe tal como se ofrece en la
publicidad.
•
El sistema monitor del filtro mide la cantidad de agua que
pasa a traves del filtro y Io pone en alerta para reemplazar el
filtro. Cuando se ha usado el 90% de la duraci6n nominal del
filtro, se encendera la luz amarilla (Order - Pedir). Cuando se
ha usado el 100% de la duraci6n nominal del filtro, se
encendera la luz roja (Replace - Reemplazar) y se le
recomienda reemplazar el filtro. Para los modelos sin luces
de estado del filtro, reemplace el filtro cada 6 meses. Use el
modelo de filtro de repuesto 469006-750. El precio sugerido
de venta al por menor durante el a_o 2007 es de $49,99 en
EE.UU./$65,95 en CanadA. Los precios estan sujetos a
cambio sin previo aviso.
•
El producto es para uso con agua fria Qnicamente.
•
No use con agua que no sea microbiol6gicamente
segura o
que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despues del sistema. Pueden usarse
sistemas certificados para la reducci6n de quistes en aguas
desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.
69.000/mL
Flujo= 0,78 gpm (1,9 Lpm). Presi6n = 60 Ibs/pulg 2 (413,7 kPa)
•
Consulte
la secci6n "Sistema
obtener el hombre y nQmero
•
Refierase a la secci6n
limitada del fabricante.
Pautas
Presi6n
"Garantia"
de aplicaci6n/Parametros
Suministro
de agua
de filtraci6n
de agua" para
telef6nico
del fabricante.
para verificar
para
Municipal
de agua
el suministro
de agua
o de pozo
35 - 120 Ibs/pulg
2 (241 - 827 kPa)
Temperatura
de agua
33 ° - 100°F
Tasa de flujo
de servicio
0,78 gpm (2,9 L/min)
*Tamale de las par_iculas clase I: >0,5 a <1 um
**El requisite de prueba es de cuando menos 100.000 particulas/ml de polvo fine de prueba AC.
tEstos contaminantes no se encuentran necesariamente en su suministro de agua. El rendimiento
ttFibras mayores de 10 um de Iongitud.
_Basado en la filtraci6n de quistes de Cryptosporidium
parvum.
® NSF es una marca registrada de NSF International.
la garantfa
(1 o _ 38oc)
puede variar segL_n las condiciones
a 60 Ibs/pulg
2.
del agua local.
41